All language subtitles for In Our Name (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 This film contains prolonged violent scenes, very strong language, 2 00:00:10,000 --> 00:00:18,000 some scenes which some viewers may find upsetting and some scenes of a sexual nature 3 00:00:51,400 --> 00:00:53,760 PANTING 4 00:01:05,040 --> 00:01:07,720 Come on! Get your fucking arses up that hill 5 00:01:07,720 --> 00:01:10,400 or I'll make your fucking eyes bleed! 6 00:01:10,400 --> 00:01:12,360 Come on, get them fucking legs up! 7 00:01:12,360 --> 00:01:15,440 Are you taking the piss out of me, soldier? 8 00:01:15,440 --> 00:01:17,960 Then say it! Come on. 9 00:01:19,320 --> 00:01:22,360 The last man's going to have to do this all fucking again. 10 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 Keep it going. Push it. 11 00:01:25,480 --> 00:01:27,680 Keep going. Come on! 12 00:01:27,680 --> 00:01:30,720 Private Jackson, you should be munching fucking carpet for a living 13 00:01:30,720 --> 00:01:33,320 instead of being a soldier! Come on! 14 00:02:00,400 --> 00:02:03,160 I tell you, the more beer I have, the better you look to me. 15 00:02:03,160 --> 00:02:05,080 Especially being stuck here. 16 00:02:05,080 --> 00:02:07,560 Oh, there's a lot of love coming from here, isn't there? 17 00:02:07,560 --> 00:02:09,000 Can you feel it? 18 00:02:09,000 --> 00:02:12,760 I wondered why you were always together. Yeah, yeah, yeah. 19 00:02:12,760 --> 00:02:15,560 Aye, you were the only men in bloody Basra. 20 00:02:15,560 --> 00:02:18,240 How long have we been here? About an hour. 21 00:02:18,240 --> 00:02:20,360 It's been an hour and ten minutes exactly. 22 00:02:20,360 --> 00:02:22,240 Load of SHITE! 23 00:02:22,240 --> 00:02:26,680 - Hey, let's get some beers. - Oh, leave her be, man. 24 00:02:26,680 --> 00:02:30,480 Hiya, love. Can we get, probably, 12 beers? 25 00:02:30,480 --> 00:02:32,800 I don't have any more beers. You drank them all. 26 00:02:32,800 --> 00:02:36,000 - What? Already? - Hey, hey, hey! 27 00:02:36,000 --> 00:02:38,320 Give that back. 28 00:02:38,320 --> 00:02:41,680 Fucking leave her be, man. Give her it back. 29 00:02:41,680 --> 00:02:43,560 ALL TALK LOUDLY AT ONCE 30 00:02:43,560 --> 00:02:45,440 Have you got...? 31 00:02:45,440 --> 00:02:51,280 Paul, do you want a Bacardi and Coke or something, sweetheart? 32 00:02:51,280 --> 00:02:53,000 Fuck off. 33 00:02:53,000 --> 00:02:57,520 Eh? Excuse me, pet. Sorry, sorry. 34 00:02:59,200 --> 00:03:01,080 What's up with you, crabby? 35 00:03:02,840 --> 00:03:04,440 Nah. 36 00:03:04,440 --> 00:03:06,400 Got a face on you like a smacked arse. 37 00:03:06,400 --> 00:03:08,560 Just tired. Want to get home. 38 00:03:08,560 --> 00:03:11,120 What the fuck is going on with this train? 39 00:03:11,120 --> 00:03:12,840 Signal failure or something. 40 00:03:14,080 --> 00:03:16,120 Here, get that down you. 41 00:03:16,120 --> 00:03:18,400 Oh, fucking hell. 42 00:03:18,400 --> 00:03:19,680 Evil. 43 00:03:22,800 --> 00:03:25,560 Do you want to go for a pint before we go home? 44 00:03:25,560 --> 00:03:29,160 - No, I can't. - Come on, one. Say goodbye properly. 45 00:03:29,160 --> 00:03:33,200 - Why, you going to miss me, like? - Fuck off! 46 00:03:33,200 --> 00:03:35,960 No. I've gotta get back. 47 00:03:35,960 --> 00:03:37,920 ENGINE STARTS 48 00:03:37,920 --> 00:03:39,360 Oh, hang on. 49 00:03:39,360 --> 00:03:41,800 CHEERING That us moving, is it? 50 00:03:41,800 --> 00:03:44,200 'Ey, man! 51 00:04:53,440 --> 00:04:56,200 You all right, babe? Waiting for Mummy to come? 52 00:04:56,200 --> 00:04:59,320 CHATTER 53 00:05:03,960 --> 00:05:06,240 - This is surreal, like. - Mmm. 54 00:05:09,640 --> 00:05:11,880 Good to be back. 55 00:05:11,880 --> 00:05:13,600 Fucking freezing, though. 56 00:05:13,600 --> 00:05:15,200 It is, isn't it? 57 00:05:20,200 --> 00:05:22,240 CHEERING Oh, no way, man. 58 00:05:22,240 --> 00:05:26,000 - Is that your house? - No way. No. - Flag outside. 59 00:05:30,640 --> 00:05:32,840 This is it. 60 00:05:32,840 --> 00:05:37,240 Yeah. Listen, erm, thanks. 61 00:05:38,440 --> 00:05:40,720 Thanks? What for? 62 00:05:40,720 --> 00:05:42,760 You know. 63 00:05:42,760 --> 00:05:46,640 Piss off. Come here. 64 00:05:46,640 --> 00:05:48,240 - You take care, right? - Yeah. 65 00:05:48,240 --> 00:05:50,680 - Let me buy you that pint. - Oh, you're damn right. 66 00:05:50,680 --> 00:05:52,200 I'll speak to you soon. 67 00:05:53,120 --> 00:05:55,240 Come here, you! 68 00:05:55,240 --> 00:05:58,040 - I am going to kill you for this later. - You're gorgeous. 69 00:05:58,040 --> 00:06:00,600 Oh, give over, I'm rough as! 70 00:06:00,600 --> 00:06:02,520 Look who's here! 71 00:06:02,520 --> 00:06:04,080 CHEERING 72 00:06:04,080 --> 00:06:07,640 Little one! Hey, look at you. 73 00:06:07,640 --> 00:06:09,720 Come here and give us a hug, pet. 74 00:06:09,720 --> 00:06:12,040 Charming! 75 00:06:12,040 --> 00:06:13,480 Hiya. 76 00:06:14,760 --> 00:06:16,240 Hiya, Dad. 77 00:06:16,240 --> 00:06:18,920 I've been travelling for ages. 78 00:06:18,920 --> 00:06:21,040 All right, we're not making a porno! 79 00:06:27,520 --> 00:06:30,200 God. It's completely different in here! 80 00:06:30,200 --> 00:06:33,120 - Oh, you look fucking amazing with that tan, darling. - Yeah? 81 00:06:33,120 --> 00:06:35,840 - Yeah. - I've been travelling for, like, 12 hours. 82 00:06:41,360 --> 00:06:43,720 Hey, there's loads of people downstairs. 83 00:06:43,720 --> 00:06:45,640 - Fuck 'em. - You're on heat, mister. 84 00:06:47,480 --> 00:06:49,080 Stop, hey. 85 00:06:50,120 --> 00:06:51,840 Come on, me mam's downstairs. 86 00:07:06,760 --> 00:07:08,200 Can I come in, little one? 87 00:07:10,160 --> 00:07:12,760 Look at you. 88 00:07:12,760 --> 00:07:15,240 Look how much you've grown. 89 00:07:15,240 --> 00:07:18,000 Hey, come here and give us a hug, yeah? 90 00:07:21,560 --> 00:07:23,480 I'll show you me medal, if you like. 91 00:07:25,400 --> 00:07:29,200 Come on. I've travelled a long, long way to see you. 92 00:07:29,200 --> 00:07:31,560 Aren't you pleased to see me? 93 00:07:34,280 --> 00:07:36,440 I like your outfit. 94 00:07:36,440 --> 00:07:39,400 Are you trying to be like Mam? 95 00:07:41,440 --> 00:07:43,240 Come off it, Cass, speak to me. 96 00:07:49,480 --> 00:07:51,280 Fine. 97 00:07:56,880 --> 00:07:58,480 Come on, give order, please. 98 00:07:58,480 --> 00:08:00,080 Quiet, please. Come on, come on. 99 00:08:00,080 --> 00:08:03,120 Bloody hell, it's like the wash house in here. 100 00:08:03,120 --> 00:08:04,920 Right. 101 00:08:04,920 --> 00:08:07,640 Unaccustomed as I am, and all that bollocks... 102 00:08:07,640 --> 00:08:09,760 but I felt today, such a momentous coco... 103 00:08:09,760 --> 00:08:12,360 occasion... Caucasian, occasion! 104 00:08:12,360 --> 00:08:14,760 ..that I've gotta say a few words. 105 00:08:16,240 --> 00:08:21,360 This is a proud day for all of us. 106 00:08:21,360 --> 00:08:24,800 That girl there, the mother of my son's child, has come 107 00:08:24,800 --> 00:08:30,320 back from some hellish place to this perfect home in one perfect piece. 