All language subtitles for I.Love.Dick.S01E07.The.Barter.Economy.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,391 --> 00:00:11,560 Oh, my God. 2 00:00:29,186 --> 00:00:32,257 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 3 00:00:35,305 --> 00:00:37,305 - It's pretty late... it must be... - Cut the shit. 4 00:00:40,304 --> 00:00:41,617 Okay. [nervous chuckle] 5 00:00:44,265 --> 00:00:46,054 I'm here to give you what you want. 6 00:00:52,084 --> 00:00:53,312 [clears throat] 7 00:00:56,367 --> 00:00:57,734 Is this a bad time? 8 00:00:57,945 --> 00:00:59,996 No, it's just, uh... 9 00:01:00,226 --> 00:01:01,507 I didn't expect, 10 00:01:02,432 --> 00:01:04,234 you know, any... 11 00:01:06,598 --> 00:01:07,984 Give me a second, so I can... 12 00:01:10,804 --> 00:01:11,992 What are you doing? 13 00:01:12,367 --> 00:01:13,906 Oh, there's... You know, nothing. 14 00:01:13,931 --> 00:01:16,468 It's, um... on the nose, is a chick in a towel. 15 00:01:16,593 --> 00:01:18,539 Kind of, the mystery is kind of, um... 16 00:01:19,398 --> 00:01:21,351 kind of, uh, gone... 17 00:01:22,236 --> 00:01:23,236 I'm afraid. 18 00:01:25,523 --> 00:01:27,810 Just give me one second, if you don't mind. 19 00:01:28,015 --> 00:01:29,500 - I didn't expect... - Take your time. 20 00:01:37,117 --> 00:01:38,828 [sighs] Okay. Okay. Okay. 21 00:01:39,901 --> 00:01:40,945 [exhales] Okay. 22 00:01:42,062 --> 00:01:43,646 Sorry. This bra is such a nightmare. 23 00:01:43,671 --> 00:01:45,804 Just give me one second. It's cute, but it's... 24 00:01:46,702 --> 00:01:47,702 [quietly] Okay. 25 00:01:55,978 --> 00:01:57,171 Just one second. 26 00:02:31,900 --> 00:02:33,078 [nervous chuckle] 27 00:02:37,546 --> 00:02:38,718 Hi. 28 00:02:41,468 --> 00:02:42,476 Come here. 29 00:02:45,030 --> 00:02:46,065 Okay. 30 00:02:51,355 --> 00:02:52,617 What do you want me to do? 31 00:02:55,407 --> 00:02:56,445 Up to you. 32 00:02:59,078 --> 00:03:00,203 Do you want me to... 33 00:03:03,108 --> 00:03:04,140 ...take my clothes off? 34 00:03:06,031 --> 00:03:07,539 Didn't you just put them on? 35 00:03:08,734 --> 00:03:11,664 Um, yeah... but... 36 00:03:12,453 --> 00:03:13,779 Yeah, I did. 37 00:03:13,804 --> 00:03:16,320 I put them on so that we could take them off... 38 00:03:16,578 --> 00:03:19,515 - Hmm. - ...if that's what we... how this... 39 00:03:21,172 --> 00:03:22,250 I wouldn't say no to that. 40 00:03:25,186 --> 00:03:26,226 Okay, so I... 41 00:03:28,069 --> 00:03:29,871 Do you want me to take them off? 42 00:03:30,367 --> 00:03:31,626 Should I take it off? 43 00:03:31,660 --> 00:03:33,171 I'm not uncomfortable with the idea. 44 00:03:33,196 --> 00:03:34,464 No, that's clear. 45 00:03:34,489 --> 00:03:36,064 But I just... I thought maybe... 46 00:03:36,097 --> 00:03:37,617 I think I was like... You know... 47 00:03:39,867 --> 00:03:42,015 Like a firm yes or no. 48 00:03:42,040 --> 00:03:43,775 But whatev... You know, we can... 49 00:03:43,800 --> 00:03:46,289 I'm... not... 50 00:03:47,498 --> 00:03:49,515 uncomfortable with the idea... 51 00:03:50,588 --> 00:03:51,588 ...Chris. 52 00:04:02,217 --> 00:04:04,742 - [knocking on door] - Woman: Room service! 53 00:04:06,027 --> 00:04:07,802 [exhales] She'll be gone in a second. 