Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
2
00:00:11,290 --> 00:00:13,660
Episode 4
3
00:01:48,742 --> 00:01:52,952
You're awake now, huh? Seeing how your heart is racing, you're awake.
4
00:01:52,952 --> 00:01:57,422
Why is a guy who stays up all night waking up at a time when normal people wake up?
5
00:02:01,552 --> 00:02:06,032
Are you really going to work at that newspaper office?
6
00:02:06,032 --> 00:02:09,822
You idiot who will die in a sh*tty situation
while being stubborn..
7
00:02:09,822 --> 00:02:12,932
I told you not to do it.
8
00:02:14,602 --> 00:02:20,852
You're going to be working with civilian people
with your bare face.
9
00:02:22,062 --> 00:02:28,672
Don't you know that as one more person remembers your face, it endangers you 12 times even more?
10
00:02:31,432 --> 00:02:34,272
Let's just lie low for 3 months.
11
00:02:34,272 --> 00:02:38,052
After 3 months, the detectives will drop the case.
12
00:02:38,052 --> 00:02:40,302
I'm telling you it will become an unsolved case in an instant!
13
00:02:40,302 --> 00:02:43,082
You thick head...
14
00:02:44,242 --> 00:02:45,392
Ahjumma.
15
00:02:45,392 --> 00:02:48,262
Detectives are also busy. There are a lot of other cases.
16
00:02:48,262 --> 00:02:53,202
That woman, Chae Yeong Sin, has become a proper bait.
17
00:02:55,172 --> 00:02:58,622
One fish has already taken that bait.
18
00:02:58,622 --> 00:03:02,202
Whether he's the fish who killed Go Seong Cheol and framed me as the murderer,
19
00:03:02,202 --> 00:03:04,932
or if there is a bigger fish behind that fish...
20
00:03:04,932 --> 00:03:08,522
I have to find that out.
21
00:03:08,522 --> 00:03:14,612
If after 3 days and there's still nothing,
I'll wrap it up cleanly.
22
00:03:15,952 --> 00:03:20,512
How is it? Do I look like Park Bong Soo the reporter now?
23
00:03:25,832 --> 00:03:30,412
Take off the glasses. In your case,
a bare face is the disguised one.
24
00:03:30,412 --> 00:03:32,862
Yes.
25
00:03:32,862 --> 00:03:35,612
You must never show your true colors.
26
00:03:35,612 --> 00:03:39,422
You also must not do anything that would make you stand out.
27
00:03:39,422 --> 00:03:44,152
If someone curses you, just listen to it.
If someone hits you, then just take the hit!
28
00:03:47,552 --> 00:03:52,192
If your senior says anything, it's always a straight "yes".
29
00:03:52,192 --> 00:03:53,172
What?
30
00:03:53,172 --> 00:03:57,012
Park Bong Soo has to write 60 news articles a day.
31
00:03:57,012 --> 00:03:59,372
You write them fast.
32
00:03:59,372 --> 00:04:05,652
Articles... I mean news articles...
You want me to write 60 news articles a day?
33
00:04:05,652 --> 00:04:08,412
Ah, me?
34
00:04:08,412 --> 00:04:10,502
This.
35
00:04:11,642 --> 00:04:14,342
- Do you see the "Real-time issue"?
- Yes.
36
00:04:14,342 --> 00:04:16,562
You must write articles on these searches.
37
00:04:16,562 --> 00:04:20,142
Each search would have 6 articles, for a total of 60 articles.
38
00:04:20,142 --> 00:04:23,322
For the contents... you can just reuse what other articles have reported.
39
00:04:23,322 --> 00:04:28,672
For the title, it must be very provocative.
End of explanation.
40
00:04:31,462 --> 00:04:35,732
I wrote 2 versions of the article.
One is a strong one.
41
00:04:35,732 --> 00:04:39,582
The 2nd one has a sexy appeal.
Please choose according to your liking.
42
00:04:39,582 --> 00:04:42,982
Really really amazing.
43
00:04:42,982 --> 00:04:46,902
Just put it out once. Just once, really.
44
00:04:46,902 --> 00:04:51,662
If you really want to put it out that much, then put it up on your own blog.
45
00:04:51,662 --> 00:04:55,272
You know I don't do those things.
46
00:04:55,272 --> 00:04:58,832
Really? Then take this time to make your own blog.
