All language subtitles for Last Man Standing - 07x02 - Man vs. Myth.Web-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,014 --> 00:00:05,981 Was that box here yesterday? 2 00:00:06,016 --> 00:00:07,816 I think these things are multiplying. 3 00:00:07,851 --> 00:00:11,520 Yeah, well, your dad did have a lot of stuff. 4 00:00:11,555 --> 00:00:13,055 I think the Egyptians had it right; when they died, 5 00:00:13,090 --> 00:00:16,325 they were buried with all their crap. 6 00:00:16,360 --> 00:00:17,726 You know, it's been four months and you haven't 7 00:00:17,761 --> 00:00:18,927 even gone through this stuff. 8 00:00:18,963 --> 00:00:20,329 How do you know it's crap? 9 00:00:20,364 --> 00:00:21,597 Because it's my dad's. 10 00:00:23,434 --> 00:00:25,534 My garage is where I work on my truck to de-stress. 11 00:00:25,569 --> 00:00:28,704 Now I can't do that. It's like he did this on purpose. 12 00:00:28,739 --> 00:00:33,041 Oh, honey. I really don't think your father died to prank you. 13 00:00:33,077 --> 00:00:34,409 I wouldn't put it past him. 14 00:00:34,445 --> 00:00:36,244 But joke's on him. 15 00:00:36,280 --> 00:00:39,114 Goodwill's coming this Saturday to take all this stuff away. 16 00:00:39,149 --> 00:00:41,116 - Don't you want to keep anything? - No. 17 00:00:41,151 --> 00:00:43,251 Now, w-what about this? What about his favorite chair, huh? 18 00:00:43,287 --> 00:00:45,721 I mean, every time I see it, I imagine Bud sitting here, 19 00:00:45,756 --> 00:00:47,456 holding a glass of whiskey. 20 00:00:47,491 --> 00:00:48,857 Yeah. 21 00:00:48,892 --> 00:00:50,726 That's why it's going. 22 00:00:50,761 --> 00:00:53,195 I really think you should keep something, just... here. 23 00:00:53,230 --> 00:00:54,830 I don't think... whoa, wait a minute. 24 00:00:56,266 --> 00:00:57,933 How about this? 25 00:00:57,968 --> 00:01:01,069 His bowling shoes. 26 00:01:01,105 --> 00:01:04,239 Wasn't he wearing those the night he had his heart attack? 27 00:01:04,274 --> 00:01:06,208 - Yeah. - Yeah. 28 00:01:06,243 --> 00:01:09,144 So, obviously, they're lucky. 29 00:01:10,981 --> 00:01:13,981 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 30 00:01:17,788 --> 00:01:19,755 - Hey. What's cooking? - Hi. 31 00:01:19,790 --> 00:01:20,956 Wow. 32 00:01:20,991 --> 00:01:22,724 And I mean that in both ways, 33 00:01:22,760 --> 00:01:24,793 as in, "What's new?" and also the literal question, 34 00:01:24,828 --> 00:01:28,397 "What food are you preparing?" 35 00:01:28,432 --> 00:01:30,666 My God, you're exhausting. 36 00:01:30,701 --> 00:01:32,901 Shrimp scampi. Do you want to stay? 37 00:01:32,936 --> 00:01:35,404 Farm-raised shrimp or wild-caught? 38 00:01:35,439 --> 00:01:37,506 Trapped at the border. 39 00:01:39,176 --> 00:01:40,242 What's up? 40 00:01:40,277 --> 00:01:41,510 You know, when I agreed to look after 41 00:01:41,545 --> 00:01:43,278 your dad's pot dispensary, 42 00:01:43,313 --> 00:01:45,947 didn't think there'd be quite this much business stuff. 43 00:01:45,983 --> 00:01:49,017 So, that is the new lease, the insurance premium schedule. 44 00:01:49,053 --> 00:01:50,652 Oh, and we had a building inspection 45 00:01:50,688 --> 00:01:52,088 and we have some structural issues, 46 00:01:52,122 --> 00:01:54,189 so when can you meet with the city engineer? 47 00:01:54,224 --> 00:01:56,158 Look at all this stuff. This is insane. 48 00:01:56,193 --> 00:01:57,859 Yeah. You're preaching to the choir, man. 49 00:01:57,895 --> 00:02:01,463 All that paper is a leading cause of deforestation. 50 00:02:02,466 --> 00:02:04,266 I hate this shop. 51 00:02:04,301 --> 00:02:07,202 Really? Wow, you never mentioned it. 52 00:02:08,238 --> 00:02:09,771 All it attracts is potheads, 53 00:02:09,807 --> 00:02:12,207 just like the Democratic party. 