All language subtitles for Healer.E04.141216.HDTV.Film.x264.AAC.720p.Hel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 2 00:00:11,290 --> 00:00:13,660 Episode 4 3 00:01:48,742 --> 00:01:52,952 You're awake now, huh? Seeing how your heart is racing, you're awake. 4 00:01:52,952 --> 00:01:57,422 Why is a guy who stays up all night waking up at a time when normal people wake up? 5 00:02:01,552 --> 00:02:06,032 Are you really going to work at that newspaper office? 6 00:02:06,032 --> 00:02:09,822 You idiot who will die in a sh*tty situation while being stubborn.. 7 00:02:09,822 --> 00:02:12,932 I told you not to do it. 8 00:02:14,602 --> 00:02:20,852 You're going to be working with civilian people with your bare face. 9 00:02:22,062 --> 00:02:28,672 Don't you know that as one more person remembers your face, it endangers you 12 times even more? 10 00:02:31,432 --> 00:02:34,272 Let's just lie low for 3 months. 11 00:02:34,272 --> 00:02:38,052 After 3 months, the detectives will drop the case. 12 00:02:38,052 --> 00:02:40,302 I'm telling you it will become an unsolved case in an instant! 13 00:02:40,302 --> 00:02:43,082 You thick head... 14 00:02:44,242 --> 00:02:45,392 Ahjumma. 15 00:02:45,392 --> 00:02:48,262 Detectives are also busy. There are a lot of other cases. 16 00:02:48,262 --> 00:02:53,202 That woman, Chae Yeong Sin, has become a proper bait. 17 00:02:55,172 --> 00:02:58,622 One fish has already taken that bait. 18 00:02:58,622 --> 00:03:02,202 Whether he's the fish who killed Go Seong Cheol and framed me as the murderer, 19 00:03:02,202 --> 00:03:04,932 or if there is a bigger fish behind that fish... 20 00:03:04,932 --> 00:03:08,522 I have to find that out. 21 00:03:08,522 --> 00:03:14,612 If after 3 days and there's still nothing, I'll wrap it up cleanly. 22 00:03:15,952 --> 00:03:20,512 How is it? Do I look like Park Bong Soo the reporter now? 23 00:03:25,832 --> 00:03:30,412 Take off the glasses. In your case, a bare face is the disguised one. 24 00:03:30,412 --> 00:03:32,862 Yes. 25 00:03:32,862 --> 00:03:35,612 You must never show your true colors. 26 00:03:35,612 --> 00:03:39,422 You also must not do anything that would make you stand out. 27 00:03:39,422 --> 00:03:44,152 If someone curses you, just listen to it. If someone hits you, then just take the hit! 28 00:03:47,552 --> 00:03:52,192 If your senior says anything, it's always a straight "yes". 29 00:03:52,192 --> 00:03:53,172 What? 30 00:03:53,172 --> 00:03:57,012 Park Bong Soo has to write 60 news articles a day. 31 00:03:57,012 --> 00:03:59,372 You write them fast. 32 00:03:59,372 --> 00:04:05,652 Articles... I mean news articles... You want me to write 60 news articles a day? 33 00:04:05,652 --> 00:04:08,412 Ah, me? 34 00:04:08,412 --> 00:04:10,502 This. 35 00:04:11,642 --> 00:04:14,342 - Do you see the "Real-time issue"? - Yes. 36 00:04:14,342 --> 00:04:16,562 You must write articles on these searches. 37 00:04:16,562 --> 00:04:20,142 Each search would have 6 articles, for a total of 60 articles. 38 00:04:20,142 --> 00:04:23,322 For the contents... you can just reuse what other articles have reported. 39 00:04:23,322 --> 00:04:28,672 For the title, it must be very provocative. End of explanation. 40 00:04:31,462 --> 00:04:35,732 I wrote 2 versions of the article. One is a strong one. 41 00:04:35,732 --> 00:04:39,582 The 2nd one has a sexy appeal. Please choose according to your liking. 42 00:04:39,582 --> 00:04:42,982 Really really amazing. 43 00:04:42,982 --> 00:04:46,902 Just put it out once. Just once, really. 44 00:04:46,902 --> 00:04:51,662 If you really want to put it out that much, then put it up on your own blog. 45 00:04:51,662 --> 00:04:55,272 You know I don't do those things. 46 00:04:55,272 --> 00:04:58,832 Really? Then take this time to make your own blog. 47 00:04:58,832 --> 00:05:00,682 What could be a nice title for the blog? 48 00:05:00,682 --> 00:05:06,422 Oh, right. "Reporter Chae Yeong Sin's vomits." That sounds awesome. 49 00:05:06,422 --> 00:05:10,322 Wait, are you scared, Chief? 50 00:05:11,242 --> 00:05:13,552 Our Chief is now scared... 51 00:05:13,552 --> 00:05:18,122 You told us to find the deepest secrets of celebrities. Shake them well and suck them up dry. 52 00:05:18,122 --> 00:05:21,582 Since this involves politics, you're scared. 53 00:05:26,412 --> 00:05:29,542 Do you think this content is scary enough? 54 00:05:29,542 --> 00:05:32,232 Look at it. Look, look. 55 00:05:32,232 --> 00:05:36,552 She's not even a star actress, just a starlet who had her body forcefully taken away from her. 56 00:05:36,552 --> 00:05:38,942 - Not simply taken away- - But... 57 00:05:38,942 --> 00:05:45,152 She did not commit suicide nor is it a murder. How is this newsworthy? 58 00:05:45,152 --> 00:05:49,972 So what? Does someone have to die first before we give our attention to them? 59 00:05:49,972 --> 00:05:52,732 Of course. 60 00:05:52,732 --> 00:05:56,582 Wow. Look at how humane you are, Chief Jang Byeong Se. 61 00:05:56,582 --> 00:06:02,642 Aren't you even embarrassed to go home and hear your kids call you Dad? 62 00:06:02,642 --> 00:06:07,312 You talk very dangerously. 63 00:06:07,312 --> 00:06:10,692 Respectable Chief, you see... 64 00:06:12,952 --> 00:06:16,252 Please let me sleep. 65 00:06:16,252 --> 00:06:18,872 So if you don't put this article out, you won't be able to sleep? 66 00:06:18,872 --> 00:06:21,202 Because your sense of justice is stirring inside you? 67 00:06:21,202 --> 00:06:26,192 No, this starlet actress attempted suicide. 68 00:06:26,192 --> 00:06:30,292 She's in my house right now. To be specific, she's in my room next to my bed. 69 00:06:30,292 --> 00:06:31,672 And so what? 70 00:06:31,672 --> 00:06:34,532 I can't sleep if I share my room with someone else. 71 00:06:34,532 --> 00:06:36,962 It's already been a few days, and it's driving me crazy. 72 00:06:36,962 --> 00:06:41,772 So we have to put this article out as soon as possible, and with this article, they can go to the police 73 00:06:41,772 --> 00:06:44,882 and threaten them or whatever just to have them start on the investigation right away. 74 00:06:44,882 --> 00:06:48,462 And when something starts at least, this girl wouldn't have any time to think about suicide for a while. 75 00:06:48,462 --> 00:06:52,742 Then I can send her back to her home for the time being, and I will finally be able to sleep in peace. 76 00:06:52,742 --> 00:06:56,342 Do you understand what I am saying? 77 00:06:56,342 --> 00:06:59,262 - Yeong Sin. - Yes, Chief? 78 00:06:59,262 --> 00:07:05,142 Kim Eui Chan. Since he's a Mayoral candidate for Seoul, we can't use his real name. 79 00:07:05,142 --> 00:07:06,952 I'll go with K then. His initial K. 80 00:07:06,952 --> 00:07:11,812 The only name we can use is the woman victim's name. Do you want to do that? 81 00:07:11,812 --> 00:07:13,222 That's not right! 