47
00:04:58,832 --> 00:05:00,682
What could be a nice title for the blog?
48
00:05:00,682 --> 00:05:06,422
Oh, right. "Reporter Chae Yeong Sin's vomits."
That sounds awesome.
49
00:05:06,422 --> 00:05:10,322
Wait, are you scared, Chief?
50
00:05:11,242 --> 00:05:13,552
Our Chief is now scared...
51
00:05:13,552 --> 00:05:18,122
You told us to find the deepest secrets of celebrities.
Shake them well and suck them up dry.
52
00:05:18,122 --> 00:05:21,582
Since this involves politics, you're scared.
53
00:05:26,412 --> 00:05:29,542
Do you think this content is scary enough?
54
00:05:29,542 --> 00:05:32,232
Look at it. Look, look.
55
00:05:32,232 --> 00:05:36,552
She's not even a star actress, just a starlet who had her body forcefully taken away from her.
56
00:05:36,552 --> 00:05:38,942
- Not simply taken away-
- But...
57
00:05:38,942 --> 00:05:45,152
She did not commit suicide nor is it a murder.
How is this newsworthy?
58
00:05:45,152 --> 00:05:49,972
So what? Does someone have to die first before we give our attention to them?
59
00:05:49,972 --> 00:05:52,732
Of course.
60
00:05:52,732 --> 00:05:56,582
Wow. Look at how humane you are, Chief Jang Byeong Se.
61
00:05:56,582 --> 00:06:02,642
Aren't you even embarrassed to go home
and hear your kids call you Dad?
62
00:06:02,642 --> 00:06:07,312
You talk very dangerously.
63
00:06:07,312 --> 00:06:10,692
Respectable Chief, you see...
64
00:06:12,952 --> 00:06:16,252
Please let me sleep.
65
00:06:16,252 --> 00:06:18,872
So if you don't put this article out, you won't be able to sleep?
66
00:06:18,872 --> 00:06:21,202
Because your sense of justice is stirring inside you?
67
00:06:21,202 --> 00:06:26,192
No, this starlet actress attempted suicide.
68
00:06:26,192 --> 00:06:30,292
She's in my house right now.
To be specific, she's in my room next to my bed.
69
00:06:30,292 --> 00:06:31,672
And so what?
70
00:06:31,672 --> 00:06:34,532
I can't sleep if I share my room with someone else.
71
00:06:34,532 --> 00:06:36,962
It's already been a few days, and it's driving me crazy.
72
00:06:36,962 --> 00:06:41,772
So we have to put this article out as soon as possible,
and with this article, they can go to the police
73
00:06:41,772 --> 00:06:44,882
and threaten them or whatever just to have them start on the investigation right away.
74
00:06:44,882 --> 00:06:48,462
And when something starts at least, this girl wouldn't
have any time to think about suicide for a while.
75
00:06:48,462 --> 00:06:52,742
Then I can send her back to her home for the time being, and I will finally be able to sleep in peace.
76
00:06:52,742 --> 00:06:56,342
Do you understand what I am saying?
77
00:06:56,342 --> 00:06:59,262
- Yeong Sin.
- Yes, Chief?
78
00:06:59,262 --> 00:07:05,142
Kim Eui Chan. Since he's a Mayoral candidate for Seoul, we can't use his real name.
79
00:07:05,142 --> 00:07:06,952
I'll go with K then. His initial K.
80
00:07:06,952 --> 00:07:11,812
The only name we can use is the woman victim's name. Do you want to do that?
81
00:07:11,812 --> 00:07:13,222
That's not right!
82
00:07:13,222 --> 00:07:15,832
So don't do it.
83
00:07:15,832 --> 00:07:18,472
And come here, you punk.
84
00:07:18,472 --> 00:07:20,022
My ears, ears! Be careful!
85
00:07:20,022 --> 00:07:22,532
Keep quiet, shut it!
You, punk...
86
00:07:22,532 --> 00:07:25,252
Just train your junior well, okay?
87
00:07:25,252 --> 00:07:26,892
Work hard.
88
00:07:26,892 --> 00:07:29,832
Chief... Ah, seriously.
89
00:07:35,372 --> 00:07:38,612
It'd be good for you if you stand aside.
90
00:07:45,042 --> 00:07:49,802
This Siberian **** copy machine bastard a**hole!