54 00:04:08,548 --> 00:04:09,749 [knocking on door] 55 00:04:14,235 --> 00:04:16,029 - [knocking on door] - What should I do? 56 00:04:16,370 --> 00:04:17,623 Whatever you want to do. 57 00:04:19,029 --> 00:04:20,842 - That's all right... - [knocking on door] 58 00:04:23,225 --> 00:04:24,279 It's all right. 59 00:04:27,380 --> 00:04:29,482 - What? - Uh... Oh. 60 00:04:31,271 --> 00:04:32,271 Ice? 61 00:04:32,821 --> 00:04:34,568 Should I get a second bucket? 62 00:04:34,593 --> 00:04:37,138 Uh... Uh, thank you. 63 00:04:37,576 --> 00:04:38,591 Thank you. 64 00:04:46,300 --> 00:04:48,001 - You want a drink? - No. 65 00:04:49,084 --> 00:04:50,545 I've had my fill today. 66 00:04:51,756 --> 00:04:52,904 My God. 67 00:04:53,146 --> 00:04:54,985 Can we please talk about what's going on right now? 68 00:04:55,009 --> 00:04:56,873 I don't know what's happening. Can we... 69 00:04:56,898 --> 00:04:57,982 Can we just... 70 00:04:59,147 --> 00:05:02,881 Can we just take a second and talk about what's happening right now? 71 00:05:07,091 --> 00:05:10,115 I thought I was here to obliterate the walls of your desire. 72 00:05:10,420 --> 00:05:12,521 - [chuckles] - Well... 73 00:05:12,825 --> 00:05:14,771 You wanna have some kind of a... 74 00:05:16,832 --> 00:05:18,934 deep kind of... 75 00:05:18,959 --> 00:05:21,951 late-night... heartfelt talk 76 00:05:21,976 --> 00:05:23,466 like a couple of college kids? 77 00:05:26,654 --> 00:05:28,743 What do you want to know? You wanna know about me? 78 00:05:28,777 --> 00:05:30,263 You wanna know about, uh... 79 00:05:33,162 --> 00:05:34,730 You want to know about my childhood? 80 00:05:39,349 --> 00:05:41,263 You want to know who my first crush was? 81 00:05:41,422 --> 00:05:42,935 Oh, my God... 82 00:05:43,595 --> 00:05:44,595 I know what. 83 00:05:47,086 --> 00:05:50,189 We could, um, go out to dinner. 84 00:05:53,971 --> 00:05:56,013 We could go out to dinner and, uh, 85 00:05:58,068 --> 00:05:59,240 we could talk about art. 86 00:05:59,685 --> 00:06:00,724 Oh... 87 00:06:01,875 --> 00:06:03,420 I could tell you what I know. 88 00:06:06,310 --> 00:06:07,865 - Oh, my God. - [chuckles] 89 00:06:09,518 --> 00:06:14,890 We could talk about the Andalusian myths of paradise. 90 00:06:15,545 --> 00:06:16,724 Or, um... 91 00:06:17,993 --> 00:06:19,756 we could discuss, uh... 92 00:06:22,268 --> 00:06:24,770 rare tools from the American West. 93 00:06:25,296 --> 00:06:27,232 - [exhales] - You know what? 94 00:06:27,608 --> 00:06:29,243 Mmm. What? 95 00:06:36,843 --> 00:06:39,006 I don't think you wanna know a fuckin' thing about me. 96 00:06:49,824 --> 00:06:50,998 Oh, my God. 97 00:06:52,389 --> 00:06:53,490 Okay. 98 00:07:19,224 --> 00:07:21,959 - What is it? What? - Oh, it's nothing. 99 00:07:21,984 --> 00:07:23,013 What's... What's... 100 00:07:23,457 --> 00:07:24,966 - It's nothing. - What's up? 101 00:07:25,716 --> 00:07:27,451 This feels so weird. 102 00:07:28,072 --> 00:07:29,568 Doesn't this feel weird? 103 00:07:31,755 --> 00:07:32,998 Is it your husband? 104 00:07:37,959 --> 00:07:39,473 I mean, it's, like, a part of it. 105 00:07:39,507 --> 00:07:40,662 Yeah, it's okay. 106 00:07:42,043 --> 00:07:43,511 I know. I get it. 107 00:07:43,544 --> 00:07:45,685 - You do? - Yeah. I do. 108 00:07:45,710 --> 00:07:47,448 - Okay. - I get it. 109 00:07:48,751 --> 00:07:50,099 Okay. [nervous chuckle] 110 00:07:50,643 --> 00:07:52,427 - All right. - And so we... 111 00:07:54,253 --> 00:07:55,326 We spoke. 