All language subtitles for Lethal.Weapon.S03E02.Need.to.Know.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,290 --> 00:00:21,750 Oh, Mr. Ross, put down your window. 2 00:00:22,830 --> 00:00:24,870 No, I’m not Mr. Ross. 3 00:00:24,870 --> 00:00:27,540 Well, you must be. You parked in his spot. 4 00:00:27,540 --> 00:00:29,200 I guess there’s two of us. 5 00:00:29,200 --> 00:00:31,830 Get your crap-mobile out of my spot. 6 00:01:07,120 --> 00:01:09,000 Cole! 7 00:01:10,330 --> 00:01:12,330 Cole! 8 00:01:12,330 --> 00:01:15,370 Hanni, I’m gonna get you out of here. 9 00:01:15,370 --> 00:01:17,620 We got to go, buddy. 10 00:01:31,290 --> 00:01:34,040 This is Dr. Flynn. 11 00:01:34,040 --> 00:01:35,910 Hey, good morning. 12 00:01:35,910 --> 00:01:37,700 What? Cole? 13 00:01:37,700 --> 00:01:38,540 What the hell are you doing? 14 00:01:38,540 --> 00:01:40,830 I just wanted to hear your voice, you know. 15 00:01:40,830 --> 00:01:42,660 See what you and Maya were up to. 16 00:01:42,660 --> 00:01:45,540 It’s 4:00 in the morning. 17 00:01:45,540 --> 00:01:47,660 What? No, it’s not. It’s... Yeah. 18 00:01:47,660 --> 00:01:50,500 It’s 4:00 in the morning. Wow. 19 00:01:50,500 --> 00:01:51,700 I am so sorry. Go back to sleep. 20 00:01:51,700 --> 00:01:56,120 Wait, um, what if I came by with breakfast later? 21 00:01:56,120 --> 00:01:57,700 Breakfast? What are you... 22 00:01:57,700 --> 00:02:00,410 Like much later, at a reasonable hour. 23 00:02:00,410 --> 00:02:02,370 Cole, are you okay? 24 00:02:02,370 --> 00:02:04,620 You sound a little... Yeah. 25 00:02:04,620 --> 00:02:10,080 No, um, it’s just that I found this awesome bagel place. 26 00:02:10,080 --> 00:02:12,790 Is our girl a bagel kid or a donut kid? 27 00:02:12,790 --> 00:02:13,330 Bagel kid, right? 28 00:02:13,330 --> 00:02:16,120 Okay, this-this conversation has to end. 29 00:02:16,120 --> 00:02:18,450 You want to bring breakfast, whatever. 30 00:02:18,450 --> 00:02:18,750 Great. 31 00:02:18,750 --> 00:02:21,580 They have, like, a huge variety of cream cheeses. 32 00:02:21,580 --> 00:02:23,620 But I don’t want to see you 33 00:02:23,620 --> 00:02:25,330 until the sun is up. 34 00:02:25,330 --> 00:02:27,410 Done. 35 00:02:53,370 --> 00:02:54,540 Not your day, my friend. 36 00:02:54,540 --> 00:02:56,910 You picked the wrong house. This is my house. 37 00:02:56,910 --> 00:02:58,370 Well, you’re gonna have to find another house, 38 00:02:58,370 --> 00:03:00,080 or I’m thinking of a room with some bars. 39 00:03:00,080 --> 00:03:01,950 No, I live here. Look, I forgot my keys. 40 00:03:01,950 --> 00:03:03,250 What-what are you, Neighborhood Watch? 41 00:03:03,250 --> 00:03:04,620 That’s my wallet. Andrew Simon. 42 00:03:04,620 --> 00:03:08,830 1612 Cedar Lane. Wait, isn’t there a Natalie who... 43 00:03:08,830 --> 00:03:11,200 Natalie Flynn, yes. I live with her. 44 00:03:11,200 --> 00:03:14,120 Right. Who are you? 45 00:03:14,120 --> 00:03:16,250 I’m nobody, okay? This didn’t happen. 46 00:03:16,250 --> 00:03:20,580 You never saw me. You’re sleeping. 47 00:03:35,870 --> 00:03:40,500 Mmm. Smells like sabbatical’s over, huh? 48 00:03:40,500 --> 00:03:42,790 Up with the sun. 49 00:03:42,790 --> 00:03:44,000 And is that a new shirt? 50 00:03:44,000 --> 00:03:46,410 It is a new shirt. It is. 51 00:03:46,410 --> 00:03:48,700 It’s my first official day back 52 00:03:48,700 --> 00:03:51,200 and, uh, I want to look good for him, you know? 53 00:03:51,200 --> 00:03:53,330 Look good for who? Avery? 54 00:03:53,330 --> 00:03:56,330 No. The new partner, Cole. 55 00:03:56,330 --> 00:03:57,540 Okay, that’s a little weird. 56 00:03:57,540 --> 00:04:00,910 It’s not weird at all. 57 00:04:00,910 --> 00:04:02,620 It’s day one. 58 00:04:02,620 --> 00:04:03,700 A relationship 59 00:04:03,700 --> 00:04:06,160 is cemented in the first 24 hours. 60 00:04:06,160 --> 00:04:09,290 It’s a fact. Okay, honey, I am happy 61 00:04:09,290 --> 00:04:12,450 that you are ready to jump back into the job, but... 62 00:04:12,450 --> 00:04:13,450 Mom’s saying don’t scare him off. 63 00:04:13,450 --> 00:04:17,080 No, I’m saying, after all you’ve been through, honey, 64 00:04:17,080 --> 00:04:22,080 no one expects you to go from zero to 60 on day one. 65 00:04:22,080 --> 00:04:24,750 I’m not. 66 00:04:24,750 --> 00:04:25,250 I’m not. 67 00:04:25,250 --> 00:04:29,290 It’s just, I have a great feeling about this guy. 68 00:04:29,290 --> 00:04:32,750 And you’ll all see tonight at dinner. 69 00:04:33,080 --> 00:04:34,250 Dinner? 70 00:04:34,250 --> 00:04:35,250 Tonight? Yes. 71 00:04:35,250 --> 00:04:36,750 When were you going to tell me? 72 00:04:36,750 --> 00:04:38,500 Duh, I’m telling you now. 73 00:04:38,500 --> 00:04:39,410 Okay, Roger, I don’t... 74 00:04:39,410 --> 00:04:43,410 This is so last-minute, and people make plans. 75 00:04:43,410 --> 00:04:45,200 Yeah, I’m studying for AP Gov, 76 00:04:45,200 --> 00:04:46,700 and good luck getting RJ to show. 77 00:04:46,700 --> 00:04:49,120 No. Family dinner. 78 00:04:50,080 --> 00:04:51,160 7:00. 79 00:04:51,160 --> 00:04:52,830 Fine. Whatever. 80 00:04:52,830 --> 00:04:55,790 Call him Uncle Cole. Ew. 81 00:04:55,790 --> 00:04:57,160 What’s her problem? 82 00:04:57,160 --> 00:05:02,450 You’ve known this guy for, what, two days? 83 00:05:02,450 --> 00:05:04,500 Roger, what do you even know about him? 84 00:05:04,500 --> 00:05:08,290 I know stuff. I know he was in the CIA. 85 00:05:08,290 --> 00:05:11,620 Okay, maybe I don’t know 86 00:05:11,620 --> 00:05:13,620 his complete biography, 87 00:05:13,620 --> 00:05:15,250 but I don’t need to. 88 00:05:15,250 --> 00:05:18,660 Do you know why? Why, honey? 89 00:05:19,830 --> 00:05:22,950 ’Cause I’m a gut guy. You’re a gut guy? 90 00:05:22,950 --> 00:05:25,950 Yes, a gut guy and my... gut is saying 91 00:05:25,950 --> 00:05:30,540 he’s gonna be everything I want and need in a partner 92 00:05:30,540 --> 00:05:32,500 and then some. 93 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 See you later, baby. 94 00:05:33,500 --> 00:05:36,580 Love you. Whip up something nice. Oh, I love you, too. 95 00:05:36,580 --> 00:05:38,330 Do one of th-those things you do. 96 00:05:48,080 --> 00:05:48,370 Cole. 97 00:05:48,370 --> 00:05:50,290 Hey, partner. What’s going on? 98 00:05:50,290 --> 00:05:52,580 It looks like you got another ride to work. 99 00:05:52,580 --> 00:05:55,950 Yeah, a little miscommunication this morning, 100 00:05:55,950 --> 00:05:57,660 but I’ll see you there. 