(The word 'Siberian' works like a convenient substitute for f*ck)
91
00:07:49,802 --> 00:07:54,752
You copy machine! Are you not going to come to your senses?! Ah, I should just..!
92
00:08:03,222 --> 00:08:05,892
What the heck?
93
00:08:24,372 --> 00:08:27,872
Please leave your cellphone with me.
94
00:08:27,872 --> 00:08:32,832
It would make things difficult if any conversation
from this room is recorded or leaks out.
95
00:08:32,832 --> 00:08:35,652
This is a kind of unwritten rule.
96
00:08:42,342 --> 00:08:44,282
Search me very thoroughly.
97
00:08:44,282 --> 00:08:47,642
I've hid a handgun too.
98
00:08:58,012 --> 00:09:00,432
Oh, Reporter Kim.
99
00:09:00,432 --> 00:09:02,582
I am a fan of yours.
100
00:09:02,582 --> 00:09:06,212
Do you know how much all of us wanted to see you?
101
00:09:06,212 --> 00:09:10,042
Wow, you look so much better in person.
102
00:09:10,042 --> 00:09:12,562
It's nice to meet you.
103
00:09:12,562 --> 00:09:16,462
If I didn't meet with you today, my brother said he would cut off my allowance.
104
00:09:19,402 --> 00:09:24,232
It's an honor to personally meet people who work behind the scenes.
105
00:09:26,102 --> 00:09:29,062
Oh, Reporter Kim, this way please.
106
00:09:29,062 --> 00:09:32,442
Ah, sit down. You haven't eat dinner yet, right?
107
00:09:32,442 --> 00:09:37,192
The Chef here is someone we got from France.
108
00:09:37,192 --> 00:09:42,862
He won first place in various global cooking competitions.
The food is great.
109
00:09:42,862 --> 00:09:46,862
I am scared that people of such high positions have summoned a mere reporter like me,
110
00:09:46,862 --> 00:09:49,082
and even offered me food.
111
00:09:49,082 --> 00:09:54,372
Can I ask you first why we are here?
112
00:09:54,372 --> 00:09:58,342
He is indeed a reporter.
He's different from those common politicians.
113
00:09:58,342 --> 00:10:02,152
Look, he's looking for facts right away.
114
00:10:03,442 --> 00:10:05,832
What is it, that so-called "fact"?
115
00:10:05,832 --> 00:10:07,672
The fact is this.
116
00:10:07,672 --> 00:10:12,252
Reporter Kim Moon Ho, we have chosen you.
117
00:10:13,922 --> 00:10:17,072
These gentlemen are hoping
to put you into politics.
118
00:10:17,072 --> 00:10:21,172
I am not. I want you to join my newspaper.
119
00:10:21,172 --> 00:10:23,312
Isn't it like that, as always?
120
00:10:23,382 --> 00:10:27,002
I won't let that happen. If Reporter Kim Moon Ho
121
00:10:27,002 --> 00:10:30,622
becomes a "free agent",
my newspaper will be the first choice for him!
122
00:10:30,622 --> 00:10:32,872
Stop talking nonsense.
123
00:10:32,872 --> 00:10:35,592
How does it work for you, Reporter Kim?
124
00:10:35,592 --> 00:10:40,182
Don't you have any interest in pursuing politics as our, the media's, representative?
125
00:10:40,182 --> 00:10:45,112
I think Reporter Kim Moon Ho is currently the right man for that.
126
00:10:45,112 --> 00:10:47,572
He's a star, in addition to being handsome.
127
00:10:47,572 --> 00:10:49,442
This is really important.
128
00:10:49,442 --> 00:10:52,092
What's more important is his spirit of defiance.
129
00:10:52,092 --> 00:10:56,742
He has been speaking his wild comments according to his conviction, so the young people love him.
130
00:10:56,742 --> 00:11:00,542
We're a bit weak with (appealing to) younger people.
131
00:11:00,542 --> 00:11:03,942
Reporter Kim, come bring them to us.
132
00:11:03,942 --> 00:11:06,732
I have a question.
133
00:11:06,732 --> 00:11:12,362
You said "we", who exactly are "we"?
134
00:11:17,902 --> 00:11:20,042
Mr. Seo.
135
00:11:21,652 --> 00:11:27,142
What should we ask our Reporter Kim Moon Ho here to do first?
136
00:11:30,922 --> 00:11:34,802
How about starting off with the campaign for Seoul Mayoral Candidate Kim Eui Chan?