112 00:08:00,228 --> 00:08:01,229 Who spoke? 113 00:08:02,175 --> 00:08:03,279 Who spoke? 114 00:08:05,481 --> 00:08:07,388 Sylvere and I, we... we... 115 00:08:08,333 --> 00:08:09,357 We spoke. 116 00:08:13,396 --> 00:08:14,396 Wait. 117 00:08:15,172 --> 00:08:16,172 Sorry. 118 00:08:16,215 --> 00:08:17,216 Excuse me. 119 00:08:21,392 --> 00:08:22,392 Where? 120 00:08:23,701 --> 00:08:24,787 At your house. 121 00:08:26,443 --> 00:08:27,935 About what? 122 00:08:29,520 --> 00:08:30,545 About... 123 00:08:32,778 --> 00:08:33,946 About this. 124 00:08:34,065 --> 00:08:35,177 [chuckles] 125 00:08:36,676 --> 00:08:38,466 What did he say? 126 00:08:40,812 --> 00:08:43,348 What exactly did he say? 127 00:08:53,877 --> 00:08:54,877 He said, 128 00:08:56,525 --> 00:08:58,123 "I want you to fuck my wife." 129 00:09:00,726 --> 00:09:01,896 Uh... 130 00:09:04,178 --> 00:09:05,179 [chuckles] 131 00:09:08,229 --> 00:09:11,399 He sent you here to fuck me? 132 00:09:11,432 --> 00:09:13,067 He sent you here to fuck me. 133 00:09:14,146 --> 00:09:16,004 So you guys... You had a... 134 00:09:16,037 --> 00:09:17,318 There's a deal? 135 00:09:17,414 --> 00:09:19,420 You guys had a deal about me? 136 00:09:20,408 --> 00:09:22,877 Is that what went down? You traded... 137 00:09:22,911 --> 00:09:24,912 He traded me like a fucking baseball card? 138 00:09:25,613 --> 00:09:27,916 Like a fucking farm animal? 139 00:09:27,949 --> 00:09:30,146 - That's not how it went. - Oh, it's not? 140 00:09:30,171 --> 00:09:32,807 So how did it go down? 141 00:09:33,017 --> 00:09:34,552 How did it go down? 142 00:09:36,690 --> 00:09:39,360 What did he say, "I'll give you two of my best milk cows 143 00:09:39,393 --> 00:09:40,927 for a chance to bone my wife"? 144 00:09:40,952 --> 00:09:42,951 We had a couple of drinks... 145 00:09:42,976 --> 00:09:45,123 Stay away from my husband. 146 00:09:48,569 --> 00:09:49,896 [both stammer, mutter] 147 00:09:50,259 --> 00:09:51,779 Okay. Well, yeah. 148 00:09:52,473 --> 00:09:54,138 Okay. This is getting exciting. 149 00:09:54,163 --> 00:09:56,677 Oh, don't pull that condescending shit with me. 150 00:09:56,710 --> 00:09:58,986 That whole John Wayne "you're pretty 151 00:09:58,998 --> 00:10:01,349 when you're angry, missy" bullshit. 152 00:10:01,382 --> 00:10:03,052 I thought that was your thing. 153 00:10:04,552 --> 00:10:06,263 You have no idea what the fuck my thing is. 154 00:10:06,288 --> 00:10:07,607 Yeah? Yeah? 155 00:10:07,632 --> 00:10:09,091 Well, the feeling is mutual. 156 00:10:10,310 --> 00:10:11,310 Get out. 157 00:10:11,778 --> 00:10:12,834 Get out! 158 00:10:14,888 --> 00:10:18,666 - Look, Chris... - Get the fuck out now! 159 00:10:24,736 --> 00:10:26,205 Whatever you want, lady. 160 00:10:41,330 --> 00:10:42,398 [exhales] 161 00:10:45,703 --> 00:10:46,837 ♪♪ [guitar] 162 00:11:37,451 --> 00:11:38,886 Long time no see. 163 00:11:39,966 --> 00:11:41,271 You gotta look at this. 164 00:11:41,584 --> 00:11:45,756 - Toby's gone viral. - What do you mean viral? 