Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,290 --> 00:00:21,750
Oh, Mr. Ross,
put down your window.
2
00:00:22,830 --> 00:00:24,870
No, I’m not Mr. Ross.
3
00:00:24,870 --> 00:00:27,540
Well, you must be.
You parked in his spot.
4
00:00:27,540 --> 00:00:29,200
I guess there’s
two of us.
5
00:00:29,200 --> 00:00:31,830
Get your crap-mobile
out of my spot.
6
00:01:07,120 --> 00:01:09,000
Cole!
7
00:01:10,330 --> 00:01:12,330
Cole!
8
00:01:12,330 --> 00:01:15,370
Hanni, I’m gonna
get you out of here.
9
00:01:15,370 --> 00:01:17,620
We got to go, buddy.
10
00:01:31,290 --> 00:01:34,040
This is Dr. Flynn.
11
00:01:34,040 --> 00:01:35,910
Hey, good morning.
12
00:01:35,910 --> 00:01:37,700
What? Cole?
13
00:01:37,700 --> 00:01:38,540
What the hell are you doing?
14
00:01:38,540 --> 00:01:40,830
I just wanted to hear
your voice, you know.
15
00:01:40,830 --> 00:01:42,660
See what you
and Maya were up to.
16
00:01:42,660 --> 00:01:45,540
It’s 4:00 in the morning.
17
00:01:45,540 --> 00:01:47,660
What? No, it’s not.
It’s... Yeah.
18
00:01:47,660 --> 00:01:50,500
It’s 4:00 in the morning. Wow.
19
00:01:50,500 --> 00:01:51,700
I am so sorry. Go back to sleep.
20
00:01:51,700 --> 00:01:56,120
Wait, um, what if I came by
with breakfast later?
21
00:01:56,120 --> 00:01:57,700
Breakfast? What are you...
22
00:01:57,700 --> 00:02:00,410
Like much later,
at a reasonable hour.
23
00:02:00,410 --> 00:02:02,370
Cole, are you okay?
24
00:02:02,370 --> 00:02:04,620
You sound a little...
Yeah.
25
00:02:04,620 --> 00:02:10,080
No, um, it’s just that I found
this awesome bagel place.
26
00:02:10,080 --> 00:02:12,790
Is our girl a bagel kid
or a donut kid?
27
00:02:12,790 --> 00:02:13,330
Bagel kid, right?
28
00:02:13,330 --> 00:02:16,120
Okay, this-this conversation
has to end.
29
00:02:16,120 --> 00:02:18,450
You want to bring breakfast,
whatever.
30
00:02:18,450 --> 00:02:18,750
Great.
31
00:02:18,750 --> 00:02:21,580
They have, like,
a huge variety of cream cheeses.
32
00:02:21,580 --> 00:02:23,620
But I don’t want to see you
33
00:02:23,620 --> 00:02:25,330
until the sun is up.
34
00:02:25,330 --> 00:02:27,410
Done.
35
00:02:53,370 --> 00:02:54,540
Not your day, my friend.
36
00:02:54,540 --> 00:02:56,910
You picked the wrong house.
This is my house.
37
00:02:56,910 --> 00:02:58,370
Well, you’re gonna have to find
another house,
38
00:02:58,370 --> 00:03:00,080
or I’m thinking of a room
with some bars.
39
00:03:00,080 --> 00:03:01,950
No, I live here.
Look, I forgot my keys.
40
00:03:01,950 --> 00:03:03,250
What-what are you,
Neighborhood Watch?
41
00:03:03,250 --> 00:03:04,620
That’s my wallet.
Andrew Simon.
42
00:03:04,620 --> 00:03:08,830
1612 Cedar Lane. Wait,
isn’t there a Natalie who...
43
00:03:08,830 --> 00:03:11,200
Natalie Flynn, yes.
I live with her.
44
00:03:11,200 --> 00:03:14,120
Right.
Who are you?
45
00:03:14,120 --> 00:03:16,250
I’m nobody, okay?
This didn’t happen.
46
00:03:16,250 --> 00:03:20,580
You never saw me.
You’re sleeping.
47
00:03:35,870 --> 00:03:40,500
Mmm. Smells like
sabbatical’s over, huh?
48
00:03:40,500 --> 00:03:42,790
Up with the sun.
49
00:03:42,790 --> 00:03:44,000
And is that a new shirt?
50
00:03:44,000 --> 00:03:46,410
It is a new shirt.
It is.
51
00:03:46,410 --> 00:03:48,700
It’s my first
official day back
52
00:03:48,700 --> 00:03:51,200
and, uh, I want to look good
for him, you know?
53
00:03:51,200 --> 00:03:53,330
Look good for who? Avery?
54
00:03:53,330 --> 00:03:56,330
No. The new
partner, Cole.
55
00:03:56,330 --> 00:03:57,540
Okay, that’s a little weird.
56
00:03:57,540 --> 00:04:00,910
It’s not weird at all.
57
00:04:00,910 --> 00:04:02,620
It’s day one.
58
00:04:02,620 --> 00:04:03,700
A relationship
59
00:04:03,700 --> 00:04:06,160
is cemented in the
first 24 hours.
60
00:04:06,160 --> 00:04:09,290
It’s a fact.
Okay, honey, I am happy
61
00:04:09,290 --> 00:04:12,450
that you are ready to jump back
into the job, but...
62
00:04:12,450 --> 00:04:13,450
Mom’s saying
don’t scare him off.
63
00:04:13,450 --> 00:04:17,080
No, I’m saying, after all
you’ve been through, honey,
64
00:04:17,080 --> 00:04:22,080
no one expects you to go
from zero to 60 on day one.
65
00:04:22,080 --> 00:04:24,750
I’m not.
66
00:04:24,750 --> 00:04:25,250
I’m not.
67
00:04:25,250 --> 00:04:29,290
It’s just, I have a great
feeling about this guy.
68
00:04:29,290 --> 00:04:32,750
And you’ll all see
tonight at dinner.
69
00:04:33,080 --> 00:04:34,250
Dinner?
70
00:04:34,250 --> 00:04:35,250
Tonight?
Yes.
71
00:04:35,250 --> 00:04:36,750
When were you going to tell me?
72
00:04:36,750 --> 00:04:38,500
Duh, I’m
telling you now.
73
00:04:38,500 --> 00:04:39,410
Okay, Roger, I don’t...
74
00:04:39,410 --> 00:04:43,410
This is so last-minute,
and people make plans.
75
00:04:43,410 --> 00:04:45,200
Yeah, I’m studying
for AP Gov,
76
00:04:45,200 --> 00:04:46,700
and good luck
getting RJ to show.
77
00:04:46,700 --> 00:04:49,120
No. Family dinner.
78
00:04:50,080 --> 00:04:51,160
7:00.
79
00:04:51,160 --> 00:04:52,830
Fine. Whatever.
80
00:04:52,830 --> 00:04:55,790
Call him Uncle Cole.
Ew.
81
00:04:55,790 --> 00:04:57,160
What’s her problem?
82
00:04:57,160 --> 00:05:02,450
You’ve known this guy
for, what, two days?
83
00:05:02,450 --> 00:05:04,500
Roger, what do you even
know about him?
84
00:05:04,500 --> 00:05:08,290
I know stuff. I know
he was in the CIA.
85
00:05:08,290 --> 00:05:11,620
Okay, maybe I don’t know
86
00:05:11,620 --> 00:05:13,620
his complete biography,
87
00:05:13,620 --> 00:05:15,250
but I don’t need to.
88
00:05:15,250 --> 00:05:18,660
Do you know why?
Why, honey?
89
00:05:19,830 --> 00:05:22,950
’Cause I’m a gut guy.
You’re a gut guy?
90
00:05:22,950 --> 00:05:25,950
Yes, a gut guy and my...
gut is saying
91
00:05:25,950 --> 00:05:30,540
he’s gonna be everything
I want and need in a partner
92
00:05:30,540 --> 00:05:32,500
and then some.
93
00:05:32,500 --> 00:05:33,500
See you later, baby.
94
00:05:33,500 --> 00:05:36,580
Love you. Whip up something nice.
Oh, I love you, too.
95
00:05:36,580 --> 00:05:38,330
Do one of th-those
things you do.
96
00:05:48,080 --> 00:05:48,370
Cole.
97
00:05:48,370 --> 00:05:50,290
Hey, partner.
What’s going on?