137
00:11:34,802 --> 00:11:37,442
Ah, that sounds good.
138
00:11:37,442 --> 00:11:42,062
Soon there will be a launching ceremony for his campaign office, he can start to show his face from there.
139
00:11:42,062 --> 00:11:45,892
We must make use of his visual a lot.
140
00:11:45,892 --> 00:11:49,092
So that at least it's worthwhile to bring a star in.
141
00:11:49,092 --> 00:11:51,672
Reporter Kim.
142
00:11:51,672 --> 00:11:58,262
Trust us. We'll slowly turn you into an elite.
143
00:11:58,262 --> 00:12:02,212
Until you reach the peak.
144
00:12:02,212 --> 00:12:05,252
With us.
145
00:12:06,072 --> 00:12:09,402
Then, I will make the layout of him
146
00:12:09,402 --> 00:12:12,782
being a spokesperson for the Mayoral Candidate Kim Eui Chan's campaign office.
147
00:12:12,832 --> 00:12:15,572
Alright, alright, alright.
Let's all have a toast.
148
00:12:15,572 --> 00:12:17,802
Huh? Reporter Kim.
149
00:12:17,802 --> 00:12:19,992
Alright.
150
00:12:28,892 --> 00:12:33,202
Ah, it must have been tiring
for you to come all the way to Seoul.
151
00:12:33,202 --> 00:12:36,142
It's my case, so I need to come to
where any leads can be found.
152
00:12:36,142 --> 00:12:37,892
I could have just sent you the files.
153
00:12:37,892 --> 00:12:41,412
Well I wanted to hear some explanations from the man who chased him (Healer) for the past five years.
154
00:12:41,412 --> 00:12:44,682
Is Healer the right guy?
155
00:12:44,682 --> 00:12:47,152
Let's go.
156
00:12:47,152 --> 00:12:52,132
Go Seong Cheol arrived at Incheon International Airport and took the airport shuttle bus,
157
00:12:52,132 --> 00:12:54,872
and got on Subway Line 9.
158
00:12:54,872 --> 00:12:58,612
On that day, there was a problem
on Subway Line 9.
159
00:13:00,132 --> 00:13:05,422
Between Gayang Station and Joongmi Station,
they say the subway train stopped there for a while.
160
00:13:05,422 --> 00:13:10,202
We speculate that someone hacked into
the system of the subway and stopped the train.
161
00:13:10,202 --> 00:13:11,682
Huh?
162
00:13:11,682 --> 00:13:14,722
Can they also hack the subway?
163
00:13:14,722 --> 00:13:21,102
At the previous station where this subway stopped,
some of CCTVs were stopped for a moment too.
164
00:13:21,102 --> 00:13:24,632
And at the same time at the next station.
165
00:13:30,392 --> 00:13:34,042
- Ah, these guys are...?
- It's confirmed they are from the Double S Guards.
166
00:13:34,042 --> 00:13:37,612
Double...
What is that?
167
00:13:37,612 --> 00:13:40,612
They are errand guys who are the same as the Healer.
168
00:13:40,612 --> 00:13:44,192
They might be the biggest errand company in the country.
169
00:13:44,192 --> 00:13:46,452
So these guys are in cahoots with Healer?
170
00:13:46,452 --> 00:13:48,572
No, I don't think it's that.
171
00:13:48,572 --> 00:13:53,452
It seems like they are put on Go Seong Cheol by the other side.
172
00:13:54,372 --> 00:13:56,762
It's complicated.
173
00:13:56,762 --> 00:13:58,422
How did you know?
174
00:13:58,422 --> 00:14:00,492
Let's take a look.
175
00:14:02,342 --> 00:14:08,452
I found this after digging into the SNS (social networking service), a video filmed by one of the subway passengers.
176
00:14:08,452 --> 00:14:13,952
Because the subway stopped at a place which is not a station, it seems this person started to record it.
177
00:14:18,452 --> 00:14:21,532
This is Go Seong Cheol who was murdered.
178
00:14:21,532 --> 00:14:25,172
That seems to be Healer next to him.
179
00:14:25,172 --> 00:14:27,212
And...
180
00:14:32,782 --> 00:14:34,852
So there were other people
who were chasing after him...
181
00:14:34,852 --> 00:14:38,162
These are guards from Double S.
182
00:14:38,162 --> 00:14:41,372
Please send this video to my e-mail.
