Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,428 --> 00:00:10,434
Episode 11
2
00:00:21,468 --> 00:00:23,298
Caller Number Suppressed
(Private Caller)
3
00:00:28,745 --> 00:00:30,485
Hello?
4
00:00:31,765 --> 00:00:34,025
Reporter Kim Moon Ho.
5
00:00:35,305 --> 00:00:37,645
Who is this?
6
00:00:37,645 --> 00:00:40,865
This is Healer, you know already, yes?
7
00:00:44,905 --> 00:00:47,715
I heard that he doesn't do phone calls himself.
8
00:00:47,715 --> 00:00:51,825
Exactly. This is something I usually don't do.
9
00:00:51,825 --> 00:00:54,955
But I have something urgent to ask you.
10
00:00:54,955 --> 00:00:59,535
Like this, face to face.
11
00:01:10,585 --> 00:01:15,515
I will give you payment for the information. For example
12
00:01:15,515 --> 00:01:19,895
I'll give you a free ticket to use my services as this field's best errand guy.
13
00:01:19,895 --> 00:01:23,735
Can I hear the question first? The deal afterwards.
14
00:01:23,735 --> 00:01:27,355
The photo inside that box.
15
00:01:27,355 --> 00:01:31,255
You know the five people there, correct?
16
00:01:31,255 --> 00:01:32,105
I know them.
17
00:01:32,165 --> 00:01:40,065
Do you know what happened to those people In February, 1992?
18
00:01:40,125 --> 00:01:43,365
I know. As much as I've seen.
19
00:01:43,365 --> 00:01:47,605
On what condition will you tell me?
20
00:01:48,655 --> 00:01:51,175
Will you show me your face?
21
00:01:51,175 --> 00:01:55,005
Hey there, that's-
22
00:01:56,925 --> 00:01:59,045
Park Bong Soo.
23
00:01:59,855 --> 00:02:03,325
This cell phone came out of the clothes of the reporter with that name.
24
00:02:05,565 --> 00:02:11,025
It's hard to see these nowadays, so I remember. It's Chae Young Sin's, isn't it?
25
00:02:12,165 --> 00:02:15,485
She lost it in the elevator accident
26
00:02:16,365 --> 00:02:21,965
and in that place was the person who made the accident and the Healer.
27
00:02:30,395 --> 00:02:37,785
Park Bong Soo. I have to see your face once more.
28
00:02:38,685 --> 00:02:40,855
Will you show me?
29
00:02:42,465 --> 00:02:44,975
That is my condition for the deal.
30
00:02:46,015 --> 00:02:53,655
Show me your face. Then I'll answer everything you want to know.
31
00:03:32,585 --> 00:03:35,485
I've gotten attached to Someday Daily
32
00:03:35,485 --> 00:03:38,745
so I wanted to stay a little longer. What a shame.
33
00:03:41,945 --> 00:03:46,425
Then, shall we begin?
34
00:04:00,385 --> 00:04:04,355
Of these five, which one do you want to know about?
35
00:04:05,625 --> 00:04:10,155
The one on the far left. With the red clothes.
36
00:04:11,895 --> 00:04:14,445
Seo Joon Seok.
37
00:04:14,445 --> 00:04:18,925
Do you know what that person did
38
00:04:18,925 --> 00:04:21,135
in 1992?
39
00:04:24,175 --> 00:04:29,275
By any chance, do you know an island called Moru Moru?
40
00:04:29,275 --> 00:04:30,255
What?
41
00:04:30,255 --> 00:04:33,075
Because no one knows where it is
42
00:04:33,075 --> 00:04:37,825
and no one knows its name, therefore, Moru Moru Island.
43
00:04:37,825 --> 00:04:41,365
(Moru = "don't know" in Korean)
44
00:04:46,085 --> 00:04:53,525
The fact that I've revealed my face like this means I'm very serious, so...
45
00:04:53,525 --> 00:04:57,625
It's Moru Moru Island! It's Moru Moru Island!
46
00:04:57,625 --> 00:05:00,635
It's Moru Moru Island!
47
00:05:04,255 --> 00:05:08,535
Continue speaking.
48
00:05:11,835 --> 00:05:16,485
Not too long ago my sister called me.
49
00:05:16,485 --> 00:05:22,955
A thief broke in, but he looked so much like her old friend that she was surprised.
50
00:05:24,655 --> 00:05:30,495
My sister probably remembered even better than me.
51
00:05:30,495 --> 00:05:33,755
Time stopped for her
52
00:05:33,755 --> 00:05:35,775
in 1992.
53
00:05:37,295 --> 00:05:42,335
I only know now that you look so similar.
54
00:05:43,615 --> 00:05:47,755
The reason a night errand boy for whom secrecy is of utmost importance
55
00:05:47,755 --> 00:05:51,885
would reveal his face
56
00:05:53,095 --> 00:05:58,375
to learn about the person in this photo. Joon Seok.
57
00:05:59,175 --> 00:06:04,355
You with such similar eyes. Seo Jeong Hoo.
58
00:06:06,675 --> 00:06:08,855
Are you Jeong Hoo?
59
00:06:11,815 --> 00:06:17,025
Jeong Hoo. Jeong Hoo. Play with me!
60
00:06:17,025 --> 00:06:22,885
Jeong Hoo. Jeong Hoo. Jeong Hoo, let's play!
61
00:06:22,885 --> 00:06:28,005
Stop running! If you guys keep running, I won't put you in the island.
62
00:06:28,005 --> 00:06:29,865
It's Moru Moru Island!
63
00:06:29,865 --> 00:06:34,705
That's right. No one knows where it is, or it's name, so Moru Moru Island.
64
00:06:34,705 --> 00:06:35,965
Can I go in?
65
00:06:35,965 --> 00:06:38,525
Not yet.
66
00:06:44,505 --> 00:06:47,005
- Where is this?
- Moru Moru Island!
67
00:06:47,005 --> 00:06:49,845
- An island where?
- No one knows!
68
00:06:49,845 --> 00:06:52,365
- What is its name?
- Moru Moru Island!
69
00:06:52,365 --> 00:06:55,835
I don't know its name either.
70
00:06:55,835 --> 00:06:59,825
So, who wants to go to this island?
71
00:07:08,475 --> 00:07:12,755
You have to play quietly in this island. You know that if you're loud the pirates will come, right?
72
00:07:12,755 --> 00:07:14,875
Yes.
73
00:07:15,795 --> 00:07:18,665
That's mine!
74
00:07:18,665 --> 00:07:20,745
Let's play together.
75
00:07:33,055 --> 00:07:36,385
When they got together
76
00:07:36,385 --> 00:07:41,065
they would drink all night or talk and so
77
00:07:41,065 --> 00:07:44,585
it was always me who took care of you all.
78
00:07:46,675 --> 00:07:50,645
- Do you want a drink?
- I don't drink with anyone.
79
00:07:53,105 --> 00:07:56,345
You guys were close with me too.
80
00:07:57,795 --> 00:08:03,075
But that "you guys". Me
81
00:08:03,075 --> 00:08:08,665
and a girl? One whose age is similar to mine?
82
00:08:09,645 --> 00:08:13,375
Yes. Gil Han had a daughter.
83
00:08:13,375 --> 00:08:16,835
- That girl...
- Died.
84
00:08:16,835 --> 00:08:20,735
She died in 1992.
85
00:08:24,525 --> 00:08:27,405
So many people died that year.
86
00:08:29,165 --> 00:08:31,095
What should I start with about that day?
87
00:08:31,095 --> 00:08:34,105
Who is the person my father killed?
88
00:08:36,105 --> 00:08:37,735
Did no one tell you?
89
00:08:37,735 --> 00:08:44,165
Yes. My social connections are rather poor.
So who is it?
90
00:08:44,165 --> 00:08:46,505
But the person
91
00:08:47,695 --> 00:08:51,245
that my father killed
92
00:08:54,355 --> 00:08:56,435
Oh Gil Han.
93
00:09:01,845 --> 00:09:07,075
Yes. It was one of the five friends.
