Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,582 --> 00:00:24,582
www.titlovi.com
2
00:00:27,582 --> 00:00:29,894
Hit it!
3
00:00:29,929 --> 00:00:32,172
Yeah!
4
00:00:32,207 --> 00:00:33,875
Do it like that!
5
00:00:47,417 --> 00:00:48,834
Say, "Ho!"
6
00:00:50,082 --> 00:00:52,249
Yeah!
7
00:01:02,207 --> 00:01:04,005
Yeah!
8
00:01:04,040 --> 00:01:06,665
Hey, hey, hej
9
00:01:06,667 --> 00:01:09,123
He, hey, hej
-Yeah!
10
00:01:11,500 --> 00:01:14,081
Oh oh oh oh
-Yeah!
11
00:01:14,116 --> 00:01:16,296
Hey, hey, hey
12
00:01:16,331 --> 00:01:19,081
He, hey, hej
-Yeah!
13
00:01:19,116 --> 00:01:20,081
He, hey, hej
14
00:01:26,667 --> 00:01:28,331
Viski!
15
00:01:32,417 --> 00:01:33,667
Hit it!
16
00:01:35,125 --> 00:01:37,171
Yeah!
17
00:01:37,206 --> 00:01:39,000
Do it like that!
18
00:01:52,456 --> 00:01:54,872
Say, "Ho!"
19
00:01:54,875 --> 00:01:57,247
Yeah!
20
00:01:57,250 --> 00:01:58,372
Do it like that!
21
00:02:07,206 --> 00:02:09,205
Yeah!
22
00:02:09,206 --> 00:02:11,580
Hey, hey, hej
23
00:02:11,581 --> 00:02:13,872
Hey, hey, hej
-Yeah!
24
00:02:13,875 --> 00:02:16,580
Hey, hey, hej
25
00:02:16,581 --> 00:02:19,205
Oh oh oh oh
-Yeah!
26
00:02:19,206 --> 00:02:21,705
Hey, hey, hej
27
00:02:21,706 --> 00:02:24,205
Hey, hey, hej
-Yeah!
28
00:02:24,206 --> 00:02:25,414
Hey, hey, hej
29
00:02:30,039 --> 00:02:32,122
Yeah!
30
00:02:32,125 --> 00:02:34,206
Do it like that!
31
00:02:47,456 --> 00:02:49,914
Say, "Ho!"
32
00:02:49,917 --> 00:02:52,046
Yeah!
33
00:02:52,081 --> 00:02:58,038
Do it like that!
34
00:03:00,625 --> 00:03:04,872
Doo doo doo
35
00:03:04,875 --> 00:03:06,914
Doo ooo ooo
36
00:03:06,917 --> 00:03:09,330
Temptation
37
00:03:09,331 --> 00:03:11,122
Doo ooo ooo
38
00:03:11,125 --> 00:03:13,747
Doo doo doo
39
00:03:13,750 --> 00:03:15,747
Doo ooo ooo
40
00:03:15,750 --> 00:03:18,163
I need you,
I need you
41
00:03:18,164 --> 00:03:20,205
Doo ooo ooo
42
00:03:20,206 --> 00:03:22,580
Doo doo doo
43
00:03:22,581 --> 00:03:24,539
Doo ooo ooo
44
00:03:24,542 --> 00:03:26,956
Temptation
45
00:03:26,959 --> 00:03:29,247
Doo ooo ooo
46
00:03:29,250 --> 00:03:31,664
Doo doo doo
47
00:03:31,667 --> 00:03:33,831
Doo ooo ooo
48
00:03:33,834 --> 00:03:35,456
Ja �u vodku.
49
00:03:38,456 --> 00:03:39,956
Zdravo.
50
00:03:39,959 --> 00:03:41,164
�ao!
51
00:03:52,206 --> 00:03:53,747
Ja sa Raj�el.
52
00:03:53,750 --> 00:03:54,959
Tom.
53
00:03:58,500 --> 00:04:00,705
Treba li da pitam, da li �esto dolazite ovde
54
00:04:00,706 --> 00:04:03,288
Ili je to suvi�e kli�e.
55
00:04:03,289 --> 00:04:05,872
Mogu li vas ponuditi pi�em,
56
00:04:05,875 --> 00:04:07,956
ili da pitam �ta tako zgodna dama
57
00:04:07,959 --> 00:04:09,831
tra�i na ovakvom mestu.
58
00:04:09,834 --> 00:04:11,372
Ali pretpostavljam
To nije mnogo bolje
59
00:04:12,917 --> 00:04:15,163
Mo�ete da pitate za moj horoskopski znak.
60
00:04:15,164 --> 00:04:16,499
Mogu,
61
00:04:16,500 --> 00:04:18,581
ali to bi moglo biti
stvarno o�ajni�ki
62
00:04:18,616 --> 00:04:20,546
zar ne?
63
00:04:20,581 --> 00:04:22,540
Pa, odgovori na va�a pitanja,
64
00:04:22,542 --> 00:04:24,540
ovo mi je prvi put da dolazim ovde
65
00:04:24,542 --> 00:04:26,665
vrlo rado bih prihvatila va�e pi�e
66
00:04:26,667 --> 00:04:30,296
i ja samo tra�im zabavu.
67
00:04:30,331 --> 00:04:33,665
Jo� mi niste
rekli horoskopski znak.
68
00:04:33,667 --> 00:04:34,999
Ja sam Bik.
69
00:04:35,000 --> 00:04:37,999
Oh, tvrdoglava.
-Hah.
70
00:04:38,000 --> 00:04:39,415
Samo znam �ta �elim,
71
00:04:39,417 --> 00:04:40,915
i...
72
00:04:40,917 --> 00:04:42,667
Ne pla�im se da iza�em i dobijem to,
73
00:04:45,250 --> 00:04:47,374
Ho�ete da odemo na drugo mesto.
74
00:04:47,375 --> 00:04:49,206
Misila sam da ne�ete to nikad pitati.
75
00:09:56,331 --> 00:09:59,163
Ubistva.
76
00:09:59,164 --> 00:10:00,749
Yep.
77
00:10:00,750 --> 00:10:01,874
Maggie?
-Da, �efe?
78
00:10:01,875 --> 00:10:03,296
Idemo.
79
00:10:03,331 --> 00:10:05,000
Prona�li su le� u Motelu.
80
00:10:14,166 --> 00:10:17,288
C.S.U je potvrdio.
81
00:10:17,291 --> 00:10:20,456
Oni �e preuzeti telo kad mi zavr�imo.
82
00:10:20,491 --> 00:10:24,163
Sam, ne�to nije u redu.
83
00:10:24,166 --> 00:10:26,249
Poznajem �rtvu.
-Kako
84
00:10:26,250 --> 00:10:29,206
Ko je on. Moj biv�i partner.
85
00:10:29,241 --> 00:10:32,163
On je policajac.
-Bio je.
86
00:10:32,164 --> 00:10:34,499
Izba�en je iz slu�bu pre pet godina.
87
00:10:34,500 --> 00:10:36,624
zbog saradnje sa narko dilerima.
88
00:10:36,625 --> 00:10:38,874
Krao je zaplenjenu drogu
89
00:10:38,875 --> 00:10:43,874
Misli� da je ubijen zbog droge.
90
00:10:43,875 --> 00:10:46,288
Nag mu�karac u krevetu hotela.
91
00:10:46,289 --> 00:10:48,834
Da li ti ovo li�i na neku odmazdu
koju si ranije videla.