Let's watch this slowly.
183
00:14:41,372 --> 00:14:42,222
Yes.
184
00:14:42,222 --> 00:14:47,742
The hacker who can even stop the subway lines.
Incredible.
185
00:14:47,742 --> 00:14:51,672
But, is the police station safe then?
186
00:14:51,672 --> 00:14:55,222
There is no one from the outside who can hack into our system.
187
00:14:55,222 --> 00:14:59,012
But I am not so sure about inside jobs.
188
00:15:00,912 --> 00:15:03,252
Warning!
189
00:15:24,082 --> 00:15:29,172
Yoon Dong Won, this damn hardworking bastard.
190
00:15:29,172 --> 00:15:32,722
Exactly when is this bastard retiring?
191
00:15:54,622 --> 00:15:57,872
Every day I shock (shock) Every night I shock (shock)
192
00:15:57,872 --> 00:16:01,702
I’m sorry. Please, will you come back to me again?
193
00:16:01,702 --> 00:16:05,002
Every day I shock (shock) Every night I shock (shock)
194
00:16:05,002 --> 00:16:09,002
I can't do anything because of you
195
00:16:09,002 --> 00:16:13,192
Come to me oh oh oh tonight so so crazy
196
00:16:13,242 --> 00:16:15,282
Come back back back to me
197
00:16:15,382 --> 00:16:17,072
(I’m waiting (for) you you)
198
00:16:17,072 --> 00:16:20,502
Oh oh oh tonight so so crazy
199
00:16:20,502 --> 00:16:23,602
Oh oh oh tonight so so crazy
200
00:16:23,602 --> 00:16:28,802
I don’t think I can ever wake up from ma shock
201
00:16:35,632 --> 00:16:37,552
Boss
202
00:16:38,722 --> 00:16:40,212
Yes, Boss?
203
00:16:40,212 --> 00:16:45,202
Healer, that punk, turned off his tracker again. Find him.
204
00:16:45,202 --> 00:16:49,612
I'm not telling you to do something after you find him.
I need you to be on his tail.
205
00:16:49,612 --> 00:16:54,562
You know, right? Even I know he hates having someone on his tail.
206
00:16:54,562 --> 00:17:00,072
But the situation is making me nervous.
My senses tell me something's not right.
207
00:17:00,112 --> 00:17:05,552
Find Chae Yeong Sin first, since he said
he would stay next to that girl for the time being.
208
00:17:19,842 --> 00:17:21,352
Chief, I have a question.
209
00:17:21,352 --> 00:17:24,242
It's time to eat, not ask questions. Just eat.
210
00:17:24,242 --> 00:17:27,792
What's that about you getting fired from a newspaper company a long time ago?
211
00:17:27,792 --> 00:17:32,072
Hey, you guys, watch out how much she's drinking.
I can see she's getting drunk gradually.
212
00:17:32,072 --> 00:17:35,982
You got fired after writing an article that the higher-ups told you not to write, right?
213
00:17:35,982 --> 00:17:39,992
You got fired because of fighting for the truth, right?
214
00:17:41,232 --> 00:17:43,422
Stop her. Stop her, stop her!
215
00:17:43,422 --> 00:17:46,322
Oh, oh!
Such a waste!
216
00:17:47,162 --> 00:17:49,772
It spilled.
217
00:17:49,772 --> 00:17:52,742
Hey, that was not a long time ago, okay?
218
00:17:52,742 --> 00:17:54,832
I'm not that old to say that it was a long time ago...
219
00:17:54,832 --> 00:17:56,812
If it's not an event from a long time ago,
220
00:17:56,812 --> 00:18:01,992
then inside you, there still must be something inside you that is alive and stirring.
221
00:18:01,992 --> 00:18:07,652
Hey, did some alien lay some egg in me?
What's alive and stirring inside of me?
222
00:18:07,652 --> 00:18:11,042
I am trying to talk about something serious right now. Why do you keep brushing me off?
223
00:18:11,042 --> 00:18:15,432
Exactly. While we eat, stop being serious and just eat, please!
224
00:18:15,432 --> 00:18:16,822
Here, say ah.
225
00:18:16,822 --> 00:18:19,012
- What's with the meat?
- Hey, you eat it.
226
00:18:19,012 --> 00:18:21,182
Hey, stop her, stop her, stop her!