94
00:09:11,625 --> 00:09:14,495
He killed
95
00:09:16,405 --> 00:09:18,095
a friend?
96
00:09:18,095 --> 00:09:21,265
But your question is incorrect.
97
00:09:21,265 --> 00:09:27,205
Your father was just a murder suspect, not a murderer.
98
00:09:27,205 --> 00:09:29,135
Do you know the difference?
99
00:09:29,135 --> 00:09:31,915
I know. I've had it happen to me as well.
100
00:09:31,915 --> 00:09:37,425
But before he was able to have
that false charge cleared, he died.
101
00:09:37,425 --> 00:09:44,595
Because of that, your father continues
to be a murder suspect from then until now.
102
00:09:47,805 --> 00:09:50,415
Do you want to clear that false charge?
103
00:09:52,325 --> 00:09:53,885
Is that why you came to see me?
104
00:09:56,365 --> 00:10:00,865
He says we can work together if I want to clear my father's name. He says he'll help.
105
00:10:00,865 --> 00:10:03,355
So?
106
00:10:03,355 --> 00:10:08,525
I'm planning on continuing to work as Park Bong Soo at Someday Daily. He says to stay at his side.
107
00:10:08,525 --> 00:10:11,165
I'm opposed to that idea.
108
00:10:11,165 --> 00:10:16,165
I didn't like Kim Moon Ho from the beginning. You saw too.
109
00:10:16,165 --> 00:10:22,225
He's someone who can always easily tell lies that sound like the truth.
110
00:10:22,225 --> 00:10:27,585
I also don't approve of the fact that you revealed your face in front of someone like him.
111
00:10:27,585 --> 00:10:30,985
He said he played with me when I was young. And
112
00:10:30,985 --> 00:10:33,315
I think I remember too.
113
00:10:33,315 --> 00:10:37,635
Let me ask you something. Why is it so important
114
00:10:37,635 --> 00:10:40,575
to clear your father's name of that murder accusation now?
115
00:10:40,575 --> 00:10:43,925
Will your father send a letter of appreciation from the heaven?
116
00:10:43,925 --> 00:10:45,915
Using a parcel delivery service?
117
00:10:45,915 --> 00:10:49,255
- That is...
- That's what?
118
00:10:51,885 --> 00:10:55,285
I want to talk.
119
00:10:58,225 --> 00:11:01,725
I've started to want to to tell Chae Yeong Sin
120
00:11:01,725 --> 00:11:05,205
that I'm actually a thief.
121
00:11:05,205 --> 00:11:08,065
But saying that my father is a murderer is a bit...
122
00:11:08,065 --> 00:11:10,135
That's completely different.
123
00:11:10,135 --> 00:11:13,565
You want to say what to whom?
124
00:11:13,565 --> 00:11:18,445
You were the one who said that if it was a woman who would follow me to the uninhabited island it would be okay.
125
00:11:18,445 --> 00:11:20,485
That I can start that.
126
00:11:22,545 --> 00:11:26,325
I think it will be okay if I tell Chae Yeong Sin
127
00:11:26,325 --> 00:11:30,895
who I am and ask if she can come with me.
128
00:11:33,125 --> 00:11:36,765
At first she'll probably try to beat me up for lying to her up till now
129
00:11:36,765 --> 00:11:42,245
She'll probably kick and hit me. I can take a few hits.
130
00:11:42,245 --> 00:11:44,075
But
131
00:11:45,865 --> 00:11:48,445
I think she'll get over it soon.
132
00:11:49,165 --> 00:11:53,165
That's what she's like. She'll sing a strange song
133
00:11:53,165 --> 00:11:58,485
and dance an outrageous dance. She'll get over it quickly.
134
00:11:59,825 --> 00:12:03,605
Ajumma, are you listening?
135
00:12:08,025 --> 00:12:11,205
I know what you're thinking, Ajumma.
136
00:12:12,405 --> 00:12:18,545
"Healer, this rascal, is done now. I would have
to find another guy now. Aigoo, so bothersome."
137
00:12:18,545 --> 00:12:20,785
I know. I know but
138
00:12:22,385 --> 00:12:25,325
it's only until I clear my father's name.
139
00:12:25,325 --> 00:12:31,345
Something makes me uneasy.
Something keeps bothering me.
140
00:12:31,345 --> 00:12:33,605
So
141
00:12:33,605 --> 00:12:36,485
watch my back for just a little longer.
142
00:12:37,145 --> 00:12:40,445
I'll do well too. Okay?
143
00:12:40,445 --> 00:12:42,365
Ajumma.
144
00:12:50,185 --> 00:12:53,505
"This is Chae Yeong Sin."
(Log of Healer's e-mail messages.)
145
00:13:02,025 --> 00:13:03,705
- Reporter Chae Yeong Sin!
- Oh, you scared me!
146
00:13:03,705 --> 00:13:05,665
What are you doing there? It's a mess right now!
147
00:13:05,665 --> 00:13:07,885
- What mess?
- Didn't you get the call?
148
00:13:07,885 --> 00:13:09,725
What call?
149
00:13:10,475 --> 00:13:14,285
Hwang Jae Gook committed suicide.
150
00:13:14,285 --> 00:13:17,585
Wait..wait? Hwang Jae Gook? You mean that Hwang Jae Gook?
151
00:13:17,585 --> 00:13:22,605
- Yes.
- Wait, he's not the sort of person to do that. You're joking, right?
152
00:13:22,605 --> 00:13:25,465
For real? Let's go together.
153
00:13:26,565 --> 00:13:30,575
Since 11 last night, (the server of) Someday Daily has been completely down because of the traffic.
154
00:13:30,575 --> 00:13:33,125
How can you still not have fixed that?
155
00:13:33,125 --> 00:13:37,225
What investigation report are they releasing? Since when have those police guys worked so hard like that, huh?
156
00:13:37,225 --> 00:13:40,895
When you go there, there would be a photo line. Get the best seat in front and secure the angle.
157
00:13:40,895 --> 00:13:42,885
When you get the chance to ask a question, go for it no matter what.
158
00:13:42,885 --> 00:13:47,665
But, I don't know what question I should ask.
159
00:13:47,665 --> 00:13:50,345
Take notes.
160
00:13:55,385 --> 00:13:58,345
Park Bong Soo. What kind of situation
is going on out there?
161
00:13:58,345 --> 00:14:03,005
I heard Hwang Jae Gook committed suicide. That's not because of me, is it?
162
00:14:03,005 --> 00:14:06,305
It can't be, right? Hey!
163
00:14:06,305 --> 00:14:09,195
Why is he acting like that again?
164
00:14:09,195 --> 00:14:11,145
I'll be back.
165
00:14:11,145 --> 00:14:12,845
I'll be back.
166
00:14:17,545 --> 00:14:21,085
I think the server host keeps pushing things off and making excuses.
167
00:14:21,085 --> 00:14:23,925
It doesn't make sense that they still haven't been able to deal with the traffic.
168
00:14:23,925 --> 00:14:26,525
How about we procure our own server?
169
00:14:26,525 --> 00:14:30,225
If we consider that outsiders (higher-up officials)
can suppress us anyway, that's useless.
170
00:14:30,225 --> 00:14:31,585
What solutions can you think of?
171
00:14:31,585 --> 00:14:34,225
There's also that solution of securing servers overseas.
172
00:14:34,225 --> 00:14:36,605
Let's do that. Let's move.
173
00:14:36,605 --> 00:14:37,825
Right now?
174
00:14:37,825 --> 00:14:39,465
- Chae Yeong Sin.
- Yes.
175
00:14:39,465 --> 00:14:41,225
Joo Yeon Hee is at your house, right?
176
00:14:41,225 --> 00:14:42,445
Yes, she's at my house.
177
00:14:42,445 --> 00:14:45,065
Joo Yeon Hee's name is in Hwang Jae Gook's suicide note.
178
00:14:45,065 --> 00:14:47,205
Reporters are probably looking for Joo Yeon Hee.
179
00:14:47,205 --> 00:14:49,945
Before they find her, get an exclusive interview first and then hide Joo Yeon Hee.
