Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,520
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
2
00:00:11,100 --> 00:00:13,280
Episode 17
3
00:00:43,800 --> 00:00:45,558
We just happened to pass by here.
4
00:00:45,558 --> 00:00:48,727
But when we saw the police cars coming, we looked, wondering what happened.
5
00:00:48,727 --> 00:00:50,517
Oh, I see.
6
00:00:50,517 --> 00:00:54,777
Did you see anything, lady? You were running ahead.
7
00:00:55,637 --> 00:00:58,142
She is in a shock since it's her first time looking at this kind of a crime scene.
8
00:00:59,142 --> 00:01:01,702
She normally handles entertainment.
9
00:01:28,032 --> 00:01:29,752
Chae Yeong Sin.
10
00:01:30,712 --> 00:01:32,482
Chae Yeong Sin.
11
00:01:33,952 --> 00:01:35,832
Let's leave for now.
12
00:01:40,702 --> 00:01:44,372
The man on the ground must have died at the scene.
13
00:01:44,372 --> 00:01:47,482
There must have been other people.
14
00:01:47,482 --> 00:01:50,522
Let's go for now. Let's not stay here any longer.
15
00:01:50,522 --> 00:01:55,742
There were other people but I didn't see them.
16
00:01:55,782 --> 00:01:59,302
What are you thinking of?
17
00:02:03,902 --> 00:02:06,012
It's cold.
18
00:02:18,012 --> 00:02:20,212
Chae Yeong Sin.
19
00:02:20,212 --> 00:02:23,912
Ji An! Ji An!
20
00:02:23,912 --> 00:02:26,632
Are you alright? Huh?
21
00:03:02,742 --> 00:03:05,402
You're back?
22
00:03:05,402 --> 00:03:08,342
Is he dead? Are you certain?
23
00:03:08,342 --> 00:03:10,982
He must have died instantly at the scene.
24
00:03:12,812 --> 00:03:19,082
So, in the end, you didn't hear anything before Park Dong Cheol died?
25
00:03:19,082 --> 00:03:23,332
Is it true that there really is a tape recording of your father's testimony?
26
00:03:23,382 --> 00:03:25,562
That's what he said. That there is one.
27
00:03:25,562 --> 00:03:29,852
That jerk. If he was going to die anyway, he should have told us before dying.
28
00:03:29,852 --> 00:03:34,972
But... he did say something weird while he was dying.
29
00:03:34,972 --> 00:03:37,052
What?
30
00:03:38,532 --> 00:03:43,542
3... 9... 1...
31
00:03:43,542 --> 00:03:45,452
What?
32
00:03:45,452 --> 00:03:51,122
3... 9... 1...
33
00:03:51,122 --> 00:03:52,372
What?!
34
00:03:52,372 --> 00:03:54,342
3, 9, 1.
35
00:03:54,342 --> 00:03:58,252
Numbers? 391?
36
00:04:00,012 --> 00:04:01,902
I don't know.
37
00:04:02,782 --> 00:04:04,612
Is that all?
38
00:04:04,612 --> 00:04:07,332
Yes, that's all.
39
00:04:07,332 --> 00:04:12,482
And...She came...
40
00:04:12,482 --> 00:04:16,692
She saw me...
41
00:04:31,202 --> 00:04:33,432
Good bye.
42
00:04:35,642 --> 00:04:41,092
Hyungnim, I'll let my guys go and catch that jerk, Bong Sook.
43
00:04:41,092 --> 00:04:45,052
Let me have a talk with him and you can talk with Yeong Sin.
44
00:04:45,052 --> 00:04:50,162
Hey, she said she will tell me later.
She said she will tell me when it's the right time.
45
00:04:50,162 --> 00:04:53,272
Later when? After polar bears become extinct?
46
00:04:53,272 --> 00:04:56,392
Ah, seriously! When it comes to children,
47
00:04:56,392 --> 00:05:01,692
the more you peck on them, the more they close up their mouths. You are clueless since you never had children.
48
00:05:06,632 --> 00:05:08,952
Hello.
49
00:05:08,952 --> 00:05:13,332
Hyungnim, he looks exactly like the dude that Yeong Sin used to drool over and watch on TV.
50
00:05:13,332 --> 00:05:15,382
Oh, wel...welcome.
51
00:05:15,382 --> 00:05:17,732
What bring you all the way here?
52
00:05:17,732 --> 00:05:19,692
This is my father.
53
00:05:19,692 --> 00:05:24,622
This is my Sunbae, the CEO of Someday.
54
00:05:24,622 --> 00:05:26,242
Hello, I'm Kim Moon Ho.
55
00:05:26,242 --> 00:05:30,262
Oh, I'm Yeong Sin's father.
56
00:05:37,912 --> 00:05:40,952
- You haven't told him yet?
- No, not yet.
57
00:05:40,952 --> 00:05:44,892
Can't we do it now? So I can greet him properly.
58
00:05:47,012 --> 00:05:51,272
Huh? When you say you will greet properly, are you perhaps referring to that greeting (as a boyfriend) ?
59
00:05:51,312 --> 00:05:53,622
- Dad...
- Wait, hold on a minute.
60
00:05:53,622 --> 00:05:57,922
Let me think this through. So there is Bong Sook, and when he is trying to properly greet me...
61
00:05:57,922 --> 00:06:02,292
I...found my biological mother.
62
00:06:08,302 --> 00:06:13,172
She is alive and is very sick.
63
00:06:13,172 --> 00:06:19,032
That's why I can't reveal myself yet as her daughter.
64
00:06:20,252 --> 00:06:22,552
This Sunbae found me.
65
00:06:22,552 --> 00:06:25,342
I've been close to Yeong Sin's biological parents
since I was little.
66
00:06:25,382 --> 00:06:28,922
I even saw Yeong Sin on the day she was born.
67
00:06:31,862 --> 00:06:35,862
My biological father passed away. A long time ago.
68
00:06:36,792 --> 00:06:44,032
And my name is Oh Ji An, Dad.
69
00:06:46,632 --> 00:06:52,822
It hasn't been that long since I found out.
I know I have to tell you, Dad...
70
00:06:53,802 --> 00:06:57,832
Well... I didn't know where to start...
71
00:06:57,832 --> 00:06:59,612
So...
72
00:07:01,542 --> 00:07:05,362
I am sorry, Dad, for just telling you.
73
00:07:41,072 --> 00:07:45,442
3, 9, 1. 391.
74
00:07:45,442 --> 00:07:50,112
Park Dong Cheol lived in a student studio and there was no such room number.
75
00:07:50,112 --> 00:07:53,292
How about a Post Office Box or a locker room?
76
00:07:53,292 --> 00:07:58,952
Just with 391, do we search through every single PO box and locker room in Korea?
77
00:08:00,782 --> 00:08:03,052
Hey! Hello?!
78
00:08:03,052 --> 00:08:04,662
Huh?
79
00:08:04,662 --> 00:08:08,462
You keep fading out from time to time. Is it a bad connection?
80
00:08:08,462 --> 00:08:10,272
I am?