82 00:07:13,222 --> 00:07:15,832 So don't do it. 83 00:07:15,832 --> 00:07:18,472 And come here, you punk. 84 00:07:18,472 --> 00:07:20,022 My ears, ears! Be careful! 85 00:07:20,022 --> 00:07:22,532 Keep quiet, shut it! You, punk... 86 00:07:22,532 --> 00:07:25,252 Just train your junior well, okay? 87 00:07:25,252 --> 00:07:26,892 Work hard. 88 00:07:26,892 --> 00:07:29,832 Chief... Ah, seriously. 89 00:07:35,372 --> 00:07:38,612 It'd be good for you if you stand aside. 90 00:07:45,042 --> 00:07:49,802 This Siberian **** copy machine bastard a**hole! (The word 'Siberian' works like a convenient substitute for f*ck) 91 00:07:49,802 --> 00:07:54,752 You copy machine! Are you not going to come to your senses?! Ah, I should just..! 92 00:08:03,222 --> 00:08:05,892 What the heck? 93 00:08:24,372 --> 00:08:27,872 Please leave your cellphone with me. 94 00:08:27,872 --> 00:08:32,832 It would make things difficult if any conversation from this room is recorded or leaks out. 95 00:08:32,832 --> 00:08:35,652 This is a kind of unwritten rule. 96 00:08:42,342 --> 00:08:44,282 Search me very thoroughly. 97 00:08:44,282 --> 00:08:47,642 I've hid a handgun too. 98 00:08:58,012 --> 00:09:00,432 Oh, Reporter Kim. 99 00:09:00,432 --> 00:09:02,582 I am a fan of yours. 100 00:09:02,582 --> 00:09:06,212 Do you know how much all of us wanted to see you? 101 00:09:06,212 --> 00:09:10,042 Wow, you look so much better in person. 102 00:09:10,042 --> 00:09:12,562 It's nice to meet you. 103 00:09:12,562 --> 00:09:16,462 If I didn't meet with you today, my brother said he would cut off my allowance. 104 00:09:19,402 --> 00:09:24,232 It's an honor to personally meet people who work behind the scenes. 105 00:09:26,102 --> 00:09:29,062 Oh, Reporter Kim, this way please. 106 00:09:29,062 --> 00:09:32,442 Ah, sit down. You haven't eat dinner yet, right? 107 00:09:32,442 --> 00:09:37,192 The Chef here is someone we got from France. 108 00:09:37,192 --> 00:09:42,862 He won first place in various global cooking competitions. The food is great. 109 00:09:42,862 --> 00:09:46,862 I am scared that people of such high positions have summoned a mere reporter like me, 110 00:09:46,862 --> 00:09:49,082 and even offered me food. 111 00:09:49,082 --> 00:09:54,372 Can I ask you first why we are here? 112 00:09:54,372 --> 00:09:58,342 He is indeed a reporter. He's different from those common politicians. 113 00:09:58,342 --> 00:10:02,152 Look, he's looking for facts right away. 114 00:10:03,442 --> 00:10:05,832 What is it, that so-called "fact"? 115 00:10:05,832 --> 00:10:07,672 The fact is this. 116 00:10:07,672 --> 00:10:12,252 Reporter Kim Moon Ho, we have chosen you. 117 00:10:13,922 --> 00:10:17,072 These gentlemen are hoping to put you into politics. 118 00:10:17,072 --> 00:10:21,172 I am not. I want you to join my newspaper. 119 00:10:21,172 --> 00:10:23,312 Isn't it like that, as always? 120 00:10:23,382 --> 00:10:27,002 I won't let that happen. If Reporter Kim Moon Ho 121 00:10:27,002 --> 00:10:30,622 becomes a "free agent", my newspaper will be the first choice for him! 122 00:10:30,622 --> 00:10:32,872 Stop talking nonsense. 123 00:10:32,872 --> 00:10:35,592 How does it work for you, Reporter Kim? 124 00:10:35,592 --> 00:10:40,182 Don't you have any interest in pursuing politics as our, the media's, representative? 125 00:10:40,182 --> 00:10:45,112 I think Reporter Kim Moon Ho is currently the right man for that. 126 00:10:45,112 --> 00:10:47,572 He's a star, in addition to being handsome. 127 00:10:47,572 --> 00:10:49,442 This is really important. 128 00:10:49,442 --> 00:10:52,092 What's more important is his spirit of defiance. 129 00:10:52,092 --> 00:10:56,742 He has been speaking his wild comments according to his conviction, so the young people love him. 130 00:10:56,742 --> 00:11:00,542 We're a bit weak with (appealing to) younger people. 131 00:11:00,542 --> 00:11:03,942 Reporter Kim, come bring them to us. 132 00:11:03,942 --> 00:11:06,732 I have a question. 133 00:11:06,732 --> 00:11:12,362 You said "we", who exactly are "we"? 134 00:11:17,902 --> 00:11:20,042 Mr. Seo. 135 00:11:21,652 --> 00:11:27,142 What should we ask our Reporter Kim Moon Ho here to do first? 136 00:11:30,922 --> 00:11:34,802 How about starting off with the campaign for Seoul Mayoral Candidate Kim Eui Chan? 137 00:11:34,802 --> 00:11:37,442 Ah, that sounds good. 138 00:11:37,442 --> 00:11:42,062 Soon there will be a launching ceremony for his campaign office, he can start to show his face from there. 139 00:11:42,062 --> 00:11:45,892 We must make use of his visual a lot. 140 00:11:45,892 --> 00:11:49,092 So that at least it's worthwhile to bring a star in. 141 00:11:49,092 --> 00:11:51,672 Reporter Kim. 142 00:11:51,672 --> 00:11:58,262 Trust us. We'll slowly turn you into an elite. 143 00:11:58,262 --> 00:12:02,212 Until you reach the peak. 144 00:12:02,212 --> 00:12:05,252 With us. 145 00:12:06,072 --> 00:12:09,402 Then, I will make the layout of him 146 00:12:09,402 --> 00:12:12,782 being a spokesperson for the Mayoral Candidate Kim Eui Chan's campaign office. 147 00:12:12,832 --> 00:12:15,572 Alright, alright, alright. Let's all have a toast. 148 00:12:15,572 --> 00:12:17,802 Huh? Reporter Kim. 149 00:12:17,802 --> 00:12:19,992 Alright. 150 00:12:28,892 --> 00:12:33,202 Ah, it must have been tiring for you to come all the way to Seoul. 151 00:12:33,202 --> 00:12:36,142 It's my case, so I need to come to where any leads can be found. 152 00:12:36,142 --> 00:12:37,892 I could have just sent you the files. 153 00:12:37,892 --> 00:12:41,412 Well I wanted to hear some explanations from the man who chased him (Healer) for the past five years. 154 00:12:41,412 --> 00:12:44,682 Is Healer the right guy? 155 00:12:44,682 --> 00:12:47,152 Let's go. 156 00:12:47,152 --> 00:12:52,132 Go Seong Cheol arrived at Incheon International Airport and took the airport shuttle bus, 157 00:12:52,132 --> 00:12:54,872 and got on Subway Line 9. 158 00:12:54,872 --> 00:12:58,612 On that day, there was a problem on Subway Line 9. 159 00:13:00,132 --> 00:13:05,422 Between Gayang Station and Joongmi Station, they say the subway train stopped there for a while. 160 00:13:05,422 --> 00:13:10,202 We speculate that someone hacked into the system of the subway and stopped the train. 161 00:13:10,202 --> 00:13:11,682 Huh? 162 00:13:11,682 --> 00:13:14,722 Can they also hack the subway? 163 00:13:14,722 --> 00:13:21,102 At the previous station where this subway stopped, some of CCTVs were stopped for a moment too. 164 00:13:21,102 --> 00:13:24,632 And at the same time at the next station. 165 00:13:30,392 --> 00:13:34,042 - Ah, these guys are...? - It's confirmed they are from the Double S Guards. 166 00:13:34,042 --> 00:13:37,612 Double... What is that? 167 00:13:37,612 --> 00:13:40,612 They are errand guys who are the same as the Healer. 