All language subtitles for Ma Mere 2004 fa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:42,000 2 00:00:43,200 --> 00:00:47,535 " مــــــادرم " 3 00:00:55,147 --> 00:00:55,806 . یه آتیش بده 4 00:01:00,787 --> 00:01:01,549 . ممنون 5 00:01:24,782 --> 00:01:25,771 خیلی منتظر موندی ؟ - . نه - 6 00:01:25,849 --> 00:01:27,442 تو چی فکر میکنی ؟ 7 00:01:27,519 --> 00:01:29,180 ، هم گرمم شده بود و هم تشنه . همین 8 00:01:33,693 --> 00:01:34,887 . مراقب باش ، خیسه 9 00:01:48,509 --> 00:01:49,601 . خسته کننده شدی 10 00:02:21,547 --> 00:02:23,175 ، ترجیح میدادم یه جور دیگه باشم 11 00:02:24,718 --> 00:02:25,946 . یا یه جور دیگه زندگی کنم 12 00:02:27,288 --> 00:02:29,813 ، ولی گذاشتم این اتفاقات برام بیُفته 13 00:02:31,694 --> 00:02:35,322 ، اتفاقات بیرونی ، کم کم روی من اثر کرد 15 00:02:35,932 --> 00:02:37,331 . امیدم رو از بین برد 16 00:02:40,737 --> 00:02:41,931 . شدن جزو قوانین 17 00:02:45,676 --> 00:02:48,372 ، تو میتونی بفهمی ، وقتی جوون بودم 18 00:02:48,446 --> 00:02:50,312 . این زندگی-یی نبود که آرزوش رو داشتم 19 00:02:52,417 --> 00:02:55,581 ، آرزوی این زندگی رو نداشتم . چون همچین آدمی نبودم 20 00:02:56,689 --> 00:02:59,692 . من سرشار از لذت و انرژی بودم 21 00:02:59,692 --> 00:03:02,126 ." تو منو نمیشناختی ،" پی یر 22 00:03:02,195 --> 00:03:04,187 ، همین که تو بدنیا اومدی . جوونیه من تموم شد 23 00:03:06,233 --> 00:03:10,170 ، به نظر من ، زندگی امروز من 24 00:03:10,238 --> 00:03:12,208 . با طبیعت واقعی من ، ارتباطی نداره 25 00:03:12,276 --> 00:03:14,710 . به نظر من ، تغییری نکردم 26 00:03:14,778 --> 00:03:17,441 . هنوزم سرشار از لذت و انرژی هستم 27 00:03:17,515 --> 00:03:20,278 . ولی نمیتونم به دیگران ثابت کنم 28 00:03:20,350 --> 00:03:22,751 . در لذت و انرژی خودم ، تنهام 29 00:03:24,589 --> 00:03:25,955 . خیلی وحشتناکه 30 00:03:27,059 --> 00:03:28,492 . مادرت هم شبیه منه 31 00:03:31,097 --> 00:03:33,565 . منظورم این نیست که اونم وحشتناکه 32 00:03:33,633 --> 00:03:36,831 . اونم به سادگی تغییر نکرده 33 00:03:37,872 --> 00:03:39,567 . مث من ، اونم نقاب به چهره زده 34 00:03:41,676 --> 00:03:44,339 . این روزها واقعاً خسته شده 35 00:03:44,446 --> 00:03:47,643 . از نظر بدنی ، حالش خوبه - حالا میتونم برم ؟ - 36 00:03:49,252 --> 00:03:51,652 میخوای ساکت رو بیارم ؟ - . نه - 37 00:03:51,721 --> 00:03:53,313 . جعبه رو بده به من - . نه ، مشکلی نیست - 38 00:04:01,966 --> 00:04:03,491 . لاغر شدی ، بد قیافه شدی 39 00:04:04,936 --> 00:04:06,369 . خیلی خوشحالم که می بینمت 40 00:04:08,307 --> 00:04:10,901 ." دلم برات تنگ شده بود ،" مارته - . منم همینطور - 41 00:04:10,977 --> 00:04:12,070 . این پنیرها رو ، مادربزرگ فرستاد 42 00:04:12,145 --> 00:04:13,339 . مادرت طبقه بالاست 43 00:04:13,413 --> 00:04:15,881 . سنگینه - . اشکالی نداره - 44 00:04:19,687 --> 00:04:20,619 . استخر 45 00:04:48,421 --> 00:04:49,547 . خیس شدی 46 00:04:55,663 --> 00:04:57,153 فقط همینو میتونی بگی ؟ 47 00:05:00,635 --> 00:05:01,897 . میخوام اینجارو بهت نشون بدم 48 00:05:09,779 --> 00:05:11,873 . فکر کنم امروز عصر برم خرید 49 00:05:14,718 --> 00:05:15,742 تو چی ؟ 50 00:05:16,821 --> 00:05:17,913 . نمیدونم 51 00:05:21,460 --> 00:05:23,950 ." نمیتونی تمام بعداز ظهر رو توی خونه باشی ،" پی یر 52 00:06:06,879 --> 00:06:09,245 . همین الان افتاد 53 00:06:09,315 --> 00:06:12,342 ، شاید خیلی زیر آفتاب بوده . یا لیز خورده 54 00:06:14,154 --> 00:06:15,212 ،" پی یر 55 00:06:28,904 --> 00:06:30,099 اونو کتک زده ؟ 56 00:06:30,206 --> 00:06:32,265 مارته "، اونو کتک زده ؟ " . اگه کتک زده ، بگو 57 00:06:32,375 --> 00:06:33,900 چی داری میگی ؟ 58 00:07:22,868 --> 00:07:25,337 . فردا صبح که بیدار میشی ، مراقب باش 59 00:07:27,474 --> 00:07:29,135 . خیلی مراقب باش 60 00:07:34,715 --> 00:07:35,704 ." پی یر " 61 00:07:44,327 --> 00:07:45,658 . پدرت خداحافظی کرد 62 00:07:48,599 --> 00:07:50,566 . مجبور شد بره فرانسه 63 00:07:50,633 --> 00:07:52,431 . برای کار 64 00:07:52,503 --> 00:07:54,061 کجای فرانسه ؟ 65 00:07:54,138 --> 00:07:55,696 ." نیس " 66 00:07:55,772 --> 00:07:57,832 رفته پیش معشوقه-ش ؟ 67 00:07:57,909 --> 00:07:59,638 پی یر "، تو چت شده ؟ " 68 00:07:59,677 --> 00:08:02,112 . لطفاً این افکار رو برای خودت نگهدار 69 00:08:02,181 --> 00:08:03,910 . خُل نشو 70 00:08:03,983 --> 00:08:06,145 . حتی اذیتم هم نمیکنه 71 00:08:09,723 --> 00:08:11,954 . خوشحالم که با تو تنهام 72 00:08:12,059 --> 00:08:13,720 . غُلُو نکن 73 00:08:13,828 --> 00:08:15,023 . باور کن 74 00:08:16,465 --> 00:08:18,057 . تو فقط مال منی 75 00:08:27,978 --> 00:08:29,537 امروز عصر چکار میکنی ؟ 76 00:08:31,148 --> 00:08:32,445 میری کنار دریا ؟ 77 00:08:34,152 --> 00:08:35,380 با تو ؟ 78 00:09:25,112 --> 00:09:26,079 مادرم کجاست ؟ 79 00:09:38,494 --> 00:09:39,518 تو چت شده ؟ 80 00:09:40,529 --> 00:09:43,021 . مادر ، نمیتونی اینجا بمونی 81 00:09:43,100 --> 00:09:44,829 چرا آوردت اینجا ؟ 82 00:09:44,901 --> 00:09:47,097 میشینی ؟ - . نه ممنون - 83 00:09:47,171 --> 00:09:48,229 . جداً 84 00:09:48,339 --> 00:09:50,432 توی این جزیره چکار میکنی ؟ 85 00:09:53,445 --> 00:09:55,105 نمیشد یه جای دیگه کار پیدا کنه ؟ 86 00:09:56,749 --> 00:09:58,808 . بیشتر از دوماهه که اینجاییم 87 00:09:58,884 --> 00:10:00,375 . تو زود خسته شدی 88 00:10:00,453 --> 00:10:02,512 . اینجا یه پارک آکواریوم داره 89 00:10:02,589 --> 00:10:04,455 ." میبرمت به " یومبو 90 00:10:04,525 --> 00:10:05,583 . جای خوبیه برای رفتن 91 00:10:06,927 --> 00:10:07,586 نظرت چیه ؟ 92 00:10:08,629 --> 00:10:09,995 . خوبه 93 00:10:10,065 --> 00:10:12,397 . شام میخوریم ، بعد میریم جشن 94 00:10:12,467 --> 00:10:14,332 . تمام شب 95 00:10:14,403 --> 00:10:15,563 . تو خوشتیپی 96 00:10:15,637 --> 00:10:17,901 . افتخار میکنم که تورو بغل کنم 97 00:10:17,973 --> 00:10:19,601 . فکر میکنن معشوقِ منی 98 00:10:19,676 --> 00:10:22,611 . آره ، درسته - چرا که نه ؟ - 99 00:10:22,713 --> 00:10:24,874 خیلی برای معشوقه-ی تو شدن ، پیر شدم ؟ 100 00:10:24,982 --> 00:10:26,040 خجالت میکشی ؟ 101 00:10:27,619 --> 00:10:29,849 مارته "، میشنوی ؟ " . من خیلی شدم 102 00:10:29,921 --> 00:10:31,320 ،" جداً " پی یر 103 00:10:31,389 --> 00:10:32,948 خجالت میکشی ؟ 104 00:10:33,025 --> 00:10:34,322 کِی میریم ؟ 105 00:10:34,393 --> 00:10:36,884 ، خیلی زود . مگر اینکه به نظر تو فکر خوبی نباشه 106 00:10:36,962 --> 00:10:38,589 . امروز بریم - . امروز نه - 107 00:10:38,664 --> 00:10:39,790 ، ولی قول میدم 108 00:10:52,514 --> 00:10:53,378 . مادر 109 00:10:57,286 --> 00:10:58,344 . مادر 110 00:11:01,157 --> 00:11:02,385 مادر ؟ 111 00:11:04,195 --> 00:11:05,219 مادر ؟ 114 00:11:36,900 --> 00:11:38,992 ، از اینکه تورو با خودم نبردم عصبانی هستی ؟ 