227
00:18:21,182 --> 00:18:23,882
Stop...
228
00:18:35,252 --> 00:18:39,032
Our Chief became a typical rigid old man
who went through all hardships.
229
00:18:39,032 --> 00:18:41,522
So, an article about politics is
too, too, too scary for him.
230
00:18:41,522 --> 00:18:44,542
He's come to write nothing
but stories about some other people dating.
231
00:18:44,542 --> 00:18:48,762
Ah, this is really sad, what a tragedy it is!
Sad, sad!
232
00:18:48,762 --> 00:18:53,242
I need a young man. A fresh and young--
Hey, where did my junior Park Bong Soo go?
233
00:18:53,242 --> 00:18:56,312
He's coming soon. He said he needs to go somewhere first.
234
00:18:56,312 --> 00:18:59,012
Huh? Why?
235
00:18:59,012 --> 00:19:03,882
Why? He didn't even get permission from his senior, why?!
236
00:19:27,522 --> 00:19:31,572
You look like your father.
237
00:19:37,412 --> 00:19:43,842
After your father died, it was hard on me every time I looked at you.
238
00:19:54,892 --> 00:19:57,522
You like potatoes braised in soy sauce, right?
239
00:19:57,522 --> 00:20:00,002
Hurry up and eat.
240
00:20:11,592 --> 00:20:13,802
Mother, you should eat too.
241
00:20:13,802 --> 00:20:17,252
I grilled some mackerel that you like.
242
00:20:23,262 --> 00:20:26,972
Mom, are you going somewhere?
243
00:20:26,972 --> 00:20:30,062
Yeah, I'm going somewhere.
244
00:20:30,062 --> 00:20:32,692
Where are you going?
245
00:20:33,332 --> 00:20:36,742
A bit... far.
246
00:20:36,742 --> 00:20:40,982
When are you coming back?
247
00:20:40,982 --> 00:20:42,642
I probably...
248
00:20:43,772 --> 00:20:45,942
won't be coming back.
249
00:20:45,942 --> 00:20:47,912
Why not?
250
00:20:49,332 --> 00:20:51,002
I'm sorry.
251
00:20:51,002 --> 00:20:56,902
Then... should I go look for you, wherever you are?
252
00:21:02,522 --> 00:21:04,442
I'm sorry.
253
00:21:08,412 --> 00:21:12,812
Eat. I'll go after you finish eating.
254
00:21:48,822 --> 00:21:53,942
Don't slip out of your after-school academy.
I will be outside waiting for you when you're done, alright?
255
00:21:53,942 --> 00:21:56,842
- You didn't answer me!
- I said I got it!
256
00:22:04,692 --> 00:22:06,622
Hello?
257
00:22:24,562 --> 00:22:30,452
I don't know who invented shaved ice with red bean,
but I want to send a thank you card to that person.
258
00:22:30,452 --> 00:22:33,942
Mom, about your son...
what year is he in?
259
00:22:33,942 --> 00:22:38,612
He's in his third year in high school.
Ugh, he doesn't even study a bit.
260
00:22:38,612 --> 00:22:43,172
How disobedient he is...
He makes me get older.
261
00:22:43,172 --> 00:22:46,172
How about you husband? Did he cut down on his soju intake?
262
00:22:46,172 --> 00:22:48,732
That person cutting down on alcohol?
263
00:22:48,732 --> 00:22:52,632
He has too many excuses for that so he can't do it. He might as well just cut down on food.
264
00:22:53,472 --> 00:22:56,612
What's wrong, Jeong Hoo,
that you even came to my house?
265
00:22:56,612 --> 00:22:58,672
I...
266
00:23:00,462 --> 00:23:02,542
This picture...
267
00:23:04,472 --> 00:23:07,352
These are Father's friends, right?
268
00:23:07,352 --> 00:23:09,732
You still carry this around?
269
00:23:09,732 --> 00:23:12,792
I don't have a lot of pictures with me.
That one is one of the few.
270
00:23:12,792 --> 00:23:15,022
What about these people?
271
00:23:17,412 --> 00:23:20,492
Do you know them well?
272
00:23:20,492 --> 00:23:24,172
Not well. They are his college friends.
273
00:23:24,172 --> 00:23:28,282
This guy here worked for the same newspaper company with your father.
274
00:23:28,282 --> 00:23:30,472
His wife was a reporter too, I think?