108 00:08:32,000 --> 00:08:34,200 Suzy, you're looking great, kid. 109 00:08:34,200 --> 00:08:36,960 You're looking healthy, you're looking strong, 110 00:08:36,960 --> 00:08:41,920 you're looking wiser, and I can see in those peepers a new sparkle. 111 00:08:41,920 --> 00:08:47,480 I'll tell you what - I bet she's got some stories to tell us. 112 00:08:47,480 --> 00:08:49,600 Come on, Dad, get a fucking move on, man. 113 00:08:49,600 --> 00:08:52,000 Watch your mouth, son. 114 00:08:52,000 --> 00:08:54,840 I don't want to show you up in front of all these people. 115 00:08:54,840 --> 00:08:59,440 - Ooh! - Come on, what you talking about? 116 00:08:59,440 --> 00:09:02,080 Now, I've got to admit. 117 00:09:02,080 --> 00:09:06,960 I did have my reservations, but Suzy, I'm going to add you to 118 00:09:06,960 --> 00:09:11,440 a long line of Jacksons that have served in the forces, 119 00:09:11,440 --> 00:09:15,280 - that have made this country safe for all of us. - Hear, hear. 120 00:09:15,280 --> 00:09:18,000 Welcome back, kid. God bless you and good luck. 121 00:09:19,080 --> 00:09:21,800 To our Suzy, the hard-arsed soldier. 122 00:09:21,800 --> 00:09:24,320 To our Suzy, the hard-arsed soldier. 123 00:09:24,320 --> 00:09:27,400 - Come on, Suzy, get up here and say a few words. - Oh, no. 124 00:09:29,520 --> 00:09:30,760 Go on, go on. 125 00:09:32,160 --> 00:09:36,200 - Speech! - Speech, speech, speech, speech! 126 00:09:36,200 --> 00:09:39,080 Erm, ooh, I nearly fell over there. 127 00:09:39,080 --> 00:09:42,280 Er, God, the last time I was talking to a crowd like this, 128 00:09:42,280 --> 00:09:44,880 - I had a machine gun in my hands. - Oh, don't shoot! Don't shoot! 129 00:09:44,880 --> 00:09:48,000 - Fucking hell, man, what have you come as? - I'm an Afghani. 130 00:09:48,000 --> 00:09:50,200 - Aye, a fanny, more like it. - Pissed-up Arab. 131 00:09:50,200 --> 00:09:53,240 - Getting there, getting there. - Fucking shoot him, come on. 132 00:09:54,320 --> 00:09:57,360 Erm, well, I don't know what to say. 133 00:09:57,360 --> 00:09:59,880 It's just cracking to get back. 134 00:09:59,880 --> 00:10:03,200 Erm, a bit of Boro life is long overdue. 135 00:10:03,200 --> 00:10:07,680 I can't wait to spend some time with my fella and my little girl. 136 00:10:07,680 --> 00:10:11,080 God knows what they've been getting up to without me. 137 00:10:11,080 --> 00:10:13,760 I can't wait to see what the rest of the house looks like. 138 00:10:13,760 --> 00:10:17,880 Erm, yeah, just wanted to say thanks to all of yous. 139 00:10:17,880 --> 00:10:20,600 You've made me feel proper welcome back. Cheers. 140 00:10:20,600 --> 00:10:21,960 Sorry. 141 00:10:21,960 --> 00:10:24,480 APPLAUSE 142 00:10:29,960 --> 00:10:33,560 - You all right? - Yeah, yeah, yeah. - Bloody Arabs! 143 00:10:45,360 --> 00:10:47,080 Hey. 144 00:10:47,080 --> 00:10:48,960 - Hey. - You all right? 145 00:10:48,960 --> 00:10:50,080 Yeah. 146 00:10:53,800 --> 00:10:56,520 - Going to come to bed, babe? - Yeah, in a minute. 147 00:10:56,520 --> 00:11:00,520 Yeah, eight months of celibacy's getting the better of me. 148 00:11:00,520 --> 00:11:04,600 I just want to watch her sleep for a while. 149 00:11:04,600 --> 00:11:08,480 She'll still be there in the morning. 150 00:11:08,480 --> 00:11:12,000 I just can't believe how much she's changed. 151 00:11:12,000 --> 00:11:15,280 - All right, another five minutes. - Go on, I'll be in in a bit. 152 00:12:26,800 --> 00:12:28,320 CREAKING 153 00:12:34,680 --> 00:12:36,000 Hey! 154 00:12:36,000 --> 00:12:37,480 Stop, you little bastards! 155 00:12:58,360 --> 00:12:59,440 Fuck! 156 00:12:59,440 --> 00:13:01,040 You... Oh! Fucking little shits! 157 00:13:27,080 --> 00:13:30,800 OK, Corporal, we've got the military prisoner ready for interrogating. 158 00:13:30,800 --> 00:13:33,600 - Right, can I take it off now? - I'm going to take it off, babe. 159 00:13:33,600 --> 00:13:35,680 - Babe, you've got some grip on you there. - Mark. 160 00:13:35,680 --> 00:13:38,120 - Stop squeezing my hand. - Can I just take it off? 161 00:13:38,120 --> 00:13:40,280 - (Get over there.) - Mark. - No, you can't take it off. 162 00:13:40,280 --> 00:13:42,320 - Mark. - Babe, you're not playing properly. - Mark! 163 00:13:42,320 --> 00:13:44,520 - Just stand still. - I'm standing still. 164 00:13:44,520 --> 00:13:46,280 Right, there you go. Go round. 165 00:13:46,280 --> 00:13:48,480 For God's sake, man. 166 00:13:48,480 --> 00:13:51,080 And again, and again, and again, go on, keep going, babe. 167 00:13:51,080 --> 00:13:53,640 - Mark! Just stop it. - Keep going round... - Mark! 168 00:13:54,680 --> 00:13:57,480 Ta-da! So? 169 00:13:57,480 --> 00:14:01,240 The caravan. Well, I'd never have guessed. 170 00:14:01,240 --> 00:14:05,400 Ah, she likes it, babe. It's proper pimped out in here. 171 00:14:05,400 --> 00:14:09,640 Got flatscreen DVD, a Jacuzzi in the back, swimming pool outside. 172 00:14:09,640 --> 00:14:12,960 - Come on, little pudding, going to help Daddy with the bags? - Yeah. 173 00:14:12,960 --> 00:14:15,920 Come on, then. 174 00:14:15,920 --> 00:14:17,600 Got keys? 175 00:14:28,600 --> 00:14:32,120 - What you got in there? - All sorts. That everything, is it? 176 00:14:32,120 --> 00:14:35,840 That's it. Ah, it's windy out there. 177 00:14:37,080 --> 00:14:39,200 What do you want to do now, then? 178 00:14:39,200 --> 00:14:40,760 I was kinda thinking we could, er, 179 00:14:40,760 --> 00:14:43,440 drop the little one into the kids' club and spend a bit 180 00:14:43,440 --> 00:14:44,920 of overdue you and me time, babe. 181 00:14:44,920 --> 00:14:47,760 You must be joking, Mark. I'm actually getting somewhere here. 182 00:14:47,760 --> 00:14:50,720 OK. All right. 183 00:14:50,720 --> 00:14:52,720 Cass, are you hungry? 184 00:14:55,680 --> 00:14:57,080 Is that a no? 185 00:14:59,600 --> 00:15:01,480 Wait, wait, wait, wait, oh. 186 00:15:01,480 --> 00:15:03,160 - Yes! - Oh, it's going to happen! 187 00:15:03,160 --> 00:15:05,000 Oh, come on. 188 00:15:05,000 --> 00:15:07,480 Hey, that was good. High-five. 189 00:15:07,480 --> 00:15:09,240 Come on, Dad. 190 00:15:09,240 --> 00:15:14,640 - That was good, wasn't it? - It was pretty good. You're doing well. 191 00:15:14,640 --> 00:15:18,040 - Do you want a tattoo? - No. - Why not? - I'm only nine. Get off. 192 00:15:18,040 --> 00:15:21,480 - Get a proper Army tattoo. - No. I'm not having a tattoo. - Go on. 193 00:15:21,480 --> 00:15:23,240 No, I don't want one. 194 00:15:23,240 --> 00:15:26,320 - You all right, babe? You're proper going for it there. - Eh? 195 00:15:26,320 --> 00:15:28,520 Where do you think we are, in Faliraki? 196 00:15:28,520 --> 00:15:31,080 Yeah, but I'm making up for lost time, aren't I? 197 00:15:31,080 --> 00:15:33,560 Mum. 198 00:15:33,560 --> 00:15:35,680 Yes, pet. 199 00:15:35,680 --> 00:15:37,720 Did you kill anyone while you were away? 200 00:15:42,160 --> 00:15:44,400 No, darling. Of course not. 201 00:15:47,520 --> 00:15:50,560 Right. 202 00:15:50,560 --> 00:15:54,680 Mark. Can I have another one? Same again. 203 00:15:54,680 --> 00:15:57,120 Yeah. Do you want a drink, babe? 204 00:15:57,120 --> 00:15:59,120 No, I've still got my lemonade left. 205 00:16:04,000 --> 00:16:07,880 - So, is that you talking to me again, then? - I guess. 