Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,265 --> 00:00:44,265
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:51,794 --> 00:00:54,394
File 82-712.
3
00:00:54,396 --> 00:00:56,563
Agent Rick Dicker
interrogating.
4
00:00:56,565 --> 00:00:57,934
State your name, please.
5
00:01:01,003 --> 00:01:03,940
Uh, Tony. Tony Rydinger.
6
00:01:06,976 --> 00:01:08,575
Tell me about the incident.
7
00:01:08,577 --> 00:01:11,812
Well, there's this girl,
um, in my class.
8
00:01:11,814 --> 00:01:13,446
I saw her at the track meet.
9
00:01:13,448 --> 00:01:16,083
- You're, uh, Violet, right?
- That's me.
10
00:01:16,085 --> 00:01:18,118
I sort of knew her,
but she'd changed.
11
00:01:18,120 --> 00:01:20,453
Relaxed.
She was more sure of herself.
12
00:01:20,455 --> 00:01:21,721
Cool, cute.
13
00:01:21,723 --> 00:01:23,057
I asked her out to a movie.
14
00:01:23,059 --> 00:01:24,124
So, Friday?
15
00:01:24,126 --> 00:01:25,725
- Friday.
- Friday.
16
00:01:25,727 --> 00:01:27,094
And I went to watch
the track meet.
17
00:01:27,096 --> 00:01:30,898
Not long after, this thing
happened in the parking lot.
18
00:01:45,614 --> 00:01:47,815
Behold! The Underminer!
19
00:01:47,817 --> 00:01:52,652
I am always beneath you,
but nothing is beneath me!
20
00:01:52,654 --> 00:01:54,487
As if things aren't
weird enough,
21
00:01:54,489 --> 00:01:56,023
I look over
and I see these boots.
22
00:01:56,025 --> 00:01:57,590
You two, stay here.
23
00:01:57,592 --> 00:01:59,059
Wait.
Should we be doing this?
24
00:01:59,061 --> 00:02:00,627
It is still illegal.
25
00:02:00,629 --> 00:02:01,896
They looked
like superheroes.
26
00:02:01,898 --> 00:02:03,663
- We're gonna lose him.
- Oh, all right.
27
00:02:03,665 --> 00:02:04,865
One of you patrol
the perimeter,
28
00:02:04,867 --> 00:02:06,133
keep the crowds
back and safe.
29
00:02:06,135 --> 00:02:07,700
The other,
watch after Jack-Jack.
30
00:02:07,702 --> 00:02:08,601
But I thought we were
gonna go with...
31
00:02:08,603 --> 00:02:09,636
You heard your mother.
32
00:02:09,638 --> 00:02:11,506
Trampoline me.
33
00:02:16,245 --> 00:02:17,644
I call perimeter!
34
00:02:17,646 --> 00:02:18,745
You're not
going anywhere,
35
00:02:18,747 --> 00:02:20,180
you little
maggoty creep!
36
00:02:20,182 --> 00:02:22,016
I see my chance
to get out of there.
37
00:02:22,018 --> 00:02:25,551
But there's something familiar
about one of the kids' voices.
38
00:02:25,553 --> 00:02:27,087
The girl, she's upset
39
00:02:27,089 --> 00:02:28,956
and she throws down
her mask...
40
00:02:28,958 --> 00:02:30,523
and it's her!
41
00:02:30,525 --> 00:02:31,992
Oh. Tony!
42
00:02:31,994 --> 00:02:32,993
Hi.
43
00:02:32,995 --> 00:02:34,929
Uh, this isn't
what you think it is.
44
00:02:34,931 --> 00:02:36,663
It was just getting
too freaky.
45
00:02:36,665 --> 00:02:38,698
I couldn't handle it
and ran off.
46
00:02:38,700 --> 00:02:40,100
I feel kinda bad about it.
47
00:02:40,102 --> 00:02:42,970
Maybe I should've said
"hi" or something?
48
00:02:42,972 --> 00:02:45,072
It's not her fault
superheroes are illegal.
49
00:02:45,074 --> 00:02:47,074
And it's not like
I don't like strong girls.
50
00:02:47,076 --> 00:02:49,642
I'm pretty secure
manhood-wise.
51
00:02:49,644 --> 00:02:50,978
What is that?
52
00:02:50,980 --> 00:02:53,713
Have you told anyone else
about this? Your parents?
53
00:02:53,715 --> 00:02:55,682
No, they'd only think
I was hiding something.
54
00:02:55,684 --> 00:02:57,952
- You know what I mean?
- Sure, kid.
55
00:02:57,954 --> 00:02:59,686
I like this girl, Mr. Dicker.
56
00:02:59,688 --> 00:03:01,688
I'm supposed to go out
with her Friday night.
57
00:03:01,690 --> 00:03:05,092
Now, things are just
gonna be weird.
58
00:03:05,094 --> 00:03:07,760
I wish I could forget
I ever saw her in that suit.
59
00:03:07,762 --> 00:03:09,165
You will, kid.
60
00:03:09,966 --> 00:03:11,801
You will.
61
00:03:23,980 --> 00:03:25,712
Come on!
62
00:03:43,698 --> 00:03:47,301
Consider yourself undermined!
63
00:03:59,281 --> 00:04:01,984
Ooh.
64
00:04:10,926 --> 00:04:13,293
- Underminer!
- We meet again... Huh?
65
00:04:18,034 --> 00:04:21,170
Oh, great!
Now, he's on the agenda.
66
00:04:36,651 --> 00:04:38,252
Incredible!
67
00:04:38,254 --> 00:04:39,752
Meet Jack Hammer!
68
00:04:49,365 --> 00:04:51,133
Buh-bye!
69
00:05:06,681 --> 00:05:09,383
No, no, no! No, no, no!
70
00:05:13,923 --> 00:05:17,193
Everybody, stay back!
Okay? Stay back!
71
00:05:18,994 --> 00:05:21,797
You're not sticking me
with babysitting!
72
00:05:25,434 --> 00:05:29,669
I can't steer it or stop it.
And the Underminer's escaped!
73
00:05:29,671 --> 00:05:31,773
We'll have to stop it...
Bob! The monorail!
74
00:05:38,713 --> 00:05:40,850
Frozone! Yeah!
75
00:05:45,387 --> 00:05:46,752
We have to stop
this thing
76
00:05:46,754 --> 00:05:47,988
before it gets
to the overpass!
77
00:05:47,990 --> 00:05:50,324
I'll try to keep it away
from the buildings!
78
00:06:00,402 --> 00:06:02,138
Hey, lady!
79
00:06:03,738 --> 00:06:05,472
Thank you so much,
young man!
80
00:06:10,179 --> 00:06:12,948
What?
81
00:06:13,415 --> 00:06:14,749
Violet!
82
00:06:17,453 --> 00:06:19,822
Ahh!
83
00:06:28,464 --> 00:06:30,464
Stop!
84
00:06:30,466 --> 00:06:32,368
Everybody, stop!
85
00:07:01,931 --> 00:07:03,933
- Heads up, Dad!
- Dash!
86
00:07:06,001 --> 00:07:08,768
Violet!
Who's watching Jack-Jack?
87
00:07:08,770 --> 00:07:10,270
Dash is watching him!
88
00:07:10,272 --> 00:07:11,807
Violet, here, you take him!
89
00:07:21,784 --> 00:07:23,116
It's headed for City Hall!
90
00:07:23,118 --> 00:07:26,155
Mom needs help!
91
00:07:30,492 --> 00:07:33,060
They're out in public again!
This is our chance!
92
00:07:33,062 --> 00:07:35,231
Follow them,
follow Frozone!
93
00:07:49,011 --> 00:07:52,114
Bob! Help me
with the boiler!
94
00:08:08,497 --> 00:08:10,097
That should do it!
95
00:08:10,099 --> 00:08:12,099
What are you kids doing?
Get out of here!
96
00:08:12,101 --> 00:08:13,500
This thing's gonna blow!
97
00:08:13,502 --> 00:08:15,204
There's no time!
98
00:08:27,016 --> 00:08:29,016
We did it!
99
00:08:29,018 --> 00:08:30,450
Freeze, Supers!
100
00:08:30,452 --> 00:08:33,022
Oh, what did we do?
101
00:08:36,892 --> 00:08:39,428
Excuse me, Mr. Zone?
102
00:08:41,330 --> 00:08:44,498
Sorry, but I'm not
really supposed to be here.
103
00:08:44,500 --> 00:08:46,400
Which seems wrong...
104
00:08:46,402 --> 00:08:47,501
doesn't it?
105
00:08:47,503 --> 00:08:51,340
Perhaps you'd be interested
in changing that law?
106
00:08:52,875 --> 00:08:54,474
Superheroes including Frozone,
107
00:08:54,476 --> 00:08:56,343
Mr. Incredible,
and Elastigirl...
108
00:08:56,345 --> 00:08:58,512
caused further damage
to the city.
109
00:08:58,514 --> 00:09:01,014
The Underminer
remains at large.
110
00:09:01,016 --> 00:09:02,883
We didn't start
this fight.
111
00:09:02,885 --> 00:09:04,284
Well, you didn't
finish it either!
112
00:09:04,286 --> 00:09:06,420
Did you stop the Underminer
from inflicting more damage?
113
00:09:06,422 --> 00:09:07,354
No.
114
00:09:07,356 --> 00:09:08,989
Did you stop him
from robbing the banks?
115
00:09:08,991 --> 00:09:10,457
- No.
- Did you catch him?
116
00:09:10,459 --> 00:09:12,959
- No.
- The banks were insured.
117
00:09:12,961 --> 00:09:14,227
We have infrastructure
in place
118
00:09:14,229 --> 00:09:15,462
to deal
with these matters.
119
00:09:15,464 --> 00:09:17,264
If you had simply
done nothing...
120
00:09:17,266 --> 00:09:18,932
everything would now be
121
00:09:18,934 --> 00:09:20,233
proceeding
in an orderly fashion.
122
00:09:20,235 --> 00:09:22,669
You'd have preferred
we do nothing?
123
00:09:22,671 --> 00:09:24,373
Without a doubt.
124
00:09:28,544 --> 00:09:30,077
You weren't much help.
125
00:09:30,079 --> 00:09:32,112
Do you want
out of the hole?
126
00:09:32,114 --> 00:09:35,284
First you gotta
put down the shovel.
127
00:09:38,053 --> 00:09:40,222
Well, that went poorly.
128
00:09:40,956 --> 00:09:43,090
Dad, this is probably
129
00:09:43,092 --> 00:09:46,360
not the best time
to tell you about this...
130
00:09:46,362 --> 00:09:49,431
but something else
happened today with a kid...
131
00:09:50,399 --> 00:09:52,334
and my mask.
132
00:10:05,647 --> 00:10:07,147
Oh, hey, Rick.
133
00:10:07,149 --> 00:10:09,516
Violet thinks a friend
of hers, a kid named Tony...
134
00:10:09,518 --> 00:10:12,486
might have seen her in the
outfit, without her mask.
135
00:10:12,488 --> 00:10:14,654
- Talkative type?
- Don't know.
136
00:10:14,656 --> 00:10:16,123
Last name is Rydinger.
137
00:10:16,125 --> 00:10:18,458
Tony Rydinger.
138
00:10:18,460 --> 00:10:20,127
I'll check it out.
139
00:10:20,129 --> 00:10:21,628
Bob, Helen...
140
00:10:21,630 --> 00:10:24,264
a word
if you don't mind.
141
00:10:24,266 --> 00:10:27,267
Uh, the program's been
shut down.
142
00:10:27,269 --> 00:10:28,702
What?
143
00:10:28,704 --> 00:10:30,404
Politicians don't
understand people...
144
00:10:30,406 --> 00:10:33,740
who do good simply
because it's right.
145
00:10:33,742 --> 00:10:35,442
It makes 'em nervous.
146
00:10:35,444 --> 00:10:38,278
They've been gunning
for Supers for years.
147
00:10:38,280 --> 00:10:40,680
Today was all they needed.
148
00:10:40,682 --> 00:10:42,582
Anyway...
149
00:10:42,584 --> 00:10:44,151
I'm done.
150
00:10:44,153 --> 00:10:46,119
I'm afraid two more
weeks in the motel
151
00:10:46,121 --> 00:10:47,554
is the best
I can do for ya.
152
00:10:47,556 --> 00:10:48,688
It ain't much.
153
00:10:48,690 --> 00:10:50,023
You've done plenty, Rick.
154
00:10:50,025 --> 00:10:51,525
We won't forget.
155
00:10:51,527 --> 00:10:53,760
Well, it has been
a great honor
156
00:10:53,762 --> 00:10:55,295
working with
you good people.
157
00:10:55,297 --> 00:10:57,764
Thanks for everything,
and good luck.
158
00:10:57,766 --> 00:11:00,302
Yeah. You, too.
159
00:11:14,516 --> 00:11:16,385
Did you wash your hands?
160
00:11:17,519 --> 00:11:20,255
With soap?
161
00:11:21,657 --> 00:11:23,625
Did you dry them?
162
00:11:27,463 --> 00:11:32,165
What? Is this all vegetables?
Who ordered all vegetables?
163
00:11:32,167 --> 00:11:34,334
I did. They're good and
you're going to have some.
164
00:11:35,370 --> 00:11:38,205
Are we going to
talk about it?
165
00:11:38,207 --> 00:11:40,440
- What?
- The elephant in the room.
166
00:11:40,442 --> 00:11:43,076
- What elephant?
- I guess not then.
167
00:11:43,078 --> 00:11:44,277
You're referring
to today.
168
00:11:44,279 --> 00:11:46,079
Yeah, what's the deal
with today?
169
00:11:46,081 --> 00:11:47,481
We all made mistakes.
170
00:11:47,483 --> 00:11:48,448
For example,
171
00:11:48,450 --> 00:11:50,484
you kids were supposed
to watch Jack-Jack.
172
00:11:50,486 --> 00:11:53,720
Babysitting, while you guys
did the important stuff.
173
00:11:53,722 --> 00:11:55,489
We talked about this.
174
00:11:55,491 --> 00:11:56,756
You're not old enough to
decide about these things.
175
00:11:56,758 --> 00:11:58,124
We are old enough
to help out.
176
00:11:58,126 --> 00:11:59,226
Yeah!
177
00:11:59,228 --> 00:12:00,828
Isn't that what
you tell us, Dad?
178
00:12:00,830 --> 00:12:04,264
Yeah, well, "help out" can
mean many different things.
179
00:12:04,266 --> 00:12:06,066
But we're supposed to help,
if there's trouble.
180
00:12:06,068 --> 00:12:07,434
- Well, yeah, but...
- Aren't you
181
00:12:07,436 --> 00:12:09,135
- glad we helped today?
- Yeah, I know but...
182
00:12:09,137 --> 00:12:10,237
You said that you were
proud of us.
183
00:12:10,239 --> 00:12:12,138
Well, yeah, I was. Am!
184
00:12:12,140 --> 00:12:13,507
We wanna fight
bad guys!
185
00:12:13,509 --> 00:12:16,543
No, you don't!
186
00:12:16,545 --> 00:12:18,578
You said things
were different now.
187
00:12:18,580 --> 00:12:21,147
And they were,
on the island.
188
00:12:21,149 --> 00:12:22,749
But I didn't mean
that from now on...
189
00:12:22,751 --> 00:12:25,519
So now, we've gotta go back
to never using our powers.
190
00:12:25,521 --> 00:12:26,821
It defines who I am.
191
00:12:26,823 --> 00:12:28,488
We're not saying
you have...
192
00:12:28,490 --> 00:12:30,657
- What?
- Someone on TV said it.
193
00:12:30,659 --> 00:12:32,259
Can we just eat?
194
00:12:32,261 --> 00:12:35,128
The dinner, while it's hot?
195
00:12:35,130 --> 00:12:36,696
Did we do
something wrong?
196
00:12:36,698 --> 00:12:38,198
- Yes.
- No.
197
00:12:38,200 --> 00:12:40,467
We didn't do
anything wrong.
198
00:12:40,469 --> 00:12:42,702
Superheroes are illegal.
199
00:12:42,704 --> 00:12:44,671
Whether it's fair or not,
that's the law.
200
00:12:44,673 --> 00:12:47,808
The law should be fair. What
are we teaching our kids?
201
00:12:47,810 --> 00:12:49,142
To respect the law!
202
00:12:49,144 --> 00:12:50,544
Even when the law
is disrespectful?
203
00:12:50,546 --> 00:12:53,380
If laws are unjust, there
are laws to change them!
204
00:12:53,382 --> 00:12:54,548
Otherwise, it's chaos!
205
00:12:54,550 --> 00:12:56,652
Which is exactly
what we have!
206
00:13:02,658 --> 00:13:04,658
I just thought
it was kinda cool.
207
00:13:04,660 --> 00:13:08,695
- What was?
- Fighting crime as a family.
208
00:13:08,697 --> 00:13:11,832
It was cool.
209
00:13:11,834 --> 00:13:14,869
But it's over.
The world is what it is.
210
00:13:14,871 --> 00:13:17,170
We have to adapt.
211
00:13:17,172 --> 00:13:18,839
Are things bad?
212
00:13:18,841 --> 00:13:20,475
Things are fine.
213
00:13:21,710 --> 00:13:22,779
May I be excused?
214
00:13:26,916 --> 00:13:29,917
How much longer
in the motel, Dad?
215
00:13:29,919 --> 00:13:32,754
- Uh...
- Not much longer, honey.
216
00:13:40,162 --> 00:13:41,261
What are we
gonna do?
217
00:13:41,263 --> 00:13:43,163
I don't know.
218
00:13:43,165 --> 00:13:44,664
Maybe Dicker
will find something?
219
00:13:44,666 --> 00:13:45,800
Dicker is done, Bob.
220
00:13:45,802 --> 00:13:49,336
Any thought we had about being
Supers again is fantasy.
221
00:13:49,338 --> 00:13:50,938
One of us
has gotta get a job.
222
00:13:50,940 --> 00:13:52,339
One of us?
223
00:13:52,341 --> 00:13:54,407
You did a long stint
at Insuricare.
224
00:13:54,409 --> 00:13:56,242
Hated every minute of it.
225
00:13:56,244 --> 00:13:57,778
I know
it was hard on you.
226
00:13:57,780 --> 00:13:59,613
Maybe it's my turn
in the private sector
227
00:13:59,615 --> 00:14:01,247
and you take care
of the kids...
228
00:14:01,249 --> 00:14:04,751
No, I'm doing this.
I need to do this.
229
00:14:04,753 --> 00:14:06,887
You know where my suit
and ties are?
230
00:14:06,889 --> 00:14:08,321
Burned up when...
231
00:14:08,323 --> 00:14:10,256
The jet destroyed
our house.
232
00:14:10,258 --> 00:14:11,625
Yeah.
233
00:14:11,627 --> 00:14:14,361
We can't count
on anyone else now, Bob.
234
00:14:14,363 --> 00:14:15,629
It's just us.
235
00:14:15,631 --> 00:14:16,799
We can't wait for...
236
00:14:25,574 --> 00:14:27,842
No lifeguard on duty!
237
00:14:27,844 --> 00:14:29,442
Swim at your own risk.
238
00:14:29,444 --> 00:14:30,778
Oh, where'd you go today?
239
00:14:30,780 --> 00:14:32,947
I noticed
you missed all the fun.
240
00:14:32,949 --> 00:14:35,783
Don't be mad because
I know when to leave a party.
241
00:14:35,785 --> 00:14:37,484
I'm just as illegal
as you guys.
242
00:14:37,486 --> 00:14:40,286
Besides, I knew the cops
would let you go.
243
00:14:40,288 --> 00:14:41,889
Yeah, in spite
of Bob's best efforts.
244
00:14:41,891 --> 00:14:43,523
Yeah, yeah, yeah.
245
00:14:43,525 --> 00:14:46,393
I heard
the program shut down.
246
00:14:46,395 --> 00:14:48,294
How much longer
are you in this motel?
247
00:14:48,296 --> 00:14:49,562
Two weeks.
248
00:14:49,564 --> 00:14:51,364
Now, you know
the offer still stands.
249
00:14:51,366 --> 00:14:53,600
You're very generous,
but there are five of us.
250
00:14:53,602 --> 00:14:55,402
We wouldn't do that
to you and Honey.
251
00:14:55,404 --> 00:14:56,804
Well, door's always open.
252
00:14:56,806 --> 00:14:59,372
You know,
the news isn't all bad.
253
00:14:59,374 --> 00:15:01,909
While you guys
were being detained...
254
00:15:01,911 --> 00:15:05,745
I was approached by a dude
who represents this tycoon.
255
00:15:05,747 --> 00:15:07,815
- Winston Deavor.
- Wants to talk...
256
00:15:07,817 --> 00:15:11,551
with me, with you two,
about hero stuff.
257
00:15:11,553 --> 00:15:12,787
I checked him out.
258
00:15:12,789 --> 00:15:13,720
He's legit.
259
00:15:13,722 --> 00:15:15,588
Trained under Dicker.