115 00:11:42,439 --> 00:11:43,269 . بگو ببینم 116 00:11:45,176 --> 00:11:47,804 . ما خیلی برای خوشگذرونی فرصت داریم 117 00:11:47,879 --> 00:11:49,471 . فردا میریم 118 00:11:49,547 --> 00:11:50,981 . قول میدم 119 00:11:52,718 --> 00:11:55,984 ، درضمن ، عشق من 120 00:11:56,055 --> 00:11:58,454 . یه چیزی بیار خودمو باهاش خشک کنم 121 00:11:58,524 --> 00:11:59,822 . از توی حموم 122 00:12:04,064 --> 00:12:05,691 ، برو 123 00:12:05,800 --> 00:12:07,165 . حسابی خُل شدی 124 00:12:07,234 --> 00:12:09,135 . برو بیار 125 00:12:41,942 --> 00:12:43,466 ، مریم مقدس ، ای سرشار از مهربانی 126 00:12:43,577 --> 00:12:45,546 . هُنرت رو میون زنها عطا کن 127 00:12:45,646 --> 00:12:47,705 . بخشودگی ، میوه ای در وجود توست 128 00:12:47,782 --> 00:12:50,411 ، مریم مقدس ، مادر خداوند . مارا بخاطر گناهانمان ببخش 129 00:12:50,486 --> 00:12:52,078 . اکنون و تا زمان مرگ 130 00:12:52,154 --> 00:12:53,416 . مریم مقدس 131 00:13:25,894 --> 00:13:28,261 ، خبر بدی دارم . پدرت تصادف کرده 132 00:13:34,604 --> 00:13:36,436 . جسدش پیش پدربزرگ و مادربزرگته 133 00:13:36,507 --> 00:13:38,805 ." با یه هواپیما میریم ،" نانس 134 00:13:38,876 --> 00:13:40,845 ، نمیدونم ، شاید یه ماشین کرایه کنیم 135 00:13:40,913 --> 00:13:42,345 . اگه مارو ببرن 136 00:13:44,215 --> 00:13:45,410 چی شده ؟ 137 00:13:56,463 --> 00:13:58,932 ،" اگه با " مارته " یا " روبرت ، حرف میزنی 138 00:13:59,000 --> 00:14:01,833 ، خودتو ناراحت نشون بده 139 00:14:01,937 --> 00:14:03,734 . نیازی نیست گریه کنی 140 00:14:03,772 --> 00:14:06,366 . ولی دست کم پائین رو نگاه کن 141 00:14:06,441 --> 00:14:08,672 . تو هنوز جوونی 142 00:14:08,744 --> 00:14:10,871 . دوباره شروع میکنی 143 00:14:10,947 --> 00:14:11,972 ،" گوش کن " پی یر 144 00:14:12,049 --> 00:14:14,176 . انتظار ندارم اینجوری منو تسلی بدی 145 00:14:17,455 --> 00:14:18,581 . احمق 146 00:14:22,995 --> 00:14:26,897 ، جان " کوچولو ، می رقصه " ، اون اینجوری می رقصه 147 00:14:26,966 --> 00:14:30,562 ، با کونش ، می رقصه ، با کونش ، می رقصه 148 00:14:30,637 --> 00:14:34,266 ، با انگشت ، انگشت ، انگشت ، با دست ، دست ، دست 149 00:14:34,341 --> 00:14:37,903 ، با آرنج ، آرنج ، آرنج ، با کله ، کله ، کله 150 00:14:37,979 --> 00:14:41,472 ، با کیر ، کیر ، کیر ، با کون ، کون ، کون 151 00:14:41,550 --> 00:14:44,042 ، جان " کوچولو ، اینجوری می رقصه " 152 00:14:49,726 --> 00:14:52,194 . توی " استانبول "، شادتر بودیم 153 00:14:52,295 --> 00:14:54,628 . تو یادت نمیاد ، خیلی کوچیک بودی 154 00:14:54,698 --> 00:14:57,064 ، ولی سه سال اونجا بودیم 155 00:14:58,903 --> 00:15:00,632 . عالی بود 156 00:15:00,739 --> 00:15:02,138 . تُرکها ، فوق العاده هستن 157 00:15:04,143 --> 00:15:07,601 ، نه مث آدمایی که میگن . اونا آدمای خوبی هستن 158 00:15:07,680 --> 00:15:09,511 . نه مث اسپانیایی ها 159 00:15:09,582 --> 00:15:13,485 . فقط به زندگی فکر میکنن 160 00:15:13,553 --> 00:15:16,045 ، آدم با زندگی کنار اونا . متواضع میشه 161 00:15:17,659 --> 00:15:18,990 . پس برو همونجا 162 00:15:22,865 --> 00:15:24,856 . میرم 163 00:15:26,301 --> 00:15:27,768 تو کجا میری ؟ 164 00:15:31,441 --> 00:15:32,533 ،" متولد ماه " جولای . از ماست 165 00:15:32,609 --> 00:15:37,741 ، اوناییکه متولد ماه " جولای " هستن ، بلند شن ، بلند شن 166 00:15:42,554 --> 00:15:45,285 . بخور ، بخور ، بخور 167 00:15:53,367 --> 00:15:55,426 . اون یکی از ماست 168 00:15:55,536 --> 00:15:58,836 . اون لیوانش رو مث همه میاره پائین 169 00:15:58,907 --> 00:16:05,006 ، اون مست کرده . میشه از صورتش فهمید 170 00:16:09,952 --> 00:16:15,551 . یه بار دیگه ، یه بار دیگه 171 00:16:24,436 --> 00:16:24,835 ،" پی یر " 172 00:16:26,539 --> 00:16:27,733 . منو نگاه کن 173 00:16:30,176 --> 00:16:32,542 ، تو خیلی جوونی . من نباید اینجوری باهات حرف بزنم 174 00:16:34,615 --> 00:16:37,209 ، پدرت مُرده . من نمیخوام هیچوقت بهت دروغ بگم 175 00:16:40,722 --> 00:16:42,883 . باید قبول کنی که من از اون بدترم 176 00:16:46,763 --> 00:16:49,027 . من لیاقت احترام تورو ندارم 177 00:16:50,767 --> 00:16:53,703 ، فکر میکنی من اینهمه سال بعد از ظهرها چکار میکنم ؟ 178 00:16:55,572 --> 00:16:57,564 چرا پیش مادربزرگت ، بزرگ شدی ؟ 179 00:16:59,811 --> 00:17:01,473 تو چی فکر میکنی ؟ 180 00:17:03,516 --> 00:17:05,177 ،" به من نگاه کن " پی یر 181 00:17:05,284 --> 00:17:07,219 . من هرزه ام 182 00:17:07,287 --> 00:17:08,652 . فاحشه 183 00:17:11,658 --> 00:17:13,125 . کسی به من احترام نمیذاره 184 00:17:21,804 --> 00:17:24,365 ، پدرت میدونست . اون اجازه میداد 185 00:17:27,110 --> 00:17:29,944 ، اگه واقعاً منو دوست داری . پس قبول کن که من نفرت انگیزم 186 00:17:31,848 --> 00:17:34,044 . ازت میخوام که منو اینجوری دوست داشته باشی 187 00:17:34,952 --> 00:17:36,510 . بخاطر شرمی که در توایجاد کردم 188 00:18:45,068 --> 00:18:46,228 !" پی یر " 189 00:18:48,940 --> 00:18:49,804 !" پی یر " 190 00:18:49,874 --> 00:18:50,772 . من اینجام 191 00:19:04,791 --> 00:19:06,089 . من خیلی خوردم 192 00:19:20,843 --> 00:19:24,302 ، ولی هنوز مشکلی ندارم . روی تو استفراغ نمیکنم 193 00:20:00,056 --> 00:20:01,250 . بو میده 194 00:20:01,291 --> 00:20:02,019 خودشو نمی شوره ؟ 195 00:20:04,294 --> 00:20:06,058 هوای اتاقش آلوده شده ؟ 196 00:20:06,130 --> 00:20:07,495 . نه 197 00:20:07,565 --> 00:20:10,433 . وقتی وارد شدم ، داشت فریاد میزد 198 00:20:13,238 --> 00:20:14,638 . باید بره بیرون 199 00:20:14,707 --> 00:20:16,368 . باید تمرین کنه 200 00:20:18,411 --> 00:20:20,038 چی تجویز میکنید ؟ 201 00:20:20,113 --> 00:20:22,844 . الان فقط ویتامین 202 00:20:22,950 --> 00:20:24,941 ، توی این سن . نمیتونم بهش آرامبخش بدم 203 00:20:25,052 --> 00:20:26,519 . مسخره-ست 204 00:20:26,620 --> 00:20:30,057 ، والی ، باید زیاد بره بیرون . باید عادت های غذایش رو تغییر بده 205 00:20:30,158 --> 00:20:32,650 ، باید بره بیرون . باید غذا بخوره 206 00:20:32,762 --> 00:20:35,458 ، توی اسپانیا چقدر طول میکشه ، یه نفر دکتر بشه ؟ 207 00:20:39,201 --> 00:20:41,932 . سردرد یا نشانه از سردرد نداره 208 00:20:42,005 --> 00:20:43,802 میخوای عقیده-ی پزشکی منو بدونید ؟ 209 00:20:43,874 --> 00:20:45,171 . هیچ مشکلی نداره 210 00:20:45,242 --> 00:20:46,676 . فقط مراقبت نمیکنه 211 00:20:46,744 --> 00:20:47,642 . خوبه 212 00:20:47,712 --> 00:20:49,145 چقدر باید بدم ؟ 213 00:20:49,213 --> 00:20:51,182 ، هیچی . برای اینکار ، هیچی 214 00:20:51,250 --> 00:20:53,411 هیچی ؟ . برو بیرون 215 00:20:53,485 --> 00:20:57,013 . تنهام بذارید ، بیرون 216 00:20:57,123 --> 00:21:00,456 مطمئنی که همه چی رو بهم گفتی ؟ 217 00:21:00,527 --> 00:21:02,222 . عصبی بنظر میرسین - . خفه شو - 218 00:21:06,200 --> 00:21:07,827 ، یه کلمه هم نگو . از روی تخت برو پائین 219 00:21:07,902 --> 00:21:09,803 . دارم ملافه ها رو عوض میکنم 220 00:21:13,810 --> 00:21:15,710 ، بیا . پیژامه تمیز 221 00:21:27,358 --> 00:21:30,156 چی شده ؟ - . اینا مال پدره - 222 00:21:41,041 --> 00:21:42,941 . تورو سرزنش نمیکنم عزیزم 223 00:21:43,009 --> 00:21:44,909 . سرزنش نمیکنم 224 00:22:01,364 --> 00:22:02,592 میری بیرون ؟ 225 00:22:02,699 --> 00:22:04,190 . معلومه 226 00:22:04,301 --> 00:22:05,962 چرا بالای سر پسری که مریضه ، نمی مونم ؟ 227 00:22:06,070 --> 00:22:07,503 و چرا میخوای منو دیوونه کنی ؟ 