All language subtitles for High.Heel.Homicide.2017.720p.Amazon.WEB-DL.x264.AC3.Unknown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,582 --> 00:00:24,582 www.titlovi.com 2 00:00:27,582 --> 00:00:29,894 Hit it! 3 00:00:29,929 --> 00:00:32,172 Yeah! 4 00:00:32,207 --> 00:00:33,875 Do it like that! 5 00:00:47,417 --> 00:00:48,834 Say, "Ho!" 6 00:00:50,082 --> 00:00:52,249 Yeah! 7 00:01:02,207 --> 00:01:04,005 Yeah! 8 00:01:04,040 --> 00:01:06,665 Hey, hey, hej 9 00:01:06,667 --> 00:01:09,123 He, hey, hej -Yeah! 10 00:01:11,500 --> 00:01:14,081 Oh oh oh oh -Yeah! 11 00:01:14,116 --> 00:01:16,296 Hey, hey, hey 12 00:01:16,331 --> 00:01:19,081 He, hey, hej -Yeah! 13 00:01:19,116 --> 00:01:20,081 He, hey, hej 14 00:01:26,667 --> 00:01:28,331 Viski! 15 00:01:32,417 --> 00:01:33,667 Hit it! 16 00:01:35,125 --> 00:01:37,171 Yeah! 17 00:01:37,206 --> 00:01:39,000 Do it like that! 18 00:01:52,456 --> 00:01:54,872 Say, "Ho!" 19 00:01:54,875 --> 00:01:57,247 Yeah! 20 00:01:57,250 --> 00:01:58,372 Do it like that! 21 00:02:07,206 --> 00:02:09,205 Yeah! 22 00:02:09,206 --> 00:02:11,580 Hey, hey, hej 23 00:02:11,581 --> 00:02:13,872 Hey, hey, hej -Yeah! 24 00:02:13,875 --> 00:02:16,580 Hey, hey, hej 25 00:02:16,581 --> 00:02:19,205 Oh oh oh oh -Yeah! 26 00:02:19,206 --> 00:02:21,705 Hey, hey, hej 27 00:02:21,706 --> 00:02:24,205 Hey, hey, hej -Yeah! 28 00:02:24,206 --> 00:02:25,414 Hey, hey, hej 29 00:02:30,039 --> 00:02:32,122 Yeah! 30 00:02:32,125 --> 00:02:34,206 Do it like that! 31 00:02:47,456 --> 00:02:49,914 Say, "Ho!" 32 00:02:49,917 --> 00:02:52,046 Yeah! 33 00:02:52,081 --> 00:02:58,038 Do it like that! 34 00:03:00,625 --> 00:03:04,872 Doo doo doo 35 00:03:04,875 --> 00:03:06,914 Doo ooo ooo 36 00:03:06,917 --> 00:03:09,330 Temptation 37 00:03:09,331 --> 00:03:11,122 Doo ooo ooo 38 00:03:11,125 --> 00:03:13,747 Doo doo doo 39 00:03:13,750 --> 00:03:15,747 Doo ooo ooo 40 00:03:15,750 --> 00:03:18,163 I need you, I need you 41 00:03:18,164 --> 00:03:20,205 Doo ooo ooo 42 00:03:20,206 --> 00:03:22,580 Doo doo doo 43 00:03:22,581 --> 00:03:24,539 Doo ooo ooo 44 00:03:24,542 --> 00:03:26,956 Temptation 45 00:03:26,959 --> 00:03:29,247 Doo ooo ooo 46 00:03:29,250 --> 00:03:31,664 Doo doo doo 47 00:03:31,667 --> 00:03:33,831 Doo ooo ooo 48 00:03:33,834 --> 00:03:35,456 Ja �u vodku. 49 00:03:38,456 --> 00:03:39,956 Zdravo. 50 00:03:39,959 --> 00:03:41,164 �ao! 51 00:03:52,206 --> 00:03:53,747 Ja sa Raj�el. 52 00:03:53,750 --> 00:03:54,959 Tom. 53 00:03:58,500 --> 00:04:00,705 Treba li da pitam, da li �esto dolazite ovde 54 00:04:00,706 --> 00:04:03,288 Ili je to suvi�e kli�e. 55 00:04:03,289 --> 00:04:05,872 Mogu li vas ponuditi pi�em, 56 00:04:05,875 --> 00:04:07,956 ili da pitam �ta tako zgodna dama 57 00:04:07,959 --> 00:04:09,831 tra�i na ovakvom mestu. 58 00:04:09,834 --> 00:04:11,372 Ali pretpostavljam To nije mnogo bolje 59 00:04:12,917 --> 00:04:15,163 Mo�ete da pitate za moj horoskopski znak. 60 00:04:15,164 --> 00:04:16,499 Mogu, 61 00:04:16,500 --> 00:04:18,581 ali to bi moglo biti stvarno o�ajni�ki 62 00:04:18,616 --> 00:04:20,546 zar ne? 63 00:04:20,581 --> 00:04:22,540 Pa, odgovori na va�a pitanja, 64 00:04:22,542 --> 00:04:24,540 ovo mi je prvi put da dolazim ovde 65 00:04:24,542 --> 00:04:26,665 vrlo rado bih prihvatila va�e pi�e 66 00:04:26,667 --> 00:04:30,296 i ja samo tra�im zabavu. 67 00:04:30,331 --> 00:04:33,665 Jo� mi niste rekli horoskopski znak. 68 00:04:33,667 --> 00:04:34,999 Ja sam Bik. 69 00:04:35,000 --> 00:04:37,999 Oh, tvrdoglava. -Hah. 70 00:04:38,000 --> 00:04:39,415 Samo znam �ta �elim, 71 00:04:39,417 --> 00:04:40,915 i... 72 00:04:40,917 --> 00:04:42,667 Ne pla�im se da iza�em i dobijem to, 73 00:04:45,250 --> 00:04:47,374 Ho�ete da odemo na drugo mesto. 74 00:04:47,375 --> 00:04:49,206 Misila sam da ne�ete to nikad pitati. 75 00:09:56,331 --> 00:09:59,163 Ubistva. 76 00:09:59,164 --> 00:10:00,749 Yep. 77 00:10:00,750 --> 00:10:01,874 Maggie? -Da, �efe? 78 00:10:01,875 --> 00:10:03,296 Idemo. 79 00:10:03,331 --> 00:10:05,000 Prona�li su le� u Motelu. 80 00:10:14,166 --> 00:10:17,288 C.S.U je potvrdio. 81 00:10:17,291 --> 00:10:20,456 Oni �e preuzeti telo kad mi zavr�imo. 82 00:10:20,491 --> 00:10:24,163 Sam, ne�to nije u redu. 83 00:10:24,166 --> 00:10:26,249 Poznajem �rtvu. -Kako 84 00:10:26,250 --> 00:10:29,206 Ko je on. Moj biv�i partner. 85 00:10:29,241 --> 00:10:32,163 On je policajac. -Bio je. 86 00:10:32,164 --> 00:10:34,499 Izba�en je iz slu�bu pre pet godina. 87 00:10:34,500 --> 00:10:36,624 zbog saradnje sa narko dilerima. 88 00:10:36,625 --> 00:10:38,874 Krao je zaplenjenu drogu 89 00:10:38,875 --> 00:10:43,874 Misli� da je ubijen zbog droge. 90 00:10:43,875 --> 00:10:46,288 Nag mu�karac u krevetu hotela. 91 00:10:46,289 --> 00:10:48,834 Da li ti ovo li�i na neku odmazdu koju si ranije videla. 92 00:10:49,917 --> 00:10:52,249 Sa druge strane, �uo sam da je �ist. 93 00:10:52,250 --> 00:10:55,374 Sad to crveno slovo A. 94 00:10:55,375 --> 00:10:57,874 To je poruka od nekoga. 