168 00:13:40,612 --> 00:13:44,192 They might be the biggest errand company in the country. 169 00:13:44,192 --> 00:13:46,452 So these guys are in cahoots with Healer? 170 00:13:46,452 --> 00:13:48,572 No, I don't think it's that. 171 00:13:48,572 --> 00:13:53,452 It seems like they are put on Go Seong Cheol by the other side. 172 00:13:54,372 --> 00:13:56,762 It's complicated. 173 00:13:56,762 --> 00:13:58,422 How did you know? 174 00:13:58,422 --> 00:14:00,492 Let's take a look. 175 00:14:02,342 --> 00:14:08,452 I found this after digging into the SNS (social networking service), a video filmed by one of the subway passengers. 176 00:14:08,452 --> 00:14:13,952 Because the subway stopped at a place which is not a station, it seems this person started to record it. 177 00:14:18,452 --> 00:14:21,532 This is Go Seong Cheol who was murdered. 178 00:14:21,532 --> 00:14:25,172 That seems to be Healer next to him. 179 00:14:25,172 --> 00:14:27,212 And... 180 00:14:32,782 --> 00:14:34,852 So there were other people who were chasing after him... 181 00:14:34,852 --> 00:14:38,162 These are guards from Double S. 182 00:14:38,162 --> 00:14:41,372 Please send this video to my e-mail. Let's watch this slowly. 183 00:14:41,372 --> 00:14:42,222 Yes. 184 00:14:42,222 --> 00:14:47,742 The hacker who can even stop the subway lines. Incredible. 185 00:14:47,742 --> 00:14:51,672 But, is the police station safe then? 186 00:14:51,672 --> 00:14:55,222 There is no one from the outside who can hack into our system. 187 00:14:55,222 --> 00:14:59,012 But I am not so sure about inside jobs. 188 00:15:00,912 --> 00:15:03,252 Warning! 189 00:15:24,082 --> 00:15:29,172 Yoon Dong Won, this damn hardworking bastard. 190 00:15:29,172 --> 00:15:32,722 Exactly when is this bastard retiring? 191 00:15:54,622 --> 00:15:57,872 Every day I shock (shock) Every night I shock (shock) 192 00:15:57,872 --> 00:16:01,702 I’m sorry. Please, will you come back to me again? 193 00:16:01,702 --> 00:16:05,002 Every day I shock (shock) Every night I shock (shock) 194 00:16:05,002 --> 00:16:09,002 I can't do anything because of you 195 00:16:09,002 --> 00:16:13,192 Come to me oh oh oh tonight so so crazy 196 00:16:13,242 --> 00:16:15,282 Come back back back to me 197 00:16:15,382 --> 00:16:17,072 (I’m waiting (for) you you) 198 00:16:17,072 --> 00:16:20,502 Oh oh oh tonight so so crazy 199 00:16:20,502 --> 00:16:23,602 Oh oh oh tonight so so crazy 200 00:16:23,602 --> 00:16:28,802 I don’t think I can ever wake up from ma shock 201 00:16:35,632 --> 00:16:37,552 Boss 202 00:16:38,722 --> 00:16:40,212 Yes, Boss? 203 00:16:40,212 --> 00:16:45,202 Healer, that punk, turned off his tracker again. Find him. 204 00:16:45,202 --> 00:16:49,612 I'm not telling you to do something after you find him. I need you to be on his tail. 205 00:16:49,612 --> 00:16:54,562 You know, right? Even I know he hates having someone on his tail. 206 00:16:54,562 --> 00:17:00,072 But the situation is making me nervous. My senses tell me something's not right. 207 00:17:00,112 --> 00:17:05,552 Find Chae Yeong Sin first, since he said he would stay next to that girl for the time being. 208 00:17:19,842 --> 00:17:21,352 Chief, I have a question. 209 00:17:21,352 --> 00:17:24,242 It's time to eat, not ask questions. Just eat. 210 00:17:24,242 --> 00:17:27,792 What's that about you getting fired from a newspaper company a long time ago? 211 00:17:27,792 --> 00:17:32,072 Hey, you guys, watch out how much she's drinking. I can see she's getting drunk gradually. 212 00:17:32,072 --> 00:17:35,982 You got fired after writing an article that the higher-ups told you not to write, right? 213 00:17:35,982 --> 00:17:39,992 You got fired because of fighting for the truth, right? 214 00:17:41,232 --> 00:17:43,422 Stop her. Stop her, stop her! 215 00:17:43,422 --> 00:17:46,322 Oh, oh! Such a waste! 216 00:17:47,162 --> 00:17:49,772 It spilled. 217 00:17:49,772 --> 00:17:52,742 Hey, that was not a long time ago, okay? 218 00:17:52,742 --> 00:17:54,832 I'm not that old to say that it was a long time ago... 219 00:17:54,832 --> 00:17:56,812 If it's not an event from a long time ago, 220 00:17:56,812 --> 00:18:01,992 then inside you, there still must be something inside you that is alive and stirring. 221 00:18:01,992 --> 00:18:07,652 Hey, did some alien lay some egg in me? What's alive and stirring inside of me? 222 00:18:07,652 --> 00:18:11,042 I am trying to talk about something serious right now. Why do you keep brushing me off? 223 00:18:11,042 --> 00:18:15,432 Exactly. While we eat, stop being serious and just eat, please! 224 00:18:15,432 --> 00:18:16,822 Here, say ah. 225 00:18:16,822 --> 00:18:19,012 - What's with the meat? - Hey, you eat it. 226 00:18:19,012 --> 00:18:21,182 Hey, stop her, stop her, stop her! 227 00:18:21,182 --> 00:18:23,882 Stop... 228 00:18:35,252 --> 00:18:39,032 Our Chief became a typical rigid old man who went through all hardships. 229 00:18:39,032 --> 00:18:41,522 So, an article about politics is too, too, too scary for him. 230 00:18:41,522 --> 00:18:44,542 He's come to write nothing but stories about some other people dating. 231 00:18:44,542 --> 00:18:48,762 Ah, this is really sad, what a tragedy it is! Sad, sad! 232 00:18:48,762 --> 00:18:53,242 I need a young man. A fresh and young-- Hey, where did my junior Park Bong Soo go? 233 00:18:53,242 --> 00:18:56,312 He's coming soon. He said he needs to go somewhere first. 234 00:18:56,312 --> 00:18:59,012 Huh? Why? 235 00:18:59,012 --> 00:19:03,882 Why? He didn't even get permission from his senior, why?! 236 00:19:27,522 --> 00:19:31,572 You look like your father. 237 00:19:37,412 --> 00:19:43,842 After your father died, it was hard on me every time I looked at you. 238 00:19:54,892 --> 00:19:57,522 You like potatoes braised in soy sauce, right? 239 00:19:57,522 --> 00:20:00,002 Hurry up and eat. 240 00:20:11,592 --> 00:20:13,802 Mother, you should eat too. 241 00:20:13,802 --> 00:20:17,252 I grilled some mackerel that you like. 242 00:20:23,262 --> 00:20:26,972 Mom, are you going somewhere? 243 00:20:26,972 --> 00:20:30,062 Yeah, I'm going somewhere. 244 00:20:30,062 --> 00:20:32,692 Where are you going? 245 00:20:33,332 --> 00:20:36,742 A bit... far. 246 00:20:36,742 --> 00:20:40,982 When are you coming back? 247 00:20:40,982 --> 00:20:42,642 I probably... 248 00:20:43,772 --> 00:20:45,942 won't be coming back. 249 00:20:45,942 --> 00:20:47,912 Why not? 250 00:20:49,332 --> 00:20:51,002 I'm sorry. 251 00:20:51,002 --> 00:20:56,902 Then... should I go look for you, wherever you are? 252 00:21:02,522 --> 00:21:04,442 I'm sorry. 253 00:21:08,412 --> 00:21:12,812 Eat. I'll go after you finish eating. 254 00:21:48,822 --> 00:21:53,942 Don't slip out of your after-school academy. I will be outside waiting for you when you're done, alright? 