165 00:11:45,802 --> 00:11:48,615 She did some performance protest at the Man Camp. 166 00:11:48,640 --> 00:11:49,756 Man Camp? 167 00:11:49,845 --> 00:11:51,631 What was she doing at the Man Camp? 168 00:11:51,826 --> 00:11:53,170 Take a look for yourself. 169 00:11:57,428 --> 00:12:00,097 It was some type of, like, conceptual art piece. 170 00:12:00,545 --> 00:12:04,138 Offering her body... Like, instead of pipelines 171 00:12:04,172 --> 00:12:06,857 going into the land, it's going into her body. 172 00:12:07,865 --> 00:12:11,295 The pipeline is going inside her... 173 00:12:11,320 --> 00:12:13,935 - Metaphorically. - I know. I get that. 174 00:12:14,564 --> 00:12:17,638 - She's hard core. - It's a stunt. 175 00:12:18,584 --> 00:12:20,086 Yeah, well, not really. 176 00:12:21,082 --> 00:12:22,287 [door opens] 177 00:12:23,757 --> 00:12:26,294 - Hey. - Toby Willis has gone viral. 178 00:12:26,545 --> 00:12:28,646 Come here. You gotta see this. 179 00:12:31,399 --> 00:12:34,287 Ooh, working in the body art tradition. 180 00:12:35,138 --> 00:12:37,763 And what are all these little dancing heart things? 181 00:12:38,177 --> 00:12:42,240 Those are eyeballs, pupils, corneas. 182 00:12:42,476 --> 00:12:44,529 The whole world is frickin' seeing this. 183 00:12:45,513 --> 00:12:47,815 Half a billion people were watching this? 184 00:12:47,848 --> 00:12:49,584 - Can you blame them? - Holy shit. 185 00:12:50,607 --> 00:12:52,451 Yo, is it cool if I get my thing back? 186 00:12:52,476 --> 00:12:54,420 - Yeah. - Thank you. 187 00:12:56,212 --> 00:12:57,310 See ya. 188 00:13:01,429 --> 00:13:03,731 - [door opens, closes] - That piece didn't come through. 189 00:13:03,857 --> 00:13:06,367 Oh. Wow. Who? 190 00:13:06,631 --> 00:13:07,888 Laura Aguilar. 191 00:13:07,941 --> 00:13:11,177 The donor thought it wouldn't resonate well with our collection. 192 00:13:13,046 --> 00:13:15,816 Wow. Cool. 193 00:13:16,210 --> 00:13:18,185 Hmm. Cool? 194 00:13:18,487 --> 00:13:20,089 You don't even care, do you? 195 00:13:20,114 --> 00:13:21,448 It's not the end of the world. 196 00:13:21,473 --> 00:13:22,756 Unbelievable. 197 00:13:23,205 --> 00:13:25,014 Your indifference is staggering. 198 00:13:25,719 --> 00:13:27,248 I don't even know why I bother. 199 00:13:27,328 --> 00:13:30,498 I've had offers from DIA, MOCA, NCA. 200 00:13:30,531 --> 00:13:32,513 What the fuck am I even doing here? 201 00:13:32,739 --> 00:13:34,107 Paula. Paula. 202 00:13:35,617 --> 00:13:38,054 Paula. Don't go. 203 00:13:39,029 --> 00:13:40,302 You don't want me to go? 204 00:13:40,692 --> 00:13:41,727 No. 205 00:13:42,263 --> 00:13:43,474 I don't want you to go. 206 00:13:52,532 --> 00:13:54,732 I have waited so long to hear those words. 207 00:13:54,862 --> 00:13:55,920 Because? 208 00:14:00,786 --> 00:14:01,810 I'm gonna go. 209 00:14:04,333 --> 00:14:05,859 You can't fucking go! 210 00:14:05,893 --> 00:14:06,893 I know. 211 00:14:08,147 --> 00:14:09,382 But I am. 212 00:14:12,136 --> 00:14:13,310 I'm gonna go. 213 00:14:14,295 --> 00:14:15,927 It's yours, okay? 214 00:14:17,480 --> 00:14:18,581 It's all yours. 215 00:14:20,282 --> 00:14:21,282 Take it. 216 00:14:21,310 --> 00:14:23,504 I mean, nobody comes here anyway. 217 00:14:23,529 --> 00:14:24,912 How many people come here a year? 218 00:14:24,945 --> 00:14:25,945 Maybe 500? 