95 00:10:57,875 --> 00:11:00,999 Crveno A za preljubnika. 96 00:11:01,000 --> 00:11:03,749 Mogu�e je. 97 00:11:03,750 --> 00:11:05,171 Proveri jeli Tom bio o�enjen. 98 00:11:05,206 --> 00:11:07,247 Mo�da je �ena pobesnela zbog prevare. 99 00:11:07,282 --> 00:11:09,288 Ako ga je njegova �ena ubila, otkud on 100 00:11:09,291 --> 00:11:12,916 u ovoj rupi nag. -Ne znam 101 00:11:12,917 --> 00:11:15,291 Sve mi je �udno u vezi ovog Previ�e nepovezanosti. 102 00:11:41,081 --> 00:11:43,831 Hej, sestrice 103 00:11:43,834 --> 00:11:45,250 Imam jednog od njih. 104 00:11:48,039 --> 00:11:50,560 Trebala si ga videti. 105 00:11:50,595 --> 00:11:53,081 Bio je pateti�an. 106 00:12:07,500 --> 00:12:09,421 Zdravo, Frenk 107 00:12:09,456 --> 00:12:12,956 Zdravo, ja sam Rej�el 108 00:12:12,957 --> 00:12:15,124 Samo tra�im dobru zabavu. 109 00:12:37,000 --> 00:12:39,539 Frenk? 110 00:12:39,542 --> 00:12:41,163 Sam. 111 00:12:41,164 --> 00:12:42,999 Hej, Potpiuno sam �ist �ove�e. 112 00:12:43,000 --> 00:12:45,163 Nisam u poslu vi�e od dve godine. 113 00:12:45,164 --> 00:12:46,999 Zar ne mo�e se do�i i videti stari prijatelj. 114 00:12:47,000 --> 00:12:49,163 a da nije motiv optu�ba 115 00:12:49,164 --> 00:12:50,539 Naravno, Sem 116 00:12:50,542 --> 00:12:51,789 �ove�e, kako si? 117 00:12:51,792 --> 00:12:53,374 Dobro sam Frenk 118 00:12:53,375 --> 00:12:54,624 Zna�, iznena�en sam �to te vidim 119 00:12:54,625 --> 00:12:56,874 ovde posle... 120 00:12:56,875 --> 00:12:59,749 pa, posle svega �to izde�avalo. 121 00:12:59,750 --> 00:13:01,874 Zbog toga sam do�ao da o tome popri�amo. 122 00:13:01,875 --> 00:13:03,249 Jesi li video Toma posle toga. 123 00:13:03,250 --> 00:13:05,687 Ne, odavno ga nisam video. 124 00:13:05,722 --> 00:13:08,124 On je mrtav. -Mrtav 125 00:13:08,125 --> 00:13:11,163 Kako? 'Ubijen je pro�le no�i. 126 00:13:11,166 --> 00:13:13,038 pomislio sam da ti mo�da zna� ko je to uradio. 127 00:13:13,041 --> 00:13:14,624 Slu�aj, Sem Ja... 128 00:13:14,625 --> 00:13:16,831 Nemoj da sere�, Frenk 129 00:13:16,832 --> 00:13:18,916 Znam da si prenosio drogu za Toma 130 00:13:18,917 --> 00:13:21,416 iako nikad nisu imali dovoljno dokaza protiv tebe 131 00:13:21,417 --> 00:13:23,171 To je bilo mnogo davno, Sem 132 00:13:23,206 --> 00:13:25,831 i nisam uklju�en u bilo �ta od toga vi�e, 133 00:13:25,832 --> 00:13:27,831 i... i Tom. 134 00:13:27,832 --> 00:13:30,038 Koliko ja znam, oti�ao je odmah nakon �to je dobio 135 00:13:30,041 --> 00:13:31,956 otkaz u slu�bi, i kao �to sam rekao 136 00:13:31,957 --> 00:13:33,706 Nisam vi�e u tom poslu. 137 00:13:33,741 --> 00:13:35,417 Pa ko to radi? 138 00:13:38,206 --> 00:13:40,038 Frenk, ako mi ne da� ime 139 00:13:40,039 --> 00:13:41,546 Ja �u morati da te privedem 140 00:13:41,581 --> 00:13:44,038 kao osumlji�enog za ubistvo. Ne mo�e� to. 141 00:13:44,039 --> 00:13:46,331 Znam te jo� dok si bio policajac u susedstvu 142 00:13:46,366 --> 00:13:49,831 nema� ni�ta protiv mene, ja sam �ist. 143 00:13:49,834 --> 00:13:51,171 U pravu si. 144 00:13:51,206 --> 00:13:54,038 Nemam ni�ta protiv tebe. 145 00:13:54,039 --> 00:13:56,331 Prijatelji smo, Frenk 146 00:13:56,366 --> 00:13:58,624 Dobri prijatelji. 147 00:13:58,625 --> 00:14:00,540 Mnogo lo�ih stvari se izde�avalo 148 00:14:00,575 --> 00:14:02,245 i ja sam samo sretan da sam iza�ao 149 00:14:02,280 --> 00:14:03,916 pre nego sam pao sa vama ostalima. 150 00:14:03,917 --> 00:14:06,124 Izgleda da si uradio pravu stvar za sebe. 151 00:14:06,125 --> 00:14:07,375 Jesam. 152 00:14:09,081 --> 00:14:11,421 �ta je sa imenom. 153 00:14:11,456 --> 00:14:15,288 Jedini momak sa kojim je Tom ostao u kontaktu iz susedstva 154 00:14:15,291 --> 00:14:17,624 bio je Mik. 155 00:14:17,625 --> 00:14:19,624 Mik kralj kokaina -Da, se�a� ga se 156 00:14:19,625 --> 00:14:21,081 To je momak kog je Tom koristio 157 00:14:21,116 --> 00:14:22,874 za posao 158 00:14:22,875 --> 00:14:26,206 Tada je bio kralj kokaina. -Da, vi�e kao sudija. 159 00:14:26,241 --> 00:14:28,999 To je sve �to znam Sem, stvarno 160 00:14:29,000 --> 00:14:33,038 U redu je Frenk i to je dovoljno. 161 00:14:33,039 --> 00:14:35,249 Uvek je dobro porazgovarati sa starim prijateljem. 162 00:14:35,250 --> 00:14:37,288 Kloni se novolja, u redu? 163 00:14:37,289 --> 00:14:38,959 Naravno, �uvaj se. 164 00:15:38,750 --> 00:15:40,706 Vi ste jako dobri u ovoj igri. 165 00:15:40,741 --> 00:15:42,124 zar ne? 166 00:15:42,125 --> 00:15:44,249 Imam svoje dane kad me ide. 167 00:15:44,250 --> 00:15:46,664 Ja sam Frenk -Rej�el. 168 00:15:46,667 --> 00:15:48,706 Ne se�am se da sa vas video ovde pre 169 00:15:48,741 --> 00:15:50,296 Prvi put sam ovde. 170 00:15:50,331 --> 00:15:53,288 Pa ovakvo mesto i nije za tebe. 171 00:15:53,289 --> 00:15:55,664 Pa ne znam ba�. 