101 00:05:57,660 --> 00:06:00,830 Big day for us, buddy. Day one. 102 00:06:02,160 --> 00:06:03,040 You okay? 103 00:06:03,040 --> 00:06:06,580 Nothing, it’s just... my gut. 104 00:06:22,950 --> 00:06:25,040 After 30 years in the FBI... 105 00:06:25,040 --> 00:06:27,250 29 and a half, but who’s counting? 106 00:06:27,250 --> 00:06:29,080 ...we are as tired of jurisdictional 107 00:06:29,080 --> 00:06:32,040 squabbling as you guys are, so we’re trying something new. 108 00:06:32,040 --> 00:06:32,540 It’s called... 109 00:06:32,540 --> 00:06:34,830 "We don’t care how we catch Eddie Ross’s killer, 110 00:06:34,830 --> 00:06:37,040 but let’s catch him." 111 00:06:37,040 --> 00:06:38,700 And by doing so, we reign in 112 00:06:38,700 --> 00:06:39,160 Los Sureños, 113 00:06:39,160 --> 00:06:41,290 our city’s fastest growing Central American gang. 114 00:06:41,290 --> 00:06:43,500 Ross cleaned their money for years, 115 00:06:43,500 --> 00:06:46,750 we were about to put him in front of a grand jury, 116 00:06:46,750 --> 00:06:47,790 then he got shot. 117 00:06:47,790 --> 00:06:52,080 Our suspect, Darwin Suarez, former Sureños member and local, 118 00:06:52,080 --> 00:06:54,080 did time in Pelican Bay for assault. 119 00:06:54,080 --> 00:06:55,750 When did he move? 120 00:06:59,330 --> 00:07:01,120 His rap sheet puts all of his criminal activity 121 00:07:01,120 --> 00:07:04,160 in Northern California. When did he move? 122 00:07:04,160 --> 00:07:07,040 After he was released from prison. 123 00:07:07,040 --> 00:07:08,410 Who are you? 124 00:07:08,410 --> 00:07:10,790 Wes Cole. I’m Roger’s partner. 125 00:07:10,790 --> 00:07:12,160 Uh, just as of today. 126 00:07:12,160 --> 00:07:15,790 It’s our first day. That was hurtful. 127 00:07:15,790 --> 00:07:17,000 It’s the truth. 128 00:07:17,000 --> 00:07:19,200 Los Sureños are territorial. 129 00:07:19,200 --> 00:07:20,540 At least, that’s my understanding 130 00:07:20,540 --> 00:07:21,790 from my time in El Salvador. 131 00:07:21,790 --> 00:07:23,120 When were you in El Salvador? 132 00:07:23,120 --> 00:07:24,700 Two different branches will function 133 00:07:24,700 --> 00:07:25,700 completely independently. 134 00:07:25,700 --> 00:07:29,660 Oh, I get it. It’s "classified." 135 00:07:32,050 --> 00:07:34,760 I guess my question is, uh, one suspect? 136 00:07:34,760 --> 00:07:37,600 Have we narrowed the field too quickly? 137 00:07:39,550 --> 00:07:41,220 Yeah, we-we narrowed it. 138 00:07:41,220 --> 00:07:44,510 Narrowed it to any Sureños who owned 139 00:07:44,510 --> 00:07:50,600 the 2005 Chrysler that was spotted fleeing the scene. 140 00:07:51,640 --> 00:07:53,930 One suspect. 141 00:07:54,450 --> 00:07:55,700 Any more questions? 142 00:07:55,700 --> 00:07:57,360 - Yeah... No. - No. 143 00:07:57,360 --> 00:08:01,030 No more questions. Zero... questions. 144 00:08:01,030 --> 00:08:02,400 Stop thinking of questions. 145 00:08:02,400 --> 00:08:04,400 I’m not thinking of anything. 146 00:08:05,950 --> 00:08:07,860 No. 147 00:08:12,950 --> 00:08:15,990 Great photo. You look so happy. 148 00:08:15,990 --> 00:08:16,280 I was. 149 00:08:16,280 --> 00:08:18,700 Okay, so I’ll just jump right in. 150 00:08:18,700 --> 00:08:19,990 It’s about the new guy. 151 00:08:19,990 --> 00:08:22,820 Super excited about the partnership, however, 152 00:08:22,820 --> 00:08:25,070 I’m starting to notice red flags. 153 00:08:25,070 --> 00:08:26,610 I hate this game. It’s not a game. 154 00:08:26,610 --> 00:08:29,110 I mean, I want to get to know him, find a rhythm, 155 00:08:29,110 --> 00:08:31,490 create that banter... Where are all the aces? 156 00:08:31,490 --> 00:08:33,820 Exactly! He won’t show his cards. 157 00:08:33,820 --> 00:08:38,900 And I get it, ex-CIA, trained to keep a secret secret, however, 158 00:08:38,900 --> 00:08:42,320 I am LAPD, trained to get the secrets 159 00:08:42,320 --> 00:08:45,860 from the people who keep secrets secret. 160 00:08:46,820 --> 00:08:47,360 Thoughts? 161 00:08:47,360 --> 00:08:50,700 Other than you’ve been at this for all of an hour and a half? 162 00:08:50,700 --> 00:08:55,450 I mean, how well can you ever really know anyone, Roger? 163 00:08:55,450 --> 00:08:58,700 Hypothetically, you could know someone for decades 164 00:08:58,700 --> 00:09:01,150 and believe they have your best interests at heart, 165 00:09:01,150 --> 00:09:05,110 only to have that person destroy your entire future... 166 00:09:05,110 --> 00:09:09,280 So we’re still blaming me for ending your campaign? 167 00:09:10,360 --> 00:09:12,990 Hey, Darwin Suarez was just spotted 168 00:09:12,990 --> 00:09:14,820 at his sister-in-law’s apartment. 169 00:09:14,820 --> 00:09:16,570 This is a great photo. 170 00:09:16,570 --> 00:09:18,150 Cap, you look so happy. 171 00:09:19,150 --> 00:09:22,070 Back away. 172 00:09:31,030 --> 00:09:32,320 You see that? 173 00:09:32,320 --> 00:09:36,570 That’s where we need to be, like Torvill and Dean. 174 00:09:36,570 --> 00:09:39,950 Ice skaters, ’94 Olympics. 175 00:09:39,950 --> 00:09:41,110 Yeah, I missed that. 176 00:09:41,110 --> 00:09:42,780 1994 was Tajikistan, 177 00:09:42,780 --> 00:09:45,070 after the coup. Tajikistan? 178 00:09:45,070 --> 00:09:47,490 Was that before or after Salvador? 179 00:09:47,490 --> 00:09:48,740 And wasn’t there a coup... 180 00:09:48,740 --> 00:09:51,990 Why is there always a coup everywhere you go? 181 00:09:51,990 --> 00:09:52,200 Excuse me. 182 00:09:52,200 --> 00:09:54,780 You think we’re overdoing it with the firepower? 183 00:09:54,780 --> 00:09:56,030 Overdoing it? 184 00:09:57,530 --> 00:09:58,320 Here we go again. 185 00:09:58,320 --> 00:09:59,950 Tactically, you’re drawing a bloodbath. 186 00:09:59,950 --> 00:10:01,400 You go in that hot and corner our perp, 187 00:10:01,400 --> 00:10:03,780 he’s gonna feel like he has no choice but to come out shooting. 188 00:10:03,780 --> 00:10:06,570 Well, that’s why we have the firepower. 189 00:10:07,320 --> 00:10:08,530 Who is this guy? 190 00:10:08,530 --> 00:10:13,200 Trying to figure that out myself. 191 00:10:16,950 --> 00:10:20,400 Hey, Cole, where’s your vest? 192 00:10:20,400 --> 00:10:21,900 I didn’t bring one. 193 00:10:21,900 --> 00:10:24,030 What do you mean you didn’t bring one? 194 00:10:24,030 --> 00:10:26,030 The vest is standard gear. 195 00:10:26,030 --> 00:10:26,860 I’m just not a vest enthusiast. 