54 00:02:13,644 --> 00:02:14,810 You know what? That's it. 55 00:02:14,845 --> 00:02:15,877 He's gone. That's it. 56 00:02:15,913 --> 00:02:17,979 Let's just get rid of all of it. 57 00:02:18,015 --> 00:02:19,314 Including Bud's Buds? 58 00:02:19,349 --> 00:02:20,615 You're damn right, Bud's Buds. 59 00:02:20,651 --> 00:02:22,284 I'll sell Bud's Buds. 60 00:02:22,319 --> 00:02:24,486 And if you act now, I'll toss in a lumpy chair 61 00:02:24,521 --> 00:02:28,457 and 20 boxes of mystery crap. 62 00:02:28,492 --> 00:02:30,659 Wait, you want to sell the shop? I work there. 63 00:02:30,694 --> 00:02:32,294 Okay. Act now, 64 00:02:32,329 --> 00:02:35,497 you get a slightly used, irritating son-in-law. 65 00:02:40,704 --> 00:02:43,071 Pardon me, I'm new in town. 66 00:02:43,107 --> 00:02:45,741 Is there where a poor gal might find work? 67 00:02:45,776 --> 00:02:49,177 Yes, ma'am. And you're in luck, because I do the hiring. 68 00:02:49,213 --> 00:02:50,612 And you're married to me. 69 00:02:51,448 --> 00:02:52,714 Let's start your interview. 70 00:02:52,750 --> 00:02:54,182 Kyle, you're so funny. 71 00:02:54,218 --> 00:02:55,984 I've never had to interview for a job. 72 00:02:56,019 --> 00:02:58,186 Oh, yeah. I always forget you're hot. 73 00:02:58,222 --> 00:03:02,924 So, how was your first day in the personnel department? 74 00:03:02,960 --> 00:03:05,393 Great. I think I'm getting the hang of it. 75 00:03:08,432 --> 00:03:10,999 Sorry, Brenda. It's just me. 76 00:03:11,034 --> 00:03:12,534 Again. 77 00:03:15,072 --> 00:03:17,339 You seem nervous. 78 00:03:17,374 --> 00:03:19,074 I feel a little out of place. 79 00:03:19,109 --> 00:03:21,243 I mean, look at these people. 80 00:03:21,278 --> 00:03:23,545 Everybody's dressed like a lawyer. 81 00:03:23,580 --> 00:03:25,914 Especially the lawyers. 82 00:03:25,949 --> 00:03:28,583 Ooh, we could upgrade your look. The rule of thumb 83 00:03:28,619 --> 00:03:31,353 is that you should always dress for the job you want. 84 00:03:31,388 --> 00:03:34,656 Oh, no. I can't come to work dressed like an astronaut. 85 00:03:36,126 --> 00:03:37,726 You are married 86 00:03:37,761 --> 00:03:39,861 to an up-and-coming fashion designer, Kyle. 87 00:03:39,897 --> 00:03:41,296 And I'm gonna give you a look 88 00:03:41,331 --> 00:03:43,298 that will fill you with confidence. 89 00:03:43,333 --> 00:03:45,801 Yeah. Confidence. 90 00:03:45,836 --> 00:03:47,569 I like the sound of that. 91 00:03:49,506 --> 00:03:51,540 Sorry, Brenda. 92 00:03:51,575 --> 00:03:54,309 - Hey, Dad. You busy? - Hey. 93 00:03:54,344 --> 00:03:55,477 Always. 94 00:03:55,512 --> 00:03:56,778 Can I talk to you anyway? 95 00:03:56,814 --> 00:03:58,380 Always. 96 00:03:58,415 --> 00:04:01,483 So, uh, Ryan told me 97 00:04:01,518 --> 00:04:03,718 that you're thinking of selling the pot shop. 98 00:04:03,754 --> 00:04:06,087 I'm not thinking about it. I'm selling the pot shop. 99 00:04:06,123 --> 00:04:09,157 Okay. Well, uh, I know that you're too busy 100 00:04:09,193 --> 00:04:11,059 to deal with it, so Ryan and I decided 101 00:04:11,094 --> 00:04:12,961 that we could take over all the responsibilities. 102 00:04:12,996 --> 00:04:15,564 That way you don't have to sell. 103 00:04:15,599 --> 00:04:16,965 Do you or Ryan know 104 00:04:17,000 --> 00:04:19,968 how complicated the drug business is? 105 00:04:20,003 --> 00:04:22,971 I know business, okay? I run the Grill. 106 00:04:23,974 --> 00:04:25,307 With your help. 107 00:04:25,342 --> 00:04:27,275 Okay. How about this? 108 00:04:27,311 --> 00:04:28,577 You're looking at a financial statement. 109 00:04:28,612 --> 00:04:29,911 Do you know the difference 110 00:04:29,947 --> 00:04:33,114 between accrual basis and cash basis? 111 00:04:33,150 --> 00:04:36,818 Well, they're both basis... es. 112 00:04:36,854 --> 00:04:40,589 Only... you know, different. 