206 00:16:07,880 --> 00:16:10,440 - Why did you ask me that? - What? 207 00:16:10,440 --> 00:16:12,200 If I'd killed anyone. 208 00:16:12,200 --> 00:16:15,760 I just wanted to know. 209 00:16:15,760 --> 00:16:17,840 Did someone tell you that I had? 210 00:16:17,840 --> 00:16:19,960 No, but I know Dad did. 211 00:16:19,960 --> 00:16:21,440 Eh? 212 00:16:21,440 --> 00:16:24,000 I know Dad had to kill people when he was away. 213 00:16:25,160 --> 00:16:26,520 Who told you that? 214 00:16:26,520 --> 00:16:27,560 He did. 215 00:16:43,520 --> 00:16:44,800 Mum. 216 00:16:49,480 --> 00:16:53,120 - Hiya. - Can I sleep in your room tonight? I can't sleep. 217 00:16:53,120 --> 00:16:54,840 No. No, you can't. 218 00:16:54,840 --> 00:16:58,480 Shut up. Yeah, course you can, darling. 219 00:17:01,120 --> 00:17:04,160 Go on, get under. Did you have a bad dream? 220 00:17:04,160 --> 00:17:05,680 - Yeah. - What happened? 221 00:17:05,680 --> 00:17:08,080 I went to go see a funeral, I don't know why. 222 00:17:09,160 --> 00:17:11,000 Um, this man said, "Beware," 223 00:17:11,000 --> 00:17:14,120 and I ran off with my friend before he could say anything else. 224 00:17:14,120 --> 00:17:17,200 Aww. You'd better stay with us tonight, then, eh? 225 00:17:17,200 --> 00:17:21,120 Oh, yeah, happy families. Let's all get into bed together. Come on. 226 00:17:21,120 --> 00:17:22,720 Oh, has she had a bad dream? 227 00:17:22,720 --> 00:17:24,480 Baby had a little bad dream? 228 00:17:24,480 --> 00:17:27,640 - At least get over this side, babe. - Shut up. - What? 229 00:17:39,120 --> 00:17:41,840 Yeah, yeah. Oh! Right. 230 00:17:47,680 --> 00:17:49,960 THEY SHOUT 231 00:17:49,960 --> 00:17:52,400 You got me, chokehold. 232 00:17:52,400 --> 00:17:54,320 Come back here, you! 233 00:18:02,600 --> 00:18:05,280 - Look what I got. - What you got? - Got a little fish. 234 00:18:12,280 --> 00:18:16,760 - I'm glad we came now. - Me too. See - she's settling down now. 235 00:18:18,720 --> 00:18:22,200 Yeah. She was saying some strange things last night, though. 236 00:18:22,200 --> 00:18:23,800 Yeah? Like what? 237 00:18:23,800 --> 00:18:28,600 - Like how she knows you killed when you were on tour. - And? 238 00:18:28,600 --> 00:18:31,440 And...where did she get that from? 239 00:18:31,440 --> 00:18:36,440 - I told her. - Why? She's too young to be hearing about that. 240 00:18:36,440 --> 00:18:39,680 She's my daughter. I'm not going to start lying to her like you. 241 00:18:40,720 --> 00:18:44,880 - I know you had to. - She's too young to be hearing about it, Mark. 242 00:18:44,880 --> 00:18:46,680 I could tell you lied to her. 243 00:18:51,320 --> 00:18:53,880 So, what was it like? 244 00:18:53,880 --> 00:18:55,200 What was what like? 245 00:18:55,200 --> 00:18:57,160 The kill. Tell me about it. 246 00:18:59,920 --> 00:19:01,120 Hey, guys. 247 00:19:03,040 --> 00:19:06,680 What's up? ..Oh, you missed. 248 00:19:06,680 --> 00:19:10,240 - Do you want some dessert after? - Yeah, can I get ice cream? - Yeah. 249 00:19:48,600 --> 00:19:50,480 Get off me, get off me, get off me! 250 00:19:50,480 --> 00:19:53,040 Suzy. Suze! 251 00:19:59,080 --> 00:20:01,120 SHE PANTS 252 00:20:05,480 --> 00:20:07,240 Suze? 253 00:20:07,240 --> 00:20:09,440 Suzy, will you open the door? 254 00:20:09,440 --> 00:20:10,480 Babe, what's up? 255 00:20:13,080 --> 00:20:14,480 Suze, you scared Cass. 256 00:20:15,760 --> 00:20:19,640 Suze! What the fucking hell's up? 257 00:20:19,640 --> 00:20:21,800 You fucking scared Cass. 258 00:20:21,800 --> 00:20:23,640 Open the door! 259 00:20:30,000 --> 00:20:31,880 What you doing? 260 00:20:31,880 --> 00:20:33,360 I want to go home. 261 00:20:35,000 --> 00:20:37,480 What's wrong? Suze... 262 00:20:37,480 --> 00:20:40,120 I just want to go home. 263 00:20:49,640 --> 00:20:52,800 So, what's going on? 264 00:20:52,800 --> 00:20:54,680 Told you, you'd better speak to me. 265 00:21:01,200 --> 00:21:02,800 DANCE MUSIC PLAYS 266 00:21:04,480 --> 00:21:05,840 Fucking leave it! 267 00:21:27,560 --> 00:21:29,280 You all right? 268 00:21:29,280 --> 00:21:30,320 Yeah. 269 00:21:32,240 --> 00:21:34,040 What's up? 270 00:21:34,040 --> 00:21:36,320 Nowt. You just give me a fright today. 271 00:21:39,240 --> 00:21:40,760 Sorry. 272 00:21:42,000 --> 00:21:43,960 You'd never hurt me, would you, Mam? 273 00:21:46,280 --> 00:21:49,640 No, pet. Of course not. 274 00:21:53,280 --> 00:21:58,560 I just got scared, cos you reminded me of someone, that's all. 275 00:21:58,560 --> 00:22:00,440 Who? 276 00:22:02,760 --> 00:22:06,320 You don't know her, pet. 277 00:22:06,320 --> 00:22:08,320 Don't worry, though, eh? 278 00:22:32,520 --> 00:22:34,320 Suze, you awake? 279 00:22:37,720 --> 00:22:41,320 Suze, come on, let me make it up to you. 280 00:22:41,320 --> 00:22:42,960 Will you get off me? 281 00:22:48,320 --> 00:22:50,000 HE SHOUTS 282 00:23:17,920 --> 00:23:19,520 Congratulations, Jackson. 283 00:23:19,520 --> 00:23:21,720 Good to see you back again in one piece. 284 00:23:21,720 --> 00:23:25,240 - Good to be back. - Sorry for calling you in, 285 00:23:25,240 --> 00:23:29,320 - but it's...well, it's regulations. - No worries. - Right. 286 00:23:30,840 --> 00:23:35,440 Well, this operations memo's as long as your arm. Pretty tough tour. 287 00:23:35,440 --> 00:23:39,520 Yeah. It was, er, tough, but rewarding. 288 00:23:39,520 --> 00:23:43,600 I think I've proved I'm ready to step up to a commanding position. 289 00:23:43,600 --> 00:23:46,680 And how are you enjoying the R&R? 290 00:23:49,280 --> 00:23:51,080 Yeah, it's been a bit tough too. 291 00:23:52,760 --> 00:23:55,400 I've been hearing you're not keeping too well. 292 00:23:57,200 --> 00:24:01,640 - Who's told you that? - You know I can't divulge that, Suzy. 293 00:24:01,640 --> 00:24:04,440 But let's just say it's someone that's got yours 294 00:24:04,440 --> 00:24:07,160 and everyone else's best interests at heart. 295 00:24:07,160 --> 00:24:10,520 So, anything you want to get off your chest? 296 00:24:10,520 --> 00:24:12,560 Like what? 297 00:24:12,560 --> 00:24:15,240 Oh, come on, Jackson, stop messing about. 298 00:24:15,240 --> 00:24:16,680 What's going on up there? 299 00:24:22,160 --> 00:24:26,080 Before we go any further, I need to know if this goes down on my record. 300 00:24:27,160 --> 00:24:31,320 I mean, you know, could it affect my chances of promotion? 301 00:24:31,320 --> 00:24:37,480 Depends how severe your symptoms are. So, what's going on? 302 00:24:43,320 --> 00:24:47,080 Nothing, really, just been having a lot of sleepless nights. 303 00:24:48,560 --> 00:24:51,320 Just been jet lagged more than anything, I think. 304 00:24:52,720 --> 00:24:55,000 Got it in my head I can't sleep now. 305 00:24:57,120 --> 00:24:59,000 Well, you do look a bit knackered. 306 00:25:01,120 --> 00:25:05,320 - So, it's just sleepless nights, is it? - Yeah. 307 00:25:05,320 --> 00:25:08,080 Any recurring nightmares? 308 00:25:08,080 --> 00:25:10,200 Nothing serious. Like I said. 309 00:25:15,400 --> 00:25:17,800 So, everything's been going pretty well, actually. 