92
00:10:49,917 --> 00:10:52,249
Sa druge strane, �uo sam da je �ist.
93
00:10:52,250 --> 00:10:55,374
Sad to crveno slovo A.
94
00:10:55,375 --> 00:10:57,874
To je poruka od nekoga.
95
00:10:57,875 --> 00:11:00,999
Crveno A za preljubnika.
96
00:11:01,000 --> 00:11:03,749
Mogu�e je.
97
00:11:03,750 --> 00:11:05,171
Proveri jeli Tom bio o�enjen.
98
00:11:05,206 --> 00:11:07,247
Mo�da je �ena pobesnela zbog prevare.
99
00:11:07,282 --> 00:11:09,288
Ako ga je njegova �ena ubila, otkud on
100
00:11:09,291 --> 00:11:12,916
u ovoj rupi nag.
-Ne znam
101
00:11:12,917 --> 00:11:15,291
Sve mi je �udno u vezi ovog
Previ�e nepovezanosti.
102
00:11:41,081 --> 00:11:43,831
Hej, sestrice
103
00:11:43,834 --> 00:11:45,250
Imam jednog od njih.
104
00:11:48,039 --> 00:11:50,560
Trebala si ga videti.
105
00:11:50,595 --> 00:11:53,081
Bio je pateti�an.
106
00:12:07,500 --> 00:12:09,421
Zdravo, Frenk
107
00:12:09,456 --> 00:12:12,956
Zdravo, ja sam Rej�el
108
00:12:12,957 --> 00:12:15,124
Samo tra�im dobru zabavu.
109
00:12:37,000 --> 00:12:39,539
Frenk?
110
00:12:39,542 --> 00:12:41,163
Sam.
111
00:12:41,164 --> 00:12:42,999
Hej, Potpiuno sam �ist �ove�e.
112
00:12:43,000 --> 00:12:45,163
Nisam u poslu vi�e od dve godine.
113
00:12:45,164 --> 00:12:46,999
Zar ne mo�e se do�i
i videti stari prijatelj.
114
00:12:47,000 --> 00:12:49,163
a da nije motiv optu�ba
115
00:12:49,164 --> 00:12:50,539
Naravno, Sem
116
00:12:50,542 --> 00:12:51,789
�ove�e, kako si?
117
00:12:51,792 --> 00:12:53,374
Dobro sam Frenk
118
00:12:53,375 --> 00:12:54,624
Zna�, iznena�en sam
�to te vidim
119
00:12:54,625 --> 00:12:56,874
ovde posle...
120
00:12:56,875 --> 00:12:59,749
pa, posle svega
�to izde�avalo.
121
00:12:59,750 --> 00:13:01,874
Zbog toga sam do�ao
da o tome popri�amo.
122
00:13:01,875 --> 00:13:03,249
Jesi li video Toma posle toga.
123
00:13:03,250 --> 00:13:05,687
Ne, odavno ga nisam video.
124
00:13:05,722 --> 00:13:08,124
On je mrtav.
-Mrtav
125
00:13:08,125 --> 00:13:11,163
Kako?
'Ubijen je pro�le no�i.
126
00:13:11,166 --> 00:13:13,038
pomislio sam da ti mo�da
zna� ko je to uradio.
127
00:13:13,041 --> 00:13:14,624
Slu�aj, Sem Ja...
128
00:13:14,625 --> 00:13:16,831
Nemoj da sere�, Frenk
129
00:13:16,832 --> 00:13:18,916
Znam da si prenosio drogu za Toma
130
00:13:18,917 --> 00:13:21,416
iako nikad nisu imali dovoljno
dokaza protiv tebe
131
00:13:21,417 --> 00:13:23,171
To je bilo mnogo davno, Sem
132
00:13:23,206 --> 00:13:25,831
i nisam uklju�en
u bilo �ta od toga vi�e,
133
00:13:25,832 --> 00:13:27,831
i...
i Tom.
134
00:13:27,832 --> 00:13:30,038
Koliko ja znam,
oti�ao je odmah nakon �to je dobio
135
00:13:30,041 --> 00:13:31,956
otkaz u slu�bi, i kao �to sam rekao
136
00:13:31,957 --> 00:13:33,706
Nisam vi�e u tom poslu.
137
00:13:33,741 --> 00:13:35,417
Pa ko to radi?
138
00:13:38,206 --> 00:13:40,038
Frenk, ako mi
ne da� ime
139
00:13:40,039 --> 00:13:41,546
Ja �u morati da te privedem
140
00:13:41,581 --> 00:13:44,038
kao osumlji�enog za ubistvo. Ne mo�e� to.
141
00:13:44,039 --> 00:13:46,331
Znam te jo� dok si bio
policajac u susedstvu
142
00:13:46,366 --> 00:13:49,831
nema� ni�ta protiv mene, ja sam �ist.
143
00:13:49,834 --> 00:13:51,171
U pravu si.
144
00:13:51,206 --> 00:13:54,038
Nemam ni�ta protiv tebe.
145
00:13:54,039 --> 00:13:56,331
Prijatelji smo, Frenk
146
00:13:56,366 --> 00:13:58,624
Dobri prijatelji.
147
00:13:58,625 --> 00:14:00,540
Mnogo lo�ih stvari se izde�avalo
148
00:14:00,575 --> 00:14:02,245
i ja sam samo sretan
da sam iza�ao
149
00:14:02,280 --> 00:14:03,916
pre nego sam pao sa vama ostalima.
150
00:14:03,917 --> 00:14:06,124
Izgleda da si uradio pravu stvar za sebe.
151
00:14:06,125 --> 00:14:07,375
Jesam.
152
00:14:09,081 --> 00:14:11,421
�ta je sa imenom.
153
00:14:11,456 --> 00:14:15,288
Jedini momak sa kojim je Tom ostao
u kontaktu iz susedstva
154
00:14:15,291 --> 00:14:17,624
bio je Mik.
155
00:14:17,625 --> 00:14:19,624
Mik kralj kokaina
-Da, se�a� ga se
156
00:14:19,625 --> 00:14:21,081
To je momak kog je Tom koristio
157
00:14:21,116 --> 00:14:22,874
za posao
158
00:14:22,875 --> 00:14:26,206
Tada je bio kralj kokaina.
-Da, vi�e kao sudija.
159
00:14:26,241 --> 00:14:28,999
To je sve �to znam Sem, stvarno
160
00:14:29,000 --> 00:14:33,038
U redu je Frenk i to je dovoljno.
161
00:14:33,039 --> 00:14:35,249
Uvek je dobro porazgovarati sa
starim prijateljem.
162
00:14:35,250 --> 00:14:37,288
Kloni se novolja, u redu?
163
00:14:37,289 --> 00:14:38,959
Naravno, �uvaj se.
164
00:15:38,750 --> 00:15:40,706
Vi ste
jako dobri u ovoj igri.
165
00:15:40,741 --> 00:15:42,124
zar ne?
166
00:15:42,125 --> 00:15:44,249
Imam svoje dane kad me ide.
167
00:15:44,250 --> 00:15:46,664
Ja sam Frenk
-Rej�el.
168
00:15:46,667 --> 00:15:48,706
Ne se�am se da sa vas
video ovde pre
169
00:15:48,741 --> 00:15:50,296
Prvi put sam ovde.
170
00:15:50,331 --> 00:15:53,288
Pa ovakvo mesto i nije za tebe.
171
00:15:53,289 --> 00:15:55,664
Pa ne znam ba�.
172
00:15:55,667 --> 00:15:59,331
Postoje odre�ene stvari
koje smatram privla�nim.