113 00:04:40,624 --> 00:04:42,624 Look, I appreciate your help, but you guys can't run it alone, 114 00:04:42,659 --> 00:04:43,925 and I'm not gonna do it. 115 00:04:43,961 --> 00:04:46,194 Dad, it's Grandpa's. 116 00:04:46,230 --> 00:04:48,129 Well, Grandpa's not here. 117 00:04:48,165 --> 00:04:51,800 He's at that big hookah bar in the sky. 118 00:04:51,835 --> 00:04:53,635 But it meant the world to him. 119 00:04:53,670 --> 00:04:55,470 H-He told me it was his legacy. 120 00:04:55,505 --> 00:04:57,505 You know what? I want the Baxter legacy 121 00:04:57,541 --> 00:04:59,541 to be the love of the great outdoors, 122 00:04:59,576 --> 00:05:03,979 not a strain of weed named after Miley Cyrus. 123 00:05:04,014 --> 00:05:05,447 So you're just gonna throw it all away? 124 00:05:05,482 --> 00:05:07,315 After all of his hard work? 125 00:05:07,351 --> 00:05:09,284 I don't know what to tell you, kiddo. We have to get rid of it. 126 00:05:09,319 --> 00:05:11,620 No, we don't have to. You want to. 127 00:05:11,655 --> 00:05:14,623 Can't believe I care more about your father than you do. 128 00:05:21,819 --> 00:05:23,620 I've been thinking. Now that Tom Petty's gone, 129 00:05:23,621 --> 00:05:27,256 that makes Bob Dylan the only surviving Traveling Wilbury. 130 00:05:27,292 --> 00:05:29,525 You know, it's amazing the conversations 131 00:05:29,561 --> 00:05:32,828 I'm willing to have in this office for free scotch. 132 00:05:32,864 --> 00:05:34,664 - Hi, Mikey. - Hey. 133 00:05:34,699 --> 00:05:36,198 Mike, I saw Kristin come out of your office 134 00:05:36,234 --> 00:05:38,968 looking a little agitated. Is everything okay? 135 00:05:39,003 --> 00:05:41,938 I tell you, it was weird. She just marched in my office 136 00:05:41,973 --> 00:05:45,875 and told me she cared more about my dead dad than I did. 137 00:05:45,910 --> 00:05:47,610 So, were you angry with her 138 00:05:47,645 --> 00:05:49,812 or impressed at how well she knows you? 139 00:05:50,882 --> 00:05:52,315 To be honest with you, it bugs me. 140 00:05:52,350 --> 00:05:53,883 You know, I'm glad she loves my dad, 141 00:05:53,918 --> 00:05:55,618 but it was easy for her. 142 00:05:55,653 --> 00:05:57,219 She didn't have to do her homework 143 00:05:57,255 --> 00:06:01,157 locked in his car outside of Jolly Jack's. 144 00:06:01,192 --> 00:06:03,526 Sad day when that gin mill closed down. 145 00:06:03,561 --> 00:06:05,528 Jack, by the way, was not jolly. 146 00:06:05,563 --> 00:06:08,164 It was just one of those ironic nicknames. 147 00:06:08,199 --> 00:06:09,865 My dad was good to her. 148 00:06:09,901 --> 00:06:12,234 He came to a lot of her games, her recitals. 149 00:06:12,270 --> 00:06:14,904 You know where he was on my graduation? 150 00:06:14,939 --> 00:06:16,405 Oh. Jolly Jack's. 151 00:06:16,441 --> 00:06:17,907 Yeah. It was Balloon Night. 152 00:06:19,911 --> 00:06:21,310 It's time my daughter found out 153 00:06:21,346 --> 00:06:23,245 the type of guy her grandpa really was. 154 00:06:23,281 --> 00:06:25,181 - Oh, oh, oh. No. - No, no, no. That's a bad idea, buddy. 155 00:06:25,216 --> 00:06:27,216 - That's a bad idea. - Do not go there, Baxter. 156 00:06:27,251 --> 00:06:29,652 Do not speak ill of the dead. 157 00:06:29,687 --> 00:06:31,487 Really? Coming from you? 158 00:06:31,522 --> 00:06:33,656 Didn't you tell me you saw your dad at the funeral parlor, 159 00:06:33,691 --> 00:06:35,358 lying there with a smile on his face, 160 00:06:35,393 --> 00:06:37,927 and you actually said, "Who's this guy?" 161 00:06:37,962 --> 00:06:40,096 Yeah, but I didn't say it to my son. 162 00:06:40,131 --> 00:06:42,565 I let him believe his grandpa was a great guy 163 00:06:42,600 --> 00:06:44,500 who knew Muhammad Ali 164 00:06:44,535 --> 00:06:47,203 and may have dated Obama's mother. 165 00:06:47,238 --> 00:06:50,706 I'd smile and say, "Well, she did like black guys." 166 00:06:52,744 --> 00:06:54,243 Look, Kristin only knows the myth. 167 00:06:54,278 --> 00:06:56,412 Think it's about time she got to know the man. 168 00:06:56,447 --> 00:06:57,913 You just don't understand 169 00:06:57,949 --> 00:07:00,049 your father's generation, my generation. 