98
00:05:50,290 --> 00:05:52,580
It looks like you got
another ride to work.
99
00:05:52,580 --> 00:05:55,950
Yeah, a little miscommunication
this morning,
100
00:05:55,950 --> 00:05:57,660
but I’ll see
you there.
101
00:05:57,660 --> 00:06:00,830
Big day for us, buddy.
Day one.
102
00:06:02,160 --> 00:06:03,040
You okay?
103
00:06:03,040 --> 00:06:06,580
Nothing, it’s just... my gut.
104
00:06:22,950 --> 00:06:25,040
After 30 years in the FBI...
105
00:06:25,040 --> 00:06:27,250
29 and a half,
but who’s counting?
106
00:06:27,250 --> 00:06:29,080
...we are as tired
of jurisdictional
107
00:06:29,080 --> 00:06:32,040
squabbling as you guys are,
so we’re trying something new.
108
00:06:32,040 --> 00:06:32,540
It’s called...
109
00:06:32,540 --> 00:06:34,830
"We don’t care how we catch
Eddie Ross’s killer,
110
00:06:34,830 --> 00:06:37,040
but let’s catch him."
111
00:06:37,040 --> 00:06:38,700
And by
doing so, we reign in
112
00:06:38,700 --> 00:06:39,160
Los Sureños,
113
00:06:39,160 --> 00:06:41,290
our city’s fastest growing
Central American gang.
114
00:06:41,290 --> 00:06:43,500
Ross cleaned
their money for years,
115
00:06:43,500 --> 00:06:46,750
we were about to put him
in front of a grand jury,
116
00:06:46,750 --> 00:06:47,790
then he got shot.
117
00:06:47,790 --> 00:06:52,080
Our suspect, Darwin Suarez,
former Sureños member and local,
118
00:06:52,080 --> 00:06:54,080
did time in Pelican Bay
for assault.
119
00:06:54,080 --> 00:06:55,750
When did he move?
120
00:06:59,330 --> 00:07:01,120
His rap sheet puts all
of his criminal activity
121
00:07:01,120 --> 00:07:04,160
in Northern California.
When did he move?
122
00:07:04,160 --> 00:07:07,040
After he was
released from prison.
123
00:07:07,040 --> 00:07:08,410
Who are you?
124
00:07:08,410 --> 00:07:10,790
Wes Cole. I’m Roger’s partner.
125
00:07:10,790 --> 00:07:12,160
Uh, just as of today.
126
00:07:12,160 --> 00:07:15,790
It’s our first day.
That was hurtful.
127
00:07:15,790 --> 00:07:17,000
It’s the truth.
128
00:07:17,000 --> 00:07:19,200
Los Sureños
are territorial.
129
00:07:19,200 --> 00:07:20,540
At least, that’s
my understanding
130
00:07:20,540 --> 00:07:21,790
from my time
in El Salvador.
131
00:07:21,790 --> 00:07:23,120
When were you in El Salvador?
132
00:07:23,120 --> 00:07:24,700
Two different branches
will function
133
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
completely independently.
134
00:07:25,700 --> 00:07:29,660
Oh, I get it. It’s "classified."
135
00:07:32,050 --> 00:07:34,760
I guess my question
is, uh, one suspect?
136
00:07:34,760 --> 00:07:37,600
Have we narrowed
the field too quickly?
137
00:07:39,550 --> 00:07:41,220
Yeah, we-we
narrowed it.
138
00:07:41,220 --> 00:07:44,510
Narrowed it to
any Sureños who owned
139
00:07:44,510 --> 00:07:50,600
the 2005 Chrysler that was
spotted fleeing the scene.
140
00:07:51,640 --> 00:07:53,930
One suspect.
141
00:07:54,450 --> 00:07:55,700
Any more questions?
142
00:07:55,700 --> 00:07:57,360
- Yeah... No.
- No.
143
00:07:57,360 --> 00:08:01,030
No more questions. Zero...
questions.
144
00:08:01,030 --> 00:08:02,400
Stop thinking
of questions.
145
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
I’m not thinking
of anything.
146
00:08:05,950 --> 00:08:07,860
No.
147
00:08:12,950 --> 00:08:15,990
Great photo. You look so happy.
148
00:08:15,990 --> 00:08:16,280
I was.
149
00:08:16,280 --> 00:08:18,700
Okay, so I’ll just
jump right in.
150
00:08:18,700 --> 00:08:19,990
It’s about the new guy.
151
00:08:19,990 --> 00:08:22,820
Super excited about
the partnership, however,
152
00:08:22,820 --> 00:08:25,070
I’m starting
to notice red flags.
153
00:08:25,070 --> 00:08:26,610
I hate this game.
It’s not a game.
154
00:08:26,610 --> 00:08:29,110
I mean, I want to get
to know him, find a rhythm,
155
00:08:29,110 --> 00:08:31,490
create that banter...
Where are all the aces?
156
00:08:31,490 --> 00:08:33,820
Exactly!
He won’t show his cards.
157
00:08:33,820 --> 00:08:38,900
And I get it, ex-CIA, trained to
keep a secret secret, however,
158
00:08:38,900 --> 00:08:42,320
I am LAPD, trained
to get the secrets
159
00:08:42,320 --> 00:08:45,860
from the people
who keep secrets secret.
160
00:08:46,820 --> 00:08:47,360
Thoughts?
161
00:08:47,360 --> 00:08:50,700
Other than you’ve been at this
for all of an hour and a half?
162
00:08:50,700 --> 00:08:55,450
I mean, how well can you ever
really know anyone, Roger?
163
00:08:55,450 --> 00:08:58,700
Hypothetically, you could know
someone for decades
164
00:08:58,700 --> 00:09:01,150
and believe they have
your best interests at heart,
165
00:09:01,150 --> 00:09:05,110
only to have that person
destroy your entire future...
166
00:09:05,110 --> 00:09:09,280
So we’re still blaming me
for ending your campaign?
167
00:09:10,360 --> 00:09:12,990
Hey, Darwin Suarez
was just spotted
168
00:09:12,990 --> 00:09:14,820
at his sister-in-law’s
apartment.
169
00:09:14,820 --> 00:09:16,570
This is a
great photo.
170
00:09:16,570 --> 00:09:18,150
Cap, you look
so happy.
171
00:09:19,150 --> 00:09:22,070
Back away.
172
00:09:31,030 --> 00:09:32,320
You see that?
173
00:09:32,320 --> 00:09:36,570
That’s where we need to be,
like Torvill and Dean.
174
00:09:36,570 --> 00:09:39,950
Ice skaters,
’94 Olympics.
175
00:09:39,950 --> 00:09:41,110
Yeah, I missed that.
176
00:09:41,110 --> 00:09:42,780
1994 was Tajikistan,
177
00:09:42,780 --> 00:09:45,070
after the coup.
Tajikistan?
178
00:09:45,070 --> 00:09:47,490
Was that before
or after Salvador?
179
00:09:47,490 --> 00:09:48,740
And wasn’t
there a coup...
180
00:09:48,740 --> 00:09:51,990
Why is there always a coup
everywhere you go?
181
00:09:51,990 --> 00:09:52,200
Excuse me.
182
00:09:52,200 --> 00:09:54,780
You think we’re overdoing it
with the firepower?
183
00:09:54,780 --> 00:09:56,030
Overdoing it?
184
00:09:57,530 --> 00:09:58,320
Here we go again.
185
00:09:58,320 --> 00:09:59,950
Tactically, you’re
drawing a bloodbath.
186
00:09:59,950 --> 00:10:01,400
You go in that hot
and corner our perp,
187
00:10:01,400 --> 00:10:03,780
he’s gonna feel like he has no
choice but to come out shooting.
188
00:10:03,780 --> 00:10:06,570
Well, that’s why
we have the firepower.
189
00:10:07,320 --> 00:10:08,530
Who is this guy?
190
00:10:08,530 --> 00:10:13,200
Trying to figure
that out myself.
191
00:10:16,950 --> 00:10:20,400
Hey, Cole, where’s your vest?
192
00:10:20,400 --> 00:10:21,900
I didn’t bring one.
193
00:10:21,900 --> 00:10:24,030
What do you mean
you didn’t bring one?
194
00:10:24,030 --> 00:10:26,030
The vest is
standard gear.
195
00:10:26,030 --> 00:10:26,860
I’m just not a vest enthusiast.
196
00:10:26,860 --> 00:10:29,360
Really? Are you a
"not getting shot" enthusiast?