172 00:15:55,667 --> 00:15:59,331 Postoje odre�ene stvari koje smatram privla�nim. 173 00:16:01,957 --> 00:16:04,666 Pa... 174 00:16:04,667 --> 00:16:06,831 �ta devojka mora da uradi da popije pice ovde? 175 00:16:06,832 --> 00:16:09,171 Ja �u vam re�i. 176 00:16:09,206 --> 00:16:11,038 Za�o nebismo odigrali partiju bilijara 177 00:16:11,041 --> 00:16:13,166 i kogod da pobedi pla�a pi�e. 178 00:16:17,875 --> 00:16:20,249 Volela bih da igram s tobom Frenk 179 00:16:20,250 --> 00:16:23,541 ali podignimo malo ulog 180 00:16:23,542 --> 00:16:26,038 Ho�emo li -Uh, kako to misli�? 181 00:16:26,041 --> 00:16:29,624 Pa, ako pobedim, ti i ja bi mogli 182 00:16:29,625 --> 00:16:32,546 upoznati jedno drugo malo bolje. 183 00:16:32,581 --> 00:16:35,831 U redu sla�em se, a �ta ako ja pobedim 184 00:16:35,834 --> 00:16:38,171 Smislicemo ne�to. 185 00:16:38,206 --> 00:16:39,914 Skoro da ne mogu da izgubim. 186 00:16:39,917 --> 00:16:41,624 Ba� tako. 187 00:16:41,659 --> 00:16:43,331 Spusti ih. 188 00:16:46,667 --> 00:16:50,249 Sranje dok �ivim i di�em. 189 00:16:50,250 --> 00:16:51,749 Hej, Mik -U�i, u�i. 190 00:16:51,750 --> 00:16:53,414 Ho�e� pi�e Ne, hvala 191 00:16:53,417 --> 00:16:55,874 Na du�nosti sam. �ekaj. 192 00:16:55,875 --> 00:16:58,124 Nisi ovde da bi me uhapsio, zar ne. 193 00:16:58,125 --> 00:17:00,956 Kunem se. Rekla je da ima 18 god. 194 00:17:00,957 --> 00:17:03,166 To je jako sme�no Ah, hajde, Sam. 195 00:17:03,201 --> 00:17:05,375 nekada sti imao smisao za humor 196 00:17:07,250 --> 00:17:10,249 U redu �ta te dovodi ovde 197 00:17:10,250 --> 00:17:12,915 posle toliko vremena? -Ovde sam na poslu. 198 00:17:14,583 --> 00:17:16,749 Sedi molim te. 199 00:17:16,750 --> 00:17:18,208 Kako ti mogu pomo�i? 200 00:17:20,708 --> 00:17:22,249 Ovde sam da razgovaramo o Tomu. 201 00:17:22,250 --> 00:17:24,707 Tom. 202 00:17:24,708 --> 00:17:27,833 A, to ime ja nisam �uo dugo vremena. 203 00:17:27,834 --> 00:17:29,457 U redu �ta je u vezi njega, 204 00:17:29,458 --> 00:17:32,124 upao je u neku nevolju 205 00:17:32,125 --> 00:17:33,749 Da, moglo bi se tako re�i. 206 00:17:33,750 --> 00:17:36,624 On je mrtav -U redu, to je problem. 207 00:17:36,625 --> 00:17:40,539 Nisi iznena�en -Dok je Tom radio za mene 208 00:17:40,540 --> 00:17:42,163 on je vi�e uzimao nego �to je isporu�ivao, 209 00:17:42,164 --> 00:17:44,707 tako, da ja nisam iznena�en 210 00:17:44,708 --> 00:17:46,958 Osim ako nije predoziranje droge. 211 00:17:46,959 --> 00:17:49,250 Ubijen je. -Zanimljivo 212 00:17:50,959 --> 00:17:54,415 Dogovor o drogi je nestao. -Ne izgleda tako. 213 00:17:55,915 --> 00:17:58,582 U redu, pa kakve to ima veze sa mnom? 214 00:17:58,583 --> 00:18:01,082 Dok nisi spomenuo njegovo ime, 215 00:18:01,083 --> 00:18:03,163 Nisam razmi�ljao o Tomu godinama. 216 00:18:03,164 --> 00:18:05,664 Jesi siguran u to? 217 00:18:05,665 --> 00:18:07,959 Nije valjda da misli� da ja imam ne�to s tim 218 00:18:10,000 --> 00:18:11,539 Ne znam. 219 00:18:11,540 --> 00:18:13,124 Gde si bio izme�u 220 00:18:13,125 --> 00:18:15,124 7 i 12 pro�lu no� 221 00:18:16,625 --> 00:18:18,789 U 7:00 i... 222 00:18:18,790 --> 00:18:21,833 Bio sam na zabavi organizovana od strane nekih prijatelja 223 00:18:21,834 --> 00:18:24,374 sa oko dvadesetak svedoka 224 00:18:24,375 --> 00:18:26,332 U koje vreme si oti�ao? 225 00:18:26,333 --> 00:18:28,958 Posle 10 226 00:18:28,959 --> 00:18:30,499 i onda sam do�ao pravo ovde. 227 00:18:30,500 --> 00:18:32,332 Sam? 228 00:18:32,333 --> 00:18:34,833 Ne, bio sam sa mladom prijateljicom 229 00:18:34,834 --> 00:18:37,124 koju sam upoznao na zabavi. 230 00:18:37,125 --> 00:18:39,038 Zna�li gde je mogu na�i 231 00:18:39,039 --> 00:18:40,833 da potvrdi tvoju pri�u. 232 00:18:40,834 --> 00:18:43,039 �okira�e� se nisam uzeo njen broj. 233 00:18:44,500 --> 00:18:45,833 Ime, Izvini 234 00:18:45,834 --> 00:18:47,083 Nisam najbolje shvatio. 235 00:18:50,000 --> 00:18:53,332 Vidi, Sam, hajde, 236 00:18:53,333 --> 00:18:54,874 Tom je bio neprijatelj, 237 00:18:54,875 --> 00:18:57,374 nebitan mali momak. 238 00:18:57,375 --> 00:19:01,038 Koji moguci razlog bi morao imati da bi ga ubio? 239 00:19:01,039 --> 00:19:04,915 Zbog �ega bi njega bilo koji momak morao ubiti. 240 00:19:07,208 --> 00:19:08,708 Ko je rekao da je to tip? 241 00:19:11,915 --> 00:19:14,249 Izgleda da nikad nisam stvarno imala �ansu, 242 00:19:14,250 --> 00:19:15,707 jesam li? 243 00:19:15,708 --> 00:19:18,374 Ne, ne, ne ba�. 244 00:19:18,375 --> 00:19:20,163 Pretpostavljam da je vreme za placanje. 245 00:19:20,164 --> 00:19:22,789 Ne bih �elela da budem optu�ena za ne po�tovanje opklade 246 00:19:22,790 --> 00:19:24,874 Tu je iza skladi�te 247 00:19:24,875 --> 00:19:26,250 Savr�eno. 248 00:19:30,208 --> 00:19:32,082 Usporite, usporite. 249 00:19:32,083 --> 00:19:34,749 �elite da ovo traje, zar ne? 250 00:19:34,750 --> 00:19:38,414 Za�to ne sednete 251 00:19:38,415 --> 00:19:39,915 i pustiti da odradim posao? 