170 00:07:00,084 --> 00:07:02,418 We didn't set out to make you kids miserable. 171 00:07:02,453 --> 00:07:05,087 Hell, we hardly thought about you at all. 172 00:07:05,123 --> 00:07:06,589 Got that. 173 00:07:06,624 --> 00:07:09,025 To my dad, I was just a pain in the ass. 174 00:07:09,060 --> 00:07:10,593 Not just to your dad. 175 00:07:11,829 --> 00:07:13,429 You modern fathers changed the game. 176 00:07:13,464 --> 00:07:16,265 Now dads feel things, you know? 177 00:07:16,300 --> 00:07:17,967 You know, a-and they cry and... 178 00:07:18,002 --> 00:07:19,902 But don't-don't hold us to the same standard. 179 00:07:19,937 --> 00:07:22,071 No. We were men. 180 00:07:23,186 --> 00:07:25,146 I just want her to know the whole truth, you know? 181 00:07:25,176 --> 00:07:26,575 And it's not all bad. It's... 182 00:07:26,611 --> 00:07:28,978 It's fifty-fifty. 183 00:07:29,013 --> 00:07:31,714 Eh, sixty-forty. 184 00:07:31,749 --> 00:07:34,417 Seventy-thirty. 185 00:07:34,452 --> 00:07:37,253 If we're gonna be talking about our dead dads in here, 186 00:07:37,288 --> 00:07:40,289 you are gonna have to start buying better scotch. 187 00:07:44,529 --> 00:07:46,762 I think it says, "I'm in charge. 188 00:07:46,798 --> 00:07:48,931 I'll decide who works here." 189 00:07:55,707 --> 00:07:58,441 Do you love it? 190 00:07:58,476 --> 00:08:00,810 Um... 191 00:08:00,845 --> 00:08:04,246 I don't love it. 192 00:08:04,282 --> 00:08:07,450 But that might be because I don't like it. 193 00:08:09,454 --> 00:08:11,454 Okay, let's see. 194 00:08:16,394 --> 00:08:18,461 Uh, you didn't like the one-piece. 195 00:08:18,496 --> 00:08:20,830 Ugh. 196 00:08:20,865 --> 00:08:23,099 You didn't like the Nehru jacket. 197 00:08:23,134 --> 00:08:26,469 - Mm. - Still may fight you on that. 198 00:08:26,504 --> 00:08:28,704 Uh, oh, and-and what did we decide 199 00:08:28,740 --> 00:08:30,306 on the drop crotch pants? 200 00:08:32,343 --> 00:08:35,745 Well, the length of that zipper is a little intimidating. 201 00:08:37,882 --> 00:08:39,715 H-Hey, what if I just wear 202 00:08:39,751 --> 00:08:41,984 my regular shirt with this tie I have? 203 00:08:42,019 --> 00:08:44,620 It's shaped like a fish. 204 00:08:44,655 --> 00:08:47,289 No, I-I thought you wanted me to help you 205 00:08:47,325 --> 00:08:49,058 feel more comfortable around those people at work. 206 00:08:49,093 --> 00:08:50,426 I do, but... 207 00:08:53,498 --> 00:08:56,465 You know, I-I need to feel more than just comfortable. 208 00:08:56,501 --> 00:08:58,567 I need to feel confident. 209 00:08:58,603 --> 00:09:03,005 No matter what I do, I just feel like Kyle. 210 00:09:03,040 --> 00:09:04,206 Oh, honey. 211 00:09:04,242 --> 00:09:06,308 This is a process. 212 00:09:06,344 --> 00:09:08,244 We'll find something. 213 00:09:10,081 --> 00:09:12,047 Now, just to be clear, 214 00:09:12,083 --> 00:09:16,585 it's a tie, but it looks like a fish. 215 00:09:16,621 --> 00:09:19,021 Oh, wait. Did you say a fish? 216 00:09:19,056 --> 00:09:21,423 - Yes! - No. 217 00:09:25,196 --> 00:09:26,162 - Hey. - Hey. 218 00:09:26,197 --> 00:09:27,563 - You're home early. - Yeah. 219 00:09:27,598 --> 00:09:28,998 Hope I didn't make your boyfriend jump in the bushes. 220 00:09:29,033 --> 00:09:32,368 No, he's gone. 221 00:09:32,403 --> 00:09:35,271 Took my heart with him. 222 00:09:35,306 --> 00:09:37,239 Oh, Goodwill's coming tomorrow. I'm gonna go inventory 223 00:09:37,275 --> 00:09:39,208 - those boxes. - Oh, great. 224 00:09:39,243 --> 00:09:41,076 Um, Kristin's coming to dinner. 225 00:09:41,112 --> 00:09:43,612 Said she needs to talk to you. 226 00:09:43,648 --> 00:09:45,447 Well, great, 'cause I need to talk to her, too. 227 00:09:45,483 --> 00:09:47,116 That's sweet, you both need to talk. 228 00:09:47,151 --> 00:09:48,584 What's wrong? 