Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,999
- Previously on Lucifer...
- He is so into you.
2
00:00:04,200 --> 00:00:05,554
- You're joking.
- Uh, no.
3
00:00:05,760 --> 00:00:08,400
Scorching fire, five-alarm.
4
00:00:08,600 --> 00:00:10,751
I can see why Lucifer
is so affected by you.
5
00:00:10,960 --> 00:00:12,758
It's because you're
special, Decker.
6
00:00:13,400 --> 00:00:14,914
Being a celestial insider...
7
00:00:15,160 --> 00:00:16,389
really sucks.
8
00:00:16,600 --> 00:00:19,559
I was in a really
dark place, but someone
9
00:00:19,760 --> 00:00:20,910
helped me gain perspective.
10
00:00:21,160 --> 00:00:23,720
LUCIFER: NowMazeisoff
bounty hunting again.
11
00:00:23,960 --> 00:00:25,792
ELLA:
Being good takes practice.
12
00:00:26,040 --> 00:00:28,236
Keep at it
and you'll get better.
13
00:00:28,440 --> 00:00:30,033
I guess I should
take that job then.
14
00:00:30,240 --> 00:00:32,471
- What job?
- The Sinnerman is not a myth.
15
00:00:32,720 --> 00:00:35,235
I butted heads with him in
Chicago. Did not end well.
16
00:00:35,440 --> 00:00:37,909
LUCIFER: Not only did he stick my
wings back on and take my face,
17
00:00:38,120 --> 00:00:39,713
he's stolen my shtick,
as well.
18
00:00:39,920 --> 00:00:41,070
He gives out favors to people.
19
00:00:41,280 --> 00:00:42,600
And I think that maybe
20
00:00:42,800 --> 00:00:44,792
it's about time
I got back in the game.
21
00:00:45,960 --> 00:00:48,270
♪♪♪♪
22
00:00:55,840 --> 00:00:58,116
♪♪ We are the way out ♪♪
23
00:00:58,320 --> 00:01:00,437
♪♪ We are the ones you loathe ♪♪
24
00:01:00,640 --> 00:01:02,871
♪♪ Call us the wrong crowd ♪♪
25
00:01:03,120 --> 00:01:05,680
♪♪ We'll never walk alone ♪♪
26
00:01:10,160 --> 00:01:12,391
♪♪ Don't need no savior ♪♪
27
00:01:12,600 --> 00:01:13,750
♪♪ Don't need a hand... ♪♪
28
00:01:13,960 --> 00:01:15,360
Line's back there, buddy.
29
00:01:16,680 --> 00:01:17,272
Is the, uh,
30
00:01:17,960 --> 00:01:18,950
big guy in tonight?
31
00:01:19,160 --> 00:01:21,470
♪♪ We have gone too far
to turn around ♪♪
32
00:01:21,720 --> 00:01:22,551
This is a one.
33
00:01:22,760 --> 00:01:24,513
♪♪ We move too fast
to keep us down ♪♪
34
00:01:24,720 --> 00:01:26,473
Nice guy discount?
35
00:01:26,680 --> 00:01:29,832
♪♪ We are, we are,
we are the reckless ♪♪
36
00:01:30,040 --> 00:01:30,996
Make it quick, kid.
37
00:01:32,960 --> 00:01:34,030
You're a prince.
38
00:01:35,040 --> 00:01:35,996
Thank you.
39
00:01:36,240 --> 00:01:38,232
♪♪♪♪
40
00:01:38,440 --> 00:01:40,636
♪♪ The reckless ♪♪
41
00:01:40,840 --> 00:01:42,399
♪♪♪♪
42
00:01:42,600 --> 00:01:45,160
♪♪ We are the reckless ♪♪
43
00:01:48,560 --> 00:01:50,791
♪♪ Go on and chase us ♪♪
44
00:01:51,080 --> 00:01:53,197
♪♪ We can't be caught, oh, no ♪♪
45
00:01:53,400 --> 00:01:55,039
♪♪ Call us contagious ♪♪
46
00:01:55,280 --> 00:01:55,918
Hey.
47
00:01:56,120 --> 00:01:57,793
Uh, Mr. Morningstar?
48
00:01:58,120 --> 00:01:59,395
I hear you're the guy
to talk to.
49
00:01:59,640 --> 00:02:00,630
I hear you help people.
50
00:02:00,840 --> 00:02:02,354
(laughs)
What, like Ellen?
51
00:02:02,600 --> 00:02:03,556
(laughs)
52
00:02:04,040 --> 00:02:04,791
I think not.
53
00:02:05,000 --> 00:02:07,515
(laughs)
54
00:02:08,120 --> 00:02:09,713
No, I grant people favors.
55
00:02:09,920 --> 00:02:11,070
When it suits me.
56
00:02:11,800 --> 00:02:13,792
Well, I-I could use a favor.
57
00:02:15,560 --> 00:02:17,358
Hear me out, Mr. Morningstar.
58
00:02:17,800 --> 00:02:18,677
You won't regret it.
59
00:02:20,640 --> 00:02:22,836
Victoria, give us a minute,
would you, girl?
60
00:02:23,080 --> 00:02:24,514
♪♪ Ain't no way
we're stopping now ♪♪
61
00:02:26,800 --> 00:02:28,757
♪♪ Ain't no way we're
stopping now ♪♪
62
00:02:29,000 --> 00:02:31,595
♪♪ We are, we are,
we are the reckless ♪♪
63
00:02:31,800 --> 00:02:32,677
Call me Lucifer.
64
00:02:33,520 --> 00:02:34,476
Joey Pileggi.
65
00:02:34,840 --> 00:02:36,194
So, Joey Pileggi,
66
00:02:36,920 --> 00:02:38,274
what is it you desire?
67
00:02:39,520 --> 00:02:41,432
LINDA: Okay, so,
how do zou angels work?
68
00:02:42,240 --> 00:02:44,471
I know Amenadiel
can slow time,
69
00:02:44,720 --> 00:02:47,792
and your other brother Uriel
could predict patterns.
70
00:02:48,000 --> 00:02:50,356
So why is your
gift desire?
71
00:02:50,600 --> 00:02:52,193
(sighs) Well,
72
00:02:52,440 --> 00:02:54,397
that's a good question,
actually, I suppose.
73
00:02:54,760 --> 00:02:56,194
When I first went
to angel school,
74
00:02:56,440 --> 00:02:59,558
they sorted us into different
houses for different powers.
75
00:02:59,760 --> 00:03:00,989
There's a school for angels?
76
00:03:02,200 --> 00:03:05,272
No.
(laughs)
77
00:03:05,880 --> 00:03:07,712
(laughing):
There's no Hogwarts in the sky.
78
00:03:07,920 --> 00:03:10,196
(laughing):
Right. Obviously.
79
00:03:12,920 --> 00:03:16,391
Are you using humor to deflect
my very reasonable question?
80
00:03:16,800 --> 00:03:19,110
(sighs)
Look, if you must know,
81
00:03:19,320 --> 00:03:21,277
we were all born this way,
82
00:03:21,480 --> 00:03:23,915
each with our own
God-given abilities.
83
00:03:24,160 --> 00:03:25,310
But what came first?
84
00:03:26,080 --> 00:03:28,640
Do angels' powers shape
their personalities?
85
00:03:28,840 --> 00:03:31,753
Or are your personalities
shaped by your powers?
86
00:03:32,640 --> 00:03:33,517
Haven't a clue.
87
00:03:34,960 --> 00:03:38,590
Look, all I know is that
my powers are perfect for me.
88
00:03:38,800 --> 00:03:40,871
Desire is the ultimate
expression of free will.
89
00:03:41,080 --> 00:03:44,437
I help people do whatever...
or whomever... they want.
90
00:03:45,720 --> 00:03:46,710
But that's it?
91
00:03:47,800 --> 00:03:49,234
There isn't more to it?
92
00:03:50,680 --> 00:03:51,875
(sighs)
93
00:04:01,280 --> 00:04:02,270
Sorry.
(clears throat)
94
00:04:02,480 --> 00:04:04,995
- I-I should have knocked.
- It's a late night.
95
00:04:05,200 --> 00:04:06,190
Been trying to catch up
on all the work
96
00:04:06,400 --> 00:04:07,880
since I got out
of the hospital.
97
00:04:08,480 --> 00:04:10,073
Stole a couple hours
on the couch.
98
00:04:11,360 --> 00:04:13,829
Um, thank you again...
99
00:04:14,040 --> 00:04:15,520
for saving my life.
100
00:04:16,360 --> 00:04:17,635
It's, uh...
101
00:04:17,840 --> 00:04:19,513
Looks like you're,
you're healing really well.
102
00:04:19,720 --> 00:04:21,837
It still hurts
like a son of a bitch.
103
00:04:23,600 --> 00:04:24,716
You know what? I'll, um...
104
00:04:24,920 --> 00:04:26,036
I'll just come back
another time.
105
00:04:26,280 --> 00:04:27,839
Now's good. What do
you want, Decker?
106
00:04:32,080 --> 00:04:34,914
Uh, I wanted to request
a personal day.
107
00:04:36,640 --> 00:04:37,391
What for?
108
00:04:37,600 --> 00:04:38,636
Well, it's personal.
109
00:04:39,800 --> 00:04:40,916
I'll take it under advisement.
110
00:04:42,040 --> 00:04:43,713
I didn't think
it'd be an issue.
111
00:04:49,000 --> 00:04:50,275
CHLOE:
It's just one personal day.
112
00:04:50,480 --> 00:04:52,199
I never ask for anything.
113
00:04:52,400 --> 00:04:53,754
You're too low-
maintenance, Detective.
114
00:04:53,960 --> 00:04:55,872
People assume work
is your only desire.
115
00:04:56,480 --> 00:04:57,516
Yeah, well, it's not.
116
00:04:57,720 --> 00:04:58,790
Yeah, what a jerk.
117
00:04:59,000 --> 00:05:00,400
Oh, look who's all
hot and bothered.
118
00:05:00,600 --> 00:05:02,193
Someone got under
your skin.
119
00:05:02,440 --> 00:05:04,511
(chuckles) What do you want
with a personal day anyway?
120
00:05:05,040 --> 00:05:06,474
It's personal.
121
00:05:08,360 --> 00:05:12,513
(sighs) Looks like some sort of
poor man's penthouse, isn't it?