He wants to meet.
260
00:15:15,590 --> 00:15:17,724
Ah, jeez!
More superhero trouble.
261
00:15:17,726 --> 00:15:19,759
We just came from
the police station, Lucius.
262
00:15:19,761 --> 00:15:23,630
- When?
- Tonight. I'm going there now.
263
00:15:23,632 --> 00:15:25,498
You enjoy,
I'm sitting this one out.
264
00:15:25,500 --> 00:15:26,934
He wants
all three of us.
265
00:15:26,936 --> 00:15:30,704
Honey, let's just at least
hear what he has to say.
266
00:15:30,706 --> 00:15:33,473
You got the address,
I'll meet you guys there.
267
00:15:33,475 --> 00:15:35,742
Go in our Supersuits?
268
00:15:35,744 --> 00:15:37,377
Yeah.
269
00:15:37,379 --> 00:15:39,646
Might wanna wear
the old Supersuits.
270
00:15:39,648 --> 00:15:42,718
Got a feeling
he's nostalgic.
271
00:15:46,288 --> 00:15:47,988
Where are you going?
272
00:15:47,990 --> 00:15:50,657
The fresh air
is especially good tonight.
273
00:15:50,659 --> 00:15:51,926
If Jack-Jack
wakes up...
274
00:15:51,928 --> 00:15:53,662
I know the drill.
275
00:16:03,438 --> 00:16:06,874
Your security badges.
Please, this way.
276
00:16:06,876 --> 00:16:08,541
Hey, listen,
you're my biggest fan.
277
00:16:08,543 --> 00:16:09,642
Good to see you.
278
00:16:09,644 --> 00:16:12,614
I'm your biggest fan.
Shoot!
279
00:16:35,704 --> 00:16:39,339
I love superheroes!
280
00:16:39,341 --> 00:16:41,508
The powers, the costumes...
281
00:16:41,510 --> 00:16:43,343
the mythic struggles.
282
00:16:43,345 --> 00:16:45,445
Winston Deavor.
You can call me Win.
283
00:16:45,447 --> 00:16:46,713
Genuine pleasure
to meet you.
284
00:16:46,715 --> 00:16:48,515
- Frozone!
- It's good to see you.
285
00:16:48,517 --> 00:16:49,850
- Elastigirl.
- Nice to meet you.
286
00:16:49,852 --> 00:16:52,019
- Mr. Incredible!
- Hello.
287
00:16:52,021 --> 00:16:54,789
♪ Mr. Incredible,
Incredible
288
00:16:54,791 --> 00:16:56,623
♪ Incredible
289
00:16:56,625 --> 00:16:59,425
♪ Catching the bad guys
Pow, pow, pow ♪
290
00:17:00,797 --> 00:17:02,863
♪ Who's the cat
Who's always chill
291
00:17:02,865 --> 00:17:06,533
♪ When survival odds
Are close to nil
292
00:17:06,535 --> 00:17:10,104
♪ Frozone
Frozone
293
00:17:10,106 --> 00:17:12,006
♪ Frozone
294
00:17:12,008 --> 00:17:13,706
Yeah!
295
00:17:13,708 --> 00:17:15,910
Can't tell you what a thrill this is.
And this...
296
00:17:15,912 --> 00:17:20,047
Oh, hello there, superheroes.
I'm so sorry I'm late.
297
00:17:20,049 --> 00:17:21,949
...is my tardy sister,
Evelyn.
298
00:17:21,951 --> 00:17:25,886
And I'm scolding myself so
you don't have to, Winston!
299
00:17:25,888 --> 00:17:27,420
Spectacular.
300
00:17:27,422 --> 00:17:29,489
My father was so proud
301
00:17:29,491 --> 00:17:32,625
that I was even remotely
connected to you guys.
302
00:17:32,627 --> 00:17:34,829
He used to call you
the last line of defense.
303
00:17:34,831 --> 00:17:36,797
He was
your top supporter.
304
00:17:36,799 --> 00:17:39,432
He donated
to superhero causes.
305
00:17:39,434 --> 00:17:40,700
He raised money
306
00:17:40,702 --> 00:17:42,602
for the Dynaguy statue
in Avery Park.
307
00:17:42,604 --> 00:17:44,604
He got to know
many Supers personally.
308
00:17:44,606 --> 00:17:46,106
Even installed a phone
309
00:17:46,108 --> 00:17:49,475
with direct lines
to Gazerbeam and Fironic...
310
00:17:49,477 --> 00:17:50,878
in case of emergencies.
311
00:17:50,880 --> 00:17:53,613
He loved that,
showed it off to everyone.
312
00:17:53,615 --> 00:17:54,849
He was heartbroken
313
00:17:54,851 --> 00:17:56,583
when you were all forced
to go underground.
314
00:17:56,585 --> 00:17:57,985
Father believed
the world
315
00:17:57,987 --> 00:17:59,989
would become more dangerous
without you.
316
00:18:01,456 --> 00:18:03,592
He didn't know
how right he was.
317
00:18:04,459 --> 00:18:05,926
There was a break-in.
318
00:18:07,729 --> 00:18:10,097
My father called Gazerbeam.
319
00:18:10,099 --> 00:18:11,731
The direct line.
320
00:18:11,733 --> 00:18:13,466
No answer.
321
00:18:13,468 --> 00:18:16,136
He called Fironic, no answer.
322
00:18:16,138 --> 00:18:19,439
Superheroes had just been
made illegal...
323
00:18:19,441 --> 00:18:21,641
The robbers discovered him
on the phone...
324
00:18:21,643 --> 00:18:23,012
and shot him.
325
00:18:24,814 --> 00:18:26,914
So...
326
00:18:26,916 --> 00:18:28,182
It must've been hard.
327
00:18:28,184 --> 00:18:29,783
Especially for Mother.
328
00:18:29,785 --> 00:18:32,953
She died a few months later.
Heartbreak.
329
00:18:32,955 --> 00:18:35,823
If superheroes had not been
forced underground...
330
00:18:35,825 --> 00:18:37,091
it never would've happened.
331
00:18:37,093 --> 00:18:39,692
Or Dad could've taken
Mom to the safe room
332
00:18:39,694 --> 00:18:41,028
as soon as he knew
there was trouble.
333
00:18:41,030 --> 00:18:42,562
I disagree strongly!
334
00:18:42,564 --> 00:18:44,699
But we're not going
into it right now.
335
00:18:45,600 --> 00:18:46,699
The point is...
336
00:18:46,701 --> 00:18:48,601
nobody expected us
337
00:18:48,603 --> 00:18:51,038
to be able to actually
run Dad's company.
338
00:18:51,040 --> 00:18:54,775
But with Evelyn as designer,
and myself as operator...
339
00:18:54,777 --> 00:18:57,244
uh, we threw ourselves
into building DEVTECH
340
00:18:57,246 --> 00:18:58,879
into what it is today.
341
00:18:58,881 --> 00:19:01,648
A world-class
telecommunications company.
342
00:19:01,650 --> 00:19:03,050
Bigger than ever.
343
00:19:03,052 --> 00:19:06,153
Perfectly positioned to make
some wrong things right.
344
00:19:06,155 --> 00:19:07,922
Hence, this meeting.
345
00:19:07,924 --> 00:19:09,656
Let me
ask you something.
346
00:19:09,658 --> 00:19:11,491
What is the main reason
347
00:19:11,493 --> 00:19:13,060
you were all
forced underground?
348
00:19:13,062 --> 00:19:15,129
- Ignorance.
- Perception.
349
00:19:15,131 --> 00:19:17,664
Take today for example,
with the Underminer.
350
00:19:17,666 --> 00:19:19,099
Difficult situation.
351
00:19:19,101 --> 00:19:21,501
You were faced with a
lot of hard decisions.
352
00:19:21,503 --> 00:19:22,669
Oh, tell me about it.
353
00:19:22,671 --> 00:19:23,904
I can't.
354
00:19:23,906 --> 00:19:26,572
Because I didn't see it...
355
00:19:26,574 --> 00:19:28,175
neither did anyone else.
356
00:19:28,177 --> 00:19:30,576
So, when you fight bad
guys like today...
357
00:19:30,578 --> 00:19:33,213
people don't see the fight
or what led up to it.
358
00:19:33,215 --> 00:19:35,816
They see what politicians
tell them to see.
359
00:19:35,818 --> 00:19:38,718
They see destruction
and they see you.
360
00:19:38,720 --> 00:19:40,120
So, if we wanna change
361
00:19:40,122 --> 00:19:42,923
people's perceptions
about superheroes...
362
00:19:42,925 --> 00:19:43,891
we need you
363
00:19:43,893 --> 00:19:46,260
to share your perceptions
with the world.
364
00:19:46,262 --> 00:19:48,561
- How do we do that?
- With cameras.
365
00:19:48,563 --> 00:19:52,699
We need you to share your
perceptions with the world.
366
00:19:52,701 --> 00:19:53,934
How do we do that?
367
00:19:53,936 --> 00:19:56,136
We embed
tiny cameras, like those,
368
00:19:56,138 --> 00:19:57,570
into your Supersuits.
369
00:19:57,572 --> 00:19:58,771
Wow, so small.
370
00:19:58,773 --> 00:20:00,274
And the picture
is outstanding.
371
00:20:00,276 --> 00:20:02,042
Thanks!
Designed 'em myself.
372
00:20:02,044 --> 00:20:03,643
We've got
resources, lobbyists,
373
00:20:03,645 --> 00:20:04,979
worldwide connections...
374
00:20:04,981 --> 00:20:07,547
and very important,
insurance.
375
00:20:07,549 --> 00:20:08,849
Insurance is key.
376
00:20:08,851 --> 00:20:11,251
All we need now are the
super-est superheroes.
377
00:20:11,253 --> 00:20:13,720
It needs you three.
Come on!
378
00:20:13,722 --> 00:20:17,091
Help me make all Supers
legal again.
379
00:20:17,093 --> 00:20:18,192
This sounds great!
380
00:20:18,194 --> 00:20:20,660
Let's get this going.
What's my first assignment?
381
00:20:20,662 --> 00:20:22,729
That enthusiasm is golden.
382
00:20:22,731 --> 00:20:24,999
Now hold on to it.
But for our first move...
383
00:20:25,001 --> 00:20:28,768
Well, Elastigirl
is our best play.
384
00:20:28,770 --> 00:20:31,606
Better than me?
385
00:20:32,141 --> 00:20:33,807
I mean, she's good.
386
00:20:33,809 --> 00:20:35,909
Really, a credit to her...
387
00:20:35,911 --> 00:20:38,779
You know. You know.
388
00:20:38,781 --> 00:20:40,080
With great respect...
389
00:20:40,082 --> 00:20:41,081
let's not test the whole
390
00:20:41,083 --> 00:20:42,983
"insurance-will-pay-
for-everything" idea...
391
00:20:42,985 --> 00:20:45,185
on the first go 'round, okay?
392
00:20:45,187 --> 00:20:48,889
Wait a minute. You're saying what?
I'm messy?
393
00:20:48,891 --> 00:20:50,924
Well, Evelyn did
a cost-benefit analysis...
394
00:20:50,926 --> 00:20:53,293
comparing all your last
five years of crime fighting
395
00:20:53,295 --> 00:20:54,995
before going underground.
396
00:20:54,997 --> 00:20:56,997
And Elastigirl's numbers
are self-explanatory.
397
00:20:56,999 --> 00:20:59,033
Well, it's not
a fair comparison!
398
00:20:59,035 --> 00:21:01,869
Heavyweight problems
need heavyweight solutions.
399
00:21:01,871 --> 00:21:03,636
Of course!
We're gonna solve
400
00:21:03,638 --> 00:21:05,705
all kinds
of problems together.
401
00:21:05,707 --> 00:21:10,112
After the perfect launch
with Elastigirl!
402
00:21:10,846 --> 00:21:13,280
So, what do you say?
403
00:21:13,282 --> 00:21:15,851
What do I say?
404
00:21:16,651 --> 00:21:18,852
I don't know.
405
00:21:18,854 --> 00:21:20,620
What do you mean,
you don't know?
406
00:21:20,622 --> 00:21:22,956
A few hours ago, you were
saying it was over...
407
00:21:22,958 --> 00:21:25,159
and being a superhero
was a fantasy.
408
00:21:25,161 --> 00:21:27,261
Now, you get the offer
of a lifetime
409
00:21:27,263 --> 00:21:28,929
and you don't know?
410
00:21:28,931 --> 00:21:32,099
It's not that simple, Bob.
I wanna protect the kids!
411
00:21:32,101 --> 00:21:33,666
So do I.
412
00:21:33,668 --> 00:21:35,202
From jail, Bob!
413
00:21:35,204 --> 00:21:36,769
And how do you do that?
414
00:21:36,771 --> 00:21:38,939
By turning down a chance
to change the law
415
00:21:38,941 --> 00:21:40,340
that forces them to hide
what they are?
416
00:21:40,342 --> 00:21:42,976
They haven't decided what they are.
They're still kids.
417
00:21:42,978 --> 00:21:45,312
Kids with powers,
which makes them Supers...
418
00:21:45,314 --> 00:21:47,948
whether they decide to
use those powers or not.
419
00:21:47,950 --> 00:21:49,316
This will benefit them.
420
00:21:49,318 --> 00:21:51,118
It's not a good time
to be away.
421
00:21:51,120 --> 00:21:52,886
Dash is having trouble
with homework...
422
00:21:52,888 --> 00:21:54,788
Vi is worried
about her first date
423
00:21:54,790 --> 00:21:56,223
with that boy she likes,
Tony...
424
00:21:56,225 --> 00:21:57,024
and Jack-Jack...
425
00:21:57,026 --> 00:21:59,993
Jack-Jack?
What's wrong with him?
426
00:21:59,995 --> 00:22:01,295
Okay, nothing's wrong
with Jack-Jack.
427
00:22:01,297 --> 00:22:04,064
But even a normal baby
needs a lot of attention.
428
00:22:04,066 --> 00:22:05,899
I'm just not sure
I can leave.
429
00:22:05,901 --> 00:22:07,334
Of course you can leave.
430
00:22:07,336 --> 00:22:09,436
You've got to.
So that I...
431
00:22:09,438 --> 00:22:11,371
we can be Supers again,
432
00:22:11,373 --> 00:22:13,173
so our kids can have
that choice.
433
00:22:13,175 --> 00:22:15,242
So you can have
that choice.
434
00:22:15,244 --> 00:22:16,443
All right, yes!
435
00:22:16,445 --> 00:22:19,012
So I can have
that choice.
436
00:22:19,014 --> 00:22:21,348
And I would do a great job!
437
00:22:21,350 --> 00:22:26,120
Regardless of what Deavor's
pie charts say or whatever...
438
00:22:26,122 --> 00:22:28,088
But they want you.
439
00:22:28,090 --> 00:22:30,960
And you'll do a great...
440
00:22:31,726 --> 00:22:33,062
job...
441
00:22:33,429 --> 00:22:36,230
too.
442
00:22:36,232 --> 00:22:39,266
Well, that
was excruciating to watch.
443
00:22:39,268 --> 00:22:41,301
I can't lie to you.
444
00:22:41,303 --> 00:22:44,770
It's nice to be wanted.
Flattering, you know, but...
445
00:22:44,772 --> 00:22:45,839
But what's the choice?
446
00:22:45,841 --> 00:22:47,141
One, do this right,
447
00:22:47,143 --> 00:22:48,741
get well paid,
we're out of the motel...
448
00:22:48,743 --> 00:22:50,344
and things get better
for all Supers,
449
00:22:50,346 --> 00:22:51,744
including our kids.
450
00:22:51,746 --> 00:22:53,213
Or two...
451
00:22:53,215 --> 00:22:56,749
I find a job in two weeks
or we're homeless.
452
00:22:56,751 --> 00:22:58,218
You know
it's crazy, right?
453
00:22:58,220 --> 00:23:00,753
To help my family,
I gotta leave it.
454
00:23:00,755 --> 00:23:01,855
To fix the law,
I gotta break it.
455
00:23:01,857 --> 00:23:02,956
You'll be great.
456
00:23:02,958 --> 00:23:04,124
I know I will.
457
00:23:04,126 --> 00:23:05,192
But what about you?
We have kids.
458
00:23:05,194 --> 00:23:06,994
I'll watch the kids,
no problem.
459
00:23:06,996 --> 00:23:08,761
- Easy.
- Easy, huh?
460
00:23:08,763 --> 00:23:10,230
You're adorable.
461
00:23:10,232 --> 00:23:11,764
Well, if there is
a problem,
462
00:23:11,766 --> 00:23:12,900
I'll drop this thing
and come right back.
463
00:23:12,902 --> 00:23:14,134
You won't need to.
464
00:23:14,136 --> 00:23:16,305
I got it,
you go do this thing.
465
00:23:17,106 --> 00:23:19,039
Do it so...
466
00:23:19,041 --> 00:23:21,741
I can do it better.
467
00:23:21,743 --> 00:23:23,911
Deavor here.
468
00:23:23,913 --> 00:23:25,345
This is Elastigirl.
469
00:23:25,347 --> 00:23:26,382
I'm in.
470
00:23:29,852 --> 00:23:32,486
Mr. Deavor,
it's wonderful...
471
00:23:32,488 --> 00:23:34,087
but it's too generous.
472
00:23:34,089 --> 00:23:35,522
Nonsense! That's the
least we can do.
473
00:23:35,524 --> 00:23:37,057
We're partners now!
474
00:23:37,059 --> 00:23:39,026
Can't have my partners
living in a motel.
475
00:23:39,028 --> 00:23:41,395
But whose house?
Is it a house?
476
00:23:41,397 --> 00:23:43,297
It's my house.
I have several.
477
00:23:43,299 --> 00:23:45,866
I'm not using that one.
Stay as long as you need.
478
00:23:45,868 --> 00:23:47,434
I don't know
what to say.
479
00:23:47,436 --> 00:23:49,805
How about "thanks"?
480
00:23:50,472 --> 00:23:52,372
This is our new house?
481
00:23:52,374 --> 00:23:55,876
Okay, easy, tiger.
It's being loaned to us.
482
00:23:55,878 --> 00:23:57,945
This is homey.
483
00:23:57,947 --> 00:23:59,279
Look at this place.
484
00:23:59,281 --> 00:24:01,982
Deavor bought it from
an eccentric billionaire...
485
00:24:01,984 --> 00:24:03,483
who liked to come and go
without being seen...
486
00:24:03,485 --> 00:24:06,153
so the house has
multiple hidden exits.
487
00:24:06,155 --> 00:24:07,821
Good thing
we won't stand out.
488
00:24:07,823 --> 00:24:10,958
Wouldn't want to attract
any unnecessary attention.
489
00:24:10,960 --> 00:24:12,993
It's got
a big yard!
490
00:24:12,995 --> 00:24:15,229
Isn't this a bit much?
491
00:24:15,231 --> 00:24:17,030
Near a forest!
492
00:24:17,032 --> 00:24:18,899
Would you rather be
at the motel?
493
00:24:18,901 --> 00:24:20,234
And a pool!
494
00:24:21,203 --> 00:24:23,370
What exactly
is Mom's new job?
495
00:24:23,372 --> 00:24:26,006
The important thing is
we're out of the motel.
496
00:24:26,008 --> 00:24:28,377
I like Mom's new job!
497
00:24:29,445 --> 00:24:31,380
Oh, ho, ho!
498
00:24:34,383 --> 00:24:37,317
Whoa.
499
00:24:37,319 --> 00:24:38,420
Whoa.
500
00:24:40,356 --> 00:24:42,823
Well, check out
the water features.
501
00:24:44,994 --> 00:24:46,328
- Oh!
- Wow.
502
00:24:48,397 --> 00:24:50,430
Wicked cool!
503
00:24:56,005 --> 00:24:57,471
Hey! Dash! Stop it!
504
00:24:57,473 --> 00:24:59,273
- Not the couch! Stop it!
- No! Dash!
505
00:24:59,275 --> 00:25:00,874
Stop!
506
00:25:00,876 --> 00:25:02,042
- Don't touch the buttons!
- The couch!
507
00:25:02,044 --> 00:25:03,210
- Dash!
- No!
508
00:25:03,212 --> 00:25:05,145
No, no!
509
00:25:05,147 --> 00:25:07,047
Oh, no.
Oh, boy.
510
00:25:07,049 --> 00:25:09,184
This isn't me.
511
00:25:11,320 --> 00:25:14,888
I'm not all dark
and angsty.
512
00:25:14,890 --> 00:25:16,023
I'm Elastigirl.
513
00:25:16,025 --> 00:25:18,025
I'm, you know,
flexible.
514
00:25:18,027 --> 00:25:19,259
E designed this?
515
00:25:19,261 --> 00:25:22,229
No, some guy named
Alexander Galbaki.
516
00:25:22,231 --> 00:25:24,364
Glad it's you and not me,
517
00:25:24,366 --> 00:25:27,100
'cause you're gonna
hear from her.