196 00:10:26,860 --> 00:10:29,360 Really? Are you a "not getting shot" enthusiast? 197 00:10:29,360 --> 00:10:31,820 It’s just my experience, when vests go on, 198 00:10:31,820 --> 00:10:32,360 bullets start to fly. 199 00:10:32,360 --> 00:10:36,650 And in my experience, the vest stops the bullet. 200 00:10:36,650 --> 00:10:40,400 That’s actually why they call it a bulletproof vest. 201 00:10:40,400 --> 00:10:42,740 Entry team goes in 30 seconds, guys. 202 00:10:42,740 --> 00:10:43,490 You know what, change of plans. 203 00:10:43,490 --> 00:10:47,990 I’m going with you. Cole, you can stay down here. 204 00:10:47,990 --> 00:10:51,700 I was just gonna suggest that. 205 00:11:38,820 --> 00:11:40,780 Darwin, open the window. Who the hell are you? 206 00:11:40,780 --> 00:11:41,740 Yo, back off. 207 00:11:41,740 --> 00:11:43,570 Where am I gonna go? 208 00:11:43,570 --> 00:11:43,990 Look at me. 209 00:11:43,990 --> 00:11:47,780 Heavily armed cops are coming through that door any second. 210 00:11:47,780 --> 00:11:51,610 I’m trying to get you out of here. 211 00:11:55,280 --> 00:11:58,610 I’m trying to save your ass from getting shot. 212 00:12:01,650 --> 00:12:04,610 Leave the gun. 213 00:12:09,780 --> 00:12:12,400 So, how we getting down, man? 214 00:12:17,280 --> 00:12:20,150 A little faster, Darwin. 215 00:12:20,150 --> 00:12:21,650 Let’s go. 216 00:12:21,650 --> 00:12:23,950 FBI! Open up! 217 00:12:26,950 --> 00:12:29,990 Come on, come on. 218 00:12:34,900 --> 00:12:37,150 Go, go, go! 219 00:12:40,320 --> 00:12:45,700 Hi. LAPD. Uh, could we play through? 220 00:12:48,450 --> 00:12:51,360 Clear! 221 00:13:11,950 --> 00:13:13,700 You don’t see the problem? 222 00:13:13,700 --> 00:13:16,070 You went full-on Spider-Man 223 00:13:16,070 --> 00:13:19,820 without so much as giving your partner a heads-up. Me. 224 00:13:19,820 --> 00:13:21,990 I was trying to make sure no one got hurt. 225 00:13:21,990 --> 00:13:24,030 That’s exactly what I’m trying to do. 226 00:13:24,030 --> 00:13:24,990 But we’re on the same team. 227 00:13:24,990 --> 00:13:27,360 Look, I don’t know what you been through before, 228 00:13:27,360 --> 00:13:31,490 but if this is gonna work, then you have to open up. 229 00:13:31,490 --> 00:13:32,490 You got to let me in. 230 00:13:32,490 --> 00:13:35,240 Dance with me. You’re moonwalking. 231 00:13:35,240 --> 00:13:36,280 You look like you’re coming forward, 232 00:13:36,280 --> 00:13:38,820 but you’re going backwards in the relationship. 233 00:13:38,820 --> 00:13:41,320 I saw your record. 234 00:13:41,320 --> 00:13:41,740 Assault, 235 00:13:41,740 --> 00:13:44,990 armed robbery, loyal Sureños foot soldier. 236 00:13:44,990 --> 00:13:46,240 That’s not who I am anymore. 237 00:13:46,240 --> 00:13:48,240 I moved 400 miles away. 238 00:13:48,240 --> 00:13:50,400 I got an honest life. 239 00:13:50,400 --> 00:13:51,400 But they found me. 240 00:13:51,400 --> 00:13:54,990 Who found you? They gave me a gun and a name. 241 00:13:54,990 --> 00:13:56,280 Who? We spent six months 242 00:13:56,280 --> 00:13:59,030 building this case, and it died with Eddie Ross. 243 00:13:59,030 --> 00:14:00,740 Who ordered the hits? 244 00:14:00,740 --> 00:14:01,900 I’m a dead man if I tell you. 245 00:14:01,900 --> 00:14:03,650 You’re a dead man if you don’t. 246 00:14:03,650 --> 00:14:04,700 I’ll make sure you get murder one. 247 00:14:04,700 --> 00:14:07,740 Hey, Darwin, what these guys are trying to say is 248 00:14:07,740 --> 00:14:08,530 if you give us a name, 249 00:14:08,530 --> 00:14:10,320 we’ll protect you and your family. 250 00:14:10,320 --> 00:14:12,530 They’re just saying it wrong. 251 00:14:12,530 --> 00:14:14,200 Hey, Cole, all right, 252 00:14:14,200 --> 00:14:16,990 we get our turn after the Feds. 253 00:14:16,990 --> 00:14:17,900 Let’s take our turn now. 254 00:14:17,900 --> 00:14:19,280 I mean, he’s not gonna give us a name 255 00:14:19,280 --> 00:14:21,150 and leave his family hanging out to dry. 256 00:14:21,150 --> 00:14:22,150 Wait, would you... 257 00:14:22,150 --> 00:14:23,450 Hey, Darwin, you help us out, 258 00:14:23,450 --> 00:14:24,490 we’ll bring your family in. 259 00:14:24,490 --> 00:14:26,240 Would you shut him up? Come on. 260 00:14:26,240 --> 00:14:27,990 Stop it. There’s protocol. 261 00:14:27,990 --> 00:14:29,900 Luca Chavez. 262 00:14:29,900 --> 00:14:31,490 He ordered the hit. 263 00:14:31,490 --> 00:14:32,490 They call him "Exit Wound" 264 00:14:32,490 --> 00:14:35,490 ’cause of all the times he’s gotten shot. 265 00:14:36,200 --> 00:14:38,530 That’s how I like to dance. 266 00:14:42,150 --> 00:14:44,900 He did not just moonwalk on me. 267 00:14:46,900 --> 00:14:49,820 Doc, you have to look into Cole for me. 268 00:14:49,820 --> 00:14:52,950 The thing is, I’m-I’m kind of slammed today. 269 00:14:52,950 --> 00:14:54,410 All I need you to do is a quick drive-by. 270 00:14:54,610 --> 00:14:57,610 Casually look under the hood, check the fluids. 271 00:14:57,610 --> 00:15:01,780 Make sure he’s firing on all cylinders. Hmm? 272 00:15:01,780 --> 00:15:03,400 I’m not a mechanic. 273 00:15:03,400 --> 00:15:06,740 Look, it’s day one, Murtaugh. 274 00:15:06,740 --> 00:15:09,150 What’s really going on? 275 00:15:09,150 --> 00:15:12,200 Do I need to check under your hood? 276 00:15:12,200 --> 00:15:15,070 Me? No. 277 00:15:15,070 --> 00:15:17,110 I-I’m just trying to expedite. 278 00:15:17,110 --> 00:15:20,240 In the interest of learning from past experience, 279 00:15:20,240 --> 00:15:23,450 you know, if there’s any fine-tuning to be done, 280 00:15:23,450 --> 00:15:27,780 let’s do it now before I drive him off the lot. 281 00:15:27,780 --> 00:15:29,990 You know? 282 00:15:35,570 --> 00:15:36,400 You must be Cole. 283 00:15:36,400 --> 00:15:40,240 Let me guess, I still have that "new detective" smell. 284 00:15:40,570 --> 00:15:45,700 I’m Maureen Cahill. So, how goes day one? 285 00:15:45,700 --> 00:15:46,650 Not bad. The wide range 286 00:15:46,650 --> 00:15:48,740 in the snack selection is a nice surprise. 287 00:15:48,740 --> 00:15:49,990 Yeah, it’s the little things. 288 00:15:49,990 --> 00:15:52,740 This must be quite a change from your previous gig. 289 00:15:52,740 --> 00:15:57,700 Okay, I see what’s happening here. 290 00:15:57,990 --> 00:16:00,740 Okay, uh, you’re not wrong. 291 00:16:00,740 --> 00:16:02,650 And I’m seriously flattered. 292 00:16:02,650 --> 00:16:04,200 Flattered? 