197
00:10:29,360 --> 00:10:31,820
It’s just my experience,
when vests go on,
198
00:10:31,820 --> 00:10:32,360
bullets start to fly.
199
00:10:32,360 --> 00:10:36,650
And in my experience,
the vest stops the bullet.
200
00:10:36,650 --> 00:10:40,400
That’s actually why they call it
a bulletproof vest.
201
00:10:40,400 --> 00:10:42,740
Entry team goes
in 30 seconds, guys.
202
00:10:42,740 --> 00:10:43,490
You know what,
change of plans.
203
00:10:43,490 --> 00:10:47,990
I’m going with you.
Cole, you can stay down here.
204
00:10:47,990 --> 00:10:51,700
I was just gonna suggest that.
205
00:11:38,820 --> 00:11:40,780
Darwin, open the window.
Who the hell are you?
206
00:11:40,780 --> 00:11:41,740
Yo, back off.
207
00:11:41,740 --> 00:11:43,570
Where am I gonna go?
208
00:11:43,570 --> 00:11:43,990
Look at me.
209
00:11:43,990 --> 00:11:47,780
Heavily armed cops are coming
through that door any second.
210
00:11:47,780 --> 00:11:51,610
I’m trying to
get you out of here.
211
00:11:55,280 --> 00:11:58,610
I’m trying to save your ass
from getting shot.
212
00:12:01,650 --> 00:12:04,610
Leave the gun.
213
00:12:09,780 --> 00:12:12,400
So, how we getting down, man?
214
00:12:17,280 --> 00:12:20,150
A little faster, Darwin.
215
00:12:20,150 --> 00:12:21,650
Let’s go.
216
00:12:21,650 --> 00:12:23,950
FBI! Open up!
217
00:12:26,950 --> 00:12:29,990
Come on, come on.
218
00:12:34,900 --> 00:12:37,150
Go, go, go!
219
00:12:40,320 --> 00:12:45,700
Hi. LAPD.
Uh, could we play through?
220
00:12:48,450 --> 00:12:51,360
Clear!
221
00:13:11,950 --> 00:13:13,700
You don’t see the problem?
222
00:13:13,700 --> 00:13:16,070
You went full-on Spider-Man
223
00:13:16,070 --> 00:13:19,820
without so much as giving
your partner a heads-up. Me.
224
00:13:19,820 --> 00:13:21,990
I was trying to make sure
no one got hurt.
225
00:13:21,990 --> 00:13:24,030
That’s exactly what
I’m trying to do.
226
00:13:24,030 --> 00:13:24,990
But we’re on the same team.
227
00:13:24,990 --> 00:13:27,360
Look, I don’t know what
you been through before,
228
00:13:27,360 --> 00:13:31,490
but if this is gonna work,
then you have to open up.
229
00:13:31,490 --> 00:13:32,490
You got to let me in.
230
00:13:32,490 --> 00:13:35,240
Dance with me.
You’re moonwalking.
231
00:13:35,240 --> 00:13:36,280
You look like you’re
coming forward,
232
00:13:36,280 --> 00:13:38,820
but you’re going backwards
in the relationship.
233
00:13:38,820 --> 00:13:41,320
I saw your record.
234
00:13:41,320 --> 00:13:41,740
Assault,
235
00:13:41,740 --> 00:13:44,990
armed robbery,
loyal Sureños foot soldier.
236
00:13:44,990 --> 00:13:46,240
That’s not who I am anymore.
237
00:13:46,240 --> 00:13:48,240
I moved 400 miles away.
238
00:13:48,240 --> 00:13:50,400
I got an honest life.
239
00:13:50,400 --> 00:13:51,400
But they found me.
240
00:13:51,400 --> 00:13:54,990
Who found you? They gave
me a gun and a name.
241
00:13:54,990 --> 00:13:56,280
Who?
We spent six months
242
00:13:56,280 --> 00:13:59,030
building this case,
and it died with Eddie Ross.
243
00:13:59,030 --> 00:14:00,740
Who ordered the hits?
244
00:14:00,740 --> 00:14:01,900
I’m a dead man if I tell you.
245
00:14:01,900 --> 00:14:03,650
You’re a dead man
if you don’t.
246
00:14:03,650 --> 00:14:04,700
I’ll make sure
you get murder one.
247
00:14:04,700 --> 00:14:07,740
Hey, Darwin,
what these guys are trying to say is
248
00:14:07,740 --> 00:14:08,530
if you give us a name,
249
00:14:08,530 --> 00:14:10,320
we’ll protect you
and your family.
250
00:14:10,320 --> 00:14:12,530
They’re just saying it wrong.
251
00:14:12,530 --> 00:14:14,200
Hey, Cole, all right,
252
00:14:14,200 --> 00:14:16,990
we get our turn
after the Feds.
253
00:14:16,990 --> 00:14:17,900
Let’s take our turn now.
254
00:14:17,900 --> 00:14:19,280
I mean, he’s not gonna
give us a name
255
00:14:19,280 --> 00:14:21,150
and leave his family
hanging out to dry.
256
00:14:21,150 --> 00:14:22,150
Wait, would you...
257
00:14:22,150 --> 00:14:23,450
Hey, Darwin,
you help us out,
258
00:14:23,450 --> 00:14:24,490
we’ll bring your family in.
259
00:14:24,490 --> 00:14:26,240
Would you shut him up?
Come on.
260
00:14:26,240 --> 00:14:27,990
Stop it.
There’s protocol.
261
00:14:27,990 --> 00:14:29,900
Luca Chavez.
262
00:14:29,900 --> 00:14:31,490
He ordered the hit.
263
00:14:31,490 --> 00:14:32,490
They call him "Exit Wound"
264
00:14:32,490 --> 00:14:35,490
’cause of all the times
he’s gotten shot.
265
00:14:36,200 --> 00:14:38,530
That’s how I like to dance.
266
00:14:42,150 --> 00:14:44,900
He did not just moonwalk on me.
267
00:14:46,900 --> 00:14:49,820
Doc, you have
to look into Cole for me.
268
00:14:49,820 --> 00:14:52,950
The thing is,
I’m-I’m kind of slammed today.
269
00:14:52,950 --> 00:14:54,410
All I need you to do
is a quick drive-by.
270
00:14:54,610 --> 00:14:57,610
Casually look under the
hood, check the fluids.
271
00:14:57,610 --> 00:15:01,780
Make sure he’s firing
on all cylinders. Hmm?
272
00:15:01,780 --> 00:15:03,400
I’m not a mechanic.
273
00:15:03,400 --> 00:15:06,740
Look, it’s day one,
Murtaugh.
274
00:15:06,740 --> 00:15:09,150
What’s really going on?
275
00:15:09,150 --> 00:15:12,200
Do I need to check
under your hood?
276
00:15:12,200 --> 00:15:15,070
Me? No.
277
00:15:15,070 --> 00:15:17,110
I-I’m just trying to expedite.
278
00:15:17,110 --> 00:15:20,240
In the interest of learning
from past experience,
279
00:15:20,240 --> 00:15:23,450
you know, if there’s any
fine-tuning to be done,
280
00:15:23,450 --> 00:15:27,780
let’s do it now before
I drive him off the lot.
281
00:15:27,780 --> 00:15:29,990
You know?
282
00:15:35,570 --> 00:15:36,400
You must be Cole.
283
00:15:36,400 --> 00:15:40,240
Let me guess, I still have
that "new detective" smell.
284
00:15:40,570 --> 00:15:45,700
I’m Maureen Cahill.
So, how goes day one?
285
00:15:45,700 --> 00:15:46,650
Not bad.
The wide range
286
00:15:46,650 --> 00:15:48,740
in the snack selection
is a nice surprise.
287
00:15:48,740 --> 00:15:49,990
Yeah, it’s the little things.
288
00:15:49,990 --> 00:15:52,740
This must be quite a change
from your previous gig.
289
00:15:52,740 --> 00:15:57,700
Okay, I see
what’s happening here.
290
00:15:57,990 --> 00:16:00,740
Okay, uh, you’re not wrong.
291
00:16:00,740 --> 00:16:02,650
And I’m seriously flattered.
292
00:16:02,650 --> 00:16:04,200
Flattered?
293
00:16:04,650 --> 00:16:05,320
Oh, no, I’m not...
294
00:16:05,320 --> 00:16:06,200
If I wasn’t in
such a weird place...