518
00:25:27,102 --> 00:25:28,502
This note came with it.
519
00:25:28,504 --> 00:25:29,505
What?
520
00:25:36,445 --> 00:25:38,445
A new Elasticycle.
521
00:25:38,447 --> 00:25:41,381
Elasticycle? I didn't
know you had a bike.
522
00:25:41,383 --> 00:25:42,282
Hey, I had a mohawk.
523
00:25:42,284 --> 00:25:44,117
There's a lot about me
you don't know.
524
00:25:44,119 --> 00:25:46,153
Yeah, but...
A mohawk?
525
00:25:46,155 --> 00:25:48,488
Ah, you didn't miss anything.
526
00:25:50,926 --> 00:25:53,293
Oh, yeah!
This one's electric.
527
00:25:53,295 --> 00:25:56,398
- What's that mean?
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
528
00:25:59,134 --> 00:26:02,102
Means it's torque-y.
I'll get the hang of it.
529
00:26:02,104 --> 00:26:03,370
You will be great.
530
00:26:03,372 --> 00:26:05,205
I will be great.
And you will, too.
531
00:26:05,207 --> 00:26:07,007
We will both be great.
532
00:26:07,009 --> 00:26:08,243
Bye, sweetie.
533
00:26:31,066 --> 00:26:32,432
Wait a minute!
534
00:26:32,434 --> 00:26:33,967
- Is that Elastigirl?
- I think that's Elastigirl.
535
00:26:33,969 --> 00:26:36,138
Hey! Elastigirl!
536
00:26:42,144 --> 00:26:44,279
Marry me, Elastigirl!
537
00:26:46,382 --> 00:26:47,714
♪ Here comes Elastigirl
538
00:26:47,716 --> 00:26:49,116
♪ Stretching her
539
00:26:49,118 --> 00:26:50,384
No theme songs
540
00:26:50,386 --> 00:26:52,521
or I'll turn this bus
right around!
541
00:26:55,958 --> 00:26:57,524
Look at that.
542
00:26:57,526 --> 00:26:58,525
New Urbem.
543
00:26:58,527 --> 00:27:00,660
You wanna make a big
crime fighting statement...
544
00:27:00,662 --> 00:27:02,396
you go where
the crime is big.
545
00:27:02,398 --> 00:27:04,998
Strange thing to be
excited about, Winston.
546
00:27:05,000 --> 00:27:07,269
It's like
a superhero's playground!
547
00:27:11,073 --> 00:27:13,540
No Sugar Bombs
on my watch.
548
00:27:16,545 --> 00:27:17,644
Where's Mom?
549
00:27:17,646 --> 00:27:18,979
She's up and out.
550
00:27:18,981 --> 00:27:20,414
She's at her new job
doing hero work.
551
00:27:20,416 --> 00:27:23,216
But I thought superheroes
were still illegal.
552
00:27:23,218 --> 00:27:24,651
They are, for now.
553
00:27:24,653 --> 00:27:28,021
So Mom is getting paid
to break the law?
554
00:27:28,023 --> 00:27:29,256
She's not breaking...
555
00:27:29,258 --> 00:27:31,625
She's an advocate
for superheroes.
556
00:27:31,627 --> 00:27:32,759
It's a new job.
557
00:27:32,761 --> 00:27:35,562
So, Mom is going out
illegally...
558
00:27:35,564 --> 00:27:39,032
to explain why
she shouldn't be illegal.
559
00:27:39,034 --> 00:27:40,734
Hey... Hey!
560
00:27:40,736 --> 00:27:42,436
The bus is here!
561
00:27:42,438 --> 00:27:47,107
Whoa! Grab your stuff quickly!
Go on, get on the...
562
00:27:47,109 --> 00:27:49,344
Put your homework
in your pack!
563
00:27:50,345 --> 00:27:51,447
Bye-bye!
564
00:27:57,319 --> 00:27:59,719
We're gonna get along
just fine...
565
00:27:59,721 --> 00:28:03,323
'cause you don't ask any hard questions.
566
00:28:06,061 --> 00:28:07,427
All right. All locations,
567
00:28:07,429 --> 00:28:08,695
we need to know
where you want us.
568
00:28:08,697 --> 00:28:10,063
Stand by.
569
00:28:10,065 --> 00:28:12,766
Seems strange
to wait for crime.
570
00:28:12,768 --> 00:28:14,601
Relax.
You're smack in the middle...
571
00:28:14,603 --> 00:28:18,238
of the worst crime area
in the city. It's perfect.
572
00:28:18,240 --> 00:28:19,639
It's a superhero's
playground.
573
00:28:19,641 --> 00:28:21,341
"It's a superhero's
playground." Right.
574
00:28:21,343 --> 00:28:23,043
You know,
after we went underground...
575
00:28:23,045 --> 00:28:25,078
my husband used to listen
to a police scanner...
576
00:28:25,080 --> 00:28:26,680
waiting for something
to happen.
577
00:28:26,682 --> 00:28:28,615
And I got mad at him
for it.
578
00:28:30,319 --> 00:28:31,751
Oh, I'm such a hypocrite.
579
00:28:31,753 --> 00:28:33,420
- All units.
- Something's up.
580
00:28:33,422 --> 00:28:34,956
We've been picking up
some chatter about
581
00:28:34,958 --> 00:28:38,158
potential disruptions to the
hovertrain's opening ceremony.
582
00:28:38,160 --> 00:28:40,460
- Disruption or threat?
- Both.
583
00:28:40,462 --> 00:28:42,095
Station's at Fifty-Fourth
and Nottingham.
584
00:28:42,097 --> 00:28:44,197
A potential threat!
Perfect!
585
00:28:44,199 --> 00:28:46,535
Fifty-fourth and Nottingham.
Go, go, go!
586
00:28:48,237 --> 00:28:51,638
Hey, Vi! I want you
back here by 10:30.
587
00:28:51,640 --> 00:28:52,706
11-ish?
588
00:28:52,708 --> 00:28:55,108
10-ish,
heading for 9:30-ish.
589
00:28:55,110 --> 00:28:57,177
10:30-ish it is.
590
00:28:57,179 --> 00:28:58,712
Enjoy the movie.
591
00:28:58,714 --> 00:29:00,815
"In the county of Noddoff...
592
00:29:00,817 --> 00:29:02,749
"the Frubbers of Freep...
593
00:29:02,751 --> 00:29:08,123
"are all giving in to
the sweet succor of sleep."
594
00:29:17,633 --> 00:29:20,133
We will
control the horizontal...
595
00:29:20,135 --> 00:29:22,304
we will control the vertical.
596
00:29:28,110 --> 00:29:31,411
That's not the way you're
supposed to do it, Dad.
597
00:29:31,413 --> 00:29:33,280
They want us
to do it this way.
598
00:29:33,282 --> 00:29:36,283
I don't know that way!
Why would they change math?
599
00:29:36,285 --> 00:29:38,518
- It's okay, Dad.
- Math is math!
600
00:29:38,520 --> 00:29:40,620
I'll just wait for Mom
to get back.
601
00:29:40,622 --> 00:29:41,621
What?
602
00:29:41,623 --> 00:29:44,491
She won't understand it
any better than I do...
603
00:29:44,493 --> 00:29:46,161
The Outer Limits.
604
00:29:49,131 --> 00:29:50,530
"All over Doozle-Dorf,
605
00:29:50,532 --> 00:29:53,166
"the Fribbers of Frupp
are going to sleep...
606
00:29:53,168 --> 00:29:55,335
"'cause they just
can't keep up.
607
00:29:55,337 --> 00:29:59,172
"All over Doozle-Dorf,
Doozles are dozing.
608
00:29:59,174 --> 00:30:03,577
"Eyelids so heavy,
they're drooping.
609
00:30:04,746 --> 00:30:06,580
"Closing! The point is:
610
00:30:06,582 --> 00:30:09,316
"Everyone,
everyone's hitting the sack!
611
00:30:09,318 --> 00:30:12,552
"Everyone's getting the sleep
that they lack."
612
00:30:12,554 --> 00:30:15,755
Mayors often brag
about their cities...
613
00:30:15,757 --> 00:30:17,557
and I'm no exception.
614
00:30:17,559 --> 00:30:18,826
And I'm willing to admit
615
00:30:18,828 --> 00:30:21,194
that New Urbem
is not the only city...
616
00:30:21,196 --> 00:30:23,463
Are you sure the police are
gonna be okay with this?
617
00:30:23,465 --> 00:30:25,465
Sure. You're making
life easy for them.
618
00:30:25,467 --> 00:30:26,867
They still haven't
forgiven us
619
00:30:26,869 --> 00:30:28,702
for the last time we made
life easy for them.
620
00:30:28,704 --> 00:30:30,737
I know the Chief of Police.
There won't be a problem.
621
00:30:30,739 --> 00:30:31,638
With all due respect...
622
00:30:31,640 --> 00:30:34,274
if you alone had handled
the Underminer...
623
00:30:34,276 --> 00:30:36,276
things would have
been different.
624
00:30:36,278 --> 00:30:37,644
I'm just saying.
625
00:30:37,646 --> 00:30:39,746
...on budget
and ahead of schedule...
626
00:30:39,748 --> 00:30:43,383
to launch our magnificent
new hovertrain.
627
00:30:43,385 --> 00:30:45,886
It can get you
where you need to go
628
00:30:45,888 --> 00:30:47,855
at ridiculous speeds.
629
00:30:47,857 --> 00:30:51,491
The future is open
for business!
630
00:31:11,446 --> 00:31:12,913
Wait. The train has stopped.
631
00:31:16,451 --> 00:31:17,686
It's going
the wrong direction.
632
00:31:19,254 --> 00:31:20,788
It's going the wrong way.
633
00:31:20,790 --> 00:31:21,791
I'm going after it.
634
00:31:26,662 --> 00:31:29,295
This thing's really moving.
635
00:31:29,297 --> 00:31:31,633
100 and climbing.
How much track is built?
636
00:31:32,902 --> 00:31:34,403
About 25 miles.
637
00:31:41,643 --> 00:31:43,944
No one can shut
this thing down?
638
00:31:43,946 --> 00:31:45,313
They've tried. No-go.
639
00:31:47,315 --> 00:31:48,684
Is that Elastigirl?
640
00:31:56,324 --> 00:31:57,524
Overrides?
641
00:31:57,526 --> 00:31:58,627
They're locked out
of the system.
642
00:32:05,600 --> 00:32:07,968
- What about a fail-safe?
- Not enough time.
643
00:32:10,873 --> 00:32:12,840
Someone's calling!
Switching over.
644
00:32:12,842 --> 00:32:14,741
Hey, Mom.
I can't find my high-tops
645
00:32:14,743 --> 00:32:16,409
and Dad
can't find them either.
646
00:32:16,411 --> 00:32:18,611
But he won't call you
and ask, so I am.
647
00:32:18,613 --> 00:32:20,280
Do not call your mother!
648
00:32:20,282 --> 00:32:21,681
Dash, honey.
Can't talk right now.
649
00:32:21,683 --> 00:32:23,583
Look under your bed, okay.
How much time?
650
00:32:23,585 --> 00:32:25,552
Less than two minutes!
651
00:32:25,554 --> 00:32:27,589
There's a shortcut. Cut
through the culvert up ahead.
652
00:32:35,697 --> 00:32:37,934
I don't know
if I can stay with it.
653
00:34:46,461 --> 00:34:48,128
What the heck was that?
654
00:34:48,130 --> 00:34:50,430
Is everybody all right?
Is anybody injured?
655
00:34:50,432 --> 00:34:51,700
Are you all right?
656
00:34:54,971 --> 00:34:56,738
Your story better be good.
657
00:34:58,473 --> 00:35:00,573
Hey. Hey!
658
00:35:00,575 --> 00:35:02,076
What happened?
659
00:35:35,543 --> 00:35:36,777
Honey, why are you...
660
00:35:36,779 --> 00:35:39,614
Don't say anything.
661
00:35:43,685 --> 00:35:46,053
It's Dad.
Are you okay?
662
00:35:46,055 --> 00:35:49,256
I'm fine. I don't
wanna talk about it.
663
00:35:49,258 --> 00:35:50,925
Tony didn't even call?
664
00:35:50,927 --> 00:35:52,960
I don't wanna
talk about it.
665
00:35:52,962 --> 00:35:54,694
- Oh, honey...
- Dad!
666
00:35:54,696 --> 00:35:58,564
If you want me to feel
better, then leave me alone.
667
00:35:58,566 --> 00:35:59,666
Please?
668
00:35:59,668 --> 00:36:00,868
See, there's nothing
669
00:36:00,870 --> 00:36:02,202
a cop hates worse
than a missing child.
670
00:36:02,204 --> 00:36:04,805
My kid brother's son.
Today is his first birthday.
671
00:36:04,807 --> 00:36:06,173
Oh, but if anybody
672
00:36:06,175 --> 00:36:08,508
can find that child,
it's you, Roman.
673
00:36:08,510 --> 00:36:11,045
Because you're
a wonderful policeman.
674
00:36:11,047 --> 00:36:13,847
This is a holdup.
675
00:36:13,849 --> 00:36:15,950
All right, get your hands up,
turn your back.
676
00:36:15,952 --> 00:36:17,217
Put your hands behind
677
00:36:17,219 --> 00:36:18,718
your heads
and keep them there!
678
00:36:18,720 --> 00:36:20,120
Don't move!
679
00:36:20,122 --> 00:36:23,223
Drop that.
All right, now get over there.
680
00:36:23,225 --> 00:36:25,692
Watch the door.
681
00:36:25,694 --> 00:36:26,963
You think I'm kiddin'?
682
00:36:30,598 --> 00:36:31,731
Now.
683
00:36:35,104 --> 00:36:36,837
I said now!
684
00:36:36,839 --> 00:36:39,572
I got it! Come on,
I tell you, come on!
685
00:36:41,243 --> 00:36:42,845
You wanna get killed?
686
00:37:38,733 --> 00:37:40,102
Uh-oh.
687
00:38:16,939 --> 00:38:20,240
No, no, no!
688
00:38:22,945 --> 00:38:25,114
No!
689
00:38:26,415 --> 00:38:29,016
No, no, no.
690
00:38:29,018 --> 00:38:30,851
No, no, no.
691
00:38:30,853 --> 00:38:33,055
No, no, no!
692
00:38:40,863 --> 00:38:44,298
You have powers!
693
00:38:44,300 --> 00:38:45,899
Yeah, baby,
694
00:38:45,901 --> 00:38:47,968
and there's not
a scratch on you!
695
00:38:47,970 --> 00:38:49,702
Did you go through
the locked door?
696
00:38:49,704 --> 00:38:51,972
Are those your powers?
697
00:38:51,974 --> 00:38:54,074
Who can multiply
like rabbits
698
00:38:54,076 --> 00:38:57,044
and go right through
any solid...
699
00:39:01,016 --> 00:39:03,786
Oh, my God!
700
00:39:08,824 --> 00:39:10,257
- Hello?
- Hey, honey.
701
00:39:10,259 --> 00:39:12,126
- You weren't gonna call me?
- Oh, hey!
702
00:39:12,128 --> 00:39:14,261
No. I mean, yes, yeah...
703
00:39:14,263 --> 00:39:16,696
I just didn't wanna wake you.
704
00:39:16,698 --> 00:39:19,765
The strangest thing just
happened out in the yard.
705
00:39:19,767 --> 00:39:20,901
Sounds like I just
woke you up.
706
00:39:20,903 --> 00:39:22,402
No, no.
707
00:39:22,404 --> 00:39:24,104
- It's just, Jack-Jack...
- He had an accident!
708
00:39:24,106 --> 00:39:25,172
I knew it!
709
00:39:25,174 --> 00:39:27,107
I'm coming home right now!
I never should have...
710
00:39:27,109 --> 00:39:29,443
No accident. Stay there
and finish your mission.
711
00:39:29,445 --> 00:39:30,978
You never should...
712
00:39:30,980 --> 00:39:33,046
What? You don't think
I can do this?
713
00:39:33,048 --> 00:39:35,748
No, no.
Sorry. I misspoke.
714
00:39:35,750 --> 00:39:37,151
Do you need me
to come back?
715
00:39:37,153 --> 00:39:40,020
No, no. No, I've got this.
Everything's great.
716
00:39:40,022 --> 00:39:41,756
What happened
with Jack-Jack?
717
00:39:42,925 --> 00:39:45,159
Nothing.
He's in excellent health.
718
00:39:45,161 --> 00:39:47,261
Well, that's good.
719
00:39:47,263 --> 00:39:49,930
- How was Violet's date?
- Uh...
720
00:39:49,932 --> 00:39:51,731
That was tonight, right?
721
00:39:51,733 --> 00:39:54,301
Yes. Good.
722
00:39:54,303 --> 00:39:56,303
All fine and good.
723
00:39:56,305 --> 00:39:58,272
And Jack-Jack went down
with no trouble?
724
00:39:58,274 --> 00:40:00,040
Fine, yes, no trouble.
725
00:40:00,042 --> 00:40:01,909
And Dash got
his homework done?
726
00:40:01,911 --> 00:40:03,177
All done.
727
00:40:03,179 --> 00:40:04,444
So, things haven't
spiraled out
728
00:40:04,446 --> 00:40:05,445
of control
the moment I left?
729
00:40:05,447 --> 00:40:07,314
Amazing as it may seem,
730
00:40:07,316 --> 00:40:09,983
it has been
quite uneventful in fact.
731
00:40:09,985 --> 00:40:11,418
How about you?
732
00:40:11,420 --> 00:40:14,323
I saved a runaway train!
733
00:40:15,891 --> 00:40:17,424
It was so great!
734
00:40:17,426 --> 00:40:20,194
The mayor was there to cut
the ribbon on this new train.
735
00:40:20,196 --> 00:40:21,995
Elastigirl pursued the train
736
00:40:21,997 --> 00:40:24,164
and was able
to successfully activate...
737
00:40:24,166 --> 00:40:26,466
Blah, blah, blah. He says a
few words, cuts the ribbon...
738
00:40:26,468 --> 00:40:27,801
and the train starts pulling
739
00:40:27,803 --> 00:40:29,336
out of the station
backwards...
740
00:40:29,338 --> 00:40:31,038
...track of
its brand new hovertrain...
741
00:40:31,040 --> 00:40:32,806
...malfunctioned...
742
00:40:32,808 --> 00:40:34,009
...thanking Elastigirl...
743
00:40:35,211 --> 00:40:36,476
Superhero Elastigirl...
744
00:40:36,478 --> 00:40:37,811
Elastigirl...
745
00:40:37,813 --> 00:40:41,081
Boom! No casualties!
746
00:40:41,083 --> 00:40:42,349
...specialized motorbike,
747
00:40:42,351 --> 00:40:43,951
saving all of
the passengers...
748
00:40:43,953 --> 00:40:45,052
One thing
leads to another
749
00:40:45,054 --> 00:40:46,220
and suddenly,
I go after it!
750
00:40:46,222 --> 00:40:48,522
I'm telling you, honey,
it was a saga!
751
00:40:48,524 --> 00:40:50,490
That's fantastic, honey!
752
00:40:50,492 --> 00:40:52,893
And on your first night!
753
00:40:52,895 --> 00:40:55,929
I am so proud of you, really.
754
00:40:55,931 --> 00:40:57,464
I'm proud of you, honey.
755
00:40:57,466 --> 00:41:00,133
I know you want to get out
there and you will soon.
756
00:41:00,135 --> 00:41:02,102
And you'll be amazing.
757
00:41:02,104 --> 00:41:03,337
I couldn't have done this
758
00:41:03,339 --> 00:41:04,972
if you hadn't
taken over so well.
759
00:41:04,974 --> 00:41:06,807
Thanks for handling
everything.
760
00:41:06,809 --> 00:41:08,208
It's nothing.
761
00:41:08,210 --> 00:41:11,311
I love you, honey.
I'll be back soon.
762
00:41:11,313 --> 00:41:14,283
- Sweet dreams.
- Sweet dreams, honey.
763
00:41:30,432 --> 00:41:33,333
"Hey, Dad, it's okay.
764
00:41:33,335 --> 00:41:36,136
"I'll just wait for Mom
to get home."
765
00:41:36,138 --> 00:41:39,108
As if she could...
I know how to...
766
00:41:39,875 --> 00:41:41,277
I can do math.
767
00:41:51,120 --> 00:41:53,489
Oh, brother...
768
00:41:56,125 --> 00:41:58,027
Wait for Mom!
769
00:41:59,228 --> 00:42:01,497
What am I,
a substitute parent?
770
00:42:04,266 --> 00:42:06,302
It's not my fault
they changed math.
771
00:42:14,943 --> 00:42:17,277
Come on, buddy.
Come on.
772
00:42:17,279 --> 00:42:20,080
I think I understand
your math assignment.
773
00:42:20,082 --> 00:42:23,917
We still have some time
to finish it before your test.
774
00:42:23,919 --> 00:42:25,886
So first, you wanna put
all the numbers
775
00:42:25,888 --> 00:42:27,654
by themselves on one side.