293 00:16:04,650 --> 00:16:05,320 Oh, no, I’m not... 294 00:16:05,320 --> 00:16:06,200 If I wasn’t in such a weird place... 295 00:16:06,200 --> 00:16:08,570 you know, I just found out that my ex is seeing someone, 296 00:16:08,570 --> 00:16:10,240 and it’s kind of a vulnerable time for me... 297 00:16:10,240 --> 00:16:11,950 then I’d so be returning those vibes. 298 00:16:11,950 --> 00:16:13,570 Oh, I assure you, there are no vibes. 299 00:16:13,570 --> 00:16:16,400 I’m just being friendly. Hey, you put yourself out there, 300 00:16:16,400 --> 00:16:17,860 and that was a brave thing to do. 301 00:16:17,860 --> 00:16:21,740 Okay, uh, we’re-we’re done. 302 00:16:22,240 --> 00:16:26,110 Surgery is not for the faint of heart, 303 00:16:26,110 --> 00:16:27,950 but the cath lab is. 304 00:16:27,950 --> 00:16:32,030 Get it? ’Cause that’s how you wind up in the thing. 305 00:16:32,030 --> 00:16:35,320 Dr. Flynn, do you got a minute? 306 00:16:35,320 --> 00:16:38,280 Don’t go far, I might need a trauma unit. 307 00:16:38,280 --> 00:16:41,400 Wow, you’re showing up here 308 00:16:41,400 --> 00:16:42,700 after what happened this morning? 309 00:16:42,700 --> 00:16:45,200 I just want you to know that he checks out. 310 00:16:45,200 --> 00:16:46,490 Who? Andrew. 311 00:16:46,490 --> 00:16:47,820 Your anesthesiologist companion. 312 00:16:47,820 --> 00:16:50,650 He’s totally clean. No felonies. 313 00:16:50,650 --> 00:16:51,700 Not even a parking ticket. 314 00:16:51,700 --> 00:16:54,400 But you should know that he did a year of med school in Guam, so... 315 00:16:54,400 --> 00:16:58,200 Yeah, it was a summer program. Are you kidding? 316 00:16:58,200 --> 00:17:01,650 What business is that of...? 317 00:17:01,650 --> 00:17:02,530 You ran a background check on him? 318 00:17:02,530 --> 00:17:05,400 Yeah, of course. If he’s gonna be in your life and Maya’s... 319 00:17:05,400 --> 00:17:08,780 If he’s going... 320 00:17:08,780 --> 00:17:09,320 Cole, he is. 321 00:17:09,320 --> 00:17:14,490 He is a part of our lives, and he has been 322 00:17:14,490 --> 00:17:17,150 far longer than you were. 323 00:17:17,150 --> 00:17:19,530 Ouch. 324 00:17:20,530 --> 00:17:22,780 Okay, well, just so you know, 325 00:17:22,780 --> 00:17:26,780 sometimes when a background checks out too clean... Cole. 326 00:17:26,780 --> 00:17:28,990 You’re calling me at 4:00 in the morning, 327 00:17:28,990 --> 00:17:32,820 assaulting my friend; what is it? 328 00:17:32,820 --> 00:17:34,900 What is it that you want? 329 00:17:34,900 --> 00:17:38,030 I just wanted to talk. 330 00:17:39,280 --> 00:17:40,860 About what? 331 00:17:42,450 --> 00:17:43,860 Do you think this is going to last? 332 00:17:43,860 --> 00:17:47,200 Is Andy in it for the long haul? 333 00:17:47,200 --> 00:17:49,360 I’m going back to work. 334 00:17:51,530 --> 00:17:55,200 40-year-old male, gunshot wound. 335 00:17:57,820 --> 00:17:58,860 Excuse me. 336 00:17:58,860 --> 00:18:02,400 Any chance you remember treating a Luca Chavez 337 00:18:02,400 --> 00:18:04,280 for a gunshot wound? 338 00:18:10,700 --> 00:18:13,700 Hey, Hector, you’re not open. 339 00:18:13,700 --> 00:18:15,740 Get rid of ’em. 340 00:18:16,400 --> 00:18:17,820 Sí. 341 00:18:21,200 --> 00:18:24,740 Pupusas. These smell great. 342 00:18:26,780 --> 00:18:28,280 Where’s the cook? 343 00:18:28,280 --> 00:18:29,360 I sent him home. 344 00:18:29,360 --> 00:18:32,030 I’m looking for Luca Chavez, aka... 345 00:18:36,610 --> 00:18:40,200 Cool, I think I found him. 346 00:18:42,740 --> 00:18:45,360 Hey, cops aren’t allowed to torture. 347 00:18:45,950 --> 00:18:48,950 That’s more of a suggestion. 348 00:19:00,490 --> 00:19:01,570 You ever been burned, Luca? 349 00:19:01,570 --> 00:19:04,650 Funny thing is, at first it feels 350 00:19:04,650 --> 00:19:06,610 ice cold. 351 00:19:06,610 --> 00:19:09,900 Something about the pain receptors in your brain 352 00:19:09,900 --> 00:19:11,320 being overwhelmed. 353 00:19:11,320 --> 00:19:13,610 I don’t know, it’s all science stuff. 354 00:19:13,610 --> 00:19:18,030 I mostly read comic books during those classes. 355 00:19:20,400 --> 00:19:22,490 Did you kill Eddie Ross? 356 00:19:22,490 --> 00:19:24,700 No. 357 00:19:26,240 --> 00:19:28,320 Okay, okay, okay! 358 00:19:28,320 --> 00:19:30,610 What the hell, man? What’s wrong with you?! 359 00:19:30,610 --> 00:19:31,700 I told Darwin to handle it, okay? 360 00:19:31,700 --> 00:19:36,200 But he walked away, so who finished the job? You? 361 00:19:36,200 --> 00:19:39,650 No! No, no, no! 362 00:19:39,650 --> 00:19:41,240 I swear it wasn’t me, man! 363 00:19:41,240 --> 00:19:42,990 Well, it had to have been somebody. 364 00:19:42,990 --> 00:19:44,820 Ross had other clients. 365 00:19:44,820 --> 00:19:47,490 We weren’t the only ones that wanted him dead, man. 366 00:19:47,490 --> 00:19:51,570 Well, now we’re getting somewhere. 367 00:19:55,780 --> 00:19:56,280 A damn popsicle? 368 00:19:56,280 --> 00:19:59,450 Yeah. I saw that bit in a comic book once. 369 00:19:59,450 --> 00:20:02,280 I think the lesson here is: read more. 370 00:20:49,360 --> 00:20:51,490 What the hell’d you do that for?! 371 00:20:51,490 --> 00:20:52,820 He had a gun! 372 00:20:54,110 --> 00:20:56,200 Get him off me! He saved your life. 373 00:20:56,200 --> 00:21:00,070 Don’t take other people’s lives to save mine. 374 00:21:00,070 --> 00:21:01,740 It’s not zero sum. 375 00:21:01,740 --> 00:21:04,700 You’re welcome! 376 00:21:04,700 --> 00:21:07,400 Hey, you gonna tell me your deal? 377 00:21:07,400 --> 00:21:08,570 Because I don’t understand you. 378 00:21:08,570 --> 00:21:13,200 There’s no deal. I’m an open book. 379 00:21:13,450 --> 00:21:16,860 Why don’t you head back? I’ll work the scene with them. 380 00:21:16,860 --> 00:21:18,780 We’re supposed to be partners. 381 00:21:18,780 --> 00:21:21,360 I don’t know much about you except 382 00:21:21,360 --> 00:21:25,110 I don’t think you’ll ever be anybody’s partner. 383 00:21:35,700 --> 00:21:37,200 Hey, what is all this? 384 00:21:37,200 --> 00:21:39,780 Roger, dinner. 385 00:21:39,780 --> 00:21:40,860 Your partner? 386 00:21:40,860 --> 00:21:43,570 Oh, right. That was tonight? 387 00:21:43,570 --> 00:21:48,200 Yeah, well, it looks delicious. 388 00:21:48,200 --> 00:21:51,320 So where is he, Dad? 389 00:21:51,320 --> 00:21:52,280 Who? Huh? 390 00:21:52,280 --> 00:21:53,950 Is-is your partner coming? 