180
00:14:49,945 --> 00:14:52,665
Get an interview, and hide her. Roger.
181
00:14:52,665 --> 00:14:54,945
- Park Bong Soo.
- Jong Soo.
182
00:14:54,945 --> 00:14:57,485
- Yes, Sunbae.
- Follow Chae Yeong Sin. You can film.
183
00:14:57,485 --> 00:14:59,385
Okay.
184
00:14:59,385 --> 00:15:01,285
With him...
185
00:15:01,285 --> 00:15:02,905
Park Bong Soo.
186
00:15:02,905 --> 00:15:04,765
- Ah, yes.
- Prepare to go out.
187
00:15:04,765 --> 00:15:06,905
You're going to move with me.
188
00:15:06,905 --> 00:15:09,485
Yes, I'll prepare right away.
189
00:15:09,485 --> 00:15:11,645
Why?
190
00:15:12,785 --> 00:15:16,705
Hey, Park Bong Soo. Are you avoiding me?
191
00:15:19,545 --> 00:15:25,045
Are you...doing this because of what we talked about at that secret place?
192
00:15:27,605 --> 00:15:28,845
Sunbae.
193
00:15:28,845 --> 00:15:35,025
Yeah, let's talk through this. I don't want to be so uncomfortable with you.
194
00:15:38,285 --> 00:15:41,605
Can you move?
195
00:15:41,605 --> 00:15:46,765
I have to go out and your hand is on my backpack.
196
00:15:46,765 --> 00:15:49,285
Thanks.
197
00:15:49,285 --> 00:15:53,205
Hey. Do you not want to talk to me?
198
00:15:54,205 --> 00:15:55,865
That's right.
199
00:15:59,525 --> 00:16:01,725
Let's go.
200
00:16:01,725 --> 00:16:03,505
Are you not going?
201
00:16:13,625 --> 00:16:15,825
I should have noticed right away.
202
00:16:15,825 --> 00:16:18,445
That could have never happened.
203
00:16:18,445 --> 00:16:21,845
I should have been suspicious when I heard the name Healer.
204
00:16:21,845 --> 00:16:26,365
Yes, it shows up in a lot of online games. Healer.
205
00:16:27,505 --> 00:16:31,505
I met your mother once.
206
00:16:31,505 --> 00:16:34,725
It was hard to find her
207
00:16:34,725 --> 00:16:37,945
and she said you were studying abroad.
208
00:16:37,945 --> 00:16:42,325
Are you going to keep doing that?
209
00:16:42,325 --> 00:16:44,745
Pretending to be close?
210
00:16:46,005 --> 00:16:49,005
Can I ask
211
00:16:49,005 --> 00:16:53,545
- how you ended up as a night errand boy?
-Naturally, I don't intend on responding, Boss.
212
00:16:54,905 --> 00:16:57,825
You used to call me uncle.
213
00:16:58,725 --> 00:17:00,405
Do you not remember?
214
00:17:00,405 --> 00:17:02,985
What I hate the most
215
00:17:02,985 --> 00:17:07,345
is someone talking to me when I eat, sleep, or drive. That...
216
00:17:07,345 --> 00:17:09,385
Ah...
217
00:17:09,385 --> 00:17:11,745
It makes me mad.
218
00:17:40,625 --> 00:17:43,325
This is the junkyard that my family used to run.
219
00:17:43,325 --> 00:17:47,585
To those five friends, it was like a hideout.
220
00:17:48,565 --> 00:17:53,625
Those five people did something like a pirate broadcast.
221
00:17:53,625 --> 00:17:57,205
It was a time when you could get caught for saying a wrong word at a bar.
222
00:17:57,205 --> 00:17:59,745
They were very brave.
223
00:18:01,285 --> 00:18:03,005
Do you know anything about that time?
224
00:18:03,005 --> 00:18:07,305
I don't know. And I also don't really want to know.
225
00:18:07,305 --> 00:18:10,605
Can you get straight to the point?
226
00:18:14,225 --> 00:18:18,465
Over there. They met right about there.
227
00:18:24,165 --> 00:18:27,905
Your father was always fixing some machine.
228
00:18:33,185 --> 00:18:39,285
Gil Han and Myeong Hee were writing the next broadcast script or laughing.
229
00:18:40,725 --> 00:18:46,485
The scenes I remember were always that way. They were laughing and on good terms.
230
00:18:46,485 --> 00:18:48,645
It was warm.
231
00:18:52,665 --> 00:18:57,925
So. That was when?
232
00:18:58,725 --> 00:19:01,645
- 1981.
- 1981.
233
00:19:01,645 --> 00:19:06,525
From 1981 until 1992, when he died,
234
00:19:06,525 --> 00:19:10,465
you're not possibly thinking of going in chronological order, are you?
235
00:19:10,465 --> 00:19:14,485
Let's not do that.
236
00:19:14,485 --> 00:19:20,185
That feeling of meeting someone you haven't met for a long time, or when you want to know how that person's doing...
237
00:19:20,185 --> 00:19:22,645
Do you not know that feeling?
238
00:19:23,885 --> 00:19:25,765
Do I need to know that?
239
00:19:31,505 --> 00:19:33,645
Do you have any friends?
240
00:19:34,985 --> 00:19:38,925
Is there someone who asks if you have any friends?
241
00:19:41,845 --> 00:19:46,405
I cannot trust you yet, Boss.
242
00:19:46,405 --> 00:19:50,265
You threw money at a night errand boy like me, and did background investigation on someone.
243
00:19:50,265 --> 00:19:56,405
Then you bought the company where that person is working, and up until now, you hear that person call you "Sunbae".
244
00:19:56,405 --> 00:20:00,345
But you haven't said anything to the person involved.
245
00:20:01,825 --> 00:20:07,305
I want to ask why you looked for Chae Yeong Sin and what this is all about
246
00:20:07,305 --> 00:20:12,205
but since it's part of my job's policy to not ask about customers' secrets I won't ask any more
247
00:20:12,205 --> 00:20:14,235
so you stop too, Boss.
248
00:20:15,265 --> 00:20:17,865
What are you going to do after finding out about my friends?
249
00:20:28,185 --> 00:20:30,285
It's not here anymore,
250
00:20:30,285 --> 00:20:34,025
but on that area there was the junkyard's office.
251
00:20:34,025 --> 00:20:38,485
This junkyard back then was
owned and run by my brother.
252
00:20:39,785 --> 00:20:42,325
On that day in 1992...
253
00:20:42,325 --> 00:20:44,665
Hyung Gil Han and Hyung Joon Seok came to visit.
254
00:20:44,665 --> 00:20:45,525
Hello, hyungs.
255
00:20:45,525 --> 00:20:49,845
Those two were a quite famous reporter combo at the time.
256
00:20:49,845 --> 00:20:55,125
Hyung Gil Han wrote articles, and your father, Joon Seok, took pictures.
257
00:20:55,125 --> 00:20:57,505
I heard they got a lot of exclusives.
258
00:20:57,505 --> 00:20:59,805
The tip is true, no doubt.
259
00:20:59,805 --> 00:21:03,605
The slush fund is going to move tomorrow.
We're going to follow them secretly.
260
00:21:03,605 --> 00:21:06,125
We're planning on seeing who the recipient of the money is.
261
00:21:06,125 --> 00:21:09,145
We can't just look. I have to take pictures of it.
262
00:21:09,145 --> 00:21:13,405
I'll take pictures, and win a photography award this year.
263
00:21:13,405 --> 00:21:17,005
That's why we're here to borrow a car. Lend us a useful guy.
264
00:21:17,005 --> 00:21:18,645
We have to chase it.
265
00:21:18,645 --> 00:21:21,925
You saw it in movies, right?
Car action, yeah!
266
00:21:21,925 --> 00:21:25,645
Please! How is everything in the world fun to you?
267
00:21:25,645 --> 00:21:28,125
Is it no fun? But I'm having so much fun!
268
00:21:28,125 --> 00:21:30,225
I just have to lend you a car?
269
00:21:30,225 --> 00:21:32,225
Of course not.