255 00:21:53,942 --> 00:21:56,842 - You didn't answer me! - I said I got it! 256 00:22:04,692 --> 00:22:06,622 Hello? 257 00:22:24,562 --> 00:22:30,452 I don't know who invented shaved ice with red bean, but I want to send a thank you card to that person. 258 00:22:30,452 --> 00:22:33,942 Mom, about your son... what year is he in? 259 00:22:33,942 --> 00:22:38,612 He's in his third year in high school. Ugh, he doesn't even study a bit. 260 00:22:38,612 --> 00:22:43,172 How disobedient he is... He makes me get older. 261 00:22:43,172 --> 00:22:46,172 How about you husband? Did he cut down on his soju intake? 262 00:22:46,172 --> 00:22:48,732 That person cutting down on alcohol? 263 00:22:48,732 --> 00:22:52,632 He has too many excuses for that so he can't do it. He might as well just cut down on food. 264 00:22:53,472 --> 00:22:56,612 What's wrong, Jeong Hoo, that you even came to my house? 265 00:22:56,612 --> 00:22:58,672 I... 266 00:23:00,462 --> 00:23:02,542 This picture... 267 00:23:04,472 --> 00:23:07,352 These are Father's friends, right? 268 00:23:07,352 --> 00:23:09,732 You still carry this around? 269 00:23:09,732 --> 00:23:12,792 I don't have a lot of pictures with me. That one is one of the few. 270 00:23:12,792 --> 00:23:15,022 What about these people? 271 00:23:17,412 --> 00:23:20,492 Do you know them well? 272 00:23:20,492 --> 00:23:24,172 Not well. They are his college friends. 273 00:23:24,172 --> 00:23:28,282 This guy here worked for the same newspaper company with your father. 274 00:23:28,282 --> 00:23:30,472 His wife was a reporter too, I think? 275 00:23:30,472 --> 00:23:34,822 Oh, this lady and this guy are a married couple. 276 00:23:34,822 --> 00:23:36,952 Does anyone know where they are now? 277 00:23:36,952 --> 00:23:40,112 I don't know. This was long ago. 278 00:23:40,112 --> 00:23:44,452 Look at how young your Father is here. When I'm already this old. 279 00:23:44,452 --> 00:23:47,812 I got hooked with this face. 280 00:23:47,812 --> 00:23:50,412 Do you have some of Father's belongings? 281 00:23:51,092 --> 00:23:56,482 Probably not. That would be weird if I have them in this house. 282 00:23:58,762 --> 00:24:00,372 Is that so? 283 00:24:01,152 --> 00:24:05,822 - I'll look for it. Jeong Hoo, you... - Why? 284 00:24:05,822 --> 00:24:09,082 Why do you always order shaved ice with red bean when you hate red beans? 285 00:24:09,082 --> 00:24:10,982 I like red beans. 286 00:24:10,982 --> 00:24:13,162 But you always push them to me like this. 287 00:24:13,162 --> 00:24:15,502 But you like them. These red beans. 288 00:24:32,142 --> 00:24:34,252 - Ah, please. - There's a lot left though. 289 00:24:34,252 --> 00:24:37,982 - Still, we have to go now. - There's still this much left! 290 00:24:37,982 --> 00:24:40,172 Aigoo, I'm sorry. I'm late. 291 00:24:40,172 --> 00:24:42,472 But wait. It's already over? 292 00:24:42,472 --> 00:24:45,272 No, everyone is still here. Please go inside. 293 00:24:45,272 --> 00:24:50,562 It's my junior! His name is Park Bong Soo. Bong Soo, Bong Soo! 294 00:24:50,562 --> 00:24:52,802 Oh, you're leaving first? 295 00:24:52,802 --> 00:24:54,922 She's a little drunk. 296 00:24:54,922 --> 00:24:57,292 Ah, how many times should I tell you for you to believe me? 297 00:24:57,292 --> 00:25:00,972 I'm not drunk at all. I take my alcohol well. 298 00:25:00,972 --> 00:25:04,342 Being drunk is my wish, but annoyingly, I've never gotten drunk easily. 299 00:25:04,342 --> 00:25:06,512 You are drunk. 300 00:25:06,512 --> 00:25:10,752 Have I told you? You see, the brains of humans... 301 00:25:10,752 --> 00:25:13,612 have three layers, did you know that? 302 00:25:13,612 --> 00:25:18,172 Reporter Chae's been talking about dinosaurs for quite some time now. She's really wasted right now. 303 00:25:18,172 --> 00:25:22,812 Ah, I'll take her home. Please go inside. 304 00:25:22,812 --> 00:25:27,522 In this brain, in the center of it, I mean, the core of those three layers... 305 00:25:27,522 --> 00:25:29,492 But, the meat is still there inside. 306 00:25:29,492 --> 00:25:31,932 Sunbae, let's go. 307 00:25:31,932 --> 00:25:34,342 - You want to hear about it, don't you? - Yes, now. 308 00:25:34,342 --> 00:25:37,432 - You want to hear about it, don't you? - Of course, of course. 309 00:25:37,432 --> 00:25:41,322 The Chief says that since we don't know what trouble Reporter Chae will cause, 310 00:25:41,322 --> 00:25:46,852 you must never leave her by herself before she gets to her own bed at her own house! 311 00:25:46,852 --> 00:25:49,782 Okay! Fighting! 312 00:25:49,782 --> 00:25:55,912 Now that you are everything to me 313 00:25:55,912 --> 00:26:03,672 Oh, Love is the sweetest thing, smile at everything 314 00:26:03,672 --> 00:26:08,652 Mister, inside the brain of humans, in the middle part, this here... 315 00:26:08,652 --> 00:26:11,962 About this big! This, this, the size of a ping pong ball... 316 00:26:11,962 --> 00:26:15,392 There's a dinosaur brain inside them. Dinosaur! 317 00:26:15,392 --> 00:26:21,512 It's inside your brain, Ahjusshi! What's its purpose? 318 00:26:21,512 --> 00:26:24,742 It's an essential part of our survival. 319 00:26:24,742 --> 00:26:30,022 You must listen to this part. Ahjusshi, focus here. 320 00:26:30,022 --> 00:26:34,832 Taxi! Taxi! Wait just a minute, Ahjusshi. 321 00:26:34,832 --> 00:26:38,852 - Hey, Sunbae! Sunbae, let's go! -... being angry, fighting... 322 00:26:38,852 --> 00:26:43,782 - Hey! - Stepping on someone else, hurting and kicking others, or killing... 323 00:26:43,782 --> 00:26:46,812 This... "I just need to survive". 324 00:26:46,812 --> 00:26:51,592 Sunbae, Sunbae, Sunbae! The taxi is here. 325 00:26:51,592 --> 00:26:56,022 - Let's go. - Let go of me! Let go of me, you rascal! 326 00:26:56,022 --> 00:26:58,642 - Sunbae, first... Oh, wait! - I'm not done talking yet! 327 00:26:58,642 --> 00:27:00,532 You, you dinosaur bastard! 328 00:27:00,532 --> 00:27:04,462 The dinosaur... Let's talk about it after we get in the taxi. 329 00:27:05,622 --> 00:27:10,622 Sky stars can shine on my world tonight 330 00:27:10,622 --> 00:27:15,522  But I'll need the bus. Will you come home? 331 00:27:15,522 --> 00:27:18,772 Will you hold me tight? 332 00:27:23,122 --> 00:27:25,972 - Hey! Hey, Yeong Sin! - Sunbae, Sunbae. 333 00:27:25,972 --> 00:27:30,342 Hey, hey! Look at her, her eyes lost their focus. 334 00:27:30,342 --> 00:27:33,162 Hyungnim, Yeong Sin is totally drunk. 335 00:27:33,162 --> 00:27:35,112 How much did you drink? 336 00:27:35,112 --> 00:27:36,602 Dad. 337 00:27:37,652 --> 00:27:42,052 I sometimes think about dinosaur brains. 338 00:27:42,052 --> 00:27:46,722 Those guys are quite pitiful. What can they possible do, right? 