219 00:14:26,029 --> 00:14:28,816 And Toby fucking Willis 220 00:14:28,849 --> 00:14:31,130 has half a million people watching her 221 00:14:31,341 --> 00:14:34,111 sit naked 222 00:14:34,143 --> 00:14:37,313 on Mount fucking Livermore. 223 00:14:37,401 --> 00:14:40,438 Nobody cares about this place. 224 00:14:40,463 --> 00:14:43,599 Nobody gives a shit, so, please, take it. 225 00:14:43,624 --> 00:14:45,960 Take the building. Take the name. 226 00:14:45,985 --> 00:14:48,654 Use the name. Don't use the name. 227 00:14:48,679 --> 00:14:49,708 Because... 228 00:14:51,658 --> 00:14:52,818 Because... 229 00:14:57,220 --> 00:14:58,240 I'm out. 230 00:15:02,016 --> 00:15:03,161 I want out. 231 00:15:05,993 --> 00:15:07,099 I need... 232 00:15:08,053 --> 00:15:09,122 ...out. 233 00:15:17,598 --> 00:15:18,650 ♪♪ [guitar] 234 00:15:35,986 --> 00:15:38,845 Can't be I had to spend 500 bucks to get us out of jail. 235 00:15:39,887 --> 00:15:41,119 I can't wait to take a shower. 236 00:15:41,144 --> 00:15:45,814 I feel covered... in desert... crunch. 237 00:15:46,222 --> 00:15:47,222 Yeah. 238 00:15:47,932 --> 00:15:51,494 I have dirt so deep in my junk right now, 239 00:15:52,299 --> 00:15:53,697 it's like I was wearing pants. 240 00:15:55,834 --> 00:15:56,994 Want some Bon Ami? 241 00:15:58,790 --> 00:16:01,008 Just, like, take showers, get some Bon Ami. 242 00:16:01,041 --> 00:16:02,064 Uh... 243 00:16:02,179 --> 00:16:03,845 Hey, uh, Devon. 244 00:16:04,989 --> 00:16:05,989 What? 245 00:16:07,068 --> 00:16:09,070 I mean, like, low key. 246 00:16:09,095 --> 00:16:10,095 Just... 247 00:16:11,619 --> 00:16:12,586 [chuckles] 248 00:16:12,620 --> 00:16:13,939 I just, um... 249 00:16:14,922 --> 00:16:16,267 I think I need a... 250 00:16:17,510 --> 00:16:19,080 just, like a little downtime, 251 00:16:19,917 --> 00:16:22,820 like a, just, a minute. 252 00:16:23,361 --> 00:16:25,775 Your possessiveness is a lot. 253 00:16:26,244 --> 00:16:28,636 And I feel like it would just be good for both of us 254 00:16:28,669 --> 00:16:33,947 to have a second to check in with ourselves. 255 00:16:34,575 --> 00:16:35,575 I don't... 256 00:16:36,948 --> 00:16:38,917 Does... Is that fair? 257 00:16:39,512 --> 00:16:40,512 Sure. 258 00:16:58,283 --> 00:16:59,317 ♪♪ [Ethnic] 259 00:18:29,823 --> 00:18:31,009 ♪♪ [continues] 260 00:19:15,035 --> 00:19:16,069 ♪♪ [ends] 261 00:19:18,061 --> 00:19:19,430 [train whistle in distance] 262 00:19:24,555 --> 00:19:25,634 [door slams] 263 00:19:31,236 --> 00:19:33,671 How long did it take you guys to barter my pussy? 264 00:19:35,640 --> 00:19:37,517 - It wasn't like that. - No? 265 00:19:37,958 --> 00:19:40,001 Was it just like... "Fuck my wife, please! 266 00:19:40,026 --> 00:19:41,995 "Please! Take her off my hands! 267 00:19:42,029 --> 00:19:43,111 Fuck my wife!" 268 00:19:43,845 --> 00:19:46,500 - We talked about other things. - Oh, good! 269 00:19:47,095 --> 00:19:48,902 Oh, good. Oh, I'm so glad. 270 00:19:48,936 --> 00:19:50,822 It sounds like a really fun afternoon. 271 00:19:51,244 --> 00:19:54,975 Did you put out snacks? Did you... Were you a good host? 272 00:19:55,008 --> 00:19:56,350 'Cause you guys must have gotten famished 273 00:19:56,362 --> 00:19:57,587 after all that fuckin' horse trading. 