252 00:26:54,665 --> 00:26:56,833 Yeah, da, zna� �ta ima 253 00:26:56,834 --> 00:26:58,999 Uradimo to u klubu 254 00:26:59,000 --> 00:27:00,624 Yeah, da, zna� �ta ima 255 00:27:00,625 --> 00:27:02,582 Uradimo to u klubu 256 00:27:02,583 --> 00:27:04,457 Yeah, da zna� ta ima 257 00:27:04,458 --> 00:27:06,249 Uradimo to u klubu 258 00:27:06,250 --> 00:27:08,414 Yeah, zna� �ta ima 259 00:27:08,415 --> 00:27:11,163 Uradimo to u klubu 260 00:27:11,164 --> 00:27:14,249 Hej, kuda idete? -To je moja sestra. 261 00:27:14,250 --> 00:27:15,707 Ah, bice dobro. Hajde 262 00:27:15,708 --> 00:27:17,539 Samo me poljubi, devojko, samo zagrli 263 00:27:17,540 --> 00:27:19,414 Pusti sve... Yeah, we gon' cut 264 00:27:19,415 --> 00:27:20,874 Ne brini bi�e te zbunjeni 265 00:27:20,875 --> 00:27:22,664 Kada ga vidite ovako, kao 266 00:27:22,665 --> 00:27:24,875 stvarno ne brinite ni�ta du�o samo... 267 00:27:33,750 --> 00:27:36,124 Da, hvala. 268 00:27:37,665 --> 00:27:39,207 Njegov alibi se proverava. 269 00:27:39,208 --> 00:27:42,124 Bio je na �urci do oko 10:00 sati 270 00:27:42,125 --> 00:27:43,999 i sva tri svedoka videla su ga da odlazi 271 00:27:44,000 --> 00:27:45,582 sa veoma atraktivnom plavu�om. 272 00:27:45,583 --> 00:27:48,038 Ali jo� uvek ne znamo ko je bila �ena, 273 00:27:48,039 --> 00:27:49,624 Mo�da je ona... -Ne. 274 00:27:49,625 --> 00:27:51,207 Saznali smo njeno ime od jednog od gosta 275 00:27:51,208 --> 00:27:52,624 Ona potvr�uje da je ona oti�la kuci sa Mikom, 276 00:27:52,625 --> 00:27:53,958 i bila je sa njim celu noc. 277 00:27:53,959 --> 00:27:56,582 On je �ist -Do �avola. 278 00:28:00,164 --> 00:28:01,999 Ubistva. 279 00:28:02,000 --> 00:28:04,874 Imamo li identifikaciju �rtve? 280 00:28:04,875 --> 00:28:06,875 Uredu, dolazimo. 281 00:28:08,750 --> 00:28:11,874 Jo� jedno ubistvo, izgleda da je isti ubica 282 00:28:14,333 --> 00:28:16,749 Prvo A i sada L? 283 00:28:16,750 --> 00:28:19,414 Isuse, mrzim ove sadisti�ke slu�ajeve. 284 00:28:19,415 --> 00:28:21,749 �ta to zna�i? -Ne znam. 285 00:28:21,750 --> 00:28:24,039 Ja sam pri�ao sa ovim momkom ju�e. 286 00:28:26,083 --> 00:28:28,539 On i Tom su se poznavali mora biti neka veza u ovome 287 00:28:28,540 --> 00:28:30,749 Ne razume�, Maggie, 288 00:28:30,750 --> 00:28:33,582 Poznavao sam ove momke. 289 00:28:33,583 --> 00:28:35,958 Radili smo nekad zajedno 290 00:28:35,959 --> 00:28:38,624 Radio si sa lo�im policajcima i dilerima droge? 291 00:28:38,625 --> 00:28:40,958 Imao sam srece. 292 00:28:40,959 --> 00:28:43,249 Izbegavao sam da radim bilo �ta sumnji�avo I.A. 293 00:28:43,250 --> 00:28:45,332 i kada je padao 294 00:28:45,333 --> 00:28:46,789 Ja sam ga uzeo kao poziv za bu�enje. 295 00:28:46,790 --> 00:28:48,625 To mi je promenilo �ivot. 296 00:28:50,458 --> 00:28:52,539 Samo bih volela da znam �ta zna�e ova slova. 297 00:28:52,540 --> 00:28:55,789 A-L, Al. 298 00:28:55,790 --> 00:28:58,457 Da li je bio �ovek po imenu Al u tvojoj staroj bandi 299 00:28:58,458 --> 00:28:59,625 Ne. 300 00:29:01,458 --> 00:29:02,915 Sam, pogleda ovo. 301 00:29:07,665 --> 00:29:09,789 To li�i na na�eg ubicu. 302 00:29:09,790 --> 00:29:11,914 Pogledajte otisak, to je visoka peta. 303 00:29:11,915 --> 00:29:13,790 Tra�imo �enu. 304 00:29:15,164 --> 00:29:16,582 Pa, onda to mo�e objasniti 305 00:29:16,583 --> 00:29:18,288 za�to nalazimo na�e �rtve gole. 306 00:29:18,289 --> 00:29:19,539 Zavodila ih je 307 00:29:19,540 --> 00:29:21,539 a onda ih ubijala. 308 00:29:21,540 --> 00:29:25,288 To ne bi bio prvi slu�aj crne udovice u na�im rukama. 309 00:29:25,289 --> 00:29:26,708 Ali �ta je sa slovima? 310 00:29:29,039 --> 00:29:30,707 Ne znam. 311 00:29:30,708 --> 00:29:33,958 Sam, treba da budete pa�ljiviji. 312 00:29:33,959 --> 00:29:36,457 Ako je ubica ciljano napadao momke u va�em starom susjedstvu 313 00:29:36,458 --> 00:29:39,163 Mogao bi biti sledeci. -Cijenim zabrinutost, 314 00:29:39,164 --> 00:29:40,539 ali ne planiram voditi bilo koju �enu 315 00:29:40,540 --> 00:29:43,125 na daleko mesto 316 00:29:45,500 --> 00:29:48,164 Ali znam nekoga ko bi mogao. 317 00:29:55,834 --> 00:29:57,874 Dobro jutro. 318 00:29:57,875 --> 00:30:00,414 Zdravo. 319 00:30:00,415 --> 00:30:01,874 Kako ste? 320 00:30:01,875 --> 00:30:03,958 Kakvo prijatno iznena�enje. 321 00:30:03,959 --> 00:30:05,833 Um... -Vi ste Sara 322 00:30:05,834 --> 00:30:09,038 Sara. Naravno znao... to sam znao. 323 00:30:09,039 --> 00:30:11,038 Izvinjavam se �to sam do�la nenajavljeno, ali mislim 324 00:30:11,039 --> 00:30:13,249 Ostavila sam nau�nice ovde pre neki dan. 325 00:30:13,250 --> 00:30:15,082 Oh, ti... trebalo je da zove�. Ja bih. 326 00:30:15,083 --> 00:30:16,664 Tra�io bih ih. 327 00:30:16,665 --> 00:30:18,332 Niste mi dali svoj broj. 328 00:30:18,333 --> 00:30:19,874 Pa, to svakako je bila gre�ka sa moje strane, 329 00:30:19,875 --> 00:30:21,707 zar ne? �elite pice? 330 00:30:21,708 --> 00:30:23,708 Mo�e. 331 00:30:29,039 --> 00:30:30,999 Policija me ju�e zvala, 332 00:30:31,000 --> 00:30:33,833 postavljali su mi razna pitanja u vezi �urke 333 00:30:33,834 --> 00:30:36,914 Izvini te zbog toga. 334 00:30:36,915 --> 00:30:38,288 Imate problema? 