339 00:27:46,722 --> 00:27:51,762 You have drank a lot. But, who are you? 340 00:27:51,762 --> 00:27:54,172 Ah, yes. Hello, I'm... 341 00:27:54,172 --> 00:27:58,782 This punk! He's my junior. His name is... 342 00:27:58,782 --> 00:28:05,152 Bong Soo. Bong Sook. (Rose Inn's song - "Bong Sook") Bong Sook-ah. 343 00:28:06,822 --> 00:28:08,382 Hello. 344 00:28:08,382 --> 00:28:15,602 Bong Sook Ah! That's right! For what are you trying to go home... 345 00:28:15,602 --> 00:28:19,062 Ah, ah. Please take her. 346 00:28:19,062 --> 00:28:20,102 Yeong Sin, let's go. 347 00:28:20,102 --> 00:28:24,582 Why now? Why, why? 348 00:28:24,582 --> 00:28:30,292 You can't go home, when there are still drinks left... 349 00:28:30,292 --> 00:28:35,192 Where, where? This woman is strong! 350 00:28:35,192 --> 00:28:37,922 Ah, yes. 351 00:28:39,322 --> 00:28:43,362 Hello, I'm Park Bong Soo. 352 00:28:43,362 --> 00:28:47,652 I'm Sunbae Chae Yeong Sin's junior, her direct junior. That's why I took her home tonight. 353 00:28:47,652 --> 00:28:51,892 I live in Incheon. Looking at the time right now, 354 00:28:51,892 --> 00:28:54,322 the buses and the subway have all stopped. 355 00:28:54,322 --> 00:28:59,262 Ah, I've been listening to Sunbae's dinosaur talk for 40 minutes straight during the taxi ride. 356 00:28:59,262 --> 00:29:02,422 Also the taxi fare was too expensive. 357 00:29:02,422 --> 00:29:06,462 And I also have no money. 358 00:29:06,462 --> 00:29:11,612 Please let me sleep here for just tonight. 359 00:29:20,922 --> 00:29:24,152 - You're her direct junior? - Yes. 360 00:29:24,152 --> 00:29:27,362 Then, you'll be always together with Yeong Sin? 361 00:29:28,152 --> 00:29:33,552 Well, that way, I could learn from Sunbae, right? 362 00:29:36,682 --> 00:29:39,572 Why suddenly...? This is the first time we've met... 363 00:29:39,572 --> 00:29:44,902 Where are we going? Excuse me, I'm sorry. Please spare me. 364 00:29:44,902 --> 00:29:48,262 I seriously didn't do anything wrong. 365 00:29:48,262 --> 00:29:51,712 The bed. 366 00:29:51,712 --> 00:29:53,422 Ah, Joo Yeon Hee! 367 00:29:53,422 --> 00:29:55,162 Yes? 368 00:29:55,162 --> 00:29:57,952 Did I tell you? 369 00:29:57,952 --> 00:30:00,202 When a person is born, 370 00:30:00,202 --> 00:30:04,652 inside his head, there is nothing but a dinosaur brain. Did I tell you about it? 371 00:30:05,502 --> 00:30:08,212 Tell me tomorrow. Just sleep for now. 372 00:30:08,212 --> 00:30:11,362 And then it grows to the next stage. 373 00:30:11,362 --> 00:30:14,372 That's a mammal's brain. 374 00:30:14,372 --> 00:30:19,102 It becomes complete during adolescence. 375 00:30:19,102 --> 00:30:22,602 It's responsible for emotions. 376 00:30:23,292 --> 00:30:26,472 The pain you're feeling right now, 377 00:30:26,472 --> 00:30:32,402 and this frustration that I feel as I look at you... 378 00:30:32,402 --> 00:30:34,442 You're drunk. Please go to sleep. 379 00:30:34,442 --> 00:30:36,572 There's an important part left! 380 00:30:36,572 --> 00:30:42,462 And now for the last stage, the part which only humans have is 381 00:30:42,462 --> 00:30:46,802 the brain of primate mammals, the frontal lobe. 382 00:30:46,802 --> 00:30:51,232 This... is what separates humans from dinosaurs 383 00:30:51,232 --> 00:30:54,762 or other animals. 384 00:30:54,762 --> 00:30:58,832 In women, they say its development ends at about age 25. 385 00:30:58,832 --> 00:31:03,942 But, in my case, it's been a while 386 00:31:03,942 --> 00:31:06,162 since I've turned 25. 387 00:31:06,162 --> 00:31:08,222 And so! 388 00:31:13,202 --> 00:31:15,202 What are you doing? 389 00:31:16,392 --> 00:31:19,422 Do you think I'm drunk right now? 390 00:31:19,422 --> 00:31:22,422 You reek so much of alcohol right now. 391 00:31:24,442 --> 00:31:26,892 Well, then let's say I'm drunk, all right. 392 00:31:26,892 --> 00:31:30,152 Let's create some trouble. Something that only a human can do. 393 00:31:30,152 --> 00:31:33,072 Creating trouble while being drunk. 394 00:31:41,672 --> 00:31:44,562 What we are going to say starting now, 395 00:31:44,562 --> 00:31:46,912 I wish that Yeong Sin wouldn't know about it. 396 00:31:46,912 --> 00:31:48,832 Of course. I understand. 397 00:31:48,832 --> 00:31:53,262 Sunbae... will not know. 398 00:31:53,262 --> 00:31:56,722 Since you're going to be around Yeong Sin, 399 00:31:56,722 --> 00:31:58,382 I have a favor to ask of you. 400 00:31:58,382 --> 00:32:02,842 Wait... Is this... a favor? 401 00:32:02,842 --> 00:32:04,272 No. 402 00:32:05,532 --> 00:32:08,292 There are a few warnings I have to give you. 403 00:32:09,442 --> 00:32:11,272 There are three, Hyungnim. 404 00:32:11,272 --> 00:32:12,372 Three... 405 00:32:12,372 --> 00:32:14,022 - First of all... - Yes. 406 00:32:14,022 --> 00:32:16,522 Make sure she doesn't drink alcohol. 407 00:32:16,522 --> 00:32:20,922 That would be hard though, since Yeong Sin's hands are usually fast. 408 00:32:20,922 --> 00:32:22,912 Especially! 409 00:32:22,912 --> 00:32:27,512 If the dinosaur talk starts coming out, that's a warning sign. 410 00:32:27,512 --> 00:32:30,532 Even if she doesn't drink that much, 411 00:32:30,532 --> 00:32:34,062 three or four times per year? 412 00:32:34,062 --> 00:32:36,842 But every time she drinks, she causes trouble. 413 00:32:36,842 --> 00:32:39,542 A grand trouble. 414 00:32:39,542 --> 00:32:42,372 - Secondly... - Yes, secondly. 415 00:32:42,372 --> 00:32:44,802 Don't let her open cans. 416 00:32:44,802 --> 00:32:47,132 C-cans? 417 00:32:47,132 --> 00:32:50,532 If she opens cans, she scrapes her hand. 418 00:32:50,532 --> 00:32:53,672 Once every three or four times, she always draws some blood. 419 00:32:53,672 --> 00:32:54,892 And you must never! 420 00:32:54,892 --> 00:32:57,312 Ah, yes. N-never, never. 421 00:32:57,312 --> 00:33:01,662 Don't let her go to a scene of violence no matter what. 422 00:33:02,272 --> 00:33:04,652 Violence? 423 00:33:04,652 --> 00:33:07,132 My child, when she was young... 424 00:33:07,712 --> 00:33:10,752 She had some accident. 425 00:33:10,752 --> 00:33:14,142 That's why when she sees violence, 426 00:33:14,142 --> 00:33:17,812 you see, that is... 427 00:33:20,482 --> 00:33:22,272 She goes into a seizure. 428 00:33:22,272 --> 00:33:25,042 Ah, but this is violence... 429 00:33:26,262 --> 00:33:28,402 She cannot breathe properly. 430 00:33:28,402 --> 00:33:31,482 Pardon me? Breathe? 431 00:33:31,482 --> 00:33:35,682 So, this is some kind of post traumatic stress... 432 00:33:39,032 --> 00:33:43,522 She will have a chest pain with hyperventilations, something like that. 433 00:33:43,522 --> 00:33:45,392 So, what you meant is... 434 00:33:46,202 --> 00:33:50,952 At a scene of violence, even if she's just looking, she's going to be in pain...? 435 00:33:50,952 --> 00:33:52,952 Don't try to know more. 436 00:33:52,952 --> 00:33:55,312 In any case, you must never! 437 00:33:55,312 --> 00:33:59,692 Violence! Assault! Please don' t let 438 00:33:59,692 --> 00:34:01,802 our Yeong Sin go to any scene of violence. 