122
00:05:12,840 --> 00:05:14,035
- (camera snaps)
- Hmm.
123
00:05:14,520 --> 00:05:15,670
CHLOE:
Boy, he's young.
124
00:05:16,720 --> 00:05:18,393
- Practically a kid.
- ELLA: Yeah.
125
00:05:19,080 --> 00:05:20,958
What happened here?
Who would have done this?
126
00:05:22,040 --> 00:05:23,190
I'm afraid I might know.
127
00:05:25,480 --> 00:05:27,676
You see, I did
this young man a favor.
128
00:05:29,200 --> 00:05:31,078
♪♪♪♪
129
00:05:40,160 --> 00:05:41,992
CHLOE:
Lucifer, can I talk to you?
130
00:05:45,120 --> 00:05:47,430
What exactly does this
have to do with you?
131
00:05:48,280 --> 00:05:49,634
Well, his name's Joey.
132
00:05:49,840 --> 00:05:51,797
Joey Pileggi, he came
to me a few months ago
133
00:05:52,000 --> 00:05:53,753
and asked me for a favor,
and I granted it to him.
134
00:05:54,200 --> 00:05:55,919
- You're still doing that?
- (laughs)
135
00:05:56,160 --> 00:05:58,550
I'd never stop
granting favors, Detective.
136
00:05:59,120 --> 00:06:00,952
I mean, I may have gotten
distracted for a while,
137
00:06:01,160 --> 00:06:03,231
but then I realized
granting favors defines me.
138
00:06:03,440 --> 00:06:05,477
I mean, you wouldn't ask
Superman not to fly?
139
00:06:05,680 --> 00:06:06,909
A Kardashian
not to selfie?
140
00:06:07,120 --> 00:06:09,919
So I started up again and it was
going splendidly, until...
141
00:06:10,120 --> 00:06:13,158
What kind of favor? And don't
tell me it got Joey killed.
142
00:06:13,480 --> 00:06:16,279
Well, his desire was to become
the new Godfather,
143
00:06:16,520 --> 00:06:17,795
a Scarface for millennials.
144
00:06:18,120 --> 00:06:19,270
You introduced him to the mob?
145
00:06:19,520 --> 00:06:21,591
I may have gotten him
an internship.
146
00:06:21,800 --> 00:06:23,519
(indistinct police radio
chatter)
147
00:06:24,520 --> 00:06:25,158
Ella.
148
00:06:25,400 --> 00:06:26,800
What do you have
on the cause of death?
149
00:06:27,160 --> 00:06:28,480
Two gunshot wounds
to the chest,
150
00:06:28,760 --> 00:06:30,035
and his legs were broken.
151
00:06:30,280 --> 00:06:31,555
Practically shattered.
152
00:06:31,840 --> 00:06:34,355
But here's the weird part.
I thought that the killer
153
00:06:34,560 --> 00:06:36,199
broke Joey's legs first...
you know, torturing him
154
00:06:36,400 --> 00:06:37,800
before killing him...
but look.
155
00:06:38,320 --> 00:06:39,436
Minimal hemorrhaging.
156
00:06:39,840 --> 00:06:40,990
That's when I realized
157
00:06:41,200 --> 00:06:43,157
Joey's legs were
broken postmortem.
158
00:06:43,600 --> 00:06:46,240
Why? What's the killer
trying to say?
159
00:06:46,440 --> 00:06:47,476
(quietly):
Oh, no.
160
00:06:48,040 --> 00:06:48,871
What?
161
00:06:49,320 --> 00:06:52,757
Well, it may be a commentary
on the job that I got for him.
162
00:06:54,840 --> 00:06:56,194
As a runner for the mob.
163
00:07:01,000 --> 00:07:03,834
- (laughing): Angel school?
- LINDA: Okay, what?
164
00:07:04,040 --> 00:07:05,235
It's not that funny, okay.
165
00:07:05,480 --> 00:07:06,516
(laughing continues)
166
00:07:06,720 --> 00:07:09,315
Okay. Okay, it's
kind of funny.
167
00:07:09,600 --> 00:07:11,956
You really thought
angel school was a thing?
168
00:07:12,240 --> 00:07:13,674
How was I supposed to know?
169
00:07:13,880 --> 00:07:14,870
What's crazier,
170
00:07:15,120 --> 00:07:17,555
angel school, or that
you can slow time,
171
00:07:17,960 --> 00:07:20,316
or that Lucifer can draw
out people's desires?
172
00:07:20,520 --> 00:07:22,239
Okay, I can see how
that would seem strange.
173
00:07:22,440 --> 00:07:25,000
No, it's bananas,
Amenadiel.
174
00:07:25,200 --> 00:07:26,839
I mean, how does
any of it all work?
175
00:07:27,280 --> 00:07:27,997
Like...
176
00:07:28,880 --> 00:07:32,669
why is your power
slowing down time?
177
00:07:33,800 --> 00:07:34,916
(sighs)
178
00:07:35,120 --> 00:07:37,351
Maybe my Father wanted me
to be a better emissary,
179
00:07:37,640 --> 00:07:39,632
someone who could
fix things on Earth
180
00:07:39,840 --> 00:07:41,069
and stay invisible.
181
00:07:41,680 --> 00:07:44,878
So, I can slow down time
and do His bidding
182
00:07:45,080 --> 00:07:46,639
without anyone being the wiser.
183
00:07:47,480 --> 00:07:48,834
That seems really...
184
00:07:50,560 --> 00:07:51,357
sad.
185
00:07:51,760 --> 00:07:52,910
- What do you mean?
- I mean,
186
00:07:53,160 --> 00:07:55,356
it... it just seems lonely
187
00:07:55,600 --> 00:08:00,197
to visit humanity without ever
really getting to know anyone.
188
00:08:01,720 --> 00:08:04,189
I guess I was never told
to avoid humanity.
189
00:08:06,960 --> 00:08:08,110
It just seemed easier.
190
00:08:10,400 --> 00:08:12,278
And quite honestly,
I never saw the point.
191
00:08:13,560 --> 00:08:14,550
Until recently.
192
00:08:17,160 --> 00:08:19,391
Hey, stranger...
193
00:08:19,640 --> 00:08:20,232
LINDA:
Maze!
194
00:08:20,440 --> 00:08:21,999
- You're back!
- Yeah!
195
00:08:22,560 --> 00:08:25,120
Oh, I missed you,
too, girl.
196
00:08:25,320 --> 00:08:26,640
Where was your bounty
this time, Mazikeen?
197
00:08:26,840 --> 00:08:27,637
Uh, Cleveland.
198
00:08:27,840 --> 00:08:29,638
(sighs): Now I'm
banned in Ohio.
199
00:08:29,840 --> 00:08:31,877
- Ah.
- So, uh, what's going on?
200
00:08:32,080 --> 00:08:33,036
What are you
guys up to?
201
00:08:33,280 --> 00:08:34,509
(laughs)
202
00:08:34,720 --> 00:08:35,995
Okay. Well, Linda...
203
00:08:36,480 --> 00:08:39,120
Linda was just catching me up
on how sh...
204
00:08:39,320 --> 00:08:42,711
(laughs): on how she believed
in "angel school."
205
00:08:42,920 --> 00:08:44,673
(chuckles):
Oh.
206
00:08:45,120 --> 00:08:47,954
You... guys
catch up, huh?
207
00:08:48,160 --> 00:08:50,391
Yes. Yeah, we...
we've been hanging out.
208
00:08:50,680 --> 00:08:51,796
Yeah, we're friends.
209
00:08:53,400 --> 00:08:54,117
Right.
210
00:08:55,920 --> 00:08:57,354
Right. Friends.
(chuckles)
211
00:08:59,080 --> 00:09:00,639
ELLA: It's not
just any shoe.
212
00:09:00,840 --> 00:09:02,911
Joey's high-tops were
limited edition.
213
00:09:03,120 --> 00:09:04,952
Easily worth
a grand a pair.
214
00:09:05,160 --> 00:09:06,879
I mean, my brothers
would flip over these.
215
00:09:07,080 --> 00:09:08,355
Sweet kicks indeed.
216
00:09:08,880 --> 00:09:09,836
Sorry I'm late.
217
00:09:10,600 --> 00:09:11,397
CHLOE:
Charlotte.
218
00:09:11,600 --> 00:09:12,317
What are you
doing here?
219
00:09:12,520 --> 00:09:13,954
Little early for
opposing counsel.
220
00:09:14,160 --> 00:09:14,991
Are you defending
someone?
221
00:09:15,520 --> 00:09:16,271
CHARLOTTE:
No.
222
00:09:16,920 --> 00:09:17,797
I quit my job.
223
00:09:18,320 --> 00:09:20,312
Oh. Well, good for you,
Charlotte.
224
00:09:20,520 --> 00:09:21,158
Had enough of life
225
00:09:21,360 --> 00:09:22,840
as a corrupt defense
lawyer, have you?
226
00:09:23,480 --> 00:09:24,630
That'll help keep
your ledger clear.
227
00:09:25,080 --> 00:09:27,595
Today is my first day in the
district attorney's office...
228
00:09:27,800 --> 00:09:28,551
as a prosecutor.
229
00:09:28,760 --> 00:09:29,989
I'm on your side now.
230
00:09:30,200 --> 00:09:31,554
- Surprise.
- (chuckles)
231
00:09:31,800 --> 00:09:32,836
Did you know about this?
232
00:09:33,040 --> 00:09:34,872
- Not a clue.
- How did this happen?
233
00:09:35,080 --> 00:09:36,719
Who knows
how these things happen?
234
00:09:37,240 --> 00:09:38,071
So random.
235
00:09:39,800 --> 00:09:41,314
Guess we should get back
to the case, right?
236
00:09:41,560 --> 00:09:42,914
- Right.
- Right.
237
00:09:43,400 --> 00:09:45,551
So, Joey had expensive shoes,
238
00:09:46,360 --> 00:09:47,032
plus...
239
00:09:47,320 --> 00:09:48,640
a real Rolex
240
00:09:49,120 --> 00:09:52,477
and ten grand stashed
under his bed.
241
00:09:52,680 --> 00:09:53,750
But Joey worked for the mob.
I mean,
242
00:09:53,960 --> 00:09:55,394
wouldn't that explain
all the swag?