295
00:16:06,200 --> 00:16:08,570
you know, I just found out
that my ex is seeing someone,
296
00:16:08,570 --> 00:16:10,240
and it’s kind of
a vulnerable time for me...
297
00:16:10,240 --> 00:16:11,950
then I’d so be
returning those vibes.
298
00:16:11,950 --> 00:16:13,570
Oh, I assure you,
there are no vibes.
299
00:16:13,570 --> 00:16:16,400
I’m just being friendly.
Hey, you put yourself out there,
300
00:16:16,400 --> 00:16:17,860
and that was
a brave thing to do.
301
00:16:17,860 --> 00:16:21,740
Okay, uh, we’re-we’re done.
302
00:16:22,240 --> 00:16:26,110
Surgery is not
for the faint of heart,
303
00:16:26,110 --> 00:16:27,950
but the cath lab is.
304
00:16:27,950 --> 00:16:32,030
Get it? ’Cause that’s how
you wind up in the thing.
305
00:16:32,030 --> 00:16:35,320
Dr. Flynn, do you got a minute?
306
00:16:35,320 --> 00:16:38,280
Don’t go far, I might
need a trauma unit.
307
00:16:38,280 --> 00:16:41,400
Wow, you’re showing up here
308
00:16:41,400 --> 00:16:42,700
after what happened
this morning?
309
00:16:42,700 --> 00:16:45,200
I just want you to know
that he checks out.
310
00:16:45,200 --> 00:16:46,490
Who?
Andrew.
311
00:16:46,490 --> 00:16:47,820
Your anesthesiologist companion.
312
00:16:47,820 --> 00:16:50,650
He’s totally clean.
No felonies.
313
00:16:50,650 --> 00:16:51,700
Not even a parking ticket.
314
00:16:51,700 --> 00:16:54,400
But you should know that he did a
year of med school in Guam, so...
315
00:16:54,400 --> 00:16:58,200
Yeah, it was a summer program.
Are you kidding?
316
00:16:58,200 --> 00:17:01,650
What business is that of...?
317
00:17:01,650 --> 00:17:02,530
You ran a background
check on him?
318
00:17:02,530 --> 00:17:05,400
Yeah, of course. If he’s gonna
be in your life and Maya’s...
319
00:17:05,400 --> 00:17:08,780
If he’s going...
320
00:17:08,780 --> 00:17:09,320
Cole, he is.
321
00:17:09,320 --> 00:17:14,490
He is a part of our lives,
and he has been
322
00:17:14,490 --> 00:17:17,150
far longer than you were.
323
00:17:17,150 --> 00:17:19,530
Ouch.
324
00:17:20,530 --> 00:17:22,780
Okay, well,
just so you know,
325
00:17:22,780 --> 00:17:26,780
sometimes when a background
checks out too clean... Cole.
326
00:17:26,780 --> 00:17:28,990
You’re calling me
at 4:00 in the morning,
327
00:17:28,990 --> 00:17:32,820
assaulting my friend;
what is it?
328
00:17:32,820 --> 00:17:34,900
What is it that you want?
329
00:17:34,900 --> 00:17:38,030
I just wanted to talk.
330
00:17:39,280 --> 00:17:40,860
About what?
331
00:17:42,450 --> 00:17:43,860
Do you think this
is going to last?
332
00:17:43,860 --> 00:17:47,200
Is Andy in it for
the long haul?
333
00:17:47,200 --> 00:17:49,360
I’m going back to work.
334
00:17:51,530 --> 00:17:55,200
40-year-old male,
gunshot wound.
335
00:17:57,820 --> 00:17:58,860
Excuse me.
336
00:17:58,860 --> 00:18:02,400
Any chance you remember
treating a Luca Chavez
337
00:18:02,400 --> 00:18:04,280
for a gunshot wound?
338
00:18:10,700 --> 00:18:13,700
Hey, Hector, you’re not open.
339
00:18:13,700 --> 00:18:15,740
Get rid of ’em.
340
00:18:16,400 --> 00:18:17,820
Sí.
341
00:18:21,200 --> 00:18:24,740
Pupusas.
These smell great.
342
00:18:26,780 --> 00:18:28,280
Where’s the cook?
343
00:18:28,280 --> 00:18:29,360
I sent him home.
344
00:18:29,360 --> 00:18:32,030
I’m looking for
Luca Chavez, aka...
345
00:18:36,610 --> 00:18:40,200
Cool, I think I found him.
346
00:18:42,740 --> 00:18:45,360
Hey, cops aren’t allowed
to torture.
347
00:18:45,950 --> 00:18:48,950
That’s more of a suggestion.
348
00:19:00,490 --> 00:19:01,570
You ever been burned, Luca?
349
00:19:01,570 --> 00:19:04,650
Funny thing is,
at first it feels
350
00:19:04,650 --> 00:19:06,610
ice cold.
351
00:19:06,610 --> 00:19:09,900
Something about the pain
receptors in your brain
352
00:19:09,900 --> 00:19:11,320
being overwhelmed.
353
00:19:11,320 --> 00:19:13,610
I don’t know,
it’s all science stuff.
354
00:19:13,610 --> 00:19:18,030
I mostly read comic books
during those classes.
355
00:19:20,400 --> 00:19:22,490
Did you kill Eddie Ross?
356
00:19:22,490 --> 00:19:24,700
No.
357
00:19:26,240 --> 00:19:28,320
Okay, okay, okay!
358
00:19:28,320 --> 00:19:30,610
What the hell, man?
What’s wrong with you?!
359
00:19:30,610 --> 00:19:31,700
I told Darwin
to handle it, okay?
360
00:19:31,700 --> 00:19:36,200
But he walked away,
so who finished the job? You?
361
00:19:36,200 --> 00:19:39,650
No! No, no, no!
362
00:19:39,650 --> 00:19:41,240
I swear it wasn’t me, man!
363
00:19:41,240 --> 00:19:42,990
Well, it had to have
been somebody.
364
00:19:42,990 --> 00:19:44,820
Ross had other clients.
365
00:19:44,820 --> 00:19:47,490
We weren’t the only ones
that wanted him dead, man.
366
00:19:47,490 --> 00:19:51,570
Well, now we’re
getting somewhere.
367
00:19:55,780 --> 00:19:56,280
A damn popsicle?
368
00:19:56,280 --> 00:19:59,450
Yeah. I saw that bit
in a comic book once.
369
00:19:59,450 --> 00:20:02,280
I think the lesson here
is: read more.
370
00:20:49,360 --> 00:20:51,490
What the hell’d
you do that for?!
371
00:20:51,490 --> 00:20:52,820
He had a gun!
372
00:20:54,110 --> 00:20:56,200
Get him off me!
He saved your life.
373
00:20:56,200 --> 00:21:00,070
Don’t take other people’s lives
to save mine.
374
00:21:00,070 --> 00:21:01,740
It’s not zero sum.
375
00:21:01,740 --> 00:21:04,700
You’re welcome!
376
00:21:04,700 --> 00:21:07,400
Hey, you gonna
tell me your deal?
377
00:21:07,400 --> 00:21:08,570
Because I don’t
understand you.
378
00:21:08,570 --> 00:21:13,200
There’s no deal.
I’m an open book.
379
00:21:13,450 --> 00:21:16,860
Why don’t you head back?
I’ll work the scene with them.
380
00:21:16,860 --> 00:21:18,780
We’re supposed to be partners.
381
00:21:18,780 --> 00:21:21,360
I don’t know much
about you except
382
00:21:21,360 --> 00:21:25,110
I don’t think you’ll ever
be anybody’s partner.
383
00:21:35,700 --> 00:21:37,200
Hey, what is all this?
384
00:21:37,200 --> 00:21:39,780
Roger, dinner.
385
00:21:39,780 --> 00:21:40,860
Your partner?
386
00:21:40,860 --> 00:21:43,570
Oh, right.
That was tonight?
387
00:21:43,570 --> 00:21:48,200
Yeah, well, it
looks delicious.
388
00:21:48,200 --> 00:21:51,320
So where is he, Dad?
389
00:21:51,320 --> 00:21:52,280
Who? Huh?
390
00:21:52,280 --> 00:21:53,950
Is-is your partner coming?
391
00:21:53,950 --> 00:21:54,820
Hmm.
392
00:21:54,820 --> 00:21:57,490
Oh. Yeah.
393
00:21:57,490 --> 00:21:58,200
He’s not.