310 00:25:17,800 --> 00:25:20,840 Still haven't found a fella yet, but decided I don't want one anyway. 311 00:25:20,840 --> 00:25:22,440 They're all wankers. 312 00:25:22,440 --> 00:25:24,040 Work's been going all right, though. 313 00:25:24,040 --> 00:25:26,600 Been climbing up the tables every month at the minute. 314 00:25:26,600 --> 00:25:28,120 Yeah? That's good. 315 00:25:28,120 --> 00:25:29,520 That reminds us, actually. 316 00:25:29,520 --> 00:25:32,400 I'm doing a project with one of my classes on the war. 317 00:25:32,400 --> 00:25:35,160 Some of the kids are dead interested in the soldiers and that, 318 00:25:35,160 --> 00:25:38,440 so I told them that once you'd come back that you may be able to talk to them. 319 00:25:38,440 --> 00:25:41,200 - Eh? - It won't be any sweat. You could show off a bit, couldn't you? 320 00:25:41,200 --> 00:25:45,040 - Oh, for fuck's sake, Marie. When? - Not until you've been back a while. 321 00:25:45,040 --> 00:25:48,040 Give you a chance to chill out and that. 322 00:25:48,040 --> 00:25:50,520 I dunno, it's a bit weird being back, to be honest. 323 00:25:53,880 --> 00:25:56,360 Has there been much trouble round here lately? 324 00:25:56,360 --> 00:25:58,560 No more than usual, like. 325 00:26:01,960 --> 00:26:03,680 I don't know what it is. 326 00:26:03,680 --> 00:26:06,640 It's like she doesn't want to come near me, you know what I mean? 327 00:26:06,640 --> 00:26:08,000 We haven't even had sex once. 328 00:26:08,000 --> 00:26:09,280 Just...just fucking weird. 329 00:26:09,280 --> 00:26:11,400 I mean, we've never had problems in the past. 330 00:26:11,400 --> 00:26:14,440 You don't think she's been shagging somebody else while she was there? 331 00:26:14,440 --> 00:26:16,960 What are you talking about, shagging somebody else? 332 00:26:16,960 --> 00:26:19,080 Are you trying to tretch me? What's the matter? 333 00:26:19,080 --> 00:26:21,640 Definitely not, man. I'd fucking kill her if she was. 334 00:26:21,640 --> 00:26:25,000 All right, Mark, calm down. All right, I'm sorry. Sorry, keep your voice down. 335 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 It's just, er, most of the birds are at it out there, you know. 336 00:26:28,000 --> 00:26:29,520 I mean, think about it. 337 00:26:29,520 --> 00:26:32,240 There's no women apart from your comrades for months on end. 338 00:26:32,240 --> 00:26:34,880 Most of the lasses just do it to stop the lads pestering them. 339 00:26:34,880 --> 00:26:37,880 You know what I mean? I heard about this one bird, fucking hell. 340 00:26:37,880 --> 00:26:40,600 She gave head to a whole battalion in one night. 341 00:26:40,600 --> 00:26:44,280 One in, one out, there must've been a queue of them down Baghdad high street. 342 00:26:44,280 --> 00:26:47,640 She must've been absolutely full of it by the time they'd finished with her. 343 00:26:47,640 --> 00:26:51,240 Will you fucking shut your mouth, Tony? What's the matter with you? 344 00:26:51,240 --> 00:26:53,800 What are you talking about? I'm just telling you a story. 345 00:27:21,040 --> 00:27:22,160 Hi. 346 00:27:22,160 --> 00:27:25,720 All right, er, I'm here for Cassie Jackson. Is she here? 347 00:27:25,720 --> 00:27:27,000 Cass? 348 00:27:27,000 --> 00:27:28,680 Yeah. Where is she? 349 00:27:28,680 --> 00:27:30,640 She was one of the first to leave. 350 00:27:30,640 --> 00:27:32,400 She darted off pretty sharpish. 351 00:27:32,400 --> 00:27:34,760 Well, did she leave with someone? 352 00:27:34,760 --> 00:27:37,960 No. She just darted off. I thought it was a bit odd. 353 00:27:37,960 --> 00:27:39,440 Is everything all right? 354 00:27:40,800 --> 00:27:42,320 Fuck's sake. 355 00:28:41,360 --> 00:28:43,280 PHONE RINGS 356 00:28:43,280 --> 00:28:44,320 Yeah? 357 00:28:49,760 --> 00:28:52,040 For fuck's sake, why didn't you tell me? 358 00:29:03,480 --> 00:29:05,120 Sorry, Mum. 359 00:29:47,720 --> 00:29:51,960 I mean, come off it, Mark. You know the score out there. 360 00:29:51,960 --> 00:29:55,920 All femmes are fair game. You know? Remember Janice the Jig? 361 00:29:55,920 --> 00:29:59,240 That bird on our crew? Everybody had a go with her, man. 362 00:29:59,240 --> 00:30:02,080 In fact, you even fucked her in the dunny. You dirty bastard. 363 00:30:03,560 --> 00:30:05,800 I told you to shut your fucking mouth, you cunt! 364 00:30:05,800 --> 00:30:08,200 You wouldn't fucking listen to me. You wouldn't listen! 365 00:30:08,200 --> 00:30:09,680 All right, Mark, I've had enough. 366 00:30:09,680 --> 00:30:12,160 - Mark! - You still going on? You still fucking going on? 367 00:30:12,160 --> 00:30:14,520 I'm not, I'm not. I'm finished, Mark, I'm finished. 368 00:30:14,520 --> 00:30:15,960 I'm going to call the police. 369 00:30:15,960 --> 00:30:17,320 Call the fucking police. Go on. 370 00:30:17,320 --> 00:30:19,360 - You're barred for life. - You want to bar me? 371 00:30:19,360 --> 00:30:20,680 - Yes. - Fucking slag. 372 00:30:20,680 --> 00:30:22,440 I'll get your dad on you, mind. 373 00:30:24,920 --> 00:30:26,240 Go fuck yourself. 374 00:30:26,240 --> 00:30:27,520 Get out! 375 00:30:54,440 --> 00:30:56,480 CHATTER IN STREET 376 00:30:59,400 --> 00:31:01,080 CLATTERING 377 00:32:07,000 --> 00:32:10,080 TV IS ON IN NEXT ROOM 378 00:32:38,040 --> 00:32:41,440 Who's this guy who keeps coming up in all your pictures? 379 00:32:41,440 --> 00:32:43,320 Eh? 380 00:32:43,320 --> 00:32:45,640 There's loads. 381 00:32:48,160 --> 00:32:49,640 This guy. Who is he? 382 00:32:51,840 --> 00:32:53,080 Just one of the lads. 383 00:32:53,080 --> 00:32:55,080 - Why is there so many of him? - No reason. 384 00:32:55,080 --> 00:32:58,400 Well, I'll delete them, then. 385 00:32:58,400 --> 00:33:01,240 - Mark, will you just leave it, eh? - Leave what? 386 00:33:02,400 --> 00:33:05,840 - Give it me back. - Who is he? - Just give it me back, Mark. 387 00:33:05,840 --> 00:33:08,480 - Why you being like that? - Give it me back. Mark! Fucking give it! 388 00:33:08,480 --> 00:33:11,240 - Who the fuck is he? - No-one. Fucking give it me back! 389 00:33:11,240 --> 00:33:13,680 Take it! Who the fuck is he? 390 00:33:26,600 --> 00:33:30,160 Now, this film explores a huge array of emotional responses 391 00:33:30,160 --> 00:33:33,040 and expressions of the love felt for those people that have been 392 00:33:33,040 --> 00:33:34,360 lost in the war. 393 00:33:34,360 --> 00:33:37,360 Now, we can only experience their pain at a distance 394 00:33:37,360 --> 00:33:40,160 and that's why we're very proud and privileged to have with us 395 00:33:40,160 --> 00:33:43,680 today Private Paul Reynolds and Private Suzy Jackson to share 396 00:33:43,680 --> 00:33:46,000 with us their first-hand experiences. 397 00:33:48,480 --> 00:33:51,480 And plus, she's my sister too. 398 00:33:53,480 --> 00:33:55,240 Hi. 399 00:33:59,320 --> 00:34:02,120 What do you want us to talk about? 400 00:34:02,120 --> 00:34:04,720 Well, why don't you tell us what it's like to enter a war zone, 401 00:34:04,720 --> 00:34:07,400 or what it's like to fire a gun at someone, yeah? 402 00:34:07,400 --> 00:34:09,720 Aye, like, did you have to shoot anyone? 