776
00:42:27,656 --> 00:42:29,489
...you change the sign.
777
00:42:29,491 --> 00:42:32,526
That means a plus becomes
a minus and a minus...
778
00:42:32,528 --> 00:42:34,027
You got it?
779
00:42:34,029 --> 00:42:35,431
Yeah, baby!
780
00:42:49,445 --> 00:42:52,012
Oh. Uh, hello.
781
00:42:52,014 --> 00:42:53,347
We're in a new house.
782
00:42:53,349 --> 00:42:56,616
I did write my address
on your locker...
783
00:42:56,618 --> 00:42:58,652
in permanent ink.
784
00:42:58,654 --> 00:43:00,954
Oh, is that what that is?
785
00:43:00,956 --> 00:43:02,456
Did you forget?
786
00:43:02,458 --> 00:43:04,493
Forget what?
787
00:43:05,260 --> 00:43:07,463
That's funny.
788
00:43:10,532 --> 00:43:12,101
Points for funny.
789
00:43:13,235 --> 00:43:15,369
Oh, was it
the weird outfit?
790
00:43:15,371 --> 00:43:17,971
Because there's a reason.
791
00:43:17,973 --> 00:43:20,107
I'm in a drama class...
792
00:43:20,109 --> 00:43:22,309
and they just wanna do
Shakespeare...
793
00:43:22,311 --> 00:43:24,277
but they're like, "Try to make
it relevant for the kids."
794
00:43:24,279 --> 00:43:26,546
So, like, "Oh, superheroes!
Kids love superheroes."
795
00:43:26,548 --> 00:43:27,981
Yeah, yeah, yeah.
796
00:43:27,983 --> 00:43:28,949
You wanna wear
one kind of tights...
797
00:43:28,951 --> 00:43:30,217
and then they're like,
798
00:43:30,219 --> 00:43:31,518
"No, wear these
other kind of tights."
799
00:43:31,520 --> 00:43:32,554
Do I know you?
800
00:43:41,397 --> 00:43:43,563
Many say your speech
today is critical.
801
00:43:43,565 --> 00:43:46,333
Both sides just want the
best for their people.
802
00:43:46,335 --> 00:43:50,203
We are so close to finally
getting peace in the region.
803
00:43:50,205 --> 00:43:52,105
I haven't done this
in a while.
804
00:43:52,107 --> 00:43:54,408
This is good. The train
gives us momentum.
805
00:43:54,410 --> 00:43:56,643
Just go out there and
be your charming self...
806
00:43:56,645 --> 00:43:58,111
and capitalize on it.
807
00:43:58,113 --> 00:44:00,580
Ms. Elastigirl,
they're ready for you.
808
00:44:00,582 --> 00:44:02,351
Hey, stretch a leg.
809
00:44:04,286 --> 00:44:06,019
Thank you, Chad.
It was fun.
810
00:44:06,021 --> 00:44:08,290
Ambassador, your documents.
We're moving to the rooftop.
811
00:44:09,291 --> 00:44:11,291
Oh, Madame Ambassador,
hello!
812
00:44:11,293 --> 00:44:12,659
Oh, you are Elastigirl!
813
00:44:12,661 --> 00:44:15,162
This is why now
I'm shaking your hand.
814
00:44:15,164 --> 00:44:17,297
It was so sad
when you went underground.
815
00:44:17,299 --> 00:44:21,301
I am glad to see you back
in your shiny outfit.
816
00:44:21,303 --> 00:44:22,702
That means so much
coming from you.
817
00:44:22,704 --> 00:44:24,037
Good luck
with your speech.
818
00:44:24,039 --> 00:44:25,405
This way, Ambassador.
819
00:44:25,407 --> 00:44:26,740
Bring lasting peace!
820
00:44:26,742 --> 00:44:28,642
I will,
when you defeat evil.
821
00:44:28,644 --> 00:44:30,744
Okay.
822
00:44:30,746 --> 00:44:32,514
Three, two...
823
00:44:33,282 --> 00:44:34,581
For over 15 years,
824
00:44:34,583 --> 00:44:36,183
superheroes have been
in hiding.
825
00:44:36,185 --> 00:44:38,185
Forced into it
by a society
826
00:44:38,187 --> 00:44:39,719
no longer willing
to support them.
827
00:44:39,721 --> 00:44:41,354
That may soon be changing...
828
00:44:41,356 --> 00:44:43,791
due to a growing movement
to bring the Supers back.
829
00:44:43,793 --> 00:44:45,625
Here, fresh on the heels
of her own
830
00:44:45,627 --> 00:44:47,561
heroic save
of a runaway train...
831
00:44:47,563 --> 00:44:51,097
and sporting a new look,
is the superhero, Elastigirl.
832
00:44:51,099 --> 00:44:52,432
- Welcome!
- Hello, Chad.
833
00:44:52,434 --> 00:44:54,601
All the polls are going
in your direction.
834
00:44:54,603 --> 00:44:56,336
That's true.
Things are good...
835
00:44:56,338 --> 00:44:57,737
Hello.
836
00:44:57,739 --> 00:44:59,439
Uh, hello?
837
00:44:59,441 --> 00:45:01,641
Do I have your attention?
838
00:45:01,643 --> 00:45:03,076
Yes, Chad.
839
00:45:03,078 --> 00:45:04,344
Of course I do.
840
00:45:04,346 --> 00:45:06,213
I'm appearing
on your screen.
841
00:45:06,215 --> 00:45:09,282
Reading the words I'm saying
off of another screen.
842
00:45:09,284 --> 00:45:11,184
Screens are everywhere.
843
00:45:11,186 --> 00:45:12,319
We are controlled by screens.
844
00:45:14,122 --> 00:45:19,092
And screens
are controlled by me...
845
00:45:19,094 --> 00:45:20,660
Screenslaver.
846
00:45:20,662 --> 00:45:22,095
Hey!
847
00:45:22,097 --> 00:45:24,231
I control this broadcast...
848
00:45:24,233 --> 00:45:26,633
and this idiotic anchorman
you see before you.
849
00:45:26,635 --> 00:45:28,368
What's wrong
with him?
850
00:45:28,370 --> 00:45:29,369
The signal's been hijacked.
I'll check it out.
851
00:45:29,371 --> 00:45:31,137
Don't look at any monitors.
852
00:45:31,139 --> 00:45:33,406
I could hijack
the ambassador's aerocade...
853
00:45:33,408 --> 00:45:35,709
while it's still airborne.
854
00:45:35,711 --> 00:45:37,513
Right, Elastigirl?
855
00:45:39,615 --> 00:45:42,217
Nearest window!
Where's the nearest window?
856
00:45:54,530 --> 00:45:56,396
- Oh, what's going on?
- Where's Elastigirl?
857
00:45:56,398 --> 00:45:58,133
Which one?
858
00:46:06,642 --> 00:46:08,542
Elastigirl!
What are you doing here?
859
00:46:08,544 --> 00:46:10,878
The ambassador is in danger.
Which chopper is she...
860
00:46:10,880 --> 00:46:12,414
Look out!
861
00:46:13,883 --> 00:46:16,251
Follow them
and get me close!
862
00:46:18,754 --> 00:46:21,557
Get out of the sky,
and touch down safely!
863
00:46:30,499 --> 00:46:34,134
Stand down! It's Elastigirl.
864
00:46:34,136 --> 00:46:35,737
Stay in your seat, ma'am!
865
00:46:42,411 --> 00:46:44,544
We're under attack!
866
00:46:44,546 --> 00:46:47,516
Quick, go!
Protect the ambassador!
867
00:46:50,887 --> 00:46:52,185
Open the door!
868
00:46:52,187 --> 00:46:53,388
Do as she says!
869
00:46:55,424 --> 00:46:56,523
Can you all swim?
870
00:46:56,525 --> 00:46:58,193
- Yeah.
- No!
871
00:47:19,514 --> 00:47:22,482
We're gonna have
to slingshot! Hang on!
872
00:47:29,491 --> 00:47:31,826
Are you all right, ma'am?
873
00:47:31,828 --> 00:47:33,629
I'm perfectly fine...
874
00:47:35,865 --> 00:47:37,432
Ah! Ooh! Ah! Oh!
875
00:47:43,438 --> 00:47:46,239
Boys are jerks
and superheroes suck.
876
00:47:46,241 --> 00:47:47,540
Good morning!
877
00:47:47,542 --> 00:47:49,442
He takes one look
at me in that suit...
878
00:47:49,444 --> 00:47:53,346
and decides to pretend
he doesn't even know me.
879
00:47:53,348 --> 00:47:55,448
He's protecting himself.
880
00:47:55,450 --> 00:47:58,318
If he really did see you,
it's best that he forget.
881
00:47:58,320 --> 00:48:00,253
It's better for you, too.
882
00:48:00,255 --> 00:48:02,355
I can't tell you
how many memories
883
00:48:02,357 --> 00:48:04,658
Dicker's had to erase
over the years...
884
00:48:04,660 --> 00:48:06,459
when someone figured out
885
00:48:06,461 --> 00:48:08,261
your mother's
or my identity.
886
00:48:08,263 --> 00:48:10,597
It was Dicker!
887
00:48:10,599 --> 00:48:12,833
- You told him about Tony!
- Honey...
888
00:48:12,835 --> 00:48:15,771
You had me erased
from Tony's mind!
889
00:48:29,284 --> 00:48:30,985
I hate superheroes!
890
00:48:30,987 --> 00:48:33,288
And I renounce them!
891
00:48:39,327 --> 00:48:41,261
I renounce them!
892
00:48:49,906 --> 00:48:51,806
Is she having adolescence?
893
00:48:52,975 --> 00:48:54,641
A new report
out today shows that,
894
00:48:54,643 --> 00:48:56,476
when it comes
to decision-making...
895
00:48:56,478 --> 00:48:58,311
people have more trust
in a monkey
896
00:48:58,313 --> 00:48:59,679
throwing darts than Congress.
897
00:48:59,681 --> 00:49:01,849
What's going on, Tommy?
A protest?
898
00:49:01,851 --> 00:49:03,951
They're here in support.
899
00:49:03,953 --> 00:49:06,286
Support? Support of what?
900
00:49:06,288 --> 00:49:08,856
Well, in support of you.
901
00:49:11,460 --> 00:49:13,961
Wow. Oh, hey...
902
00:49:13,963 --> 00:49:16,596
Thanks for coming out. Hi.
903
00:49:16,598 --> 00:49:19,365
Oh, my goodness.
Thanks so much.
904
00:49:19,367 --> 00:49:20,500
Oh, hello.
905
00:49:20,502 --> 00:49:21,871
What does your sign say?
906
00:49:26,341 --> 00:49:27,908
Ka-boom! Ka-pow!
907
00:49:27,910 --> 00:49:30,510
Supers should be legal now!
908
00:49:30,512 --> 00:49:32,813
Talk to ya.
Oh, what do ya know!
909
00:49:32,815 --> 00:49:33,914
Ellenwood.
910
00:49:33,916 --> 00:49:35,950
Oh, now you wanna
return my calls
911
00:49:35,952 --> 00:49:37,317
about superheroes, huh?
912
00:49:37,319 --> 00:49:39,019
Oh. I'll have to
call you back.
913
00:49:39,021 --> 00:49:40,420
Oh, that felt good.
914
00:49:40,422 --> 00:49:41,621
Felicia, hold my calls,
please.
915
00:49:41,623 --> 00:49:43,423
Hey!
It's working!
916
00:49:43,425 --> 00:49:45,558
Hey, the ambassador
made a big speech
917
00:49:45,560 --> 00:49:46,760
about superheroes today.
918
00:49:46,762 --> 00:49:48,495
Turns out
saving someone's life
919
00:49:48,497 --> 00:49:49,897
makes a good impression
on them. Who knew, huh?
920
00:49:49,899 --> 00:49:52,398
I'm getting calls
from all over the world.
921
00:49:52,400 --> 00:49:54,802
Media awareness
is up 72%.
922
00:49:54,804 --> 00:49:56,904
The push
for superhero legalization
923
00:49:56,906 --> 00:49:58,906
is becoming
a worldwide movement!
924
00:49:58,908 --> 00:50:00,808
I have big plans
for our next move.
925
00:50:00,810 --> 00:50:02,642
We're gonna have
a summit at sea.
926
00:50:02,644 --> 00:50:03,743
We'll use our ship...
927
00:50:03,745 --> 00:50:05,980
we'll gather leaders
and Supers...
928
00:50:05,982 --> 00:50:08,715
- from all over the world.
- That's great.
929
00:50:08,717 --> 00:50:09,850
I'm happy.
930
00:50:09,852 --> 00:50:11,518
I'm happy
the numbers are up.
931
00:50:11,520 --> 00:50:14,621
I'm happy the ambassador
is pro-superhero...
932
00:50:14,623 --> 00:50:16,389
and I'm happy
you're happy.
933
00:50:16,391 --> 00:50:19,659
I'm hearing that you're happy,
but why am I not feeling it?
934
00:50:19,661 --> 00:50:21,394
Because I didn't get him!
935
00:50:21,396 --> 00:50:22,797
Screenslaver
is still out there.
936
00:50:22,799 --> 00:50:25,632
All I did was play his game
and win this round.
937
00:50:25,634 --> 00:50:26,801
He's gonna want more
938
00:50:26,803 --> 00:50:28,936
and as long as
he gets to play, he wins.
939
00:50:28,938 --> 00:50:31,005
One thing
I've learned in business?
940
00:50:31,007 --> 00:50:32,940
Smell the flowers.
941
00:50:32,942 --> 00:50:34,474
They don't bloom that often.
942
00:50:34,476 --> 00:50:35,943
What do you want
on your tombstone?
943
00:50:35,945 --> 00:50:37,077
"She worried a lot"?
944
00:50:37,079 --> 00:50:39,079
All right,
stop talking.
945
00:50:39,081 --> 00:50:40,482
Show her.
946
00:50:45,554 --> 00:50:48,555
This is just so exciting, isn't it?
Huh?
947
00:50:50,559 --> 00:50:52,492
Oh, wow. Uh...
948
00:50:52,494 --> 00:50:55,695
Wow! Elastigirl,
there you are.
949
00:50:55,697 --> 00:50:57,131
- Hello.
- I didn't...
950
00:50:57,133 --> 00:50:58,598
Wow!
951
00:50:58,600 --> 00:51:00,935
Come on, get yourself
together, Karen.
952
00:51:00,937 --> 00:51:04,038
Hi, my superhero name
is Voyd.
953
00:51:04,040 --> 00:51:08,042
I just wanna thank you,
for, like, for being you!
954
00:51:09,979 --> 00:51:13,582
Okay, what I can do,
um, is this.
955
00:51:18,687 --> 00:51:20,753
Yeah.
956
00:51:20,755 --> 00:51:24,524
That is impressive.
Very interdimensional.
957
00:51:24,526 --> 00:51:26,726
I felt like
an outcast before.
958
00:51:26,728 --> 00:51:31,464
But now, with you being
you, I feel like...
959
00:51:32,869 --> 00:51:33,870
Yay, me.
960
00:51:34,937 --> 00:51:36,904
I flew them in
from all over.
961
00:51:36,906 --> 00:51:38,771
They've all been
in hiding.
962
00:51:38,773 --> 00:51:40,975
They have powers,
secret identities...
963
00:51:40,977 --> 00:51:43,844
and names
they've given themselves.
964
00:51:43,846 --> 00:51:46,146
I'm Screech.
It's a pleasure.
965
00:51:46,148 --> 00:51:47,547
I've always considered you
966
00:51:47,549 --> 00:51:49,616
the gold standard
for superheroes.
967
00:51:49,618 --> 00:51:51,751
Well, thanks.
You're too nice.
968
00:51:51,753 --> 00:51:53,653
I am called Brick.
969
00:51:53,655 --> 00:51:57,024
Nice to meet you, Brick.
Uh, where are you from?
970
00:51:57,026 --> 00:51:58,591
Wisconsin.
971
00:51:58,593 --> 00:52:01,728
Oh. Elastigirl.
I assume your powers are...
972
00:52:01,730 --> 00:52:03,998
You know,
zapping things electrically...
973
00:52:04,000 --> 00:52:06,532
charging things, bolts of
lightning, that kind of stuff.
974
00:52:06,534 --> 00:52:08,002
Name's Reflux.
975
00:52:08,004 --> 00:52:10,971
Medical condition or
superpower, you decide.
976
00:52:10,973 --> 00:52:12,605
That's a little line
977
00:52:12,607 --> 00:52:14,041
I say just to put
people at ease.
978
00:52:14,043 --> 00:52:15,175
Hope I don't offend.
979
00:52:15,177 --> 00:52:17,211
Oh, no, no, no.
Reflux. Love it.
980
00:52:18,647 --> 00:52:21,547
Well, I do look forward
to working with you.
981
00:52:21,549 --> 00:52:24,617
Yes, that is impressive.
Keep practicing.
982
00:52:25,988 --> 00:52:27,520
Ow!
983
00:52:30,558 --> 00:52:33,928
Well, I'm beat. Congratulations.
Big day.
984
00:52:33,930 --> 00:52:36,496
Good night, ladies.
I will see you tomorrow.
985
00:52:36,498 --> 00:52:37,798
Good night.
986
00:52:37,800 --> 00:52:39,499
Must be nice for you,
987
00:52:39,501 --> 00:52:41,068
being out front
after all this time.
988
00:52:41,070 --> 00:52:42,635
Out front?
989
00:52:42,637 --> 00:52:45,205
Well, it's been a while
since your superhero days...
990
00:52:45,207 --> 00:52:47,041
and even then,
you were kind of
991
00:52:47,043 --> 00:52:48,641
in Mr. Incredible's
shadow.
992
00:52:48,643 --> 00:52:50,077
Nah, I beg to differ.
993
00:52:50,079 --> 00:52:52,079
I'm not... I'm not
saying you weren't big.
994
00:52:52,081 --> 00:52:54,081
No, you were,
and are, a superstar...
995
00:52:54,083 --> 00:52:57,017
but you have the stage
to yourself now.
996
00:52:57,019 --> 00:52:59,053
And people have
to pay attention.
997
00:52:59,055 --> 00:53:00,854
Oh, you mean, "It's a man's
world" and all that?
998
00:53:00,856 --> 00:53:02,722
Well, what world
do you live in?
999
00:53:02,724 --> 00:53:04,058
Your brother runs DEVTECH.
1000
00:53:04,060 --> 00:53:08,195
I don't want his job.
I invent, he sells.
1001
00:53:08,197 --> 00:53:11,764
I ask you, which of us
has the greater influence?
1002
00:53:11,766 --> 00:53:13,233
Which side of me
are you asking?
1003
00:53:13,235 --> 00:53:14,701
The believer or the cynic?
1004
00:53:14,703 --> 00:53:15,970
The cynic...
1005
00:53:15,972 --> 00:53:17,704
Would say selling
is more important
1006
00:53:17,706 --> 00:53:19,739
because the best sellers
have the most buyers.
1007
00:53:19,741 --> 00:53:21,541
Doesn't matter
what you're selling.
1008
00:53:21,543 --> 00:53:23,277
It only matters
what people buy.
1009
00:53:23,279 --> 00:53:24,979
This is true.
1010
00:53:24,981 --> 00:53:26,947
If I discovered the
origin of the universe...
1011
00:53:26,949 --> 00:53:28,581
my brother
would find a way
1012
00:53:28,583 --> 00:53:31,551
to market it as a,
uh, foot massager.
1013
00:53:33,889 --> 00:53:35,789
So, what would
the believer say?
1014
00:53:35,791 --> 00:53:38,125
The believer would tell you
to make your mark.
1015
00:53:38,127 --> 00:53:40,593
Don't wait for permission,
assert yourself
1016
00:53:40,595 --> 00:53:42,096
and impose your will
on the status quo.
1017
00:53:42,098 --> 00:53:43,964
- Sounds like my brother.
- What?
1018
00:53:43,966 --> 00:53:45,265
You sound like my brother.
1019
00:53:45,267 --> 00:53:46,666
Well, he's not wrong.
1020
00:53:46,668 --> 00:53:48,002
There is an art
to getting a reaction...
1021
00:53:48,004 --> 00:53:49,736
Oh! I know
how to get him.
1022
00:53:49,738 --> 00:53:52,772
- My brother?
- No. Screenslaver!
1023
00:53:52,774 --> 00:53:55,575
You're tech-savvy. I need
to lock onto a signal...
1024
00:53:55,577 --> 00:53:56,743
and trace its origin.
1025
00:53:56,745 --> 00:53:57,878
How fast can you
slap something together
1026
00:53:57,880 --> 00:53:59,079
and meet me
at the airport?
1027
00:53:59,081 --> 00:54:00,080
Airport?
1028
00:54:00,082 --> 00:54:01,849
Need to go
out of town, pronto.
1029
00:54:01,851 --> 00:54:03,017
I can get your contraption
together by 5:00 a.m.