270
00:21:32,225 --> 00:21:36,385
If we leave Driver King Kim Moon Sik out of the equation, it's going to be a car melodrama, not car action!
271
00:21:36,385 --> 00:21:39,205
Stop it. It's not funny.
272
00:21:39,205 --> 00:21:43,565
It's not funny? But, car melo...
Car... Camera...
273
00:21:47,665 --> 00:21:52,085
The next day, they were in a car my brother was driving,
274
00:21:52,085 --> 00:21:56,285
and the three of them left together.
And then...
275
00:21:57,805 --> 00:22:01,945
Hyung Gil Han was dead, and your father...
276
00:22:01,945 --> 00:22:05,625
on the charge of killing that hyung, was arrested.
277
00:22:06,685 --> 00:22:09,625
How about the other person?
278
00:22:09,625 --> 00:22:11,985
Your brother?
279
00:22:11,985 --> 00:22:15,265
He was the witness to that murder case.
280
00:22:17,145 --> 00:22:22,085
What we have to find is Hyung Joon Seok's testimony on that day he was arrested.
281
00:22:22,085 --> 00:22:24,845
On the investigation records, Hyung Joon Seok definitely
282
00:22:24,845 --> 00:22:27,245
would have talked about that day's incident.
283
00:22:27,245 --> 00:22:29,385
But?
284
00:22:29,385 --> 00:22:32,185
I've been investigating here and there, but
285
00:22:32,185 --> 00:22:34,645
I keep getting blocked.
286
00:22:36,205 --> 00:22:38,865
They said they can't show me the investigation records.
287
00:22:38,865 --> 00:22:41,525
The autopsy results were lost.
288
00:22:42,525 --> 00:22:46,085
These are everything I've investigated so far.
I'm giving everything to you.
289
00:22:47,065 --> 00:22:49,125
Be careful.
290
00:22:49,125 --> 00:22:53,625
- I will.
- I also couldn't trust you.
291
00:22:53,625 --> 00:22:55,865
I've been fooled too many times.
292
00:22:55,865 --> 00:23:01,305
The people whom I had hired
went over to my enemy' the next day.
293
00:23:01,305 --> 00:23:06,365
That's why, I told the police.
294
00:23:09,465 --> 00:23:12,445
Healer would be beside Chae Yeong Sin.
295
00:23:13,145 --> 00:23:15,165
- That's why probably-
- Yes, I saw.
296
00:23:15,165 --> 00:23:19,285
Those people following Chae Yeong Sin?
297
00:23:20,565 --> 00:23:24,245
But can I leave work early today?
298
00:23:24,245 --> 00:23:28,345
President? I have a lot to investigate.
299
00:23:29,105 --> 00:23:31,285
Okay.
300
00:24:21,905 --> 00:24:24,585
Seoul Police Station
301
00:24:30,725 --> 00:24:32,305
What?
302
00:24:32,305 --> 00:24:35,725
What is this? Is it finished already?
303
00:24:37,065 --> 00:24:38,425
What--
304
00:24:38,425 --> 00:24:41,105
Why is it so fast?
305
00:24:42,845 --> 00:24:45,025
It can't be faster than this.
306
00:24:45,025 --> 00:24:48,305
The autopsy results for President Hwang Jae Gook are already out.
307
00:24:48,305 --> 00:24:52,605
The test for the drug we're suspecting
that he used for suicide is already out too.
308
00:24:52,605 --> 00:24:55,605
That drug is exactly what killed Go Seong Cheol.
309
00:24:55,605 --> 00:24:58,025
See? There's also the train ticket.
310
00:24:58,025 --> 00:25:02,005
In conclusion, Hwang Jae Gook killed Go Seong Cheol.
311
00:25:02,005 --> 00:25:03,025
The end.
312
00:25:03,025 --> 00:25:05,965
And? So you're going to wrap up the case?
313
00:25:05,965 --> 00:25:08,325
Yes. It's all over.
314
00:25:08,325 --> 00:25:11,445
Ah, seriously.
315
00:25:11,445 --> 00:25:14,865
Well, now that the case is solved this quickly,
316
00:25:14,865 --> 00:25:16,525
should I at least congratulate you?
317
00:25:16,525 --> 00:25:19,245
Congratulate, my ass.
It's not only that.
318
00:25:19,245 --> 00:25:21,985
Hwang Jae Gook's suicide note is
like a huge gift basket.
319
00:25:21,985 --> 00:25:24,345
That suicide note...
320
00:25:30,405 --> 00:25:33,645
There were a few names in that suicide note, right?
321
00:25:33,645 --> 00:25:36,345
There was also Assemblyman Kim Ui Chan.
322
00:25:36,345 --> 00:25:39,265
Something about offering and accepting bribes from those people and whatnot.
323
00:25:39,265 --> 00:25:45,605
Healer, that guy... He seems to have
held hands with the very higher-ups.
324
00:25:45,605 --> 00:25:49,665
The people who can easily solve
the problem of being a murder suspect...
325
00:25:49,665 --> 00:25:52,765
Then, is it that guy again, Healer?
326
00:25:52,765 --> 00:25:55,485
It's been five years, I told you,
327
00:25:55,485 --> 00:26:00,345
that he f***s me over in this way.
328
00:26:07,085 --> 00:26:10,085
Resident Registration Number
Park Bong Soo
329
00:26:18,325 --> 00:26:20,545
At his own house in Daechidong, Gangnam,
330
00:26:20,545 --> 00:26:25,085
President Hwang of Empire Costruction was
found dead by his security guard.
331
00:26:25,085 --> 00:26:29,185
In his study where the corpse was found, the drug and a sucide note were also discovered.
332
00:26:29,185 --> 00:26:32,965
In his suicide note, he admitted to prostituting women to influential men,
333
00:26:32,965 --> 00:26:36,525
and getting favors from them in return.
334
00:26:36,525 --> 00:26:40,485
The police will form a special investigation team,
335
00:26:40,485 --> 00:26:44,365
- Yes, I got it.
...and without any limit,
336
00:26:44,365 --> 00:26:47,145
we will investigate thoroughly...
337
00:26:47,145 --> 00:26:50,505
Father, Yeon Hee is all ready.
338
00:26:52,685 --> 00:26:57,385
The case of you and Hwang Jae Gook will be closed as no right of arraignment.
339
00:26:57,385 --> 00:27:00,545
It's a problem how Kim Ui Chan is going to come out.
340
00:27:00,545 --> 00:27:04,205
Don't worry about anything for now, and just stay at Sokcho.
341
00:27:04,205 --> 00:27:06,745
The son of that family almost went to prison,
342
00:27:06,745 --> 00:27:10,165
but our Hyungnim saved him for free.
343
00:27:10,165 --> 00:27:14,285
If you go there, you'll be taken care of.
344
00:27:14,285 --> 00:27:17,845
If they possibly make you upset, just give me a call right away.
345
00:27:17,845 --> 00:27:21,845
To me. I will run to you right away,
and show them what's the proper way to replay...
346
00:27:21,845 --> 00:27:24,585
I would teach them-
347
00:27:24,585 --> 00:27:27,385
Aigoo. How do you not know when to stop?
348
00:27:27,385 --> 00:27:29,485
I'm done, done.
349
00:27:29,485 --> 00:27:32,205
Let's go. I'll take you to the terminal.
350
00:27:32,205 --> 00:27:33,185
Attorney.
351
00:27:33,185 --> 00:27:36,245
It's a request.
352
00:27:36,245 --> 00:27:39,085
Let's not do things like thanking.
353
00:27:39,085 --> 00:27:42,045
I find those tiring.
354
00:27:44,185 --> 00:27:46,225
Thank you.
355
00:27:46,225 --> 00:27:48,185
Yes.
356
00:27:49,065 --> 00:27:53,325
Ah, I'm also not keen on thanking as well.
Let's just call it even between us-
357
00:27:55,845 --> 00:27:58,145
I won't forget you for the rest of my life.
358
00:27:58,145 --> 00:28:03,905
You can't forget me. You don't know
when I'll go find you and tell you to pay back.