228 00:22:08,038 --> 00:22:11,065 ، تورو با خودم می برم ، ولی صبر نمیکنم 229 00:22:13,412 --> 00:22:15,039 ، بیا 230 00:22:15,114 --> 00:22:17,709 . کلید اتاق پدرت 231 00:22:17,784 --> 00:22:19,809 . نمیتونم از شر این آشغالای اون خلاص بشم 232 00:22:22,923 --> 00:22:24,891 . برای اینکار روی تو حساب میکنم 233 00:22:24,958 --> 00:22:28,725 ، همه رو بریز دور . بجزء اونی که برات جالبه 234 00:22:28,796 --> 00:22:32,198 . کلید کوچیکه ، مال کشوی کُمُده 236 00:22:34,170 --> 00:22:35,934 ، برو . دیر شد 237 00:22:39,276 --> 00:22:40,744 هنوز دوسم داری ؟ 238 00:22:43,713 --> 00:22:45,375 . بیشتر از هرچیز دیگه ای 239 00:22:46,751 --> 00:22:47,877 . برو 240 00:26:26,576 --> 00:26:29,512 ، به مادر نگو . بهش نگو 241 00:26:29,613 --> 00:26:31,739 . اگه بگی ، میکشمت 242 00:26:54,875 --> 00:26:56,342 مادر هنوز بالاست ؟ 243 00:26:58,913 --> 00:27:00,540 . مادرت یه چند روزی رفت 244 00:27:00,648 --> 00:27:01,980 کجا ؟ 245 00:27:10,460 --> 00:27:12,155 . نگران نباش 246 00:27:12,229 --> 00:27:14,925 . فقط هر سه تای ما ، آرامش داریم 247 00:27:14,998 --> 00:27:17,126 . منو " روبرت "، بخوبی ازت نگهداری میکنیم 248 00:27:18,836 --> 00:27:21,362 ، به مادر بزرگ زنگ میزنم . و میگم که اومدی 249 00:28:03,823 --> 00:28:05,313 . بیا همینجا بخوابیم 250 00:28:10,699 --> 00:28:13,099 . برام جا بذار - . باشه - 251 00:28:31,423 --> 00:28:33,722 . میدونم که خیلی ناراحتی 252 00:28:33,793 --> 00:28:35,089 مادر ؟ 253 00:28:38,297 --> 00:28:40,765 . مث آدمای بیمار می مونی 254 00:28:40,833 --> 00:28:44,031 . پدرت هم مث تو بیمار بود 255 00:28:44,137 --> 00:28:47,232 ، شاید بدونی که . تمایل ، بیماری مارو کاهش میده 256 00:28:48,710 --> 00:28:50,701 . ولی تو هنوز نمیدونی که من چی میدونم 257 00:28:52,081 --> 00:28:54,879 . پس بهم بگو - ." نه ،" پی یر - 258 00:28:54,950 --> 00:28:57,544 . باید از خودم بشنوی 259 00:28:57,620 --> 00:28:58,917 . اگه میدونستی ، منو می بخشیدی 260 00:28:58,988 --> 00:29:00,353 . تو حتی پدرت رو بخشیدی 261 00:29:02,258 --> 00:29:04,089 . میخوام که از زندگی لذت ببری 262 00:29:05,496 --> 00:29:07,464 . فکر نکنم به اندازه کافی ، شاد باشی 263 00:29:08,966 --> 00:29:10,730 . میخوام هر چی تو میدونی ، من بدونم 264 00:29:16,642 --> 00:29:19,237 . هیچوقت نمیخوام که اینجوری ، بد نگاه کنی 265 00:29:21,914 --> 00:29:23,940 میدونی " ریا " تورو چی صدا میکنه ؟ 266 00:29:25,352 --> 00:29:26,250 ریا " ؟ " 267 00:29:26,320 --> 00:29:28,789 . تو میشناسیش 268 00:29:28,857 --> 00:29:32,088 . همون سبزه-هه ، که گاهی منو می بره 269 00:29:32,160 --> 00:29:33,685 ، آره ، گمون کنم 270 00:29:33,763 --> 00:29:35,458 اون چی میگه ؟ 271 00:29:35,531 --> 00:29:40,992 . اون تورو " شوالیه-ی غمگین " صدا میکنه 272 00:29:42,706 --> 00:29:44,003 . خیلی باهوش نیست 273 00:29:44,074 --> 00:29:45,905 . خیلی وقته با هم دوستیم 274 00:29:45,976 --> 00:29:47,877 . فقط چند سالی بزرگتره 275 00:29:49,781 --> 00:29:51,807 . شرورترین دختریه که میشناسم 276 00:29:54,119 --> 00:29:55,985 . تورو میدم دست اون 277 00:29:56,056 --> 00:29:58,024 . تحصیلاتت رو تکمیل میکنه 278 00:29:58,090 --> 00:29:59,387 . مادر 279 00:30:00,694 --> 00:30:04,528 بذار مادر کارش رو بکنه ، باشه ؟ 280 00:30:04,564 --> 00:30:06,692 ، عشق مادر ، هرچیزی نیست 281 00:30:06,734 --> 00:30:08,326 . یا هوشمندانه نیست 282 00:30:08,402 --> 00:30:10,303 . اکتسابی هم نیست 283 00:30:10,372 --> 00:30:12,533 . وحشتناک هم نیست 284 00:30:14,444 --> 00:30:17,811 ، اگه تو با دیگران خوش گذرونی نکنی اون تورو کجا می بره ؟ 285 00:30:19,515 --> 00:30:21,278 . تو هم جدی هستی 286 00:30:21,350 --> 00:30:24,320 . این یه نقابه ، احمق 287 00:30:27,592 --> 00:30:30,493 ، من " ریا " رو برای نوشیدنی . دعوت میکنم بیاد خونه 288 00:30:33,065 --> 00:30:34,089 خوبه ؟ 289 00:30:34,900 --> 00:30:35,867 . آره 290 00:30:36,970 --> 00:30:37,595 . خوبه 291 00:30:39,839 --> 00:30:41,136 میترسی ؟ 292 00:30:41,207 --> 00:30:42,436 . معلومه که نه 293 00:30:43,877 --> 00:30:45,276 . بیچاره 294 00:30:52,721 --> 00:30:53,585 . مادر 295 00:30:58,061 --> 00:30:59,153 . مادر 296 00:31:02,665 --> 00:31:03,632 . مادر 297 00:31:41,345 --> 00:31:44,313 . پی یر "، لباس بپوش " 298 00:31:44,381 --> 00:31:46,247 ." می بریمت بیرون ، به " یومبو 299 00:31:50,856 --> 00:31:52,824 ." منو هم ببوس ،" ریا 300 00:31:52,891 --> 00:31:54,222 ." خواهش میکنم ،" ریا 301 00:31:56,930 --> 00:32:00,230 ، کوچولو ، اولین بوسی که بهت میدم . در کونت رو میبوسم 302 00:32:02,436 --> 00:32:07,066 ، لطفاً میشه میشه از کنار باشگاه گلف رد بشیم ؟ 303 00:32:07,174 --> 00:32:12,613 ، میخوام باشگاه گلف رو ببینم . میخوام ببینم هنوز بازه 304 00:32:12,714 --> 00:32:15,616 . زبونم این طرفا می چرخه 305 00:32:15,685 --> 00:32:18,755 . سوراخ مقدس تورو تمیز میکنه 306 00:32:18,755 --> 00:32:20,484 چی بهت گفت ؟ 307 00:32:20,557 --> 00:32:23,026 . برای خوردن کون کثیفش ، صبر ندارم 308 00:32:23,094 --> 00:32:25,994 . کون کثیف من از کون تو تمیزتره 309 00:32:27,532 --> 00:32:28,863 چی ؟ 310 00:32:28,933 --> 00:32:30,525 چرا خُل شدی ؟ 311 00:32:30,602 --> 00:32:32,537 . نشونم بده ، اگه من اشتباه میکنم 312 00:32:33,339 --> 00:32:34,328 چی ؟ 313 00:32:38,011 --> 00:32:39,035 ، بیا 314 00:32:41,249 --> 00:32:41,715 . صبر کن 315 00:32:43,050 --> 00:32:44,516 . صبر کن 316 00:32:44,718 --> 00:32:45,845 . بذار یه نگاهی بندازم 317 00:32:47,221 --> 00:32:48,984 میشه چراغها رو روشن کنی ؟ 318 00:32:50,058 --> 00:32:51,116 . ممنون 319 00:32:55,332 --> 00:32:56,264 . منزجر کننده-ست 320 00:32:57,701 --> 00:32:59,101 . تو نفرت انگیزی 321 00:32:59,170 --> 00:33:02,503 . فکر کنم زیادی سوراخ کونت رو تمیز میکنی 322 00:34:07,382 --> 00:34:08,372 . برو پیداش کن 323 00:34:09,952 --> 00:34:11,249 . برو پیداش کن 324 00:34:13,323 --> 00:34:14,915 . خواهش میکنم برو پیداش کن 325 00:34:17,695 --> 00:34:20,798 . تو از اونا بدتری - . بریم تو - 326 00:34:20,798 --> 00:34:22,562 . نه ، من جایی نمیام 327 00:34:23,969 --> 00:34:25,163 ." بلند شو ،" مارته 328 00:34:25,237 --> 00:34:26,830 . همسایه ها میشنون 329 00:34:26,906 --> 00:34:27,964 . بلند شو لطفاً 330 00:34:29,274 --> 00:34:30,298 . بس کن 331 00:34:32,145 --> 00:34:33,077 . بیا 332 00:34:35,683 --> 00:34:37,378 . بذار برم 333 00:34:39,688 --> 00:34:40,780 . بس کن 334 00:34:48,631 --> 00:34:51,031 چش شده ؟ - . خوابیده - 335 00:34:51,134 --> 00:34:52,761 تو اونجا خوابیدی ،" مارته " ؟ 336 00:34:52,869 --> 00:34:54,735 . باید باهات حرف بزنم - . حالا نه - 337 00:34:54,805 --> 00:34:56,705 . مهمه - . نمیتونم صبر کنم - 338 00:34:56,774 --> 00:34:59,039 تو اتاق تو ؟ - . نه - 339 00:34:59,110 --> 00:34:59,974 . نشونت میدم - 340 00:35:00,078 --> 00:35:01,067 . باید باهات حرف بزنم 341 00:35:47,366 --> 00:35:48,891 تو حالت خوبه ؟ 342 00:35:48,969 --> 00:35:49,663 . آره 343 00:35:52,105 --> 00:35:53,801 . داشتم به مرگ پدرت فکر میکردم 344 00:35:55,742 --> 00:35:58,041 . راستش ، مرگ خوبی بود 345 00:36:01,749 --> 00:36:02,717 حالا راحتی ؟ 