439 00:34:01,802 --> 00:34:04,032 I understand... 440 00:34:04,032 --> 00:34:05,722 It's a favor. 441 00:34:05,722 --> 00:34:08,202 It's a favor, yes... 442 00:34:09,002 --> 00:34:12,522 - It's a favor. - Yes, it is... 443 00:34:12,522 --> 00:34:14,792 No. 444 00:34:17,582 --> 00:34:20,692 These are a lot of books. 445 00:34:24,972 --> 00:34:26,872 When did you say you reported for the first time? 446 00:34:26,872 --> 00:34:29,972 It was the 17th of last month. 447 00:34:29,972 --> 00:34:35,622 On the 17th, actress J... 448 00:34:35,662 --> 00:34:38,742 reported H, who runs a construction company, 449 00:34:38,742 --> 00:34:43,642 to the police for sexual assault. 450 00:34:45,502 --> 00:34:48,232 I will write the next lines strongly. Will that be alright? 451 00:34:48,232 --> 00:34:52,632 I already told you to write only the truth. 452 00:35:08,002 --> 00:35:11,462 ...threaten he will spread the video... Coerce them into performing sexual favors for wealthy men... 453 00:35:11,462 --> 00:35:18,512 Moreover, it has been revealed that one of the men H had forced them to entertain is... 454 00:35:22,572 --> 00:35:25,172 a member of the current ruling party 455 00:35:25,172 --> 00:35:27,542 who has been serving long-term as an assemblyman, 456 00:35:28,612 --> 00:35:33,282 Mr. K. is included... 457 00:35:33,282 --> 00:35:37,732 How about the names? They all have names, why are you not writing those names? 458 00:35:37,732 --> 00:35:40,642 In that case, then I would have to put your name out as well. 459 00:35:40,642 --> 00:35:44,892 Put it out, please. My name does not matter. 460 00:35:44,892 --> 00:35:46,752 I don't want to. 461 00:35:46,752 --> 00:35:49,482 Why? Are you scared? 462 00:35:49,482 --> 00:35:52,212 Yes. I'm completely scared. 463 00:35:52,212 --> 00:35:55,882 After your name gets revealed to the world, what happens next? 464 00:35:55,882 --> 00:35:59,472 Are you saying you don't care about what happens then, is that it? 465 00:35:59,472 --> 00:36:02,662 "You die, and I die". That doesn't work. 466 00:36:02,662 --> 00:36:06,772 "Even if you die, I must live". That's the right thing. 467 00:36:11,912 --> 00:36:18,582 [Exclusive] Seoul City Mayoral Candidate Mr. K, accused of accepting sexual favors. Police lax investigation makes victim distraught. 468 00:36:24,792 --> 00:36:29,722 Dinosaurs, mammals, and humans. 469 00:36:31,892 --> 00:36:34,682 The article has been released. 470 00:36:43,752 --> 00:36:46,702 What's with that woman? 471 00:36:55,592 --> 00:36:58,032 Why are there so many women?! 472 00:37:14,172 --> 00:37:15,742 Boss 473 00:37:22,452 --> 00:37:23,852 Boss? 474 00:37:23,852 --> 00:37:26,352 Hyung. That...that... 475 00:37:26,352 --> 00:37:34,352 You... did you think you'd be able to follow me secretly, you punk? 476 00:37:35,032 --> 00:37:38,442 That's not it. What I'm saying is... 477 00:37:39,292 --> 00:37:41,742 Ah, this is not it. 478 00:37:42,682 --> 00:37:44,192 Here. 479 00:37:44,192 --> 00:37:48,462 From now on, follow that guy instead of me. 480 00:37:49,372 --> 00:37:51,622 Hyungnim 481 00:37:54,442 --> 00:37:55,762 Who is this man? 482 00:37:55,762 --> 00:37:59,342 Do you not even watch the news? He's a star reporter that comes out on the news. 483 00:37:59,342 --> 00:38:03,102 Follow him closely 24/7, and report to me whenever he moves. Go. 484 00:38:03,102 --> 00:38:06,582 But still... The boss is nervous about you. 485 00:38:06,582 --> 00:38:10,942 You even turned off your tracker. It's not that she asked me to tail you, 486 00:38:10,942 --> 00:38:14,332 but you know... to watch over your back- 487 00:40:22,722 --> 00:40:24,362 Huh? 488 00:40:29,572 --> 00:40:31,242 Excuse me. 489 00:40:31,242 --> 00:40:33,882 Hey. Miss. 490 00:40:34,942 --> 00:40:36,152 Seriously. 491 00:40:36,152 --> 00:40:37,872 That's... 492 00:40:38,752 --> 00:40:41,182 That's my spot. 493 00:40:42,402 --> 00:40:44,572 Hey. 494 00:40:44,572 --> 00:40:48,262 You said you can't sleep if someone is next to you. 495 00:40:48,262 --> 00:40:50,812 I'm that 'someone'. 496 00:40:50,812 --> 00:40:52,682 Hey. 497 00:40:54,982 --> 00:40:58,382 Hey. Hey! 498 00:41:01,402 --> 00:41:03,832 I'm next to you. 499 00:41:03,832 --> 00:41:07,312 So, you... Hurry back to your room- 500 00:41:07,312 --> 00:41:08,942 Hey... 501 00:41:15,532 --> 00:41:17,822 But this woman... 502 00:41:22,982 --> 00:41:25,532 Without fear... 503 00:42:13,992 --> 00:42:15,772 One, two, three. 504 00:42:15,772 --> 00:42:18,942 Cabbage kimchi! 505 00:42:18,942 --> 00:42:21,812 Done! Alright! 506 00:42:21,812 --> 00:42:24,432 Toast, toast! 507 00:42:25,612 --> 00:42:29,082 So you're the first among us to get a house? 508 00:42:29,082 --> 00:42:33,742 You envy me, right? You're admiring me so much, right? 509 00:42:33,742 --> 00:42:36,852 Oh, my stomach hurts. My stomach hurts! (Idiom for being very jealous) 510 00:42:36,852 --> 00:42:39,122 Congratulations, the house is really pretty. 511 00:42:39,122 --> 00:42:43,742 More than half of it is on a mortgage. It'll be tough times from now on. 512 00:42:43,742 --> 00:42:46,012 Where is Ji Han? 513 00:42:46,012 --> 00:42:48,912 She was playing with Jeong Hoo a while ago. Where did she go? 514 00:42:48,912 --> 00:42:50,712 I know, right? 515 00:43:46,212 --> 00:43:49,452 This bastard must really want to die. 516 00:43:49,452 --> 00:43:51,792 I should just...! 517 00:44:09,822 --> 00:44:14,302 To protect our source, I can't tell the details about it. 518 00:44:14,302 --> 00:44:18,432 I can't tell you who K is. 519 00:44:20,352 --> 00:44:22,252 Reporter Chae Yeong Sin is not here. 520 00:44:22,252 --> 00:44:24,622 Where did Chae Yeong Sin go? I thought someone saw her. 521 00:44:24,622 --> 00:44:26,842 I thought someone saw her come to work! 522 00:44:26,842 --> 00:44:28,922 I did not. 523 00:44:28,922 --> 00:44:32,692 Take it down first. Take down the article. This is bad. 524 00:44:32,692 --> 00:44:34,082 Really bad. 525 00:44:34,082 --> 00:44:37,372 The traffic right now is enormous! It's the biggest for our newspaper- 526 00:44:37,372 --> 00:44:39,672 Network traffic is not the issue right now! 527 00:44:39,672 --> 00:44:41,212 We've also hit the top search! 528 00:44:41,212 --> 00:44:44,352 Actress performing sexual favors and Assemblyman K! 529 00:44:44,352 --> 00:44:47,922 Where did Chae Yeong Sin go, you punk?! 530 00:44:52,302 --> 00:44:54,702 Chief is looking for you. 531 00:44:55,352 --> 00:44:59,162 It's chaos now, chaos! 532 00:45:02,632 --> 00:45:05,582 Hello? Hey, you. 533 00:45:09,052 --> 00:45:12,002 What should we do? What should we do? 534 00:45:13,142 --> 00:45:15,142 The article is written like this. 535 00:45:15,142 --> 00:45:18,162 "Seoul City Mayoral candidate Assemblyman K, member of the current ruling party" 536 00:45:18,162 --> 00:45:20,862 This is Kim Eui Chan, no doubt. 537 00:45:20,862 --> 00:45:22,062 Kim Moon Ho came to work, right? 