391 00:21:53,950 --> 00:21:54,820 Hmm. 392 00:21:54,820 --> 00:21:57,490 Oh. Yeah. 393 00:21:57,490 --> 00:21:58,200 He’s not. 394 00:21:58,200 --> 00:21:59,400 Oh, my gosh, I could be studying for 395 00:21:59,400 --> 00:22:00,780 AP Gov right now. I just wasted a whole night. 396 00:22:00,780 --> 00:22:02,700 You know what? I put all of this together 397 00:22:02,700 --> 00:22:05,650 at the last minute, Roger, because you asked me. 398 00:22:05,650 --> 00:22:08,530 And it looks beautiful. Okay? Yum. 399 00:22:08,530 --> 00:22:09,610 But it’s minus one person. 400 00:22:09,610 --> 00:22:11,030 Okay, everyone dropped everything 401 00:22:11,030 --> 00:22:13,650 for this, and you forced us to come. 402 00:22:13,650 --> 00:22:14,900 I forced you to come? Yeah. 403 00:22:14,900 --> 00:22:17,990 Hey. Here’s what I’ve learned today. 404 00:22:17,990 --> 00:22:22,700 I cannot force anyone to do anything. 405 00:22:26,150 --> 00:22:28,950 You know what? Dinner’s over. 406 00:22:28,950 --> 00:22:29,740 Just go. 407 00:22:29,740 --> 00:22:31,610 Did he just say...? Riana. 408 00:22:31,610 --> 00:22:33,320 Go pretend to study somewhere. 409 00:22:33,320 --> 00:22:35,700 And, RJ, you’re released. 410 00:22:35,700 --> 00:22:37,950 I-I... but I don’t have any plans. 411 00:22:37,950 --> 00:22:39,490 Don’t care. Find some. 412 00:22:39,490 --> 00:22:41,650 Make some up. Here’s some money. 413 00:22:41,650 --> 00:22:43,070 You want to go see a movie? 414 00:22:43,070 --> 00:22:45,530 Buy alcohol, I don’t care. Just go. 415 00:22:45,530 --> 00:22:49,610 Come on, like, this is a once in a lifetime type of thing, 416 00:22:49,610 --> 00:22:51,030 like an eclipse or something. 417 00:22:51,030 --> 00:22:54,110 Just, just come on. Just... 418 00:23:01,030 --> 00:23:03,570 What was that? 419 00:23:05,530 --> 00:23:07,450 You were right, okay? 420 00:23:07,450 --> 00:23:12,030 I... jumped without looking. 421 00:23:12,030 --> 00:23:15,820 I should’ve vetted the guy better. 422 00:23:15,820 --> 00:23:17,320 My gut stinks. 423 00:23:17,320 --> 00:23:21,280 And no, I don’t want to talk about it. 424 00:23:24,780 --> 00:23:28,240 You will tell me when you’re ready. 425 00:23:44,450 --> 00:23:47,360 Cole, your shift ended hours ago. 426 00:23:47,360 --> 00:23:47,950 Go home, get some sleep. 427 00:23:47,950 --> 00:23:50,490 Yeah, I tried, but it didn’t take, so I figured 428 00:23:50,490 --> 00:23:53,030 I’d keep working on this Eddie Ross business. 429 00:23:53,030 --> 00:23:54,900 The dead banker? Yeah. 430 00:23:54,900 --> 00:23:56,650 I’m not convinced we have the shooter. 431 00:23:56,650 --> 00:23:59,700 I’ve been looking into his other clients, their financials, 432 00:23:59,700 --> 00:24:00,650 and it is a rabbit hole. 433 00:24:00,650 --> 00:24:03,860 You think it’d be enough to put me to sleep. 434 00:24:03,860 --> 00:24:07,030 You know who’s good at financials, is Murtaugh. 435 00:24:09,530 --> 00:24:10,820 I’m not sure that’s gonna work out. 436 00:24:10,820 --> 00:24:12,650 Well, give it time. He’ll settle down. 437 00:24:12,650 --> 00:24:14,110 Everything Murtaugh’s been through... 438 00:24:14,110 --> 00:24:16,650 No, no, he’s been great. It’s me. 439 00:24:16,650 --> 00:24:19,030 I think you work alone long enough, 440 00:24:19,030 --> 00:24:20,320 and something in your brain shifts, 441 00:24:20,320 --> 00:24:23,400 and, and it’s the only way you can be. 442 00:24:23,400 --> 00:24:27,450 I’m not sure I can give Murtaugh whatever it is he wants. 443 00:24:29,450 --> 00:24:30,900 Well, good news, Detective. 444 00:24:30,900 --> 00:24:34,450 It’s not a big mystery what Murtaugh wants from a partner. 445 00:24:34,450 --> 00:24:37,280 All or nothing. That’s it. 446 00:24:37,280 --> 00:24:40,150 That doesn’t sound healthy. 447 00:24:40,150 --> 00:24:40,860 Correct. 448 00:24:40,860 --> 00:24:42,490 I was his partner once. It’s not. 449 00:24:42,490 --> 00:24:45,110 The guy wants constant communication. 450 00:24:45,110 --> 00:24:46,360 Open-door policy, no boundaries. 451 00:24:46,360 --> 00:24:49,950 It’s highly dysfunctional and probably not for everyone. 452 00:24:49,950 --> 00:24:53,280 But I can’t recommend it enough. 453 00:24:53,280 --> 00:24:56,110 Hmm. 454 00:25:12,900 --> 00:25:15,360 Are you thinking, as long as you don’t come upstairs, 455 00:25:15,360 --> 00:25:19,820 you can pretend all of this never happened? 456 00:25:19,820 --> 00:25:20,610 Maybe. 457 00:25:20,610 --> 00:25:27,110 I think I just wanted to have another partner again. 458 00:25:28,530 --> 00:25:30,530 I thought... I know what you thought. 459 00:25:30,530 --> 00:25:32,400 I know what you thought. 460 00:25:32,400 --> 00:25:33,150 Baby. 461 00:25:33,150 --> 00:25:38,490 You cannot skip to the finish line without running the race. 462 00:25:38,490 --> 00:25:42,360 I wasn’t being honest with myself. 463 00:25:43,860 --> 00:25:46,570 That makes both of us. 464 00:25:47,400 --> 00:25:49,110 I wasn’t being honest, either, 465 00:25:49,110 --> 00:25:54,070 about why I fought you on this dinner. 466 00:25:54,280 --> 00:25:57,110 I just... 467 00:25:58,530 --> 00:26:03,950 I don’t think I’m ready to welcome somebody to our table. 468 00:26:03,950 --> 00:26:07,280 And-and you made it out of the woods, but, uh, 469 00:26:07,280 --> 00:26:09,110 I’m still there. 470 00:26:09,110 --> 00:26:12,740 Then I’ll come get you. 471 00:26:15,200 --> 00:26:18,610 Hey, it’s been a tough six months. 472 00:26:18,610 --> 00:26:21,610 And some things were lost between us. 473 00:26:21,610 --> 00:26:24,030 We were grieving and we still are. 474 00:26:24,030 --> 00:26:28,860 But the clouds are starting to lift. 475 00:26:28,860 --> 00:26:32,610 Aren’t they? A little every day. 476 00:26:34,900 --> 00:26:36,240 Okay. 477 00:26:36,240 --> 00:26:40,450 So... before we invite 478 00:26:40,450 --> 00:26:43,570 anyone else to the mix, 479 00:26:43,570 --> 00:26:49,400 maybe we should take some time to rekindle us. 480 00:26:49,400 --> 00:26:51,360 I like that thought. Yeah? 481 00:26:51,360 --> 00:26:52,490 Mm-hmm. 482 00:26:52,490 --> 00:26:55,990 You know, when we, uh, first got married, 483 00:26:55,990 --> 00:26:58,780 we used to do a lot of, uh... 484 00:26:58,780 --> 00:27:02,860 rekindling all around this house. 485 00:27:02,860 --> 00:27:03,780 Did we? 486 00:27:03,780 --> 00:27:04,400 Mm-hmm. 487 00:27:04,400 --> 00:27:06,780 It’s a pretty big house, Roger. Mm-hmm. 488 00:27:06,780 --> 00:27:09,650 All right, so... 489 00:27:09,650 --> 00:27:13,490 Maybe we should, uh, get started. 