346 00:36:02,785 --> 00:36:04,116 . آره ، رفتم کلیسا 347 00:36:04,186 --> 00:36:06,678 ،" اوه " پی یر . دوباره شروع نکن 348 00:36:06,790 --> 00:36:08,553 . مشکلی نیست ، من شادم 349 00:36:08,625 --> 00:36:09,956 . همه چی روبراست 350 00:36:10,026 --> 00:36:11,824 دیروز هم شاد بودی ؟ - . آره - 351 00:36:14,030 --> 00:36:15,965 . حتی اگه همه چی به هم بریزه 352 00:36:18,402 --> 00:36:22,271 ، آسایش فقط در لحظه ایه که . کرم توی میوه-ست 353 00:36:25,145 --> 00:36:27,705 ، موقع نیایش . تصمیم داشتم بفهمم که " ریا " چی میخواد 354 00:36:27,780 --> 00:36:30,807 ، این نون برشته میخواد . شیشه ها رو بیار 355 00:36:30,918 --> 00:36:33,044 ." بسلامتی عشق تو به " ریا 356 00:36:33,153 --> 00:36:35,315 . هنوز منو می ترسونه 357 00:36:35,422 --> 00:36:37,390 . هر سه با هم شام میخوریم 358 00:36:37,458 --> 00:36:39,859 . تو شب رو پیش اون می مونی 359 00:36:39,928 --> 00:36:41,919 میخوای منو تنها بذاری ؟ - . نه - 360 00:36:41,997 --> 00:36:43,989 ، من تورو تنها نمیذارم . من میخوام به روش خودم خوش باشم 361 00:36:45,434 --> 00:36:46,901 . نوشیدنی بخور 362 00:36:50,307 --> 00:36:51,467 ،" پی یر " 363 00:36:52,911 --> 00:36:54,309 میدونستی که مادرت دیوونه-ی توئه ؟ 364 00:36:55,779 --> 00:36:56,871 . آره 365 00:37:05,257 --> 00:37:07,453 . بعد از شام ، از پیش ما نرو - . باشه - 366 00:37:07,561 --> 00:37:08,892 . نه 367 00:37:08,962 --> 00:37:11,124 . اگه بری ناراحت میشم 368 00:37:11,199 --> 00:37:13,133 . من همسن تو نیستم 369 00:37:13,201 --> 00:37:15,396 . شما دوتا بدون من ، بیشتر بهتون خوش میگذره 370 00:37:15,469 --> 00:37:18,927 . نمیخوام یه مادر پیر ، شادیتو به هم بزنه 371 00:37:19,006 --> 00:37:20,736 . تو مادر پیر نیستی 372 00:37:22,277 --> 00:37:25,509 ، باید باشم . از وقتی فهمیدم که بدترین فرزند هستم 373 00:37:25,582 --> 00:37:28,745 دخترهای شرور ، مادرهای پیر نمیشن ؟ 374 00:37:28,818 --> 00:37:32,152 ، من شرور بودم . خیلی بچه-ی شروری بودم 375 00:37:32,223 --> 00:37:35,784 ، من میدوئیدم توی جنگل . مث حالا شرور بودم 376 00:37:35,859 --> 00:37:37,850 ، احتمالاً حق با توست 377 00:37:37,962 --> 00:37:39,430 . احتمالاً نباید یه مادر پیر باشم 378 00:37:40,966 --> 00:37:42,764 ، سوار بر پشت اسب ، توی جنگل می تاختم 379 00:37:42,835 --> 00:37:43,893 . بدون زین سوار میشدم 380 00:37:44,003 --> 00:37:45,300 . لباسهام رو درمیاوردم 381 00:37:46,706 --> 00:37:49,040 گوش میکنی ،" پی یر " ؟ 382 00:37:50,612 --> 00:37:52,342 . اسب رو توی جنگل رها میکردم 383 00:37:55,284 --> 00:37:57,582 . همون موقعی که با پدرت میخوابیدم 384 00:37:57,653 --> 00:37:59,951 ، همسن تو نبودم . سرشار بودم از خشونت 385 00:38:01,191 --> 00:38:03,659 . پدرت منو لخت توی جنگل پیدا میکرد 386 00:38:03,727 --> 00:38:06,288 . فکر میکرد من و اسبم ، وحشی های جنگلی هستیم 387 00:38:11,370 --> 00:38:14,430 . پدرت حسابی درگیر داستان بود 388 00:38:14,539 --> 00:38:16,235 . من ترجیح میدادم تنها باشم 389 00:38:16,309 --> 00:38:18,242 . من توی جنگل تنها بودم 390 00:38:18,310 --> 00:38:20,074 . لخت بودم 391 00:38:20,146 --> 00:38:21,773 . لخت از کوه بالا میرفتم 392 00:38:21,848 --> 00:38:23,816 ، من در موقعیتی بودم که . میدونم فقط موقع مرگ به اون حالت میرسم 393 00:38:23,883 --> 00:38:25,784 . من خوابِ بازی و زندگی وحشی رو میدیدم 394 00:38:25,853 --> 00:38:27,844 . دعا میکردم که منو از اینحالت دربیارن 395 00:38:29,424 --> 00:38:31,255 . پدرت رؤیای منو به هم زد 396 00:38:31,326 --> 00:38:33,818 ، کودکی ، کودک جنگلی 397 00:38:33,896 --> 00:38:37,490 ، از درختهای جنگلی ، از آسایش نمناک من 398 00:38:37,565 --> 00:38:39,761 . من پدرت رو نمیخواستم 399 00:38:39,835 --> 00:38:42,396 . وقتی منولخت پیدا کرد ، منو مجبور کرد 400 00:38:42,472 --> 00:38:45,532 . من صورتش رو زخمی میکردم 401 00:38:45,642 --> 00:38:47,634 . دوست داشتم چشماش رو از کاسه بیرون بکشم 402 00:38:47,745 --> 00:38:48,609 . مادر 403 00:38:49,947 --> 00:38:52,109 ، من شکست خوردم . من سیزده سال هم نداشتم 404 00:38:52,184 --> 00:38:54,015 . اصلاً شاید هم سیزده سالم بود 405 00:38:57,924 --> 00:39:00,927 . ما فقط پنج سال با هم زندگی کردیم 406 00:39:00,927 --> 00:39:02,554 . وقتش رو فقط به جاسوسی از من میگذروند 407 00:39:02,629 --> 00:39:04,494 . همیشه فکر میکردم منو داست داره 408 00:39:25,422 --> 00:39:26,252 هلن " ؟ " 409 00:39:27,291 --> 00:39:28,953 ." این " مانوئلِ 410 00:39:29,027 --> 00:39:30,051 . بعد میام پیشتون 411 00:39:32,564 --> 00:39:33,691 چه کارا میکنی ؟ 412 00:39:33,766 --> 00:39:35,927 حال شما ؟ 413 00:40:02,132 --> 00:40:04,795 . من یه چند دقیقه ای میرم اونجا 415 00:41:36,208 --> 00:41:37,437 . چشماتو ببند 416 00:41:54,162 --> 00:41:56,097 . خوش باشی ، هرزه-ی کوچولو 417 00:43:03,011 --> 00:43:05,947 من دنبال " هلن " میگردم ؟ هلن " رو میشناسی ؟ " 418 00:43:06,015 --> 00:43:08,677 . یه نگاهی بنداز ، خودت پیداش کن 419 00:43:08,751 --> 00:43:09,775 هلن " و " ریا " ؟ " 420 00:43:09,852 --> 00:43:11,342 هلن " ؟ " . نه 421 00:44:29,646 --> 00:44:31,238 لباساشو درنمیاری ؟ 422 00:44:31,314 --> 00:44:32,838 باید دربیارم ؟ 423 00:45:15,365 --> 00:45:17,698 . منو ببوس 424 00:45:17,769 --> 00:45:20,101 . منو ببوس - . نه - 425 00:45:20,171 --> 00:45:22,003 . این اون بوسی نیست که بهت قول دادم 426 00:46:06,025 --> 00:46:08,586 . اصلش توی این سوراخه 427 00:46:08,662 --> 00:46:10,129 . نه جای دیگه 428 00:46:10,197 --> 00:46:12,132 ، به کساییکه یه جور دیگه وانمود میکنن . اعتماد نکن 429 00:46:12,200 --> 00:46:13,997 ، ادامه بده . اینارو دربیار 430 00:47:50,678 --> 00:47:51,474 . یالا 431 00:47:51,546 --> 00:47:53,014 . برگرد 432 00:47:53,081 --> 00:47:54,173 . زودباش 433 00:47:59,388 --> 00:48:00,616 من اسب تو-اَم ؟ 434 00:48:00,722 --> 00:48:03,487 من اسب تو-اَم ؟ - . ادامه بده - 435 00:48:03,526 --> 00:48:04,925 . همین 436 00:48:04,994 --> 00:48:06,326 . بگو - . آروم پسر - 437 00:48:16,375 --> 00:48:17,865 . آروم 438 00:48:35,931 --> 00:48:37,626 . درد داره 439 00:49:01,894 --> 00:49:05,022 ، سلام میشه یه نوشیدنی باهاتون بخورم ؟ 440 00:49:05,098 --> 00:49:07,033 . من آلمانی بلد نیستم 441 00:49:07,101 --> 00:49:09,865 آلمانی بلد نیستی ؟ اینجا کار میکنی ؟ 442 00:49:09,938 --> 00:49:12,065 . آره ، نه - نه ؟ - 443 00:49:15,011 --> 00:49:17,241 میتونم فقط کنارت بشینم ؟ 444 00:49:17,346 --> 00:49:18,813 ، خواهش میکنم 445 00:49:20,784 --> 00:49:23,047 . ببخشید ، معذرت میخوام 446 00:49:42,075 --> 00:49:45,340 ، سلام چطوری ؟ خوبی ؟ 447 00:49:45,412 --> 00:49:47,472 نظرت درمورد قناری ها چیه ؟ خوشت میاد ؟ 448 00:49:47,548 --> 00:49:53,010 تو چی ؟ خیلی جالب نیست ؟ این تابستون خیلی هیجان انگیز نیست ؟ 449 00:49:53,121 --> 00:49:56,990 ، هوای فوق العاده مَلَسیه . خدافظ ، ممنون 450 00:49:57,060 --> 00:49:59,255 . خوش باشی ، خدافظ 451 00:50:05,469 --> 00:50:07,960 . مادر 452 00:50:08,038 --> 00:50:09,939 . مادر ، یه فکر ی دارم 453 00:50:10,008 --> 00:50:11,908 . بیا " مارته " و " روبرت " رو اخراج کنیم 454 00:50:11,976 --> 00:50:14,775 ، من اونارو اخراج میکنم . یعنی اشکال نداره 455 00:50:14,847 --> 00:50:17,577 ، ما نیازی به اونا نداریم من اونارو اخراج میکنم ، باشه ؟ 