394
00:21:58,200 --> 00:21:59,400
Oh, my gosh, I
could be studying for
395
00:21:59,400 --> 00:22:00,780
AP Gov right now. I just
wasted a whole night.
396
00:22:00,780 --> 00:22:02,700
You know what?
I put all of this together
397
00:22:02,700 --> 00:22:05,650
at the last minute, Roger,
because you asked me.
398
00:22:05,650 --> 00:22:08,530
And it looks
beautiful. Okay? Yum.
399
00:22:08,530 --> 00:22:09,610
But it’s minus one person.
400
00:22:09,610 --> 00:22:11,030
Okay, everyone
dropped everything
401
00:22:11,030 --> 00:22:13,650
for this,
and you forced us to come.
402
00:22:13,650 --> 00:22:14,900
I forced you to come?
Yeah.
403
00:22:14,900 --> 00:22:17,990
Hey.
Here’s what I’ve learned today.
404
00:22:17,990 --> 00:22:22,700
I cannot force anyone
to do anything.
405
00:22:26,150 --> 00:22:28,950
You know what?
Dinner’s over.
406
00:22:28,950 --> 00:22:29,740
Just go.
407
00:22:29,740 --> 00:22:31,610
Did he just say...?
Riana.
408
00:22:31,610 --> 00:22:33,320
Go pretend to study somewhere.
409
00:22:33,320 --> 00:22:35,700
And, RJ, you’re released.
410
00:22:35,700 --> 00:22:37,950
I-I... but I don’t have
any plans.
411
00:22:37,950 --> 00:22:39,490
Don’t care. Find some.
412
00:22:39,490 --> 00:22:41,650
Make some up. Here’s some money.
413
00:22:41,650 --> 00:22:43,070
You want to go see a movie?
414
00:22:43,070 --> 00:22:45,530
Buy alcohol,
I don’t care. Just go.
415
00:22:45,530 --> 00:22:49,610
Come on, like, this is a once
in a lifetime type of thing,
416
00:22:49,610 --> 00:22:51,030
like an eclipse or something.
417
00:22:51,030 --> 00:22:54,110
Just, just come on.
Just...
418
00:23:01,030 --> 00:23:03,570
What was that?
419
00:23:05,530 --> 00:23:07,450
You were right, okay?
420
00:23:07,450 --> 00:23:12,030
I... jumped without looking.
421
00:23:12,030 --> 00:23:15,820
I should’ve vetted
the guy better.
422
00:23:15,820 --> 00:23:17,320
My gut stinks.
423
00:23:17,320 --> 00:23:21,280
And no, I don’t want
to talk about it.
424
00:23:24,780 --> 00:23:28,240
You will tell me
when you’re ready.
425
00:23:44,450 --> 00:23:47,360
Cole, your shift
ended hours ago.
426
00:23:47,360 --> 00:23:47,950
Go home, get some sleep.
427
00:23:47,950 --> 00:23:50,490
Yeah, I tried,
but it didn’t take, so I figured
428
00:23:50,490 --> 00:23:53,030
I’d keep working
on this Eddie Ross business.
429
00:23:53,030 --> 00:23:54,900
The dead banker?
Yeah.
430
00:23:54,900 --> 00:23:56,650
I’m not convinced
we have the shooter.
431
00:23:56,650 --> 00:23:59,700
I’ve been looking into his other
clients, their financials,
432
00:23:59,700 --> 00:24:00,650
and it is
a rabbit hole.
433
00:24:00,650 --> 00:24:03,860
You think it’d be enough
to put me to sleep.
434
00:24:03,860 --> 00:24:07,030
You know who’s good
at financials, is Murtaugh.
435
00:24:09,530 --> 00:24:10,820
I’m not sure
that’s gonna work out.
436
00:24:10,820 --> 00:24:12,650
Well, give it time.
He’ll settle down.
437
00:24:12,650 --> 00:24:14,110
Everything Murtaugh’s
been through...
438
00:24:14,110 --> 00:24:16,650
No, no, he’s been great.
It’s me.
439
00:24:16,650 --> 00:24:19,030
I think you work
alone long enough,
440
00:24:19,030 --> 00:24:20,320
and something
in your brain shifts,
441
00:24:20,320 --> 00:24:23,400
and, and it’s the only way
you can be.
442
00:24:23,400 --> 00:24:27,450
I’m not sure I can give Murtaugh
whatever it is he wants.
443
00:24:29,450 --> 00:24:30,900
Well, good news, Detective.
444
00:24:30,900 --> 00:24:34,450
It’s not a big mystery what
Murtaugh wants from a partner.
445
00:24:34,450 --> 00:24:37,280
All or nothing. That’s it.
446
00:24:37,280 --> 00:24:40,150
That doesn’t sound healthy.
447
00:24:40,150 --> 00:24:40,860
Correct.
448
00:24:40,860 --> 00:24:42,490
I was his partner once.
It’s not.
449
00:24:42,490 --> 00:24:45,110
The guy wants
constant communication.
450
00:24:45,110 --> 00:24:46,360
Open-door policy, no boundaries.
451
00:24:46,360 --> 00:24:49,950
It’s highly dysfunctional
and probably not for everyone.
452
00:24:49,950 --> 00:24:53,280
But I can’t recommend it enough.
453
00:24:53,280 --> 00:24:56,110
Hmm.
454
00:25:12,900 --> 00:25:15,360
Are you thinking, as long
as you don’t come upstairs,
455
00:25:15,360 --> 00:25:19,820
you can pretend
all of this never happened?
456
00:25:19,820 --> 00:25:20,610
Maybe.
457
00:25:20,610 --> 00:25:27,110
I think I just wanted
to have another partner again.
458
00:25:28,530 --> 00:25:30,530
I thought...
I know what you thought.
459
00:25:30,530 --> 00:25:32,400
I know what you thought.
460
00:25:32,400 --> 00:25:33,150
Baby.
461
00:25:33,150 --> 00:25:38,490
You cannot skip to the finish
line without running the race.
462
00:25:38,490 --> 00:25:42,360
I wasn’t being honest
with myself.
463
00:25:43,860 --> 00:25:46,570
That makes both of us.
464
00:25:47,400 --> 00:25:49,110
I wasn’t being honest, either,
465
00:25:49,110 --> 00:25:54,070
about why I fought you
on this dinner.
466
00:25:54,280 --> 00:25:57,110
I just...
467
00:25:58,530 --> 00:26:03,950
I don’t think I’m ready to
welcome somebody to our table.
468
00:26:03,950 --> 00:26:07,280
And-and you made it
out of the woods, but, uh,
469
00:26:07,280 --> 00:26:09,110
I’m still there.
470
00:26:09,110 --> 00:26:12,740
Then I’ll come get you.
471
00:26:15,200 --> 00:26:18,610
Hey, it’s been
a tough six months.
472
00:26:18,610 --> 00:26:21,610
And some things
were lost between us.
473
00:26:21,610 --> 00:26:24,030
We were grieving
and we still are.
474
00:26:24,030 --> 00:26:28,860
But the clouds
are starting to lift.
475
00:26:28,860 --> 00:26:32,610
Aren’t they?
A little every day.
476
00:26:34,900 --> 00:26:36,240
Okay.
477
00:26:36,240 --> 00:26:40,450
So... before we invite
478
00:26:40,450 --> 00:26:43,570
anyone else to the mix,
479
00:26:43,570 --> 00:26:49,400
maybe we should take some time
to rekindle us.
480
00:26:49,400 --> 00:26:51,360
I like that thought.
Yeah?
481
00:26:51,360 --> 00:26:52,490
Mm-hmm.
482
00:26:52,490 --> 00:26:55,990
You know, when we,
uh, first got married,
483
00:26:55,990 --> 00:26:58,780
we used to do a lot of, uh...
484
00:26:58,780 --> 00:27:02,860
rekindling all around this house.
485
00:27:02,860 --> 00:27:03,780
Did we?
486
00:27:03,780 --> 00:27:04,400
Mm-hmm.
487
00:27:04,400 --> 00:27:06,780
It’s a pretty big house, Roger.
Mm-hmm.
488
00:27:06,780 --> 00:27:09,650
All right, so...
489
00:27:09,650 --> 00:27:13,490
Maybe we should,
uh, get started.
490
00:27:13,490 --> 00:27:14,820
Okay, you get the wine,
491
00:27:14,820 --> 00:27:16,740
I’ll go get the mood.