81
00:08:10,312 --> 00:08:13,202
Are you thinking of Chae Yeong Sin?
82
00:08:13,202 --> 00:08:16,472
Why? Are you afraid she is doubting you?
83
00:08:16,472 --> 00:08:22,072
Then all you have to do is to tell her. This and that happened and that's what happened.
84
00:08:22,072 --> 00:08:26,132
Call her. Just you two cozily.
85
00:08:26,132 --> 00:08:29,932
Then, I will be (gone!)
86
00:08:57,362 --> 00:08:59,042
Seo Jeong Hoo
87
00:09:03,912 --> 00:09:06,262
Oh, what's up?
88
00:09:06,262 --> 00:09:08,642
Hey, Park Bong Soo!
89
00:09:13,032 --> 00:09:15,412
Jeong Hoo.
90
00:09:23,262 --> 00:09:30,102
With memories of meeting you, a dream like a lie
91
00:09:30,102 --> 00:09:36,942
I will still be waiting here for you
92
00:09:36,942 --> 00:09:43,062
Seo Jeong Hoo
Because I'm trembling, I can't move
93
00:09:43,062 --> 00:09:49,982
That person
When you see me
94
00:09:50,812 --> 00:09:55,652
I suppose it would be better to hide the name Seo Jeong Hoo.
95
00:09:56,492 --> 00:10:01,182
And... what else should I hide for you?
96
00:10:03,422 --> 00:10:07,542
The moment you turn around
97
00:10:07,542 --> 00:10:10,762
Why are you so distant toward me
98
00:10:10,762 --> 00:10:12,672
What are you doing?Why is a burst of tears spilling over?
99
00:10:12,672 --> 00:10:14,632
Waiting for a phone call.Why is a burst of tears spilling over?
100
00:10:14,632 --> 00:10:16,342
Chae Yeong Sin.Why is a burst of tears spilling over?
101
00:10:16,342 --> 00:10:19,132
You should call one more time, at least.I love you. There's only you.
102
00:10:19,132 --> 00:10:22,632
Go ahead and ask. Anything at all.I love you. There's only you.
103
00:10:22,632 --> 00:10:24,272
Jeong Hoo.I love you. There's only you.
104
00:10:24,272 --> 00:10:26,512
I'll answer everything.There isn't even anyone else but you
105
00:10:26,512 --> 00:10:30,672
Are you okay?There isn't even anyone else but you
106
00:10:30,672 --> 00:10:33,012
It's not you, right?Even if I can't touch you
107
00:10:33,012 --> 00:10:36,172
Who are you?Even if I can't hug you
108
00:10:36,172 --> 00:10:40,892
If you don't ask, I can't answer.Even if I cry alone, it's okay.
109
00:10:40,892 --> 00:10:44,672
I will always be looking.
110
00:10:44,672 --> 00:10:47,802
It's you.
111
00:11:19,302 --> 00:11:22,662
You want to die?
112
00:11:28,592 --> 00:11:32,192
Oh Tae Won was released this morning.
113
00:11:32,192 --> 00:11:34,482
The evidence was not enough.
114
00:11:34,482 --> 00:11:37,962
Because of the risk of flight,
we could push to get a warrant, but
115
00:11:37,962 --> 00:11:42,192
those people who guarantee him are in such high positions.
116
00:11:42,192 --> 00:11:46,052
The charges were disposed of as having insufficient evidence.
117
00:11:46,052 --> 00:11:48,512
Did that detective who was arrested as a possible suspect confess anything?
118
00:11:48,512 --> 00:11:52,682
Up to now Park Ki Jeong has been asserting his right to remain silent.
119
00:11:52,682 --> 00:11:54,922
I don't think it will be easy.
120
00:11:54,922 --> 00:11:58,262
He is someone who knows how this side operates so well.
121
00:11:59,012 --> 00:12:03,502
Hey... along that line,
122
00:12:03,502 --> 00:12:06,172
could you lend us a little more help?
123
00:12:07,592 --> 00:12:10,062
The person who entered Park Ki Jeong's house this time
124
00:12:10,062 --> 00:12:12,142
and collected all the evidence for us
125
00:12:12,142 --> 00:12:16,172
and handed them over as well as Park Ki Jeong, all wrapped prettily.
126
00:12:17,342 --> 00:12:20,302
Can you introduce him to us now?
127
00:12:20,302 --> 00:12:23,882
Aren't you ashamed of what you just said?
128
00:12:23,882 --> 00:12:29,132
Anyway, for the record, I don't quite understand what you are talking about, Detective Yoon.
129
00:12:30,652 --> 00:12:32,922
There was a murder last night.
130
00:12:32,922 --> 00:12:35,302
At Holy Mother Cathedral.
131
00:12:35,302 --> 00:12:38,922
I just received the case file.
132
00:12:38,922 --> 00:12:41,952
Reporter Kim Moon Ho is listed in there as a witness.
133
00:12:41,952 --> 00:12:45,152
It was just as a passerby rather than a witness.
134
00:12:45,152 --> 00:12:48,262
There wasn't anything I witnessed.
135
00:12:48,262 --> 00:12:52,382
But this case is strange.
136
00:12:52,382 --> 00:12:55,132
There are very many witnesses.
137
00:12:55,132 --> 00:12:58,512
The victim who got killed yesterday is Park Dong Cheol.
138
00:12:58,512 --> 00:13:03,252
Right before the incident, they said there was someone who was looking for him.
139
00:13:04,352 --> 00:13:08,052
A man in his twenties, wearing glasses, who jammed a cap on...
140
00:13:08,052 --> 00:13:12,562
He even has fantastic martial arts prowess.
141
00:13:12,562 --> 00:13:14,302
Well, without being asked,
142
00:13:14,302 --> 00:13:19,302
there are a lot of people who inform and testify all on their own.
143
00:13:19,302 --> 00:13:25,762
Have you possibly formed any assumption?
144
00:13:31,882 --> 00:13:38,132
Wow. They have already turned everything inside out.
145
00:13:38,132 --> 00:13:44,382
That means, they are also searching hard for the tape recording.
146
00:13:44,382 --> 00:13:46,632
Do you think they might have gotten it first?
147
00:13:46,632 --> 00:13:51,262
Ajumma, twenty years is a tremendously long period of years, isn't it?
148
00:13:51,262 --> 00:13:54,052
It's long.
149
00:13:54,052 --> 00:14:00,512
And during that long period of time, would he have continually carried that tape, which might be sought after by someone at any time.
150
00:14:01,512 --> 00:14:05,812
As I see it, this ajussi seems to have led an itinerant life.
151
00:14:05,812 --> 00:14:08,652
As for me, the tape is not in this room.
152
00:14:08,652 --> 00:14:11,212
I bet 500 won (50 cents).
153
00:14:11,212 --> 00:14:15,172
I'll bet 5000 won ($5) that he lied to begin with.
154
00:14:15,172 --> 00:14:19,132
That the tape exists; one million won ($1000).
155
00:14:19,132 --> 00:14:21,712
Have you figured something out?