243
00:09:55,600 --> 00:09:57,239
Runners for the mob
don't make that kind of money.
244
00:09:57,440 --> 00:09:58,669
There's no way
he could afford that.
245
00:09:59,560 --> 00:10:01,233
Maybe Joey was skimming
off the top.
246
00:10:02,640 --> 00:10:04,120
No, you don't have to
raise your hand.
247
00:10:04,320 --> 00:10:06,630
Okay, well, um, his bosses
wouldn't like that.
248
00:10:07,360 --> 00:10:08,510
They would
execute Joey
249
00:10:08,720 --> 00:10:10,120
to send a message to
the whole organization.
250
00:10:10,320 --> 00:10:12,198
Whoever brought him in
would do the deed.
251
00:10:13,040 --> 00:10:13,837
Lovely.
252
00:10:14,360 --> 00:10:15,840
What? I know
how these guys work.
253
00:10:16,040 --> 00:10:18,077
I've represented mobsters
like this for years.
254
00:10:18,760 --> 00:10:20,353
Alleged mobsters.
255
00:10:21,080 --> 00:10:23,311
(sighs) Who did you
introduce Joey to?
256
00:10:23,560 --> 00:10:25,791
Frankie the Knife.
Sweet chap.
257
00:10:26,000 --> 00:10:27,036
Sounds like
a peach.
258
00:10:27,240 --> 00:10:28,230
CHLOE: All right,
let's bring in Frankie
259
00:10:28,480 --> 00:10:30,199
and see where
Joey's education went wrong.
260
00:10:30,440 --> 00:10:31,430
Right.
261
00:10:33,600 --> 00:10:34,920
LINDA:
Okay, that was weird.
262
00:10:36,040 --> 00:10:37,076
Is it...
263
00:10:37,320 --> 00:10:38,037
weird for...
264
00:10:38,280 --> 00:10:39,600
us to be friends?
265
00:10:40,720 --> 00:10:41,631
No.
266
00:10:42,960 --> 00:10:44,076
Of course not.
267
00:10:44,760 --> 00:10:45,876
I mean, can't a...
268
00:10:46,120 --> 00:10:47,713
Can't a woman
be friends with a...
269
00:10:49,600 --> 00:10:50,829
with a brilliant,
270
00:10:51,080 --> 00:10:52,116
tall,
271
00:10:53,520 --> 00:10:54,954
gorgeous angel?
272
00:10:55,360 --> 00:10:57,955
Well, can't an angel
be friends with a...
273
00:10:58,560 --> 00:11:01,359
amazing, accomplished...
274
00:11:02,760 --> 00:11:04,080
...beautiful,
275
00:11:04,640 --> 00:11:06,154
and passionate woman?
276
00:11:21,640 --> 00:11:22,517
Um...
277
00:11:23,000 --> 00:11:24,195
I can't.
278
00:11:27,400 --> 00:11:28,720
This is a mistake.
279
00:11:31,520 --> 00:11:32,636
Okay.
280
00:11:33,640 --> 00:11:34,790
Okay.
281
00:11:36,720 --> 00:11:38,791
Okay. I'm so sorry, Linda.
282
00:11:47,040 --> 00:11:49,271
Detective, Lucifer.
Are you about to talk
283
00:11:49,520 --> 00:11:50,954
- to Frankie the Knife?
- Yep.
284
00:11:51,160 --> 00:11:52,640
- Well, I can help. I know him.
- (phone vibrates)
285
00:11:52,880 --> 00:11:53,950
I defended him once.
286
00:11:54,200 --> 00:11:55,350
Unknown caller?
287
00:11:55,760 --> 00:11:56,557
Um...
288
00:11:57,520 --> 00:11:59,796
Look, why don't you give
the newbie a shot, Detective.
289
00:12:00,000 --> 00:12:02,117
I mean, I for one would love an
audience when I ream Frankie
290
00:12:02,360 --> 00:12:02,998
for what he did.
291
00:12:03,240 --> 00:12:04,799
No one will be reaming anyone.
292
00:12:06,000 --> 00:12:06,751
Fine, Charlotte.
293
00:12:06,960 --> 00:12:08,280
Just keep a low profile.
294
00:12:08,480 --> 00:12:09,596
You won't even know I'm there.
295
00:12:11,120 --> 00:12:12,395
Hello, Frankie.
296
00:12:13,440 --> 00:12:15,511
Mr. Ferrante.
I'm Detective Decker.
297
00:12:16,000 --> 00:12:17,753
We know each other quite
well, don't we, Frankie?
298
00:12:18,000 --> 00:12:19,480
Not sure we've met, buddy.
299
00:12:19,680 --> 00:12:20,955
Oh, please.
300
00:12:21,160 --> 00:12:23,117
- And this is...
- Charlotte Richards?
301
00:12:23,480 --> 00:12:24,880
How are you?
How are the kids?
302
00:12:25,400 --> 00:12:26,311
Hi, Frankie.
303
00:12:26,760 --> 00:12:27,955
Man, the guys
are sure gonna be jealous
304
00:12:28,160 --> 00:12:29,355
when they hear
you're defending me.
305
00:12:29,600 --> 00:12:31,000
Look, Frankie,
I'm not your lawyer.
306
00:12:31,200 --> 00:12:32,680
I'm the prosecutor.
307
00:12:32,880 --> 00:12:34,075
I work with
the cops now.
308
00:12:34,280 --> 00:12:35,430
Against you.
309
00:12:35,800 --> 00:12:37,154
What's the world coming to?
310
00:12:37,560 --> 00:12:38,471
Yeah, tell me about it.
311
00:12:38,680 --> 00:12:39,716
LUCIFER: What
happened, Frankie?
312
00:12:40,400 --> 00:12:41,993
You were supposed to
mentor Joey Pileggi,
313
00:12:42,240 --> 00:12:42,991
not kill him.
314
00:12:43,240 --> 00:12:44,720
I got no idea about any killing.
315
00:12:45,040 --> 00:12:46,315
LUCIFER: Oh, did
Joey steal from you,
316
00:12:46,520 --> 00:12:47,954
so you made
a brutal example of him?
317
00:12:48,200 --> 00:12:49,316
Well, guess what?
318
00:12:49,520 --> 00:12:51,716
I love making brutal
examples of people.
319
00:12:52,200 --> 00:12:53,236
Like I said,
320
00:12:53,440 --> 00:12:55,511
I don't know any Joey,
and I don't know you.
321
00:12:57,400 --> 00:12:58,390
CHLOE:
You do know him.
322
00:13:03,120 --> 00:13:04,156
Yeah, I might've seen him once.
323
00:13:04,360 --> 00:13:05,510
It's hard to say.
324
00:13:06,160 --> 00:13:08,595
Is it true you're the head
of the Ferrante mob family?
325
00:13:09,400 --> 00:13:10,072
LUCIFER:
Well, come on.
326
00:13:10,280 --> 00:13:12,590
- Answer her.
- You do not need to answer that.
327
00:13:12,800 --> 00:13:13,631
I don't?
328
00:13:15,640 --> 00:13:17,871
But it would be helpful
if you did.
329
00:13:18,080 --> 00:13:19,673
Right. Enough of this
"bad cop, worse cop."
330
00:13:19,880 --> 00:13:21,473
Tell me, Frankie.
331
00:13:22,680 --> 00:13:24,080
What is it you really want?
332
00:13:26,080 --> 00:13:28,072
I want to find out
who killed little Joey,
333
00:13:28,800 --> 00:13:30,120
and I want payback.
334
00:13:31,560 --> 00:13:32,277
Oh.
335
00:13:35,120 --> 00:13:36,110
He was...
336
00:13:36,800 --> 00:13:38,280
He was such a good kid,
that Joey.
337
00:13:38,960 --> 00:13:40,110
A real go-getter.
338
00:13:40,480 --> 00:13:42,119
We all loved him.
He had a real bright future.
339
00:13:42,560 --> 00:13:44,472
We found quite a bit
of contraband on him.
340
00:13:46,040 --> 00:13:47,872
Did he ever steal anything
from you?
341
00:13:48,400 --> 00:13:49,675
Joey? Never.
342
00:13:49,880 --> 00:13:51,599
Everything he had
he got from us.
343
00:13:51,800 --> 00:13:53,996
Oh, quite the lavish employers,
aren't you?
344
00:13:54,600 --> 00:13:57,115
Hey, me and the fellas, we're
real generous to our family.
345
00:13:58,000 --> 00:13:59,514
'Cause that's
who he was: family.
346
00:14:01,480 --> 00:14:03,233
If there's anything I can do
to help with Joey's killer,
347
00:14:03,480 --> 00:14:05,756
you let me know, 'cause I would
love to bring him in.
348
00:14:06,560 --> 00:14:07,835
(whispers):
That means he would kill him.
349
00:14:08,840 --> 00:14:10,274
Oh, thank you, Charlotte.
350
00:14:11,880 --> 00:14:12,870
Thanks.
351
00:14:14,400 --> 00:14:15,800
- Hey, Chloe?
- Yes.
352
00:14:16,960 --> 00:14:17,950
(Dan clears throat)
353
00:14:18,800 --> 00:14:20,120
I don't think
Frankie's our guy.
354
00:14:20,320 --> 00:14:21,470
His alibi checks out.
355
00:14:21,680 --> 00:14:23,000
Look what just came in.
356
00:14:24,600 --> 00:14:25,875
Lucifer.
357
00:14:26,480 --> 00:14:27,436
We got another body.
358
00:14:27,960 --> 00:14:29,030
Let's go.
359
00:14:38,200 --> 00:14:40,795
Double tap to the chest,
just like Joey.
360
00:14:41,720 --> 00:14:43,996
Detective, I know
this woman.
361
00:14:44,720 --> 00:14:45,358
What?
362
00:14:45,840 --> 00:14:47,957
I did her a favor,
too, years ago.
363
00:14:48,920 --> 00:14:51,310
This isn't just a murder.
It's another message.
364
00:14:53,000 --> 00:14:54,116
For me.
365
00:14:58,720 --> 00:15:01,315
Someone was definitely
sending a message.
366
00:15:01,720 --> 00:15:03,279
Frieda Marquez, 36.
367
00:15:03,560 --> 00:15:05,836
The noose was made
out of her own hair.
368
00:15:06,640 --> 00:15:08,074
How twisted is that?