359
00:28:08,465 --> 00:28:10,485
Welcome.
360
00:28:14,145 --> 00:28:15,945
What do you want?
361
00:28:15,945 --> 00:28:18,265
If it's just coffee, I can make it.
362
00:28:18,265 --> 00:28:19,765
If it's something complicated, then I'd have to call for someone-
363
00:28:19,765 --> 00:28:21,765
Is Chae Yeong Sin here?
364
00:28:21,765 --> 00:28:22,985
Huh?
365
00:28:22,985 --> 00:28:26,865
I heard she came here a while ago.
366
00:28:28,425 --> 00:28:31,565
- Please come in.
- Yes.
367
00:28:32,785 --> 00:28:35,125
Please have a seat over here.
368
00:28:35,125 --> 00:28:37,825
Wow, this is new.
369
00:28:37,825 --> 00:28:41,445
A combination of a cafe and a legal office.
370
00:28:41,445 --> 00:28:46,165
This is my father's job, and the other one...
well, you can say it's his hobby.
371
00:28:47,705 --> 00:28:50,185
President Hwang Jae Gook is dead.
372
00:28:50,185 --> 00:28:52,665
Yes. I was also surprised.
373
00:28:52,665 --> 00:28:55,705
You father works as a lawyer, right?
374
00:28:55,705 --> 00:29:00,425
Does he also secretly record those who come for legal advices here?
375
00:29:00,425 --> 00:29:03,885
Impossible. No, he does not.
376
00:29:05,425 --> 00:29:07,725
Here's one.
377
00:29:09,645 --> 00:29:16,685
And to film the room without any blind spots,
over here would be a nice place.
378
00:29:16,685 --> 00:29:19,665
Ah! Here.
379
00:29:21,285 --> 00:29:22,725
Two.
380
00:29:22,725 --> 00:29:27,265
What kind of bastard is it to put these in someone else's-
381
00:29:27,265 --> 00:29:29,545
Is it the first time you're seeing these?
382
00:29:32,345 --> 00:29:34,325
Why did you come here?
383
00:29:34,325 --> 00:29:37,245
And how did you know
there are things like this here?
384
00:29:37,245 --> 00:29:39,645
You know Healer, right?
385
00:29:39,645 --> 00:29:41,765
Someone gave us a tip.
386
00:29:41,765 --> 00:29:44,745
That Healer would be beside you.
387
00:29:46,065 --> 00:29:48,445
Do you not know that?
388
00:29:48,445 --> 00:29:51,165
I know Healer. The night errand guy.
389
00:29:51,165 --> 00:29:54,945
He's very expensive, and nobody has seen his face.
I know that much.
390
00:29:54,945 --> 00:29:58,165
An important video from President Hwang Jae Gook's house has gone missing.
391
00:29:58,165 --> 00:30:01,165
But, that video has popped up at Someday News.
392
00:30:01,165 --> 00:30:03,365
And then now Hwang Jae Gook is dead.
393
00:30:03,365 --> 00:30:05,105
Interesting, isn't it?
394
00:30:05,105 --> 00:30:07,465
Which part of that is?
395
00:30:08,355 --> 00:30:14,105
It's my understanding that the Healer got the video out of Hwang Jae Gook's house.
396
00:30:15,515 --> 00:30:21,115
So maybe he killed him as well, no?
397
00:30:21,115 --> 00:30:25,035
From what I hear, the Healer does not hurt people.
398
00:30:25,035 --> 00:30:30,555
Hmm. I think that information has been updated.
399
00:30:30,555 --> 00:30:36,205
We think of the Healer as the suspect in at least two murder cases.
400
00:30:36,205 --> 00:30:39,885
But what's more interesting is that Hwang Jae Gook
401
00:30:39,885 --> 00:30:43,695
confessed that the Healer's first murder was his doing
402
00:30:43,695 --> 00:30:46,705
in his suicide note. Even though no one asked.
403
00:30:48,055 --> 00:30:50,435
But?
404
00:30:51,725 --> 00:30:55,585
You are a reporter, no? Please think a bit.
405
00:30:56,315 --> 00:31:02,465
So. Don't you think someone might have sat next to him and told him what to write in that suicide note?
406
00:31:02,465 --> 00:31:08,175
Or, maybe it was written in his place? That's what I imagine.
407
00:31:28,715 --> 00:31:33,095
Ok, let's see. What is this?
408
00:31:33,095 --> 00:31:38,905
There's something that looks like Kim Moon Ho's notes on the news, and there are
409
00:31:38,905 --> 00:31:42,445
Newspaper articles, and...
410
00:31:45,135 --> 00:31:48,325
What's this?
411
00:31:48,325 --> 00:31:50,795
Healer.
412
00:31:50,795 --> 00:31:56,485
Ahh. The police station, the prosecutor's and detective's names are written here.
413
00:31:56,485 --> 00:31:58,965
A mail came.
414
00:31:58,965 --> 00:32:03,075
It's actually been a while since it came, but I've been thinking about it.
415
00:32:03,075 --> 00:32:07,425
Ahjumma. I won't take any other job until I have finished this.
416
00:32:07,425 --> 00:32:09,235
So please understand.
417
00:32:09,235 --> 00:32:12,655
The sender is C Y S @
418
00:32:12,655 --> 00:32:16,445
S O M E D A Y
419
00:32:16,445 --> 00:32:18,475
You read it Ajumma.
420
00:32:18,475 --> 00:32:20,155
I should read it?
421
00:32:20,155 --> 00:32:22,295
Do I have to read it first? What is it?
422
00:32:22,295 --> 00:32:25,675
E-mail Subject: I am Choi Young Sin.
423
00:32:25,675 --> 00:32:29,375
If I have a request to Healer, I don't know what process I have to go through,
424
00:32:29,375 --> 00:32:32,005
or how much money is needed.
425
00:32:32,005 --> 00:32:36,755
Wait, stop, stop, stop. I'll read it. I'll read it. Send it to me.
426
00:32:36,755 --> 00:32:39,325
Send it to me Ajumma.
427
00:32:47,195 --> 00:32:54,025
It feels like you’re mine, it seems like you’re mine but not
428
00:32:54,025 --> 00:33:01,395
It feels like I'm yours, it seems like I'm yours but not
429
00:33:01,395 --> 00:33:04,245
What the heck.
Ajumma
430
00:33:05,995 --> 00:33:11,525
If this mail is really reaching you, Healer, I have no way of knowing.
431
00:33:11,525 --> 00:33:14,145
But I'm still writing it.
432
00:33:22,785 --> 00:33:30,905
I am Chae Yong Sin. I have to meet you, Healer.It's a beautiful feeling
433
00:33:30,905 --> 00:33:35,685
What we've got deep inside
434
00:33:35,685 --> 00:33:39,435
If you tell me not to look, I will cover my eyes again.We've got a flame that will last forever
435
00:33:39,435 --> 00:33:43,795
Together you and I
436
00:33:44,865 --> 00:33:48,815
Such a rush of emotions
437
00:33:48,815 --> 00:33:52,025
There's no way we can push it away
438
00:33:52,025 --> 00:33:56,385
If you tell me not to say anything, I won't make any sound and stay still.'Cause they'll never tear our love apart
439
00:33:56,385 --> 00:33:59,405
Our bond will never break
440
00:33:59,405 --> 00:34:05,665
What I want is that you hear my words and come to me.Do you believe in the power
441
00:34:05,665 --> 00:34:08,975
That you are watching my back from somewhere.Of everlasting love?
442
00:34:08,975 --> 00:34:13,615
It would be nice if you could just do that. That much is enough.
We can make it if we stay together
443
00:34:13,615 --> 00:34:19,595
So, this is also a date request.
444
00:34:19,595 --> 00:34:22,215
Will you accept it?
445
00:34:22,215 --> 00:34:25,055
Promise me this forever
446
00:34:25,055 --> 00:34:29,215
So, what will you do?
We'll always stay this way
447
00:34:29,215 --> 00:34:34,745
You're really going on a date? You shouldn't.