173
00:16:01,957 --> 00:16:04,666
Pa...
174
00:16:04,667 --> 00:16:06,831
�ta devojka mora da uradi
da popije pice ovde?
175
00:16:06,832 --> 00:16:09,171
Ja �u vam re�i.
176
00:16:09,206 --> 00:16:11,038
Za�o nebismo odigrali partiju bilijara
177
00:16:11,041 --> 00:16:13,166
i kogod da pobedi pla�a pi�e.
178
00:16:17,875 --> 00:16:20,249
Volela bih da igram
s tobom Frenk
179
00:16:20,250 --> 00:16:23,541
ali podignimo malo ulog
180
00:16:23,542 --> 00:16:26,038
Ho�emo li
-Uh, kako to misli�?
181
00:16:26,041 --> 00:16:29,624
Pa, ako pobedim, ti i ja bi mogli
182
00:16:29,625 --> 00:16:32,546
upoznati jedno drugo
malo bolje.
183
00:16:32,581 --> 00:16:35,831
U redu sla�em se,
a �ta ako ja pobedim
184
00:16:35,834 --> 00:16:38,171
Smislicemo ne�to.
185
00:16:38,206 --> 00:16:39,914
Skoro da ne mogu da izgubim.
186
00:16:39,917 --> 00:16:41,624
Ba� tako.
187
00:16:41,659 --> 00:16:43,331
Spusti ih.
188
00:16:46,667 --> 00:16:50,249
Sranje dok �ivim i di�em.
189
00:16:50,250 --> 00:16:51,749
Hej, Mik
-U�i, u�i.
190
00:16:51,750 --> 00:16:53,414
Ho�e� pi�e
Ne, hvala
191
00:16:53,417 --> 00:16:55,874
Na du�nosti sam.
�ekaj.
192
00:16:55,875 --> 00:16:58,124
Nisi ovde da bi me
uhapsio, zar ne.
193
00:16:58,125 --> 00:17:00,956
Kunem se.
Rekla je da ima 18 god.
194
00:17:00,957 --> 00:17:03,166
To je jako sme�no
Ah, hajde, Sam.
195
00:17:03,201 --> 00:17:05,375
nekada sti imao
smisao za humor
196
00:17:07,250 --> 00:17:10,249
U redu �ta te dovodi
ovde
197
00:17:10,250 --> 00:17:12,915
posle toliko vremena?
-Ovde sam na poslu.
198
00:17:14,583 --> 00:17:16,749
Sedi molim te.
199
00:17:16,750 --> 00:17:18,208
Kako ti mogu pomo�i?
200
00:17:20,708 --> 00:17:22,249
Ovde sam da razgovaramo
o Tomu.
201
00:17:22,250 --> 00:17:24,707
Tom.
202
00:17:24,708 --> 00:17:27,833
A, to ime ja nisam
�uo dugo vremena.
203
00:17:27,834 --> 00:17:29,457
U redu �ta je u vezi njega,
204
00:17:29,458 --> 00:17:32,124
upao je u neku nevolju
205
00:17:32,125 --> 00:17:33,749
Da, moglo bi se tako re�i.
206
00:17:33,750 --> 00:17:36,624
On je mrtav
-U redu, to je problem.
207
00:17:36,625 --> 00:17:40,539
Nisi iznena�en
-Dok je Tom radio za mene
208
00:17:40,540 --> 00:17:42,163
on je vi�e uzimao
nego �to je isporu�ivao,
209
00:17:42,164 --> 00:17:44,707
tako, da ja nisam iznena�en
210
00:17:44,708 --> 00:17:46,958
Osim ako nije
predoziranje droge.
211
00:17:46,959 --> 00:17:49,250
Ubijen je.
-Zanimljivo
212
00:17:50,959 --> 00:17:54,415
Dogovor o drogi je nestao.
-Ne izgleda tako.
213
00:17:55,915 --> 00:17:58,582
U redu, pa kakve to
ima veze sa mnom?
214
00:17:58,583 --> 00:18:01,082
Dok nisi spomenuo njegovo ime,
215
00:18:01,083 --> 00:18:03,163
Nisam razmi�ljao o
Tomu godinama.
216
00:18:03,164 --> 00:18:05,664
Jesi siguran u to?
217
00:18:05,665 --> 00:18:07,959
Nije valjda da misli� da
ja imam ne�to s tim
218
00:18:10,000 --> 00:18:11,539
Ne znam.
219
00:18:11,540 --> 00:18:13,124
Gde si bio izme�u
220
00:18:13,125 --> 00:18:15,124
7 i 12 pro�lu no�
221
00:18:16,625 --> 00:18:18,789
U 7:00 i...
222
00:18:18,790 --> 00:18:21,833
Bio sam na zabavi
organizovana od strane nekih prijatelja
223
00:18:21,834 --> 00:18:24,374
sa oko dvadesetak svedoka
224
00:18:24,375 --> 00:18:26,332
U koje vreme si oti�ao?
225
00:18:26,333 --> 00:18:28,958
Posle 10
226
00:18:28,959 --> 00:18:30,499
i onda sam do�ao
pravo ovde.
227
00:18:30,500 --> 00:18:32,332
Sam?
228
00:18:32,333 --> 00:18:34,833
Ne, bio sam sa
mladom prijateljicom
229
00:18:34,834 --> 00:18:37,124
koju sam upoznao na zabavi.
230
00:18:37,125 --> 00:18:39,038
Zna�li gde je mogu na�i
231
00:18:39,039 --> 00:18:40,833
da potvrdi tvoju pri�u.
232
00:18:40,834 --> 00:18:43,039
�okira�e� se nisam uzeo njen broj.
233
00:18:44,500 --> 00:18:45,833
Ime, Izvini
234
00:18:45,834 --> 00:18:47,083
Nisam najbolje shvatio.
235
00:18:50,000 --> 00:18:53,332
Vidi, Sam, hajde,
236
00:18:53,333 --> 00:18:54,874
Tom je bio neprijatelj,
237
00:18:54,875 --> 00:18:57,374
nebitan mali momak.
238
00:18:57,375 --> 00:19:01,038
Koji moguci razlog
bi morao imati da bi ga ubio?
239
00:19:01,039 --> 00:19:04,915
Zbog �ega bi njega bilo
koji momak morao ubiti.
240
00:19:07,208 --> 00:19:08,708
Ko je rekao da je to tip?
241
00:19:11,915 --> 00:19:14,249
Izgleda da nikad nisam
stvarno imala �ansu,
242
00:19:14,250 --> 00:19:15,707
jesam li?
243
00:19:15,708 --> 00:19:18,374
Ne, ne, ne ba�.
244
00:19:18,375 --> 00:19:20,163
Pretpostavljam da je vreme za placanje.
245
00:19:20,164 --> 00:19:22,789
Ne bih �elela da budem optu�ena
za ne po�tovanje opklade
246
00:19:22,790 --> 00:19:24,874
Tu je iza skladi�te
247
00:19:24,875 --> 00:19:26,250
Savr�eno.
248
00:19:30,208 --> 00:19:32,082
Usporite, usporite.
249
00:19:32,083 --> 00:19:34,749
�elite da ovo traje,
zar ne?
250
00:19:34,750 --> 00:19:38,414
Za�to ne sednete
251
00:19:38,415 --> 00:19:39,915
i pustiti da odradim posao?