369
00:15:08,280 --> 00:15:10,272
But hanging wasn't
what killed her.
370
00:15:10,600 --> 00:15:12,239
She died from two
gunshots to the chest.
371
00:15:12,760 --> 00:15:14,479
So the killer arranged her
after he killed her,
372
00:15:14,720 --> 00:15:15,471
just like with Joey.
373
00:15:16,280 --> 00:15:16,952
LUCIFER: We need
to find the man
374
00:15:17,160 --> 00:15:18,310
who did this
and punish him.
375
00:15:18,880 --> 00:15:19,996
CHLOE: Lucifer, what
do you know about her?
376
00:15:20,200 --> 00:15:22,237
Frieda wanted to become a
hairstylist to the stars,
377
00:15:22,480 --> 00:15:25,518
so I made a few choice
introductions, that's all.
378
00:15:26,200 --> 00:15:28,271
I can't believe you knew Frieda.
379
00:15:28,480 --> 00:15:30,153
Her hair products are huge.
380
00:15:30,400 --> 00:15:32,073
She had salons
all over the city,
381
00:15:32,320 --> 00:15:33,800
a whole beauty empire.
382
00:15:34,000 --> 00:15:35,480
I use her finishing
cream every day.
383
00:15:35,840 --> 00:15:38,116
Right. Well, then I guess
she got what she wanted.
384
00:15:38,320 --> 00:15:39,197
Until now.
385
00:15:40,400 --> 00:15:41,436
CHLOE:
Thanks, Ella.
386
00:15:41,640 --> 00:15:43,120
Can I talk to you?
387
00:15:43,640 --> 00:15:46,075
If these messages really are
for you, I'm worried.
388
00:15:46,600 --> 00:15:47,351
Who's sending them?
389
00:15:47,560 --> 00:15:48,789
What are they trying to say?
390
00:15:49,000 --> 00:15:51,595
Detective, I wasn't
entirely forthcoming earlier.
391
00:15:52,520 --> 00:15:54,751
The real reason I started
granting favors again
392
00:15:55,240 --> 00:15:56,435
was because of the Sinnerman.
393
00:15:57,200 --> 00:15:58,793
Lucifer,
I've told you this before,
394
00:15:59,000 --> 00:16:00,719
I haven't seen any shred
of evidence
395
00:16:00,920 --> 00:16:02,320
that this guy really exists.
396
00:16:02,560 --> 00:16:04,313
Well, now might be the time
to become a believer,
397
00:16:04,560 --> 00:16:07,200
because this appears to be his
way of escalating our rivalry.
398
00:16:07,640 --> 00:16:09,074
You think this is the same guy
that kidnapped you
399
00:16:09,320 --> 00:16:10,276
and dumped you in the desert?
400
00:16:10,480 --> 00:16:12,551
- Amongst other things, yes.
- Okay, well,
401
00:16:12,760 --> 00:16:13,989
I'm gonna need proof
that this guy is real.
402
00:16:14,240 --> 00:16:15,276
PIERCE:
Oh, he is real.
403
00:16:15,560 --> 00:16:16,755
And very dangerous.
404
00:16:17,600 --> 00:16:19,273
His organization has
been wreaking havoc
405
00:16:19,480 --> 00:16:20,675
in the Midwest for years.
406
00:16:21,240 --> 00:16:23,436
I ran into him in Chicago.
I couldn't get my hands on him.
407
00:16:23,640 --> 00:16:26,075
See? It's the one thing
the lieutenant and I agree on:
408
00:16:26,280 --> 00:16:27,396
our common enemy,
409
00:16:27,600 --> 00:16:28,477
the Sinnerman.
410
00:16:28,680 --> 00:16:29,830
So you two discussed this?
411
00:16:30,280 --> 00:16:31,191
When were you gonna fill me in?
412
00:16:31,400 --> 00:16:32,550
It's a need-to-know basis
only, Decker.
413
00:16:32,840 --> 00:16:33,796
Feel free to blame me.
414
00:16:34,920 --> 00:16:35,831
- Hmm.
- The thing is,
415
00:16:36,040 --> 00:16:37,599
this does not seem
like the Sinnerman.
416
00:16:37,840 --> 00:16:39,240
- He kills for power and influence.
- (phone vibrates)
417
00:16:39,800 --> 00:16:42,190
Taunting a nightclub
owner seems petty, small.
418
00:16:42,400 --> 00:16:44,198
Well, perhaps you don't know
the full story.
419
00:16:46,040 --> 00:16:47,394
Okay, we're gonna
treat this murder
420
00:16:47,600 --> 00:16:48,954
as we would any other crime:
421
00:16:49,160 --> 00:16:50,913
we follow the evidence
till we find the truth,
422
00:16:51,360 --> 00:16:52,430
Sinnerman or not.
423
00:16:52,640 --> 00:16:54,552
Sorry, but I don't
have time for that.
424
00:16:55,400 --> 00:16:56,038
Lucifer,
425
00:16:56,280 --> 00:16:57,316
where are you going?
426
00:16:57,520 --> 00:16:59,910
♪♪♪♪
427
00:17:02,080 --> 00:17:02,718
(elevator bell dings)
428
00:17:03,200 --> 00:17:03,951
Brother!
429
00:17:04,160 --> 00:17:05,833
I'm about to tear
the criminal underworld apart
430
00:17:06,080 --> 00:17:07,355
looking for
this Sinnerman fellow.
431
00:17:07,560 --> 00:17:09,438
I'd appreciate your help.
Call me back.
432
00:17:10,440 --> 00:17:12,033
Oh, also, it's Lucifer.
433
00:17:13,120 --> 00:17:14,474
Good luck with that.
434
00:17:14,760 --> 00:17:17,116
He's probably too busy
with Linda to answer.
435
00:17:17,840 --> 00:17:19,274
Mazikeen, you're back!
436
00:17:19,920 --> 00:17:21,593
(chuckles)
I love the hair.
437
00:17:21,960 --> 00:17:22,791
Can we talk?
438
00:17:23,000 --> 00:17:25,117
We certainly can.
Good timing. I need your help.
439
00:17:25,320 --> 00:17:27,039
Hang on. Do you even care
what I was about to say?
440
00:17:27,240 --> 00:17:29,755
Of course I do. It's just that
my current problem is important.
441
00:17:29,960 --> 00:17:31,917
Well, how do you know
my thing isn't important?
442
00:17:32,360 --> 00:17:33,714
Okay. Fine. What is it?
443
00:17:33,920 --> 00:17:34,990
- Did...
- (phone vibrates)
444
00:17:35,240 --> 00:17:36,993
(sighs)
Sorry, just...
445
00:17:37,720 --> 00:17:39,632
(groans) Telemarketers. They've
been hounding me all day.
446
00:17:39,840 --> 00:17:41,479
This won't take long. Hello?
447
00:17:41,840 --> 00:17:43,752
Unbelievable.
448
00:17:44,480 --> 00:17:45,709
Look, whatever it is
you're selling,
449
00:17:45,960 --> 00:17:46,996
I'm not interested, so...
450
00:17:47,200 --> 00:17:48,190
SINNERMAN:
Really?
451
00:17:49,960 --> 00:17:51,952
And I thought
you were looking for me.
452
00:17:54,080 --> 00:17:55,878
ELLA:
It's the Sinnerman.
453
00:17:56,320 --> 00:17:58,118
You got the Sinnerman's
DNA profile?
454
00:17:58,880 --> 00:18:00,712
- How?
- Our second vic, Frieda...
455
00:18:01,240 --> 00:18:02,435
total fighter.
456
00:18:02,720 --> 00:18:04,359
She struggled with the killer
and scratched him.
457
00:18:04,600 --> 00:18:07,195
So I checked out her fingernail
scrapings and found
458
00:18:07,520 --> 00:18:09,477
blood and skin cells.
459
00:18:09,680 --> 00:18:11,034
And came up
with the killer's DNA.
460
00:18:11,240 --> 00:18:13,630
Which matches a hair that
I recovered from Joey's place.
461
00:18:13,840 --> 00:18:15,433
So, boom,
462
00:18:15,640 --> 00:18:17,199
we can place the killer
at both scenes.
463
00:18:17,760 --> 00:18:19,956
But, that's not even
the cool part.
464
00:18:20,360 --> 00:18:23,637
I did some more digging
and found a perfect match
465
00:18:23,840 --> 00:18:25,194
with a blood spatter sample
466
00:18:25,400 --> 00:18:26,993
from an old Sinnerman case
467
00:18:27,200 --> 00:18:28,270
in Chicago.
468
00:18:28,600 --> 00:18:31,877
Proving that Pierce's Sinnerman
really is operating in L.A.
469
00:18:32,360 --> 00:18:33,680
Ella, you're a miracle worker.
470
00:18:33,920 --> 00:18:35,354
Aw, no biggie.
471
00:18:35,680 --> 00:18:38,593
My peeps in Detroit made
some calls to Chicago PD for me.
472
00:18:38,920 --> 00:18:41,355
Meant hours of sifting
through case files, but,
473
00:18:42,080 --> 00:18:42,957
you know, I just put on
474
00:18:43,160 --> 00:18:44,879
my Beastie Boys
and powered through.
475
00:18:47,800 --> 00:18:50,190
Decker, did you hear
what I said?
476
00:18:50,440 --> 00:18:51,191
What?
477
00:18:51,720 --> 00:18:52,676
Hmm? Sorry. No.
478
00:18:53,200 --> 00:18:54,759
Aw, never mind.
479
00:18:56,840 --> 00:18:57,478
Man, I can't believe nothing
480
00:18:57,720 --> 00:18:59,552
ever sparked between you
and the lieutenant.
481
00:19:00,120 --> 00:19:01,713
I could've sworn
you guys had chemistry.
482
00:19:03,240 --> 00:19:03,957
No.
483
00:19:04,200 --> 00:19:05,316
No chemistry.
484
00:19:05,520 --> 00:19:07,876
- Well, win some, lose some, I guess.
- That's right.
485
00:19:08,120 --> 00:19:09,839
That is right.
Okay, I'm gonna call Lucifer.
486
00:19:10,120 --> 00:19:11,713
Awesome work. Hey, Lucifer,
487
00:19:11,960 --> 00:19:14,395
you were right. Call me back.
Try not to gloat too much.