448
00:34:34,745 --> 00:34:41,785
You said this with your own mouth. That you won't approach Chae Yong Sin until your father's issue is cleanly taken care of.
449
00:34:41,785 --> 00:34:46,255
You said she'll cover her eyes. And it's okay not to talk.
Oh my love
450
00:34:46,255 --> 00:34:48,545
She wrote that herself.I'm all yours
451
00:34:48,545 --> 00:34:53,435
Where does such an awful date exist in the world?
452
00:34:53,465 --> 00:34:56,365
Why? What?
453
00:34:58,125 --> 00:35:03,705
Let's face it. Objectively, Chae Yong Sin is alright.
My heart's aflame
454
00:35:03,705 --> 00:35:08,575
Her father's profession is okay, and she has a steady job.
And it's burning in your name
455
00:35:08,575 --> 00:35:11,855
Her personality is not that bad either, jut a bit weird sometimes.
Even through the sands of time
456
00:35:11,855 --> 00:35:14,375
Her looks? Good.
My love will always grow
457
00:35:14,375 --> 00:35:17,895
What are you talking about? Ajumma, I...
And I won't let go
458
00:35:17,895 --> 00:35:20,905
Now listen to the end. If she's like that,
459
00:35:20,905 --> 00:35:25,695
she can meet a good guy with a good personality and a stable job.
460
00:35:25,695 --> 00:35:29,035
Someone who will happily take care of his wife for his entire life
461
00:35:29,035 --> 00:35:33,415
moving into bigger apartments and buying annuity insurance.
462
00:35:33,415 --> 00:35:37,785
There are many guys she can live together with like this. But . . .
463
00:35:37,785 --> 00:35:42,025
You haven't shown her your face, she doesn't know your name,
464
00:35:42,025 --> 00:35:44,985
and you who can't say anything other than ask her to go with you to some uninhabited island.
465
00:35:44,985 --> 00:35:47,865
Why would her heart flutter for a guy like you?
466
00:35:49,285 --> 00:35:53,895
If I show her, it will be alright, no? Things like my face.
And do it all again
467
00:35:53,895 --> 00:36:01,485
Hey, you dog poop! If Chae Yeong Sin knows Healer's face, will she keep her mouth shut towards the police?
468
00:36:01,485 --> 00:36:04,315
If she does, she'll become an accomplice immediately.
469
00:36:04,315 --> 00:36:08,825
Should I tell you what the penalty for such a crime is?And there will never be another one
470
00:36:08,825 --> 00:36:11,275
'Cause I'm eternally yours
471
00:36:11,275 --> 00:36:17,205
That's why, Healer. Don't do it.My heart's aflame
472
00:36:17,205 --> 00:36:19,235
Just let her be.
And it's burning in your name
473
00:36:19,235 --> 00:36:22,025
And it's burning in your name
474
00:36:22,025 --> 00:36:27,375
But she asked. I have to answer.
Even through the sands of time
475
00:36:27,375 --> 00:36:29,265
My love will always grow
476
00:36:29,265 --> 00:36:31,135
My answer...
477
00:36:31,135 --> 00:36:34,375
My eternal love.
478
00:36:56,835 --> 00:37:01,305
The person who provided the information was very concerned for your safety.
479
00:37:01,305 --> 00:37:07,535
Of course, it would have been more favorable for me to stake out quietly near you to catch the Healer,
480
00:37:07,535 --> 00:37:12,215
but I was worried. I'm an expert on the Healer.
481
00:37:12,215 --> 00:37:17,015
He has no sense of good or evil, social justice, patriotism, or devotion to the people.
482
00:37:17,015 --> 00:37:18,505
He's just on the side of whomever has more money.
483
00:37:18,505 --> 00:37:24,415
Someone like that has also begun to murder.
484
00:37:24,415 --> 00:37:26,725
It's scary, no?
485
00:38:13,805 --> 00:38:17,345
How dates work is that...
486
00:38:17,345 --> 00:38:19,355
Honey, it's cold, right?
487
00:38:19,355 --> 00:38:23,525
First, you have to walk together.
488
00:38:24,865 --> 00:38:28,505
You laugh together and chat.
489
00:38:28,505 --> 00:38:32,565
Sometimes fighting, walking together like this.
Love, it isn't just a dream
490
00:38:32,565 --> 00:38:36,545
Now that you are everything to me
491
00:38:36,545 --> 00:38:40,395
If we walk for a while, we'll get hungry.
492
00:38:40,395 --> 00:38:44,825
Then we'll have to eat. What will we eat? I'll take this.
493
00:38:44,825 --> 00:38:50,165
- No, I want that.
- How can you always try to eat only what you like?
494
00:38:50,165 --> 00:38:52,705
Hey, when did I?The moon, the sky, the stars can shine all night long tonight
495
00:38:52,705 --> 00:38:57,625
The moon, the sky, the stars can shine all night long tonight
496
00:38:57,625 --> 00:39:02,615
If you're on a date, you have to watch a movie. You don't like places with lots of people, do you?
497
00:39:02,615 --> 00:39:09,445
Then...how's a midnight showing? There aren't that many people, and even if there are people it's dark.
498
00:39:09,445 --> 00:39:15,195
What sort of movies do you like? It's not okay if we don't get to sit next to each other, so
499
00:39:15,195 --> 00:39:19,475
Let's watch the same movie.
500
00:39:20,895 --> 00:39:27,315
This Friday night, I'll wait at the theatre.
501
00:39:27,315 --> 00:39:30,735
How long should I wait?
502
00:39:31,965 --> 00:39:36,735
And together we'll sail through it all
503
00:41:28,765 --> 00:41:31,405
Welcome Chae Young Sin.
504
00:41:38,885 --> 00:41:40,985
What kind of movie do you like?
505
00:41:40,985 --> 00:41:43,565
Classic masterpieces to current showings
506
00:41:43,565 --> 00:41:49,625
comedies, melodramas, action. Just say what you want!
507
00:41:51,665 --> 00:41:54,145
It's hard to say...
508
00:41:54,145 --> 00:41:57,705
Can we choose the one with the longest running time?
509
00:42:18,595 --> 00:42:25,465
♫ The memories of meeting you are a dream like lie ♫
510
00:42:25,465 --> 00:42:32,265
♫ I'm still waiting here for you ♫
511
00:42:32,265 --> 00:42:38,265
♫ Because I'm trembling, I can't move ♫
512
00:42:38,265 --> 00:42:42,865
♫ As you look at me ♫
513
00:42:45,865 --> 00:42:52,665
♫ Why can't I say anything? ♫
514
00:42:52,685 --> 00:42:58,925
♫ When I have so much I want to say. ♫
515
00:42:58,925 --> 00:43:03,025
♫ The moment you turn around ♫
516
00:43:03,025 --> 00:43:06,625
♫ Why are you so distant toward me? ♫
517
00:43:06,625 --> 00:43:12,585
Why is a burst of tears spilling over?
518
00:43:12,585 --> 00:43:19,425
♫ I love you, there's only you ♫
519
00:43:19,425 --> 00:43:25,965
There isn't even anyone else but you.
520
00:43:25,965 --> 00:43:33,185
♫ Even if I can't touch you,
Even if i can't hug you, or
Even if I cry by myself, it's okay ♫
521
00:43:33,185 --> 00:43:40,045
♫ I'll always be looking at you ♫
522
00:43:40,045 --> 00:43:43,945
♫ It's you ♫
523
00:44:29,415 --> 00:44:37,085
Meeting you was fate.
524
00:44:37,085 --> 00:44:43,065
Before I knew it, the fate became mine.
525
00:44:43,065 --> 00:44:50,865
As I can't go back to the time before loving you,
526
00:44:50,865 --> 00:44:56,865
I am returning to you
527
00:44:56,865 --> 00:45:03,665
♫ I love you, there's only you ♫
528
00:45:03,665 --> 00:45:10,145
There isn't anyone else but you.