492
00:27:16,740 --> 00:27:18,240
Okay.
Mm.
493
00:27:22,990 --> 00:27:25,570
Roger!
494
00:27:25,900 --> 00:27:30,650
The robe...
is coming off.
495
00:27:30,650 --> 00:27:33,400
So hurry up.
496
00:27:34,280 --> 00:27:34,700
Baby?
497
00:27:36,360 --> 00:27:39,530
It’s all coming off now.
498
00:27:39,900 --> 00:27:42,150
Where’s the volume?
499
00:27:43,320 --> 00:27:44,150
Oh, my God, it’s so loud!
500
00:27:44,150 --> 00:27:47,200
It’s too loud!
Yeah, it’s too loud!
501
00:27:47,200 --> 00:27:47,780
Too loud!
502
00:27:52,990 --> 00:27:54,280
Hey, Roger, are you here?
503
00:27:54,950 --> 00:27:57,860
I was
looking into the Eddie Ross...
504
00:27:57,860 --> 00:27:58,530
Oh, my God.
505
00:27:58,530 --> 00:28:00,570
Oh, my God. Oh, my God.
Oh!
506
00:28:00,570 --> 00:28:01,070
Oh, no!
Roger.
507
00:28:01,070 --> 00:28:03,650
Oh, my God. What happened?
Oh, wait...
508
00:28:03,650 --> 00:28:04,530
Cole.
509
00:28:04,530 --> 00:28:05,900
What the hell are you doing?
510
00:28:05,900 --> 00:28:07,360
I’m so sorry.
511
00:28:07,360 --> 00:28:09,950
Captain Avery said... Get out!
512
00:28:09,950 --> 00:28:11,280
Get out!
You’re right.
513
00:28:11,280 --> 00:28:13,200
Get out.
I’m out of here.
514
00:28:13,200 --> 00:28:15,900
Roger. What did he see?
515
00:28:15,900 --> 00:28:18,450
What do you think he saw?
516
00:28:18,450 --> 00:28:20,070
Everything?
517
00:28:20,070 --> 00:28:21,610
I didn’t see that much.
518
00:28:21,610 --> 00:28:22,320
He didn’t see much.
519
00:28:22,320 --> 00:28:23,740
This is on me, guys.
520
00:28:23,740 --> 00:28:26,450
Avery said you like
a completely open-door policy.
521
00:28:26,450 --> 00:28:28,150
Open-door policy?
There’s no policy.
522
00:28:28,150 --> 00:28:29,860
There has to be an open
door. You must’ve said that.
523
00:28:29,860 --> 00:28:32,400
He used
the term loosely.
524
00:28:32,400 --> 00:28:35,900
Is this the conversation
we’re having now?
525
00:28:35,900 --> 00:28:38,280
For the love of God, man, go.
526
00:28:38,280 --> 00:28:39,700
You got it.
527
00:28:39,700 --> 00:28:40,530
Trish, I’m sorry.
528
00:28:40,530 --> 00:28:43,280
Look, why don’t we
triple lock the door,
529
00:28:43,280 --> 00:28:45,490
take this upstairs,
lock that door,
530
00:28:45,490 --> 00:28:48,400
and maybe we can salvage
some of this.
531
00:28:48,400 --> 00:28:49,740
Zero chance of that happening.
532
00:28:54,070 --> 00:28:57,740
Yeah. It’s not gonna happen.
533
00:28:58,490 --> 00:28:59,570
Ballistics didn’t match
Darwin’s gun,
534
00:28:59,570 --> 00:29:02,200
so we ran a background check
on Eddie Ross’s other clients.
535
00:29:02,200 --> 00:29:05,030
How many are there?
We narrowed it to...
536
00:29:05,030 --> 00:29:06,650
Bailey.
537
00:29:07,110 --> 00:29:10,150
How many are there, Bailey?
538
00:29:10,150 --> 00:29:12,780
Based on background check alone,
539
00:29:12,780 --> 00:29:14,900
we narrowed it down
to six suspects,
540
00:29:14,900 --> 00:29:17,950
and Cole ranked them
in order of interest.
541
00:29:17,950 --> 00:29:18,780
What was going on here?
542
00:29:18,780 --> 00:29:20,900
Bailey, would you tell
Detective Murtaugh
543
00:29:20,900 --> 00:29:23,150
that those are client bank
statements and phone records?
544
00:29:23,150 --> 00:29:26,610
Bank statements,
phone records.
545
00:29:26,610 --> 00:29:27,070
Bailey,
546
00:29:27,070 --> 00:29:29,740
will you ask
Detective What’s-His-Face
547
00:29:29,740 --> 00:29:30,990
if he cross-referenced, too?
548
00:29:30,990 --> 00:29:32,360
You know what?
549
00:29:32,360 --> 00:29:33,320
I’m not doing this,
550
00:29:33,320 --> 00:29:35,030
’cause I still have
a shred of dignity left.
551
00:29:35,030 --> 00:29:38,280
Oh, yeah? Wait till he
shows up at your house
552
00:29:38,280 --> 00:29:39,740
a little past midnight.
553
00:29:39,740 --> 00:29:40,900
He’ll take care of that.
554
00:29:40,900 --> 00:29:43,650
Yep. A hundred percent
called for.
555
00:29:43,650 --> 00:29:46,820
Also, great idea,
cross-referencing.
556
00:29:46,820 --> 00:29:51,030
Okay, so we’re looking
for inconsistencies
557
00:29:51,030 --> 00:29:52,280
with Eddie’s clients.
558
00:29:52,280 --> 00:29:55,950
Things that don’t make sense.
Like...
559
00:29:55,950 --> 00:29:59,240
Like... Like this guy.
560
00:29:59,240 --> 00:29:59,990
He’s a millionaire.
561
00:29:59,990 --> 00:30:03,530
Bank shows regular
five-figure deposits.
562
00:30:03,530 --> 00:30:04,150
Made one last week.
563
00:30:04,150 --> 00:30:08,650
But his phone was
deactivated two months ago.
564
00:30:08,650 --> 00:30:11,820
Odd?
What’s the client’s name?
565
00:30:11,820 --> 00:30:13,780
Felz.
566
00:30:13,780 --> 00:30:16,070
Enrico Felz?
567
00:30:16,070 --> 00:30:17,950
Well, what
do you know?
568
00:30:17,950 --> 00:30:21,650
Number two
in my list of suspects.
569
00:30:38,450 --> 00:30:43,070
I’d call the design scheme...
Empty?
570
00:30:43,070 --> 00:30:44,780
Spartan.
571
00:30:44,780 --> 00:30:51,320
Laminate countertops,
discount appliances.
572
00:30:51,320 --> 00:30:52,490
Oh, and look at this.
573
00:30:52,490 --> 00:30:55,450
Why paint one wall
mother of pearl?
574
00:30:55,450 --> 00:30:57,110
It doesn’t match
anything else.
575
00:30:57,110 --> 00:30:59,650
One thing you should
know about me, Cole,
576
00:30:59,650 --> 00:31:02,400
I’m a home restoration
enthusiast.
577
00:31:02,400 --> 00:31:03,860
I believe it.
I saw your kitchen.
578
00:31:03,860 --> 00:31:07,150
Ugh, no, no, no, no, that’s not
the proper response.
579
00:31:07,150 --> 00:31:10,280
When your partner shares
something with you,
580
00:31:10,280 --> 00:31:12,990
you share something
of your own,
581
00:31:12,990 --> 00:31:15,780
not remind me of the kitchen.
582
00:31:15,780 --> 00:31:16,650
Where I saw your wife naked.
583
00:31:16,650 --> 00:31:20,150
Yeah. Listen, we’re
gonna get past that.
584
00:31:20,860 --> 00:31:24,110
So, apology still not accepted?
585
00:31:26,240 --> 00:31:29,570
Are you gonna help me, or what?
586
00:31:33,610 --> 00:31:34,820
And that’s why.
587
00:31:34,820 --> 00:31:39,200
You repaint a wall
to hide a dead body.
588
00:31:39,200 --> 00:31:43,450
Enrico Felz and
his big bag of...
589
00:31:46,200 --> 00:31:47,360
Nothing.
590
00:31:49,860 --> 00:31:51,070
Go, Bailey.
591
00:31:51,070 --> 00:31:51,570
I did a deep dive.
592
00:31:51,570 --> 00:31:53,950
Enrico Felz
is a longtime drug trafficker.