488
00:19:14,600 --> 00:19:16,796
Oh, easy, Decker.
What's the rush?
489
00:19:17,000 --> 00:19:17,956
Hey, Lieutenant.
490
00:19:18,160 --> 00:19:20,311
Um, so Ella found
the Sinnerman's DNA
491
00:19:20,520 --> 00:19:22,079
at both scenes,
and I think we can use that
492
00:19:22,280 --> 00:19:23,316
to lean on Frankie Ferrante.
493
00:19:23,760 --> 00:19:24,989
That's promising.
494
00:19:25,840 --> 00:19:26,876
Where's Lucifer?
You need help?
495
00:19:27,080 --> 00:19:27,957
I mean, I'm free.
496
00:19:28,680 --> 00:19:29,750
Oh, um...
497
00:19:30,560 --> 00:19:33,314
Oh, I'm-I'm good,
thanks. I'm, um...
498
00:19:33,560 --> 00:19:35,631
I'm okay. I'm gonna...
I'm gonna take Charlotte.
499
00:19:38,160 --> 00:19:39,753
I'm sensing some tension here.
500
00:19:41,120 --> 00:19:41,917
Really?
501
00:19:42,160 --> 00:19:43,196
I'm not.
502
00:19:44,120 --> 00:19:45,793
I haven't forgotten about your
request for a personal day.
503
00:19:46,000 --> 00:19:47,320
Things have been crazy here.
I just haven't had a chance
504
00:19:47,520 --> 00:19:49,716
- to look at the schedule yet.
- Yeah. No. All good.
505
00:19:49,920 --> 00:19:50,990
I haven't been thinking
about that.
506
00:19:51,200 --> 00:19:52,156
I-I'm actually gonna
take Charlotte
507
00:19:52,360 --> 00:19:53,635
'cause she's perfect for this.
508
00:19:55,200 --> 00:19:56,077
Keep me posted.
509
00:19:56,600 --> 00:19:57,556
Mm-hmm.
510
00:19:59,600 --> 00:20:00,636
You needed me, Detective?
511
00:20:00,880 --> 00:20:01,597
Sure do.
512
00:20:02,000 --> 00:20:02,797
Let's go.
513
00:20:03,480 --> 00:20:05,199
("Cold Blood" by Valen playing)
514
00:20:08,400 --> 00:20:09,231
(tires screech)
515
00:20:11,080 --> 00:20:13,640
♪♪ Cold, cold blood ♪♪
516
00:20:15,960 --> 00:20:17,917
♪♪♪♪
517
00:20:21,320 --> 00:20:23,755
♪♪ Cold, cold blood ♪♪
518
00:20:24,240 --> 00:20:28,792
♪♪ No light when all the dust
has settled ♪♪
519
00:20:29,320 --> 00:20:31,198
♪♪ No life at all will ever... ♪♪
520
00:20:31,400 --> 00:20:33,710
Oh, Sinnerman!
521
00:20:34,760 --> 00:20:36,194
Where are you?
522
00:20:36,400 --> 00:20:39,279
♪♪ The dust has settled ♪♪
523
00:20:40,040 --> 00:20:42,236
The slaughterhouse vibe
is a little try-hard,
524
00:20:42,440 --> 00:20:43,635
don't you think?
525
00:20:43,880 --> 00:20:46,998
♪♪♪♪
526
00:20:47,760 --> 00:20:49,672
You know,
it's quite the party foul
527
00:20:49,880 --> 00:20:51,712
when the host
doesn't even show up!
528
00:20:51,920 --> 00:20:53,354
SINNERMAN:
In here.
529
00:20:55,960 --> 00:20:58,873
Ah, so what is it,
hide-and-seek now?
530
00:21:02,080 --> 00:21:04,117
♪♪ Cold, cold blood ♪♪
531
00:21:05,200 --> 00:21:07,192
Come on, let's talk.
532
00:21:08,600 --> 00:21:11,069
That is, if you're
man enough to face me!
533
00:21:12,400 --> 00:21:14,119
♪♪ Cold, cold blood. ♪♪
534
00:21:19,400 --> 00:21:21,915
SINNERMAN:
I do love a captive audience.
535
00:21:28,240 --> 00:21:29,276
Oh.
536
00:21:32,000 --> 00:21:33,719
Well played.
537
00:21:38,320 --> 00:21:40,789
It's a pleasure
to finally meet you.
538
00:21:41,640 --> 00:21:43,279
Likewise.
539
00:21:43,920 --> 00:21:45,718
Always gratifying to find out
that one's nemesis
540
00:21:45,920 --> 00:21:47,832
is altogether lacking
in style.
541
00:21:48,080 --> 00:21:49,196
Never been much
of a dresser.
542
00:21:49,400 --> 00:21:51,312
I express myself
through my work.
543
00:21:52,160 --> 00:21:54,391
I take it you're referring
to Frieda and Joey.
544
00:21:55,040 --> 00:21:56,713
Why harm them
when you wanted me?
545
00:21:57,240 --> 00:22:00,711
Well, you can't have a trap
without bait,
546
00:22:00,960 --> 00:22:02,110
can you, now?
547
00:22:03,880 --> 00:22:07,271
I hate to toot my own horn,
but I got you good.
548
00:22:07,480 --> 00:22:08,709
Yes, indeed you did.
549
00:22:08,920 --> 00:22:10,673
Quite the mousetrap
you've laid out for me.
550
00:22:11,320 --> 00:22:13,039
And, unfortunately for you,
551
00:22:13,240 --> 00:22:14,276
I'm no mouse.
552
00:22:16,520 --> 00:22:17,954
(Sinnerman laughing)
553
00:22:18,160 --> 00:22:20,117
And, unfortunately for you,
554
00:22:20,560 --> 00:22:22,916
that's a foot
of reinforced steel.
555
00:22:24,080 --> 00:22:25,514
Takes a little extra
556
00:22:26,240 --> 00:22:27,310
to hold the Devil.
557
00:22:28,800 --> 00:22:29,836
Who are you?
558
00:22:30,960 --> 00:22:33,520
How did you return my wings
and steal my face?
559
00:22:34,160 --> 00:22:35,230
Hmm.
560
00:22:35,880 --> 00:22:36,916
You're just chock-full
561
00:22:37,160 --> 00:22:38,276
of questions, aren't you?
562
00:22:39,120 --> 00:22:41,112
Questions I'll answer
in time,
563
00:22:41,320 --> 00:22:42,913
'cause you should have
plenty of that.
564
00:22:43,360 --> 00:22:46,592
This place has been abandoned
for at least ten years.
565
00:22:47,400 --> 00:22:49,357
Maybe they'll knock it down
with you still in it.
566
00:22:52,160 --> 00:22:54,994
I tell you what, why don't you
take your sunglasses off, hmm?
567
00:22:55,600 --> 00:22:57,353
Then we can have
a proper conversation.
568
00:23:00,560 --> 00:23:02,995
Want to do your little
desire shtick?
569
00:23:03,920 --> 00:23:05,559
Let me save us both
some time.
570
00:23:05,960 --> 00:23:10,398
I like redheads, strawberries,
and long walks on the beach.
571
00:23:12,040 --> 00:23:14,430
I've got work to do,
now that you're all checked in.
572
00:23:14,720 --> 00:23:17,076
I don't have time
for parlor tricks.
573
00:23:18,560 --> 00:23:19,596
Right.
574
00:23:19,840 --> 00:23:21,797
You hide behind your glasses,
575
00:23:22,040 --> 00:23:24,157
but know this...
576
00:23:24,360 --> 00:23:26,511
when I find out what someone
truly desires,
577
00:23:26,800 --> 00:23:29,031
I find out their
greatest weakness.
578
00:23:29,240 --> 00:23:32,358
And that's not a parlor trick,
Sinnerman.
579
00:23:32,720 --> 00:23:33,471
It's power.
580
00:23:33,720 --> 00:23:34,870
Hmm.
581
00:23:35,120 --> 00:23:36,395
And I promise you
582
00:23:37,640 --> 00:23:39,791
I will find out
what you really want,
583
00:23:40,000 --> 00:23:41,320
and when I do,
584
00:23:42,400 --> 00:23:44,437
I'm going to use it
to destroy you.
585
00:23:46,400 --> 00:23:47,754
Yeah.
586
00:23:49,320 --> 00:23:52,472
- I'm right here, pal.
- (chuckles)
587
00:23:52,720 --> 00:23:53,836
What do you got?
588
00:23:56,080 --> 00:23:56,911
Too slow.
589
00:23:57,160 --> 00:23:58,150
Why?!
590
00:24:00,760 --> 00:24:01,511
Why are you doing this?
591
00:24:02,320 --> 00:24:03,310
You'll see.
592
00:24:04,600 --> 00:24:05,431
No!
593
00:24:07,320 --> 00:24:08,549
CHLOE: (sighs)
The reason I asked you
594
00:24:08,800 --> 00:24:10,280
to come along is 'cause
you know Frankie.
595
00:24:10,480 --> 00:24:12,039
I really need you
to work that connection.
596
00:24:12,240 --> 00:24:13,435
He won't know what hit him.
597
00:24:14,120 --> 00:24:16,351
Wait. Can you
stick to the script
598
00:24:16,680 --> 00:24:19,036
and say exactly what
I told you to say?
599
00:24:19,240 --> 00:24:20,879
Well, of course.
I'm not an idiot.
600
00:24:21,960 --> 00:24:22,711
Let's go.
601
00:24:29,120 --> 00:24:30,998
Last time we talked,
you wished there was a way
602
00:24:31,240 --> 00:24:32,469
that you could help
with Joey's death.
603
00:24:32,680 --> 00:24:33,796
Well, there is.
604
00:24:34,760 --> 00:24:35,989
Our prime suspect is
605
00:24:36,240 --> 00:24:39,074
a criminal who calls himself
the Sinnerman.
606
00:24:41,600 --> 00:24:44,434
♪♪ Yes, there she is ♪♪
607
00:24:44,840 --> 00:24:45,671
Doesn't ring a bell.
608
00:24:46,720 --> 00:24:47,437
CHARLOTTE:
Frankie,
609
00:24:47,840 --> 00:24:49,274
you know that you
and your people
610
00:24:49,480 --> 00:24:50,800
are not under
investigation here.
611
00:24:51,000 --> 00:24:52,275
We just want a way
to find this guy.