252
00:26:54,665 --> 00:26:56,833
Yeah, da, zna� �ta ima
253
00:26:56,834 --> 00:26:58,999
Uradimo to
u klubu
254
00:26:59,000 --> 00:27:00,624
Yeah, da, zna� �ta ima
255
00:27:00,625 --> 00:27:02,582
Uradimo to
u klubu
256
00:27:02,583 --> 00:27:04,457
Yeah, da zna� ta ima
257
00:27:04,458 --> 00:27:06,249
Uradimo to
u klubu
258
00:27:06,250 --> 00:27:08,414
Yeah, zna� �ta ima
259
00:27:08,415 --> 00:27:11,163
Uradimo to
u klubu
260
00:27:11,164 --> 00:27:14,249
Hej, kuda idete?
-To je moja sestra.
261
00:27:14,250 --> 00:27:15,707
Ah, bice dobro.
Hajde
262
00:27:15,708 --> 00:27:17,539
Samo me poljubi,
devojko, samo zagrli
263
00:27:17,540 --> 00:27:19,414
Pusti sve...
Yeah, we gon' cut
264
00:27:19,415 --> 00:27:20,874
Ne brini
bi�e te zbunjeni
265
00:27:20,875 --> 00:27:22,664
Kada ga vidite
ovako, kao
266
00:27:22,665 --> 00:27:24,875
stvarno ne brinite
ni�ta du�o samo...
267
00:27:33,750 --> 00:27:36,124
Da, hvala.
268
00:27:37,665 --> 00:27:39,207
Njegov alibi se proverava.
269
00:27:39,208 --> 00:27:42,124
Bio je na �urci
do oko 10:00 sati
270
00:27:42,125 --> 00:27:43,999
i sva tri svedoka
videla su ga da odlazi
271
00:27:44,000 --> 00:27:45,582
sa veoma atraktivnom plavu�om.
272
00:27:45,583 --> 00:27:48,038
Ali jo� uvek ne znamo
ko je bila �ena,
273
00:27:48,039 --> 00:27:49,624
Mo�da je ona...
-Ne.
274
00:27:49,625 --> 00:27:51,207
Saznali smo njeno ime
od jednog od gosta
275
00:27:51,208 --> 00:27:52,624
Ona potvr�uje da je ona
oti�la kuci sa Mikom,
276
00:27:52,625 --> 00:27:53,958
i bila je sa njim celu noc.
277
00:27:53,959 --> 00:27:56,582
On je �ist
-Do �avola.
278
00:28:00,164 --> 00:28:01,999
Ubistva.
279
00:28:02,000 --> 00:28:04,874
Imamo li identifikaciju �rtve?
280
00:28:04,875 --> 00:28:06,875
Uredu, dolazimo.
281
00:28:08,750 --> 00:28:11,874
Jo� jedno ubistvo,
izgleda da je isti ubica
282
00:28:14,333 --> 00:28:16,749
Prvo A i sada L?
283
00:28:16,750 --> 00:28:19,414
Isuse, mrzim ove sadisti�ke slu�ajeve.
284
00:28:19,415 --> 00:28:21,749
�ta to zna�i?
-Ne znam.
285
00:28:21,750 --> 00:28:24,039
Ja sam pri�ao sa
ovim momkom ju�e.
286
00:28:26,083 --> 00:28:28,539
On i Tom su se poznavali
mora biti neka veza u ovome
287
00:28:28,540 --> 00:28:30,749
Ne razume�, Maggie,
288
00:28:30,750 --> 00:28:33,582
Poznavao sam ove momke.
289
00:28:33,583 --> 00:28:35,958
Radili smo nekad zajedno
290
00:28:35,959 --> 00:28:38,624
Radio si sa lo�im policajcima
i dilerima droge?
291
00:28:38,625 --> 00:28:40,958
Imao sam srece.
292
00:28:40,959 --> 00:28:43,249
Izbegavao sam da radim bilo �ta
sumnji�avo I.A.
293
00:28:43,250 --> 00:28:45,332
i kada je padao
294
00:28:45,333 --> 00:28:46,789
Ja sam ga uzeo
kao poziv za bu�enje.
295
00:28:46,790 --> 00:28:48,625
To mi je promenilo �ivot.
296
00:28:50,458 --> 00:28:52,539
Samo bih volela da znam
�ta zna�e ova slova.
297
00:28:52,540 --> 00:28:55,789
A-L, Al.
298
00:28:55,790 --> 00:28:58,457
Da li je bio �ovek po imenu Al
u tvojoj staroj bandi
299
00:28:58,458 --> 00:28:59,625
Ne.
300
00:29:01,458 --> 00:29:02,915
Sam, pogleda ovo.
301
00:29:07,665 --> 00:29:09,789
To li�i na na�eg ubicu.
302
00:29:09,790 --> 00:29:11,914
Pogledajte otisak,
to je visoka peta.
303
00:29:11,915 --> 00:29:13,790
Tra�imo �enu.
304
00:29:15,164 --> 00:29:16,582
Pa, onda to mo�e objasniti
305
00:29:16,583 --> 00:29:18,288
za�to nalazimo na�e �rtve gole.
306
00:29:18,289 --> 00:29:19,539
Zavodila ih je
307
00:29:19,540 --> 00:29:21,539
a onda ih ubijala.
308
00:29:21,540 --> 00:29:25,288
To ne bi bio prvi
slu�aj crne udovice u na�im rukama.
309
00:29:25,289 --> 00:29:26,708
Ali �ta je sa slovima?
310
00:29:29,039 --> 00:29:30,707
Ne znam.
311
00:29:30,708 --> 00:29:33,958
Sam, treba da budete pa�ljiviji.
312
00:29:33,959 --> 00:29:36,457
Ako je ubica ciljano napadao
momke u va�em starom susjedstvu
313
00:29:36,458 --> 00:29:39,163
Mogao bi biti sledeci.
-Cijenim zabrinutost,
314
00:29:39,164 --> 00:29:40,539
ali ne planiram
voditi bilo koju �enu
315
00:29:40,540 --> 00:29:43,125
na daleko mesto
316
00:29:45,500 --> 00:29:48,164
Ali znam nekoga ko bi mogao.
317
00:29:55,834 --> 00:29:57,874
Dobro jutro.
318
00:29:57,875 --> 00:30:00,414
Zdravo.
319
00:30:00,415 --> 00:30:01,874
Kako ste?
320
00:30:01,875 --> 00:30:03,958
Kakvo prijatno iznena�enje.
321
00:30:03,959 --> 00:30:05,833
Um...
-Vi ste Sara
322
00:30:05,834 --> 00:30:09,038
Sara. Naravno
znao... to sam znao.
323
00:30:09,039 --> 00:30:11,038
Izvinjavam se �to sam do�la nenajavljeno,
ali mislim
324
00:30:11,039 --> 00:30:13,249
Ostavila sam nau�nice ovde
pre neki dan.
325
00:30:13,250 --> 00:30:15,082
Oh, ti... trebalo je da zove�.
Ja bih.
326
00:30:15,083 --> 00:30:16,664
Tra�io bih ih.
327
00:30:16,665 --> 00:30:18,332
Niste mi dali svoj broj.
328
00:30:18,333 --> 00:30:19,874
Pa, to svakako je
bila gre�ka sa moje strane,
329
00:30:19,875 --> 00:30:21,707
zar ne?
�elite pice?
330
00:30:21,708 --> 00:30:23,708
Mo�e.
331
00:30:29,039 --> 00:30:30,999
Policija me ju�e zvala,
332
00:30:31,000 --> 00:30:33,833
postavljali su mi razna pitanja
u vezi �urke
333
00:30:33,834 --> 00:30:36,914
Izvini te zbog toga.