456 00:50:19,119 --> 00:50:22,189 میخوای نوکر ما بشی ؟ 457 00:50:22,189 --> 00:50:24,248 . ولش کن ، اون آلمانیه 458 00:50:24,357 --> 00:50:25,483 . متوجه نمیشه 459 00:50:25,592 --> 00:50:27,355 . مهم نیست ، من اخراجشون میکنم 460 00:50:27,461 --> 00:50:28,656 !" مارته " 461 00:50:33,235 --> 00:50:34,167 !" مارته " 462 00:50:35,137 --> 00:50:36,866 گاو لعنتی ، کجا قایم شدی ؟ 463 00:50:37,574 --> 00:50:39,098 . بیا ، لباس بپوش 464 00:50:40,543 --> 00:50:42,876 ، برید بیرون . برای شستشو وقت نداریم 465 00:50:43,080 --> 00:50:43,910 . لباس بپوش 466 00:50:43,981 --> 00:50:45,811 چی شده ؟ - . خفه شو - 467 00:50:45,882 --> 00:50:46,781 . برید بیرون 468 00:50:46,851 --> 00:50:48,182 . تو اخراجی 469 00:50:48,252 --> 00:50:49,310 . اخراج 470 00:50:49,386 --> 00:50:50,911 . دیگه برنگردید 471 00:50:50,989 --> 00:50:52,388 میخوای منو بزنی ؟ 472 00:50:52,457 --> 00:50:54,015 . یالا ، بزن - ." نه ،" روبرت - 473 00:50:54,092 --> 00:50:55,116 درِ کونم ؟ 474 00:50:55,193 --> 00:50:55,990 میخوای با دست بزنی روی کونم ؟ 475 00:50:57,363 --> 00:50:58,352 . بزن 476 00:50:58,464 --> 00:50:59,431 نه ؟ 477 00:50:59,532 --> 00:51:00,898 . خیلی بد شد 478 00:51:01,001 --> 00:51:02,127 ، بهتون اخطار میکنم 479 00:51:02,202 --> 00:51:03,897 . بیست دقیقه وقت دارین که گم بشین 480 00:51:03,971 --> 00:51:05,199 . بیست دقیقه 481 00:51:05,272 --> 00:51:06,671 . اگه نه ، هردوی شمارو نِفله میکنم 482 00:51:06,740 --> 00:51:07,707 . قسم میخورم 483 00:51:41,348 --> 00:51:43,077 فکر میکنی بتونیم یه قهوه بخوریم ؟ 484 00:56:01,085 --> 00:56:06,217 ، همانطوری که اونها تمایلی به . قدردانی از خداوند نداشتند 485 00:56:06,291 --> 00:56:09,193 ، خداوند اونهارو به حال خود رها کرد 486 00:56:09,262 --> 00:56:12,994 ، تا کارهای ناشایست انجام بدند ، پر شدند از 487 00:56:13,067 --> 00:56:20,702 ، بی عدالتی ، تباهی ، طمع ، بدکاری 488 00:56:20,775 --> 00:56:23,710 ، و پر از حسادت ، آدمکشی 489 00:56:27,517 --> 00:56:33,514 ، جنگ ، نیرنگ و عادات بد 490 00:56:33,624 --> 00:56:38,459 . غیبت ، ناسزا و دشمنی با خداوند 491 00:56:39,397 --> 00:56:40,364 ، بعضی از 492 00:56:42,066 --> 00:56:44,865 ، کسانیکه قانون خداوند رو درک میکنند 493 00:56:44,937 --> 00:56:48,305 ، همچنان به همانگونه رفتار میکنند 494 00:56:48,375 --> 00:56:50,206 . آنان مرگ با ارزشی دارند 495 00:56:50,277 --> 00:56:54,112 ، نه فقط اونها ، بلکه کسانیکه اونارو به راه راست هدایت میکنند 496 00:57:40,669 --> 00:57:42,762 . نه ، همونجا بمون ، داخل نیا 497 00:57:46,843 --> 00:57:49,677 . ما دور شدیم ، دیگه پشیمونی فایده ای نداره 498 00:57:49,747 --> 00:57:51,806 . ولی تو خیلی جوونی 499 00:57:52,884 --> 00:57:54,283 . خیلی به زمان نیایش نزدیک شدی 500 00:57:56,388 --> 00:57:57,856 . تقصیر من نیست 501 00:57:59,926 --> 00:58:03,862 ، یه جهان ایده آل ، یه دوستی خالص ، میتونه مارو به هم پیوند بده 502 00:58:06,000 --> 00:58:08,025 . ولی جهان ایده آل وجود نداره 503 00:58:18,014 --> 00:58:19,983 ." من دقیقاً همونجوری هستم که تو منو دیدی ،" پی یر 504 00:58:21,651 --> 00:58:23,846 . میخوام همینجوری هم در ذهن تو بمونم 505 00:58:27,291 --> 00:58:29,192 . میخوام از اون نوع مادرها برات باشم 506 00:58:32,263 --> 00:58:35,233 ، حالا گوش کن . نمیخوام ببینمت 507 00:58:35,301 --> 00:58:38,396 ، ما هیچوقت نمیتونیم با این اوضاع آشفته . با هم زندگی کنیم 508 00:58:39,506 --> 00:58:42,030 ، بخاطر این اوضاع آشفته . حالا هم نمیتونیم همدیگه رو ببینیم 509 00:58:45,211 --> 00:58:47,908 . لطفاً قیافه-ی جدی بخودت نگیر 510 00:58:51,252 --> 00:58:52,550 ، کاری که ما کردیم 511 00:58:52,621 --> 00:58:54,384 . انجام دوباره-ش ، حماقته 512 00:58:55,957 --> 00:58:58,927 ، ولی بعداً برای بودن با تو . فقط دوباره خوابش رو می بینم 513 00:59:00,830 --> 00:59:02,458 . میدونم که حالا روی من قضاوت نمیکنی 514 00:59:05,368 --> 00:59:07,428 . باید بخاطر من ، ایمانت رو حفظ کنی 515 00:59:09,273 --> 00:59:12,437 . حتی اگه هزاران کیلومتر از هم دور شدیم 516 00:59:12,510 --> 00:59:16,277 ، ما باید از هم دوری کنیم ، بخاطر جهانی که صبورانه ، صبر میکنه 517 00:59:19,051 --> 00:59:20,849 . برای مرگ دیگران 518 00:59:23,090 --> 00:59:25,991 . باید با غرور ، پشت خودمون رو به اونها بکنیم 519 00:59:29,797 --> 00:59:31,560 . مراقب خونه باش 520 00:59:34,069 --> 00:59:35,730 رمزها یادت مونده ؟ 521 00:59:40,944 --> 00:59:42,344 ." منو ناامید نکن ،" پی یر 522 00:59:44,180 --> 00:59:45,374 . بهت زنگ میزنم 523 00:59:46,449 --> 00:59:46,939 . برو 524 00:59:48,386 --> 00:59:49,580 . برو 525 00:59:51,723 --> 00:59:52,712 . برام دعا کن 526 00:59:54,292 --> 00:59:55,759 . تو منو میترسونی 527 01:01:16,755 --> 01:01:18,747 موافقی مادر خدا باشی ؟ 528 01:01:21,194 --> 01:01:22,559 مریم مقدس باشی ؟ 529 01:01:30,538 --> 01:01:33,133 چرا پسرها همیشه میخوان خدا باشن ؟ 530 01:02:31,042 --> 01:02:32,170 . ببخشید 531 01:02:32,245 --> 01:02:34,179 . فکر کردم کسی اینجا نیست 532 01:02:34,247 --> 01:02:35,874 . خودم اومدم داخل 533 01:02:37,217 --> 01:02:38,707 . صبر کن ، دارم میام 534 01:02:40,254 --> 01:02:41,119 . من صدات رو هم نشنیدم 535 01:02:43,224 --> 01:02:45,386 پس مادرت رفت ؟ 536 01:02:45,461 --> 01:02:48,362 . اومدم بهش کلید بدم 537 01:02:48,431 --> 01:02:50,161 مزاحم شدم ؟ 538 01:02:50,233 --> 01:02:50,597 . نه 539 01:02:52,501 --> 01:02:54,093 تو خوبی ؟ 540 01:02:54,170 --> 01:02:55,399 . بنظر خوب نمیای 541 01:02:56,440 --> 01:02:57,737 . من خوبم 542 01:02:58,875 --> 01:03:00,241 منتظر کسی بودی ؟ 543 01:03:01,646 --> 01:03:02,874 . نه 544 01:03:02,947 --> 01:03:04,279 . من تنهام 545 01:03:05,684 --> 01:03:06,912 دارم اذیت میکنم ؟ 546 01:03:09,623 --> 01:03:11,022 چیزی میخوری ؟ 547 01:04:14,631 --> 01:04:15,723 خوشحال نیستی ؟ 548 01:04:17,301 --> 01:04:18,199 . ببخشید 549 01:04:21,172 --> 01:04:22,663 ، گمون کنم اگه میتونستم گریه کنم 550 01:04:22,774 --> 01:04:24,264 . کمتر ناراحت بودم 551 01:04:32,886 --> 01:04:34,353 . شاید باید بریم بیرون 552 01:04:36,090 --> 01:04:37,580 به " یومبو " ؟ 553 01:04:37,658 --> 01:04:38,955 . نه 554 01:04:45,501 --> 01:04:47,560 مادرم بهت گفته که مراقب من باشی ؟ 555 01:04:47,636 --> 01:04:48,830 . آره 556 01:04:48,904 --> 01:04:50,998 . منم قبول کردم 557 01:04:51,108 --> 01:04:52,700 ، منو وحشتزده کرد 558 01:04:52,809 --> 01:04:54,869 . منو هیجانزده کرد 559 01:04:54,979 --> 01:04:57,344 . به من گفت که تو ناشی هستی 560 01:04:57,414 --> 01:04:58,746 . برای همین قبول کردم 561 01:05:00,451 --> 01:05:02,977 قراره الان چکار کنیم ؟ 562 01:05:03,055 --> 01:05:04,181 . خوش بگذرونیم 563 01:05:07,159 --> 01:05:10,254 . شروع بدی داشتیم - . برعکس - 564 01:05:10,330 --> 01:05:11,992 . باید منو بغل کنی 565 01:05:13,701 --> 01:05:14,793 حالت رو به هم میزنم ؟ 566 01:05:16,971 --> 01:05:18,461 . اذیتم نکن 567 01:05:53,247 --> 01:05:55,841 پس همونجوری که اومدی ، برو ؟ 568 01:06:05,093 --> 01:06:07,062 ، یه روز ، این یارو رو دیدم 569 01:06:07,130 --> 01:06:10,463 از من پرسید که من همونم که اون فکر میکنه ؟ 