335 00:30:38,289 --> 00:30:40,125 Oh, no, no, no, no, no. 336 00:30:41,790 --> 00:30:45,749 Stari moj poznanik je ubijen. 337 00:30:45,750 --> 00:30:47,499 i treba mi alibi. 338 00:30:47,500 --> 00:30:50,414 Pa, imate sre�e Mogu ja da vam ga dam. 339 00:30:50,415 --> 00:30:52,289 Sreca na vi�e na�ina 340 00:30:57,458 --> 00:30:59,082 Pa, sad kad ste ovde, 341 00:30:59,083 --> 00:31:01,374 Hteo sam ba� u bazen 342 00:31:01,375 --> 00:31:05,038 Ne bi vam smetalo da mi se pridru�ite? -Nisam ponela kupa�i 343 00:31:05,039 --> 00:31:07,289 Da li vam je potreban? 344 00:35:45,333 --> 00:35:46,706 Hvala na pu�tanju u bazen 345 00:35:46,708 --> 00:35:48,123 Pa, sada imate moj broj, 346 00:35:48,125 --> 00:35:51,373 ne ustru�avajte da me nazovete. 347 00:35:51,375 --> 00:35:52,998 Ne�u, Zdravo. 348 00:35:53,000 --> 00:35:54,583 Zdravo, �uvajte se. 349 00:35:59,416 --> 00:36:02,798 �ao, Mik 350 00:36:02,833 --> 00:36:05,039 Ko ste vi do�avola, i kako ste u�li umoju ku�u? 351 00:36:05,041 --> 00:36:08,206 Zar me ne prepoznajete? 352 00:36:08,208 --> 00:36:10,798 Slu�aj, lutko upoznao sam mnogo �ena, 353 00:36:10,833 --> 00:36:13,916 ali se ne pojavljuju samo tako i provaljuju u moju ku�u. 354 00:36:13,951 --> 00:36:17,081 Poku�aj jo� jedanput Mik, Ja nisam jedna od njih 355 00:36:17,083 --> 00:36:19,623 U redu, zva�u policiju. 356 00:36:19,625 --> 00:36:21,081 Ne mislim tako. 357 00:36:21,083 --> 00:36:24,381 Vau, polako. 358 00:36:24,416 --> 00:36:28,506 Sada stvarno razmisli te, Mick, 359 00:36:28,541 --> 00:36:30,250 jeste li sigurni da me ne poznajete? 360 00:36:37,833 --> 00:36:39,873 Hej momci, ovo je moja sestra Raj�el 361 00:36:39,875 --> 00:36:43,039 Do�i sedi, pridru�i nam se. 362 00:36:43,041 --> 00:36:45,666 �ta ima momci, Sam �ta radi� ovde? 363 00:36:45,701 --> 00:36:48,873 Zbog iste stvari kao i vi. 364 00:36:48,875 --> 00:36:50,541 Ko je ova prelepa dama? 365 00:36:50,576 --> 00:36:52,164 �ao, ja sam Raj�el 366 00:36:52,166 --> 00:36:53,748 Raj�el, hajde da igramo 367 00:36:53,750 --> 00:36:55,666 Hajde, Sam, upravo je stigla. 368 00:36:55,701 --> 00:36:58,623 Ah, izvini, �ove�e. 369 00:36:58,625 --> 00:37:01,873 Ko hoce da igra? -Ah! To sam ja. 370 00:37:01,875 --> 00:37:03,333 Ah, ha ha. 371 00:37:04,791 --> 00:37:06,581 Ti si Alliova sestra od te noci. 372 00:37:06,583 --> 00:37:09,562 Tako je, Mick, Pretpostavljam da droga 373 00:37:09,597 --> 00:37:12,541 nije u potpunosti uni�tila tvoj mozak. 374 00:37:12,576 --> 00:37:14,289 Videla sam �ta si uradio te noci. 375 00:37:14,291 --> 00:37:16,498 Oh, da, nisi napravio takmi�enje 376 00:37:16,500 --> 00:37:18,748 <>> Morate biti, da, da se odmori� da me vidi� 377 00:37:18,750 --> 00:37:20,123 Oh, devojko, to je lako 378 00:37:20,125 --> 00:37:21,623 Isto za de�aka Ko to radi za TV 379 00:37:21,625 --> 00:37:24,081 Postoji privatna soba u pozadini. 380 00:37:25,916 --> 00:37:27,756 Da, znate �ta ima 381 00:37:27,791 --> 00:37:29,456 Da uradimo ovo u klubu 382 00:37:29,458 --> 00:37:32,123 Hej, kuda idete? -To je moja sestra. 383 00:37:32,125 --> 00:37:33,499 Ah, bice dobro. Hajde. 384 00:37:33,534 --> 00:37:34,873 Da, znate �ta ima 385 00:37:34,875 --> 00:37:36,541 Da uradimo ovo u klubu 386 00:37:36,576 --> 00:37:38,923 Da, znate �ta ima 387 00:37:38,958 --> 00:37:40,998 Da uradimo ovo u klubu 388 00:37:41,000 --> 00:37:42,756 Io, znam to oseca se tako dobro 389 00:37:42,791 --> 00:37:44,631 Bolje, Ali i dalje je tako dobro 390 00:37:44,666 --> 00:37:46,498 Dozvoli mi da te udarim, babi, kao 391 00:37:46,500 --> 00:37:48,164 Daj to ti, to je stvarno dobar zagrljaj 392 00:37:48,166 --> 00:37:50,373 Ugh! Mi smo u klub ju�e 00:37:52,039 Sve �e biti ba� tako dobro 394 00:37:52,041 --> 00:37:54,102 Imam novac da smo dobili led 395 00:37:54,137 --> 00:37:56,164 Hajde, i'all, �ivi moj �ivot 396 00:37:56,166 --> 00:37:57,998 Io, znam �eli� posao 397 00:37:58,000 --> 00:37:59,749 Ne brini, devojko, Ne �elimo da umrem od gladi 398 00:37:59,784 --> 00:38:01,498 Uradi dogovor, dok ne �ujemo "Poslednji poziv" 399 00:38:01,500 --> 00:38:03,248 To je ta�no, sve ste ih la�irali 400 00:38:03,250 --> 00:38:04,998 Bila je pijana, 401 00:38:05,000 --> 00:38:06,623 i iskoristili ste je. 402 00:38:06,625 --> 00:38:08,631 �ali� se? 403 00:38:08,666 --> 00:38:11,123 Bila je kurva, za ime boga. 404 00:38:11,125 --> 00:38:12,541 To nije istina! 405 00:38:12,576 --> 00:38:14,331 Oprosti. 406 00:38:14,333 --> 00:38:17,164 Placana je za seks, kako to da nazovem? 407 00:38:17,166 --> 00:38:18,583 Bila je najbolja 408 00:38:22,208 --> 00:38:24,666 Spremni da se malo zabavite? -Oh, da. 409 00:38:24,701 --> 00:38:26,541 �ta ho�e� od mene? 410 00:43:22,666 --> 00:43:24,039 La�ove! 411 00:43:24,041 --> 00:43:25,798 To je istina! 412 00:43:25,833 --> 00:43:28,039 �ta misli� kako je pla�ala tvoju �kolarinu. 