334
00:30:36,915 --> 00:30:38,288
Imate problema?
335
00:30:38,289 --> 00:30:40,125
Oh, no, no, no, no, no.
336
00:30:41,790 --> 00:30:45,749
Stari moj poznanik
je ubijen.
337
00:30:45,750 --> 00:30:47,499
i treba mi alibi.
338
00:30:47,500 --> 00:30:50,414
Pa, imate sre�e
Mogu ja da vam ga dam.
339
00:30:50,415 --> 00:30:52,289
Sreca na vi�e na�ina
340
00:30:57,458 --> 00:30:59,082
Pa, sad kad ste ovde,
341
00:30:59,083 --> 00:31:01,374
Hteo sam ba� u bazen
342
00:31:01,375 --> 00:31:05,038
Ne bi vam smetalo da mi se pridru�ite?
-Nisam ponela kupa�i
343
00:31:05,039 --> 00:31:07,289
Da li vam je potreban?
344
00:35:45,333 --> 00:35:46,706
Hvala na pu�tanju u bazen
345
00:35:46,708 --> 00:35:48,123
Pa, sada imate moj broj,
346
00:35:48,125 --> 00:35:51,373
ne ustru�avajte da me nazovete.
347
00:35:51,375 --> 00:35:52,998
Ne�u, Zdravo.
348
00:35:53,000 --> 00:35:54,583
Zdravo, �uvajte se.
349
00:35:59,416 --> 00:36:02,798
�ao, Mik
350
00:36:02,833 --> 00:36:05,039
Ko ste vi do�avola,
i kako ste u�li umoju ku�u?
351
00:36:05,041 --> 00:36:08,206
Zar me ne prepoznajete?
352
00:36:08,208 --> 00:36:10,798
Slu�aj, lutko
upoznao sam mnogo �ena,
353
00:36:10,833 --> 00:36:13,916
ali se ne pojavljuju samo
tako i provaljuju u moju ku�u.
354
00:36:13,951 --> 00:36:17,081
Poku�aj jo� jedanput Mik,
Ja nisam jedna od njih
355
00:36:17,083 --> 00:36:19,623
U redu, zva�u policiju.
356
00:36:19,625 --> 00:36:21,081
Ne mislim tako.
357
00:36:21,083 --> 00:36:24,381
Vau, polako.
358
00:36:24,416 --> 00:36:28,506
Sada stvarno razmisli te, Mick,
359
00:36:28,541 --> 00:36:30,250
jeste li sigurni da
me ne poznajete?
360
00:36:37,833 --> 00:36:39,873
Hej momci,
ovo je moja sestra Raj�el
361
00:36:39,875 --> 00:36:43,039
Do�i sedi, pridru�i nam se.
362
00:36:43,041 --> 00:36:45,666
�ta ima momci, Sam �ta radi� ovde?
363
00:36:45,701 --> 00:36:48,873
Zbog iste stvari kao i vi.
364
00:36:48,875 --> 00:36:50,541
Ko je ova prelepa dama?
365
00:36:50,576 --> 00:36:52,164
�ao, ja sam Raj�el
366
00:36:52,166 --> 00:36:53,748
Raj�el, hajde da igramo
367
00:36:53,750 --> 00:36:55,666
Hajde, Sam, upravo je stigla.
368
00:36:55,701 --> 00:36:58,623
Ah, izvini, �ove�e.
369
00:36:58,625 --> 00:37:01,873
Ko hoce da igra?
-Ah! To sam ja.
370
00:37:01,875 --> 00:37:03,333
Ah, ha ha.
371
00:37:04,791 --> 00:37:06,581
Ti si Alliova sestra
od te noci.
372
00:37:06,583 --> 00:37:09,562
Tako je, Mick,
Pretpostavljam da droga
373
00:37:09,597 --> 00:37:12,541
nije u potpunosti
uni�tila tvoj mozak.
374
00:37:12,576 --> 00:37:14,289
Videla sam �ta si uradio te noci.
375
00:37:14,291 --> 00:37:16,498
Oh, da,
nisi napravio takmi�enje
376
00:37:16,500 --> 00:37:18,748
<>> Morate biti, da,
da se odmori� da me vidi�
377
00:37:18,750 --> 00:37:20,123
Oh, devojko, to je lako
378
00:37:20,125 --> 00:37:21,623
Isto za de�aka
Ko to radi za TV
379
00:37:21,625 --> 00:37:24,081
Postoji privatna soba
u pozadini.
380
00:37:25,916 --> 00:37:27,756
Da, znate �ta ima
381
00:37:27,791 --> 00:37:29,456
Da uradimo ovo
u klubu
382
00:37:29,458 --> 00:37:32,123
Hej, kuda idete?
-To je moja sestra.
383
00:37:32,125 --> 00:37:33,499
Ah, bice dobro.
Hajde.
384
00:37:33,534 --> 00:37:34,873
Da, znate �ta ima
385
00:37:34,875 --> 00:37:36,541
Da uradimo ovo
u klubu
386
00:37:36,576 --> 00:37:38,923
Da, znate �ta ima
387
00:37:38,958 --> 00:37:40,998
Da uradimo ovo
u klubu
388
00:37:41,000 --> 00:37:42,756
Io, znam to
oseca se tako dobro
389
00:37:42,791 --> 00:37:44,631
Bolje,
Ali i dalje je tako dobro
390
00:37:44,666 --> 00:37:46,498
Dozvoli mi da te udarim, babi,
kao
391
00:37:46,500 --> 00:37:48,164
Daj to ti,
to je stvarno dobar zagrljaj
392
00:37:48,166 --> 00:37:50,373
Ugh! Mi smo u
klub ju�e i
393
00:37:50,375 --> 00:37:52,039
Sve �e biti
ba� tako dobro
394
00:37:52,041 --> 00:37:54,102
Imam novac
da smo dobili led
395
00:37:54,137 --> 00:37:56,164
Hajde, i'all,
�ivi moj �ivot
396
00:37:56,166 --> 00:37:57,998
Io, znam
�eli� posao
397
00:37:58,000 --> 00:37:59,749
Ne brini, devojko,
Ne �elimo da umrem od gladi
398
00:37:59,784 --> 00:38:01,498
Uradi dogovor,
dok ne �ujemo "Poslednji poziv"
399
00:38:01,500 --> 00:38:03,248
To je ta�no,
sve ste ih la�irali
400
00:38:03,250 --> 00:38:04,998
Bila je pijana,
401
00:38:05,000 --> 00:38:06,623
i iskoristili ste je.
402
00:38:06,625 --> 00:38:08,631
�ali� se?
403
00:38:08,666 --> 00:38:11,123
Bila je kurva, za ime boga.
404
00:38:11,125 --> 00:38:12,541
To nije istina!
405
00:38:12,576 --> 00:38:14,331
Oprosti.
406
00:38:14,333 --> 00:38:17,164
Placana je za seks,
kako to da nazovem?
407
00:38:17,166 --> 00:38:18,583
Bila je najbolja
408
00:38:22,208 --> 00:38:24,666
Spremni da se malo zabavite?
-Oh, da.
409
00:38:24,701 --> 00:38:26,541
�ta ho�e� od mene?
410
00:43:22,666 --> 00:43:24,039
La�ove!
411
00:43:24,041 --> 00:43:25,798
To je istina!
412
00:43:25,833 --> 00:43:28,039
�ta misli� kako
je pla�ala tvoju �kolarinu.