156
00:14:22,592 --> 00:14:24,092
It's really strange.
157
00:14:24,092 --> 00:14:27,092
The tape recording is my father's testimony to the police.
158
00:14:27,092 --> 00:14:31,022
Then, the content is obvious. "I killed someone,"
159
00:14:31,022 --> 00:14:34,202
or "No. I didn't kill anyone."
160
00:14:34,202 --> 00:14:35,172
So then?
161
00:14:35,172 --> 00:14:38,112
Then, what's the big deal?
162
00:14:38,112 --> 00:14:43,302
What is so important about what someone who died twenty some years ago said before he died...
163
00:14:43,302 --> 00:14:46,792
See. Take a look at these.
164
00:14:46,792 --> 00:14:51,172
They are going at it so far as to kill someone. And what for?
165
00:15:00,262 --> 00:15:02,882
You say it's soju, right?
166
00:15:02,882 --> 00:15:05,262
What is?
167
00:15:06,412 --> 00:15:08,802
The thing to give to the dead.
168
00:15:09,912 --> 00:15:14,712
You... didn't go there to look for the tape, did you?
169
00:15:14,712 --> 00:15:20,962
Because of me, that man became like this.
170
00:15:20,962 --> 00:15:23,552
Remove the cap and,
171
00:15:27,772 --> 00:15:28,922
It's removed.
172
00:15:28,922 --> 00:15:31,422
and sprinkle a little,
173
00:15:40,802 --> 00:15:41,932
I've sprinkled.
174
00:15:41,932 --> 00:15:44,262
and drink a little and
175
00:15:51,542 --> 00:15:52,762
I drank.
176
00:15:52,762 --> 00:15:55,462
and if you need to say something, say it.
177
00:15:59,132 --> 00:16:01,022
I did.
178
00:16:01,022 --> 00:16:03,802
You should have asked what 391 is...
179
00:16:03,802 --> 00:16:08,302
All the roads are blocked because he ended up dying.
180
00:16:08,302 --> 00:16:10,502
- If the roads are blocked...
- Don't do it.
181
00:16:10,502 --> 00:16:15,572
I need to climb over. Whether that's a wall or a fence.
182
00:16:15,572 --> 00:16:17,212
That's how I can get to a safe.
183
00:16:17,212 --> 00:16:19,192
I said don't do it!
184
00:16:19,192 --> 00:16:22,732
Oh, hey! Hey!
185
00:17:39,982 --> 00:17:43,732
Two guys seem to be tailing me on foot. A car is trailing as well.
186
00:17:43,732 --> 00:17:45,132
How should I do this?
187
00:17:45,132 --> 00:17:47,422
After grabbing one of them, should I ask, "who are you?"
188
00:17:47,422 --> 00:17:53,142
Or should I just let them tag along? Huh?
189
00:17:53,142 --> 00:17:55,382
Ajumma?
190
00:17:57,482 --> 00:18:00,512
Ajumma, are you eating something? Why aren't you answering?
191
00:18:00,512 --> 00:18:03,342
Jeong Hoo, you know...
192
00:18:03,342 --> 00:18:04,702
What is it?
193
00:18:04,702 --> 00:18:07,762
For now, could you take a deep breath?
194
00:18:07,762 --> 00:18:09,922
Breathe in and out.
195
00:18:09,922 --> 00:18:12,612
For what?
196
00:18:12,612 --> 00:18:14,512
Oh Tae Won has been released.
197
00:18:14,512 --> 00:18:17,552
Insufficient evidence. He is cleared.
198
00:18:17,552 --> 00:18:21,382
And on Chae Yeong Sin's cellphone
199
00:18:21,382 --> 00:18:24,342
I planted a tracking device.
200
00:18:24,342 --> 00:18:28,512
Someone whom I don't know seems to be using it.
201
00:18:28,512 --> 00:18:31,382
I'm not finished yet.
202
00:18:31,382 --> 00:18:35,862
The direction Chae Yeong Sin is headed towards seems to be Kim Moon Sik's house.
203
00:18:35,862 --> 00:18:37,092
What?
204
00:18:37,092 --> 00:18:42,672
And at that house now... Oh Tae Won is there now.
205
00:18:42,672 --> 00:18:44,962
Aish...
206
00:19:55,422 --> 00:19:57,842
Is it Reporter Chae Yeong Sin?
207
00:20:10,162 --> 00:20:11,862
Hello.
208
00:20:13,882 --> 00:20:16,852
Are those flowers my flowers?
209
00:20:17,492 --> 00:20:19,042
Ah...
210
00:20:26,112 --> 00:20:27,792
Thank you.
211
00:20:28,522 --> 00:20:29,942
You're welcome.
212
00:20:31,862 --> 00:20:35,422
You're really pretty.
213
00:20:40,352 --> 00:20:43,372
Same to you, you're more beautiful in person.
214
00:20:43,372 --> 00:20:45,702
I'm your fan, Reporter Chae.
215
00:20:47,992 --> 00:20:50,572
Is it because I saw you on a broadcast?
216
00:20:51,692 --> 00:20:54,022
Why do I feel so familiar with you?
217
00:20:56,042 --> 00:20:57,932
Ah, I'm sorry!
218
00:20:57,932 --> 00:20:59,262
Miss Chae Yeong Sin.
219
00:20:59,262 --> 00:21:03,942
Things have been hard on me lately...
220
00:21:03,942 --> 00:21:08,202
Gee, seriously, what's wrong with me? This is embarrassing.
221
00:21:09,922 --> 00:21:11,852
I'm sorry.
222
00:21:16,872 --> 00:21:21,052
I usually cry so easily...
223
00:21:21,052 --> 00:21:22,762
I'm like that too.
224
00:21:23,382 --> 00:21:25,122
Really?
225
00:21:27,142 --> 00:21:29,072
Ah, this is embarrassing...
226
00:21:49,192 --> 00:21:51,112
This is Oh Tae Won.
227
00:21:51,112 --> 00:21:54,472
I have something to report to you directly, Elder.
228
00:21:54,472 --> 00:22:00,002
According to Sunbae Moon Ho, there were 5 people who did the pirate broadcast.
229
00:22:00,002 --> 00:22:05,002
One of those five was Gi Yeong Jae,
whom we featured in our broadcast.
230
00:22:07,742 --> 00:22:09,592
Please come over here.
231
00:22:17,422 --> 00:22:21,602
These were those five people, and this was Yeong Jae.
232
00:22:21,602 --> 00:22:23,902
I saw this picture.
233
00:22:23,902 --> 00:22:26,602
Candidate Kim Moon Sik showed it to me.
234
00:22:26,602 --> 00:22:27,742
When?
235
00:22:27,742 --> 00:22:29,792
Recently.
236
00:22:31,282 --> 00:22:36,992
This is you, and next to you is Candidate Kim.
237
00:22:36,992 --> 00:22:42,772
And here was my husband, Oh Gil Han.
238
00:22:50,822 --> 00:22:54,552
I heard he passed away.
239
00:22:54,552 --> 00:22:58,152
Yes. In 1992.