538 00:45:22,062 --> 00:45:25,852 Yes, I saw him enter the editing room just now. 539 00:45:25,852 --> 00:45:27,982 - Listen up. - I am listening. 540 00:45:27,982 --> 00:45:30,542 It would be bad if Kim Moon Ho gets wind of this story. 541 00:45:30,542 --> 00:45:31,952 Ah, I see. 542 00:45:31,952 --> 00:45:34,762 I am going to put Kim Moon Ho on another story. So 543 00:45:34,762 --> 00:45:37,492 you, working with him for that story from now on, 544 00:45:37,492 --> 00:45:40,252 your role is to make sure Kim Moon Ho does not work on anything else. 545 00:45:40,252 --> 00:45:45,172 Chief, but I... How could I dare do that to a senior... 546 00:45:45,172 --> 00:45:47,342 I don't feel confident. 547 00:45:48,262 --> 00:45:50,572 You said your family is from the province, right? 548 00:45:50,572 --> 00:45:52,822 Yes. In Chuncheon. 549 00:45:53,622 --> 00:45:56,942 If you don't have any confidence here, should I look into local broadcast stations there? 550 00:45:56,942 --> 00:45:59,492 No! Allegiance! 551 00:46:03,702 --> 00:46:06,502 That editing is not so urgent, right? 552 00:46:06,502 --> 00:46:11,222 - Why? - I got a tip about Chairman Yang of Woo Jang. 553 00:46:11,222 --> 00:46:13,482 The prosecution has started on him. 554 00:46:13,482 --> 00:46:17,692 It seems that the circumstance of him siphoning off his assets got noticed. You know many prosecutors in that section, right? 555 00:46:17,692 --> 00:46:20,522 - Look into it. - Why? 556 00:46:21,612 --> 00:46:24,982 Those assets he siphoned off are art pieces. 557 00:46:24,982 --> 00:46:29,062 You know it's an artwork special this week, right? I'm thinking of including that in the broadcast. 558 00:46:29,062 --> 00:46:33,512 Why would you come to this small editing room to personally ask me to do that? 559 00:46:33,512 --> 00:46:38,612 You could bring it up in the meeting later, or you could even call me to your office. 560 00:46:38,612 --> 00:46:41,222 It's unlike you, Chief Kang. 561 00:46:41,222 --> 00:46:45,072 Do it. I'll notify the camera team. 562 00:46:45,072 --> 00:46:47,122 Why are you following her, Jong Soo? 563 00:46:47,122 --> 00:46:50,922 - Huh? - You two don't usually go together, right? 564 00:46:54,282 --> 00:46:56,722 Ah, that is... 565 00:47:02,852 --> 00:47:05,922 Dang... 566 00:47:08,292 --> 00:47:11,752 Is this about Kim Eui Chan? Is this true, not just some bullshit? 567 00:47:11,752 --> 00:47:14,642 - None of your business. - How much did it blow? Did other media start writing about it? 568 00:47:14,642 --> 00:47:18,352 It's about Kim Eui Chan. It'd be buried in a day anyway. 569 00:47:18,352 --> 00:47:21,642 - So- - The reporter who wrote this is hiding the female victim, I see. 570 00:47:21,642 --> 00:47:23,842 That's why he/she wrote this strongly. 571 00:47:23,842 --> 00:47:27,132 - Where did this come from? - Kim Moon Ho. 572 00:47:27,132 --> 00:47:29,302 - Where is it? - Huh? 573 00:47:31,412 --> 00:47:36,872 Ah, it's just some small internet newspaper site. The name was also weird. Was it Sunday or Someday? 574 00:47:36,872 --> 00:47:40,542 I told you to pay no mind to it. It's not your role to get involved. 575 00:47:40,542 --> 00:47:44,232 Reporter Chae Yeong Sin - The politics desk will take care of it, and so... 576 00:47:45,962 --> 00:47:48,642 So, you should take charge of Woo Jang's Chairman Yang. 577 00:47:48,642 --> 00:47:53,122 What artworks and how much he has...! 578 00:48:02,112 --> 00:48:05,852 I already secured the cooperation of the media, 579 00:48:05,852 --> 00:48:08,752 so it will die down soon. 580 00:48:08,752 --> 00:48:13,572 But, there are also instances where it didn't die down. 581 00:48:13,572 --> 00:48:18,372 But, what if it blows up? 582 00:48:18,372 --> 00:48:20,632 It cannot blow up. 583 00:48:20,632 --> 00:48:25,402 This is a story without any proof, and to the mayor-to-be of Seoul, 584 00:48:25,402 --> 00:48:28,882 this is obviously political slandering. 585 00:48:28,882 --> 00:48:32,252 That's right. That's it. 586 00:48:32,252 --> 00:48:33,902 Slander. 587 00:48:33,902 --> 00:48:37,412 We cannot allow this malicious talk to stain an individual's reputation 588 00:48:37,412 --> 00:48:42,272 or stir up the order of the society, so 589 00:48:42,272 --> 00:48:44,772 we will take care of it. 590 00:48:44,772 --> 00:48:46,912 Ah, this really...! 591 00:48:46,912 --> 00:48:50,472 How embarrassing... "Bribery by performing sexual favors"...? 592 00:48:50,472 --> 00:48:52,142 Geez. 593 00:48:52,142 --> 00:48:56,252 If my wife knows this, aigoo... 594 00:48:59,002 --> 00:49:02,062 But still, there will be some people who cling to it. 595 00:49:02,062 --> 00:49:08,642 (For them,) President Hwang would be easier than Assemblyman Kim Eui Chan. 596 00:49:09,222 --> 00:49:11,162 Please be assured. 597 00:49:11,162 --> 00:49:15,232 This secret, I will take to my grave. 598 00:49:15,232 --> 00:49:18,172 That won't do, President Hwang. 599 00:49:18,172 --> 00:49:20,982 - Pardon me? - Secret? 600 00:49:22,762 --> 00:49:25,832 Do you have any secrets? 601 00:49:25,832 --> 00:49:29,162 Ah, no. I don't. 602 00:49:29,162 --> 00:49:33,232 You said the whereabouts of that problematic woman is now unknown, right? 603 00:49:33,232 --> 00:49:36,552 Yes. I'm sorry. 604 00:49:37,482 --> 00:49:40,342 Who is that reporter? 605 00:49:40,342 --> 00:49:45,682 Chae Yeong Sin from Someday News. 606 00:49:45,682 --> 00:49:51,112 Investigate her. She's probably hiding the woman. 607 00:49:51,112 --> 00:49:55,902 Bring that woman, and silence the reporter. 608 00:49:57,012 --> 00:49:59,692 You use whatever method is needed. 609 00:49:59,692 --> 00:50:01,172 I will do as I see fit. 610 00:50:14,692 --> 00:50:17,272 Hello. 611 00:50:18,442 --> 00:50:21,112 Hey, that's him, right? Isn't it? 612 00:50:21,112 --> 00:50:23,822 Wow! Amazing! 613 00:50:26,972 --> 00:50:29,332 How many hits have we got so far? 614 00:50:30,882 --> 00:50:33,172 Shut up! 615 00:50:33,172 --> 00:50:35,612 Reporter Chae Yeong Sin is not here. 616 00:50:35,612 --> 00:50:39,022 Ah, Reporter Chae Yeong Sin is not here. 617 00:50:39,022 --> 00:50:41,082 Put it down, put it down! It's too noisy. 618 00:50:41,082 --> 00:50:42,802 I am told to put the phone down right now. 619 00:50:42,802 --> 00:50:45,202 Ah, yes. 620 00:50:57,642 --> 00:51:00,592 Ah, serio-- 621 00:51:18,602 --> 00:51:20,532 Reporter Chae Yeong Sin. 622 00:51:20,532 --> 00:51:26,632 Ch... Chae Yeo... Yeong Sss... Sin. That's right. I'm Reporter Chae Yeong Sin. 623 00:51:29,072 --> 00:51:32,382 Can we talk briefly? 624 00:51:32,382 --> 00:51:35,112 I'm your fan. 625 00:52:20,622 --> 00:52:23,822 But, how could he do that? 626 00:52:24,492 --> 00:52:26,782 Please give the article to me. 627 00:52:26,782 --> 00:52:32,002 You probably won't be able to protect that article nor the source (Joo Yeong Hee). 