413
00:43:28,041 --> 00:43:31,748
Konobarica?
-Pa
414
00:43:31,750 --> 00:43:33,164
Pa, ako je to ta�no,
415
00:43:33,166 --> 00:43:34,769
ako je sve �to
ka�ete istina
416
00:43:34,804 --> 00:43:36,373
stvarno ona
bila najbolja...
417
00:43:36,375 --> 00:43:38,166
Za�to si je onda ubio?
418
00:43:39,375 --> 00:43:40,798
�ta?
-Videla sam te.
419
00:43:40,833 --> 00:43:42,498
Videla sam da si
oti�ao sa njom u sobu
420
00:43:42,500 --> 00:43:45,373
i videla sam tvoje prijatelje
kako ulaze posle nje.
421
00:43:45,375 --> 00:43:46,833
�ta?
422
00:43:49,208 --> 00:43:51,623
Ti si ubila Toma.
423
00:43:51,625 --> 00:43:53,081
Tako je.
424
00:43:53,083 --> 00:43:55,081
Frenka tako�e,
425
00:43:55,083 --> 00:43:56,915
i ti si slede�i.
426
00:43:56,950 --> 00:43:58,748
Ah!
-Koji kurac?
427
00:43:58,750 --> 00:44:00,541
Povredio si me.
428
00:44:23,083 --> 00:44:25,333
Mick, Sam je, otvori
429
00:44:31,125 --> 00:44:32,583
Hajde Mik, otvori.
430
00:44:37,791 --> 00:44:39,208
Ah!
431
00:44:42,125 --> 00:44:43,583
Nazad, nazad
432
00:44:52,625 --> 00:44:55,583
Mrtav je i pogledaj.
433
00:44:56,666 --> 00:44:58,375
Sam!
434
00:45:05,458 --> 00:45:06,916
Prokletstvo.
435
00:45:09,333 --> 00:45:11,081
To je isti ubica, u redu.
436
00:45:11,083 --> 00:45:12,331
Definitivno je �ena.
437
00:45:13,791 --> 00:45:15,206
Sad sve �to moramo da uradimo
je pronaci osumnji�enog
438
00:45:15,208 --> 00:45:16,666
i vidi ti da li se cipela uklapa.
439
00:45:28,500 --> 00:45:31,498
Trojica su sre�ena, sestrice,
440
00:45:31,500 --> 00:45:33,166
jo� jedan ostao.
441
00:45:40,416 --> 00:45:42,041
�ao, Raj�el
442
00:45:42,076 --> 00:45:43,666
Dugo je pro�lo.
443
00:45:43,701 --> 00:45:45,631
Sam,
444
00:45:45,666 --> 00:45:47,881
�ta radi� ovde?
445
00:45:47,916 --> 00:45:50,498
Mogla si me nazvati, zna�?
446
00:45:50,500 --> 00:45:52,791
Ali pretpostavljam
nakon �to se desilo, uh,
447
00:45:52,826 --> 00:45:54,833
ti nisi �elela da
razgovara� sa mnom.
448
00:45:54,868 --> 00:45:57,581
Bilo je, uh...
449
00:45:57,583 --> 00:46:00,289
bilo je to te�ko vreme za mene
mo�e� da zamisli�
450
00:46:00,291 --> 00:46:02,623
Pretpostavljam da.
451
00:46:02,625 --> 00:46:04,373
I nakon �to ste optu�ili moje prijatelje
452
00:46:04,375 --> 00:46:07,166
da su ubili tvoju sestru...
-Nije bilo bitno, zar ne?
453
00:46:08,833 --> 00:46:10,666
To nije kao
neko mi je verovao.
454
00:46:10,701 --> 00:46:12,206
Alkohol u vazduhu
455
00:46:12,208 --> 00:46:14,206
ko je rekao da ona zna
ko je ubio njenu sestru.
456
00:46:14,208 --> 00:46:16,039
Bio sam tamo, seca� se?
457
00:46:16,041 --> 00:46:17,541
Svi su se alibi dali jedni drugima.
458
00:46:17,576 --> 00:46:19,381
Pa, oni bi, zar ne?
459
00:46:19,416 --> 00:46:21,833
Nije bilo fizi�kih dokaza.
460
00:46:21,868 --> 00:46:23,631
�ta hoce�, Sam,
461
00:46:23,666 --> 00:46:26,541
za�to osve�ava� pro�lost?
462
00:46:26,576 --> 00:46:30,456
Mrtvi su.
-Ko?
463
00:46:30,458 --> 00:46:32,381
Frenk i Tom
464
00:46:32,416 --> 00:46:33,833
obojica su mrtvi.
465
00:46:33,868 --> 00:46:36,748
ubijeni. �ta
466
00:46:36,750 --> 00:46:38,873
Gde si bila ranije danas?
467
00:46:40,541 --> 00:46:42,833
Nemisli� valjda da ja imam
bilo �ta sa tim?
468
00:46:42,868 --> 00:46:45,206
Gde si bila?
-Bila sam na poslu.
469
00:46:45,208 --> 00:46:46,750
Mo�ete pozvati i provjeriti.
470
00:46:52,041 --> 00:46:54,123
Sam,
471
00:46:54,125 --> 00:46:55,416
Kunem se.
472
00:46:58,375 --> 00:47:03,248
Rej�el, �elim da zna�
da ako ti je bitno
473
00:47:03,250 --> 00:47:05,916
Verovao sam ti.
474
00:47:05,951 --> 00:47:07,495
Jesi?
475
00:47:07,530 --> 00:47:09,039
Pa.
476
00:47:09,041 --> 00:47:11,498
Mislim, nema
dokaza, ali, da,
477
00:47:11,500 --> 00:47:12,798
zbog toga sam promenio
svoj �ivot
478
00:47:12,833 --> 00:47:14,373
Prestao sam da se dru�im
sa tim momcima,
479
00:47:14,375 --> 00:47:16,998
Postao sam po�ten policajac.
480
00:47:17,000 --> 00:47:18,875
Ako postoji takva stvar.
481
00:47:21,916 --> 00:47:24,125
Nisam mislio
da �e mi neko verovati.
482
00:47:26,625 --> 00:47:29,125
Voleo bih da sam mogao da uradim
vi�e za tebe u to doba.
483
00:47:32,916 --> 00:47:36,373
zadnjih �est godina...
484
00:47:36,375 --> 00:47:37,875
bili su svetli.
485
00:47:39,125 --> 00:47:41,081
Znam
486
00:47:41,083 --> 00:47:42,416
�ao mi je.
487
00:55:49,333 --> 00:55:50,756
Kasni�.
488
00:55:50,791 --> 00:55:52,373
Bila je to duga noc.
489
00:55:52,375 --> 00:55:54,798
Ima srece u tome
da li si bio gore?
490
00:55:54,833 --> 00:55:57,581
Ne, to je bio mrtav kraj.
Na �emu radi�?
491
00:55:57,583 --> 00:55:59,623
Pregledaoo sam
fotografije zlo�ina,
492
00:55:59,625 --> 00:56:01,916
Ne mogu da izbacim ta slova
iz glave.
493
00:56:01,951 --> 00:56:05,123
A-L-L.
�ta zna�e?
494
00:56:05,125 --> 00:56:06,631
Gotovo sve...
495
00:56:06,666 --> 00:56:09,123
Ili cu vas sve povuci.
496
00:56:09,125 --> 00:56:11,498
Svi ko?
-Ta�no.