240
00:22:59,192 --> 00:23:04,842
Can I ask you... about that?
241
00:23:06,312 --> 00:23:11,862
By chance, if we talked about that, will you... be in pain?
242
00:23:11,862 --> 00:23:15,022
Sunbae Moon Ho was very worried...
243
00:23:24,112 --> 00:23:26,922
If I get sick, just press this.
244
00:23:26,922 --> 00:23:29,892
The nurse is just in the next room.
245
00:23:32,032 --> 00:23:33,542
Then...
246
00:23:33,542 --> 00:23:35,312
Ask me.
247
00:23:38,722 --> 00:23:46,302
From what I've heard, two of those five friends died in 1992.
248
00:23:46,302 --> 00:23:51,392
Do you perhaps know what happened?
249
00:23:53,452 --> 00:23:58,772
20 years have passed, and finally someone is asking me.
250
00:23:58,772 --> 00:24:01,372
About what happened on that day.
251
00:24:05,171 --> 00:24:11,321
Looking at it, Chae Yeong Sin seems to know about her relationship with Choi Myeong Hee.
252
00:24:11,321 --> 00:24:14,441
I don't know when or how she'll say the truth.
253
00:24:14,441 --> 00:24:18,121
If Kim Moon Sik's wife gets to know the truth,
254
00:24:18,121 --> 00:24:20,931
she would leave, no matter what.
255
00:24:20,931 --> 00:24:25,771
If that happens, our Kim Moon Sik will fall into ruins.
256
00:24:29,761 --> 00:24:33,291
If we change our Mayoral candidate again,
257
00:24:33,291 --> 00:24:37,931
it would look ridiculous, wouldn't it?
258
00:24:37,931 --> 00:24:40,291
What should I do?
259
00:24:40,291 --> 00:24:43,951
If it is to protect CEO Kim Moon Sik...
260
00:24:59,481 --> 00:25:02,861
Hello, Elder.
261
00:25:03,861 --> 00:25:08,681
You're the one who orders this Mr. Oh in front of me or Ahjusshi Kim Moon Sik to do bad things,
262
00:25:08,681 --> 00:25:10,391
aren't you?
263
00:25:11,131 --> 00:25:15,481
El.der.
264
00:25:17,331 --> 00:25:21,321
I have something to ask you right now.
265
00:25:21,321 --> 00:25:24,111
Where could I go to meet you?
266
00:25:25,071 --> 00:25:27,291
This phone needs to be gone.
267
00:25:34,031 --> 00:25:37,621
What kind of call manners is this? Geez.
268
00:25:40,249 --> 00:25:44,439
Since I don't feel good now, I'm confiscating this phone.
269
00:25:46,809 --> 00:25:48,599
Ahjusshi,
270
00:25:49,549 --> 00:25:51,279
you know me, right?
271
00:25:52,349 --> 00:25:54,859
You picked me up last time.
272
00:25:57,359 --> 00:26:00,239
Do you remember my Teacher too?
273
00:26:00,979 --> 00:26:03,449
He's called Gi Yeong Jae,
274
00:26:03,449 --> 00:26:07,619
and he worked as Healer.
275
00:26:08,579 --> 00:26:11,759
Ahjusshi, you gave him poison to kill my Teacher, didn't you?
276
00:26:12,489 --> 00:26:14,459
You know my mom too, right?
277
00:26:15,259 --> 00:26:17,999
Not too long ago, you gave her a scare again.
278
00:26:17,999 --> 00:26:20,629
There's a lot more that I don't know about, huh?
279
00:26:20,629 --> 00:26:23,799
If I let you live, you're just going to be like this.
280
00:26:25,559 --> 00:26:28,469
You're going to kill someone,
281
00:26:28,469 --> 00:26:31,029
hurt someone,
282
00:26:31,029 --> 00:26:32,859
and scare someone.
283
00:26:33,909 --> 00:26:36,859
If you get arrested, you won't be in for too long,
284
00:26:36,859 --> 00:26:38,869
and you're just going to be out again, right?
285
00:26:41,249 --> 00:26:43,539
That's why, if I
286
00:26:44,279 --> 00:26:49,639
kill you, I'm really doing a truly good deed, right?
287
00:27:00,389 --> 00:27:05,139
Our story... would you be able to cover it?
288
00:27:05,139 --> 00:27:09,279
If you say "our"... the story about the five friends?
289
00:27:09,279 --> 00:27:11,379
On that day in 1992,
290
00:27:11,379 --> 00:27:15,779
I'll tell you everything I know about what happened on that day.
291
00:27:15,779 --> 00:27:17,359
Okay.
292
00:27:17,359 --> 00:27:22,099
If it's possible, please air our story.
293
00:27:22,099 --> 00:27:27,049
If Sunbae Moon Ho only gives his permission,
that wouldn't be hard.
294
00:27:27,759 --> 00:27:30,069
But it will be dangerous.
295
00:27:30,849 --> 00:27:35,339
The people who killed us that day are still alive.
296
00:27:35,969 --> 00:27:37,719
Us...?
297
00:27:37,719 --> 00:27:41,299
My husband Oh Gil Han, a friend Seo Joon Seok,
298
00:27:41,299 --> 00:27:47,479
my daughter Oh Ji An.
And also myself.
299
00:28:26,609 --> 00:28:27,849
Ahjumma, thank you.
300
00:28:27,849 --> 00:28:32,179
What for, among those many things I've done for you?
301
00:28:32,179 --> 00:28:35,139
For stopping me from killing this bastard.
302
00:28:36,139 --> 00:28:38,169
I would've become a murderer
after killing this kind of scum.
303
00:28:38,169 --> 00:28:41,439
But, will you look at this?
304
00:28:45,839 --> 00:28:48,109
How is it? Does it look like you?
305
00:28:48,109 --> 00:28:51,009
These guys are really working their hardest to drive you to a corner.
306
00:28:51,009 --> 00:28:53,719
Just like how hunters would do to a rabbit.
307
00:29:12,569 --> 00:29:14,229
Ahjumma,
308
00:29:14,839 --> 00:29:17,829
my father's ashes also rest in a charnel house. But
309
00:29:17,829 --> 00:29:21,109
each urn seems to have a number. So,
310
00:29:21,109 --> 00:29:23,289
just like a house address.
311
00:29:26,039 --> 00:29:30,989
On that day, I was in our house with my 5-year-old daughter.
312
00:29:30,989 --> 00:29:35,069
We were waiting for my husband, who went out for cover some news.
313
00:29:35,069 --> 00:29:39,579
Then, a call came. It was Moon Sik.
314
00:29:45,719 --> 00:29:47,139
Hello?
315
00:29:47,139 --> 00:29:51,139
He told me to just run, because those people are coming.
316
00:29:51,889 --> 00:29:53,899
Ji An, put your arms out.
317
00:29:57,169 --> 00:29:58,499
Ji An, let's go.
318
00:29:58,499 --> 00:30:00,629
- Where are we going?
- We have to go.
319
00:30:00,629 --> 00:30:02,209
Where are we going?
320
00:30:02,209 --> 00:30:05,149
Where are we going? Where?