628 00:52:32,002 --> 00:52:36,612 It's a shame if it (the article) gets buried like that. So, please give it to me. 629 00:52:36,612 --> 00:52:40,332 Wow, I didn't see him that way. 630 00:52:40,332 --> 00:52:43,712 I have an eye for people, but I really didn't see him that way. 631 00:52:43,712 --> 00:52:49,222 But he's a total hypocrite and a chunk of pretense. 632 00:52:49,222 --> 00:52:51,922 But, why are you following me? 633 00:52:51,922 --> 00:52:56,772 Ah, I left something at your place. I have to get it back. 634 00:52:59,822 --> 00:53:04,292 Kim Moon Ho, is that how he became a star? 635 00:53:04,292 --> 00:53:10,102 Is that how he made it big, by taking away and stealing stories from his powerless juniors? 636 00:53:12,882 --> 00:53:14,832 But, when did you start talking to me informally? 637 00:53:14,832 --> 00:53:19,822 I did? How could I? 638 00:53:21,272 --> 00:53:22,932 Geez, seriously. 639 00:53:22,932 --> 00:53:26,272 What should I do with this sense of horrible betrayal and deep indignation? 640 00:53:26,272 --> 00:53:28,432 What do I do, huh? 641 00:53:28,432 --> 00:53:30,442 Ah, I seriously... 642 00:53:30,442 --> 00:53:33,672 That source of yours (Joo Yeon Hee) would be in danger by now, I think. 643 00:53:33,672 --> 00:53:36,562 There's no way you don't sense if there's danger or not. 644 00:53:36,562 --> 00:53:40,242 You don't fully grasp the whole situation, do you? 645 00:53:40,242 --> 00:53:44,532 What you set off, and how this would go... 646 00:53:44,532 --> 00:53:46,302 You don't know, do you? 647 00:53:46,302 --> 00:53:49,272 When did he see me that he's talking to me in banmal (informal speech)? 648 00:53:49,272 --> 00:53:51,732 This human, he's rude! 649 00:53:51,732 --> 00:53:55,222 Ah I, to that kind of human... 650 00:54:05,982 --> 00:54:08,112 Ajumma. 651 00:54:08,112 --> 00:54:10,672 Hey, you poopdog! Where are you? 652 00:54:10,672 --> 00:54:15,512 I turned on my tracker. There's a CCTV right in front, can you come in (the system)? 653 00:54:15,512 --> 00:54:20,662 Why? Why? What is it? What? 654 00:54:32,562 --> 00:54:35,112 Healer, run now. 655 00:54:35,112 --> 00:54:37,082 They're Sang Soo's guys. 656 00:54:37,082 --> 00:54:39,582 They're the guys who have once fought with you. 657 00:54:39,582 --> 00:54:41,852 Your face is bare right now. 658 00:54:41,852 --> 00:54:44,532 What are you doing? Hurry and run! 659 00:55:29,072 --> 00:55:31,282 Reporter Chae Yeong Sin. 660 00:55:36,742 --> 00:55:38,142 Who are you? 661 00:55:38,142 --> 00:55:40,212 You don't need to know who am I. 662 00:55:40,212 --> 00:55:43,062 You know Joo Yeon Hee, right? 663 00:55:45,302 --> 00:55:50,462 Hey, if a person asks you something, you should answer. 664 00:55:50,462 --> 00:55:51,712 Who? 665 00:55:51,712 --> 00:55:55,412 Joo Yeon Hee. You know her. 666 00:55:55,412 --> 00:55:58,722 Well, now, Reporter Chae, with us, 667 00:55:58,722 --> 00:56:01,122 you're going to where Joo Yeon Hee is. 668 00:56:01,122 --> 00:56:03,952 Do you understand? 669 00:56:05,192 --> 00:56:06,472 Hoobae. 670 00:56:06,472 --> 00:56:08,472 Yes, Sunbae? 671 00:56:08,472 --> 00:56:14,522 I'll stop them, so you run away. 672 00:56:14,522 --> 00:56:17,982 Go and call the police. 673 00:56:23,462 --> 00:56:27,162 Excuse me. There must be something wrong. 674 00:56:27,162 --> 00:56:29,992 Joo... What? Joo Yeon Hee? 675 00:56:29,992 --> 00:56:34,982 If you explain about her a little more, I... 676 00:56:34,982 --> 00:56:39,792 Ah, jeez... I'm starting to get frustrated now. 677 00:56:45,532 --> 00:56:47,722 Hey, get rid of him. 678 00:56:47,722 --> 00:56:52,182 Oh, hey, what's the matter? 679 00:56:52,182 --> 00:56:57,182 Ow! It hurts! 680 00:56:57,182 --> 00:56:59,702 It hurts, it hurts! 681 00:56:59,702 --> 00:57:03,162 I'll go, I'll go! Just leave him alone! 682 00:57:03,162 --> 00:57:05,342 I'm going, I'm going! 683 00:57:05,342 --> 00:57:07,222 Let's go. 684 00:57:40,512 --> 00:57:43,732 Healer, you only got hit, right? 685 00:57:43,732 --> 00:57:47,442 You did well. Now get out of there. 686 00:58:02,752 --> 00:58:07,612 My child had an accident when she was young. 687 00:58:08,532 --> 00:58:11,332 She can't breathe properly. 688 00:58:11,332 --> 00:58:14,872 Because it hurt so badly... 689 00:58:14,872 --> 00:58:18,072 I wanted to die. 690 00:58:20,012 --> 00:58:23,492 It hurt where I was hit. 691 00:58:26,992 --> 00:58:30,672 You see, several of my ribs were broken. 692 00:58:36,252 --> 00:58:39,822 I already called the police. They will be arriving in 10 minutes. 693 00:58:39,822 --> 00:58:42,592 Get out of there fast. 694 00:59:02,372 --> 00:59:05,812 Ah, this woman, seriously! 695 00:59:34,942 --> 00:59:39,612 It's a beautiful feeling 696 00:59:39,612 --> 00:59:44,012 What we've got deep inside 697 00:59:44,012 --> 00:59:48,062 We've got a flame that will last forever 698 00:59:48,062 --> 00:59:53,372 Together you and I 699 00:59:53,372 --> 00:59:58,002 Do you believe in the power 700 00:59:58,002 --> 01:00:02,992 Of everlasting love? 701 01:00:02,992 --> 01:00:06,732 We can make it if we stay together 702 01:00:06,732 --> 01:00:12,272 Our love is just enough 703 01:00:12,272 --> 01:00:16,652 Promise me this forever 704 01:00:16,652 --> 01:00:21,472 We'll always stay this way 705 01:00:21,472 --> 01:00:25,322 We can start at the end of time 706 01:00:25,322 --> 01:00:30,302 And do it all again 707 01:00:30,302 --> 01:00:34,902 Oh my love 708 01:00:34,902 --> 01:00:38,742 I'm all yours 709 01:00:38,742 --> 01:00:43,472 And there will never be another one 710 01:00:43,472 --> 01:00:48,872 'Cause I'm eternally yours 711 01:00:48,872 --> 01:00:52,962 My heart's aflame 712 01:00:52,962 --> 01:00:58,182 And it's burning in your name 713 01:00:58,182 --> 01:01:02,112 Even through the sands of time 714 01:01:02,112 --> 01:01:06,122 My love will always grow 715 01:01:06,122 --> 01:01:11,212 And I won't let go 716 01:01:11,212 --> 01:01:14,332 Healer Preview 717 01:01:14,332 --> 01:01:16,462 It doesn't feel right... It feels really bad. 718 01:01:16,462 --> 01:01:18,462 Healer has appeared? Where? 719 01:01:18,462 --> 01:01:20,512 Beside Chae Yeong Sin. 720 01:01:20,512 --> 01:01:23,092 You just have to do as you are ordered. 721 01:01:23,092 --> 01:01:24,642 I can't write my resignation. 722 01:01:24,642 --> 01:01:26,512 This is really unfair! 723 01:01:26,512 --> 01:01:29,472 Come find me when you can't handle it any more. 724 01:01:29,472 --> 01:01:32,922 I sent you a picture. Please look into who they are. 725 01:01:32,922 --> 01:01:36,612 Since that day in 1992, we've been on the same side until now. 726 01:01:36,612 --> 01:01:38,552 Do you know how worried I was for you? 727 01:01:38,552 --> 01:01:41,772 Is Chae Yeong Sin that pretty? 728 01:01:41,772 --> 01:01:45,302 That guy is that guy! Healer, this bastard! 59655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.