275
00:23:30,472 --> 00:23:34,822
Oh, this lady and this guy are a married couple.
276
00:23:34,822 --> 00:23:36,952
Does anyone know where they are now?
277
00:23:36,952 --> 00:23:40,112
I don't know. This was long ago.
278
00:23:40,112 --> 00:23:44,452
Look at how young your Father is here.
When I'm already this old.
279
00:23:44,452 --> 00:23:47,812
I got hooked with this face.
280
00:23:47,812 --> 00:23:50,412
Do you have some of Father's belongings?
281
00:23:51,092 --> 00:23:56,482
Probably not.
That would be weird if I have them in this house.
282
00:23:58,762 --> 00:24:00,372
Is that so?
283
00:24:01,152 --> 00:24:05,822
- I'll look for it. Jeong Hoo, you...
- Why?
284
00:24:05,822 --> 00:24:09,082
Why do you always order shaved ice with red bean
when you hate red beans?
285
00:24:09,082 --> 00:24:10,982
I like red beans.
286
00:24:10,982 --> 00:24:13,162
But you always push them to me like this.
287
00:24:13,162 --> 00:24:15,502
But you like them.
These red beans.
288
00:24:32,142 --> 00:24:34,252
- Ah, please.
- There's a lot left though.
289
00:24:34,252 --> 00:24:37,982
- Still, we have to go now.
- There's still this much left!
290
00:24:37,982 --> 00:24:40,172
Aigoo, I'm sorry. I'm late.
291
00:24:40,172 --> 00:24:42,472
But wait. It's already over?
292
00:24:42,472 --> 00:24:45,272
No, everyone is still here.
Please go inside.
293
00:24:45,272 --> 00:24:50,562
It's my junior!
His name is Park Bong Soo. Bong Soo, Bong Soo!
294
00:24:50,562 --> 00:24:52,802
Oh, you're leaving first?
295
00:24:52,802 --> 00:24:54,922
She's a little drunk.
296
00:24:54,922 --> 00:24:57,292
Ah, how many times should I tell you for you to believe me?
297
00:24:57,292 --> 00:25:00,972
I'm not drunk at all. I take my alcohol well.
298
00:25:00,972 --> 00:25:04,342
Being drunk is my wish,
but annoyingly, I've never gotten drunk easily.
299
00:25:04,342 --> 00:25:06,512
You are drunk.
300
00:25:06,512 --> 00:25:10,752
Have I told you?
You see, the brains of humans...
301
00:25:10,752 --> 00:25:13,612
have three layers, did you know that?
302
00:25:13,612 --> 00:25:18,172
Reporter Chae's been talking about dinosaurs for quite some time now. She's really wasted right now.
303
00:25:18,172 --> 00:25:22,812
Ah, I'll take her home. Please go inside.
304
00:25:22,812 --> 00:25:27,522
In this brain, in the center of it,
I mean, the core of those three layers...
305
00:25:27,522 --> 00:25:29,492
But, the meat is still there inside.
306
00:25:29,492 --> 00:25:31,932
Sunbae, let's go.
307
00:25:31,932 --> 00:25:34,342
- You want to hear about it, don't you?
- Yes, now.
308
00:25:34,342 --> 00:25:37,432
- You want to hear about it, don't you?
- Of course, of course.
309
00:25:37,432 --> 00:25:41,322
The Chief says that since we don't know what trouble Reporter Chae will cause,
310
00:25:41,322 --> 00:25:46,852
you must never leave her by herself before she gets to her own bed at her own house!
311
00:25:46,852 --> 00:25:49,782
Okay! Fighting!
312
00:25:49,782 --> 00:25:55,912
Now that you are everything to me
313
00:25:55,912 --> 00:26:03,672
Oh, Love is the sweetest thing, smile at everything
314
00:26:03,672 --> 00:26:08,652
Mister, inside the brain of humans, in the middle part,
this here...
315
00:26:08,652 --> 00:26:11,962
About this big!
This, this, the size of a ping pong ball...
316
00:26:11,962 --> 00:26:15,392
There's a dinosaur brain inside them. Dinosaur!
317
00:26:15,392 --> 00:26:21,512
It's inside your brain, Ahjusshi!
What's its purpose?
318
00:26:21,512 --> 00:26:24,742
It's an essential part of our survival.
319
00:26:24,742 --> 00:26:30,022
You must listen to this part.