570 01:06:10,533 --> 01:06:11,967 ازش پرسیدم ، چی فکر میکنی ؟ 571 01:06:15,239 --> 01:06:18,310 . گفت ، فکر میکنم که تو یه خوک جوانی 572 01:06:18,310 --> 01:06:21,336 ، بهش گفتم آره . بهش گفتم من یه خوکم 573 01:06:22,848 --> 01:06:25,283 . معمولاً همدیگه رو می دیدیم 574 01:06:25,351 --> 01:06:28,252 . تقریباً هر ماه ، در یک زمان 575 01:06:28,321 --> 01:06:30,119 ، اون به من غذا میداد . بزور به من غذا میداد 576 01:06:30,190 --> 01:06:33,827 ، من 8 کیلو وزن اضافه کردم . از شستشو ، منع شده بودم 577 01:06:33,827 --> 01:06:35,921 . تنفر انگیزه 578 01:06:36,030 --> 01:06:37,327 . عادت کرده بودم 579 01:06:40,969 --> 01:06:42,800 . همونجوری تمومش کردم 580 01:06:44,773 --> 01:06:47,105 . منو مجبور میکرد ، هرچیزی بخورم 581 01:06:47,176 --> 01:06:49,270 . گاهی غذای گربه 582 01:06:49,346 --> 01:06:51,906 . بعد یه روز منو بست 583 01:06:51,982 --> 01:06:55,851 . به من گفت ، آماده شدی برای سلاخی 584 01:06:55,920 --> 01:06:59,379 . اون یه چاقوی سلاخی بزرگ داشت 585 01:06:59,458 --> 01:07:03,258 ، اون درست زیر دماغ من . شروع کرد به تیز کردنش 586 01:07:08,601 --> 01:07:10,068 . خیلی آشفته شده بودم 587 01:07:13,007 --> 01:07:14,497 نترسیده بودی ؟ 588 01:07:16,044 --> 01:07:19,275 . عجیب بود ، ولی خطرناک نبود 589 01:07:20,516 --> 01:07:21,914 . راستش یه جورایی ، شیرین بود 590 01:07:24,753 --> 01:07:28,885 ، بعد از هربار کتک . اینجوری نگاه میکرد 591 01:07:28,959 --> 01:07:31,588 ،" OK " بعد که میگفت . ادامه میداد 592 01:07:33,598 --> 01:07:36,966 اون با چاقو چکار کرد ؟ 593 01:07:37,036 --> 01:07:40,768 ، منو زخمی کرد . زیر شکمم 594 01:07:40,874 --> 01:07:45,902 . خیلی درد نداشت ، ولی خون به آرومی میرفت 595 01:07:46,012 --> 01:07:50,006 . اون خونها رو توی یه ظرف پلاستیکی جمع میکرد 596 01:07:50,084 --> 01:07:52,849 . میگفت که میخواد سس خون درست کنه 597 01:07:52,921 --> 01:07:55,321 . بعد چاقو رو گرفت زیر گلوم 598 01:07:55,390 --> 01:07:57,359 . خیلی ترسیده بودم 599 01:07:57,427 --> 01:07:59,622 . وحشت کردم و شروع کردم به فریاد زدن 600 01:07:59,696 --> 01:08:01,722 . میگفت ، جیغ بزن ، جیغ بزن 601 01:08:01,832 --> 01:08:03,560 . واقعاً فکر کردم که دیگه تموم شد 602 01:08:09,840 --> 01:08:12,708 . از هوش رفتم 603 01:08:12,811 --> 01:08:14,972 ، فکر کنم برای همین بود که . ادامه نداد 604 01:08:16,849 --> 01:08:20,342 . روز بعد به من گفت که من یه خوک جدی نیستم 605 01:08:20,454 --> 01:08:24,390 ، اون یه خوک جوان واقعی میخواست . که سلاخیش کنه 606 01:08:25,726 --> 01:08:28,194 . اون در رو به من نشون داد و منو بیرون کرد 607 01:08:32,500 --> 01:08:36,198 ، فکر کنم اون یارو . واقعاً این دوتا بلژیکی رو کشته 608 01:08:36,271 --> 01:08:40,231 ، اون دوتا تیکه بزرگ گوشت . توی فریزرش بهم نشون داد 609 01:08:40,310 --> 01:08:43,747 ." اون گفت : این " فرانکه 610 01:08:43,814 --> 01:08:46,145 . ریچارد " هم کنارشه " 611 01:08:46,249 --> 01:08:47,512 میخواست تورو تحریک کنه ؟ 612 01:08:49,387 --> 01:08:50,217 . شاید 613 01:08:54,726 --> 01:08:57,525 . تنها چیزی که میدونم اینه که ، عمل کرد 614 01:08:59,899 --> 01:09:01,959 کجا میتونم یه قهوه پیدا کنم ؟ 615 01:09:02,036 --> 01:09:04,027 . آره ، آره ، دارم میام 617 01:09:10,912 --> 01:09:14,143 . دوستت یه جورایی منو مور مور میکنه 618 01:09:14,215 --> 01:09:15,911 . من فقط " لو لو " رو میشناسم 619 01:09:15,985 --> 01:09:17,316 میخوای که برن ؟ 620 01:09:17,386 --> 01:09:20,117 ما دقیقاً با هم چکار میکنیم ؟ 621 01:09:20,223 --> 01:09:21,247 دقیقاً ؟ 622 01:09:21,358 --> 01:09:24,920 ، تو تنها کسی هستی که گفتی . اون توی گروه ساده تره 623 01:09:25,029 --> 01:09:27,053 . ترجیح میدم اونا برن 625 01:09:28,833 --> 01:09:30,300 . پس قهوه درست کن 626 01:09:30,368 --> 01:09:32,131 . باشه ، قهوه میخوریم 627 01:09:43,551 --> 01:09:44,483 ." هنسی " 628 01:09:49,056 --> 01:09:51,320 نمی مونی ؟ 629 01:09:54,596 --> 01:09:55,756 ." نه ،" پی یر 630 01:09:55,864 --> 01:09:58,265 . تصمیم گرفتم با " لو لو " برم خونه 631 01:09:58,334 --> 01:09:59,528 . خدافظ 632 01:10:03,407 --> 01:10:04,704 . اگه خواستی ، زنگ بزن 633 01:10:04,741 --> 01:10:06,471 . توی خونه ناهار میخوریم 634 01:10:21,628 --> 01:10:22,822 منتظر گذاشتمت ؟ 635 01:10:24,398 --> 01:10:25,831 مث لوازم سفرم ؟ 636 01:10:28,069 --> 01:10:29,764 . تمام صبح رو دوندگی کردم 637 01:10:31,806 --> 01:10:33,672 . از صداش خوشم میاد ، ولی شلاق نمیزنم 638 01:10:33,742 --> 01:10:34,936 ناراحت شدی ؟ 639 01:10:37,580 --> 01:10:38,808 . بیُفت به پام 640 01:10:38,882 --> 01:10:40,213 . کفشهام رو لیس بزن 641 01:10:42,620 --> 01:10:44,611 چه صورت درازی داری ؟ 642 01:10:44,688 --> 01:10:46,418 مادرم بهت پول داده ،" هنسی " ؟ 643 01:10:48,692 --> 01:10:49,590 ." پی یر " 644 01:11:01,642 --> 01:11:03,132 تو و " لو لو " دیشب کجا بودید ؟ 645 01:11:05,079 --> 01:11:06,944 . از اینجا تکون نخوردیم 646 01:11:07,015 --> 01:11:09,040 . من نتونستم بخوابم 647 01:11:09,117 --> 01:11:11,176 . چون فکرم پیش تو بود 648 01:11:11,252 --> 01:11:14,814 باور میکنی ؟ - . نه ، اصلاً - 649 01:11:14,890 --> 01:11:16,289 ، خُب 650 01:11:16,358 --> 01:11:17,689 میخوای بری ؟ 651 01:11:17,760 --> 01:11:18,955 . نه 652 01:11:20,931 --> 01:11:22,296 شلاق میزنی ؟ 653 01:11:23,201 --> 01:11:26,795 ، میخوای بخاطر اینکه دیر کردم منو تا حد مرگ شلاق بزنی ؟ 654 01:11:28,640 --> 01:11:30,573 ، واقعاً فکر میکنی من یه فاحشه هستم که مادرت بهم پول بده ؟ 655 01:11:35,347 --> 01:11:36,838 ، نه ، نه 656 01:11:36,950 --> 01:11:38,781 . اینجا جای اینکارا نیست 657 01:11:38,851 --> 01:11:40,546 . اینجا ، جای قابل احترامیه 658 01:12:10,322 --> 01:12:12,619 . نه ، صبر کن ، صبر کن 659 01:12:12,690 --> 01:12:14,522 . بیارش بیرون 660 01:12:46,532 --> 01:12:47,863 . صبر کن 661 01:12:47,933 --> 01:12:49,059 چرا ؟ 662 01:12:49,135 --> 01:12:51,661 . اون کثیفه - . نه ، نیست - 663 01:12:51,738 --> 01:12:54,205 . اینکارو نکن ، دست نگه دار 664 01:12:54,273 --> 01:12:56,242 از من میخوای چکار کنم ؟ 665 01:12:56,310 --> 01:12:58,676 . هیچی 666 01:12:58,745 --> 01:13:01,180 . بیا همینجوری بمونیم 667 01:13:01,282 --> 01:13:02,840 دیگه به هم دست نزنیم ؟ 668 01:13:02,884 --> 01:13:04,443 . معلومه ، من میتونم دست بزنم 669 01:13:04,520 --> 01:13:05,885 ولی آروم ، میشه ؟ 670 01:14:12,399 --> 01:14:13,367 . تو اصلاً کاری نمیکنی 671 01:14:18,939 --> 01:14:20,201 . پس از " لو لو " میخوام بیاد 672 01:14:29,886 --> 01:14:30,750 . منم 673 01:14:30,820 --> 01:14:32,083 هنوز خیلی هستن ؟ 674 01:14:34,124 --> 01:14:35,786 . بیا اینجا 675 01:14:35,860 --> 01:14:38,293 . لطفاً بیا به ما کمک کن 676 01:14:38,362 --> 01:14:39,522 . منتظر می مونیم 677 01:14:43,234 --> 01:14:44,668 . لخت بودن ، خیلی خوبه 678 01:15:03,091 --> 01:15:04,991 ، لطفاً کفشامو در بیار . من نمیتونم 679 01:15:14,839 --> 01:15:15,931 ساعت چنده ؟ 680 01:15:17,242 --> 01:15:19,903 . یه کمی از 2 گذشته 681 01:15:19,977 --> 01:15:21,377 حاضری ؟ 682 01:15:21,446 --> 01:15:23,539 هنوز نمیتونیم چیزی بخوریم ؟ 