413 00:43:28,041 --> 00:43:31,748 Konobarica? -Pa 414 00:43:31,750 --> 00:43:33,164 Pa, ako je to ta�no, 415 00:43:33,166 --> 00:43:34,769 ako je sve �to ka�ete istina 416 00:43:34,804 --> 00:43:36,373 stvarno ona bila najbolja... 417 00:43:36,375 --> 00:43:38,166 Za�to si je onda ubio? 418 00:43:39,375 --> 00:43:40,798 �ta? -Videla sam te. 419 00:43:40,833 --> 00:43:42,498 Videla sam da si oti�ao sa njom u sobu 420 00:43:42,500 --> 00:43:45,373 i videla sam tvoje prijatelje kako ulaze posle nje. 421 00:43:45,375 --> 00:43:46,833 �ta? 422 00:43:49,208 --> 00:43:51,623 Ti si ubila Toma. 423 00:43:51,625 --> 00:43:53,081 Tako je. 424 00:43:53,083 --> 00:43:55,081 Frenka tako�e, 425 00:43:55,083 --> 00:43:56,915 i ti si slede�i. 426 00:43:56,950 --> 00:43:58,748 Ah! -Koji kurac? 427 00:43:58,750 --> 00:44:00,541 Povredio si me. 428 00:44:23,083 --> 00:44:25,333 Mick, Sam je, otvori 429 00:44:31,125 --> 00:44:32,583 Hajde Mik, otvori. 430 00:44:37,791 --> 00:44:39,208 Ah! 431 00:44:42,125 --> 00:44:43,583 Nazad, nazad 432 00:44:52,625 --> 00:44:55,583 Mrtav je i pogledaj. 433 00:44:56,666 --> 00:44:58,375 Sam! 434 00:45:05,458 --> 00:45:06,916 Prokletstvo. 435 00:45:09,333 --> 00:45:11,081 To je isti ubica, u redu. 436 00:45:11,083 --> 00:45:12,331 Definitivno je �ena. 437 00:45:13,791 --> 00:45:15,206 Sad sve �to moramo da uradimo je pronaci osumnji�enog 438 00:45:15,208 --> 00:45:16,666 i vidi ti da li se cipela uklapa. 439 00:45:28,500 --> 00:45:31,498 Trojica su sre�ena, sestrice, 440 00:45:31,500 --> 00:45:33,166 jo� jedan ostao. 441 00:45:40,416 --> 00:45:42,041 �ao, Raj�el 442 00:45:42,076 --> 00:45:43,666 Dugo je pro�lo. 443 00:45:43,701 --> 00:45:45,631 Sam, 444 00:45:45,666 --> 00:45:47,881 �ta radi� ovde? 445 00:45:47,916 --> 00:45:50,498 Mogla si me nazvati, zna�? 446 00:45:50,500 --> 00:45:52,791 Ali pretpostavljam nakon �to se desilo, uh, 447 00:45:52,826 --> 00:45:54,833 ti nisi �elela da razgovara� sa mnom. 448 00:45:54,868 --> 00:45:57,581 Bilo je, uh... 449 00:45:57,583 --> 00:46:00,289 bilo je to te�ko vreme za mene mo�e� da zamisli� 450 00:46:00,291 --> 00:46:02,623 Pretpostavljam da. 451 00:46:02,625 --> 00:46:04,373 I nakon �to ste optu�ili moje prijatelje 452 00:46:04,375 --> 00:46:07,166 da su ubili tvoju sestru... -Nije bilo bitno, zar ne? 453 00:46:08,833 --> 00:46:10,666 To nije kao neko mi je verovao. 454 00:46:10,701 --> 00:46:12,206 Alkohol u vazduhu 455 00:46:12,208 --> 00:46:14,206 ko je rekao da ona zna ko je ubio njenu sestru. 456 00:46:14,208 --> 00:46:16,039 Bio sam tamo, seca� se? 457 00:46:16,041 --> 00:46:17,541 Svi su se alibi dali jedni drugima. 458 00:46:17,576 --> 00:46:19,381 Pa, oni bi, zar ne? 459 00:46:19,416 --> 00:46:21,833 Nije bilo fizi�kih dokaza. 460 00:46:21,868 --> 00:46:23,631 �ta hoce�, Sam, 461 00:46:23,666 --> 00:46:26,541 za�to osve�ava� pro�lost? 462 00:46:26,576 --> 00:46:30,456 Mrtvi su. -Ko? 463 00:46:30,458 --> 00:46:32,381 Frenk i Tom 464 00:46:32,416 --> 00:46:33,833 obojica su mrtvi. 465 00:46:33,868 --> 00:46:36,748 ubijeni. �ta 466 00:46:36,750 --> 00:46:38,873 Gde si bila ranije danas? 467 00:46:40,541 --> 00:46:42,833 Nemisli� valjda da ja imam bilo �ta sa tim? 468 00:46:42,868 --> 00:46:45,206 Gde si bila? -Bila sam na poslu. 469 00:46:45,208 --> 00:46:46,750 Mo�ete pozvati i provjeriti. 470 00:46:52,041 --> 00:46:54,123 Sam, 471 00:46:54,125 --> 00:46:55,416 Kunem se. 472 00:46:58,375 --> 00:47:03,248 Rej�el, �elim da zna� da ako ti je bitno 473 00:47:03,250 --> 00:47:05,916 Verovao sam ti. 474 00:47:05,951 --> 00:47:07,495 Jesi? 475 00:47:07,530 --> 00:47:09,039 Pa. 476 00:47:09,041 --> 00:47:11,498 Mislim, nema dokaza, ali, da, 477 00:47:11,500 --> 00:47:12,798 zbog toga sam promenio svoj �ivot 478 00:47:12,833 --> 00:47:14,373 Prestao sam da se dru�im sa tim momcima, 479 00:47:14,375 --> 00:47:16,998 Postao sam po�ten policajac. 480 00:47:17,000 --> 00:47:18,875 Ako postoji takva stvar. 481 00:47:21,916 --> 00:47:24,125 Nisam mislio da �e mi neko verovati. 482 00:47:26,625 --> 00:47:29,125 Voleo bih da sam mogao da uradim vi�e za tebe u to doba. 483 00:47:32,916 --> 00:47:36,373 zadnjih �est godina... 484 00:47:36,375 --> 00:47:37,875 bili su svetli. 485 00:47:39,125 --> 00:47:41,081 Znam 486 00:47:41,083 --> 00:47:42,416 �ao mi je. 487 00:55:49,333 --> 00:55:50,756 Kasni�. 488 00:55:50,791 --> 00:55:52,373 Bila je to duga noc. 489 00:55:52,375 --> 00:55:54,798 Ima srece u tome da li si bio gore? 490 00:55:54,833 --> 00:55:57,581 Ne, to je bio mrtav kraj. Na �emu radi�? 491 00:55:57,583 --> 00:55:59,623 Pregledaoo sam fotografije zlo�ina, 492 00:55:59,625 --> 00:56:01,916 Ne mogu da izbacim ta slova iz glave. 493 00:56:01,951 --> 00:56:05,123 A-L-L. �ta zna�e? 494 00:56:05,125 --> 00:56:06,631 Gotovo sve... 495 00:56:06,666 --> 00:56:09,123 Ili cu vas sve povuci. 496 00:56:09,125 --> 00:56:11,498 Svi ko? -Ta�no. 497 00:56:11,500 --> 00:56:14,123 Proveravao sam ne�to o na�im �rtvama 498 00:56:14,125 --> 00:56:15,498 poznaju se me�usobno 499 00:56:15,500 --> 00:56:17,248 to ve� znamo. 