403 00:34:09,720 --> 00:34:11,200 LAUGHTER 404 00:34:12,920 --> 00:34:14,640 Do you want me to go first? 405 00:34:17,360 --> 00:34:19,560 No, no, it's fine. 406 00:34:19,560 --> 00:34:21,120 SHE CLEARS HER THROAT 407 00:34:26,000 --> 00:34:29,120 Well, you just get on with the task in hand. 408 00:34:31,320 --> 00:34:33,520 Focus on your enemy and take them out. 409 00:34:34,880 --> 00:34:39,280 That's all there is to it. It's like fixing a flat tyre. 410 00:34:39,280 --> 00:34:41,200 It's a job that needs to be done. 411 00:34:42,600 --> 00:34:45,840 OK, so what's it like to enter a war zone, then? 412 00:34:51,800 --> 00:34:53,280 Well... 413 00:34:55,280 --> 00:35:00,960 ..the first thing that strikes you is the rubble and the dust. 414 00:35:03,480 --> 00:35:07,800 There's mortars and rockets raining down nightly. 415 00:35:09,720 --> 00:35:11,760 And if you can imagine what it feels like 416 00:35:11,760 --> 00:35:15,880 when you go and stand on stage or go and meet someone you want to impress 417 00:35:15,880 --> 00:35:20,400 and you get that churning feeling in your stomach, like butterflies, 418 00:35:20,400 --> 00:35:22,280 in your stomach... 419 00:35:24,600 --> 00:35:28,400 Well, it's like that, but 24 hours a day. 420 00:35:31,880 --> 00:35:34,080 Even talking about it now, I can feel it. 421 00:35:40,840 --> 00:35:43,440 And then the second thing that strikes you is... 422 00:35:44,640 --> 00:35:48,000 ..it's your inability to help those you were sent to protect. 423 00:35:50,440 --> 00:35:52,320 What was the worst thing you saw? 424 00:36:14,960 --> 00:36:17,000 We were, erm... 425 00:36:18,800 --> 00:36:21,560 ..we were driving through a village. 426 00:36:26,000 --> 00:36:28,800 And there was loads of kids surrounding the vehicle. 427 00:36:31,640 --> 00:36:34,520 We were on the outskirts of the city and it felt like a peaceful 428 00:36:34,520 --> 00:36:41,080 place to be for a while, so... so we stopped and...we were trying 429 00:36:41,080 --> 00:36:44,600 to give out sweets to the kids, but they wouldn't take them. 430 00:36:48,760 --> 00:36:53,040 We were aware of a group of men stood watching, but when we looked 431 00:36:53,040 --> 00:36:56,200 over, they smiled and...they waved, so we thought they were friendly. 432 00:36:56,200 --> 00:36:59,240 - Suzy. - But none of the kids would take the sweets. 433 00:37:01,640 --> 00:37:04,160 Apart from this one little girl... 434 00:37:06,320 --> 00:37:09,880 ..who...who took a bag of 'em from me. 435 00:37:12,720 --> 00:37:14,800 - She took 'em because I kept pushing her... - Suzy. 436 00:37:14,800 --> 00:37:16,880 ..and I kept forcing her to take 'em. 437 00:37:19,440 --> 00:37:22,120 And I was delighted, cos... 438 00:37:22,120 --> 00:37:23,800 cos it had felt like a little victory. 439 00:37:26,160 --> 00:37:32,320 And we carried on our patrol, but when we came back through 440 00:37:32,320 --> 00:37:34,040 the town later on... 441 00:37:38,200 --> 00:37:41,400 ..we found the little girl's body in the gutter. 442 00:37:41,400 --> 00:37:42,440 They'd killed her. 443 00:37:45,360 --> 00:37:48,120 And if I hadn't forced her to take them sweets... 444 00:37:49,320 --> 00:37:51,000 ..she'd still be alive. 445 00:38:00,680 --> 00:38:02,240 Oh... 446 00:38:11,200 --> 00:38:14,360 SHE SOBS 447 00:38:18,920 --> 00:38:24,880 Suzy, are you in here? Suzy? Suzy, will you answer us, please? 448 00:38:24,880 --> 00:38:28,960 I'll be out in a minute. I'm just on the lav. 449 00:38:28,960 --> 00:38:31,240 Hurry up, then, will you? 450 00:38:38,080 --> 00:38:40,320 Fuck me, that was a royal disaster. 451 00:38:40,320 --> 00:38:42,840 - Was it? - Yes! Are you all right? 452 00:38:49,640 --> 00:38:51,720 Yeah, I'm fine. 453 00:39:00,080 --> 00:39:06,040 Look, maybes...maybes you should see someone about this, like. Suzy... 454 00:39:06,040 --> 00:39:07,320 Marie, I said I'm fine. 455 00:39:07,320 --> 00:39:09,600 Please will you listen to us. You're obviously not. 456 00:39:09,600 --> 00:39:11,400 Look at the state of you. 457 00:39:14,080 --> 00:39:15,680 Look, I'm sorry. 458 00:39:15,680 --> 00:39:19,120 I shouldn't have mentioned it in front of the kids. I just... 459 00:39:20,640 --> 00:39:23,840 Look, I don't want to talk about it again, yeah? 460 00:39:23,840 --> 00:39:25,600 Don't you fucking mention it again. 461 00:39:26,640 --> 00:39:27,920 Suzy, look, if you need to... 462 00:39:27,920 --> 00:39:30,240 Marie, I said don't fucking mention it! 463 00:40:10,120 --> 00:40:11,880 Stay there. 464 00:40:22,000 --> 00:40:23,800 Come on, inside. Quick. 465 00:40:23,800 --> 00:40:25,840 Stay there. 466 00:40:58,760 --> 00:41:03,560 March, two, three, four. Halt. Salute. 467 00:41:05,520 --> 00:41:07,840 Attention! You! 468 00:41:09,240 --> 00:41:12,480 You're my most trusted and worthy soldier. 469 00:41:14,240 --> 00:41:18,040 Are you eyeballing me, boy? What did you say? 470 00:41:19,360 --> 00:41:20,400 Look at me. 471 00:41:22,800 --> 00:41:25,680 Did you say anything, sir? Are you saying anything? 472 00:41:31,640 --> 00:41:35,360 Left, right, left, right, left, right, left, right, left, right... 473 00:42:31,240 --> 00:42:33,920 DOORBELL RINGS 474 00:42:55,680 --> 00:42:57,360 All right? 475 00:42:57,360 --> 00:42:59,200 Hi. 476 00:43:01,400 --> 00:43:02,920 You look like shit. 477 00:43:02,920 --> 00:43:04,040 Yeah? 478 00:43:04,040 --> 00:43:05,280 You been drinking? 479 00:43:07,640 --> 00:43:10,880 A bit, yeah. Are you wanting to come in? 480 00:43:12,280 --> 00:43:15,560 Yeah, be nice. Like the fucking Blitz out here. 481 00:43:21,000 --> 00:43:22,800 Suze? 482 00:43:29,520 --> 00:43:33,040 Wow, look at this. Hey, this is lovely. 483 00:43:38,200 --> 00:43:39,960 Have a seat. 484 00:43:39,960 --> 00:43:42,040 Cheers. 485 00:43:42,040 --> 00:43:43,520 Do you want a beer or something? 486 00:43:43,520 --> 00:43:44,560 Yeah, nice one. 487 00:43:47,920 --> 00:43:51,120 Hey, I got the letter saying I'm going training again in a month. 488 00:43:51,120 --> 00:43:53,280 Ta. It's a bit fucking soon. 489 00:43:54,280 --> 00:43:59,720 Yeah, I got one as well. Officer training, 16 weeks. 490 00:44:01,720 --> 00:44:04,360 Shit. Sure you're ready for that? 491 00:44:06,320 --> 00:44:08,320 Dunno. 492 00:44:08,320 --> 00:44:09,680 Yeah. 493 00:44:14,160 --> 00:44:18,400 You all right, Suze? You seem out of it. 494 00:44:30,440 --> 00:44:32,200 We were at the beach. 495 00:44:34,200 --> 00:44:35,920 Cass came running towards me. 496 00:44:37,880 --> 00:44:39,680 She reminds me of that kid. 497 00:44:41,920 --> 00:44:43,280 What do you mean? 498 00:44:45,240 --> 00:44:48,560 When I look at my daughter, I see that little girl. 499 00:44:50,680 --> 00:44:52,120 And I need to protect her. 500 00:44:55,440 --> 00:44:56,680 It's my second chance. 501 00:45:06,600 --> 00:45:11,200 You've gotta put that shit out of your head right now. 502 00:45:13,120 --> 00:45:16,120 Can't talk to Mark, I feel different, 503 00:45:16,120 --> 00:45:19,120 I'm seeing things different. 504 00:45:21,800 --> 00:45:24,440 Well, you look the same to me. 505 00:45:26,200 --> 00:45:29,840 Slightly more fucking mental... 