593
00:31:53,950 --> 00:31:57,240
We’re with Enrico right now.
He says hi.
594
00:31:57,240 --> 00:31:59,700
Also, not the shooter.
He’s been dead for months.
595
00:31:59,700 --> 00:32:02,030
Well, his bank account
is still active.
596
00:32:02,030 --> 00:32:03,320
Someone’s using it.
597
00:32:03,320 --> 00:32:05,240
It’s a great way to hide money.
598
00:32:05,240 --> 00:32:07,200
Any idea who?
599
00:32:07,950 --> 00:32:09,570
FBI agents Stan and Ray.
600
00:32:09,570 --> 00:32:12,900
They’re in bed
with the Sureños.
601
00:32:12,900 --> 00:32:14,360
How do you know that?
602
00:32:14,360 --> 00:32:16,320
They’re here.
603
00:32:19,820 --> 00:32:21,110
You seem pretty calm,
604
00:32:21,110 --> 00:32:22,740
considering they’re
surrounding the house.
605
00:32:22,740 --> 00:32:23,570
I’ve got a plan.
606
00:32:23,570 --> 00:32:26,650
I need a ballpoint pen,
a handkerchief and a paper clip.
607
00:32:26,650 --> 00:32:29,200
Wait, you want to
discuss this, right?
608
00:32:29,200 --> 00:32:31,200
No, no. We don’t have time.
Go ahead.
609
00:32:31,200 --> 00:32:34,650
But you said... Just listen.
We don’t have time.
610
00:32:34,650 --> 00:32:37,650
Go CIA up something for us.
611
00:32:51,360 --> 00:32:53,150
Huh?
612
00:32:53,150 --> 00:32:54,780
Wh-Wh-Wh-What’s that?
613
00:32:54,780 --> 00:32:57,570
Well... I thought that
you was making a weapon.
614
00:32:57,570 --> 00:32:58,900
It looks like a white flag.
615
00:32:58,900 --> 00:32:59,650
It is a white flag.
616
00:32:59,650 --> 00:33:02,070
Okay, well, now we got
to discuss the plan.
617
00:33:02,070 --> 00:33:03,070
What’s the plan?
618
00:33:03,070 --> 00:33:05,820
The plan is, we surrender.
619
00:33:13,740 --> 00:33:15,610
Surrender? That was your plan?
620
00:33:15,610 --> 00:33:16,700
We were outnumbered
five to one.
621
00:33:17,700 --> 00:33:19,740
If we had fought, they
would’ve killed us.
622
00:33:19,740 --> 00:33:22,490
And-and what do you think
they’re gonna do now?
623
00:33:22,490 --> 00:33:24,400
Well, they’re
gonna interrogate us
624
00:33:24,400 --> 00:33:25,610
and then they’re
gonna kill us.
625
00:33:25,610 --> 00:33:27,900
Sounds like
you’re not guessing.
626
00:33:27,900 --> 00:33:29,780
It’s not
my first freezer.
627
00:33:29,780 --> 00:33:33,900
What side of the freezer
were you on before?
628
00:33:33,900 --> 00:33:35,110
In here or out there?
629
00:33:35,110 --> 00:33:36,650
I’ve been on both sides.
630
00:33:36,650 --> 00:33:39,820
Any second they’re gonna
pull one of us out of here
631
00:33:39,820 --> 00:33:40,820
and starting
working him over.
632
00:33:40,820 --> 00:33:43,200
I’m gonna make sure
that it’s me.
633
00:33:43,200 --> 00:33:44,700
Why can’t I go first?
634
00:33:44,700 --> 00:33:47,860
’Cause you don’t
deserve it.
635
00:33:47,860 --> 00:33:52,280
Well, nice and
cool in here.
636
00:33:52,950 --> 00:33:55,450
Take the old one.
637
00:33:59,530 --> 00:34:01,360
Change of plans.
638
00:34:01,360 --> 00:34:03,450
I want him.
639
00:34:31,990 --> 00:34:34,110
Where’s the money?
640
00:34:34,110 --> 00:34:35,360
Did you look
under the couch?
641
00:34:35,360 --> 00:34:36,570
That’s where I lose everything.
642
00:34:36,570 --> 00:34:40,110
That’s very funny.
643
00:34:40,360 --> 00:34:42,490
The money that was in the bag.
Hidden in the wall.
644
00:34:42,490 --> 00:34:45,030
Is it coming back
to you now?
645
00:34:45,030 --> 00:34:46,650
Yeah, it’s coming
back to me.
646
00:34:46,650 --> 00:34:48,650
No, no, no. I lost it.
647
00:34:48,650 --> 00:34:51,070
Wait, it’s back to me.
648
00:34:51,070 --> 00:34:53,990
I lost it again. Sorry.
649
00:34:53,990 --> 00:34:55,150
Wait.
650
00:34:55,150 --> 00:34:57,650
Protection money
from the Sureños?
651
00:34:57,650 --> 00:34:59,110
How much are
they paying you
652
00:34:59,110 --> 00:35:00,950
to get the FBI
off their backs?
653
00:35:00,950 --> 00:35:01,740
$2 million.
654
00:35:01,740 --> 00:35:05,320
So you can understand
why we’re a little concerned.
655
00:35:05,320 --> 00:35:06,740
Where is it?
656
00:35:06,740 --> 00:35:08,570
Why don’t you ask Eddie Ross?
657
00:35:08,570 --> 00:35:10,280
He handles
everything, right?
658
00:35:10,280 --> 00:35:12,650
Oh, that’s right,
you can’t.
659
00:35:12,650 --> 00:35:15,030
You killed him.
660
00:35:15,360 --> 00:35:16,900
Cole!
661
00:35:16,900 --> 00:35:20,240
You’re gonna be...
you’re gonna be okay.
662
00:35:20,240 --> 00:35:22,650
Hanni.
663
00:35:40,320 --> 00:35:42,950
Last chance.
664
00:35:42,950 --> 00:35:44,700
Where is it?
665
00:35:46,700 --> 00:35:48,070
Your partner has it.
666
00:35:48,070 --> 00:35:51,240
You really gonna listen
to this guy, Ray?
667
00:35:51,240 --> 00:35:51,820
Think about it.
668
00:35:51,820 --> 00:35:53,650
Who else knew what was
hidden behind that wall?
669
00:35:53,650 --> 00:35:56,280
We’ve been partners
for 30 years, Ray.
670
00:35:56,280 --> 00:36:00,030
30 years of resentment
and petty arguments,
671
00:36:00,030 --> 00:36:02,780
listening to all
your dumb jokes.
672
00:36:02,780 --> 00:36:04,030
It’s a long time.
673
00:36:04,030 --> 00:36:07,280
Hit him again.
Shut this guy up.
674
00:36:15,070 --> 00:36:17,490
Who wouldn’t want
to grab a payday
675
00:36:17,490 --> 00:36:20,360
and get the hell out
after 30 years?
676
00:36:27,360 --> 00:36:29,150
Did you take my money, Stan?
677
00:36:29,150 --> 00:36:31,110
Your money?
678
00:36:39,200 --> 00:36:41,530
Screw you, Ray.
679
00:36:41,530 --> 00:36:42,530
I earned every penny.
680
00:36:42,530 --> 00:36:44,110
Screw me? You son of a bitch.
681
00:36:44,110 --> 00:36:44,700
Yeah, I’m out of here.
682
00:36:44,700 --> 00:36:45,990
What the hell
are you talking about?
683
00:36:45,990 --> 00:36:48,610
You don’t walk
away from me, Stan.
684
00:37:04,610 --> 00:37:06,740
Cole!
685
00:37:11,740 --> 00:37:13,200
Murtaugh!
686
00:37:16,530 --> 00:37:18,860
You were supposed
to escape, then leave.
687
00:37:18,860 --> 00:37:21,400
Now who’s ignoring our plan?
688
00:37:29,610 --> 00:37:29,780
Wow.
689
00:37:29,780 --> 00:37:36,650
Whatever happens in the future,
let’s not be like these guys.
690
00:37:36,650 --> 00:37:38,740
Yeah.
691
00:37:38,740 --> 00:37:40,360
Good shot.
692
00:37:42,700 --> 00:37:44,530
Doc, so what’d you
learn about Cole?
693
00:37:44,530 --> 00:37:46,320
Oh, from four minutes
in the break room?