500 00:56:17,250 --> 00:56:18,623 Zaboga, ja znam sve njima. 501 00:56:18,625 --> 00:56:20,248 Odrasli smo zajedno. 502 00:56:20,250 --> 00:56:22,083 Da, ali gledaj ovo. 503 00:56:25,791 --> 00:56:28,123 �est godina ranije, prostituka je ubijena u no�nom klubu 504 00:56:28,125 --> 00:56:29,958 u kom�iluku, -da se�am se 505 00:56:29,993 --> 00:56:31,923 Bio sam tamo te no�i. 506 00:56:31,958 --> 00:56:33,456 Onda znate da je taj slu�aj nere�en. 507 00:56:33,458 --> 00:56:35,708 i ostavljen u fioci. 508 00:56:35,743 --> 00:56:37,923 od tada. -Pa? 509 00:56:37,958 --> 00:56:39,958 Pa ja sam pretra�ila stare papire i prona�la 510 00:56:39,993 --> 00:56:43,623 zapisnik istra�itelja 511 00:56:43,625 --> 00:56:45,456 Dali je ovaj tip mese�ar 512 00:56:45,458 --> 00:56:47,123 njegov je rukopis stra�an 513 00:56:47,125 --> 00:56:49,381 i nema nijedne kopije 514 00:56:49,416 --> 00:56:52,331 pod pretpostavkom da ih je uop�te i uradio. 515 00:56:52,333 --> 00:56:54,123 Pa �ta ste dobili od svega ovoga? 516 00:56:54,125 --> 00:56:55,756 Sestra je povezana. 517 00:56:55,791 --> 00:56:58,123 Identificirala je na�e tri �rtve kao ubice. 518 00:56:58,125 --> 00:57:00,373 Videla ga je? -Nije videla ubistvo, 519 00:57:00,375 --> 00:57:03,123 ali se kune da ih je videla kako idu u sobu sa njenom sestrom 520 00:57:03,125 --> 00:57:04,998 upravo pre nego je njeno telo prona�eno. 521 00:57:05,000 --> 00:57:06,958 Pa za�to? nikad nije podneta optu�nica? 522 00:57:06,993 --> 00:57:08,923 Nije bilo dovoljno dokaza 523 00:57:08,958 --> 00:57:11,164 I njena sestra je bila toliko pijana 524 00:57:11,166 --> 00:57:13,833 niko joj nije poverovao u pri�u 525 00:57:13,868 --> 00:57:15,206 �ta poku�ava� da ka�e� 526 00:57:15,208 --> 00:57:17,456 Sem, zar ne vidi� 527 00:57:17,458 --> 00:57:20,706 Imamo osvetnika nekoga ko misli 528 00:57:20,708 --> 00:57:23,498 da su ovi tipovi ubili tu devojku. 529 00:57:23,533 --> 00:57:26,289 Sestra? -Osumlji�ena broj jedan. 530 00:57:26,291 --> 00:57:28,748 Da li imamo sestru? 531 00:57:28,750 --> 00:57:31,833 Ne, bele�ke su prili�no u�asne. 532 00:57:31,868 --> 00:57:33,706 Ne mogu da pro�itam ime, 533 00:57:33,708 --> 00:57:35,998 Mislim da po�inje sa R. 534 00:57:36,000 --> 00:57:37,541 To bi trebalo malo suzite 535 00:57:37,576 --> 00:57:40,125 Vrlo sme�no, Sam. 536 00:57:41,875 --> 00:57:43,498 Gore je nego �to mislite. 537 00:57:43,500 --> 00:57:44,875 Kako to misli�? 538 00:57:46,708 --> 00:57:50,381 �etvrta osoba 539 00:57:50,416 --> 00:57:52,039 neko koga nije znala 540 00:57:52,041 --> 00:57:54,248 Kako? 541 00:57:54,250 --> 00:57:55,581 Pogledajte ime kurve. 542 00:57:55,583 --> 00:57:57,248 Ally. 543 00:57:57,250 --> 00:58:01,208 A-L-L-Y 544 00:58:02,416 --> 00:58:03,706 Sranje. 545 00:58:03,708 --> 00:58:05,998 Postoji jo� jedna meta 546 00:58:06,000 --> 00:58:07,583 Moramo da prona�emo Y 547 00:58:44,916 --> 00:58:46,881 Megi. 548 00:58:46,916 --> 00:58:49,081 Odavno te nema. 549 00:58:49,083 --> 00:58:52,248 Bila sam zauzeta -Naravno, razumem te 550 00:58:52,250 --> 00:58:54,583 Uobi�ajno -Da. 551 00:58:57,750 --> 00:59:00,248 Kako se policija odnosi prema tebi. 552 00:59:00,250 --> 00:59:03,581 Upravo radim na jednom slu�aju Jedan od te�ih 553 00:59:03,583 --> 00:59:05,291 Za postoje i laki? 554 00:59:08,291 --> 00:59:09,498 Ne stvarno. 555 00:59:09,500 --> 00:59:11,166 Nisam mislila ba� tako. 556 00:59:13,125 --> 00:59:14,791 Pa �ta ima� za mene, Brad? 557 00:59:14,826 --> 00:59:17,081 Imam �ta god ti treba. 558 00:59:17,083 --> 00:59:19,623 Plava, mislim. -Plava je. 559 00:59:19,625 --> 00:59:21,164 Naci ce te u VIP sobi 560 00:59:21,166 --> 00:59:23,248 za deset minuta. -Hvala, Brad 561 00:59:23,250 --> 00:59:24,625 U svako doba. 562 00:59:27,083 --> 00:59:30,081 Izvinite. -Da. 563 00:59:30,083 --> 00:59:32,041 �ta mogu da ponudim? 564 00:59:32,076 --> 00:59:34,000 Treba mi usluga. 565 00:59:53,666 --> 00:59:56,500 �ao -�ao 566 01:00:00,416 --> 01:00:03,833 Raj�el -Megi 567 01:06:59,000 --> 01:07:02,791 Ugh! �ta to radi�? Platila sam ti. 568 01:07:02,826 --> 01:07:05,623 Oh, nisi platila dovoljno 569 01:07:05,625 --> 01:07:07,039 Trebalo bi da zna�, ja sam policajac. 570 01:07:07,041 --> 01:07:09,881 Znam da si, Megi. 571 01:07:09,916 --> 01:07:12,081 Ti si poslednji. -�ta? 572 01:07:12,083 --> 01:07:14,623 Ti si poslednji ko je ubio moju sestru. 573 01:07:18,958 --> 01:07:20,798 Da, znate �ta ima 574 01:07:20,833 --> 01:07:23,581 Da uradimo ovo u klubu 575 01:07:23,583 --> 01:07:25,039 Hej, hej, kuda ide�? 576 01:07:25,041 --> 01:07:27,039 To je moja sestra. 577 01:07:27,041 --> 01:07:29,581 Ah, bice dobro. Hajde. 578 01:07:29,583 --> 01:07:32,248 Da, znate �ta ima 579 01:07:32,250 --> 01:07:34,206 Da uradimo ovo u klubu 580 01:07:55,041 --> 01:07:57,623 Vhoa, vhoa, vhoa, momci, jedan po jedan. 