612
00:24:52,720 --> 00:24:56,839
The Sinnerman is known
to have entrepreneurial ties.
613
00:24:57,040 --> 00:24:58,474
Did you ever
cross paths with him?
614
00:24:58,720 --> 00:25:00,996
Well, Louie here crosses paths
with the Cinnabon once a week.
615
00:25:01,440 --> 00:25:02,954
Can't get enough of 'em.
Am I right, Louie?
616
00:25:03,160 --> 00:25:05,072
(laughs): Yeah.
617
00:25:06,040 --> 00:25:08,032
If you help us out, I promise
it'll be worth your while.
618
00:25:08,240 --> 00:25:09,469
- Charlotte, we can't do that.
- Look,
619
00:25:09,680 --> 00:25:11,990
Frankie, come on, handy
for an entrepreneur like you
620
00:25:12,200 --> 00:25:13,793
to have friends
in the DA's office.
621
00:25:14,960 --> 00:25:16,917
♪♪ A romance we have... ♪♪
622
00:25:17,160 --> 00:25:17,832
Sorry, ladies.
623
00:25:18,040 --> 00:25:19,554
- Wish I could help.
- Cut the crap, Frankie.
624
00:25:19,760 --> 00:25:21,240
- Give us something.
- Charlotte...
625
00:25:22,320 --> 00:25:24,198
Thank you, Mr. Ferrante,
for your time.
626
00:25:24,400 --> 00:25:25,231
♪♪ It remains a mystery ♪♪
627
00:25:25,480 --> 00:25:26,277
Good evening, gentlemen.
628
00:25:26,480 --> 00:25:27,550
Good night, ladies.
629
00:25:30,280 --> 00:25:32,431
♪♪ Right there she is... ♪♪
630
00:25:33,640 --> 00:25:34,630
I'm sorry,
Detective Decker.
631
00:25:34,880 --> 00:25:36,314
I know I went off
script a bit,
632
00:25:36,520 --> 00:25:38,716
but I wanted to get
you what you needed.
633
00:25:38,920 --> 00:25:39,797
And I didn't.
634
00:25:40,040 --> 00:25:41,156
Charlotte,
are you kidding me?
635
00:25:41,360 --> 00:25:42,510
You were perfect.
636
00:25:42,720 --> 00:25:45,394
Frankie had to make sure that
we weren't coming after him,
637
00:25:45,640 --> 00:25:47,757
and coming from you,
he believed it.
638
00:25:47,960 --> 00:25:49,792
Mobsters like that...
they don't talk to the cops.
639
00:25:50,040 --> 00:25:51,315
Then what was the point of that?
640
00:25:51,520 --> 00:25:53,432
How does this get us any closer
to the Sinnerman?
641
00:25:53,640 --> 00:25:55,279
Frankie obviously
cares about Joey.
642
00:25:55,480 --> 00:25:56,596
He's gonna want to get revenge.
643
00:25:56,800 --> 00:25:59,156
I think he's gonna find
the Sinnerman on his own.
644
00:25:59,960 --> 00:26:01,155
And when he does...
645
00:26:01,720 --> 00:26:02,631
you'll be waiting.
646
00:26:04,320 --> 00:26:06,880
You expected me
to fail, didn't you?
647
00:26:07,240 --> 00:26:09,709
Why didn't you just
trust me with the truth?
648
00:26:09,960 --> 00:26:11,519
Charlotte, you know
the things you've done.
649
00:26:11,880 --> 00:26:14,111
You know the reasons
I can't trust you.
650
00:26:14,320 --> 00:26:17,677
Huh. I suppose... I do.
651
00:26:17,880 --> 00:26:19,234
And, look, I want to believe
652
00:26:19,440 --> 00:26:20,920
that this change of heart
is for real,
653
00:26:21,440 --> 00:26:24,035
but you're gonna have to
earn that trust back, okay?
654
00:26:24,880 --> 00:26:25,950
This is a good start, though.
655
00:26:28,440 --> 00:26:30,830
I got to stay here
and watch Frankie,
656
00:26:31,040 --> 00:26:33,396
but let me call you a car,
get you a ride home.
657
00:26:33,800 --> 00:26:35,200
I'll find my own way home.
658
00:26:36,440 --> 00:26:37,032
Good night.
659
00:26:37,280 --> 00:26:39,192
Oh. Night.
660
00:26:40,880 --> 00:26:44,510
(phone vibrates)
661
00:26:44,720 --> 00:26:45,870
(scoffs)
662
00:26:46,320 --> 00:26:47,231
Hey, Pierce.
663
00:26:47,440 --> 00:26:49,193
PIERCE: You still working
that Ferrante angle?
664
00:26:49,400 --> 00:26:50,834
Uh, yeah, I am.
665
00:26:51,080 --> 00:26:52,719
It's turned into a stakeout.
But why?
666
00:26:53,080 --> 00:26:54,434
'Cause I brought food.
667
00:26:57,760 --> 00:26:58,955
Mind if I join you?
668
00:27:03,960 --> 00:27:05,189
Come on.
669
00:27:05,920 --> 00:27:07,115
Oh...
670
00:27:08,000 --> 00:27:09,673
So this is
your diabolical plan?
671
00:27:09,880 --> 00:27:11,439
Is it? Hmm?
672
00:27:11,880 --> 00:27:13,360
To bore me to death?!
673
00:27:14,600 --> 00:27:15,238
(sighs)
674
00:27:15,560 --> 00:27:16,789
WOMAN:
Lucifer?
675
00:27:17,560 --> 00:27:19,711
Lucifer, I know
you're in here.
676
00:27:21,240 --> 00:27:22,196
In here!
677
00:27:25,560 --> 00:27:26,437
(door creaks)
678
00:27:27,040 --> 00:27:28,110
Maze!
679
00:27:28,560 --> 00:27:30,711
Oh, you're a sight
for sore eyes.
680
00:27:30,960 --> 00:27:32,314
I didn't realize
you still kept tabs on me.
681
00:27:32,920 --> 00:27:34,195
What are you
talking about?
682
00:27:34,560 --> 00:27:36,438
I tracked you down because I
have a bone to pick with you.
683
00:27:36,920 --> 00:27:39,037
- What?
- I asked you to talk.
684
00:27:39,360 --> 00:27:42,478
And you blow me off
and hide in a freezer?
685
00:27:43,120 --> 00:27:44,634
I thought we were
past all of this.
686
00:27:44,840 --> 00:27:47,036
Oh, sure, yeah, thought
I'd just hang around in here
687
00:27:47,280 --> 00:27:49,920
like a frozen side of beef
just to avoid you. (laughs)
688
00:27:50,120 --> 00:27:52,555
Hello! I was a prisoner!
689
00:27:52,760 --> 00:27:54,194
The Sinnerman had me
trapped here.
690
00:27:54,480 --> 00:27:55,231
Uh...
691
00:27:55,960 --> 00:27:58,156
Now would you please
just stand aside?
692
00:27:58,400 --> 00:27:59,277
I need to figure out
what he's up to,
693
00:27:59,480 --> 00:28:00,880
and I've already lost
enough time as it is.
694
00:28:01,080 --> 00:28:02,560
Hang on. You were trapped?
695
00:28:02,920 --> 00:28:05,435
Well, obviously!
696
00:28:09,400 --> 00:28:10,117
Maze!
697
00:28:10,320 --> 00:28:12,596
(banging on door)
698
00:28:13,160 --> 00:28:14,037
Oh, for...
699
00:28:18,800 --> 00:28:21,599
- LUCIFER: Maze! Come on, open up!
- (banging on door)
700
00:28:21,840 --> 00:28:24,355
I've got places to go,
people to hurt!
701
00:28:24,560 --> 00:28:27,758
Just think of someone else's
needs for a change!
702
00:28:28,360 --> 00:28:29,510
Can you hear me?
703
00:28:30,160 --> 00:28:32,072
You're going nowhere, Lucifer.
704
00:28:32,760 --> 00:28:36,276
You don't get out until you
listen to what I have to say,
705
00:28:36,520 --> 00:28:38,796
and act like you care.
706
00:28:39,000 --> 00:28:39,877
(laughs)
707
00:28:40,760 --> 00:28:42,274
(quietly):
Can't believe this.
708
00:28:43,440 --> 00:28:44,635
(sighs)
709
00:28:47,760 --> 00:28:49,160
What's on your mind, Maze?
710
00:28:49,960 --> 00:28:53,158
Did you know that Linda
and Amenadiel are a thing?
711
00:28:54,320 --> 00:28:56,312
Linda and Amenadiel
are doing what now?
712
00:28:56,960 --> 00:28:58,155
How'd you know?
What makes you say that?
713
00:28:58,360 --> 00:28:59,396
Well, I saw them
714
00:28:59,600 --> 00:29:01,000
in her office.
715
00:29:01,800 --> 00:29:02,870
"Talking."
716
00:29:03,480 --> 00:29:05,358
They were clearly about to bone.
717
00:29:06,720 --> 00:29:07,517
Right, you do realize
718
00:29:07,760 --> 00:29:10,195
that talking in her office
is literally Linda's job?
719
00:29:14,800 --> 00:29:16,200
Interesting point.
720
00:29:16,440 --> 00:29:17,669
Hmm, isn't it?
721
00:29:17,880 --> 00:29:19,075
And, you know, so what
722
00:29:19,360 --> 00:29:21,716
if Amenadiel is playing doctor
with the doctor?
723
00:29:21,920 --> 00:29:23,240
So our old flames
are having a fling.
724
00:29:23,440 --> 00:29:24,954
I don't care.
Why should you?
725
00:29:27,640 --> 00:29:28,790
Unless...
726
00:29:29,200 --> 00:29:29,997
(laughs)
727
00:29:30,680 --> 00:29:33,036
Unless you're still hot
for angel?
728
00:29:33,240 --> 00:29:34,390
- No!
- No?
729
00:29:34,600 --> 00:29:35,477
- No!
- Ah.
730
00:29:35,680 --> 00:29:37,876
Well, I...
I mean, she's just...
731
00:29:38,080 --> 00:29:40,595
my best friend, and he's my ex.
732
00:29:41,360 --> 00:29:42,237
I don't like it.
733
00:29:42,440 --> 00:29:44,830
So, you don't want him,
but nobody else can have him.