497
00:56:11,500 --> 00:56:14,123
Proveravao sam ne�to
o na�im �rtvama
498
00:56:14,125 --> 00:56:15,498
poznaju se me�usobno
499
00:56:15,500 --> 00:56:17,248
to ve� znamo.
500
00:56:17,250 --> 00:56:18,623
Zaboga, ja znam sve
njima.
501
00:56:18,625 --> 00:56:20,248
Odrasli smo zajedno.
502
00:56:20,250 --> 00:56:22,083
Da, ali gledaj ovo.
503
00:56:25,791 --> 00:56:28,123
�est godina ranije, prostituka
je ubijena u no�nom klubu
504
00:56:28,125 --> 00:56:29,958
u kom�iluku,
-da se�am se
505
00:56:29,993 --> 00:56:31,923
Bio sam tamo te no�i.
506
00:56:31,958 --> 00:56:33,456
Onda znate da je taj
slu�aj nere�en.
507
00:56:33,458 --> 00:56:35,708
i ostavljen u fioci.
508
00:56:35,743 --> 00:56:37,923
od tada.
-Pa?
509
00:56:37,958 --> 00:56:39,958
Pa ja sam pretra�ila
stare papire i prona�la
510
00:56:39,993 --> 00:56:43,623
zapisnik istra�itelja
511
00:56:43,625 --> 00:56:45,456
Dali je ovaj tip mese�ar
512
00:56:45,458 --> 00:56:47,123
njegov je rukopis stra�an
513
00:56:47,125 --> 00:56:49,381
i nema nijedne kopije
514
00:56:49,416 --> 00:56:52,331
pod pretpostavkom da ih je uop�te i uradio.
515
00:56:52,333 --> 00:56:54,123
Pa �ta ste dobili
od svega ovoga?
516
00:56:54,125 --> 00:56:55,756
Sestra je povezana.
517
00:56:55,791 --> 00:56:58,123
Identificirala je na�e tri �rtve
kao ubice.
518
00:56:58,125 --> 00:57:00,373
Videla ga je?
-Nije videla ubistvo,
519
00:57:00,375 --> 00:57:03,123
ali se kune da ih je videla
kako idu u sobu sa njenom sestrom
520
00:57:03,125 --> 00:57:04,998
upravo pre nego je njeno telo prona�eno.
521
00:57:05,000 --> 00:57:06,958
Pa za�to?
nikad nije podneta optu�nica?
522
00:57:06,993 --> 00:57:08,923
Nije bilo dovoljno dokaza
523
00:57:08,958 --> 00:57:11,164
I njena sestra je bila toliko pijana
524
00:57:11,166 --> 00:57:13,833
niko joj nije poverovao u pri�u
525
00:57:13,868 --> 00:57:15,206
�ta poku�ava� da ka�e�
526
00:57:15,208 --> 00:57:17,456
Sem, zar ne vidi�
527
00:57:17,458 --> 00:57:20,706
Imamo osvetnika
nekoga ko misli
528
00:57:20,708 --> 00:57:23,498
da su ovi tipovi ubili tu devojku.
529
00:57:23,533 --> 00:57:26,289
Sestra?
-Osumlji�ena broj jedan.
530
00:57:26,291 --> 00:57:28,748
Da li imamo sestru?
531
00:57:28,750 --> 00:57:31,833
Ne, bele�ke
su prili�no u�asne.
532
00:57:31,868 --> 00:57:33,706
Ne mogu da pro�itam ime,
533
00:57:33,708 --> 00:57:35,998
Mislim da po�inje sa R.
534
00:57:36,000 --> 00:57:37,541
To bi trebalo
malo suzite
535
00:57:37,576 --> 00:57:40,125
Vrlo sme�no, Sam.
536
00:57:41,875 --> 00:57:43,498
Gore je nego �to mislite.
537
00:57:43,500 --> 00:57:44,875
Kako to misli�?
538
00:57:46,708 --> 00:57:50,381
�etvrta osoba
539
00:57:50,416 --> 00:57:52,039
neko koga nije znala
540
00:57:52,041 --> 00:57:54,248
Kako?
541
00:57:54,250 --> 00:57:55,581
Pogledajte ime kurve.
542
00:57:55,583 --> 00:57:57,248
Ally.
543
00:57:57,250 --> 00:58:01,208
A-L-L-Y
544
00:58:02,416 --> 00:58:03,706
Sranje.
545
00:58:03,708 --> 00:58:05,998
Postoji jo� jedna meta
546
00:58:06,000 --> 00:58:07,583
Moramo da prona�emo Y
547
00:58:44,916 --> 00:58:46,881
Megi.
548
00:58:46,916 --> 00:58:49,081
Odavno te nema.
549
00:58:49,083 --> 00:58:52,248
Bila sam zauzeta
-Naravno, razumem te
550
00:58:52,250 --> 00:58:54,583
Uobi�ajno
-Da.
551
00:58:57,750 --> 00:59:00,248
Kako se policija odnosi
prema tebi.
552
00:59:00,250 --> 00:59:03,581
Upravo radim na jednom slu�aju
Jedan od te�ih
553
00:59:03,583 --> 00:59:05,291
Za postoje i laki?
554
00:59:08,291 --> 00:59:09,498
Ne stvarno.
555
00:59:09,500 --> 00:59:11,166
Nisam mislila ba� tako.
556
00:59:13,125 --> 00:59:14,791
Pa �ta ima�
za mene, Brad?
557
00:59:14,826 --> 00:59:17,081
Imam �ta god ti treba.
558
00:59:17,083 --> 00:59:19,623
Plava, mislim.
-Plava je.
559
00:59:19,625 --> 00:59:21,164
Naci ce te u VIP sobi
560
00:59:21,166 --> 00:59:23,248
za deset minuta.
-Hvala, Brad
561
00:59:23,250 --> 00:59:24,625
U svako doba.
562
00:59:27,083 --> 00:59:30,081
Izvinite.
-Da.
563
00:59:30,083 --> 00:59:32,041
�ta mogu da ponudim?
564
00:59:32,076 --> 00:59:34,000
Treba mi usluga.
565
00:59:53,666 --> 00:59:56,500
�ao
-�ao
566
01:00:00,416 --> 01:00:03,833
Raj�el
-Megi
567
01:06:59,000 --> 01:07:02,791
Ugh! �ta to radi�?
Platila sam ti.
568
01:07:02,826 --> 01:07:05,623
Oh, nisi platila
dovoljno
569
01:07:05,625 --> 01:07:07,039
Trebalo bi da zna�, ja sam policajac.
570
01:07:07,041 --> 01:07:09,881
Znam da si, Megi.
571
01:07:09,916 --> 01:07:12,081
Ti si poslednji.
-�ta?
572
01:07:12,083 --> 01:07:14,623
Ti si poslednji
ko je ubio moju sestru.
573
01:07:18,958 --> 01:07:20,798
Da, znate �ta ima
574
01:07:20,833 --> 01:07:23,581
Da uradimo ovo
u klubu
575
01:07:23,583 --> 01:07:25,039
Hej, hej, kuda ide�?
576
01:07:25,041 --> 01:07:27,039
To je moja sestra.
577
01:07:27,041 --> 01:07:29,581
Ah, bice dobro.
Hajde.
578
01:07:29,583 --> 01:07:32,248
Da, znate �ta ima
579
01:07:32,250 --> 01:07:34,206
Da uradimo ovo
u klubu
580
01:07:55,041 --> 01:07:57,623
Vhoa, vhoa, vhoa, momci,
jedan po jedan.