506 00:45:31,280 --> 00:45:33,440 All right, not mental, 507 00:45:33,440 --> 00:45:35,800 - I'd say philosophical. - DOOR OPENS 508 00:45:35,800 --> 00:45:38,040 Fucking bastard's parked his car in the drive again. 509 00:45:39,920 --> 00:45:43,000 Hey, who's this? 510 00:45:44,360 --> 00:45:47,120 Mark, this is Paul. Paul's in our unit. 511 00:45:47,120 --> 00:45:48,680 All right, mate? 512 00:45:48,680 --> 00:45:50,920 - I'll get you a beer, yeah? - Pleased to meet you. 513 00:45:50,920 --> 00:45:53,880 Go on, sit yourself down. What's the matter with you? 514 00:45:53,880 --> 00:45:54,960 Cheers. 515 00:45:56,040 --> 00:45:58,960 Heard a lot about you. It's nice to finally meet you. 516 00:46:00,360 --> 00:46:02,280 Yeah, I recognise you too. 517 00:46:02,280 --> 00:46:03,960 Right. 518 00:46:03,960 --> 00:46:05,360 Comfy? 519 00:46:05,360 --> 00:46:07,000 Oh, yeah, cheers. 520 00:46:07,000 --> 00:46:09,520 Go on, take your jacket off. Make yourself at home. 521 00:46:17,720 --> 00:46:18,960 Did you just get back? 522 00:46:20,200 --> 00:46:22,600 Yeah, yeah. Thank fuck. 523 00:46:25,840 --> 00:46:27,640 Glad to be back, then? 524 00:46:27,640 --> 00:46:30,920 Yeah, oh, aye. Better being at home, if that's what you mean. 525 00:46:40,120 --> 00:46:44,320 Paul, come here. Come here, man. 526 00:46:44,320 --> 00:46:46,320 Got something I want to show you. 527 00:46:57,840 --> 00:47:01,560 Look at him go. Look at you go, man. 528 00:47:03,680 --> 00:47:08,400 Got some proper technique on you. You box? 529 00:47:08,400 --> 00:47:10,040 No. 530 00:47:10,040 --> 00:47:12,120 Got a good little jab on you. 531 00:47:20,960 --> 00:47:22,520 There she is. 532 00:47:25,440 --> 00:47:28,120 You know, this cunt was firing at us from a watchtower 533 00:47:28,120 --> 00:47:30,160 about 300 metres away. 534 00:47:30,160 --> 00:47:33,120 Must've ploughed 30 shells into the black bastard. 535 00:47:35,360 --> 00:47:38,120 When we finally went up to him, his face looked like a burnt 536 00:47:38,120 --> 00:47:39,400 plastic bag. 537 00:47:39,400 --> 00:47:41,360 He was just stood there. 538 00:47:46,280 --> 00:47:48,360 Mouth open, smoke coming out. 539 00:47:53,000 --> 00:47:55,600 Fuck. 540 00:47:55,600 --> 00:47:58,480 That's what it smelt like. Burning hair. 541 00:48:00,400 --> 00:48:01,840 You know? 542 00:48:03,360 --> 00:48:05,840 So, I just took his scarf as a fucking trophy. 543 00:48:07,200 --> 00:48:10,160 Still got the blood in it. Go on, have a look. 544 00:48:22,080 --> 00:48:27,320 Fuck me, Paul, you're pale. You are, you're really pale. 545 00:48:30,200 --> 00:48:32,360 You sure you come back from Iraq? 546 00:48:32,360 --> 00:48:34,000 Yeah, I'm sure. 547 00:48:34,000 --> 00:48:35,560 Must've been hiding in the shade. 548 00:48:40,240 --> 00:48:41,640 Is that what you did, Paul? 549 00:48:43,320 --> 00:48:45,040 - You hid in the shade? - No. 550 00:49:10,160 --> 00:49:11,320 Paul... 551 00:49:14,720 --> 00:49:17,680 ..if I ever come back to my house again 552 00:49:17,680 --> 00:49:20,200 and find you sitting on my sofa... 553 00:49:21,960 --> 00:49:26,400 ..talking to my missus, drinking my fucking beer... 554 00:49:29,800 --> 00:49:32,640 ..I'm going to bite your fucking face off. 555 00:49:57,080 --> 00:49:58,480 You've been busy. 556 00:50:00,040 --> 00:50:02,880 What, she sleeping in here now, then, is she? 557 00:50:02,880 --> 00:50:04,920 Yeah. It's safer. 558 00:50:06,040 --> 00:50:12,160 Safer? What the fuck you talking about, safer? Suze, come here. 559 00:50:14,320 --> 00:50:16,320 Suze, come here! 560 00:50:18,160 --> 00:50:20,080 This is getting beyond a fucking joke. 561 00:50:20,080 --> 00:50:22,640 You're doing everything you can to avoid having sex with me. 562 00:50:22,640 --> 00:50:24,480 I know what's going on. 563 00:50:24,480 --> 00:50:26,360 What are you on about? 564 00:50:26,360 --> 00:50:28,400 The fuck did he want? 565 00:50:28,400 --> 00:50:31,280 He came to tell me they want us to start again in a month. 566 00:50:31,280 --> 00:50:32,960 And? 567 00:50:32,960 --> 00:50:34,400 And what? 568 00:50:34,400 --> 00:50:36,520 So, you having a wee little drink to celebrate? 569 00:50:36,520 --> 00:50:38,920 You going to rekindle your holiday romance with him? 570 00:50:38,920 --> 00:50:40,840 What you talking about? 571 00:50:40,840 --> 00:50:42,680 I don't know what happened to you out there, 572 00:50:42,680 --> 00:50:45,600 but you've been acting fucking weird from the moment you got back. 573 00:50:45,600 --> 00:50:47,160 I mean, we haven't had sex once. 574 00:50:47,160 --> 00:50:49,360 I just haven't been in the mood, Mark. 575 00:50:50,840 --> 00:50:52,880 My head's just really fucked up. 576 00:50:52,880 --> 00:50:55,640 Well, un-fuck it fast! Cos I'm losing my patience. 577 00:51:01,800 --> 00:51:05,440 I need to know. Did you fuck Paul? 578 00:51:06,840 --> 00:51:08,760 You what? 579 00:51:08,760 --> 00:51:12,760 Paul, Paul, the gawky cunt that was sat on my sofa, getting pretty 580 00:51:12,760 --> 00:51:15,200 cosy with one of my beers in his hand. Did you fuck him? 581 00:51:15,200 --> 00:51:17,120 No. Course not. 582 00:51:18,880 --> 00:51:20,200 You fucked Paul. 583 00:51:20,200 --> 00:51:21,400 - No. - You fucked Paul. 584 00:51:21,400 --> 00:51:22,760 No. 585 00:51:24,600 --> 00:51:26,280 Did ya? 586 00:51:26,280 --> 00:51:27,320 No. 587 00:51:32,240 --> 00:51:33,680 You'd better snap out of it. 588 00:51:35,360 --> 00:51:39,760 Cos being around you is making me fucking miserable. 589 00:52:00,880 --> 00:52:02,560 DOOR OPENS 590 00:52:02,560 --> 00:52:05,600 Suze? 591 00:52:07,960 --> 00:52:11,480 Suzy? 592 00:52:11,480 --> 00:52:15,240 Fuck's sake. 593 00:52:15,240 --> 00:52:17,480 Suze, where the fuck are you? 594 00:52:39,720 --> 00:52:41,280 Hey. 595 00:53:41,200 --> 00:53:43,840 Sorry. 596 00:53:50,400 --> 00:53:52,840 Yeah, Ironman. 597 00:53:52,840 --> 00:53:55,160 CHATTER 598 00:54:07,680 --> 00:54:10,600 That gets you, like, don't it, that double? 599 00:54:13,600 --> 00:54:17,280 Hey, Mark, Mark, good news about the promotion, wasn't it? 600 00:54:18,400 --> 00:54:20,160 Yeah. Good news, very good news. 601 00:54:20,160 --> 00:54:22,840 I, er...I heard you didn't get yours, though, did you? 602 00:54:22,840 --> 00:54:24,480 ALL: Ooh! 603 00:54:24,480 --> 00:54:27,280 Oh, yeah, I'm in mortal agony, yeah, yeah. 604 00:54:27,280 --> 00:54:29,960 Come on, mate, she's showing you up, man, she's showing you up. 605 00:54:29,960 --> 00:54:32,080 - I'm showing you all up. - He's the house husband 606 00:54:32,080 --> 00:54:35,200 while she's out blasting the fuck out of chuggies, you know what I mean? 607 00:54:35,200 --> 00:54:36,640 Dead proud as, me, babe. 608 00:54:36,640 --> 00:54:38,840 Aye, you should be proud, mate, you should be proud. 609 00:54:38,840 --> 00:54:41,600 She's done well. She's done better than you, anyway, hasn't she? 610 00:54:41,600 --> 00:54:42,680 Ooh! 611 00:54:42,680 --> 00:54:44,440 Does it hurt? 612 00:54:44,440 --> 00:54:46,560 No, he gets violent. No, he gets violent. 613 00:54:46,560 --> 00:54:47,840 Do you want another drink? 614 00:54:47,840 --> 00:54:49,280 - Yeah, babe, yeah. - Same again? 