321
00:30:07,689 --> 00:30:10,959
Where are we going?
322
00:30:26,719 --> 00:30:29,329
She's my daugher, Ji An.
323
00:30:30,379 --> 00:30:31,909
Yes.
324
00:30:31,909 --> 00:30:33,839
She's pretty, right?
325
00:30:39,469 --> 00:30:43,199
Mom is pretty, too.
326
00:30:44,349 --> 00:30:47,909
Those people refer to themselves as farmers.
327
00:30:47,909 --> 00:30:49,919
Farmers, as in those who do farming?
328
00:30:49,919 --> 00:30:52,949
They think they are cultivating this country.
329
00:30:52,949 --> 00:30:56,019
They plant barley and corn,
330
00:30:56,019 --> 00:30:59,329
and they also pick out the weeds that disrupt their 'farming'.
331
00:30:59,329 --> 00:31:01,839
And when the time comes, they would harvest the crop.
332
00:31:01,839 --> 00:31:06,809
They believe that they are cultivating this country like that.
333
00:31:06,809 --> 00:31:11,079
Where are we going? Mom, Mom, where are we going?
334
00:31:11,079 --> 00:31:12,879
Hey, they're there! Stop right there!
335
00:31:12,879 --> 00:31:15,609
Stop! Stop right there!
336
00:31:20,539 --> 00:31:23,179
Where are we going, Mom?
337
00:31:31,119 --> 00:31:33,549
Ji An, look at me. Listen to what I'm going to say.
338
00:31:33,549 --> 00:31:35,339
-You're looking at me, right?
- Yes.
339
00:31:35,339 --> 00:31:37,519
From now on, you must not make any sound.
340
00:31:37,519 --> 00:31:40,629
I will come back to get you, so don't make any sound.
341
00:31:40,629 --> 00:31:43,689
Don't talk, okay? Please.
342
00:31:43,689 --> 00:31:47,929
Please, Ji An. Ssh. Ssh. Ssh.
343
00:31:54,179 --> 00:31:56,959
Stop right there! Stop right there!
344
00:31:56,959 --> 00:31:59,159
Stop!
345
00:34:11,079 --> 00:34:15,629
My real mom... No, my real mother...
346
00:34:17,869 --> 00:34:23,579
I don't know how to address her,
but anyway, she's sick.
347
00:34:24,799 --> 00:34:27,549
She's sleeping now.
348
00:34:27,549 --> 00:34:29,129
Yes.
349
00:34:29,129 --> 00:34:33,979
Before she got sick, I heard a lot of things.
350
00:34:34,989 --> 00:34:39,659
She said I wasn't abandoned, but I was lost.
351
00:34:39,659 --> 00:34:42,969
Right. I thought so.
352
00:34:42,969 --> 00:34:49,229
She must have been involved in a car accident when she was fleeing after she hid me.
353
00:34:49,269 --> 00:34:52,959
A few days after, when she opened her eyes, she's in the hospital,
354
00:34:54,049 --> 00:34:59,429
she couldn't move so she couldn't come to find me.
355
00:35:04,059 --> 00:35:09,669
The last words my real mother said to me
356
00:35:11,739 --> 00:35:15,169
to not say anything.
357
00:35:16,479 --> 00:35:21,099
That's probably why I didn't talk when I was young.
358
00:35:22,029 --> 00:35:24,939
I listen well, right?
359
00:35:26,779 --> 00:35:28,939
I thought I was abandoned.
360
00:35:28,939 --> 00:35:31,099
She said you're not.
361
00:35:33,509 --> 00:35:36,009
I must have been scared.
362
00:35:36,009 --> 00:35:41,519
If I don't smile prettily, if I would ask something they don't like,
363
00:35:43,409 --> 00:35:46,389
I'm scared they might grow tired of me...
364
00:35:48,439 --> 00:35:50,869
That they would want to abandon me...
365
00:35:50,869 --> 00:35:54,709
I am not like that.
366
00:35:57,919 --> 00:36:02,829
Then... can I ask?
367
00:36:02,829 --> 00:36:04,569
Of course.
368
00:36:04,569 --> 00:36:06,149
Jeong Hoo.
369
00:36:06,149 --> 00:36:07,809
Yes.
370
00:36:07,809 --> 00:36:10,869
Have you killed anyone?
371
00:36:12,759 --> 00:36:15,769
If people just staring makes your heart sting
372
00:36:15,779 --> 00:36:17,409
No.
373
00:36:18,469 --> 00:36:19,969
I knew it.
374
00:36:20,009 --> 00:36:25,649
If you close your eyes, they will disappear.
375
00:36:25,649 --> 00:36:32,359
If you get scared and unable to move a single step away,
376
00:36:32,369 --> 00:36:36,399
But, I have something to tell you.
I will be hovering close by like this,
377
00:36:36,399 --> 00:36:38,249
What is it?
378
00:36:38,249 --> 00:36:41,779
I've become a murder suspect.
my love.
379
00:36:41,779 --> 00:36:44,699
- Because of what happened yesterday?
- Yes.
380
00:36:44,699 --> 00:36:47,789
There's already a composite sketch out.
You don't even have to look.
381
00:36:47,789 --> 00:36:52,299
- Is it similar?
- Not at all, not one bit similar.
I'll be standing here.
382
00:36:52,299 --> 00:36:55,269
Then what do you do now? Run away?
Anytime
383
00:36:55,269 --> 00:36:58,889
I realized running away isn't the solution.
You can be held in my arms.
384
00:36:58,889 --> 00:37:01,189
Then what are you going to do?
You can be held in my arms.
385
00:37:01,189 --> 00:37:04,279
First, I have to find my father's tape.
I want to hold you tightly to my chest
386
00:37:04,279 --> 00:37:06,159
'll help you.
I My love.
387
00:37:06,159 --> 00:37:08,659
Find the person who framed me.
My love whom I can't let go of
388
00:37:08,669 --> 00:37:09,479
I'll help you on that too.
389
00:37:09,479 --> 00:37:12,799
I'll take away
390
00:37:12,879 --> 00:37:16,829
Your father... I have to meet him...
all of your sad tears.
391
00:37:17,399 --> 00:37:20,379
That is, hmm...
Because the only person in this world
392
00:37:21,219 --> 00:37:23,869
That's the most difficult, though.
who makes me smile is you.
393
00:37:23,869 --> 00:37:32,969
Don't cry anymore. I will protect you.
394
00:37:53,439 --> 00:38:01,359
Do you know how many people have gone missing in our country for the past 6 years?
395
00:38:02,199 --> 00:38:04,779
They say it's 30,000 people.
396
00:38:04,779 --> 00:38:11,019
Also, if 5 years have passed after being reported missing, they are excluded as subjects of investigation.
397
00:38:12,729 --> 00:38:18,319
In actuality, they become handled as deaths.
398
00:38:24,759 --> 00:38:31,399
If someone famous like Reporter Kim Moon Ho goes missing, you think it would be a big issue, right?
399
00:38:32,449 --> 00:38:34,129
No.