229 00:09:48,619 --> 00:09:51,353 She gave me all this stuff yesterday 230 00:09:51,389 --> 00:09:53,255 about her caring more about my dad than me. 231 00:09:53,291 --> 00:09:54,890 I thought I raised my daughters 232 00:09:54,926 --> 00:09:57,893 to be annoyed by the same people that I was annoyed by. 233 00:09:57,929 --> 00:10:01,463 Well, they all agree on Geraldo. 234 00:10:01,499 --> 00:10:04,934 So, what are you going to say to her? 235 00:10:04,969 --> 00:10:06,602 I'm gonna tell her the truth about Bud. 236 00:10:06,637 --> 00:10:07,958 He wasn't just this fuzzy grandpa 237 00:10:07,972 --> 00:10:10,072 that gave her five bucks on her birthday. 238 00:10:10,107 --> 00:10:12,041 Hmm, hmm. Actually, it was 20 bucks. 239 00:10:12,076 --> 00:10:13,609 - What? - Honey... 240 00:10:13,644 --> 00:10:16,312 - Okay, so he bought her love. - Okay. 241 00:10:16,347 --> 00:10:17,947 Y-You know, maybe this isn't the best time 242 00:10:17,982 --> 00:10:19,315 to talk to her about it, 243 00:10:19,350 --> 00:10:21,317 because you-you seem pretty worked up. 244 00:10:21,352 --> 00:10:24,320 Okay, I-I'm at my best when I'm pretty worked up. 245 00:10:24,355 --> 00:10:26,055 Look, you have barely spoken 246 00:10:26,090 --> 00:10:27,823 - about Bud in four months. - Oh, come on, come on, come on. 247 00:10:27,859 --> 00:10:29,758 This could be the longest conversation we've had about him 248 00:10:29,794 --> 00:10:31,293 since the night he died. 249 00:10:31,329 --> 00:10:32,928 Well, what's to say about him, you know? 250 00:10:32,964 --> 00:10:34,230 He was a lousy father. 251 00:10:34,265 --> 00:10:36,398 He dropped dead at a bowling alley. 252 00:10:36,434 --> 00:10:38,067 And? 253 00:10:38,102 --> 00:10:40,169 - And it was a tragedy. - Yeah. 254 00:10:40,204 --> 00:10:42,538 'Cause he was on his way to bowling 220. 255 00:10:43,841 --> 00:10:45,741 All right, look. 256 00:10:45,776 --> 00:10:47,309 You know, I-I'm just worried because you haven't grieved. 257 00:10:47,345 --> 00:10:48,944 - I don't... Honey. Honey. - And... But it's fine. It's fine. 258 00:10:48,980 --> 00:10:50,479 - I'm-I'm good with... - Everybody grieves 259 00:10:50,514 --> 00:10:52,081 in their own time, but maybe you should put off 260 00:10:52,116 --> 00:10:55,684 any dramatic revelations until you have. 261 00:10:55,720 --> 00:10:59,188 I'm good. I'm good. 262 00:10:59,223 --> 00:11:02,124 It's Kris that needs to know the truth about my dad. 263 00:11:06,230 --> 00:11:07,696 This ought to be good. 264 00:11:07,732 --> 00:11:11,300 I can't wait to hear the truth about me. 265 00:11:23,459 --> 00:11:27,527 I forgot how comfortable this chair was. 266 00:11:27,563 --> 00:11:30,230 All right, Michael, let's hear all the awful things you have 267 00:11:30,265 --> 00:11:32,766 to say about your dear, departed dad. 268 00:11:32,801 --> 00:11:36,370 I don't think we should get into this, it's kind of a long list. 269 00:11:36,405 --> 00:11:41,208 Well, it's not like I have any place to be. 270 00:11:41,243 --> 00:11:44,077 Come on, hotshot. Spill it. 271 00:11:44,113 --> 00:11:47,247 Dead and still cranky. 272 00:11:47,282 --> 00:11:50,117 Okay, you know, as a boy, 273 00:11:50,152 --> 00:11:52,419 I don't remember a lot of pats on the back. 274 00:11:52,454 --> 00:11:55,722 It was, more literally, kicks in the ass. 275 00:11:55,758 --> 00:11:58,492 That's because you were kind of a knucklehead. 276 00:12:00,062 --> 00:12:02,062 But you became a big success. 277 00:12:02,097 --> 00:12:03,697 You're welcome. 278 00:12:03,732 --> 00:12:06,533 Whoa, nice try, Dad, but I am who I am 279 00:12:06,568 --> 00:12:08,969 despite how you raised me, not because of it. 280 00:12:09,004 --> 00:12:10,170 Next. 281 00:12:11,674 --> 00:12:13,640 You said it was a long list. 282 00:12:13,676 --> 00:12:15,242 You were distant. 283 00:12:15,277 --> 00:12:18,211 Holy crap, I sound horrible. 284 00:12:18,247 --> 00:12:20,614 Did I wear black socks with shorts, too? 285 00:12:20,649 --> 00:12:22,182 At my wedding. 