1030
00:54:03,019 --> 00:54:05,119
I need to get on TV.
Chad!
1031
00:54:05,121 --> 00:54:06,887
I'll get my brother to set up
an exclusive with him
1032
00:54:06,889 --> 00:54:08,055
tonight on the newscast.
1033
00:54:08,057 --> 00:54:09,256
Finish our interview
by phone!
1034
00:54:09,258 --> 00:54:10,623
Promote the hell out of it.
1035
00:54:10,625 --> 00:54:12,026
Independence
from Screenslavery!
1036
00:54:12,028 --> 00:54:14,862
- Chad tonight.
- Boom!
1037
00:54:18,034 --> 00:54:19,699
- Dicker.
- Yeah, hey, Rick.
1038
00:54:19,701 --> 00:54:21,301
You remember that kid
I mentioned to you?
1039
00:54:21,303 --> 00:54:22,602
Tony Rydinger.
1040
00:54:22,604 --> 00:54:24,304
Mind wipe? Yeah, nice kid.
1041
00:54:24,306 --> 00:54:26,006
Well, you also wiped out
1042
00:54:26,008 --> 00:54:28,008
the Friday night date
my daughter had with him.
1043
00:54:28,010 --> 00:54:30,643
In fact,
you wiped out my daughter.
1044
00:54:30,645 --> 00:54:32,913
Oops.
Not an exact science, Bob.
1045
00:54:32,915 --> 00:54:34,782
Rick, you gotta help me here.
1046
00:54:34,784 --> 00:54:37,818
Violet hates me, and you,
and superheroes.
1047
00:54:37,820 --> 00:54:40,320
I gotta fix this.
What do you know about Tony?
1048
00:54:40,322 --> 00:54:41,721
Um...
1049
00:54:41,723 --> 00:54:43,190
Not much.
1050
00:54:43,192 --> 00:54:44,792
Seems like a good kid.
1051
00:54:44,794 --> 00:54:46,960
Popular,
plays sports, music.
1052
00:54:46,962 --> 00:54:50,798
Parents own The Happy Platter,
kid works there part time.
1053
00:54:50,800 --> 00:54:52,968
Happy Platter?
1054
00:54:55,670 --> 00:54:58,205
Why did we drive
all the way across town
1055
00:54:58,207 --> 00:55:00,007
for The Happy Platter?
1056
00:55:00,009 --> 00:55:03,643
We'd like a booth over there,
near the philodendron.
1057
00:55:03,645 --> 00:55:05,779
Good, right?
Near the philodendron.
1058
00:55:08,050 --> 00:55:11,218
This platter doesn't look
all that happy to me.
1059
00:55:11,220 --> 00:55:13,187
It looks bored.
1060
00:55:13,189 --> 00:55:15,089
Ha-ha! The Bored Platter!
1061
00:55:15,091 --> 00:55:17,657
I thought Vi would want
a change of pace
1062
00:55:17,659 --> 00:55:18,826
from drive-in food.
1063
00:55:18,828 --> 00:55:20,726
I like drive-in food.
1064
00:55:20,728 --> 00:55:22,695
Does this mean vegetables?
1065
00:55:22,697 --> 00:55:24,697
A balanced diet
means vegetables, kiddo.
1066
00:55:24,699 --> 00:55:26,800
Get used to it.
1067
00:55:26,802 --> 00:55:28,836
Good evening, everyone.
1068
00:55:28,838 --> 00:55:30,437
Oh, no!
1069
00:55:30,439 --> 00:55:32,039
- Is she all right?
- Violet, are you okay?
1070
00:55:32,041 --> 00:55:33,240
Nothing to see here.
1071
00:55:33,242 --> 00:55:35,008
Yeah, more napkins
would be good.
1072
00:55:35,010 --> 00:55:36,143
- I'm fine, I'm fine.
- It happens all the time here.
1073
00:55:36,145 --> 00:55:37,044
Mops it right up.
1074
00:55:37,046 --> 00:55:39,947
Normally, she doesn't
ever drip like this.
1075
00:55:39,949 --> 00:55:42,116
- Would you like water, sir?
- Yes.
1076
00:55:42,118 --> 00:55:45,085
Yes, I would.
This is my daughter...
1077
00:55:45,087 --> 00:55:46,787
- who you must know, right?
- God. Stop.
1078
00:55:46,789 --> 00:55:48,122
- Hello.
- Violet.
1079
00:55:48,124 --> 00:55:49,289
Hello, Violet.
1080
00:55:50,426 --> 00:55:51,892
Hey, Vi, say hi to...
1081
00:55:51,894 --> 00:55:53,260
Don't push it, Dad.
1082
00:55:53,262 --> 00:55:55,262
I'm Dash,
her little brother.
1083
00:55:55,264 --> 00:55:56,430
Hello.
1084
00:55:56,432 --> 00:55:58,899
Mmm. This is
really good water.
1085
00:55:58,901 --> 00:56:00,200
It's very refreshing.
1086
00:56:00,202 --> 00:56:01,068
Spring water, is it?
1087
00:56:01,070 --> 00:56:03,971
I don't know, sir.
I think it's tap.
1088
00:56:03,973 --> 00:56:05,738
Well, it is very good.
1089
00:56:05,740 --> 00:56:07,141
Excellent tap.
1090
00:56:07,143 --> 00:56:09,276
Excuse me.
1091
00:56:09,278 --> 00:56:11,111
Well, nice to meet you.
1092
00:56:11,113 --> 00:56:12,846
- Where'd she go?
- Mmm.
1093
00:56:12,848 --> 00:56:15,949
To find a good place
to be angry?
1094
00:56:15,951 --> 00:56:18,852
Tonight, we go now to
a special remote interview...
1095
00:56:18,854 --> 00:56:20,053
with Elastigirl.
1096
00:56:20,055 --> 00:56:21,088
How you feeling, Chad?
1097
00:56:21,090 --> 00:56:22,356
You doing all right?
1098
00:56:22,358 --> 00:56:24,858
I'm fine.
The doctors checked me out.
1099
00:56:24,860 --> 00:56:26,860
I have no memory
of the event.
1100
00:56:26,862 --> 00:56:28,761
I gotta tell you,
it's pretty strange
1101
00:56:28,763 --> 00:56:30,130
to see a recording...
1102
00:56:30,132 --> 00:56:32,799
of yourself the night before
and have no recollection.
1103
00:56:32,801 --> 00:56:34,368
I don't think
anyone needs to worry.
1104
00:56:34,370 --> 00:56:36,837
We've taken many precautions
tonight though.
1105
00:56:36,839 --> 00:56:38,172
Where are you right now?
1106
00:56:38,174 --> 00:56:41,208
On a case, in a secure
undisclosed location.
1107
00:56:41,210 --> 00:56:42,910
I wanna talk
about you...
1108
00:56:42,912 --> 00:56:45,312
starting with your save
of a runaway train.
1109
00:56:45,314 --> 00:56:47,881
Here's an exclusive
unedited clip
1110
00:56:47,883 --> 00:56:49,316
from your own suit cam.
1111
00:56:49,318 --> 00:56:50,417
Roll the clip.
1112
00:56:50,419 --> 00:56:53,187
This thing's
really moving.
1113
00:56:53,189 --> 00:56:55,923
100 and climbing.
How much track is built?
1114
00:56:55,925 --> 00:56:58,859
About 25 miles.
1115
00:56:58,861 --> 00:57:02,062
The Screenslaver
interrupts this program...
1116
00:57:02,064 --> 00:57:03,497
for an important announcement.
1117
00:57:03,499 --> 00:57:05,399
I'll be damned. She knew.
1118
00:57:05,401 --> 00:57:07,167
Let's see
if your gadget works.
1119
00:57:07,169 --> 00:57:09,436
Don't bother
watching the rest.
1120
00:57:09,438 --> 00:57:10,938
Gotcha!
1121
00:57:10,940 --> 00:57:13,173
Elastigirl doesn't
save the day.
1122
00:57:13,175 --> 00:57:16,043
She only postpones her defeat.
1123
00:57:16,045 --> 00:57:18,245
And while she postpones
her defeat...
1124
00:57:18,247 --> 00:57:21,915
you eat chips and watch
her confront problems...
1125
00:57:21,917 --> 00:57:24,184
that you are too lazy
to deal with.
1126
00:57:24,186 --> 00:57:27,087
Superheroes are part
of your brainless desire...
1127
00:57:27,089 --> 00:57:30,324
to replace true experience
with simulation.
1128
00:57:30,326 --> 00:57:33,827
You don't talk,
you watch talk shows.
1129
00:57:33,829 --> 00:57:37,397
You don't play games,
you watch game shows.
1130
00:57:37,399 --> 00:57:40,467
Travel, relationships, risk...
1131
00:57:40,469 --> 00:57:43,403
every meaningful experience
must be packaged...
1132
00:57:43,405 --> 00:57:46,974
and delivered to you
to watch at a distance.
1133
00:57:46,976 --> 00:57:49,443
So that you can remain
ever sheltered...
1134
00:57:49,445 --> 00:57:51,144
ever passive...
1135
00:57:51,146 --> 00:57:53,547
ever ravenous consumers...
1136
00:57:53,549 --> 00:57:56,550
who can't bring themselves
to rise from their couches...
1137
00:57:56,552 --> 00:58:00,988
break a sweat
and participate in life.
1138
00:58:00,990 --> 00:58:03,557
You want superheroes
to protect you...
1139
00:58:03,559 --> 00:58:07,861
and make yourselves ever more
powerless in the process.
1140
00:58:07,863 --> 00:58:11,398
While you tell yourselves
you're being looked after.
1141
00:58:11,400 --> 00:58:13,533
That your interests
are being served.
1142
00:58:13,535 --> 00:58:16,403
And your rights
are being upheld.
1143
00:58:16,405 --> 00:58:19,539
So that the system can
keep stealing from you...
1144
00:58:19,541 --> 00:58:22,409
smiling at you all the while.
1145
00:58:22,411 --> 00:58:26,113
Go ahead,
send your Supers to stop me.
1146
00:58:26,115 --> 00:58:28,448
Grab your snacks,
watch your screens,
1147
00:58:28,450 --> 00:58:30,550
and see what happens.
1148
00:58:30,552 --> 00:58:33,587
You are no longer in control.
1149
00:58:33,589 --> 00:58:35,190
I am.
1150
01:00:16,725 --> 01:00:18,460
Find anything?
1151
01:01:09,178 --> 01:01:10,479
Sorry!
1152
01:01:42,711 --> 01:01:44,211
What happened?
1153
01:01:44,213 --> 01:01:47,280
What happened is
you destroyed my evidence.
1154
01:01:47,282 --> 01:01:49,049
What's going on?
What did I do?
1155
01:01:49,051 --> 01:01:50,517
What did you guys do to me?
1156
01:01:50,519 --> 01:01:54,287
That's right, punk.
Blame the system.
1157
01:01:54,289 --> 01:01:56,189
Your tracker worked
like a charm, Evelyn.
1158
01:01:56,191 --> 01:01:57,457
You're a genius.
1159
01:01:57,459 --> 01:01:58,358
Aw, shucks!
1160
01:01:58,360 --> 01:02:01,161
I'm just the genius
behind the genius.
1161
01:02:01,163 --> 01:02:03,530
Hey, Dad.
1162
01:02:03,532 --> 01:02:07,534
We're doing fractions
and denismals and percentages
1163
01:02:07,536 --> 01:02:08,602
and I don't get 'em.
1164
01:02:08,604 --> 01:02:09,736
Aren't you...
1165
01:02:09,738 --> 01:02:11,204
Didn't we get all caught up?
1166
01:02:11,206 --> 01:02:12,639
Yeah, we were caught up...
1167
01:02:12,641 --> 01:02:16,109
and now we're doing fractions
and percentages and demicels.
1168
01:02:16,111 --> 01:02:17,477
Decimals.
1169
01:02:17,479 --> 01:02:18,779
...the
addition of the Incredibile,
1170
01:02:18,781 --> 01:02:20,180
the super car...
1171
01:02:20,182 --> 01:02:22,549
once driven by superhero,
Mr. Incredible.
1172
01:02:22,551 --> 01:02:25,519
It's the kind of thing you buy
when you have everything else.
1173
01:02:25,521 --> 01:02:27,855
They said it was
beyond repair.
1174
01:02:27,857 --> 01:02:29,389
Hey,
it was in perfect condition.
1175
01:02:29,391 --> 01:02:31,191
You used to
drive that?
1176
01:02:31,193 --> 01:02:32,692
They said it was destroyed.
1177
01:02:32,694 --> 01:02:34,561
Long thought lost
or destroyed,
1178
01:02:34,563 --> 01:02:36,730
the famous car
turned up at private auction.
1179
01:02:36,732 --> 01:02:38,231
They said it was...
1180
01:02:38,233 --> 01:02:40,233
That's my car!
1181
01:02:48,143 --> 01:02:50,610
Stupid water feature!
1182
01:02:50,612 --> 01:02:53,380
This car is just loaded
with amazing gadgets.
1183
01:02:53,382 --> 01:02:54,548
Care to demonstrate?
1184
01:02:54,550 --> 01:02:56,716
I'd love to,
but we haven't figured out
1185
01:02:56,718 --> 01:02:58,285
how to make them work yet.
1186
01:03:00,222 --> 01:03:03,358
Wow! It works?
1187
01:03:04,560 --> 01:03:05,826
Huh?
1188
01:03:05,828 --> 01:03:08,295
What are you doing?
This is not a toy!
1189
01:03:08,297 --> 01:03:09,563
That's a rocket launcher!
1190
01:03:09,565 --> 01:03:11,565
Sweet! Which one launches
the rocket?
1191
01:03:11,567 --> 01:03:13,300
Hey!
This is not your car!
1192
01:03:13,302 --> 01:03:14,634
It's not your car,
either!
1193
01:03:14,636 --> 01:03:16,436
It is so!
It's the Incredibile.
1194
01:03:16,438 --> 01:03:18,471
- Why's that guy have it?
- He shouldn't!
1195
01:03:18,473 --> 01:03:20,240
Launch the rockets!
Launch the rockets!
1196
01:03:20,242 --> 01:03:21,708
Launch the rockets!
1197
01:03:21,710 --> 01:03:23,243
- I'm not launching anything!
- I wanna blow it up!
1198
01:03:23,245 --> 01:03:24,311
Do you think I want
an angry rich guy...
1199
01:03:24,313 --> 01:03:25,813
coming after me right now...
1200
01:03:25,815 --> 01:03:27,547
- when I'm trying not to...
- I'm not sure
1201
01:03:27,549 --> 01:03:28,615
- what's happened here, Mark.
- ...distract your mother.
1202
01:03:28,617 --> 01:03:30,317
But everyone here
has scattered
1203
01:03:30,319 --> 01:03:32,218
and I'm afraid I'll need
to move at any minute.
1204
01:03:32,220 --> 01:03:34,756
Rich guy got my car.
1205
01:03:36,625 --> 01:03:39,392
So, you're not gonna
steal your car
1206
01:03:39,394 --> 01:03:40,797
back from the rich guy?
1207
01:03:49,504 --> 01:03:51,571
What the heck is that?
1208
01:03:55,310 --> 01:03:57,344
Jack-Jack has powers?
1209
01:03:57,346 --> 01:03:58,478
Well, yeah, but...
1210
01:03:58,480 --> 01:03:59,914
- You knew about this?
- Yeah.
1211
01:03:59,916 --> 01:04:01,748
- Why didn't you tell us?
- I don't know.
1212
01:04:01,750 --> 01:04:04,284
We're your kids. We need
to know these things.
1213
01:04:04,286 --> 01:04:05,585
- Did you tell Mom?
- No.
1214
01:04:05,587 --> 01:04:07,487
- Why not?
- Your mother is not...
1215
01:04:07,489 --> 01:04:09,222
You'd want us to tell you,
wouldn't you?
1216
01:04:09,224 --> 01:04:10,557
- Why would you not tell Mom?
- Because I didn't wanna...
1217
01:04:10,559 --> 01:04:11,758
What?
1218
01:04:11,760 --> 01:04:12,960
- Come on, man.
- Because it's not the time.
1219
01:04:12,962 --> 01:04:14,227
- Why?
- Because...
1220
01:04:14,229 --> 01:04:15,328
So uncool!
1221
01:04:15,330 --> 01:04:17,464
Because I'm formulating, okay?
1222
01:04:17,466 --> 01:04:20,367
I'm taking in information,
I'm processing!
1223
01:04:20,369 --> 01:04:22,435
I'm doing the math,
I'm fixing the boyfriend...
1224
01:04:22,437 --> 01:04:23,670
and keeping the baby
1225
01:04:23,672 --> 01:04:24,905
from turning into
a flaming monster!
1226
01:04:24,907 --> 01:04:26,341
How do I do it?
1227
01:04:27,309 --> 01:04:29,476
By rolling with
the punches, baby!
1228
01:04:29,478 --> 01:04:32,212
I eat thunder
and crap lightning, okay?
1229
01:04:32,214 --> 01:04:33,781
'Cause I'm Mr. Incredible!
1230
01:04:33,783 --> 01:04:37,317
Not Mr. So-So
or Mr. Mediocre-Guy.
1231
01:04:37,319 --> 01:04:39,887
Mr. Incredible!
1232
01:04:41,523 --> 01:04:43,757
We should call Lucius.
1233
01:04:43,759 --> 01:04:45,425
No. I can handle it.
1234
01:04:45,427 --> 01:04:47,761
There's no way I'm gonna...
1235
01:04:56,839 --> 01:04:58,607
Dada.
1236
01:04:59,408 --> 01:05:01,541
I'm calling Lucius.
1237
01:05:04,814 --> 01:05:07,547
Looks normal to me. When
did this start happening?
1238
01:05:07,549 --> 01:05:09,582
Since Helen got the job.
1239
01:05:09,584 --> 01:05:11,518
- I assume she knows?
- Are you kidding?
1240
01:05:11,520 --> 01:05:12,820
I can't tell her
about this,
1241
01:05:12,822 --> 01:05:14,354
not while she's doing
hero work!
1242
01:05:14,356 --> 01:05:15,655
Mama!
1243
01:05:15,657 --> 01:05:17,024
Girls, come on.
1244
01:05:17,026 --> 01:05:18,558
Leave the saving the world
to the men?
1245
01:05:18,560 --> 01:05:19,927
- I don't think so.
- Mama!
1246
01:05:19,929 --> 01:05:21,796
I've got to succeed!
1247
01:05:21,798 --> 01:05:23,496
So she can succeed.
1248
01:05:23,498 --> 01:05:25,966
- So we can succeed!
- I get it, Bob!
1249
01:05:25,968 --> 01:05:28,936
I get it. When was the
last time you slept?
1250
01:05:28,938 --> 01:05:30,770
Who keeps track of that?
1251
01:05:30,772 --> 01:05:32,338
Besides, he's a baby.
1252
01:05:32,340 --> 01:05:34,708
I can handle it,
I got this handled.
1253
01:05:34,710 --> 01:05:36,643
So, you good then?
1254
01:05:36,645 --> 01:05:39,046
You got everything
under control? Right?
1255
01:05:41,884 --> 01:05:43,316
What the...?
1256
01:05:44,419 --> 01:05:46,486
Cookie! Cha Cha want a cookie?
1257
01:05:46,488 --> 01:05:49,422
Num-num cookie?
Cha Cha wanna num-num?
1258
01:05:49,424 --> 01:05:52,292
Num-num cookie! Cookie!
1259
01:05:52,294 --> 01:05:53,460
- You're not...
- Cookie!
1260
01:05:53,462 --> 01:05:54,761
- Oh, my God!
- Cookie!
1261
01:05:54,763 --> 01:05:56,763
- Dada! Dada. Dada.
- Whoa.
1262
01:05:56,765 --> 01:05:58,565
Okay! Okay.
1263
01:05:58,567 --> 01:06:00,533
So, he can still
hear you from the...
1264
01:06:00,535 --> 01:06:02,569
From the other
dimension, yeah.
1265
01:06:02,571 --> 01:06:04,671
That is freaky.
I mean, that's not like...
1266
01:06:04,673 --> 01:06:07,707
Not like our other kids.
No, it is not.
1267
01:06:07,709 --> 01:06:10,410
Full powers, totally random.
1268
01:06:10,412 --> 01:06:12,746
So now, he's what?
Is he good?
1269
01:06:12,748 --> 01:06:14,882
Yeah, you'd think so,
right?
1270
01:06:14,884 --> 01:06:17,985
Obviously, I can't keep
giving him cookies!
1271
01:06:17,987 --> 01:06:19,954
- Uh-uh?
- But if I stop...
1272
01:06:23,525 --> 01:06:25,525
Ahhh! He is freaking!
Again, he is freaking!
1273
01:06:25,527 --> 01:06:27,027
No biting the daddy!
1274
01:06:27,029 --> 01:06:28,396
- What the...?
- No biting!
1275
01:06:33,970 --> 01:06:36,404
Okay.