490 00:27:13,490 --> 00:27:14,820 Okay, you get the wine, 491 00:27:14,820 --> 00:27:16,740 I’ll go get the mood. 492 00:27:16,740 --> 00:27:18,240 Okay. Mm. 493 00:27:22,990 --> 00:27:25,570 Roger! 494 00:27:25,900 --> 00:27:30,650 The robe... is coming off. 495 00:27:30,650 --> 00:27:33,400 So hurry up. 496 00:27:34,280 --> 00:27:34,700 Baby? 497 00:27:36,360 --> 00:27:39,530 It’s all coming off now. 498 00:27:39,900 --> 00:27:42,150 Where’s the volume? 499 00:27:43,320 --> 00:27:44,150 Oh, my God, it’s so loud! 500 00:27:44,150 --> 00:27:47,200 It’s too loud! Yeah, it’s too loud! 501 00:27:47,200 --> 00:27:47,780 Too loud! 502 00:27:52,990 --> 00:27:54,280 Hey, Roger, are you here? 503 00:27:54,950 --> 00:27:57,860 I was looking into the Eddie Ross... 504 00:27:57,860 --> 00:27:58,530 Oh, my God. 505 00:27:58,530 --> 00:28:00,570 Oh, my God. Oh, my God. Oh! 506 00:28:00,570 --> 00:28:01,070 Oh, no! Roger. 507 00:28:01,070 --> 00:28:03,650 Oh, my God. What happened? Oh, wait... 508 00:28:03,650 --> 00:28:04,530 Cole. 509 00:28:04,530 --> 00:28:05,900 What the hell are you doing? 510 00:28:05,900 --> 00:28:07,360 I’m so sorry. 511 00:28:07,360 --> 00:28:09,950 Captain Avery said... Get out! 512 00:28:09,950 --> 00:28:11,280 Get out! You’re right. 513 00:28:11,280 --> 00:28:13,200 Get out. I’m out of here. 514 00:28:13,200 --> 00:28:15,900 Roger. What did he see? 515 00:28:15,900 --> 00:28:18,450 What do you think he saw? 516 00:28:18,450 --> 00:28:20,070 Everything? 517 00:28:20,070 --> 00:28:21,610 I didn’t see that much. 518 00:28:21,610 --> 00:28:22,320 He didn’t see much. 519 00:28:22,320 --> 00:28:23,740 This is on me, guys. 520 00:28:23,740 --> 00:28:26,450 Avery said you like a completely open-door policy. 521 00:28:26,450 --> 00:28:28,150 Open-door policy? There’s no policy. 522 00:28:28,150 --> 00:28:29,860 There has to be an open door. You must’ve said that. 523 00:28:29,860 --> 00:28:32,400 He used the term loosely. 524 00:28:32,400 --> 00:28:35,900 Is this the conversation we’re having now? 525 00:28:35,900 --> 00:28:38,280 For the love of God, man, go. 526 00:28:38,280 --> 00:28:39,700 You got it. 527 00:28:39,700 --> 00:28:40,530 Trish, I’m sorry. 528 00:28:40,530 --> 00:28:43,280 Look, why don’t we triple lock the door, 529 00:28:43,280 --> 00:28:45,490 take this upstairs, lock that door, 530 00:28:45,490 --> 00:28:48,400 and maybe we can salvage some of this. 531 00:28:48,400 --> 00:28:49,740 Zero chance of that happening. 532 00:28:54,070 --> 00:28:57,740 Yeah. It’s not gonna happen. 533 00:28:58,490 --> 00:28:59,570 Ballistics didn’t match Darwin’s gun, 534 00:28:59,570 --> 00:29:02,200 so we ran a background check on Eddie Ross’s other clients. 535 00:29:02,200 --> 00:29:05,030 How many are there? We narrowed it to... 536 00:29:05,030 --> 00:29:06,650 Bailey. 537 00:29:07,110 --> 00:29:10,150 How many are there, Bailey? 538 00:29:10,150 --> 00:29:12,780 Based on background check alone, 539 00:29:12,780 --> 00:29:14,900 we narrowed it down to six suspects, 540 00:29:14,900 --> 00:29:17,950 and Cole ranked them in order of interest. 541 00:29:17,950 --> 00:29:18,780 What was going on here? 542 00:29:18,780 --> 00:29:20,900 Bailey, would you tell Detective Murtaugh 543 00:29:20,900 --> 00:29:23,150 that those are client bank statements and phone records? 544 00:29:23,150 --> 00:29:26,610 Bank statements, phone records. 545 00:29:26,610 --> 00:29:27,070 Bailey, 546 00:29:27,070 --> 00:29:29,740 will you ask Detective What’s-His-Face 547 00:29:29,740 --> 00:29:30,990 if he cross-referenced, too? 548 00:29:30,990 --> 00:29:32,360 You know what? 549 00:29:32,360 --> 00:29:33,320 I’m not doing this, 550 00:29:33,320 --> 00:29:35,030 ’cause I still have a shred of dignity left. 551 00:29:35,030 --> 00:29:38,280 Oh, yeah? Wait till he shows up at your house 552 00:29:38,280 --> 00:29:39,740 a little past midnight. 553 00:29:39,740 --> 00:29:40,900 He’ll take care of that. 554 00:29:40,900 --> 00:29:43,650 Yep. A hundred percent called for. 555 00:29:43,650 --> 00:29:46,820 Also, great idea, cross-referencing. 556 00:29:46,820 --> 00:29:51,030 Okay, so we’re looking for inconsistencies 557 00:29:51,030 --> 00:29:52,280 with Eddie’s clients. 558 00:29:52,280 --> 00:29:55,950 Things that don’t make sense. Like... 559 00:29:55,950 --> 00:29:59,240 Like... Like this guy. 560 00:29:59,240 --> 00:29:59,990 He’s a millionaire. 561 00:29:59,990 --> 00:30:03,530 Bank shows regular five-figure deposits. 562 00:30:03,530 --> 00:30:04,150 Made one last week. 563 00:30:04,150 --> 00:30:08,650 But his phone was deactivated two months ago. 564 00:30:08,650 --> 00:30:11,820 Odd? What’s the client’s name? 565 00:30:11,820 --> 00:30:13,780 Felz. 566 00:30:13,780 --> 00:30:16,070 Enrico Felz? 567 00:30:16,070 --> 00:30:17,950 Well, what do you know? 568 00:30:17,950 --> 00:30:21,650 Number two in my list of suspects. 569 00:30:38,450 --> 00:30:43,070 I’d call the design scheme... Empty? 570 00:30:43,070 --> 00:30:44,780 Spartan. 571 00:30:44,780 --> 00:30:51,320 Laminate countertops, discount appliances. 572 00:30:51,320 --> 00:30:52,490 Oh, and look at this. 573 00:30:52,490 --> 00:30:55,450 Why paint one wall mother of pearl? 574 00:30:55,450 --> 00:30:57,110 It doesn’t match anything else. 575 00:30:57,110 --> 00:30:59,650 One thing you should know about me, Cole, 576 00:30:59,650 --> 00:31:02,400 I’m a home restoration enthusiast. 577 00:31:02,400 --> 00:31:03,860 I believe it. I saw your kitchen. 578 00:31:03,860 --> 00:31:07,150 Ugh, no, no, no, no, that’s not the proper response. 579 00:31:07,150 --> 00:31:10,280 When your partner shares something with you, 580 00:31:10,280 --> 00:31:12,990 you share something of your own, 581 00:31:12,990 --> 00:31:15,780 not remind me of the kitchen. 582 00:31:15,780 --> 00:31:16,650 Where I saw your wife naked. 583 00:31:16,650 --> 00:31:20,150 Yeah. Listen, we’re gonna get past that. 584 00:31:20,860 --> 00:31:24,110 So, apology still not accepted? 585 00:31:26,240 --> 00:31:29,570 Are you gonna help me, or what? 586 00:31:33,610 --> 00:31:34,820 And that’s why. 587 00:31:34,820 --> 00:31:39,200 You repaint a wall to hide a dead body. 588 00:31:39,200 --> 00:31:43,450 Enrico Felz and his big bag of... 589 00:31:46,200 --> 00:31:47,360 Nothing. 590 00:31:49,860 --> 00:31:51,070 Go, Bailey. 