734
00:29:45,040 --> 00:29:46,360
That's awfully greedy
of you, Maze.
735
00:29:46,920 --> 00:29:48,240
I've been gone
for too long, okay?
736
00:29:48,440 --> 00:29:51,592
I just need to know
what the hell is going on.
737
00:29:51,800 --> 00:29:54,190
And what would you do
if you knew?
738
00:29:55,360 --> 00:29:56,111
Hmm?
739
00:30:00,080 --> 00:30:02,754
Look, you really want
my advice, Mazikeen?
740
00:30:03,720 --> 00:30:06,440
Ask yourself
what you truly desire.
741
00:30:06,880 --> 00:30:08,633
And be honest.
Otherwise, there's no point.
742
00:30:13,040 --> 00:30:13,917
Maze?
743
00:30:14,720 --> 00:30:16,040
Mazikeen?
744
00:30:16,240 --> 00:30:17,356
You still there?
745
00:30:19,720 --> 00:30:20,915
(door unlocks)
746
00:30:26,040 --> 00:30:26,871
Thanks, Lucifer.
747
00:30:27,080 --> 00:30:28,753
Great talk.
Glad I could help. Got to go.
748
00:30:32,880 --> 00:30:33,631
PIERCE:
I wonder when Frankie's
749
00:30:33,840 --> 00:30:35,320
gonna make his move.
750
00:30:35,880 --> 00:30:38,679
Soon. Bet they're reaching
out to their sources,
751
00:30:38,880 --> 00:30:40,075
probably calling the
Sinnerman right now.
752
00:30:40,280 --> 00:30:41,999
(indistinct radio chatter)
753
00:30:46,160 --> 00:30:47,071
All right.
754
00:30:47,600 --> 00:30:48,556
Out with it, Decker.
755
00:30:48,920 --> 00:30:50,070
I either have food
in my teeth,
756
00:30:50,400 --> 00:30:52,232
or you have something
you want to say to me.
757
00:30:53,840 --> 00:30:56,230
Why is this case
so important to you?
758
00:30:57,520 --> 00:30:58,192
It's not.
759
00:30:58,400 --> 00:30:59,754
It's a high-priority case,
and...
760
00:31:01,960 --> 00:31:03,076
I need to display leadership
761
00:31:03,280 --> 00:31:05,237
to the suits downtown.
That's all.
762
00:31:05,440 --> 00:31:08,990
Really? Showing up out of
nowhere while I'm on a stakeout?
763
00:31:09,360 --> 00:31:09,998
You said it yourself.
764
00:31:10,200 --> 00:31:12,271
You and the Sinnerman
crossed paths in Chicago.
765
00:31:12,720 --> 00:31:13,949
This is personal,
isn't it?
766
00:31:14,160 --> 00:31:16,550
(indistinct radio chatter)
767
00:31:17,400 --> 00:31:18,356
It is.
768
00:31:20,240 --> 00:31:22,311
The Sinnerman killed my brother.
769
00:31:25,440 --> 00:31:26,556
I'm sorry.
770
00:31:29,320 --> 00:31:31,630
I thought I could run away
from the pain of it.
771
00:31:32,640 --> 00:31:33,756
From him.
772
00:31:35,080 --> 00:31:37,151
Now I know that I can't anymore,
773
00:31:37,360 --> 00:31:41,195
so I need to find him and
make him pay for what he did.
774
00:31:43,560 --> 00:31:46,280
Do you know why
I asked for that personal day?
775
00:31:47,120 --> 00:31:48,076
The anniversary of
776
00:31:48,280 --> 00:31:50,078
my father's death is coming up.
777
00:31:51,720 --> 00:31:53,871
And, uh, he was killed on duty.
778
00:31:56,320 --> 00:31:57,834
I'm sorry. I didn't know.
779
00:31:58,560 --> 00:31:59,710
It was a long time ago.
780
00:32:00,680 --> 00:32:01,716
But just a few months ago,
781
00:32:01,920 --> 00:32:03,434
we finally found
the guy who did it.
782
00:32:05,040 --> 00:32:07,794
And I had dreamed of
that moment for so long.
783
00:32:08,960 --> 00:32:10,030
Also kind of dreaded it.
784
00:32:10,280 --> 00:32:12,795
I mean, he caused my
family so much pain.
785
00:32:13,760 --> 00:32:15,831
When I finally
found him, I...
786
00:32:16,360 --> 00:32:17,680
I didn't know
what I'd do.
787
00:32:18,840 --> 00:32:19,876
What did you do?
788
00:32:21,240 --> 00:32:22,560
I did the right thing.
789
00:32:23,560 --> 00:32:24,755
I arrested him.
790
00:32:25,640 --> 00:32:26,676
But it wasn't easy.
791
00:32:28,880 --> 00:32:29,996
I get it.
792
00:32:31,000 --> 00:32:33,071
I know why you don't talk
about this stuff.
793
00:32:34,080 --> 00:32:37,391
(exhales) I don't, either,
not even to Lucifer.
794
00:32:38,240 --> 00:32:40,038
It's just too painful.
795
00:32:43,640 --> 00:32:45,199
Think about what
you really want.
796
00:32:48,200 --> 00:32:49,873
Don't do anything
you're gonna regret.
797
00:32:51,360 --> 00:32:52,237
(sighs)
798
00:32:54,040 --> 00:32:54,871
I guess I have
to give you
799
00:32:55,080 --> 00:32:56,355
that personal day now.
800
00:32:57,000 --> 00:32:57,911
(chuckles lightly)
801
00:33:00,040 --> 00:33:01,235
Heads up, we got someone.
802
00:33:01,680 --> 00:33:03,160
He doesn't look
like a mobster.
803
00:33:03,680 --> 00:33:05,433
Maybe one of their sources.
Let's hang tight.
804
00:33:05,640 --> 00:33:06,630
- Copy that.
- (phone vibrates)
805
00:33:07,600 --> 00:33:08,238
Lucifer.
806
00:33:08,480 --> 00:33:09,357
Detective.
807
00:33:09,560 --> 00:33:11,199
Finally. Look,
I'm on a stakeout.
808
00:33:11,760 --> 00:33:12,352
You were right.
809
00:33:12,560 --> 00:33:13,960
The Sinnerman
is behind this.
810
00:33:14,160 --> 00:33:15,196
You don't say.
811
00:33:15,400 --> 00:33:16,675
I've just gotten
out of cold storage
812
00:33:16,880 --> 00:33:18,075
after being grabbed
by him again.
813
00:33:18,600 --> 00:33:20,239
- What? Are you okay?
- LUCIFER: I'm fine.
814
00:33:20,440 --> 00:33:23,194
Just dying to crush that
pathetic excuse for a man.
815
00:33:23,400 --> 00:33:25,517
You saw him? What
does he look like?
816
00:33:25,720 --> 00:33:27,074
Black fellow, early 40s,
817
00:33:27,280 --> 00:33:28,509
though he dresses
like an old man.
818
00:33:28,840 --> 00:33:30,240
Would you believe
he wore a sweater vest?
819
00:33:30,480 --> 00:33:31,675
His greatest crime yet.
820
00:33:32,280 --> 00:33:33,794
CHLOE: That's not a source;
that's him.
821
00:33:34,760 --> 00:33:35,511
Let's go.
822
00:33:36,600 --> 00:33:37,670
Wait, Detective.
823
00:33:38,280 --> 00:33:39,680
- Detective?
- (gunshots)
824
00:33:40,760 --> 00:33:42,194
(gunshots)
825
00:33:42,400 --> 00:33:43,516
Bloody hell.
826
00:33:51,360 --> 00:33:54,512
(Frankie groaning)
827
00:33:58,040 --> 00:34:00,999
- Drop the weapon.
- (gunshots)
828
00:34:02,640 --> 00:34:03,710
I'm on him! Cut him off!
829
00:34:03,920 --> 00:34:04,956
Chloe, wait!
830
00:34:11,440 --> 00:34:12,237
(gunshot)
831
00:34:15,600 --> 00:34:16,431
(gunshot)
832
00:34:19,600 --> 00:34:20,750
(gunshot)
833
00:34:22,520 --> 00:34:24,159
We've got units outside!
834
00:34:24,680 --> 00:34:26,558
If you give up now,
we can take you in safely.
835
00:34:27,080 --> 00:34:28,230
But this is so much fun.
836
00:34:28,440 --> 00:34:30,079
(gunshots)
837
00:34:30,440 --> 00:34:33,194
(whispering):
Oh. Where are you?
838
00:34:33,720 --> 00:34:34,870
Where are you?
839
00:34:40,480 --> 00:34:41,357
(gunshot)
840
00:34:46,880 --> 00:34:47,757
(gunshot)
841
00:34:59,280 --> 00:35:01,158
(panting)
842
00:35:04,920 --> 00:35:06,479
Do what you got to do.
843
00:35:08,200 --> 00:35:08,997
Pierce, wait.
844
00:35:13,840 --> 00:35:14,512
Hey.
845
00:35:16,680 --> 00:35:17,557
Let me help you.
846
00:35:22,240 --> 00:35:23,390
(groans)
847
00:35:25,240 --> 00:35:26,640
You already did.
848
00:35:27,400 --> 00:35:28,231
(grunts)
849
00:35:31,000 --> 00:35:31,877
You're under arrest.
850
00:35:32,200 --> 00:35:33,919
- Let's go.
- (handcuffs tighten)
851
00:35:38,240 --> 00:35:40,038
(indistinct police radio
chatter)
852
00:35:45,840 --> 00:35:49,436
(tires squeal, engine turns off)
853
00:35:52,360 --> 00:35:53,191
Detective.
854
00:35:54,440 --> 00:35:55,669
You're okay. What happened?
855
00:35:55,920 --> 00:35:57,149
- We got him.
- What?
856
00:35:57,920 --> 00:35:59,240
You did it.
You got the Sinnerman.
857
00:36:00,000 --> 00:36:01,798
Actually, Pierce did.
858
00:36:03,920 --> 00:36:04,797
Right.
859
00:36:05,960 --> 00:36:07,235
Right. Well,
where-where is he?
860
00:36:08,880 --> 00:36:09,996
He's, um...
861
00:36:10,480 --> 00:36:11,470
(exhales)
862
00:36:14,320 --> 00:36:15,640
I want to talk to him.