400
00:38:34,179 --> 00:38:41,519
It won't even last two days. People can't remember for a long time something which doesn't concern them.
401
00:38:41,519 --> 00:38:44,949
Moon Ho is my younger brother.
402
00:38:44,949 --> 00:38:46,709
I will persuade him.
403
00:38:46,709 --> 00:38:52,939
I have no intention to change our Seoul mayoral candidate again.
404
00:38:54,249 --> 00:38:56,609
It doesn't look good.
405
00:38:57,299 --> 00:38:58,789
I understand.
406
00:38:58,789 --> 00:39:02,399
Our next plan is starting just now.
407
00:39:03,249 --> 00:39:05,589
We have to carry it without problem.
408
00:39:05,589 --> 00:39:10,639
At such a time, if something from 20 years ago
grabs us by the ankle, then...
409
00:39:10,639 --> 00:39:15,539
There will be no such thing as that, Elder. I will do it.
410
00:39:36,999 --> 00:39:38,709
Jeong Hoo came by?
411
00:39:38,709 --> 00:39:41,179
Chae Yeong Sin also came.
412
00:39:41,179 --> 00:39:45,209
Madame still doesn't know who Chae Yeong Sin is.
413
00:39:45,209 --> 00:39:51,019
But, she talked with Chae Yeong Sin for a while, but I don't know what they've talked about.
414
00:39:51,019 --> 00:39:53,959
It must have been difficult for my wife.
415
00:39:53,959 --> 00:39:57,489
That fragile person ordered a bug,
416
00:39:57,489 --> 00:40:00,979
and called Moon Ho behind my back.
417
00:40:02,609 --> 00:40:05,309
Thinking that she has probably worried all night long...
418
00:40:05,309 --> 00:40:08,959
Are you... going to just leave everything as it is?
419
00:40:08,959 --> 00:40:10,599
I mean, what your wife is doing?
420
00:40:10,599 --> 00:40:15,079
It's okay, she will come back to me soon.
421
00:40:15,079 --> 00:40:19,439
She's just excited for a moment
because of a new game.
422
00:40:20,949 --> 00:40:24,379
I just hope she takes care of her health.
423
00:40:33,639 --> 00:40:36,049
Your guess was right.
424
00:40:36,049 --> 00:40:42,149
The section number in the charnel house where your father, Seo Joon Seok, was placed is 3, 9, 1, 391.
425
00:40:42,149 --> 00:40:45,409
Then, it means the tape recording of
Hyung Joon Seok's testimony is hidden there.
426
00:40:45,409 --> 00:40:47,969
Well, we have to go there and find it first.
427
00:40:47,969 --> 00:40:51,279
Are those flunkeys still following you guys?
428
00:40:52,349 --> 00:40:53,419
They are.
429
00:40:53,419 --> 00:40:58,949
Chae Yeong Sin, why don't you step out at this point?
You will be a burden for Jeong Hoo if you go with him.
430
00:40:58,949 --> 00:41:01,229
Not exactly, though.
431
00:41:01,229 --> 00:41:03,659
Ajumma, as expected, (you're the best)!
432
00:41:03,659 --> 00:41:07,349
Cleaning up Chae Yeong Sin's cell phone
is now roughly done.
433
00:41:08,369 --> 00:41:12,609
What shall we do with those guys following us?
First, we should find out who they are.
434
00:41:12,609 --> 00:41:15,299
I guess it has really been a long time
since you were wanted.
435
00:41:15,299 --> 00:41:17,869
You're so relaxed with years of experience.
436
00:41:17,869 --> 00:41:22,019
What are you going to do
if those guys call the police right now?
437
00:41:22,019 --> 00:41:26,099
Ah..., right. Chae Yeong Sin.
438
00:41:26,189 --> 00:41:29,089
If it looks like I would get arrested by the police,
you must pretend you don't know me, no matter what.
439
00:41:29,089 --> 00:41:31,889
If something goes wrong,
you can become the accomplice.
440
00:41:31,959 --> 00:41:34,149
I got it.
441
00:41:58,199 --> 00:42:01,369
Chae Yeong Sin, are you good at running?
442
00:42:01,369 --> 00:42:05,609
17 seconds for 100 meters.
Obviously, it was when I was in high school.
443
00:42:09,679 --> 00:42:12,639
By any chance, if we get in a fight,
what did I tell you to do?
444
00:42:12,689 --> 00:42:15,789
I will close my eyes and wait,
then Jeong Hoo will take care of it.
445
00:42:15,789 --> 00:42:18,389
That's right, that's right.
And if possible, hide in a corner.
446
00:42:18,469 --> 00:42:22,369
Because it's easier to defend yourself in a dead end than in a wide open place.
447
00:42:22,369 --> 00:42:25,259
If possible, at a corner. Yup!
448
00:42:28,679 --> 00:42:31,469
Wait. Don't meet their eyes.
449
00:42:36,579 --> 00:42:40,999
It's okay for you to follow us,
but it would be better to have some space between us,
450
00:42:40,999 --> 00:42:44,079
so that we can do our work properly.
451
00:43:02,599 --> 00:43:04,359
- Chae Yeong Sin.
- Yeah?
452
00:43:04,359 --> 00:43:05,609
Run!
453
00:43:05,609 --> 00:43:06,769
Which direction?
454
00:43:06,769 --> 00:43:09,229
To the direction you were heading, keep going!
455
00:43:17,179 --> 00:43:22,399
Picture, and picture.
Oh, watch out your foot! Be careful!
456
00:43:22,399 --> 00:43:27,999
Picture, picture. Ah, pretty!
(Watch out) your legs, legs!
457
00:43:38,039 --> 00:43:42,689
Oh, it's the dongsaeng he knows, hello!
458
00:43:49,059 --> 00:43:51,429
- Seatbelt.
- Okay.
459
00:44:00,019 --> 00:44:01,679
I said it's okay to just run over them!
460
00:44:01,679 --> 00:44:05,359
But still, there are too many, not just one or two.
461
00:44:07,779 --> 00:44:10,729
These are totally new faces.
462
00:44:10,729 --> 00:44:14,549
To know who they are and where they belong to,
I think it will take a bit of time.
463
00:44:14,549 --> 00:44:19,369
Secure the CCTVs around there.
I think he's heading to somewhere specific.
464
00:44:19,369 --> 00:44:21,409
Yes, Sir.
465
00:44:32,699 --> 00:44:37,139
- Hey, hey, who is she?
- She must be his girlfriend. One vote for her being his girlfriend.
466
00:44:37,139 --> 00:44:38,509
One more vote (from me) for his girlfriend.
467
00:44:38,509 --> 00:44:40,989
I asked you who she is!
468
00:44:40,989 --> 00:44:45,309
Chief of ABS' Special News Report Department,
Kang Min Jae.
469
00:44:45,309 --> 00:44:51,389
Wow, then she's my rival, who is exactly
at the symmetrical point from me.
470
00:44:56,169 --> 00:45:01,739
Totally obvious. She's his girlfriend.
Don't even need to guess or think.