615 00:54:49,280 --> 00:54:51,600 I'm just on the wind-up, mate, I'm just on the wind-up. 616 00:54:51,600 --> 00:54:53,880 - Anyone else? - No, I'm all right, cheers. 617 00:54:58,800 --> 00:55:00,880 Hiya, erm... 618 00:55:10,880 --> 00:55:12,680 I'll come back to you. 619 00:55:16,760 --> 00:55:19,000 What are you doing? Mark'll fucking kill us. 620 00:55:19,000 --> 00:55:21,640 We need to talk. I've had your back up till now. 621 00:55:21,640 --> 00:55:22,960 Oh, give me a break. 622 00:55:22,960 --> 00:55:25,000 Suzy. Suzy, I think you need help. 623 00:55:25,000 --> 00:55:26,520 You need to get away from him. 624 00:55:26,520 --> 00:55:27,920 Fuck you, Paul. 625 00:55:27,920 --> 00:55:30,440 - Why don't you fuck off and mind your own business? - He's a... 626 00:55:30,440 --> 00:55:32,360 Don't you think you're interfering enough? 627 00:55:32,360 --> 00:55:34,600 - He's a madman, he's a fucking madman. - Fuck you, Paul. 628 00:55:34,600 --> 00:55:37,160 Take a look in the garage, take a look in the fucking garage. 629 00:55:37,160 --> 00:55:39,960 What did you fucking say? What did you fucking say? 630 00:55:39,960 --> 00:55:41,720 You're a fucking psychopath. You heard. 631 00:55:41,720 --> 00:55:43,000 This is fucking perfect! 632 00:55:43,000 --> 00:55:44,120 Paul, just fuck off. 633 00:55:44,120 --> 00:55:46,760 Fucking psychopath, you heard. 634 00:55:46,760 --> 00:55:50,560 Come on, tough guy. Well, come on, then. Come on, son. 635 00:55:50,560 --> 00:55:54,200 Show me how fucking tough you are! 636 00:55:54,200 --> 00:55:55,920 I'll rip you up, you cunt. 637 00:55:55,920 --> 00:55:57,240 All right, babe, sorry, babe. 638 00:55:57,240 --> 00:56:00,080 Show your fucking friends how tough you are. Come on. 639 00:56:03,080 --> 00:56:05,680 What a fucking prick, man, the way he was coming at me. 640 00:56:05,680 --> 00:56:07,920 Fucking hell, I should've fucking slapped him one. 641 00:56:07,920 --> 00:56:10,360 Why wouldn't you let me slap him? I'd love to have given him 642 00:56:10,360 --> 00:56:13,200 a little fucking slap on the side of the head, just like...bang. 643 00:56:13,200 --> 00:56:14,360 Can we just shut up, Mark? 644 00:56:15,760 --> 00:56:18,560 What a fucking wanker. 645 00:56:18,560 --> 00:56:20,720 PAKISTANI MUSIC PLAYS 646 00:56:20,720 --> 00:56:22,520 Aah! 647 00:56:24,520 --> 00:56:27,280 Ah, fucking hell. What's this music, mate? 648 00:56:28,840 --> 00:56:30,640 You wouldn't want to know, mate. 649 00:56:30,640 --> 00:56:32,880 Go on, man, tell me, I'm interested. 650 00:56:32,880 --> 00:56:35,080 It's Rajab Sumbar. 651 00:56:35,080 --> 00:56:38,000 Yeah? Where's he from, then? 652 00:56:38,000 --> 00:56:39,560 He's from Pakistan, mate. 653 00:56:39,560 --> 00:56:42,120 - Pakistan? - Yeah. 654 00:56:42,120 --> 00:56:43,280 Where are you from? 655 00:56:43,280 --> 00:56:44,840 I'm from the Boro, mate. 656 00:56:44,840 --> 00:56:47,600 Up the Boro. Up the Boro, man! 657 00:56:49,680 --> 00:56:51,600 No, man, where you from originally, though? 658 00:56:51,600 --> 00:56:53,040 Where's your mum and dad from? 659 00:56:53,040 --> 00:56:54,840 We're from Pakistan, mate. 660 00:56:54,840 --> 00:56:56,040 Yeah? 661 00:56:56,040 --> 00:56:59,000 I'm interested in other communities, how we can all get along better. 662 00:56:59,000 --> 00:57:00,720 - Yeah? - Yeah. 663 00:57:00,720 --> 00:57:01,960 Good stuff. 664 00:57:01,960 --> 00:57:03,840 You Muslim, by the way? 665 00:57:03,840 --> 00:57:05,160 I am, aye. 666 00:57:07,400 --> 00:57:09,200 Salaam alaikum. 667 00:57:09,200 --> 00:57:12,800 Wa alaikum alsalam wa rahmatu Allah wa barakatu. 668 00:57:17,600 --> 00:57:19,720 What's your take on all this fundamentalism shit 669 00:57:19,720 --> 00:57:21,400 going on at the moment? 670 00:57:21,400 --> 00:57:23,800 All these suicide bombers and terrorism. 671 00:57:23,800 --> 00:57:26,760 There's a fucking witch-hunt going on now for all the Muslims now. 672 00:57:28,840 --> 00:57:31,000 - Aye. - It's fucking bullshit. 673 00:57:33,040 --> 00:57:36,480 If you look at it from another point of view, mate, you've got 674 00:57:36,480 --> 00:57:39,840 the British and American armies in our Muslim countries, right? 675 00:57:39,840 --> 00:57:42,200 - Yeah. - Killing our Muslim brothers. 676 00:57:42,200 --> 00:57:45,680 - Yeah. - Raping our Muslim sisters, killing innocent children. 677 00:57:45,680 --> 00:57:47,840 What do you make of that? 678 00:57:47,840 --> 00:57:48,880 I mean, you can 679 00:57:48,880 --> 00:57:52,120 sort of understand why some people would turn fundamentalist. 680 00:57:52,120 --> 00:57:54,880 Do you know where I'm coming from? 681 00:57:54,880 --> 00:57:58,000 - Yeah. - I mean, the killing of innocent people, right, 682 00:57:58,000 --> 00:58:00,440 it's wrong no matter what, don't get us wrong. 683 00:58:00,440 --> 00:58:01,800 Sure, sure. 684 00:58:01,800 --> 00:58:04,520 But, when it's your own blood, when it's your own type, 685 00:58:04,520 --> 00:58:06,080 it's that bit different. 686 00:58:07,680 --> 00:58:09,880 You said you're from Middlesbrough, though, mate. 687 00:58:09,880 --> 00:58:11,240 I am from Middlesbrough, mate. 688 00:58:11,240 --> 00:58:12,760 So, what's your fucking point? 689 00:58:12,760 --> 00:58:14,840 Comes down to one point, mate. 690 00:58:14,840 --> 00:58:19,080 Think about the innocent civilians in those war-torn countries. 691 00:58:19,080 --> 00:58:21,280 Ah, gotcha. 692 00:58:23,080 --> 00:58:24,920 So, what do you do for a living, then, mate? 693 00:58:24,920 --> 00:58:26,800 I'm a gunner in the British Army. 694 00:58:29,080 --> 00:58:32,160 - You what? - I'm a gunner in the British Army. 695 00:58:32,160 --> 00:58:34,080 Really? 696 00:58:34,080 --> 00:58:38,640 Yeah, really. Yeah, really fucking really, so is she. 697 00:58:38,640 --> 00:58:40,080 You having a laugh, mate? 698 00:58:40,080 --> 00:58:41,920 No, I'm fucking not having a laugh, mate! 699 00:58:41,920 --> 00:58:45,200 Do I look like I'm fucking laughing to you, mate? 700 00:58:45,200 --> 00:58:46,680 No, mate. 701 00:58:46,680 --> 00:58:49,920 No? No, mate. No, fucking no, mate. 702 00:58:49,920 --> 00:58:52,160 We've both just come out from fucking Iraq, mate, 703 00:58:52,160 --> 00:58:53,640 tour of fucking duty. 704 00:58:53,640 --> 00:58:56,960 Blasting the shit out of chuggies, ragheads, Pakis. 705 00:58:56,960 --> 00:59:00,120 For Queen and fucking country, mate. What do you think of that? 706 00:59:00,120 --> 00:59:01,840 What do I think of that? 707 00:59:01,840 --> 00:59:03,040 Yeah. 708 00:59:03,040 --> 00:59:05,680 I don't think much, mate, I don't think much at all. 709 00:59:07,800 --> 00:59:09,280 Exactly. 710 01:00:17,960 --> 01:00:19,800 GLASS SMASHES 711 01:00:21,440 --> 01:00:24,000 Dad, there's somebody attacking the house! 