863
00:36:16,680 --> 00:36:17,636
Lucifer.
864
00:36:19,360 --> 00:36:20,157
Don't worry.
865
00:36:20,600 --> 00:36:21,670
You'll get your chance.
866
00:36:23,160 --> 00:36:24,310
Officer, he's ready.
867
00:36:43,160 --> 00:36:44,480
Linda, you there?
868
00:36:49,560 --> 00:36:50,232
What's up?
869
00:36:51,840 --> 00:36:52,478
Are you alone?
870
00:36:53,560 --> 00:36:54,914
Yeah. Why?
871
00:36:55,200 --> 00:36:57,874
'Cause you're acting
kind of strange.
872
00:36:59,480 --> 00:37:00,436
What's going on?
873
00:37:03,000 --> 00:37:03,717
Uh...
874
00:37:06,360 --> 00:37:08,033
I should have told
you this earlier,
875
00:37:08,880 --> 00:37:11,236
but it was... weird
876
00:37:12,240 --> 00:37:15,074
seeing you and Amenadiel so...
chummy.
877
00:37:15,720 --> 00:37:17,632
Oh. Were we?
878
00:37:17,960 --> 00:37:19,110
Yeah, you were.
879
00:37:20,160 --> 00:37:22,117
Made me feel like beating
the crap out of him.
880
00:37:22,520 --> 00:37:24,512
Or at least
throwing rocks at cars.
881
00:37:24,760 --> 00:37:26,080
But, no, I didn't.
882
00:37:27,520 --> 00:37:29,352
I came to tell you how I feel.
883
00:37:29,600 --> 00:37:30,238
Yes.
884
00:37:30,480 --> 00:37:32,756
Please. Tell me.
885
00:37:34,480 --> 00:37:36,278
Okay. Um...
886
00:37:37,040 --> 00:37:39,111
I've been thinking
about it all day.
887
00:37:40,920 --> 00:37:43,116
You're my best friend, you know?
888
00:37:43,360 --> 00:37:45,192
And he's my ex.
(chuckles)
889
00:37:45,600 --> 00:37:47,034
And by-by "ex," I mean, like,
890
00:37:47,280 --> 00:37:49,954
one of a million
ex-sexual partners
891
00:37:50,200 --> 00:37:53,113
and not anything special.
892
00:37:54,360 --> 00:37:56,317
Any-Anyway, um...
893
00:37:58,160 --> 00:38:00,277
it makes me feel left out.
894
00:38:02,520 --> 00:38:04,955
So I don't want you two
getting together
895
00:38:05,440 --> 00:38:06,669
if that's possible.
896
00:38:08,960 --> 00:38:09,996
I understand.
897
00:38:11,760 --> 00:38:13,399
You have nothing to worry about.
898
00:38:15,080 --> 00:38:15,797
Thank you.
899
00:38:17,440 --> 00:38:20,592
(sighs) I figured you wouldn't
want my sloppy seconds, anyway.
900
00:38:21,280 --> 00:38:24,193
And you know me,
I was all over that angel.
901
00:38:24,640 --> 00:38:25,596
I went in deep.
902
00:38:26,680 --> 00:38:27,670
Used every tool
903
00:38:27,880 --> 00:38:29,553
in that Swiss Army knife.
904
00:38:30,880 --> 00:38:31,677
Know what I mean?
905
00:38:32,960 --> 00:38:36,192
I touched nerves that he never
knew he had.
906
00:38:36,880 --> 00:38:37,791
I can only imagine.
907
00:38:38,040 --> 00:38:40,111
(laughing):
Yeah.
908
00:38:40,320 --> 00:38:41,390
Anyway...
909
00:38:44,400 --> 00:38:45,675
You're the best, Linda.
910
00:38:51,200 --> 00:38:53,271
(crying)
911
00:38:53,480 --> 00:38:56,120
(door opens and closes)
912
00:38:56,600 --> 00:38:57,636
DAN:
You okay in there?
913
00:38:59,800 --> 00:39:01,757
Um... (sniffles)
914
00:39:01,960 --> 00:39:03,713
I'm-I'm fine.
915
00:39:03,920 --> 00:39:07,277
Thank you, Detective Espinoza.
916
00:39:07,520 --> 00:39:08,476
Charlotte?
917
00:39:08,680 --> 00:39:10,478
CHARLOTTE: I just needed
a moment. (sniffles)
918
00:39:10,760 --> 00:39:12,319
And I thought that this was...
919
00:39:13,160 --> 00:39:16,039
the one place that
I wouldn't be disturbed.
920
00:39:16,760 --> 00:39:18,638
DAN:
I don't want to pry, but, uh,
921
00:39:19,480 --> 00:39:21,039
you don't seem fine.
922
00:39:22,040 --> 00:39:23,315
(sniffling)
923
00:39:23,520 --> 00:39:25,591
(sighing):
I'm not.
924
00:39:27,360 --> 00:39:28,714
I switched to prosecution
925
00:39:28,920 --> 00:39:30,434
to try and be
a better person...
926
00:39:31,080 --> 00:39:32,560
but I'm not
helping anyone.
927
00:39:32,920 --> 00:39:36,118
I just keep screwing
things up. (sniffles)
928
00:39:37,680 --> 00:39:39,990
I was really good
at being the old me.
929
00:39:41,120 --> 00:39:42,190
The best.
930
00:39:44,440 --> 00:39:46,716
But I know I need
to make a change.
931
00:39:49,240 --> 00:39:51,072
And I suck at it.
932
00:39:54,040 --> 00:39:56,509
No one expects you
to change overnight.
933
00:39:59,120 --> 00:40:01,032
It's hard to be one
of the good guys.
934
00:40:02,320 --> 00:40:03,993
Look, I screw up, too.
935
00:40:05,040 --> 00:40:07,794
I've made plenty of mistakes,
believe me.
936
00:40:08,640 --> 00:40:10,199
But I don't quit...
937
00:40:11,280 --> 00:40:13,033
and I know that
counts for something.
938
00:40:15,840 --> 00:40:17,354
At least you're trying, right?
939
00:40:24,880 --> 00:40:25,677
(chuckles lightly)
940
00:40:30,400 --> 00:40:31,117
Thank you, Dan.
941
00:40:32,360 --> 00:40:33,430
Don't mention it.
942
00:40:33,640 --> 00:40:35,472
(door opens)
943
00:40:37,760 --> 00:40:39,080
Oh, hey, Hernandez.
944
00:40:43,040 --> 00:40:44,235
I'm in the men's room,
aren't I?
945
00:40:44,520 --> 00:40:45,237
Oh, yeah.
946
00:40:46,880 --> 00:40:49,190
(laughs)
947
00:40:51,560 --> 00:40:53,438
♪♪♪♪
948
00:41:01,960 --> 00:41:04,839
♪♪ What happens in the shadows ♪♪
949
00:41:06,480 --> 00:41:08,631
♪♪ No one has to know ♪♪
950
00:41:08,960 --> 00:41:11,680
♪♪ The truth is in the gallows ♪♪
951
00:41:13,280 --> 00:41:15,954
♪♪ It'll burn
but it won't let go ♪♪
952
00:41:16,200 --> 00:41:19,511
♪♪ A whisper in the darkness ♪♪
953
00:41:20,240 --> 00:41:22,277
♪♪ In the quiet it'll grow ♪♪
954
00:41:22,480 --> 00:41:23,709
♪♪ You try to hide it ♪♪
955
00:41:23,960 --> 00:41:26,759
♪♪ In the farthest place ♪♪
956
00:41:27,320 --> 00:41:30,631
♪♪ But everybody knows ♪♪
957
00:41:33,760 --> 00:41:38,039
♪♪ There's something
in the shadows ♪♪
958
00:41:38,240 --> 00:41:40,630
♪♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪♪
959
00:41:40,840 --> 00:41:44,993
♪♪ Cuts you like an arrow ♪♪
960
00:41:45,200 --> 00:41:47,795
♪♪ Shifting through the dark ♪♪
961
00:41:48,000 --> 00:41:51,880
♪♪ Your strength is in
your weakness ♪♪
962
00:41:52,200 --> 00:41:55,238
♪♪ This fire in your blood ♪♪
963
00:41:55,960 --> 00:41:58,953
♪♪ Hanging from that hope ♪♪
964
00:41:59,200 --> 00:42:01,840
♪♪ But everybody knows ♪♪
965
00:42:02,080 --> 00:42:04,993
♪♪ There's something
in the shadows ♪♪
966
00:42:06,000 --> 00:42:07,116
My, my...
967
00:42:07,720 --> 00:42:09,234
how the tables have turned.
968
00:42:11,280 --> 00:42:13,920
I don't know if you remember,
but I made you a promise:
969
00:42:14,840 --> 00:42:17,036
to look into your eyes
and find out
970
00:42:17,240 --> 00:42:19,550
what the great Sinnerman
desires...
971
00:42:20,280 --> 00:42:21,714
and then take it from him.
972
00:42:23,120 --> 00:42:25,476
♪♪ There's something
in the shadows ♪♪
973
00:42:25,680 --> 00:42:27,956
I'm a man of my word,
so let's get to it, shall we?
974
00:42:30,680 --> 00:42:31,557
Look at me.
975
00:42:34,440 --> 00:42:36,671
Look into my eyes!
976
00:42:37,280 --> 00:42:41,638
♪♪ There's something
in the shadows ♪♪
977
00:42:41,840 --> 00:42:44,275
♪♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪♪
978
00:42:44,480 --> 00:42:48,030
♪♪ Cuts you like an arrow ♪♪
979
00:42:48,760 --> 00:42:51,150
♪♪ Shifting through the dark ♪♪
980
00:42:51,800 --> 00:42:52,711
Now...
981
00:42:54,800 --> 00:42:57,190
you'll never know what I want.
982
00:42:58,520 --> 00:42:59,317
But...
983
00:42:59,520 --> 00:43:01,876
♪♪ Hanging from that hope ♪♪
984
00:43:02,200 --> 00:43:02,872
Code twenty!
985
00:43:03,080 --> 00:43:03,877
Twenty!
986
00:43:04,080 --> 00:43:05,355
Code twenty!
987
00:43:05,600 --> 00:43:07,159
Somebody get a
medic in here!
988
00:43:07,880 --> 00:43:10,076
(laughs)
68422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.