471
00:45:02,959 --> 00:45:05,789
Would you like some coffee?
Shall I bring some?
472
00:45:07,219 --> 00:45:11,079
I'm in chare of the talk show with Kim Moon Sik.
473
00:45:11,079 --> 00:45:13,929
I heard you're preparing a countering program for that.
474
00:45:13,929 --> 00:45:15,089
That's true.
475
00:45:15,089 --> 00:45:16,919
You're going talk about Omega Holdings
during that, aren't you?
476
00:45:16,919 --> 00:45:19,519
Because that is the key point,
Kim Moon Sik's source of money.
477
00:45:19,519 --> 00:45:23,149
You know better than anybody else
that no one can touch Omega Holdings.
478
00:45:23,149 --> 00:45:24,759
I couldn't when I was in that broadcasting station.
479
00:45:24,759 --> 00:45:28,609
Your program won't be aired anyway.
480
00:45:28,609 --> 00:45:32,139
We've been preparing for that too. No matter what the jamming is,
481
00:45:32,139 --> 00:45:36,079
we're going to broadcast even the jamming live too.
482
00:45:36,079 --> 00:45:41,059
The more you guys interrupt, the better promotion we will have. Sounds good, doesn't it?
483
00:45:43,499 --> 00:45:45,669
What I told you before,
that was wrong.
484
00:45:45,669 --> 00:45:50,239
Did I tell you that you only fight
to the point where you won't get hurt?
485
00:45:50,239 --> 00:45:54,679
Moon Ho, that's a good thing.
486
00:45:54,679 --> 00:45:57,569
In that way, you can fight for a long time.
487
00:45:57,569 --> 00:46:02,979
Let's go slowly. Slowly and for a long time.
488
00:46:06,059 --> 00:46:10,869
These days, I'm having fun.
When I open my eyes in the morning,
489
00:46:10,869 --> 00:46:17,709
in the past, I was like,
"Ah, should I endure another day today?"
490
00:46:17,709 --> 00:46:21,139
But these days, when I wake up,
I think, "Good,
491
00:46:21,139 --> 00:46:26,059
what shall I do today?
What are those kids doing today?"
492
00:46:26,849 --> 00:46:28,739
How about you?
493
00:46:29,849 --> 00:46:34,069
Those people... They are always above us.
494
00:46:34,069 --> 00:46:39,499
You know how they can do that? We're still living
according to common sense, but they are not.
495
00:46:40,339 --> 00:46:44,219
You can't win.
496
00:46:44,219 --> 00:46:48,949
But... If we give up because we can't win,
497
00:46:48,949 --> 00:46:53,659
that's so embarrassing in front of those kids.
I don't like that.
498
00:47:04,509 --> 00:47:09,479
I'm sure, I think that car is the one.
And this one is suspicious too. It has been following us.
499
00:47:09,479 --> 00:47:14,759
It's not passing by us but keeping this much distance from us. Totally suspicious, that one.
500
00:47:14,759 --> 00:47:17,139
Ah, suspicious...
501
00:47:18,659 --> 00:47:20,379
What is it?
502
00:47:20,379 --> 00:47:23,139
Nothing, ma'am.
503
00:47:29,119 --> 00:47:33,449
From there, keep going straight.
You will arrive at the charnel house in about 10 minutes.
504
00:47:33,449 --> 00:47:35,619
What's the situation there?
505
00:47:59,379 --> 00:48:02,409
How may I help you?
506
00:48:10,659 --> 00:48:13,589
Totally obvious. She's his girlfriend.
507
00:48:14,169 --> 00:48:17,069
Complicated, complicated...
508
00:49:18,089 --> 00:49:20,819
Don't look back.
509
00:49:21,639 --> 00:49:26,019
About 8, 9 years ago,
510
00:49:26,019 --> 00:49:29,039
I came here with my teacher.
511
00:49:29,039 --> 00:49:32,079
Back then, what Teacher said was,
512
00:49:32,079 --> 00:49:38,239
"Anyway your father isn't here."
513
00:49:38,239 --> 00:49:41,869
"We don't know where he really is."
514
00:49:43,149 --> 00:49:49,169
"But still, you should know the direction
where you will bow to (your father),
515
00:49:49,169 --> 00:49:53,179
so let's say this is the place
where you pay your respects to your father."
516
00:49:54,089 --> 00:49:56,489
I'm just saying.
517
00:50:17,889 --> 00:50:20,179
I found it.
518
00:50:24,489 --> 00:50:26,969
It's my father.
519
00:50:26,969 --> 00:50:31,219
Father, this is Chae Yeong Sin.
520
00:50:31,219 --> 00:50:35,439
You must know her as Oh Ji An.
521
00:50:38,259 --> 00:50:40,549
Hello.
522
00:50:58,529 --> 00:51:02,929
Miss! Miss! Miss!
523
00:51:04,139 --> 00:51:06,889
Alright, we'll do the third Someday Broadcast.
524
00:51:06,889 --> 00:51:10,969
What? Aren't we going to do it when the talk show with Candidate Kim Moon Sik is aired?
525
00:51:10,969 --> 00:51:13,219
A new item just came in and I've confirmed it.
526
00:51:13,219 --> 00:51:16,339
This info is something that needs to get out immediately
527
00:51:16,339 --> 00:51:18,799
so before we get any interruption, we need to do it now.
528
00:51:18,799 --> 00:51:20,229
Right now?
529
00:51:20,229 --> 00:51:22,529
Right now? A broadcast?
530
00:51:22,529 --> 00:51:24,389
Then, what about the information I gathered?
531
00:51:24,389 --> 00:51:27,359
Use any method possible to promote this broadcast.
532
00:51:27,359 --> 00:51:29,839
The main title of Somday's third broadcast.
533
00:51:29,839 --> 00:51:33,939
A puppeteer who controls Kim Moon Sik.
534
00:51:33,939 --> 00:51:37,929
We are revealing that person.
535
00:51:37,929 --> 00:51:40,789
There's a video and interview clip
that I have already prepared,
536
00:51:40,789 --> 00:51:44,959
so just get a little more
and we'll air the broadcast once we're ready.
537
00:51:44,959 --> 00:51:50,389
What's important is how many people will watch our third live broadcast. What do you think?
538
00:51:50,389 --> 00:51:56,109
Well, honestly speaking, this "War between brothers, Kim Moon Sik and Kim Moon Ho" is very popular, so I don't think it'll be hard.
539
00:51:56,109 --> 00:51:59,639
And, SNS power-users are always standing by,
am I right?
540
00:51:59,639 --> 00:52:02,299
How long should we make the air time be?
541
00:52:02,299 --> 00:52:06,409
I don't know how far we'll be able to go.
542
00:52:54,139 --> 00:52:55,889
Will you be okay?
543
00:52:55,889 --> 00:52:57,139
There won't be a problem.
544
00:52:57,139 --> 00:52:59,679
Now let's give him our goodbyes and leave.
545
00:53:21,819 --> 00:53:25,509
Surround them and herd them to the outside
where there is no CCTV.
546
00:53:36,589 --> 00:53:38,949
I'm the person who just called a while ago.