683 01:15:23,615 --> 01:15:25,014 . بله خانم 684 01:15:26,986 --> 01:15:28,180 . میایم پائین 685 01:15:28,287 --> 01:15:29,481 . خوبه خانم 686 01:15:35,763 --> 01:15:38,129 لو لو "، واقعاً کیه ؟ " 687 01:15:38,199 --> 01:15:42,636 ، دوست دوران بچگی . این خونه رو میگردونه 688 01:15:42,704 --> 01:15:43,363 ، ولی 689 01:15:43,438 --> 01:15:47,375 . هیچی ساده نیست . بیا یه چیزی بخوریم 690 01:15:47,443 --> 01:15:49,469 . نه ، بگو اون کیه 691 01:15:49,546 --> 01:15:52,777 ، نه ، از نظر من لو لو "، یه خدمتکاره ، خُب ؟ " 692 01:15:56,153 --> 01:15:58,748 ، دست بزن . هنوز خیسم 693 01:15:58,857 --> 01:16:00,915 . بسه ، کافیه 694 01:16:05,464 --> 01:16:07,433 گفتی که برای زندگی یه کاری کردی ؟ 695 01:16:07,500 --> 01:16:11,631 ، صبر کن . من ریدم توی این زندگی 696 01:16:17,045 --> 01:16:19,912 ، بوی گند گرفتم . میرم دوش بگیرم 697 01:16:19,981 --> 01:16:22,472 ، میتونی لباست رو دربیاری و بذاری روی تخت 698 01:16:22,551 --> 01:16:24,781 . میتونی هم با لباس بخوابی 699 01:16:29,325 --> 01:16:30,190 . چه لطیف 700 01:16:31,862 --> 01:16:35,390 میخوای بری ؟ - . نه ، معلومه ، هستیم - 701 01:16:37,936 --> 01:16:39,131 . لباساتو دربیار 702 01:17:03,665 --> 01:17:04,723 . بُکُنش 703 01:17:09,339 --> 01:17:10,363 . بلند شو 704 01:17:21,687 --> 01:17:27,285 ، همینجا بشین . باید به اون نگاه کنی ، نه به من 705 01:17:28,061 --> 01:17:30,087 با این مشکلی داری ؟ 706 01:17:30,164 --> 01:17:31,722 . نه اصلاً 707 01:17:59,132 --> 01:18:00,895 . لطفاً توی اتاق من سیگار نکش 710 01:19:09,480 --> 01:19:10,812 اسپانیش ؟ 711 01:19:10,882 --> 01:19:12,349 اتاقت کجاست ؟ 712 01:19:22,095 --> 01:19:23,426 ایتالیایی هستی ؟ 713 01:19:48,793 --> 01:19:49,987 . میرم قدم بزنم 714 01:20:08,149 --> 01:20:11,516 ، گاهی به خودم میگم ، اگه من خیلی از کون " هنسی " خوشم میاد 715 01:20:12,854 --> 01:20:15,551 . برای اینه که از خدا میخوام حفظش شده 716 01:20:17,092 --> 01:20:18,389 ، حالا من کِیف میکنم 717 01:20:18,460 --> 01:20:20,258 ، اون لذتی که در خدای دوردست وجود داره 718 01:20:21,932 --> 01:20:24,299 . هر دو مث هم مقدس هستن 719 01:20:26,904 --> 01:20:30,102 ، کون اون اینو به من می فهمونه که . من واقعاً عاشق خدا نیستم 720 01:20:30,208 --> 01:20:32,973 . بیشتر دوست دارم مطرود خدا باشم 721 01:20:33,045 --> 01:20:34,774 . داشتم کتاب احکام رو میخوندم . همین 722 01:20:37,784 --> 01:20:39,411 . خدا ، چیزی غیر از دعاهای قدیمیه منه 723 01:20:41,054 --> 01:20:42,613 . اون راه از دست دادن احساس منه 724 01:20:44,959 --> 01:20:47,360 ،" با عشق به " هنسی . امیدوارم آهسته تر ، احساسم رو از دست بدم 725 01:20:49,197 --> 01:20:51,495 . آهسته تر ، نه به قیمت از دست دادن زندگی 726 01:20:52,968 --> 01:20:55,436 . تلاطمی آروم 727 01:20:55,503 --> 01:20:56,903 . متلاطم و محرک 728 01:20:58,908 --> 01:21:00,433 . این همیشه منو خوشحال نمیکنه 729 01:21:01,478 --> 01:21:05,275 ، فکر نکنم با " هنسی " ، بیشتر احساسم رو . از دست بدم تا با خدا 731 01:21:05,216 --> 01:21:07,514 ، نمیدونم ، شاید میخواستی . به آرومی منو به این سمت هدایت کنی 732 01:21:08,753 --> 01:21:11,314 ،" شاید فکر کنی " هنسی . به قدر کافی در گمراهی من نقشی نداشته 733 01:21:13,658 --> 01:21:15,786 چکار میکنی ؟ 734 01:21:15,861 --> 01:21:17,886 . یه ساعته دارم نگات میکنم 735 01:21:17,963 --> 01:21:19,659 . دارم برای مادرم نامه مینویسم 736 01:21:19,733 --> 01:21:21,826 درمورد چی ؟ 737 01:21:21,902 --> 01:21:23,996 . درمورد خودمون 738 01:21:24,071 --> 01:21:25,003 . بده بخونمش 739 01:21:48,366 --> 01:21:50,767 ، میدونی . من خیلی به انحراف جنسی اعتقادی ندارم 740 01:21:53,271 --> 01:21:54,738 . نمیخوام درموردش چیزی بگم 741 01:21:57,410 --> 01:22:00,380 ، نمیتونم براحتی قبولش کنم . چون وجود نداره 742 01:22:00,480 --> 01:22:01,970 . مادرت بهتر از من میدونه 743 01:22:05,720 --> 01:22:07,278 تو ناراحتی که من براش نامه مینویسم ؟ 744 01:22:08,923 --> 01:22:10,255 . منو ناراحت میکنه 745 01:22:11,260 --> 01:22:13,228 ، اگه اصلاً منو نمیخوای . فوری بهم بگو 746 01:22:17,099 --> 01:22:18,362 تو چی فکر میکنی ؟ 747 01:22:18,435 --> 01:22:22,099 ، هیچ گناهی ، راحت نیست . فراموشش کن 748 01:22:22,173 --> 01:22:24,506 ، من حاضرم هرکاری . برای روشن کردن قضیه بکنم 749 01:22:24,576 --> 01:22:26,407 تو چی میخوای ؟ 750 01:22:26,478 --> 01:22:28,709 اصلاً خودت میدونی چی میخوای ؟ 751 01:22:36,289 --> 01:22:37,484 . دوستت دارم 752 01:22:48,037 --> 01:22:50,062 . نمیخوام انقدر خم بشی 753 01:22:52,275 --> 01:22:54,870 تو چی میخوای ؟ - چی هست که من بخوام ؟ - 754 01:22:54,946 --> 01:22:56,435 . همه چی 755 01:22:56,513 --> 01:22:58,447 تو با " ریا " چکار کردی ؟ 756 01:22:58,515 --> 01:22:59,574 . بس کن 757 01:22:59,650 --> 01:23:00,674 چرا ؟ 758 01:23:00,785 --> 01:23:02,912 کاری کردی که دوست داشتی بازم بکنی ؟ 759 01:23:06,592 --> 01:23:08,219 با مادرم چکار کردی ؟ 760 01:23:12,999 --> 01:23:14,126 خجالت میکشی ؟ 761 01:23:16,270 --> 01:23:17,737 . پی یر "، بیا این بازی رو تموم کنیم " 762 01:23:21,542 --> 01:23:22,874 چرا که نه ؟ 763 01:23:26,448 --> 01:23:29,885 ، بار اول منو به هتل برد 764 01:23:29,952 --> 01:23:30,884 . نزدیک زمین گلف 765 01:23:32,790 --> 01:23:34,314 . در رو باز گذاشت 766 01:23:38,962 --> 01:23:40,395 ، قرار بود وارد بشم 767 01:23:42,801 --> 01:23:45,133 ، کلاً لخت شد 768 01:23:45,237 --> 01:23:48,104 . بعد روی فرش دراز کشید 769 01:23:48,174 --> 01:23:50,234 . بعد اونو صدا کرد 770 01:23:53,914 --> 01:23:54,904 . ادامه بده 771 01:23:58,385 --> 01:23:59,910 . اون از دستشویی اومد بیرون 772 01:24:01,289 --> 01:24:03,314 . یه مدت به من زُل زد 773 01:24:05,427 --> 01:24:07,361 . بعدش یه مردی از دستشویی اومد بیرون 774 01:24:10,066 --> 01:24:11,624 . اون دستور میداد 775 01:24:13,070 --> 01:24:15,004 . اون به مادرت گفت که با من چکار کنه 776 01:24:17,509 --> 01:24:19,533 . از من خواست چشمام بسته باشه 777 01:24:23,682 --> 01:24:25,775 ، بعدش مادرت . همه جای بدنم رو بو کشید 778 01:24:28,688 --> 01:24:29,814 ، اون مَرده گفت که باید منو تمیز کنه 779 01:24:29,889 --> 01:24:31,619 . خفه شو 780 01:24:31,692 --> 01:24:32,852 . باشه 781 01:24:34,161 --> 01:24:35,093 . برو گمشو 782 01:24:36,998 --> 01:24:37,862 . تنهام بذار 783 01:24:37,932 --> 01:24:39,058 . گفتم تنهام بذار 784 01:24:39,134 --> 01:24:40,362 . تنهام بذار 785 01:25:06,698 --> 01:25:08,189 . دارم اینکارو برای تو میکنم - برای من میکنی ؟ - 786 01:25:08,268 --> 01:25:09,701 آره ، تو چی میخوای ؟ 787 01:25:09,769 --> 01:25:11,259 درخواست من ؟ . من میخوام که ازدواج کنم 788 01:25:11,337 --> 01:25:12,600 تا یکسال ؟ - . دوسال - 789 01:25:12,673 --> 01:25:14,197 . بیا سعی کنیم - . بیا - 791 01:25:16,878 --> 01:25:18,846 . کاشکی میشد برای همیشه اینجا باشیم 792 01:25:37,869 --> 01:25:39,302 ،" مراقب باش " پی یر 793 01:25:39,370 --> 01:25:41,396 . این برای مادرته 794 01:25:41,473 --> 01:25:45,307 . زندگی طولانی در سواحل مدیترانه 795 01:25:51,051 --> 01:25:53,816 تو حالت خوبه ؟ 