581
01:07:57,625 --> 01:07:59,123
To je moja noc.
582
01:08:09,833 --> 01:08:13,039
Trebalo bi...
-Hajde.
583
01:08:13,041 --> 01:08:15,125
Da, zna�
�ta je...
584
01:08:16,707 --> 01:08:18,957
�ta?
-Zdravo, Alli.
585
01:08:18,992 --> 01:08:20,497
Megi?
586
01:08:20,500 --> 01:08:22,872
Nisi o�ekivala
da nas vidi� ovde, zar ne?
587
01:08:22,875 --> 01:08:25,666
Oh, da, nikad ti nisam rekla
da znam Toma
588
01:08:25,667 --> 01:08:28,666
Radimo zajedno ve�
nekoliko godina
589
01:08:28,667 --> 01:08:32,163
Zamislite na�e iznena�enje
kad nam Megi ka�e
590
01:08:32,166 --> 01:08:34,372
da imamo dou�nika koji ho�e
591
01:08:34,375 --> 01:08:36,832
da pokvari na�u operaciju.
-Nikada nisam mislila...
592
01:08:36,867 --> 01:08:39,832
Zaboravi, Alli,
Megi nam je sve rekla.
593
01:08:39,867 --> 01:08:42,832
Mike, dr�i je mirno.
-Ne
594
01:08:44,041 --> 01:08:46,666
Da uradimo ovo
u klubu
595
01:08:46,667 --> 01:08:48,247
Da, znate �ta ima
596
01:08:48,250 --> 01:08:49,872
Da uradimo ovo
u klubu
597
01:08:49,875 --> 01:08:51,372
Mo�ete li mi dati jo� jedno pice?
598
01:08:51,375 --> 01:08:52,541
Naravno.
599
01:08:52,542 --> 01:08:54,247
Da uradimo ovo
u klubu
600
01:08:54,250 --> 01:08:56,172
Da, znate �ta ima
601
01:08:56,207 --> 01:08:57,872
Da uradimo ovo
u klubu
602
01:08:57,875 --> 01:08:59,997
Da, znate �ta ima
603
01:09:00,000 --> 01:09:01,872
Da uradimo ovo
u klubu
604
01:09:01,875 --> 01:09:04,332
Da, zna� �ta je,
Uradimo ovo u klubu
605
01:09:04,367 --> 01:09:05,542
Ally?
606
01:09:07,707 --> 01:09:10,541
Oh, sranje!
-Moramo da idemo odavde.
607
01:09:10,542 --> 01:09:13,000
Da, ali �ta je sa njom?
-Zaboravi, idemo.
608
01:09:16,207 --> 01:09:17,832
Ally?
609
01:09:23,917 --> 01:09:26,163
Kakav je bio tvoj plan te noci,
610
01:09:26,166 --> 01:09:28,541
ubij je, napravi kao da
je predozirala se?
611
01:09:28,542 --> 01:09:30,172
Samoubistvo, mo�da?
612
01:09:30,207 --> 01:09:32,622
Bila je kurva, ta�no,
za jednokratnu upotrebu?
613
01:09:32,625 --> 01:09:34,122
Nikog nije briga.
614
01:09:38,582 --> 01:09:40,207
Ne�to tako.
615
01:10:20,875 --> 01:10:24,047
�ao mi je, Sem.
616
01:10:24,082 --> 01:10:26,291
Oni su ubili moju sestru.
617
01:10:27,957 --> 01:10:31,163
Razumem.
618
01:10:31,166 --> 01:10:33,416
Vi?
619
01:10:33,417 --> 01:10:34,666
Toliko sam kriv
koliko i oni.
620
01:10:34,667 --> 01:10:36,374
�ta?
-Da nisam te zadr�ao
621
01:10:36,409 --> 01:10:38,082
ti bi oti�la k njoj
te no�i.
622
01:10:38,117 --> 01:10:40,247
Oh ne, nisi mogao znati.
623
01:10:40,250 --> 01:10:41,797
Zar ne?
624
01:10:41,832 --> 01:10:43,666
Bili su mi prijatelji, Rej�el,
625
01:10:43,667 --> 01:10:45,122
momci iz kom�iluka.
626
01:10:45,125 --> 01:10:47,622
Znao sam za �ta
su bili sposobni.
627
01:10:47,625 --> 01:10:49,622
Ali ja sam bio vi�e zainteresovan
628
01:10:49,625 --> 01:10:53,288
za ples sa lepom
�enom koju sam upravo upoznao.
629
01:10:53,291 --> 01:10:55,332
Zaljubio sam se.
630
01:11:00,082 --> 01:11:02,792
Opra�tam ti, Sam.
631
01:11:08,000 --> 01:11:09,792
Opra�tam ti, Sam.
632
01:11:12,832 --> 01:11:14,332
Opra�tam ti,
633
01:17:34,542 --> 01:17:35,917
Da.
634
01:17:38,707 --> 01:17:40,375
U redu, do�i �u odmah.
635
01:17:42,707 --> 01:17:44,047
To je to.
636
01:17:44,082 --> 01:17:46,172
I tako, kad nikad nisu iza�li
637
01:17:46,207 --> 01:17:49,038
i bilo je vreme za zatvaranje,
Do�ao sam ovde,
638
01:17:49,041 --> 01:17:51,547
i to je ono �to sam na�ao.
639
01:17:51,582 --> 01:17:53,416
Nisi video
drugu �enu da odlazi?
640
01:17:53,417 --> 01:17:55,372
Ne, ali tamo postoje zadnja vrata,
641
01:17:55,375 --> 01:17:58,047
mogla je da iza�e tamo
642
01:17:58,082 --> 01:17:59,791
Dali bi mogao da mi da� opis
643
01:17:59,792 --> 01:18:02,622
od ove druge �ene.
-Apsolutno.
644
01:18:02,625 --> 01:18:03,997
Kakva �teta.
645
01:18:04,000 --> 01:18:05,922
Tako je divna.
646
01:18:05,957 --> 01:18:08,519
Ona je policajac, znate.
647
01:18:08,554 --> 01:18:11,082
Da, znam.
Bila je moj partner.
648
01:18:12,707 --> 01:18:15,457
�ao mi je, dru�e.
649
01:18:15,492 --> 01:18:17,288
Da.
650
01:18:17,291 --> 01:18:19,332
Mislite li da �e te mo�i
da prona�ete ubicu?
651
01:18:19,367 --> 01:18:21,288
Nadam se.
652
01:18:21,291 --> 01:18:24,750
Pa �esto ovakvi slu�ajevi
ostanu nere�eni.
653
01:18:29,250 --> 01:18:32,916
Sada stvarno razmislite, Mick,
654
01:18:32,917 --> 01:18:34,957
jeste li sigurni,
da me se ne se�ate?
655
01:18:47,707 --> 01:18:49,957
Zavede ih pa ih
onda ubije.
656
01:18:54,667 --> 01:18:57,417
�okira�e te kad ti ka�em da
joj nisam dao broj
657
01:19:01,832 --> 01:19:04,457
Pa, ovo ne li�i na mesto gde vi izlazite
658
01:19:08,667 --> 01:19:10,832
Jo� uvek mi niste rekli va� horoskop...
659
01:19:16,500 --> 01:19:17,707
Dobro jutro.
660
01:19:21,625 --> 01:19:23,375
Ko je za ples?
661
01:19:35,041 --> 01:19:37,000
Imam �ta god ti treba.
662
01:19:40,000 --> 01:19:44,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
44285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.