274 00:19:57,611 --> 00:19:59,251 Actually, we pretty much drank our dinner. 275 00:19:59,548 --> 00:20:01,494 Were there stipulations on the fucking? 276 00:20:03,001 --> 00:20:04,918 Were there any, like... "Don't do it. 277 00:20:04,952 --> 00:20:05,955 "She doesn't like anal. 278 00:20:06,025 --> 00:20:08,470 "Just dog... Doggy style is preferable. 279 00:20:08,495 --> 00:20:09,896 No eye contact." 280 00:20:09,921 --> 00:20:11,634 Did you give him any pointers? 281 00:20:11,689 --> 00:20:13,927 Were you like... "Uh! She gotta pee beforehand. 282 00:20:13,961 --> 00:20:15,501 "Make sure she gets a chance to pee. 283 00:20:15,526 --> 00:20:17,650 Be easy on her nips, man, 'cause she'll freak out." 284 00:20:17,675 --> 00:20:19,944 How the fuck did I get to be the bad guy? 285 00:20:20,712 --> 00:20:21,564 Huh? 286 00:20:21,634 --> 00:20:24,439 You wanted my permission. I gave it to you. 287 00:20:24,464 --> 00:20:26,611 I did not ask for your permission! 288 00:20:27,539 --> 00:20:29,869 What the fuck are you talking about? 289 00:20:30,592 --> 00:20:33,362 You gave Dick fuckin' permission to fuck me! 290 00:20:33,908 --> 00:20:35,148 That's what happened! 291 00:20:38,131 --> 00:20:39,228 So did you do it? 292 00:20:40,759 --> 00:20:42,656 Are you fucking kidding me? 293 00:20:42,690 --> 00:20:43,690 Did you do it? 294 00:20:46,047 --> 00:20:47,095 No! 295 00:20:47,299 --> 00:20:49,861 No, I did not fuck Dick! No! 296 00:20:51,841 --> 00:20:53,776 Well, are you going to? 297 00:20:56,165 --> 00:20:57,399 Are you? 298 00:20:59,372 --> 00:21:00,548 Oh, my God. 299 00:21:04,523 --> 00:21:05,757 [shouts] 300 00:21:10,261 --> 00:21:11,478 Where are you going? 301 00:21:15,173 --> 00:21:17,124 - Where are you going? - I gotta get out of here. 302 00:21:17,157 --> 00:21:18,935 I'm going back to New York. I gotta keep this sublet. 303 00:21:18,959 --> 00:21:21,220 I don't know. I've gotta get out of here! 304 00:21:29,645 --> 00:21:31,455 - [muttering] - That's not gonna... 305 00:21:32,818 --> 00:21:35,383 - You have too much in there. - Fuck! 306 00:21:35,408 --> 00:21:37,177 Please get the fuck away from me! 307 00:21:37,210 --> 00:21:38,540 Just please get the... 308 00:21:39,172 --> 00:21:40,751 I could do it myself! 309 00:21:43,428 --> 00:21:44,775 Oh, my God! 310 00:21:45,978 --> 00:21:47,033 You fuck! 311 00:21:47,266 --> 00:21:48,642 Oh, fuck me! 312 00:21:49,834 --> 00:21:50,837 Okay. 313 00:21:52,678 --> 00:21:54,180 - I can't... - [zipping] 314 00:22:00,442 --> 00:22:02,158 I thought this is what you wanted. 315 00:22:04,016 --> 00:22:05,259 I'm so sorry. 316 00:22:06,306 --> 00:22:07,501 I'm sorry. 317 00:22:29,967 --> 00:22:31,142 [water bubbling] 318 00:22:51,377 --> 00:22:52,337 _ 319 00:22:52,362 --> 00:22:54,587 _ 320 00:22:54,612 --> 00:22:57,306 _ 321 00:22:57,330 --> 00:22:59,494 _ 322 00:23:00,181 --> 00:23:01,415 ♪♪ [Spanish guitar] 323 00:23:29,682 --> 00:23:31,283 ♪♪ [woman sings in Spanish] 324 00:23:53,164 --> 00:23:54,470 ♪♪ [continues] 325 00:24:16,252 --> 00:24:17,486 ♪♪ [continues] 326 00:24:17,510 --> 00:24:20,259 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 327 00:25:23,075 --> 00:25:24,209 ♪♪ [ends] 328 00:25:24,555 --> 00:25:26,658 [laughter]21261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.