529
00:45:10,145 --> 00:45:17,445
♫ Even though I can't touch you, hug you, or cry by myself, it's okay ♫
530
00:45:17,445 --> 00:45:25,185
♫ I'll always be looking at you ♫
531
00:45:28,965 --> 00:45:34,125
Come back to me.
532
00:45:34,125 --> 00:45:40,605
There isn't anyone else but you.
533
00:45:40,605 --> 00:45:47,945
Even if I can't have you.
Even if I can't say anything,
I love you like this.
534
00:45:47,945 --> 00:45:54,825
♫ I'll always be looking at you ♫
535
00:45:54,825 --> 00:45:57,685
♫ It's you ♫
536
00:46:05,165 --> 00:46:09,125
There's a car prepared in front of the theater. They'll take her home safely.
537
00:46:09,125 --> 00:46:15,505
So. From doing a reply what..
538
00:47:13,685 --> 00:47:15,825
President Kim Moon Sik.
539
00:47:15,825 --> 00:47:19,725
Oh, Assemblyman. What brings you here without notice?
540
00:47:19,725 --> 00:47:22,925
Do you think I don't know what's going on right now?
541
00:47:22,925 --> 00:47:26,325
You're going into sink me and take my place?
542
00:47:26,325 --> 00:47:29,905
When did you start planning this?
543
00:47:29,905 --> 00:47:32,105
Kim Moon Ho, your younger brother
544
00:47:36,705 --> 00:47:40,205
In reality he was your agent. Right?
545
00:47:40,205 --> 00:47:43,125
You used your brother to stop me
546
00:47:50,505 --> 00:47:53,785
Hey! Hey!
547
00:47:53,785 --> 00:47:56,645
Where are you going?
548
00:47:59,125 --> 00:48:02,365
I think the Assemblyman is a bit worked up. Let him rest
549
00:48:02,365 --> 00:48:05,085
and escort him on his way out.
550
00:48:05,085 --> 00:48:08,825
I am Kim Ui Chan! Do you think I'l go down for a mere betrayal like this?
551
00:48:15,625 --> 00:48:18,265
it's something you can't even imagine.
552
00:48:18,265 --> 00:48:22,365
Let me go!
553
00:48:30,805 --> 00:48:34,025
A call from Healer came.
554
00:48:34,025 --> 00:48:35,945
'I heard about the results.
555
00:48:35,945 --> 00:48:38,845
The video about CEO Moon will be destroyed, as promised.'
556
00:48:38,845 --> 00:48:42,965
Destroy? Don't we have to get it back?
557
00:48:42,965 --> 00:48:45,045
This is what they said.
558
00:48:45,045 --> 00:48:49,505
The video he showed you was everything he had.
559
00:48:49,505 --> 00:48:52,425
He's also apologizing for the ruckus he caused.
560
00:48:55,745 --> 00:48:59,925
Should I check if he's telling the truth, or-
561
00:49:01,465 --> 00:49:04,785
I would have to go to him. Healer.
562
00:49:04,785 --> 00:49:08,365
It wouldn't be easy. Because we've framed him as a murderer last time-
563
00:49:08,365 --> 00:49:12,045
Find a way. He's in a contract with Moon Ho, right?
564
00:49:12,045 --> 00:49:13,525
It seems so.
565
00:49:13,525 --> 00:49:15,385
It's always been like that, right?
566
00:49:18,365 --> 00:49:22,825
and if doesn't work, you take care of it. Let's just do it according to how it's usually done.
567
00:49:22,825 --> 00:49:25,145
I understand.
568
00:49:25,145 --> 00:49:27,625
What about Madam?
569
00:49:27,625 --> 00:49:29,425
She went to meet Joon Seok's wife.
570
00:49:29,425 --> 00:49:32,065
Did you tell her?
571
00:49:32,065 --> 00:49:34,725
When you don't even know what his wife would tell her.
572
00:49:34,725 --> 00:49:36,545
My wife said she wants to meet her.
573
00:49:36,545 --> 00:49:41,325
It was something someone who doesn't ask for much asked me. I have to do it for her.
574
00:49:57,675 --> 00:50:00,185
Please have some tea.
575
00:50:00,185 --> 00:50:01,585
Okay.
576
00:50:02,865 --> 00:50:06,205
Jeong Hoo's mom, please look at me.
577
00:50:06,205 --> 00:50:10,185
How could I? With what right do I have to look at you?
578
00:50:11,405 --> 00:50:15,425
If I knew you were going to act like this, I shouldn't have thought to meet you.
579
00:50:15,425 --> 00:50:18,705
How did you find me?
580
00:50:18,705 --> 00:50:21,065
I did my best to hide myself.
581
00:50:21,065 --> 00:50:26,125
Until now, I... I still live with the photo of the five of us beside my bed.
582
00:50:26,125 --> 00:50:31,745
I didn't suspect Joon Seok, Jeong Hoo's father, for even a moment.
583
00:50:31,745 --> 00:50:35,465
Seeing how you would say it like that...
584
00:50:35,465 --> 00:50:38,345
I know how much you trust him.
585
00:50:38,345 --> 00:50:40,985
But the world doesn't.
586
00:50:40,985 --> 00:50:45,925
They say that he killed his friend, and ended his own life.
587
00:50:45,925 --> 00:50:48,205
How do I win against the world?
588
00:50:48,205 --> 00:50:49,145
Jeong Hoo's mom.
589
00:50:49,145 --> 00:50:53,345
My husband killed your husband. That's what they said.
590
00:50:53,345 --> 00:50:58,725
That's why you can't come find me and ask me to meet you like this.
591
00:50:58,725 --> 00:51:01,785
What do you want me to do?
592
00:51:13,785 --> 00:51:17,885
I saw a man who looks a lot like Joon Seok not too long ago.
593
00:51:17,885 --> 00:51:21,045
That's why I thought of you.
594
00:51:21,845 --> 00:51:26,585
I know that at that time, you left for Jeong Hoo's sake.
595
00:51:26,585 --> 00:51:28,785
In order not to be to be scorned by the people.
596
00:51:28,785 --> 00:51:32,205
I know that you left your young son to avoid that.
597
00:51:33,025 --> 00:51:35,785
I also had a child.
598
00:51:36,605 --> 00:51:39,845
I wanted to meet with you, and talk to you.
599
00:51:41,425 --> 00:51:44,325
We were close back then, weren't we?
600
00:51:45,425 --> 00:51:47,845
- Myeong Hee.
- Yes.
601
00:51:47,845 --> 00:51:52,465
My Jeong Hoo... hearing that he's a son of a murderer,
602
00:51:52,465 --> 00:51:58,065
of course I hated that as well...
but no.
603
00:51:58,065 --> 00:52:01,505
That wasn't everything.
604
00:52:01,505 --> 00:52:04,625
I wanted to clear Jeong Hoo's father's name,
605
00:52:04,625 --> 00:52:07,025
so I went around and did anything I could.
606
00:52:07,025 --> 00:52:13,625
But, someone suddenly came to me.
607
00:52:13,625 --> 00:52:16,305
Telling me to just do nothing.
608
00:52:16,305 --> 00:52:20,585
If I don't want to hurt Jeong Hoo, just do nothing.
609
00:52:20,585 --> 00:52:24,805
Who? Who said that?
610
00:52:24,805 --> 00:52:27,805
You live with him.
611
00:52:28,945 --> 00:52:33,385
I thought you would also know about that.
612
00:52:37,705 --> 00:52:40,505
Good morning!
613
00:52:45,485 --> 00:52:48,545
- Where is everyone?
- I don't know. I'm busy.
614
00:52:48,545 --> 00:52:52,285
I think I am doing too much work compared to how much monthly salary I receive.
615
00:52:58,905 --> 00:53:00,865
- Chief.
- Chief is busy.
616
00:53:00,865 --> 00:53:04,285
- Where is everyone?
- Everyone is out to gather data.
617
00:53:04,285 --> 00:53:06,985
Except for someone who is 25 minutes late.
618
00:53:06,985 --> 00:53:09,465
- Did Park Bong Soo go too?
- Park Bong Soo?
619
00:53:09,465 --> 00:53:14,445
The boss gave Park Bong Soo a secret order.