796 01:25:53,888 --> 01:25:55,185 . من ازش معذرت میخوام 797 01:25:55,256 --> 01:25:57,451 . نه ، من میرم 798 01:26:19,251 --> 01:26:20,183 . لطفاً نکن 799 01:26:21,420 --> 01:26:22,614 میخوای تنها باشی ؟ 800 01:26:29,862 --> 01:26:31,125 . یه سیگار بهم بده 801 01:26:48,418 --> 01:26:49,316 ." لو لو " 802 01:26:51,488 --> 01:26:52,648 ." لو لو " 803 01:26:55,426 --> 01:26:56,324 بله ؟ 804 01:26:56,394 --> 01:26:57,760 میشه بیای اینجا ؟ 805 01:26:58,630 --> 01:26:59,892 . اومدم 806 01:27:04,637 --> 01:27:07,367 ، ثابت کن که حق با مادرم بود . که منو مجبور کنه به تو اعتماد کنم 807 01:27:40,580 --> 01:27:43,048 . ببخشید نمیتونم - . بمون - 808 01:27:43,116 --> 01:27:45,085 . خیلی از رفتن بهتره 809 01:28:13,885 --> 01:28:14,852 . طناب رو بده 810 01:28:14,953 --> 01:28:16,581 کجاست ؟ - . کنار جارو - 811 01:28:20,794 --> 01:28:21,590 . بیا 812 01:28:26,267 --> 01:28:27,858 . وسائلش هم بده 813 01:28:27,934 --> 01:28:29,527 . روی تاقچه-ست 814 01:29:32,577 --> 01:29:33,545 لباس میپوشی ؟ 815 01:29:34,847 --> 01:29:37,008 . نه ، همچین حسی ندارم 816 01:29:37,082 --> 01:29:38,983 . نمتونی حَبسش کنی 817 01:29:39,052 --> 01:29:40,451 چرا که نه ؟ 818 01:29:40,520 --> 01:29:43,957 ، نشنیدی اون اسپانیاییه مارو صدا کرد ؟ 819 01:29:44,024 --> 01:29:45,889 . نه ، چیزی نشنیدم 820 01:29:47,095 --> 01:29:49,461 . اصلاً شوخی حالیت نیست 821 01:29:49,531 --> 01:29:51,395 . خیلی داری خسته کننده میشی 822 01:29:52,901 --> 01:29:53,890 . ممنون 823 01:29:55,370 --> 01:29:56,599 میخوای بری خونه ؟ 824 01:30:03,213 --> 01:30:05,044 . میخوام ببینمش 825 01:30:05,115 --> 01:30:06,413 ، به عقیده-ی من 826 01:30:06,451 --> 01:30:09,386 ،" پسرت توی بغل " هنسی . تورو فراموش کرده 827 01:30:12,423 --> 01:30:14,152 . حرکت کن 828 01:30:14,225 --> 01:30:16,421 . خسته شدم تنهایی رفتم بیرون 829 01:30:18,531 --> 01:30:19,999 . منم همینجوری بودم 830 01:30:21,401 --> 01:30:22,834 ." فکر کنم تموم شد ،" ریا 831 01:30:24,171 --> 01:30:26,571 ، بالاخره انجام شد . من انگیزم رو از دست دادم 832 01:30:26,674 --> 01:30:28,575 . تو افسرده شدی 833 01:30:31,680 --> 01:30:33,272 . داره بدتر میشه 834 01:30:33,382 --> 01:30:34,246 . تموم شد 835 01:30:35,651 --> 01:30:37,882 ، نباید شکایت کنم . خیلی شکایت کردم 836 01:30:41,357 --> 01:30:43,087 . حالا دیگه سوخت 837 01:30:43,160 --> 01:30:43,683 . تموم 838 01:30:45,329 --> 01:30:47,127 ، دلیل دیگه 839 01:30:47,198 --> 01:30:52,632 ، بیا تابوت پر زرق و برق ،دردهای زودگذر خواسته ای تورو ، بذاریم کنار 841 01:30:52,438 --> 01:30:54,428 ، میدونی 842 01:30:54,506 --> 01:30:56,702 ، بهترین آغوش . آخرین آغوشه 843 01:30:58,945 --> 01:30:59,707 . شوخی نمیکنم 844 01:30:59,812 --> 01:31:01,212 . این درخواست نیست 845 01:31:05,353 --> 01:31:07,082 . من تمام پل های پشت سرم رو خراب کردم 846 01:31:12,761 --> 01:31:15,059 ، ولی حق با توئه . اون منو فراموش کرده 847 01:32:47,273 --> 01:32:48,433 . ممنون 848 01:33:09,966 --> 01:33:10,955 لو لو ؟ 849 01:34:01,192 --> 01:34:02,784 . بیا اینجا 850 01:34:17,712 --> 01:34:19,441 . دیگه اینکارو نکن ، قول بده 851 01:34:24,219 --> 01:34:25,811 . من تا حالا خیلی از این کارا کردم 852 01:34:28,825 --> 01:34:30,258 . جلوی مادرت هم کردم 853 01:34:31,662 --> 01:34:34,256 . هردوتای ما تمام شب ،" لو لو " کتک میزدیم 854 01:34:34,998 --> 01:34:36,762 . ولی اون تورو مجبور کرد 855 01:34:36,835 --> 01:34:37,893 . نمیدونم 856 01:34:40,439 --> 01:34:41,406 . باید فراموش کنی 857 01:34:42,941 --> 01:34:44,670 . اصلاً دوست ندارم ببینم که گریه میکنی 858 01:34:44,742 --> 01:34:48,304 ، مادرت از من قول گرفت . که اینکارو با تو بکنیم 859 01:34:48,380 --> 01:34:50,645 . هیچی تورو مجبور به اینکار نمیکنه 860 01:34:50,717 --> 01:34:52,082 مطمئنی ؟ 861 01:34:59,428 --> 01:35:01,089 ." من خیلی دوستت دارم ،" پی یر 862 01:35:02,563 --> 01:35:04,464 . ببوسش ، بیا ببوسش 863 01:35:15,546 --> 01:35:17,105 . ما هر سه تا صبر میکنیم تا بیاد 864 01:35:18,950 --> 01:35:20,474 . کاری میکنیم که به ما افتخار کنم 865 01:35:23,455 --> 01:35:26,323 دلیلی برای ترس وجود نداره ، درسته ؟ 866 01:35:26,425 --> 01:35:27,756 . دلیلی برای ترس وجود نداره 867 01:35:44,012 --> 01:35:47,449 . آبجو دیگه بده ، رفیق - . ببخشید - 868 01:35:48,951 --> 01:35:53,048 . وقتی میگم نه ، یعنی نه 869 01:35:55,359 --> 01:35:57,020 . یه بار دیگه ، بعد میرم بخوابم 870 01:35:59,631 --> 01:36:01,030 میشه کمکم کنی ؟ 871 01:36:08,841 --> 01:36:11,309 . ممنون ، ممنون - . خواهش میکنم - 872 01:36:12,546 --> 01:36:14,446 . ببین کی اینجاست 873 01:36:31,969 --> 01:36:33,334 . عشق من اینجاست 874 01:36:42,781 --> 01:36:44,010 . سلام بچه ها 875 01:36:48,387 --> 01:36:50,049 این مراسم تدفیفه ؟ 876 01:37:05,208 --> 01:37:06,402 . دلم برات تنگ شده بود 877 01:37:15,720 --> 01:37:16,449 سرده ؟ 878 01:37:17,823 --> 01:37:18,949 . خیلی 879 01:37:19,859 --> 01:37:23,023 . پس باید خوب بخوابی - . خیلی ممنون - 880 01:37:26,834 --> 01:37:28,596 با " هنسی " در چه حالی ؟ 881 01:37:33,307 --> 01:37:36,675 . نمیدونم - . نمیدونی - 882 01:37:39,749 --> 01:37:41,148 . دلم برات تنگ شده بود 883 01:37:43,286 --> 01:37:44,914 . بیا بزن - . بسلامتی - 884 01:37:52,831 --> 01:37:53,820 . بسلامتی 885 01:37:53,899 --> 01:37:55,423 . بسلامتی 886 01:38:00,239 --> 01:38:00,762 . مادرم 887 01:38:02,443 --> 01:38:03,671 . پسرم 888 01:38:06,481 --> 01:38:08,278 . پسر بزرگم 889 01:38:10,517 --> 01:38:12,076 . خوشتیپ شدی 890 01:38:15,658 --> 01:38:17,353 . خوابم میاد 891 01:38:18,861 --> 01:38:20,055 . خیلی خوردم 892 01:38:25,436 --> 01:38:27,495 نمیای با من بخوابی ؟ 893 01:38:27,572 --> 01:38:28,937 . اگه بخوای میام 894 01:38:33,144 --> 01:38:34,442 خوب نیست ؟ 895 01:38:37,049 --> 01:38:39,348 . خیلی خوبه 896 01:38:45,726 --> 01:38:46,852 خُب ؟ 897 01:38:55,637 --> 01:38:57,196 پس تو اینجا چکار میکنی ؟ 898 01:38:57,273 --> 01:38:59,867 . برای تعطیلات 899 01:38:59,942 --> 01:39:03,276 تو چی ؟ - . نمیدونم - 900 01:39:03,981 --> 01:39:06,177 توی تعطیلات چکار میکنی ؟ 901 01:39:06,217 --> 01:39:07,775 ، استراحت ، خوردن 902 01:39:07,819 --> 01:39:09,787 بیا اونارو به حال خودشون بذاریم ، باشه ؟ 903 01:39:09,854 --> 01:39:11,117 تو همجنسبازی ؟ 904 01:39:11,190 --> 01:39:12,178 . نه ، همجنسباز نیستم 905 01:39:13,725 --> 01:39:14,714 چی میخوای ؟ 906 01:39:14,792 --> 01:39:16,761 . نمیدونم 907 01:39:19,431 --> 01:39:21,992 . کاری که میکنیم غلط نیست 908 01:39:24,338 --> 01:39:26,238 . این که میخوایم باشه ، غلطه 909 01:39:36,185 --> 01:39:38,016 . تو منو نمیشناسی 910 01:39:38,087 --> 01:39:39,714 . دستت به من نمیرسه 911 01:39:41,291 --> 01:39:42,315 ، آره 912 01:39:44,361 --> 01:39:45,953 . تو مادرمی 913 01:39:46,030 --> 01:39:47,259 . و عشق منی 914 01:39:49,534 --> 01:39:50,466 ، بیا 915 01:39:52,638 --> 01:39:53,296 ، بیا 916 01:44:33,500 --> 01:44:36,095 . مادر ، نمیخواستم بمیری 917 01:44:40,000 --> 01:44:50,000 73956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.