591 00:31:51,070 --> 00:31:51,570 I did a deep dive. 592 00:31:51,570 --> 00:31:53,950 Enrico Felz is a longtime drug trafficker. 593 00:31:53,950 --> 00:31:57,240 We’re with Enrico right now. He says hi. 594 00:31:57,240 --> 00:31:59,700 Also, not the shooter. He’s been dead for months. 595 00:31:59,700 --> 00:32:02,030 Well, his bank account is still active. 596 00:32:02,030 --> 00:32:03,320 Someone’s using it. 597 00:32:03,320 --> 00:32:05,240 It’s a great way to hide money. 598 00:32:05,240 --> 00:32:07,200 Any idea who? 599 00:32:07,950 --> 00:32:09,570 FBI agents Stan and Ray. 600 00:32:09,570 --> 00:32:12,900 They’re in bed with the Sureños. 601 00:32:12,900 --> 00:32:14,360 How do you know that? 602 00:32:14,360 --> 00:32:16,320 They’re here. 603 00:32:19,820 --> 00:32:21,110 You seem pretty calm, 604 00:32:21,110 --> 00:32:22,740 considering they’re surrounding the house. 605 00:32:22,740 --> 00:32:23,570 I’ve got a plan. 606 00:32:23,570 --> 00:32:26,650 I need a ballpoint pen, a handkerchief and a paper clip. 607 00:32:26,650 --> 00:32:29,200 Wait, you want to discuss this, right? 608 00:32:29,200 --> 00:32:31,200 No, no. We don’t have time. Go ahead. 609 00:32:31,200 --> 00:32:34,650 But you said... Just listen. We don’t have time. 610 00:32:34,650 --> 00:32:37,650 Go CIA up something for us. 611 00:32:51,360 --> 00:32:53,150 Huh? 612 00:32:53,150 --> 00:32:54,780 Wh-Wh-Wh-What’s that? 613 00:32:54,780 --> 00:32:57,570 Well... I thought that you was making a weapon. 614 00:32:57,570 --> 00:32:58,900 It looks like a white flag. 615 00:32:58,900 --> 00:32:59,650 It is a white flag. 616 00:32:59,650 --> 00:33:02,070 Okay, well, now we got to discuss the plan. 617 00:33:02,070 --> 00:33:03,070 What’s the plan? 618 00:33:03,070 --> 00:33:05,820 The plan is, we surrender. 619 00:33:13,740 --> 00:33:15,610 Surrender? That was your plan? 620 00:33:15,610 --> 00:33:16,700 We were outnumbered five to one. 621 00:33:17,700 --> 00:33:19,740 If we had fought, they would’ve killed us. 622 00:33:19,740 --> 00:33:22,490 And-and what do you think they’re gonna do now? 623 00:33:22,490 --> 00:33:24,400 Well, they’re gonna interrogate us 624 00:33:24,400 --> 00:33:25,610 and then they’re gonna kill us. 625 00:33:25,610 --> 00:33:27,900 Sounds like you’re not guessing. 626 00:33:27,900 --> 00:33:29,780 It’s not my first freezer. 627 00:33:29,780 --> 00:33:33,900 What side of the freezer were you on before? 628 00:33:33,900 --> 00:33:35,110 In here or out there? 629 00:33:35,110 --> 00:33:36,650 I’ve been on both sides. 630 00:33:36,650 --> 00:33:39,820 Any second they’re gonna pull one of us out of here 631 00:33:39,820 --> 00:33:40,820 and starting working him over. 632 00:33:40,820 --> 00:33:43,200 I’m gonna make sure that it’s me. 633 00:33:43,200 --> 00:33:44,700 Why can’t I go first? 634 00:33:44,700 --> 00:33:47,860 ’Cause you don’t deserve it. 635 00:33:47,860 --> 00:33:52,280 Well, nice and cool in here. 636 00:33:52,950 --> 00:33:55,450 Take the old one. 637 00:33:59,530 --> 00:34:01,360 Change of plans. 638 00:34:01,360 --> 00:34:03,450 I want him. 639 00:34:31,990 --> 00:34:34,110 Where’s the money? 640 00:34:34,110 --> 00:34:35,360 Did you look under the couch? 641 00:34:35,360 --> 00:34:36,570 That’s where I lose everything. 642 00:34:36,570 --> 00:34:40,110 That’s very funny. 643 00:34:40,360 --> 00:34:42,490 The money that was in the bag. Hidden in the wall. 644 00:34:42,490 --> 00:34:45,030 Is it coming back to you now? 645 00:34:45,030 --> 00:34:46,650 Yeah, it’s coming back to me. 646 00:34:46,650 --> 00:34:48,650 No, no, no. I lost it. 647 00:34:48,650 --> 00:34:51,070 Wait, it’s back to me. 648 00:34:51,070 --> 00:34:53,990 I lost it again. Sorry. 649 00:34:53,990 --> 00:34:55,150 Wait. 650 00:34:55,150 --> 00:34:57,650 Protection money from the Sureños? 651 00:34:57,650 --> 00:34:59,110 How much are they paying you 652 00:34:59,110 --> 00:35:00,950 to get the FBI off their backs? 653 00:35:00,950 --> 00:35:01,740 $2 million. 654 00:35:01,740 --> 00:35:05,320 So you can understand why we’re a little concerned. 655 00:35:05,320 --> 00:35:06,740 Where is it? 656 00:35:06,740 --> 00:35:08,570 Why don’t you ask Eddie Ross? 657 00:35:08,570 --> 00:35:10,280 He handles everything, right? 658 00:35:10,280 --> 00:35:12,650 Oh, that’s right, you can’t. 659 00:35:12,650 --> 00:35:15,030 You killed him. 660 00:35:15,360 --> 00:35:16,900 Cole! 661 00:35:16,900 --> 00:35:20,240 You’re gonna be... you’re gonna be okay. 662 00:35:20,240 --> 00:35:22,650 Hanni. 663 00:35:40,320 --> 00:35:42,950 Last chance. 664 00:35:42,950 --> 00:35:44,700 Where is it? 665 00:35:46,700 --> 00:35:48,070 Your partner has it. 666 00:35:48,070 --> 00:35:51,240 You really gonna listen to this guy, Ray? 667 00:35:51,240 --> 00:35:51,820 Think about it. 668 00:35:51,820 --> 00:35:53,650 Who else knew what was hidden behind that wall? 669 00:35:53,650 --> 00:35:56,280 We’ve been partners for 30 years, Ray. 670 00:35:56,280 --> 00:36:00,030 30 years of resentment and petty arguments, 671 00:36:00,030 --> 00:36:02,780 listening to all your dumb jokes. 672 00:36:02,780 --> 00:36:04,030 It’s a long time. 673 00:36:04,030 --> 00:36:07,280 Hit him again. Shut this guy up. 674 00:36:15,070 --> 00:36:17,490 Who wouldn’t want to grab a payday 675 00:36:17,490 --> 00:36:20,360 and get the hell out after 30 years? 676 00:36:27,360 --> 00:36:29,150 Did you take my money, Stan? 677 00:36:29,150 --> 00:36:31,110 Your money? 678 00:36:39,200 --> 00:36:41,530 Screw you, Ray. 679 00:36:41,530 --> 00:36:42,530 I earned every penny. 680 00:36:42,530 --> 00:36:44,110 Screw me? You son of a bitch. 681 00:36:44,110 --> 00:36:44,700 Yeah, I’m out of here. 682 00:36:44,700 --> 00:36:45,990 What the hell are you talking about? 683 00:36:45,990 --> 00:36:48,610 You don’t walk away from me, Stan. 684 00:37:04,610 --> 00:37:06,740 Cole! 685 00:37:11,740 --> 00:37:13,200 Murtaugh! 686 00:37:16,530 --> 00:37:18,860 You were supposed to escape, then leave. 687 00:37:18,860 --> 00:37:21,400 Now who’s ignoring our plan? 688 00:37:29,610 --> 00:37:29,780 Wow. 689 00:37:29,780 --> 00:37:36,650 Whatever happens in the future, let’s not be like these guys. 690 00:37:36,650 --> 00:37:38,740 Yeah. 691 00:37:38,740 --> 00:37:40,360 Good shot. 692 00:37:42,700 --> 00:37:44,530 Doc, so what’d you learn about Cole? 693 00:37:44,530 --> 00:37:46,320 Oh, from four minutes in the break room? 694 00:37:46,320 --> 00:37:48,650 He’s either a pathological narcissist 695 00:37:48,650 --> 00:37:51,450 or it’s a highly developed defense mechanism. 