286 00:12:23,786 --> 00:12:26,253 You just weren't that involved in my life, Dad. 287 00:12:26,288 --> 00:12:28,922 Well, I was kind of busy living mine. 288 00:12:28,957 --> 00:12:31,758 I worked, came home tired and went to bed. 289 00:12:31,794 --> 00:12:35,962 Repeat, repeat, repeat, drop dead in a bowling alley. 290 00:12:35,998 --> 00:12:39,399 I work, too; I get tired, too; I like to bowl, too. 291 00:12:39,435 --> 00:12:43,136 At least I used to, now it's just a bit too creepy. 292 00:12:44,807 --> 00:12:47,007 But I made time for my kids. 293 00:12:47,042 --> 00:12:49,443 I am getting the distinct feeling 294 00:12:49,478 --> 00:12:52,145 that you are trying to say you're a better dad than me. 295 00:12:52,181 --> 00:12:54,981 That's because I'm saying it. 296 00:12:55,017 --> 00:12:57,150 Well, guess what? 297 00:12:57,186 --> 00:13:00,153 I said I was a better dad than mine, too. 298 00:13:00,189 --> 00:13:02,322 I thought he was a miserable bastard. 299 00:13:02,357 --> 00:13:05,325 You think I'm a miserable bastard. 300 00:13:05,360 --> 00:13:07,794 Now Kristin thinks you're a miserable bastard. 301 00:13:07,830 --> 00:13:10,764 That's being a dad. 302 00:13:10,799 --> 00:13:13,066 Maybe on a pirate ship. 303 00:13:14,803 --> 00:13:16,536 Kris is upset with me, 304 00:13:16,572 --> 00:13:19,372 but she loves me and she knows I love her. 305 00:13:19,408 --> 00:13:21,041 That's being a dad. 306 00:13:21,076 --> 00:13:22,642 Ah. 307 00:13:22,678 --> 00:13:25,946 I think we're getting to the real issue, kid. 308 00:13:25,981 --> 00:13:28,682 I tell my kids I love them all the time. 309 00:13:28,717 --> 00:13:31,485 I don't think I ever remember you saying that. 310 00:13:34,389 --> 00:13:37,257 I feel the need to say something to you right now. 311 00:13:39,895 --> 00:13:41,862 Really? 312 00:13:41,897 --> 00:13:43,964 Go ahead, say it. 313 00:13:43,999 --> 00:13:46,666 Boo-hoo! 314 00:13:48,370 --> 00:13:50,804 I didn't know that was part of the job. 315 00:13:50,839 --> 00:13:52,539 I did the best I could. 316 00:13:52,574 --> 00:13:54,407 What a waste of time. 317 00:13:54,443 --> 00:13:55,876 Isn't there a bowling alley 318 00:13:55,911 --> 00:13:57,431 you should be haunting right about now? 319 00:13:57,446 --> 00:13:58,879 Hey, wise guy. 320 00:13:58,914 --> 00:14:00,647 Did you ever think about this? 321 00:14:00,682 --> 00:14:04,451 I also don't remember you ever saying you loved me. 322 00:14:14,563 --> 00:14:16,897 I was going to. 323 00:14:18,133 --> 00:14:20,333 Yeah, me, too. 324 00:14:20,369 --> 00:14:24,704 Funny how life doesn't wait for us sometimes, huh? 325 00:14:39,087 --> 00:14:40,387 Yeah. 326 00:14:40,422 --> 00:14:42,155 Kyle, I've ju... 327 00:14:43,292 --> 00:14:45,725 Kyle, my boy, look at you, 328 00:14:45,761 --> 00:14:48,228 sitting there with your suit and tie. 329 00:14:48,263 --> 00:14:50,931 You look like one of those Mad Men. 330 00:14:52,835 --> 00:14:54,734 Well, thank you, sir. 331 00:14:54,770 --> 00:14:56,770 Mandy and I worked on this together. 332 00:14:56,805 --> 00:14:59,272 Well, this is, this is a cause for celebration. 333 00:14:59,308 --> 00:15:00,629 Come up to my office for a drink. 334 00:15:00,642 --> 00:15:02,042 You're earned it. Come on, son. 335 00:15:02,077 --> 00:15:04,044 Uh, you know what? I still have some work to do. 336 00:15:04,079 --> 00:15:06,880 Kyle, it's the end of the day, son. It's all right, come on. 337 00:15:06,915 --> 00:15:08,949 Come on. 338 00:15:08,984 --> 00:15:12,252 Come on, come on, son. 339 00:15:17,826 --> 00:15:21,494 Blistering barnacles in a hot pot of coffee. 340 00:15:21,530 --> 00:15:22,970 - Chuck, come in here, quick. - What? 341 00:15:27,035 --> 00:15:29,369 Oh, hell no. 342 00:15:32,674 --> 00:15:35,275 It's what they're wearing in London right now. 343 00:15:35,310 --> 00:15:37,477 - Okay. - Okay. 344 00:15:37,512 --> 00:15:40,013 Just admiring Kyle's new ensemble. 