712 01:00:25,680 --> 01:00:27,800 Mum, wake up. 713 01:00:29,400 --> 01:00:31,080 Oh, shit. 714 01:00:31,080 --> 01:00:33,480 Oh, fuck! 715 01:00:33,480 --> 01:00:35,040 Mark! 716 01:00:37,360 --> 01:00:38,880 I'm scared, Mum. 717 01:00:38,880 --> 01:00:41,000 - Suze! - They might try and hurt me. 718 01:00:41,000 --> 01:00:42,640 No-one's going to hurt you. 719 01:00:44,120 --> 01:00:47,200 Dirty bastard just posted a human shit through the letter box. 720 01:00:47,200 --> 01:00:49,240 - Shh, Mark. - I just fucking stood in it! 721 01:00:49,240 --> 01:00:51,400 - Mark! - It's that fucking cabbie. I know it. 722 01:00:51,400 --> 01:00:54,600 It's all right, sweetheart. It's fine, it's fine. 723 01:00:54,600 --> 01:00:55,920 Oh, fucking hell. 724 01:00:55,920 --> 01:00:57,160 Mark. 725 01:00:57,160 --> 01:01:00,680 Oh, Jesus Christ. Bastard. 726 01:01:00,680 --> 01:01:03,680 It's fine, darling. It's fine, yeah? 727 01:01:03,680 --> 01:01:05,520 Do you want to stay with us tonight? 728 01:01:05,520 --> 01:01:07,600 - Do you want to sleep with us? - Yeah. 729 01:01:21,680 --> 01:01:23,400 Mark... 730 01:01:27,360 --> 01:01:29,360 Come on, then, let's get you inside. 731 01:01:42,400 --> 01:01:44,800 Jesus, babe, that's a bit severe. 732 01:01:44,800 --> 01:01:47,080 It's totally necessary. 733 01:01:47,080 --> 01:01:49,280 Yeah, well, it was definitely him. 734 01:01:49,280 --> 01:01:51,760 I've spoken to the lads, they know where we can find him. 735 01:01:51,760 --> 01:01:53,240 How? 736 01:01:53,240 --> 01:01:55,800 Don't worry, babe, I'm going to deal with it. 737 01:01:59,040 --> 01:02:01,000 I'm coming with you. 738 01:02:01,000 --> 01:02:02,280 Don't have to. 739 01:02:02,280 --> 01:02:05,400 I do. I'll take her round me mam's. 740 01:02:05,400 --> 01:02:07,880 Suze, maybe it's best if you don't. 741 01:02:07,880 --> 01:02:10,520 She'll be safe round me mam's without us. 742 01:02:21,280 --> 01:02:23,320 DOOR BUZZES 743 01:04:10,880 --> 01:04:13,120 - Come here, you fucker. - What's happening? 744 01:04:13,120 --> 01:04:15,400 - Grab his fucking legs. - SHOUTING 745 01:04:15,400 --> 01:04:19,480 Fucking dirty bastard. Get on the fucking floor. 746 01:04:20,960 --> 01:04:25,560 Grab his fucking hands, fucking Paki cunt. Hold him down. 747 01:04:25,560 --> 01:04:27,320 Let go! 748 01:04:31,760 --> 01:04:33,880 Fucking bastard! 749 01:04:33,880 --> 01:04:36,000 She's just a little girl, you fucking... 750 01:04:36,000 --> 01:04:37,640 Get in the car. Get in the car. 751 01:04:37,640 --> 01:04:39,640 Get off me! 752 01:04:44,920 --> 01:04:47,760 SHE SOBS 753 01:04:47,760 --> 01:04:49,480 Paki bastard! 754 01:04:59,920 --> 01:05:02,880 No, Mark, no! 755 01:05:26,640 --> 01:05:29,520 TAPE REWINDS 756 01:05:31,520 --> 01:05:33,600 'Shut the fuck up, man!' 757 01:05:34,600 --> 01:05:37,720 'She's just a little girl...' 758 01:05:39,680 --> 01:05:43,640 Mark. Will you just delete that? 759 01:05:45,320 --> 01:05:46,600 - What? - Delete it. 760 01:05:46,600 --> 01:05:48,520 What's up with you? 761 01:05:48,520 --> 01:05:49,880 You took it way too far. 762 01:05:52,040 --> 01:05:53,440 Come on, man. 763 01:05:57,640 --> 01:06:00,160 He wasn't even moving. 764 01:06:37,160 --> 01:06:40,720 Oh, babe. Oh, fuck. 765 01:06:44,680 --> 01:06:47,920 Oh, fuck, fuck. 766 01:06:47,920 --> 01:06:49,920 Oh, fuck. 767 01:06:54,040 --> 01:06:55,920 Fuck! 768 01:06:55,920 --> 01:06:59,000 HE PANTS AND MOANS 769 01:07:27,320 --> 01:07:29,160 Fuck. 770 01:07:37,920 --> 01:07:39,440 Oh. 771 01:10:12,600 --> 01:10:15,200 (Sweetheart, wake up. Come on.) 772 01:10:43,360 --> 01:10:45,920 DOOR BUZZES 773 01:11:44,040 --> 01:11:46,840 PHONE RINGS 774 01:11:54,560 --> 01:11:56,280 Are we running away? 775 01:11:57,440 --> 01:11:59,560 Just taking a little trip while I sort things out. 776 01:11:59,560 --> 01:12:01,160 Why? 777 01:12:02,640 --> 01:12:05,000 Cos it's not safe any more. 778 01:12:05,000 --> 01:12:07,760 You mean, it's not safe any more? 779 01:12:07,760 --> 01:12:09,040 Just isn't. 780 01:12:10,760 --> 01:12:12,200 Why? 781 01:12:13,240 --> 01:12:15,080 Mum, why? 782 01:12:15,080 --> 01:12:17,320 Will you stop asking so many questions?! 783 01:12:28,080 --> 01:12:31,920 PHONE RINGS 784 01:12:33,480 --> 01:12:36,880 God, answer it, then. Is it Dad? 785 01:12:38,520 --> 01:12:40,880 I'm just going to get rid of it. 786 01:12:48,640 --> 01:12:50,720 Can't disturb us now, eh? 787 01:12:52,400 --> 01:12:55,320 BANGING AND MUSIC 788 01:12:58,320 --> 01:13:01,200 - Right, you stay by my side, yeah? - Yeah. 789 01:13:10,120 --> 01:13:12,480 WHIZZING AND BANGING 790 01:13:20,720 --> 01:13:23,240 SIMULATED GUNFIRE 791 01:13:53,800 --> 01:13:55,680 Come on, let's go. 792 01:14:15,000 --> 01:14:20,040 Fucked up, Mark. Really fucked up. He's in a fucking coma, mate. 793 01:14:21,680 --> 01:14:23,920 He's a fucking vegetable. 794 01:14:23,920 --> 01:14:26,320 At least he'll not be able to identify us. 795 01:14:28,160 --> 01:14:31,120 La-la-la-la-la, fucking la-la-la. 796 01:14:33,240 --> 01:14:34,960 Not funny. 797 01:14:36,560 --> 01:14:41,080 I have no idea what you were thinking bringing her along anyway. 798 01:14:42,960 --> 01:14:46,320 All right, Mark, all right. Leave it. 799 01:14:49,440 --> 01:14:51,040 You've fucking lost it, Mark. 800 01:14:55,800 --> 01:14:58,040 Mum, can we stop now? 801 01:15:00,440 --> 01:15:05,200 Mum. My legs are hurting, can we stop? 802 01:15:07,520 --> 01:15:08,960 Mum. 803 01:15:08,960 --> 01:15:11,960 - Go through there. - OK. 804 01:15:24,200 --> 01:15:26,760 I'm tired, Mum. 805 01:15:26,760 --> 01:15:29,400 Yeah, this is really exciting, though, isn't it? 806 01:15:29,400 --> 01:15:30,840 Yeah, we're like forest people. 807 01:15:30,840 --> 01:15:34,680 - Like apes. - Yeah, monkeys. 808 01:15:48,000 --> 01:15:50,320 Can we just have a little rest? 809 01:15:50,320 --> 01:15:52,520 My leg's knacked. 810 01:16:15,440 --> 01:16:17,880 HE GROANS 811 01:16:33,600 --> 01:16:37,320 HE SOBS 812 01:17:27,080 --> 01:17:28,800 Are you going to sleep too, Mum? 813 01:17:30,880 --> 01:17:33,200 I'm going to stay up for a bit. 814 01:17:33,200 --> 01:17:34,840 Do you want me to stay up with you? 815 01:17:36,520 --> 01:17:39,080 Just go to sleep. 816 01:17:39,080 --> 01:17:40,640 OK, night. 817 01:17:40,640 --> 01:17:42,240 Night. 818 01:19:03,360 --> 01:19:05,200 What did you say about me? Eh? 819 01:19:10,920 --> 01:19:14,360 SHE SIMULATES GUNFIRE 820 01:19:15,480 --> 01:19:16,960 That finished you off. 821 01:19:43,520 --> 01:19:44,880 Mum? 822 01:19:47,760 --> 01:19:49,880 Mum! 823 01:19:49,880 --> 01:19:51,280 Mum! 824 01:19:53,400 --> 01:19:54,800 Mum! 825 01:19:59,280 --> 01:20:01,200 Mum! 826 01:20:03,760 --> 01:20:04,800 SHE GASPS 827 01:20:58,880 --> 01:21:01,440 GUNSHOT 828 01:21:06,360 --> 01:21:08,120 What are you doing, eh? 829 01:21:08,120 --> 01:21:11,400 What the hell are you doing? What are you doing? 830 01:21:35,920 --> 01:21:38,080 SHE SOBS 831 01:21:57,920 --> 01:22:02,280 It's OK. It's OK. 832 01:22:17,640 --> 01:22:20,800 Do you want to go back in the tent, yeah? 833 01:22:33,640 --> 01:22:36,520 It's OK, yeah? Come on. 834 01:22:37,800 --> 01:22:39,160 It's all right. 835 01:22:53,320 --> 01:22:55,240 Come here. 836 01:23:56,880 --> 01:23:58,280 Let's go, yeah? 837 01:23:58,280 --> 01:24:01,280 Are we not taking the tent or anything? 838 01:24:01,280 --> 01:24:03,280 We're leaving it behind. 839 01:24:03,280 --> 01:24:05,080 OK. 58119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.