1276
01:06:37,807 --> 01:06:40,908
I think I just need
a little bit of me time.
1277
01:06:40,910 --> 01:06:42,442
Then I'll be good to go.
1278
01:06:42,444 --> 01:06:44,611
Oh, you need
more than me time, Bob.
1279
01:06:44,613 --> 01:06:46,513
You need
major life realignment
1280
01:06:46,515 --> 01:06:47,747
on a number of levels.
1281
01:06:47,749 --> 01:06:50,517
Starting with
baby superfreak here!
1282
01:06:50,519 --> 01:06:54,389
You need some solid
outside-the-box thinking.
1283
01:07:02,932 --> 01:07:04,531
Galbaki?
1284
01:07:04,533 --> 01:07:08,601
Elastigirl's supersuit
is by Galbaki?
1285
01:07:08,603 --> 01:07:10,070
Explain yourself!
1286
01:07:13,109 --> 01:07:15,876
Oh, my God.
You're worse than I thought.
1287
01:07:15,878 --> 01:07:18,979
It's the baby.
I brought the baby.
1288
01:07:20,549 --> 01:07:22,819
Oh, highly unusual.
1289
01:07:30,159 --> 01:07:31,959
You look ghastly, Robert.
1290
01:07:31,961 --> 01:07:34,128
I haven't been sleeping.
1291
01:07:34,130 --> 01:07:37,832
I broke my daughter,
they keep changing math...
1292
01:07:37,834 --> 01:07:40,901
we needed double-A batteries,
but I got triple-A's...
1293
01:07:40,903 --> 01:07:43,838
and now we still need
double-A batteries.
1294
01:07:43,840 --> 01:07:46,140
I put one red thing
in a load of whites
1295
01:07:46,142 --> 01:07:48,441
and now
everything's pink.
1296
01:07:48,443 --> 01:07:49,709
And I think
we need eggs.
1297
01:07:49,711 --> 01:07:53,479
Done properly,
parenting is a heroic act.
1298
01:07:53,481 --> 01:07:54,982
Done properly.
1299
01:07:54,984 --> 01:07:58,152
I am fortunate that it has
never afflicted me.
1300
01:07:58,154 --> 01:07:59,854
But you do not come to me
1301
01:07:59,856 --> 01:08:02,488
for eggs and batteries,
Robert.
1302
01:08:02,490 --> 01:08:03,891
I design herowear
1303
01:08:03,893 --> 01:08:06,559
and Elastigirl
must have a new suit.
1304
01:08:06,561 --> 01:08:09,163
Actually,
it's Jack-Jack.
1305
01:08:09,165 --> 01:08:11,999
You also wish
a new suit for the baby?
1306
01:08:12,001 --> 01:08:16,036
I would hardly classify
this as an emergency.
1307
01:08:16,038 --> 01:08:18,806
Well, he's a special case.
Worth studying.
1308
01:08:18,808 --> 01:08:20,908
If I could just leave him
with you for a while...
1309
01:08:20,910 --> 01:08:22,744
Leave him? Here?
1310
01:08:23,846 --> 01:08:25,980
I am not a baby person,
Robert.
1311
01:08:25,982 --> 01:08:28,949
I have no baby facilities.
I am an artist.
1312
01:08:28,951 --> 01:08:32,021
I do not involve myself in
the prosaic day-to-day to...
1313
01:08:32,989 --> 01:08:34,489
day.
1314
01:08:37,626 --> 01:08:39,594
Fascinating!
1315
01:08:42,031 --> 01:08:43,900
Are you seeing this, Robert?
1316
01:08:45,767 --> 01:08:46,903
Dada.
1317
01:08:55,845 --> 01:08:58,781
Oh, my God.
1318
01:08:59,714 --> 01:09:01,048
Yes!
1319
01:09:01,050 --> 01:09:02,883
Of course you can leave
the baby overnight.
1320
01:09:02,885 --> 01:09:04,617
I'm sure filling in
for Helen is challenging,
1321
01:09:04,619 --> 01:09:05,819
and you are very tired...
1322
01:09:05,821 --> 01:09:06,921
and the other children
need you
1323
01:09:06,923 --> 01:09:08,621
and miss you,
and you must go to them.
1324
01:09:08,623 --> 01:09:10,057
Auntie Edna will take care
of everything...
1325
01:09:10,059 --> 01:09:12,862
so, drive safely and goodbye.
I enjoy our visits.
1326
01:09:15,530 --> 01:09:17,197
"Auntie Edna"?
1327
01:09:21,703 --> 01:09:24,004
Attention. Attention.
1328
01:09:24,006 --> 01:09:26,673
I wanna thank everyone
that came out tonight...
1329
01:09:26,675 --> 01:09:28,075
in support of superheroes...
1330
01:09:28,077 --> 01:09:31,678
and bringing them
back into society!
1331
01:09:31,680 --> 01:09:33,280
You all made it happen.
1332
01:09:33,282 --> 01:09:34,714
The need for this
has been made
1333
01:09:34,716 --> 01:09:36,083
crystal clear
in recent days...
1334
01:09:36,085 --> 01:09:38,018
with bad actors
like the self-proclaimed
1335
01:09:38,020 --> 01:09:40,187
Screenslaver
threatening our peace.
1336
01:09:40,189 --> 01:09:41,789
His reign was short, huh?
1337
01:09:41,791 --> 01:09:43,891
And thanks to this woman...
1338
01:09:43,893 --> 01:09:47,061
a great super. You love her.
You missed her.
1339
01:09:47,063 --> 01:09:50,965
Welcome back, Elastigirl.
1340
01:09:50,967 --> 01:09:53,766
Come on up here.
Don't be bashful.
1341
01:09:53,768 --> 01:09:56,170
Come on. Get up here.
1342
01:09:56,172 --> 01:09:58,973
I want you to have this.
1343
01:09:58,975 --> 01:10:00,740
A memento.
1344
01:10:00,742 --> 01:10:04,111
Thanks, Winston, Evelyn,
and everyone at DEVTECH.
1345
01:10:04,113 --> 01:10:06,113
I am forever in your debt.
1346
01:10:06,115 --> 01:10:07,848
And thanks to all of you,
1347
01:10:07,850 --> 01:10:10,951
your pressure
changed all the right minds.
1348
01:10:10,953 --> 01:10:13,253
We've made amazing headway
in a very short time...
1349
01:10:13,255 --> 01:10:16,723
which leads me to an
important announcement.
1350
01:10:16,725 --> 01:10:18,926
Just now,
at a worldwide summit...
1351
01:10:18,928 --> 01:10:20,828
leaders from
more than a hundred
1352
01:10:20,830 --> 01:10:22,595
of the world's
top countries...
1353
01:10:22,597 --> 01:10:26,133
have agreed to make
superheroes legal again!
1354
01:10:27,937 --> 01:10:29,736
We'll gather superheroes
and leaders
1355
01:10:29,738 --> 01:10:30,938
from all over
the planet...
1356
01:10:30,940 --> 01:10:32,739
on our boat,
the Everjust...
1357
01:10:32,741 --> 01:10:36,110
for a televised
signing ceremony at sea.
1358
01:10:36,112 --> 01:10:40,014
Now if you'll excuse us,
we got a ship to catch!
1359
01:10:43,185 --> 01:10:45,585
So good to see you.
Thanks for coming out.
1360
01:10:45,587 --> 01:10:47,587
Hey.
Hi, it's me, again.
1361
01:10:47,589 --> 01:10:50,723
Um, there's, uh, something
I've always wanted to ask you.
1362
01:10:50,725 --> 01:10:53,293
Yeah, how do you balance
the superhero stuff
1363
01:10:53,295 --> 01:10:55,095
with the life stuff?
1364
01:10:55,097 --> 01:10:57,297
I know I can handle
the superhero stuff.
1365
01:11:00,202 --> 01:11:01,634
Uh-huh, uh-huh. Oh.
1366
01:11:01,636 --> 01:11:03,636
Would you please
excuse me a moment?
1367
01:11:03,638 --> 01:11:06,340
Oh. Yeah, okay, see you later!
Good talk!
1368
01:11:27,930 --> 01:11:30,232
- Hey, Vi.
- Hey.
1369
01:11:31,300 --> 01:11:32,765
Where's Jack-Jack?
1370
01:11:32,767 --> 01:11:33,967
E's taking him
for a little bit.
1371
01:11:33,969 --> 01:11:36,736
- Edna is babysitting?
- Yeah.
1372
01:11:36,738 --> 01:11:38,806
And you're okay with this?
1373
01:11:38,808 --> 01:11:41,243
Yeah. I don't know why,
but yeah.
1374
01:11:43,145 --> 01:11:45,848
I wanted to say
something to you.
1375
01:11:46,882 --> 01:11:49,283
Sorry about Tony.
1376
01:11:49,285 --> 01:11:52,252
I didn't think about Dicker
erasing his memory...
1377
01:11:52,254 --> 01:11:55,923
or about you having to pay
the price for a choice...
1378
01:11:55,925 --> 01:11:59,860
you never made.
It's not fair, I know.
1379
01:11:59,862 --> 01:12:01,929
And then, I made it worse
at the restaurant
1380
01:12:01,931 --> 01:12:03,397
by trying to...
1381
01:12:03,399 --> 01:12:05,399
Anyway. Anyway...
1382
01:12:05,401 --> 01:12:07,267
I'm sorry.
1383
01:12:07,269 --> 01:12:08,836
I'm used to knowing
1384
01:12:08,838 --> 01:12:10,736
what the right thing
to do is...
1385
01:12:10,738 --> 01:12:13,907
but now,
I'm not sure anymore.
1386
01:12:13,909 --> 01:12:16,011
I just wanna be...
1387
01:12:18,247 --> 01:12:19,782
a good dad.
1388
01:12:23,419 --> 01:12:25,788
You're not good.
1389
01:12:27,722 --> 01:12:29,191
You're super.
1390
01:12:38,934 --> 01:12:41,902
Are superheroes allowed
to drink on duty?
1391
01:12:41,904 --> 01:12:45,038
I'm definitely not on duty.
Ignore the costume.
1392
01:12:45,040 --> 01:12:47,174
I know
I should be up there...
1393
01:12:47,176 --> 01:12:49,376
but I had to step away from
the grip and grins, you know?
1394
01:12:49,378 --> 01:12:52,779
Gotta get away to keep it pure.
I know I do.
1395
01:12:52,781 --> 01:12:54,281
What are you getting
away from?
1396
01:12:54,283 --> 01:12:57,851
Eh, you know, company stuff.
My brother, mostly.
1397
01:12:57,853 --> 01:12:59,853
But you love him,
you two are this company.
1398
01:12:59,855 --> 01:13:01,221
Yin and yang.
1399
01:13:01,223 --> 01:13:03,357
Yeah, I invent the stuff,
he's good at people.
1400
01:13:03,359 --> 01:13:07,895
Pleasing them, engaging them,
figuring out what they want.
1401
01:13:07,897 --> 01:13:10,030
I never know
what people want.
1402
01:13:10,032 --> 01:13:11,867
What do you think
they want?
1403
01:13:12,168 --> 01:13:13,233
Ease.
1404
01:13:13,235 --> 01:13:16,170
People will trade quality
for ease every time.
1405
01:13:16,172 --> 01:13:19,772
It may be crap,
but hey, it's convenient.
1406
01:13:19,774 --> 01:13:21,475
Yeah. Kind of
like this case.
1407
01:13:21,477 --> 01:13:22,809
What?
The Screenslaver?
1408
01:13:22,811 --> 01:13:24,511
Yeah, something's not
sitting right.
1409
01:13:24,513 --> 01:13:26,046
It was too easy.
1410
01:13:26,048 --> 01:13:28,817
That was too easy?
Wow.
1411
01:13:29,418 --> 01:13:31,451
- Funny.
- What?
1412
01:13:31,453 --> 01:13:33,053
Look at that.
1413
01:13:33,055 --> 01:13:37,191
One of Screenslaver's monitors
is tuned into my suit cam.
1414
01:13:37,193 --> 01:13:39,126
What?
1415
01:13:39,128 --> 01:13:41,261
Isn't the suit cam
closed circuit?
1416
01:13:41,263 --> 01:13:42,029
It is.
1417
01:13:42,031 --> 01:13:44,898
Then how come
Screenslaver has it?
1418
01:13:44,900 --> 01:13:46,366
Maybe he hacked it?
1419
01:13:46,368 --> 01:13:49,069
So, he's sophisticated enough
to do that...
1420
01:13:49,071 --> 01:13:51,838
but he has simple locks
on his doors?
1421
01:13:51,840 --> 01:13:53,874
Maybe he wanted you
to find him.
1422
01:13:53,876 --> 01:13:55,342
He wanted to get caught?
1423
01:13:55,344 --> 01:13:57,311
He wanted you to win.
1424
01:13:57,313 --> 01:13:59,813
That makes no sense.
He's a brilliant guy.
1425
01:13:59,815 --> 01:14:01,081
If he's smart enough
to conceive
1426
01:14:01,083 --> 01:14:02,549
of technology like this...
1427
01:14:02,551 --> 01:14:05,085
he's smart enough to think
of something to do with it.
1428
01:14:05,087 --> 01:14:07,221
The guy we put in jail
delivered pizzas.
1429
01:14:07,223 --> 01:14:08,188
So?
1430
01:14:08,190 --> 01:14:09,990
Einstein was
a patent clerk.
1431
01:14:09,992 --> 01:14:12,125
Look, you won.
You got the guy who...
1432
01:14:12,127 --> 01:14:14,494
Wait. All Screenslaver
needs to do
1433
01:14:14,496 --> 01:14:15,896
to hypnotize someone...
1434
01:14:15,898 --> 01:14:17,998
is get a screen
in front of their eyes.
1435
01:14:18,000 --> 01:14:22,171
But what if the screen
doesn't look like a screen?
1436
01:14:24,373 --> 01:14:28,909
What if the pizza guy
is really a pizza guy...
1437
01:14:28,911 --> 01:14:30,210
but he was controlled
by the screens
1438
01:14:30,212 --> 01:14:31,380
built into his glasses...
1439
01:14:32,848 --> 01:14:34,883
You are good.
1440
01:14:38,954 --> 01:14:39,987
Look, the robot!
1441
01:14:39,989 --> 01:14:41,388
It's taking off.
1442
01:14:41,390 --> 01:14:43,190
I'm not getting
a reading yet.
1443
01:14:43,192 --> 01:14:44,124
- Press "fire"?
- Now!
1444
01:14:47,229 --> 01:14:48,128
More power.
1445
01:14:48,130 --> 01:14:51,098
Oh, I hope
this works, Dad.
1446
01:14:51,100 --> 01:14:54,001
I thought it was best
to just let you sleep.
1447
01:14:54,003 --> 01:14:56,937
Seventeen hours.
1448
01:14:56,939 --> 01:14:59,306
How do you feel?
1449
01:14:59,308 --> 01:15:00,407
Super.
1450
01:15:00,409 --> 01:15:03,377
- You got it, Dad.
- Hurray!
1451
01:15:03,379 --> 01:15:05,412
I can't tell you
how much I appreciate
1452
01:15:05,414 --> 01:15:07,481
you watching
Jack-Jack for me, E.
1453
01:15:07,483 --> 01:15:10,917
Yes, I'm sure your gratitude
is quite inexpressible.
1454
01:15:10,919 --> 01:15:12,552
Don't ask me
to do it again, darling.
1455
01:15:12,554 --> 01:15:14,154
My rates are far too high.
1456
01:15:14,156 --> 01:15:15,188
Oh, uh...
1457
01:15:15,190 --> 01:15:17,624
I am joking, Robert.
I enjoyed the assignment.
1458
01:15:17,626 --> 01:15:19,559
He is bright
and I am stimulating.
1459
01:15:19,561 --> 01:15:21,595
We deserve each other.
1460
01:15:21,597 --> 01:15:23,964
Your child is a polymorph.
1461
01:15:23,966 --> 01:15:26,300
Like all babies,
he has enormous potential.
1462
01:15:26,302 --> 01:15:28,101
It is not unknown
for supers
1463
01:15:28,103 --> 01:15:29,936
to have more than one
power when young...
1464
01:15:29,938 --> 01:15:32,572
but this little one has many.
1465
01:15:32,574 --> 01:15:35,944
Yes, you have many powers.
1466
01:15:49,358 --> 01:15:51,591
I understand
your lack of sleep
1467
01:15:51,593 --> 01:15:53,060
and coherency, Robert.
1468
01:15:53,062 --> 01:15:54,528
Babies can be anything,
1469
01:15:54,530 --> 01:15:56,196
and your child
is no exception.
1470
01:15:56,198 --> 01:15:59,099
He has pure,
unlimited potential, Robert.
1471
01:15:59,101 --> 01:16:02,169
He slept while I worked
in a creative fever.
1472
01:16:02,171 --> 01:16:04,571
Auntie Edna stayed up
all night...
1473
01:16:04,573 --> 01:16:07,341
making sure you look
fabulous in your many forms.
1474
01:16:07,343 --> 01:16:10,043
What are you... You're
putting him in the...
1475
01:16:10,045 --> 01:16:11,278
In the chamber, Robert.
1476
01:16:11,280 --> 01:16:13,080
He is part
of the demonstration
1477
01:16:13,082 --> 01:16:14,214
and will be fine.
1478
01:16:14,216 --> 01:16:16,216
Your challenge
is to manage a baby
1479
01:16:16,218 --> 01:16:17,984
who has
multiple powers...
1480
01:16:17,986 --> 01:16:21,121
and no control
over them, yes?
1481
01:16:21,123 --> 01:16:22,622
Huh. That sums it up.
1482
01:16:22,624 --> 01:16:24,157
I often work to music
1483
01:16:24,159 --> 01:16:27,094
and I noticed the baby
responds to it as well.
1484
01:16:27,096 --> 01:16:29,096
Specifically, Mozart.
1485
01:16:29,098 --> 01:16:30,597
I blended Kevlar
1486
01:16:30,599 --> 01:16:32,966
with carbyne for
durability under duress...
1487
01:16:32,968 --> 01:16:34,634
and cotton for comfort.
1488
01:16:34,636 --> 01:16:38,205
Interwoven with these fabrics
are a mesh of tiny sensors...
1489
01:16:38,207 --> 01:16:41,274
that monitor the baby's
physical properties.
1490
01:16:41,276 --> 01:16:44,311
Oh, Lord!
What is he doing?
1491
01:16:44,313 --> 01:16:47,381
Well, it's Mozart, Robert.
Can you blame him?
1492
01:16:47,383 --> 01:16:49,683
The important thing is that
the suit and tracker...
1493
01:16:49,685 --> 01:16:51,985
anticipated the change
and alerted you.
1494
01:16:51,987 --> 01:16:53,086
Oh, no. Cookies.
1495
01:16:53,088 --> 01:16:54,588
I gotta get cookies!
1496
01:16:54,590 --> 01:16:56,556
You do not need cookies.
1497
01:16:56,558 --> 01:16:57,691
As I learned quite painfully
1498
01:16:57,693 --> 01:16:59,025
last night...
1499
01:16:59,027 --> 01:17:00,594
any solution involving cookies
1500
01:17:00,596 --> 01:17:03,663
will inevitably result
in the demon baby.
1501
01:17:05,567 --> 01:17:07,100
"Combustion imminent"?
1502
01:17:07,102 --> 01:17:08,335
What does that mean?
1503
01:17:09,238 --> 01:17:11,004
It means fire, Robert,
1504
01:17:11,006 --> 01:17:13,240
for which the suit
has countermeasures.
1505
01:17:13,242 --> 01:17:16,109
I suggest you extinguish
the baby's flames
1506
01:17:16,111 --> 01:17:18,213
before he trips
the sprinkler system.
1507
01:17:20,149 --> 01:17:21,982
The flame retardant
1508
01:17:21,984 --> 01:17:24,184
is blackberry lavender,
darling.
1509
01:17:24,186 --> 01:17:27,087
Effective, edible,
and delicious.
1510
01:17:27,089 --> 01:17:30,357
Well, what do you know?
That is useful.
1511
01:17:30,359 --> 01:17:33,260
Although, I have doubtlessly
exceeded your expectations
1512
01:17:33,262 --> 01:17:35,262
for a single night's work...
1513
01:17:35,264 --> 01:17:36,563
the suit
and device contain
1514
01:17:36,565 --> 01:17:38,765
a few more features
we need to discuss.
1515
01:17:38,767 --> 01:17:41,368
Thanks again, E,
for everything.
1516
01:17:41,370 --> 01:17:43,103
How much
do I owe you for...
1517
01:17:43,105 --> 01:17:46,072
Pish-posh, darling. Your bill
will be covered by my fee...
1518
01:17:46,074 --> 01:17:48,175
for being Mr. Incredible,
Elastigirl,
1519
01:17:48,177 --> 01:17:50,577
and Frozone's
exclusive designer...
1520
01:17:50,579 --> 01:17:53,246
throughout the known universe
and until the end of time.