620
00:53:14,445 --> 00:53:16,765
That's ridiculous. You've noticed it too, right Chief?
621
00:53:16,765 --> 00:53:19,645
They're strangely close. Why are the close? Huh?
622
00:53:19,645 --> 00:53:22,565
They don't have any similarities and they don't understand each other well.
623
00:53:22,565 --> 00:53:25,545
You're overflowing with energy today.
That's good.
624
00:53:25,545 --> 00:53:29,445
Come over here, and let's divide up the search articles.
625
00:53:29,445 --> 00:53:31,905
Hey, Chae Yeong Sin! That brat, seriously...
626
00:53:38,085 --> 00:53:39,205
What's going on?
627
00:53:39,205 --> 00:53:44,305
From my investigation, the records security room of that police station has the records of your father's case.
628
00:53:44,305 --> 00:53:48,105
Because it's a case from the 90s, it's going to be in the security room.
629
00:53:48,105 --> 00:53:52,105
But you wouldn't get it through ordinary means, right?
630
00:53:52,105 --> 00:53:54,965
If that's the case, wouldn't it be better to do it at night?
631
00:53:54,965 --> 00:53:57,845
It's difficult to do it at night because the security would be tight.
632
00:53:57,845 --> 00:54:00,125
Let's just do as we usually do.
633
00:54:00,125 --> 00:54:04,665
I'm searching through the database right now, so just look for a hole to get in.
634
00:54:09,025 --> 00:54:11,385
Welcome.
635
00:54:29,265 --> 00:54:32,705
What the hell? What's going on?
636
00:55:02,445 --> 00:55:04,545
- You're going to the security room, right?
- Yes.
637
00:55:04,545 --> 00:55:08,765
These as well, please.
638
00:55:08,765 --> 00:55:11,545
- I'm sorry.
- Are you alright?
639
00:55:11,545 --> 00:55:13,505
I'm sorry.
640
00:55:13,505 --> 00:55:16,685
No, Son Heung Min scored 12 goals when he was with Hamburg,
641
00:55:16,685 --> 00:55:18,765
but now with Leverkusen, he's still at 11 goals.
642
00:55:18,765 --> 00:55:20,185
Ah right, right. Hamburg.
643
00:55:20,185 --> 00:55:22,185
I keep getting confused.
644
00:55:22,185 --> 00:55:25,625
This way. Be careful.
645
00:55:25,625 --> 00:55:27,745
106: Document Room
646
00:55:41,805 --> 00:55:45,385
Seo Joon Seok's case is #92-8273.
647
00:55:45,385 --> 00:55:48,505
Find first the files for 1992.
648
00:55:48,505 --> 00:55:50,925
Case Records
#92-8273
649
00:55:58,805 --> 00:56:00,645
Case Records
650
00:56:20,945 --> 00:56:25,525
There's nothing? No testimonies, or police investigation records?
651
00:56:26,605 --> 00:56:29,465
It's what I thought.
652
00:56:29,465 --> 00:56:32,185
They took it out early.
653
00:56:32,185 --> 00:56:35,285
When you say "someone" took out the files...
654
00:56:35,285 --> 00:56:38,505
that means we have to find out who "someone" is.
655
00:56:41,185 --> 00:56:43,765
but I am not sure who among them.
656
00:56:43,765 --> 00:56:46,515
Then, we have to find out.
657
00:56:46,515 --> 00:56:48,745
What are you thinking?
658
00:56:48,745 --> 00:56:51,425
I'm thinking of doing it well.
659
00:56:53,225 --> 00:56:55,385
Jeong Hoo.
660
00:56:59,205 --> 00:57:00,305
What are you going to do?
661
00:57:00,305 --> 00:57:04,405
The case records...
You said they show it to immediate family.
662
00:57:04,405 --> 00:57:05,685
Are you out of your mind?
663
00:57:05,685 --> 00:57:11,645
I'm immediate family, right?
My father's immediate family.
664
00:57:11,645 --> 00:57:16,385
You've gone crazy. You finally-
665
00:57:18,285 --> 00:57:20,445
Resident Identification Number
Seo Jeong Hoo
666
00:57:22,105 --> 00:57:24,865
Resident Identification Number
Seo Jeong Hoo
667
00:57:41,145 --> 00:57:43,285
Seo Joon Seok
Murder
668
00:57:44,785 --> 00:57:46,645
You are Seo Jeong Hoo, right?
669
00:57:46,645 --> 00:57:49,125
Yes, I'm Seo Jeong Hoo.
670
00:57:54,505 --> 00:57:56,205
Case Inquiry
Police Station: Joongang, Seoul
Case Number: 92-8273
671
00:57:56,205 --> 00:57:58,365
Relationship to Defendant: Immediate Family
Name: Seo Joon Seok
672
00:57:58,365 --> 00:58:01,255
Inaccessible Document
Identification of the requester is required
673
00:58:13,665 --> 00:58:16,305
Yes, please talk.
674
00:58:18,865 --> 00:58:21,665
Please wait a moment.
675
00:58:23,025 --> 00:58:25,665
President.
676
00:58:25,665 --> 00:58:30,325
Someone has appeared looking for the records of Seo Joon Seok.
677
00:58:30,325 --> 00:58:31,645
W-who?
678
00:58:31,645 --> 00:58:34,945
It's Seo Joon Seok's son.
679
00:58:37,645 --> 00:58:40,605
What instruction should I give?
680
00:58:56,425 --> 00:58:58,625
Seo Jeong Hoo?
681
00:59:12,965 --> 00:59:15,465
- Is it here?
- Yes.
682
00:59:16,745 --> 00:59:19,185
Someday News
683
00:59:19,185 --> 00:59:22,085
I just have to buy half meat dumplings and half kimchi dumplings, right?
684
00:59:22,085 --> 00:59:25,165
You have to reimburse it this time!
685
00:59:25,165 --> 00:59:28,585
If you try to get by again...How many times has it been?
686
00:59:28,585 --> 00:59:31,805
Until when do I have to do dumpling errands?
Geez, seriously.
687
00:59:31,805 --> 00:59:34,005
Reporter Chae Yeong Sin?
688
00:59:34,005 --> 00:59:34,925
Yes?
689
00:59:34,925 --> 00:59:39,885
I'm Kim Moon Sik, Reporter Kim Moon Ho's brother.
690
00:59:39,885 --> 00:59:42,725
Ah, so you're Jae Il's Newspaper...
691
00:59:42,725 --> 00:59:46,285
I've heard a lot about you, Reporter Chae Yeong Sin.
692
00:59:46,285 --> 00:59:49,685
Oh. Hello.
693
01:00:24,825 --> 01:00:31,645
Meeting you was fate
694
01:00:31,645 --> 01:00:37,585
Before I knew it, the fate became mine
695
01:00:37,585 --> 01:00:45,445
As I can't go back to the time before loving you
696
01:00:45,445 --> 01:00:50,565
I am returning to you
697
01:00:50,565 --> 01:00:52,565
You're Seo Joon Seok's son, right?
698
01:00:52,565 --> 01:00:55,565
I saw this person before.
699
01:00:55,565 --> 01:00:59,485
Why didn't you tell me who Chae Yeong Sin is?
700
01:00:59,485 --> 01:01:01,725
Because I have to protect that child.
701
01:01:01,725 --> 01:01:03,965
I like Chae Yeong Sin.
702
01:01:03,965 --> 01:01:06,065
Don't tell me to run away.
703
01:01:06,065 --> 01:01:08,025
How could you meet that child, Hyung?
704
01:01:08,025 --> 01:01:10,645
When you're not quivering, and you're not on your knees.
705
01:01:10,645 --> 01:01:13,465
Seo Jeong Hoo, that child. Did you bring him in?
706
01:01:13,465 --> 01:01:15,605
What have you guys done?
707
01:01:15,605 --> 01:01:18,525
What have you done to us?!
708
01:01:18,525 --> 01:01:21,445
Healer! You rascal, where are you?
709
01:01:21,445 --> 01:01:25,065
The more bruised my heart...
59069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.