694
00:37:46,320 --> 00:37:48,650
He’s either
a pathological narcissist
695
00:37:48,650 --> 00:37:51,450
or it’s a highly developed
defense mechanism.
696
00:37:51,450 --> 00:37:54,070
And as a non-shrink might say...
697
00:37:54,070 --> 00:37:57,320
He thought I was
hitting on him.
698
00:37:57,320 --> 00:37:58,240
Did you?
699
00:37:58,240 --> 00:38:00,150
No.
I-I don’t know.
700
00:38:00,150 --> 00:38:02,110
He seems to be a
good-looking guy.
701
00:38:02,110 --> 00:38:04,610
Picked yourself a winner.
Okay.
702
00:38:04,610 --> 00:38:08,360
So when do you
start treating him?
703
00:38:08,360 --> 00:38:09,110
Oh, I’m not.
704
00:38:09,110 --> 00:38:11,950
It would take six months
just to scratch the surface.
705
00:38:11,950 --> 00:38:18,780
Odds are he’s protecting
some devastating scars.
706
00:38:19,150 --> 00:38:21,950
So was the last guy.
707
00:38:22,610 --> 00:38:24,860
And I have my own scars
to show for it.
708
00:38:24,860 --> 00:38:27,820
I’m sorry.
I-I can’t help you
709
00:38:27,820 --> 00:38:30,030
with this one.
710
00:38:38,200 --> 00:38:39,740
Natalie. Hi.
711
00:38:39,740 --> 00:38:41,400
Hi. So, uh, super last minute,
712
00:38:41,400 --> 00:38:44,990
but I was wondering
if maybe you’d like to come by
713
00:38:44,990 --> 00:38:45,650
for dinner tonight.
714
00:38:45,650 --> 00:38:48,030
Are you sure you’re calling
the right Cole?
715
00:38:48,030 --> 00:38:51,450
Yes, I know who I’m calling.
716
00:38:51,450 --> 00:38:52,530
Super casual.
717
00:38:52,530 --> 00:38:54,650
Just the four of us.
718
00:38:54,650 --> 00:38:56,070
Is Andrew okay with this?
719
00:38:56,070 --> 00:38:57,950
I think he feels guilty
720
00:38:57,950 --> 00:39:00,450
about calling the cops
on you yesterday.
721
00:39:00,450 --> 00:39:02,990
He didn’t realize you were one.
722
00:39:02,990 --> 00:39:05,820
Okay.
723
00:39:05,820 --> 00:39:06,950
How about you?
724
00:39:06,950 --> 00:39:08,610
Won’t be weird for you?
725
00:39:08,610 --> 00:39:12,200
It’s all a little weird,
but let’s figure it out.
726
00:39:12,200 --> 00:39:14,820
And I’m sure Maya
would love to see you,
727
00:39:14,820 --> 00:39:16,860
so what do you say?
728
00:39:16,860 --> 00:39:18,900
I’ll bring dessert.
729
00:39:18,900 --> 00:39:21,280
Great.
730
00:39:22,200 --> 00:39:24,950
One more, one
more, one more, please.
731
00:39:24,950 --> 00:39:25,450
No.
732
00:39:25,450 --> 00:39:27,990
Come on, this is the one.
I promise. Fine, do it.
733
00:39:27,990 --> 00:39:29,200
Wow.
Yes.
734
00:39:29,200 --> 00:39:31,900
Nice toss.
735
00:39:33,320 --> 00:39:35,360
Hey, did you get lost?
736
00:39:35,360 --> 00:39:37,200
Hey. No, I got bad news.
737
00:39:37,200 --> 00:39:38,950
I just got called
back to the station.
738
00:39:38,950 --> 00:39:40,610
Oh, no. You want us to wait?
739
00:39:40,610 --> 00:39:43,150
No, no, no.
It’s gonna be a long one.
740
00:39:43,150 --> 00:39:44,400
Criminals in this town,
741
00:39:44,400 --> 00:39:46,900
can’t even take
a break for dinner.
742
00:39:46,900 --> 00:39:47,860
Another time, then.
743
00:39:47,860 --> 00:39:50,240
Next week.
Definitely.
744
00:39:50,240 --> 00:39:52,200
Okay. Good night.
745
00:40:19,400 --> 00:40:21,240
Oh, hey, Ms. Murtaugh.
746
00:40:21,240 --> 00:40:23,030
You can call me Trish.
747
00:40:23,030 --> 00:40:24,070
Hey, Roger.
748
00:40:24,070 --> 00:40:26,530
We brought dinner.
Her idea.
749
00:40:26,530 --> 00:40:28,820
It’s not gonna be
a regular thing.
750
00:40:28,820 --> 00:40:30,070
Come on in.
751
00:40:30,070 --> 00:40:32,320
Oh.
752
00:40:32,320 --> 00:40:35,990
It’s a little cozy in here.
753
00:40:35,990 --> 00:40:38,650
Yeah. I don’t do a lot
of dinner parties.
754
00:40:38,650 --> 00:40:40,950
There’s a picnic
table outside.
755
00:40:40,950 --> 00:40:43,200
Perfect.
756
00:40:43,200 --> 00:40:44,700
Um, Roger,
757
00:40:44,700 --> 00:40:47,320
can you give me and Cole
a few minutes alone?
758
00:40:47,320 --> 00:40:49,030
We need to talk.
Just you and Cole?
759
00:40:49,030 --> 00:40:52,530
Just find some plates
or silverware,
760
00:40:52,530 --> 00:40:54,110
something remotely clean.
761
00:40:54,110 --> 00:40:57,780
Good luck with that.
762
00:40:59,240 --> 00:41:03,490
That was not a great start
for us, Cole, was it?
763
00:41:03,490 --> 00:41:05,200
I would agree with that.
764
00:41:05,200 --> 00:41:10,650
You should know that we’re
an all-or-nothing family
765
00:41:10,650 --> 00:41:13,070
when it comes
to Roger’s partners.
766
00:41:13,070 --> 00:41:14,030
Full exposure.
767
00:41:14,030 --> 00:41:17,450
And that has to go both ways.
You get that?
768
00:41:17,450 --> 00:41:18,740
Okay.
769
00:41:18,740 --> 00:41:19,400
I want to know
who you are.
770
00:41:19,400 --> 00:41:24,240
My husband’s gut says
you’re a good guy, and I...
771
00:41:24,240 --> 00:41:25,490
I want to believe that.
772
00:41:25,490 --> 00:41:29,490
What do I need
to know about you?
773
00:41:38,360 --> 00:41:40,450
I got a kid killed...
774
00:41:40,950 --> 00:41:42,820
...back in Aleppo.
775
00:41:45,030 --> 00:41:49,360
I didn’t pull the trigger,
but I might as well have.
776
00:41:49,360 --> 00:41:53,610
Tried to save him, but...
777
00:41:57,530 --> 00:41:58,570
I’m sorry.
778
00:42:02,990 --> 00:42:04,070
There are things that I’ve done
779
00:42:04,070 --> 00:42:05,990
that I don’t think
I could ever make up for.
780
00:42:05,990 --> 00:42:09,030
I can’t tell you
that I’m a good man
781
00:42:09,030 --> 00:42:13,360
or that I’d be good
for your husband.
782
00:42:18,360 --> 00:42:23,450
I think... you are.
783
00:42:24,360 --> 00:42:27,530
You brought him back to life.
784
00:42:27,900 --> 00:42:29,400
There we go. Hey.
785
00:42:29,400 --> 00:42:32,280
It’s the best I could find.
786
00:42:32,280 --> 00:42:33,740
Oh.
787
00:42:33,740 --> 00:42:34,240
Yeah.
788
00:42:34,240 --> 00:42:35,110
Oh, found the good china.
789
00:42:35,110 --> 00:42:38,200
Yeah, it looks like it’s
from a gas station giveaway.
790
00:42:38,200 --> 00:42:38,860
Pretty close.
791
00:42:38,860 --> 00:42:40,990
Some freebies from a car wash
in Tripoli.
792
00:42:40,990 --> 00:42:42,700
When were you in Tripoli?
793
00:42:42,700 --> 00:42:43,740
Let me take a stab at this.
794
00:42:43,740 --> 00:42:47,360
After Tajikistan
but before Chechnya.
795
00:42:47,360 --> 00:42:49,900
After Chechnya,
before El Salvador.
796
00:42:49,900 --> 00:42:52,820
If there’s a coup,
this man was there.56344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.