581 01:07:57,625 --> 01:07:59,123 To je moja noc. 582 01:08:09,833 --> 01:08:13,039 Trebalo bi... -Hajde. 583 01:08:13,041 --> 01:08:15,125 Da, zna� �ta je... 584 01:08:16,707 --> 01:08:18,957 �ta? -Zdravo, Alli. 585 01:08:18,992 --> 01:08:20,497 Megi? 586 01:08:20,500 --> 01:08:22,872 Nisi o�ekivala da nas vidi� ovde, zar ne? 587 01:08:22,875 --> 01:08:25,666 Oh, da, nikad ti nisam rekla da znam Toma 588 01:08:25,667 --> 01:08:28,666 Radimo zajedno ve� nekoliko godina 589 01:08:28,667 --> 01:08:32,163 Zamislite na�e iznena�enje kad nam Megi ka�e 590 01:08:32,166 --> 01:08:34,372 da imamo dou�nika koji ho�e 591 01:08:34,375 --> 01:08:36,832 da pokvari na�u operaciju. -Nikada nisam mislila... 592 01:08:36,867 --> 01:08:39,832 Zaboravi, Alli, Megi nam je sve rekla. 593 01:08:39,867 --> 01:08:42,832 Mike, dr�i je mirno. -Ne 594 01:08:44,041 --> 01:08:46,666 Da uradimo ovo u klubu 595 01:08:46,667 --> 01:08:48,247 Da, znate �ta ima 596 01:08:48,250 --> 01:08:49,872 Da uradimo ovo u klubu 597 01:08:49,875 --> 01:08:51,372 Mo�ete li mi dati jo� jedno pice? 598 01:08:51,375 --> 01:08:52,541 Naravno. 599 01:08:52,542 --> 01:08:54,247 Da uradimo ovo u klubu 600 01:08:54,250 --> 01:08:56,172 Da, znate �ta ima 601 01:08:56,207 --> 01:08:57,872 Da uradimo ovo u klubu 602 01:08:57,875 --> 01:08:59,997 Da, znate �ta ima 603 01:09:00,000 --> 01:09:01,872 Da uradimo ovo u klubu 604 01:09:01,875 --> 01:09:04,332 Da, zna� �ta je, Uradimo ovo u klubu 605 01:09:04,367 --> 01:09:05,542 Ally? 606 01:09:07,707 --> 01:09:10,541 Oh, sranje! -Moramo da idemo odavde. 607 01:09:10,542 --> 01:09:13,000 Da, ali �ta je sa njom? -Zaboravi, idemo. 608 01:09:16,207 --> 01:09:17,832 Ally? 609 01:09:23,917 --> 01:09:26,163 Kakav je bio tvoj plan te noci, 610 01:09:26,166 --> 01:09:28,541 ubij je, napravi kao da je predozirala se? 611 01:09:28,542 --> 01:09:30,172 Samoubistvo, mo�da? 612 01:09:30,207 --> 01:09:32,622 Bila je kurva, ta�no, za jednokratnu upotrebu? 613 01:09:32,625 --> 01:09:34,122 Nikog nije briga. 614 01:09:38,582 --> 01:09:40,207 Ne�to tako. 615 01:10:20,875 --> 01:10:24,047 �ao mi je, Sem. 616 01:10:24,082 --> 01:10:26,291 Oni su ubili moju sestru. 617 01:10:27,957 --> 01:10:31,163 Razumem. 618 01:10:31,166 --> 01:10:33,416 Vi? 619 01:10:33,417 --> 01:10:34,666 Toliko sam kriv koliko i oni. 620 01:10:34,667 --> 01:10:36,374 �ta? -Da nisam te zadr�ao 621 01:10:36,409 --> 01:10:38,082 ti bi oti�la k njoj te no�i. 622 01:10:38,117 --> 01:10:40,247 Oh ne, nisi mogao znati. 623 01:10:40,250 --> 01:10:41,797 Zar ne? 624 01:10:41,832 --> 01:10:43,666 Bili su mi prijatelji, Rej�el, 625 01:10:43,667 --> 01:10:45,122 momci iz kom�iluka. 626 01:10:45,125 --> 01:10:47,622 Znao sam za �ta su bili sposobni. 627 01:10:47,625 --> 01:10:49,622 Ali ja sam bio vi�e zainteresovan 628 01:10:49,625 --> 01:10:53,288 za ples sa lepom �enom koju sam upravo upoznao. 629 01:10:53,291 --> 01:10:55,332 Zaljubio sam se. 630 01:11:00,082 --> 01:11:02,792 Opra�tam ti, Sam. 631 01:11:08,000 --> 01:11:09,792 Opra�tam ti, Sam. 632 01:11:12,832 --> 01:11:14,332 Opra�tam ti, 633 01:17:34,542 --> 01:17:35,917 Da. 634 01:17:38,707 --> 01:17:40,375 U redu, do�i �u odmah. 635 01:17:42,707 --> 01:17:44,047 To je to. 636 01:17:44,082 --> 01:17:46,172 I tako, kad nikad nisu iza�li 637 01:17:46,207 --> 01:17:49,038 i bilo je vreme za zatvaranje, Do�ao sam ovde, 638 01:17:49,041 --> 01:17:51,547 i to je ono �to sam na�ao. 639 01:17:51,582 --> 01:17:53,416 Nisi video drugu �enu da odlazi? 640 01:17:53,417 --> 01:17:55,372 Ne, ali tamo postoje zadnja vrata, 641 01:17:55,375 --> 01:17:58,047 mogla je da iza�e tamo 642 01:17:58,082 --> 01:17:59,791 Dali bi mogao da mi da� opis 643 01:17:59,792 --> 01:18:02,622 od ove druge �ene. -Apsolutno. 644 01:18:02,625 --> 01:18:03,997 Kakva �teta. 645 01:18:04,000 --> 01:18:05,922 Tako je divna. 646 01:18:05,957 --> 01:18:08,519 Ona je policajac, znate. 647 01:18:08,554 --> 01:18:11,082 Da, znam. Bila je moj partner. 648 01:18:12,707 --> 01:18:15,457 �ao mi je, dru�e. 649 01:18:15,492 --> 01:18:17,288 Da. 650 01:18:17,291 --> 01:18:19,332 Mislite li da �e te mo�i da prona�ete ubicu? 651 01:18:19,367 --> 01:18:21,288 Nadam se. 652 01:18:21,291 --> 01:18:24,750 Pa �esto ovakvi slu�ajevi ostanu nere�eni. 653 01:18:29,250 --> 01:18:32,916 Sada stvarno razmislite, Mick, 654 01:18:32,917 --> 01:18:34,957 jeste li sigurni, da me se ne se�ate? 655 01:18:47,707 --> 01:18:49,957 Zavede ih pa ih onda ubije. 656 01:18:54,667 --> 01:18:57,417 �okira�e te kad ti ka�em da joj nisam dao broj 657 01:19:01,832 --> 01:19:04,457 Pa, ovo ne li�i na mesto gde vi izlazite 658 01:19:08,667 --> 01:19:10,832 Jo� uvek mi niste rekli va� horoskop... 659 01:19:16,500 --> 01:19:17,707 Dobro jutro. 660 01:19:21,625 --> 01:19:23,375 Ko je za ples? 661 01:19:35,041 --> 01:19:37,000 Imam �ta god ti treba. 662 01:19:40,000 --> 01:19:44,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 44285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.