547
00:53:38,949 --> 00:53:41,049
Those people are just leaving.
548
00:53:41,049 --> 00:53:42,799
They went to where the entrance is.
549
00:53:42,799 --> 00:53:44,429
Those guys are gangsters
550
00:53:44,429 --> 00:53:49,379
and I heard them clearly say that they needed to kidnap that girl.
551
00:54:01,049 --> 00:54:04,289
Oh, do we know each other...
552
00:54:04,289 --> 00:54:08,199
or do you have something to say?
553
00:54:08,199 --> 00:54:09,639
The thing you just picked up.
554
00:54:09,639 --> 00:54:12,969
Oh, if we give it to you, can we leave?
555
00:54:12,969 --> 00:54:14,179
It's not that.
556
00:54:14,179 --> 00:54:17,149
It's not that either...
557
00:54:18,259 --> 00:54:20,139
- Yeong Sin.
- Yes?
558
00:54:20,139 --> 00:54:22,799
Close your eyes.
559
00:54:27,649 --> 00:54:30,039
Hey!
560
00:54:30,039 --> 00:54:32,629
Yeong Sin, throw it.
561
00:54:43,069 --> 00:54:46,719
Another lonely death has occurred.
562
00:54:46,719 --> 00:54:52,509
Mr. Park Dong Cheol. He used to be
a policeman with a great sense of duty.
563
00:54:52,509 --> 00:54:59,789
But, one day in 1992, he heard
a murder suspect's testimony.
564
00:54:59,789 --> 00:55:04,939
Do you remember our Someday News'
second broadcast lead, Gi Yeong Jae?
565
00:55:04,939 --> 00:55:08,589
Seo Joon Seok, who was at the police station's investigation room on that day in 1992,
566
00:55:08,589 --> 00:55:11,679
was a member of the same pirate broadcasting team.
567
00:55:11,679 --> 00:55:18,759
He also died while getting investigated,
just like Gi Yeong Jae, at a police station.
568
00:55:37,339 --> 00:55:38,349
Aish.
569
00:55:38,349 --> 00:55:39,749
Hand it over, the tape.
570
00:55:39,749 --> 00:55:44,189
I'll give it to you. I'll give it to you, so let's use words.
571
00:55:58,389 --> 00:56:01,119
Stand up. Move aside!
572
00:56:03,639 --> 00:56:07,219
Ah blood! Blood!
573
00:56:07,219 --> 00:56:10,469
Wait, wait!
574
00:56:10,469 --> 00:56:13,239
Let me meet the Elder.
575
00:56:13,239 --> 00:56:18,089
If you do I'll give you the tape and
576
00:56:18,089 --> 00:56:21,799
the LA video recording.
577
00:56:21,799 --> 00:56:25,869
Give him a call then a response will come.
578
00:56:25,869 --> 00:56:29,149
Also tell him this.
579
00:56:30,089 --> 00:56:33,639
Healer wants to join sides with him.
580
00:56:33,639 --> 00:56:36,839
I know that the Elder wants to meet me.
581
00:56:36,839 --> 00:56:40,239
But, you really hit me hard.
582
00:56:40,239 --> 00:56:42,459
Ah, it hurts so much.
583
00:56:42,459 --> 00:56:46,819
The newspapers back then put
only a brief news article about that death.
584
00:56:46,819 --> 00:56:49,339
They said Seo Joon Sook's death was suicide,
585
00:56:49,339 --> 00:56:53,569
that he killed a friend and committed suicide out of guilt.
586
00:56:53,569 --> 00:56:59,509
The cause of death for these two friends were strangely similar despite the time gap of 22 years.
587
00:56:59,509 --> 00:57:05,229
A death by poison. One was suicide,
and the other one was a murder.
588
00:57:06,679 --> 00:57:12,549
But, this time, Park Dong Cheol, the policeman back then, who met with our Someday's reporter said something else.
589
00:57:12,549 --> 00:57:15,109
The testimony that we received
590
00:57:15,109 --> 00:57:18,549
and the testimony that was in the file were different.
591
00:57:18,549 --> 00:57:23,129
One side of it was completely made up.
592
00:57:23,129 --> 00:57:25,899
So, what did we do?
593
00:57:25,899 --> 00:57:28,489
We reported it to the audit team.
594
00:57:28,489 --> 00:57:33,389
-Then what do you think happened to us?
-I heard you were kicked out.
595
00:57:58,089 --> 00:58:02,139
Park Dong Cheol, who got kicked out
of police station for being a whistle blower,
596
00:58:02,139 --> 00:58:05,899
has kept a cassette tape with him for the last 22 years.
597
00:58:05,899 --> 00:58:11,179
It was the very tape with Seo Joon Seok's testimony.
598
00:58:11,179 --> 00:58:14,889
We suspect Park Dong Cheol got murdered
599
00:58:14,889 --> 00:58:17,819
by the people who tried to get rid of the tape.
600
00:58:17,819 --> 00:58:22,939
Because the tape with the testimony from 22 years ago, that he gave Someday before he died,
601
00:58:22,939 --> 00:58:27,429
has an incredible story about them.
602
00:58:43,929 --> 00:58:47,049
Ah, he lives in a nice place.
603
00:58:53,139 --> 00:58:58,049
Who exactly are "they" who are referred to here?
604
00:59:25,639 --> 00:59:28,259
He's coming.
605
00:59:33,139 --> 00:59:37,259
Our Someday's reporter went to some place
to ask who "they" are.
606
00:59:37,259 --> 00:59:42,049
People usually call him "Elder".
607
00:59:59,159 --> 01:00:01,339
Hello.
608
01:00:07,749 --> 01:00:12,409
Oh my love
609
01:00:12,409 --> 01:00:16,269
I'm all yours
610
01:00:16,269 --> 01:00:20,839
And there will never be another one
611
01:00:20,839 --> 01:00:26,399
'Cause I'm eternally yours
612
01:00:26,399 --> 01:00:30,509
My heart's aflame
613
01:00:30,509 --> 01:00:34,469
And it's burning in your name
614
01:00:34,469 --> 01:00:37,969
Where have I seen this guy? I'm sure I've seen him.
615
01:00:37,969 --> 01:00:40,039
I listened to your father's testimony tape.
616
01:00:40,039 --> 01:00:43,549
Jeong Hoo, I think this is enough. Just come back.
617
01:00:43,549 --> 01:00:46,929
Let's go according to plan, alright? Let's go until the end.
618
01:00:46,929 --> 01:00:49,759
Child, who are you?
619
01:00:49,759 --> 01:00:51,939
In the future, if you're going to kill someone,
620
01:00:51,939 --> 01:00:55,589
it would be nice to think about their son or daughter.
621
01:00:55,589 --> 01:00:58,089
Turn right at the next intersection.
622
01:00:58,089 --> 01:01:01,479
Is it hard to live just like everyone else?
623
01:01:01,479 --> 01:01:04,339
Would it be hard for me?
624
01:01:04,339 --> 01:01:08,549
Promise me this forever
50985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.