1521
01:17:53,248 --> 01:17:55,282
But babysitting this one...
1522
01:17:55,284 --> 01:17:58,320
I do for free, darling.
1523
01:18:15,737 --> 01:18:17,070
I would resist
1524
01:18:17,072 --> 01:18:18,371
the temptation to stretch.
1525
01:18:18,373 --> 01:18:21,475
The temperature around you
is well below freezing.
1526
01:18:21,477 --> 01:18:24,244
Try to stretch
and you'll break.
1527
01:18:24,246 --> 01:18:27,047
So, you're
the Screenslaver.
1528
01:18:27,049 --> 01:18:29,382
Yes and no.
1529
01:18:29,384 --> 01:18:32,185
Let's say,
I created the character
1530
01:18:32,187 --> 01:18:34,087
and pre-recorded
the messages.
1531
01:18:34,089 --> 01:18:35,455
Does Winston know?
1532
01:18:35,457 --> 01:18:38,391
That I'm the Screenslaver?
Of course not.
1533
01:18:38,393 --> 01:18:40,828
Can you imagine
what Mr. Free Enterprise
1534
01:18:40,830 --> 01:18:42,629
would do
with my hypnosis technology?
1535
01:18:42,631 --> 01:18:44,297
Worse than
what you're doing?
1536
01:18:44,299 --> 01:18:46,433
Hey, I'm using
the technology
1537
01:18:46,435 --> 01:18:48,268
to destroy
people's trust in it.
1538
01:18:48,270 --> 01:18:50,704
Like I'm using superheroes.
1539
01:18:50,706 --> 01:18:52,272
Who did I put in jail?
1540
01:18:52,274 --> 01:18:53,540
Pizza delivery guy.
1541
01:18:53,542 --> 01:18:55,342
Seemed the right height,
build.
1542
01:18:55,344 --> 01:18:57,644
He gave you
a pretty good fight.
1543
01:18:57,646 --> 01:18:59,246
I should say I gave you
1544
01:18:59,248 --> 01:19:00,614
a pretty good fight
through him.
1545
01:19:00,616 --> 01:19:02,382
But it doesn't
bother you
1546
01:19:02,384 --> 01:19:04,284
that an innocent man
is in jail?
1547
01:19:04,286 --> 01:19:07,521
Eh, he was surly
and the pizza was cold.
1548
01:19:07,523 --> 01:19:09,256
I counted on you.
1549
01:19:09,258 --> 01:19:10,690
That's why you failed.
1550
01:19:10,692 --> 01:19:12,259
What?
1551
01:19:12,261 --> 01:19:14,795
Why would you count on me?
Because I built you a bike?
1552
01:19:14,797 --> 01:19:17,297
Because my brother
knows the words
1553
01:19:17,299 --> 01:19:18,398
to your theme song?
1554
01:19:18,400 --> 01:19:20,133
We don't know each other.
1555
01:19:20,135 --> 01:19:21,735
But you can
count on me anyway.
1556
01:19:21,737 --> 01:19:23,503
I am supposed to,
aren't I?
1557
01:19:23,505 --> 01:19:26,106
Because you have
some strange abilities
1558
01:19:26,108 --> 01:19:27,340
and a shiny costume...
1559
01:19:27,342 --> 01:19:29,777
the rest of us are supposed
to put our lives
1560
01:19:29,779 --> 01:19:31,812
into your gloved hands.
1561
01:19:31,814 --> 01:19:34,347
That's what
my father believed.
1562
01:19:34,349 --> 01:19:38,118
When our home was broken into,
my mother wanted to hide.
1563
01:19:38,120 --> 01:19:40,420
Begged my father
to use the safe room.
1564
01:19:40,422 --> 01:19:44,825
But Father insisted they call
his superhero friends.
1565
01:19:44,827 --> 01:19:49,629
He died,
pointlessly, stupidly...
1566
01:19:49,631 --> 01:19:52,299
waiting for heroes
to save the day.
1567
01:19:52,301 --> 01:19:53,700
But why would you...
1568
01:19:53,702 --> 01:19:55,370
- Your brother...
- Is a child!
1569
01:19:55,905 --> 01:19:57,571
He remembers the time
1570
01:19:57,573 --> 01:19:59,706
when we had parents
and superheroes.
1571
01:19:59,708 --> 01:20:03,643
So, like a child,
Winston conflates the two.
1572
01:20:03,645 --> 01:20:07,414
Mommy and Daddy went away
because supers went away.
1573
01:20:07,416 --> 01:20:10,183
Our sweet parents
were fools
1574
01:20:10,185 --> 01:20:12,285
to put their lives
in anybody else's hands.
1575
01:20:12,287 --> 01:20:14,456
Superheroes keep us weak.
1576
01:20:15,190 --> 01:20:16,793
Are you gonna kill me?
1577
01:20:17,626 --> 01:20:18,627
Nah.
1578
01:20:20,662 --> 01:20:22,195
Using you is better.
1579
01:20:22,197 --> 01:20:25,198
You're gonna help me make
supers illegal...
1580
01:20:25,200 --> 01:20:26,668
forever.
1581
01:20:31,673 --> 01:20:33,342
Dada. Dada.
1582
01:20:34,209 --> 01:20:36,411
Ready?
Laser eyes.
1583
01:20:37,814 --> 01:20:38,879
Stop.
1584
01:20:38,881 --> 01:20:40,313
- Wow!
- Yeah!
1585
01:20:40,315 --> 01:20:41,581
- Yay, Jack-Jack!
- Yeah, baby!
1586
01:20:41,583 --> 01:20:42,850
And that's not all.
Watch this.
1587
01:20:42,852 --> 01:20:44,653
Jack-Jack, blaster ready?
1588
01:20:49,391 --> 01:20:51,491
- No way.
- That is crazy cool.
1589
01:20:51,493 --> 01:20:52,793
My turn.
I get to blast him first!
1590
01:20:52,795 --> 01:20:54,194
- Let me try. I want him.
- Give him to me.
1591
01:20:54,196 --> 01:20:55,629
Hey, I'm just demonstrating.
1592
01:20:55,631 --> 01:20:57,631
No firing the baby around
the house, you understand?
1593
01:20:57,633 --> 01:21:00,300
This is potentially
dangerous...
1594
01:21:00,302 --> 01:21:03,436
and we're trying to teach him
to control his powers, okay?
1595
01:21:03,438 --> 01:21:05,307
Stop. See the screen.
1596
01:21:07,309 --> 01:21:09,609
He vanished!
That's really cool!
1597
01:21:10,813 --> 01:21:12,379
Okay, good. Use the thing.
1598
01:21:12,381 --> 01:21:14,280
That's the current readout.
Click it. See the readout?
1599
01:21:14,282 --> 01:21:16,249
Dimension four.
See the shape?
1600
01:21:16,251 --> 01:21:18,218
That's the room.
See where he is in relation?
1601
01:21:18,220 --> 01:21:19,388
So, where is he?
1602
01:21:20,790 --> 01:21:23,356
He's... there!
1603
01:21:23,358 --> 01:21:25,394
Okay. Come out.
Num-num cookie?
1604
01:21:27,262 --> 01:21:28,595
- Yay, Jack-Jack!
- Yeah, Jack-Jack!
1605
01:21:28,597 --> 01:21:30,532
That's really cool.
1606
01:21:36,772 --> 01:21:39,239
- Hello?
- Elastigirl's in trouble.
1607
01:21:39,241 --> 01:21:40,540
What? What happened to her?
1608
01:21:40,542 --> 01:21:42,242
Sorry to tell you
on the phone.
1609
01:21:42,244 --> 01:21:43,677
Meet me on our ship
at DEVTECH.
1610
01:21:43,679 --> 01:21:45,846
The ship at DEVTECH.
I'll be there in 15 minutes.
1611
01:21:45,848 --> 01:21:48,281
What's at the ship
at DEVTECH?
1612
01:21:48,283 --> 01:21:49,817
Lucius? Bob.
Helen's in trouble.
1613
01:21:49,819 --> 01:21:51,551
I need someone
to watch the kids.
1614
01:21:51,553 --> 01:21:53,253
Suit up. It might get weird.
1615
01:21:53,255 --> 01:21:54,822
I'll be there.
ASAP. Fifteen tops.
1616
01:21:54,824 --> 01:21:56,824
Where are you
going ASAP?
1617
01:21:56,826 --> 01:21:58,458
You better be back ASAP!
1618
01:21:58,460 --> 01:21:59,693
And leaving that suit.
1619
01:21:59,695 --> 01:22:01,494
I gotta go.
I'll be home soon.
1620
01:22:01,496 --> 01:22:02,830
Lucius will be here sooner.
1621
01:22:02,832 --> 01:22:04,999
No firing the baby
around the house, okay?
1622
01:22:05,001 --> 01:22:06,766
What's at the ship
at DEVTECH?
1623
01:22:06,768 --> 01:22:09,304
And why are you
in your Supersuit?
1624
01:22:21,316 --> 01:22:22,716
Is that Mom's supersuit?
1625
01:22:22,718 --> 01:22:24,751
She may need it.
You never know.
1626
01:22:24,753 --> 01:22:26,453
What's going on?
1627
01:22:26,455 --> 01:22:28,455
I don't know,
but Dad called Lucius
1628
01:22:28,457 --> 01:22:30,457
after getting a call
about Mom...
1629
01:22:30,459 --> 01:22:31,725
and then left.
1630
01:22:31,727 --> 01:22:33,493
I thought you renounced
superheroes.
1631
01:22:33,495 --> 01:22:36,730
Yeah, well,
I renounce my renunciation.
1632
01:22:36,732 --> 01:22:37,834
Put that on.
1633
01:22:48,978 --> 01:22:51,711
Hello there, little fella.
1634
01:22:51,713 --> 01:22:53,346
Hello.
1635
01:22:53,348 --> 01:22:54,581
You kids aren't safe.
1636
01:22:54,583 --> 01:22:55,816
The Deavors sent us
to take you...
1637
01:22:55,818 --> 01:22:58,685
Well,
isn't that redundant?
1638
01:22:58,687 --> 01:23:01,656
The Deavors just sent me here
to guard the house.
1639
01:23:03,960 --> 01:23:06,693
'Cause the kids aren't safe.
1640
01:23:06,695 --> 01:23:08,661
I get it,
managerial screw-up.
1641
01:23:08,663 --> 01:23:10,097
Tell Winston
I handled it.
1642
01:23:10,099 --> 01:23:11,765
You understand,
Ms...
1643
01:23:11,767 --> 01:23:13,033
Voyd.
1644
01:23:13,035 --> 01:23:14,636
Ms. Voyd.
1645
01:23:15,872 --> 01:23:16,839
Drive safely.
1646
01:23:26,648 --> 01:23:30,683
The thing is, he wants us
to bring you, too.
1647
01:23:30,685 --> 01:23:31,786
Hey.
1648
01:23:33,388 --> 01:23:34,791
That isn't gonna
hold them long.
1649
01:23:35,892 --> 01:23:37,524
Dash, grab the baby!
1650
01:23:40,362 --> 01:23:41,530
Spread out!
1651
01:23:43,665 --> 01:23:44,697
- Whoa!
- Oh!
1652
01:23:44,699 --> 01:23:46,601
Dash!
1653
01:23:47,402 --> 01:23:48,805
We gotta get to my car.
1654
01:23:58,080 --> 01:24:00,147
What? What's going on?
1655
01:24:00,149 --> 01:24:01,550
Little fella!
1656
01:24:20,002 --> 01:24:21,668
It worked!
1657
01:24:27,409 --> 01:24:28,945
Incredibile, windows down!
1658
01:24:30,813 --> 01:24:31,814
Dive in!
1659
01:24:38,520 --> 01:24:40,988
Incredibile,
set voice identification.
1660
01:24:40,990 --> 01:24:42,522
Loudly, say your names.
1661
01:24:42,524 --> 01:24:45,793
- Violet Parr.
- Dashiell Robert Parr.
1662
01:24:49,764 --> 01:24:50,831
Lucius!
1663
01:24:50,833 --> 01:24:52,869
Incredibile, escape!
1664
01:25:01,110 --> 01:25:02,609
Fill me in!
1665
01:25:02,611 --> 01:25:04,510
Good news and bad news.
We found her.
1666
01:25:04,512 --> 01:25:05,880
She seems physically fine
1667
01:25:05,882 --> 01:25:07,580
but she's had an encounter
with Screenslaver...
1668
01:25:07,582 --> 01:25:09,886
and she's acting
kind of strange. In here.
1669
01:25:13,622 --> 01:25:14,889
Strange how?
1670
01:25:23,165 --> 01:25:24,499
Helen?
1671
01:25:25,134 --> 01:25:26,836
Helen, what are you...
1672
01:25:35,510 --> 01:25:37,044
Helen, it's me.
1673
01:25:53,728 --> 01:25:55,798
Incredibile, pull over.
1674
01:26:00,269 --> 01:26:03,203
We can't go to E's.
1675
01:26:03,205 --> 01:26:05,772
You saw those goggles
they put on Lucius.
1676
01:26:05,774 --> 01:26:07,740
They were
wearing them, too.
1677
01:26:07,742 --> 01:26:10,576
They're all under
someone's control.
1678
01:26:10,578 --> 01:26:13,082
They've probably done
the same to Mom.
1679
01:26:14,582 --> 01:26:16,749
Okay. Bad guys after us.
1680
01:26:16,751 --> 01:26:18,551
No Mom, no Dad.
1681
01:26:18,553 --> 01:26:19,752
No Lucius.
1682
01:26:19,754 --> 01:26:23,591
But we have our powers,
this car...
1683
01:26:24,260 --> 01:26:27,828
and... what?
1684
01:26:39,875 --> 01:26:42,778
Incredibile,
take us to DEVTECH.
1685
01:26:45,948 --> 01:26:48,315
The kids have escaped
in a tricked-out car,
1686
01:26:48,317 --> 01:26:49,850
but we got Frozone.
1687
01:26:49,852 --> 01:26:52,855
Bring him to the ship
at DEVTECH immediately.
1688
01:26:58,194 --> 01:27:00,294
Aw, we missed 'em!
1689
01:27:00,296 --> 01:27:04,900
Oh, I wish the Incredibile
could follow that boat.
1690
01:27:07,602 --> 01:27:09,136
- What did you do?
- I don't know.
1691
01:27:09,138 --> 01:27:12,106
- What did you do?
- I didn't do anything!
1692
01:27:19,748 --> 01:27:22,952
Wow, this car does
anything I say.
1693
01:27:30,625 --> 01:27:32,359
We didn't plan this well.
1694
01:27:32,361 --> 01:27:34,028
What do you mean?
We're here, aren't we?
1695
01:27:34,030 --> 01:27:35,628
Yes, we're here.
1696
01:27:35,630 --> 01:27:38,034
We need to be up there.
1697
01:27:39,001 --> 01:27:40,167
Hey...
1698
01:27:40,169 --> 01:27:44,637
What if the Incredibile
has ejector seats?
1699
01:27:44,639 --> 01:27:46,040
Wait, what? No.
1700
01:27:46,042 --> 01:27:47,775
- Yeah, baby!
- No, don't say any more...
1701
01:27:47,777 --> 01:27:49,243
Max power! Launch!
1702
01:27:56,718 --> 01:27:58,684
Come on.
1703
01:28:01,223 --> 01:28:02,890
Hello!
Glad you could come.
1704
01:28:02,892 --> 01:28:04,860
Welcome to the conference.
1705
01:28:15,204 --> 01:28:17,004
Our stars, where are they?
1706
01:28:17,006 --> 01:28:18,305
The event's about to start.
1707
01:28:18,307 --> 01:28:20,340
They didn't want to upstage
the others.
1708
01:28:20,342 --> 01:28:22,843
They'll join for the signing.
1709
01:28:22,845 --> 01:28:25,345
Welcome, guests!
You're in for a treat.
1710
01:28:25,347 --> 01:28:29,983
This ship is the largest
hydrofoil on the planet.
1711
01:28:29,985 --> 01:28:31,118
So, hold onto something...
1712
01:28:31,120 --> 01:28:33,923
because we're going
to open her up!
1713
01:28:52,108 --> 01:28:54,775
We need to find Mom and Dad.
Stay here.
1714
01:28:54,777 --> 01:28:55,976
I'm gonna search for them.
1715
01:28:55,978 --> 01:28:58,412
Wait! Who's gonna
watch Jack-Jack?
1716
01:28:58,414 --> 01:29:00,447
Suck it up.
I won't be long.
1717
01:29:00,449 --> 01:29:03,117
Wait. Wait, but, but wait!
1718
01:29:03,119 --> 01:29:05,919
This is important.
They are in trouble.
1719
01:29:05,921 --> 01:29:08,856
It's up to us.
To us, understand?
1720
01:29:08,858 --> 01:29:11,759
Keep him amused but quiet!
1721
01:29:12,962 --> 01:29:13,996
Ugh.
1722
01:29:23,806 --> 01:29:25,841
Shh! Quiet!
1723
01:29:26,741 --> 01:29:27,910
Huh?
1724
01:29:32,148 --> 01:29:33,149
Jack-Jack?
1725
01:29:42,992 --> 01:29:45,027
Jack-Jack?
Jack-Jack!
1726
01:30:18,294 --> 01:30:19,159
Jack-Jack!
1727
01:30:19,161 --> 01:30:21,061
The mesmerized supers
know we're here...
1728
01:30:21,063 --> 01:30:24,031
but I found Mom and Dad...
Where's Jack-Jack?
1729
01:30:24,033 --> 01:30:27,201
You lost him?
I gave you one thing to do!
1730
01:30:27,203 --> 01:30:28,971
The tracker.
Use the tracker.
1731
01:30:32,875 --> 01:30:34,074
He's going up?
1732
01:30:34,076 --> 01:30:36,245
- He's in an elevator.
- Let's go!
1733
01:30:38,180 --> 01:30:40,847
Hey, little baby.
Where are your parents?
1734
01:30:43,385 --> 01:30:45,352
And here they are, folks!
1735
01:30:45,354 --> 01:30:48,255
The supers who started
this whole thing.
1736
01:30:48,257 --> 01:30:50,257
I told you
they'd be there in time.
1737
01:30:50,259 --> 01:30:52,960
Hey, did you make them
new masks?
1738
01:30:52,962 --> 01:30:54,928
Yeah. Night vision,
et cetera...
1739
01:30:54,930 --> 01:30:56,296
They look good, right?
1740
01:30:56,298 --> 01:30:58,065
So simple,
even he can do it.
1741
01:30:58,067 --> 01:31:02,069
And we're back live in
three, two, one...
1742
01:31:02,071 --> 01:31:03,837
This is
a momentous occasion.
1743
01:31:03,839 --> 01:31:05,472
We've all managed
to accomplish
1744
01:31:05,474 --> 01:31:08,976
something extraordinarily rare
in today's world.
1745
01:31:08,978 --> 01:31:10,844
We agree on something.
1746
01:31:13,916 --> 01:31:17,017
We agree to undo
a bad decision.
1747
01:31:17,019 --> 01:31:18,318
To make sure
1748
01:31:18,320 --> 01:31:20,220
a few extraordinarily
gifted members...
1749
01:31:20,222 --> 01:31:23,023
of the world's many countries
are treated fairly.
1750
01:31:23,025 --> 01:31:26,393
To invite them once again
to use their gifts...
1751
01:31:26,395 --> 01:31:27,894
to benefit the world.
1752
01:31:27,896 --> 01:31:29,396
I thank all of you
1753
01:31:29,398 --> 01:31:32,266
for representing your nation's
commitment to superheroes.
1754
01:31:32,268 --> 01:31:34,835
With special thanks
to Ambassador Selick.
1755
01:31:34,837 --> 01:31:36,536
Yeah, it's okay.
Let her hear you.
1756
01:31:36,538 --> 01:31:38,005
Thank you.
Thank you so much.
1757
01:31:38,007 --> 01:31:39,306
Thank you,
Ambassador,
1758
01:31:39,308 --> 01:31:41,441
for your early
and very crucial support.
1759
01:31:41,443 --> 01:31:44,177
I can't think of anyone
more deserving than you...
1760
01:31:44,179 --> 01:31:46,013
to be the first signature
1761
01:31:46,015 --> 01:31:49,151
on the International
Superhero Accord.
1762
01:31:50,185 --> 01:31:52,288
There it is!
1763
01:32:06,001 --> 01:32:07,901
Holy cow!
1764
01:32:07,903 --> 01:32:10,272
I know he's on fire.
Just put him out.
1765
01:32:16,912 --> 01:32:18,914
They're coming.
1766
01:32:28,123 --> 01:32:29,589
Is it okay
to give him that?
1767
01:32:29,591 --> 01:32:32,559
I wasn't hearing
any better ideas.
1768
01:32:56,618 --> 01:32:58,352
No!
1769
01:32:58,354 --> 01:33:00,087
Come on, Jack-Jack.
1770
01:33:00,089 --> 01:33:01,355
We have to go.