345 00:15:40,048 --> 00:15:41,481 - Yeah, isn't it fun? - Mm-hmm. 346 00:15:41,516 --> 00:15:45,051 It's the most fun I've had all day. 347 00:15:46,021 --> 00:15:47,487 Excuse us. 348 00:15:47,522 --> 00:15:49,022 Hey, just ignore them. 349 00:15:49,057 --> 00:15:51,424 This is an outfit that really says something. 350 00:15:51,460 --> 00:15:53,426 Yeah. It says, 351 00:15:53,462 --> 00:15:56,930 "This guy forgot his pants." 352 00:15:56,965 --> 00:15:59,466 Well, you know, in sort of a clever twist, 353 00:15:59,501 --> 00:16:03,103 tomorrow you'll be in long pants with a sleeveless jacket. 354 00:16:03,138 --> 00:16:04,537 No, Mandy. I've made up my mind. 355 00:16:04,573 --> 00:16:06,339 I want to wear what I want to wear. 356 00:16:06,375 --> 00:16:09,342 Where did that come from? 357 00:16:09,378 --> 00:16:13,546 I don't know. I-I'm sorry. 358 00:16:13,582 --> 00:16:15,782 No, it was great. 359 00:16:15,817 --> 00:16:18,485 You were all bossy and sure of yourself. 360 00:16:20,055 --> 00:16:23,323 Yeah, wow. I guess I really was. 361 00:16:23,358 --> 00:16:25,025 That's confidence. 362 00:16:25,060 --> 00:16:26,660 And it looks great on you. 363 00:16:26,695 --> 00:16:28,395 Not as great as the Nehru jacket, 364 00:16:28,430 --> 00:16:30,497 but that ship has sailed. 365 00:16:30,532 --> 00:16:32,399 Thank you, Mandy. 366 00:16:32,434 --> 00:16:34,367 This is what I've been missing. 367 00:16:34,403 --> 00:16:38,038 Wouldn't feel this way unless you made me dress like a dork. 368 00:16:39,841 --> 00:16:42,208 Yeah, do me a favor and don't say that in my Yelp review. 369 00:16:42,244 --> 00:16:44,911 You know, the new confident Kyle 370 00:16:44,947 --> 00:16:47,147 is taking you out to dinner. 371 00:16:47,182 --> 00:16:49,316 And if they try to leave onions on my burger, 372 00:16:49,351 --> 00:16:51,418 oh, they're getting a piece of my mind. 373 00:16:53,055 --> 00:16:54,721 Oh, babe, I just had a great idea 374 00:16:54,756 --> 00:16:56,256 for what you can wear tomorrow. 375 00:16:56,291 --> 00:17:00,093 It's a tie, but it looks like a fish. 376 00:17:00,128 --> 00:17:01,861 I think you have one of those. 377 00:17:01,897 --> 00:17:05,098 One? I have a whole school of fish ties. 378 00:17:12,107 --> 00:17:13,073 Dad? 379 00:17:15,077 --> 00:17:16,843 - I'm sorry. - Holy... 380 00:17:16,878 --> 00:17:19,012 - I didn't mean to scare you. - You didn't scare me. 381 00:17:19,047 --> 00:17:21,348 I was working on this and so it... Whoa. 382 00:17:21,383 --> 00:17:23,216 Okay. 383 00:17:23,251 --> 00:17:25,885 Uh, but I'm glad you're here 'cause I think we need to talk. 384 00:17:25,921 --> 00:17:27,787 Oh, okay. Uh, me first. Please? 385 00:17:27,823 --> 00:17:29,356 Okay. 386 00:17:29,391 --> 00:17:31,624 I had no right to say 387 00:17:31,660 --> 00:17:33,960 what I said to you yesterday in your office. 388 00:17:33,996 --> 00:17:37,464 It was really thoughtless, Dad, and I'm so sorry. 389 00:17:37,499 --> 00:17:40,100 Thanks. Kristin, I appreciate that. 390 00:17:40,135 --> 00:17:42,402 What did you want to tell me? 391 00:17:42,437 --> 00:17:44,704 Okay. You had no right to say 392 00:17:44,740 --> 00:17:47,407 what you said to me in the office the other day. 393 00:17:47,442 --> 00:17:49,797 It was wrong and you should be so, so sorry. 394 00:17:50,512 --> 00:17:52,379 Well, I'm glad we took care of that. 395 00:17:52,414 --> 00:17:54,981 Actually, what I want to say is, 396 00:17:55,017 --> 00:17:57,951 if you and Ryan think you can run Bud's Buds... 397 00:17:57,986 --> 00:18:00,620 Oh, my gosh, yes. 398 00:18:00,655 --> 00:18:02,455 It's going to be a lot of work 399 00:18:02,491 --> 00:18:04,124 and a real pain in the ass, honey. 400 00:18:04,159 --> 00:18:06,292 I know, I don't care. Oh, thank you. 401 00:18:06,328 --> 00:18:08,061 I'm a... I'm available for consultation. 402 00:18:08,096 --> 00:18:09,896 I'm not going to run this place. 