696 00:37:51,450 --> 00:37:54,070 And as a non-shrink might say... 697 00:37:54,070 --> 00:37:57,320 He thought I was hitting on him. 698 00:37:57,320 --> 00:37:58,240 Did you? 699 00:37:58,240 --> 00:38:00,150 No. I-I don’t know. 700 00:38:00,150 --> 00:38:02,110 He seems to be a good-looking guy. 701 00:38:02,110 --> 00:38:04,610 Picked yourself a winner. Okay. 702 00:38:04,610 --> 00:38:08,360 So when do you start treating him? 703 00:38:08,360 --> 00:38:09,110 Oh, I’m not. 704 00:38:09,110 --> 00:38:11,950 It would take six months just to scratch the surface. 705 00:38:11,950 --> 00:38:18,780 Odds are he’s protecting some devastating scars. 706 00:38:19,150 --> 00:38:21,950 So was the last guy. 707 00:38:22,610 --> 00:38:24,860 And I have my own scars to show for it. 708 00:38:24,860 --> 00:38:27,820 I’m sorry. I-I can’t help you 709 00:38:27,820 --> 00:38:30,030 with this one. 710 00:38:38,200 --> 00:38:39,740 Natalie. Hi. 711 00:38:39,740 --> 00:38:41,400 Hi. So, uh, super last minute, 712 00:38:41,400 --> 00:38:44,990 but I was wondering if maybe you’d like to come by 713 00:38:44,990 --> 00:38:45,650 for dinner tonight. 714 00:38:45,650 --> 00:38:48,030 Are you sure you’re calling the right Cole? 715 00:38:48,030 --> 00:38:51,450 Yes, I know who I’m calling. 716 00:38:51,450 --> 00:38:52,530 Super casual. 717 00:38:52,530 --> 00:38:54,650 Just the four of us. 718 00:38:54,650 --> 00:38:56,070 Is Andrew okay with this? 719 00:38:56,070 --> 00:38:57,950 I think he feels guilty 720 00:38:57,950 --> 00:39:00,450 about calling the cops on you yesterday. 721 00:39:00,450 --> 00:39:02,990 He didn’t realize you were one. 722 00:39:02,990 --> 00:39:05,820 Okay. 723 00:39:05,820 --> 00:39:06,950 How about you? 724 00:39:06,950 --> 00:39:08,610 Won’t be weird for you? 725 00:39:08,610 --> 00:39:12,200 It’s all a little weird, but let’s figure it out. 726 00:39:12,200 --> 00:39:14,820 And I’m sure Maya would love to see you, 727 00:39:14,820 --> 00:39:16,860 so what do you say? 728 00:39:16,860 --> 00:39:18,900 I’ll bring dessert. 729 00:39:18,900 --> 00:39:21,280 Great. 730 00:39:22,200 --> 00:39:24,950 One more, one more, one more, please. 731 00:39:24,950 --> 00:39:25,450 No. 732 00:39:25,450 --> 00:39:27,990 Come on, this is the one. I promise. Fine, do it. 733 00:39:27,990 --> 00:39:29,200 Wow. Yes. 734 00:39:29,200 --> 00:39:31,900 Nice toss. 735 00:39:33,320 --> 00:39:35,360 Hey, did you get lost? 736 00:39:35,360 --> 00:39:37,200 Hey. No, I got bad news. 737 00:39:37,200 --> 00:39:38,950 I just got called back to the station. 738 00:39:38,950 --> 00:39:40,610 Oh, no. You want us to wait? 739 00:39:40,610 --> 00:39:43,150 No, no, no. It’s gonna be a long one. 740 00:39:43,150 --> 00:39:44,400 Criminals in this town, 741 00:39:44,400 --> 00:39:46,900 can’t even take a break for dinner. 742 00:39:46,900 --> 00:39:47,860 Another time, then. 743 00:39:47,860 --> 00:39:50,240 Next week. Definitely. 744 00:39:50,240 --> 00:39:52,200 Okay. Good night. 745 00:40:19,400 --> 00:40:21,240 Oh, hey, Ms. Murtaugh. 746 00:40:21,240 --> 00:40:23,030 You can call me Trish. 747 00:40:23,030 --> 00:40:24,070 Hey, Roger. 748 00:40:24,070 --> 00:40:26,530 We brought dinner. Her idea. 749 00:40:26,530 --> 00:40:28,820 It’s not gonna be a regular thing. 750 00:40:28,820 --> 00:40:30,070 Come on in. 751 00:40:30,070 --> 00:40:32,320 Oh. 752 00:40:32,320 --> 00:40:35,990 It’s a little cozy in here. 753 00:40:35,990 --> 00:40:38,650 Yeah. I don’t do a lot of dinner parties. 754 00:40:38,650 --> 00:40:40,950 There’s a picnic table outside. 755 00:40:40,950 --> 00:40:43,200 Perfect. 756 00:40:43,200 --> 00:40:44,700 Um, Roger, 757 00:40:44,700 --> 00:40:47,320 can you give me and Cole a few minutes alone? 758 00:40:47,320 --> 00:40:49,030 We need to talk. Just you and Cole? 759 00:40:49,030 --> 00:40:52,530 Just find some plates or silverware, 760 00:40:52,530 --> 00:40:54,110 something remotely clean. 761 00:40:54,110 --> 00:40:57,780 Good luck with that. 762 00:40:59,240 --> 00:41:03,490 That was not a great start for us, Cole, was it? 763 00:41:03,490 --> 00:41:05,200 I would agree with that. 764 00:41:05,200 --> 00:41:10,650 You should know that we’re an all-or-nothing family 765 00:41:10,650 --> 00:41:13,070 when it comes to Roger’s partners. 766 00:41:13,070 --> 00:41:14,030 Full exposure. 767 00:41:14,030 --> 00:41:17,450 And that has to go both ways. You get that? 768 00:41:17,450 --> 00:41:18,740 Okay. 769 00:41:18,740 --> 00:41:19,400 I want to know who you are. 770 00:41:19,400 --> 00:41:24,240 My husband’s gut says you’re a good guy, and I... 771 00:41:24,240 --> 00:41:25,490 I want to believe that. 772 00:41:25,490 --> 00:41:29,490 What do I need to know about you? 773 00:41:38,360 --> 00:41:40,450 I got a kid killed... 774 00:41:40,950 --> 00:41:42,820 ...back in Aleppo. 775 00:41:45,030 --> 00:41:49,360 I didn’t pull the trigger, but I might as well have. 776 00:41:49,360 --> 00:41:53,610 Tried to save him, but... 777 00:41:57,530 --> 00:41:58,570 I’m sorry. 778 00:42:02,990 --> 00:42:04,070 There are things that I’ve done 779 00:42:04,070 --> 00:42:05,990 that I don’t think I could ever make up for. 780 00:42:05,990 --> 00:42:09,030 I can’t tell you that I’m a good man 781 00:42:09,030 --> 00:42:13,360 or that I’d be good for your husband. 782 00:42:18,360 --> 00:42:23,450 I think... you are. 783 00:42:24,360 --> 00:42:27,530 You brought him back to life. 784 00:42:27,900 --> 00:42:29,400 There we go. Hey. 785 00:42:29,400 --> 00:42:32,280 It’s the best I could find. 786 00:42:32,280 --> 00:42:33,740 Oh. 787 00:42:33,740 --> 00:42:34,240 Yeah. 788 00:42:34,240 --> 00:42:35,110 Oh, found the good china. 789 00:42:35,110 --> 00:42:38,200 Yeah, it looks like it’s from a gas station giveaway. 790 00:42:38,200 --> 00:42:38,860 Pretty close. 791 00:42:38,860 --> 00:42:40,990 Some freebies from a car wash in Tripoli. 792 00:42:40,990 --> 00:42:42,700 When were you in Tripoli? 793 00:42:42,700 --> 00:42:43,740 Let me take a stab at this. 794 00:42:43,740 --> 00:42:47,360 After Tajikistan but before Chechnya. 795 00:42:47,360 --> 00:42:49,900 After Chechnya, before El Salvador. 796 00:42:49,900 --> 00:42:52,820 If there’s a coup, this man was there.56344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.