1771
01:33:01,357 --> 01:33:02,491
Cookie num-num?
1772
01:33:15,104 --> 01:33:17,938
- Mama, Mama.
- I see him. He's getting away!
1773
01:33:17,940 --> 01:33:19,241
Stand back.
1774
01:33:23,145 --> 01:33:25,314
- Darn it!
- He's heading for Mom.
1775
01:33:27,683 --> 01:33:31,118
It is done.
The world is super again.
1776
01:33:36,392 --> 01:33:39,059
Group photo. Come on.
Group photo, everyone.
1777
01:33:39,061 --> 01:33:41,995
Squeeze in. That's it.
Historic occasion.
1778
01:33:41,997 --> 01:33:43,465
Everyone, smile.
1779
01:33:50,139 --> 01:33:52,105
Go on phase two.
1780
01:33:52,107 --> 01:33:54,508
Years of mandated
hiding and silence
1781
01:33:54,510 --> 01:33:56,143
have made us bitter.
1782
01:33:56,145 --> 01:33:58,011
You bring us out
into the light...
1783
01:33:58,013 --> 01:33:59,312
only to clean up the messes
1784
01:33:59,314 --> 01:34:01,381
your lack
of discipline creates.
1785
01:34:01,383 --> 01:34:04,017
Your bodies
and your character are weak.
1786
01:34:04,019 --> 01:34:07,687
Your promises are empty,
and you will pay for it.
1787
01:34:07,689 --> 01:34:09,556
We no longer serve you.
1788
01:34:09,558 --> 01:34:11,158
We serve only us.
1789
01:34:11,160 --> 01:34:13,195
May the fittest survive.
1790
01:34:15,564 --> 01:34:16,596
Well, we, um...
1791
01:34:16,598 --> 01:34:19,366
Some very alarming
moments there...
1792
01:34:19,368 --> 01:34:22,169
before the, uh,
technical difficulties.
1793
01:34:22,171 --> 01:34:23,572
Please bear with us.
1794
01:34:36,585 --> 01:34:38,251
What?
1795
01:34:38,253 --> 01:34:39,753
Mayday! Mayday!
Mayday!
1796
01:34:39,755 --> 01:34:41,321
Hold! Let him talk.
1797
01:34:41,323 --> 01:34:43,323
Superheroes have forcibly
taken the bridge. Repeat.
1798
01:34:43,325 --> 01:34:44,191
Now.
1799
01:34:55,504 --> 01:34:57,103
A little further.
1800
01:34:57,105 --> 01:34:59,141
Little further. Stop.
1801
01:35:04,713 --> 01:35:07,280
What the... A baby?
1802
01:35:07,282 --> 01:35:09,318
Mom and Dad.
Uncle Lucius?
1803
01:35:11,753 --> 01:35:13,487
- My mama.
- Jack-Jack, no!
1804
01:35:16,525 --> 01:35:18,360
A super baby?
1805
01:35:23,198 --> 01:35:24,631
No, no, no!
1806
01:35:24,633 --> 01:35:25,634
Put him down!
1807
01:35:27,436 --> 01:35:29,102
- Grab her!
- No!
1808
01:35:29,104 --> 01:35:30,272
Hold Jack-Jack.
1809
01:35:38,480 --> 01:35:40,413
No!
1810
01:35:40,415 --> 01:35:42,282
Hey, it's me!
1811
01:35:42,284 --> 01:35:43,683
Yeah, that's what
I thought last time.
1812
01:35:43,685 --> 01:35:46,588
Kids, what are you...
1813
01:35:48,190 --> 01:35:50,791
You came for us?
1814
01:35:50,793 --> 01:35:52,158
Don't be mad.
1815
01:35:52,160 --> 01:35:54,630
Oh, sweetie,
how could I be mad?
1816
01:35:55,531 --> 01:35:57,832
I'm proud.
1817
01:35:57,834 --> 01:35:59,699
Not to break up
a tender moment,
1818
01:35:59,701 --> 01:36:01,201
but where are we?
1819
01:36:01,203 --> 01:36:02,669
Is this DEVTECH's ship?
1820
01:36:02,671 --> 01:36:04,671
Evelyn Deavor
controls the Screenslaver...
1821
01:36:04,673 --> 01:36:07,474
and until a second ago, us.
1822
01:36:07,476 --> 01:36:09,543
Where's the crew?
1823
01:36:09,545 --> 01:36:11,745
Collision detected.
Correct course.
1824
01:36:11,747 --> 01:36:13,146
Uh-oh.
Did I do that?
1825
01:36:13,148 --> 01:36:16,351
Mom, the suit?
Try this.
1826
01:36:18,554 --> 01:36:21,223
Phase Three.
Go on Phase Three!
1827
01:36:24,393 --> 01:36:26,760
Why are the kids here?
You didn't go to the house?
1828
01:36:26,762 --> 01:36:28,161
I went to the house.
1829
01:36:28,163 --> 01:36:29,529
You didn't escape?
How did you not escape?
1830
01:36:29,531 --> 01:36:31,731
Hey!
We just saved you!
1831
01:36:31,733 --> 01:36:33,801
Escape? Escape from who?
1832
01:36:36,705 --> 01:36:37,739
Those guys!
1833
01:36:40,442 --> 01:36:43,176
What the...?
Jack-Jack has powers?
1834
01:36:43,178 --> 01:36:45,312
We know.
Fight now, talk later.
1835
01:37:18,480 --> 01:37:20,213
Jack-Jack.
1836
01:37:20,215 --> 01:37:21,548
Laser eyes!
1837
01:37:31,326 --> 01:37:32,525
Ah-ha!
1838
01:37:43,238 --> 01:37:44,439
Ugh.
1839
01:37:49,378 --> 01:37:51,411
Come with me, Winston.
1840
01:37:51,413 --> 01:37:53,380
- Did I faint?
- You'll be safe here.
1841
01:37:53,382 --> 01:37:55,384
Safe? Safe from what?
1842
01:37:56,485 --> 01:37:58,752
Where are the diplomats?
The supers?
1843
01:37:58,754 --> 01:37:59,887
Still hypnotized.
1844
01:37:59,889 --> 01:38:02,391
What have you done?
1845
01:38:06,528 --> 01:38:08,728
Evelyn, she's escaping.
1846
01:38:08,730 --> 01:38:09,763
Well, go after her.
1847
01:38:09,765 --> 01:38:10,563
Finish your mission.
1848
01:38:10,565 --> 01:38:13,266
I can't just go!
What about the kids?
1849
01:38:13,268 --> 01:38:15,870
- Jack-Jack, who's gonna...
- Mom!
1850
01:38:15,872 --> 01:38:17,739
Go. We've got this.
1851
01:38:19,508 --> 01:38:21,408
Voyd, come with me.
1852
01:38:21,410 --> 01:38:22,810
I'll go shut down
the engine.
1853
01:38:22,812 --> 01:38:24,477
I'll try to slow the
ship from the bow.
1854
01:38:24,479 --> 01:38:27,414
Wait, someone's missing.
Where's the crusher guy?
1855
01:38:27,416 --> 01:38:29,284
Strap in now!
1856
01:38:44,633 --> 01:38:46,301
It's for your own good.
1857
01:38:46,601 --> 01:38:48,301
No!
1858
01:38:48,303 --> 01:38:49,636
This is.
1859
01:39:00,716 --> 01:39:03,351
- We're too late.
- Get me up to the jet.
1860
01:39:27,309 --> 01:39:30,044
Hey, you did this.
Can you undo it?
1861
01:39:30,046 --> 01:39:32,378
You want me to un-crush?
1862
01:39:32,380 --> 01:39:34,014
What? No one's ever
asked for that?
1863
01:39:34,016 --> 01:39:37,017
No. To un-crush is silly.
Why un-crush?
1864
01:39:37,019 --> 01:39:38,618
To get into the engine room.
1865
01:39:38,620 --> 01:39:39,854
Oh, forget it.
We don't have enough time.
1866
01:39:39,856 --> 01:39:42,422
What if I said
to un-punch someone?
1867
01:39:42,424 --> 01:39:43,592
What do you do?
1868
01:39:47,329 --> 01:39:48,863
Welcome aboard, Elastigirl.
1869
01:39:48,865 --> 01:39:50,563
Although
we haven't yet reached
1870
01:39:50,565 --> 01:39:51,901
our cruising altitude...
1871
01:39:53,435 --> 01:39:55,803
feel free to roam about
the cabin.
1872
01:39:55,805 --> 01:39:58,471
Or just relax...
1873
01:39:58,473 --> 01:40:01,443
and let the cabin roam
about you.
1874
01:40:10,385 --> 01:40:12,385
I can't get
to the engine room!
1875
01:40:12,387 --> 01:40:13,788
We gotta do something!
1876
01:40:13,790 --> 01:40:15,455
Because trying to
slow it down ain't working.
1877
01:40:15,457 --> 01:40:17,390
Hey! What about
turning the boat?
1878
01:40:17,392 --> 01:40:18,591
The steering's
been destroyed!
1879
01:40:18,593 --> 01:40:21,394
- Dash means from the outside!
- Yeah!
1880
01:40:21,396 --> 01:40:22,495
If we break off
one of the foils
1881
01:40:22,497 --> 01:40:23,663
and turn the rudder...
1882
01:40:23,665 --> 01:40:26,033
we can veer the ship
away from the city!
1883
01:40:26,035 --> 01:40:27,500
That might work.
1884
01:40:27,502 --> 01:40:28,635
I'll turn the front,
you turn the rear.
1885
01:40:28,637 --> 01:40:30,737
Using the rudder?
That's underwater.
1886
01:40:30,739 --> 01:40:32,006
How am I supposed to get...
1887
01:40:32,008 --> 01:40:33,908
All right.
Come on, kids.
1888
01:40:33,910 --> 01:40:36,944
Dad, I know
this is going to work.
1889
01:40:36,946 --> 01:40:39,479
But if it doesn't,
and we crash...
1890
01:40:39,481 --> 01:40:42,883
my shields are probably better
protection than the ship.
1891
01:40:42,885 --> 01:40:46,555
I should stay here.
With Jack-Jack.
1892
01:40:47,089 --> 01:40:48,588
That's my girl.
1893
01:40:48,590 --> 01:40:51,027
Remember, Bob,
we're both turning right!
1894
01:40:57,699 --> 01:40:59,701
You know what's sad?
1895
01:41:02,972 --> 01:41:04,872
If it weren't
for your core beliefs...
1896
01:41:04,874 --> 01:41:07,609
I think we could have
been good friends.
1897
01:41:08,610 --> 01:41:10,579
At least...
1898
01:41:11,513 --> 01:41:13,548
I have core beliefs.
1899
01:41:14,984 --> 01:41:16,449
We have breaking news...
1900
01:41:16,451 --> 01:41:18,585
While there is
still no radio contact,
1901
01:41:18,587 --> 01:41:20,120
the ship
has changed direction...
1902
01:41:20,122 --> 01:41:21,421
and is heading towards land
1903
01:41:21,423 --> 01:41:22,792
at a high rate of speed.
1904
01:41:27,063 --> 01:41:28,597
So, Dash...
1905
01:41:29,731 --> 01:41:31,198
I am going to the rudder.
1906
01:41:31,200 --> 01:41:34,500
Once I turn the ship,
you hit the pull up button.
1907
01:41:34,502 --> 01:41:36,469
- Okay, Dad.
- Now lower me down...
1908
01:41:40,609 --> 01:41:43,911
The reputations of
superheroes are ruined.
1909
01:41:43,913 --> 01:41:47,482
You will never
become legal. Ever.
1910
01:41:47,850 --> 01:41:49,083
Never?
1911
01:41:49,085 --> 01:41:50,650
No.
1912
01:41:50,652 --> 01:41:52,719
- Ever?
- No.
1913
01:41:52,721 --> 01:41:56,023
Not even a little
smidgee-widgee?
1914
01:41:56,025 --> 01:41:57,490
Oh, hypoxia.
1915
01:41:57,492 --> 01:41:59,126
When you don't have
enough oxygen,
1916
01:41:59,128 --> 01:42:01,496
things seem really silly.
1917
01:42:07,736 --> 01:42:09,803
Things get sillier
1918
01:42:09,805 --> 01:42:11,906
and sillier
and then you die.
1919
01:42:11,908 --> 01:42:13,874
I don't wanna die.
1920
01:42:13,876 --> 01:42:15,811
Ah, nobody does.
1921
01:42:16,578 --> 01:42:17,811
Really.
1922
01:42:17,813 --> 01:42:20,049
Not such
a bad way to go.
1923
01:42:38,868 --> 01:42:40,968
Everyone, we need to get
to the back of the ship.
1924
01:42:40,970 --> 01:42:43,705
All supers,
protect your ambassadors!
1925
01:42:44,539 --> 01:42:45,908
Follow.
1926
01:42:48,878 --> 01:42:51,078
Dad's been underwater
for too long.
1927
01:42:59,121 --> 01:43:00,753
We gotta pull him up.
1928
01:43:00,755 --> 01:43:02,158
Wait. It's too soon.
1929
01:43:16,238 --> 01:43:17,871
I'm gonna press the button!
1930
01:43:17,873 --> 01:43:18,874
Not yet!
1931
01:43:33,755 --> 01:43:35,724
It's turning. It's working.
1932
01:43:39,295 --> 01:43:41,629
- Now!
- Dash, now!
1933
01:43:44,599 --> 01:43:46,002
Save yourself. Make a chute.
1934
01:43:48,304 --> 01:43:50,337
Make a chute. Make a chute.
1935
01:43:50,339 --> 01:43:51,872
Make a chute!
1936
01:43:54,076 --> 01:43:56,112
Helen!
Brace yourselves!
1937
01:44:04,253 --> 01:44:05,988
Crash positions!
1938
01:44:24,606 --> 01:44:25,839
Whoo.
1939
01:44:25,841 --> 01:44:29,145
I missed
Jack-Jack's first power?
1940
01:44:30,046 --> 01:44:32,678
Actually, you missed
the first 17.
1941
01:44:32,680 --> 01:44:34,281
Oh!
1942
01:44:46,028 --> 01:44:50,696
The fact that you saved me
doesn't make you right.
1943
01:44:50,698 --> 01:44:52,665
But it does make you alive.
1944
01:44:52,667 --> 01:44:54,634
And I'm grateful
for that.
1945
01:44:54,636 --> 01:44:57,670
I'm sorry,
but she'll go to prison.
1946
01:44:57,672 --> 01:44:59,306
Well, I'm sorry she's rich
1947
01:44:59,308 --> 01:45:01,674
and will probably get no more
than a slap on the wrist.
1948
01:45:01,676 --> 01:45:04,278
First of all, Violet,
I like you.
1949
01:45:04,280 --> 01:45:07,147
And who knows what the
future may bring...
1950
01:45:07,149 --> 01:45:10,918
but I have a good feeling
about all of you.
1951
01:45:10,920 --> 01:45:12,386
Hmm. Good feeling.
1952
01:45:12,388 --> 01:45:14,154
Should we be worried?
1953
01:45:14,156 --> 01:45:16,924
You guys got the next shift.
I'm beat. Oh!
1954
01:45:16,926 --> 01:45:18,892
I saw what you did back there.
That was incredible!
1955
01:45:18,894 --> 01:45:20,127
No pun intended.
1956
01:45:20,129 --> 01:45:21,862
Sorry I had
to punch you.
1957
01:45:23,432 --> 01:45:26,969
Yeah, baby! My sweet ride!
1958
01:45:39,115 --> 01:45:42,748
And in recognition
of the extraordinary service
1959
01:45:42,750 --> 01:45:43,951
they have demonstrated...
1960
01:45:43,953 --> 01:45:46,420
the legal status
of superheroes
1961
01:45:46,422 --> 01:45:48,754
is hereby restored.
1962
01:45:57,732 --> 01:45:59,732
You don't know me,
do you?
1963
01:45:59,734 --> 01:46:01,101
No, I don't...
1964
01:46:01,103 --> 01:46:02,269
Wait.
1965
01:46:02,271 --> 01:46:04,371
Are you the girl
with the water?
1966
01:46:04,373 --> 01:46:06,874
I'm Violet Parr.
1967
01:46:06,876 --> 01:46:08,408
- I'm Tony.
- Okay.
1968
01:46:08,410 --> 01:46:11,113
You split up into separate
groups and stuff...
1969
01:46:19,355 --> 01:46:20,753
Tony, this is my mom.
1970
01:46:20,755 --> 01:46:21,955
Pleased to meet you.
1971
01:46:21,957 --> 01:46:23,991
- This is my dad.
- Oh, we've met.
1972
01:46:23,993 --> 01:46:26,059
And this is embarrassing.
1973
01:46:26,061 --> 01:46:27,327
Charmed, I'm sure.
1974
01:46:27,329 --> 01:46:29,496
My little brother, Dash.
1975
01:46:29,498 --> 01:46:31,731
And the baby
is Jack-Jack.
1976
01:46:31,733 --> 01:46:34,767
I tried to limit it
to one parent.
1977
01:46:34,769 --> 01:46:37,437
We're all going to a movie,
too, Tony. Don't mind us.
1978
01:46:37,439 --> 01:46:38,738
We'll be sitting
1979
01:46:38,740 --> 01:46:39,907
on the other side
of the theater.
1980
01:46:39,909 --> 01:46:41,441
Not watching you.
1981
01:46:41,443 --> 01:46:43,377
He's kidding.
1982
01:46:43,379 --> 01:46:46,480
They are only dropping
us off at the theater.
1983
01:46:46,482 --> 01:46:49,216
They have
other things to do.
1984
01:46:49,218 --> 01:46:51,952
So, you guys are close,
I guess.
1985
01:46:51,954 --> 01:46:54,321
- Yeah, I guess.
- We can get closer.
1986
01:46:54,323 --> 01:46:55,822
Bob.
1987
01:47:10,339 --> 01:47:11,505
Stop! Let us out!
1988
01:47:11,507 --> 01:47:13,173
Here, large popcorn,
small soda.
1989
01:47:13,175 --> 01:47:15,909
Save me a seat, center,
about eight rows back.
1990
01:47:15,911 --> 01:47:19,014
I'll be back before
the previews are over.
1991
01:47:30,098 --> 01:47:32,926
Subtitles by explosiveskull
1992
01:53:27,349 --> 01:53:30,317
♪ Here comes Elastigirl
1993
01:53:30,319 --> 01:53:33,587
♪ Stretching her arms
Elastigirl
1994
01:53:33,589 --> 01:53:38,325
♪ No one's beyond her reach
1995
01:53:38,327 --> 01:53:41,396
♪ Elastigirl
1996
01:53:45,734 --> 01:53:49,538
♪ Ah, Elastigirl
1997
01:53:52,207 --> 01:53:55,241
♪ Here comes Elastigirl
1998
01:53:55,243 --> 01:53:58,511
♪ Stretching her arms
Elastigirl
1999
01:53:58,513 --> 01:54:02,382
♪ No one's beyond her reach
2000
01:54:02,384 --> 01:54:05,822
♪ Ah, Elastigirl ♪
2001
01:54:15,564 --> 01:54:19,399
♪ Who's the cat
who's always chill
2002
01:54:19,401 --> 01:54:24,638
♪ When survival odds
are close to nil?
2003
01:54:24,640 --> 01:54:26,841
♪ Frozone
2004
01:54:26,843 --> 01:54:28,644
♪ Frozone
2005
01:54:30,312 --> 01:54:34,247
♪ Frozone
2006
01:54:34,249 --> 01:54:36,718
♪ Always chill
Always chill
2007
01:54:38,220 --> 01:54:39,954
♪ Frozone
2008
01:54:39,956 --> 01:54:41,789
♪ Ah
2009
01:54:41,791 --> 01:54:44,524
♪ Frozone
2010
01:54:44,526 --> 01:54:46,894
♪ So chill
So chill
2011
01:54:46,896 --> 01:54:48,495
♪ Talk about Frozone
2012
01:54:48,497 --> 01:54:49,797
♪ Frozone
2013
01:54:49,799 --> 01:54:51,801
♪ Frozone
2014
01:54:55,938 --> 01:54:57,506
♪ Frozone ♪
2015
01:55:06,983 --> 01:55:09,482
♪ Mr. Incredible
2016
01:55:09,484 --> 01:55:10,818
♪ Incredible
2017
01:55:10,820 --> 01:55:12,552
♪ Incredible
2018
01:55:12,554 --> 01:55:16,625
♪ Catching the bad guys
Pow, pow, pow
2019
01:55:21,931 --> 01:55:25,367
♪ Pow, pow, pow, pow, pow
2020
01:55:32,975 --> 01:55:35,009
♪ Mr. Incredible
2021
01:55:35,011 --> 01:55:36,777
♪ Incredible
2022
01:55:36,779 --> 01:55:38,545
♪ Incredible
2023
01:55:38,547 --> 01:55:40,346
♪ Punching the bad guys
2024
01:55:40,348 --> 01:55:43,853
♪ Pow, pow, pow, pow, pow
143708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.