403 00:18:09,931 --> 00:18:12,499 - Yes, this is so cool. Oh. - Okay. 404 00:18:12,534 --> 00:18:15,168 It's like, it's like Grandpa's still with us. 405 00:18:15,203 --> 00:18:18,605 Yeah, I know just what you mean. 406 00:18:20,876 --> 00:18:23,176 He was, uh... 407 00:18:23,211 --> 00:18:26,646 He was kind of special to you, wasn't he? 408 00:18:26,681 --> 00:18:29,282 He was my hero. 409 00:18:29,317 --> 00:18:32,085 Huh. 410 00:18:32,120 --> 00:18:34,287 And yet, I remember pulling you out of the river 411 00:18:34,322 --> 00:18:37,690 when you fell out of the canoe, but he's your hero. 412 00:18:37,726 --> 00:18:40,927 So, huh. 413 00:18:40,962 --> 00:18:43,763 You're my all-time hero, Dad. 414 00:18:43,799 --> 00:18:45,799 Grandpa was my... 415 00:18:47,202 --> 00:18:49,069 Your what? 416 00:18:57,646 --> 00:18:59,779 I'm 17. 417 00:18:59,815 --> 00:19:02,682 In my backpack, I've got a pregnancy test 418 00:19:02,717 --> 00:19:05,151 with a neon, blinking plus sign on it 419 00:19:05,187 --> 00:19:07,020 the size of a manhole cover. 420 00:19:07,055 --> 00:19:09,522 I'm thinking, "I'm dead. 421 00:19:09,558 --> 00:19:11,324 My life is over." 422 00:19:11,359 --> 00:19:13,560 And I'm driving to get pizza with Grandpa, 423 00:19:13,595 --> 00:19:16,796 and he pulls over and he looks at me and says, 424 00:19:16,832 --> 00:19:19,399 "What the hell's with you today?" 425 00:19:19,434 --> 00:19:23,870 All the tact of a construction boot. 426 00:19:23,905 --> 00:19:26,706 And so I look at him... 427 00:19:26,741 --> 00:19:28,975 and I tell him. 428 00:19:29,010 --> 00:19:31,845 I tell him everything. 429 00:19:33,215 --> 00:19:35,415 My dad was the first person you told? 430 00:19:35,450 --> 00:19:37,917 Yep. 431 00:19:37,953 --> 00:19:40,019 And he didn't kill Ryan? 432 00:19:40,055 --> 00:19:43,189 He offered. 433 00:19:43,225 --> 00:19:46,159 Mostly we-we talked about how scared I was to tell you. 434 00:19:46,194 --> 00:19:49,596 How I was afraid you'd be ashamed of me. 435 00:19:51,533 --> 00:19:55,034 But he said, "Kristin, I know your father, 436 00:19:55,070 --> 00:19:59,672 "and he will love you even more than he loves you now. 437 00:19:59,708 --> 00:20:02,976 'Cause that's the kind of dad he is." 438 00:20:05,046 --> 00:20:08,448 H-Huh. Hmm. 439 00:20:08,483 --> 00:20:12,018 - And he was right. - Yeah. 440 00:20:12,053 --> 00:20:13,419 You know what? 441 00:20:13,455 --> 00:20:15,455 - I'm gonna fix this. - Okay. 442 00:20:16,825 --> 00:20:20,193 I hate... Don't want anybody hurt in here. 443 00:20:20,228 --> 00:20:22,228 I'll-I'll see you at dinner, okay? 444 00:20:22,264 --> 00:20:24,531 Okay. 445 00:20:24,566 --> 00:20:27,133 Oof... Uh, Kris? 446 00:20:27,169 --> 00:20:28,902 Yeah. 447 00:20:28,937 --> 00:20:31,604 I love you. 448 00:20:31,640 --> 00:20:33,306 You know that. 449 00:20:33,341 --> 00:20:35,341 Always. 450 00:20:51,939 --> 00:20:53,972 Look at that. 451 00:20:54,007 --> 00:20:57,442 Finally getting my garage back, and baby, you look great. 452 00:20:57,477 --> 00:21:00,545 I'd say get a room, but your girlfriend is a room. 453 00:21:00,581 --> 00:21:02,147 Mmm, mmm, mmm... Oh, no. 454 00:21:02,182 --> 00:21:04,115 The bust of Ronald Reagan, that stays. 455 00:21:04,151 --> 00:21:06,518 In the garage. It stays in the garage. 456 00:21:07,754 --> 00:21:09,921 - The chair going? - No. It stays. 457 00:21:09,957 --> 00:21:12,190 In the living room. In the living room. 458 00:21:15,462 --> 00:21:17,429 I'm glad, honey. I'm really glad. 459 00:21:19,132 --> 00:21:22,734 This is the most uncomfortable chair I've ever sat on. 460 00:21:22,769 --> 00:21:25,904 Now I know why my dad was so grumpy all the time. 461 00:21:25,939 --> 00:21:29,507 You guys need any hel... Oh, my God. 462 00:21:29,543 --> 00:21:30,942 You look just like Grandpa. 463 00:21:30,978 --> 00:21:33,578 Oh, boy! Take the chair! Hey! Take the chair! 33875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.