Ahjusshi, focus here.
320
00:26:30,022 --> 00:26:34,832
Taxi! Taxi! Wait just a minute, Ahjusshi.
321
00:26:34,832 --> 00:26:38,852
- Hey, Sunbae! Sunbae, let's go!
-... being angry, fighting...
322
00:26:38,852 --> 00:26:43,782
- Hey!
- Stepping on someone else, hurting and kicking others, or killing...
323
00:26:43,782 --> 00:26:46,812
This... "I just need to survive".
324
00:26:46,812 --> 00:26:51,592
Sunbae, Sunbae, Sunbae! The taxi is here.
325
00:26:51,592 --> 00:26:56,022
- Let's go.
- Let go of me! Let go of me, you rascal!
326
00:26:56,022 --> 00:26:58,642
- Sunbae, first... Oh, wait!
- I'm not done talking yet!
327
00:26:58,642 --> 00:27:00,532
You, you dinosaur bastard!
328
00:27:00,532 --> 00:27:04,462
The dinosaur...
Let's talk about it after we get in the taxi.
329
00:27:05,622 --> 00:27:10,622
Sky stars can shine on my world tonight
330
00:27:10,622 --> 00:27:15,522
But I'll need the bus. Will you come home?
331
00:27:15,522 --> 00:27:18,772
Will you hold me tight?
332
00:27:23,122 --> 00:27:25,972
- Hey! Hey, Yeong Sin!
- Sunbae, Sunbae.
333
00:27:25,972 --> 00:27:30,342
Hey, hey! Look at her, her eyes lost their focus.
334
00:27:30,342 --> 00:27:33,162
Hyungnim, Yeong Sin is totally drunk.
335
00:27:33,162 --> 00:27:35,112
How much did you drink?
336
00:27:35,112 --> 00:27:36,602
Dad.
337
00:27:37,652 --> 00:27:42,052
I sometimes think about dinosaur brains.
338
00:27:42,052 --> 00:27:46,722
Those guys are quite pitiful.
What can they possible do, right?
339
00:27:46,722 --> 00:27:51,762
You have drank a lot.
But, who are you?
340
00:27:51,762 --> 00:27:54,172
Ah, yes. Hello, I'm...
341
00:27:54,172 --> 00:27:58,782
This punk! He's my junior.
His name is...
342
00:27:58,782 --> 00:28:05,152
Bong Soo. Bong Sook. (Rose Inn's song - "Bong Sook")
Bong Sook-ah.
343
00:28:06,822 --> 00:28:08,382
Hello.
344
00:28:08,382 --> 00:28:15,602
Bong Sook Ah! That's right!
For what are you trying to go home...
345
00:28:15,602 --> 00:28:19,062
Ah, ah. Please take her.
346
00:28:19,062 --> 00:28:20,102
Yeong Sin, let's go.
347
00:28:20,102 --> 00:28:24,582
Why now? Why, why?
348
00:28:24,582 --> 00:28:30,292
You can't go home, when there are still drinks left...
349
00:28:30,292 --> 00:28:35,192
Where, where? This woman is strong!
350
00:28:35,192 --> 00:28:37,922
Ah, yes.
351
00:28:39,322 --> 00:28:43,362
Hello, I'm Park Bong Soo.
352
00:28:43,362 --> 00:28:47,652
I'm Sunbae Chae Yeong Sin's junior, her direct junior.
That's why I took her home tonight.
353
00:28:47,652 --> 00:28:51,892
I live in Incheon.
Looking at the time right now,
354
00:28:51,892 --> 00:28:54,322
the buses and the subway have all stopped.
355
00:28:54,322 --> 00:28:59,262
Ah, I've been listening to Sunbae's dinosaur talk for 40 minutes straight during the taxi ride.
356
00:28:59,262 --> 00:29:02,422
Also the taxi fare was too expensive.
357
00:29:02,422 --> 00:29:06,462
And I also have no money.
358
00:29:06,462 --> 00:29:11,612
Please let me sleep here for just tonight.
359
00:29:20,922 --> 00:29:24,152
- You're her direct junior?
- Yes.
360
00:29:24,152 --> 00:29:27,362
Then, you'll be always together with Yeong Sin?
361
00:29:28,152 --> 00:29:33,552
Well, that way, I could learn from Sunbae, right?
362
00:29:36,682 --> 00:29:39,572
Why suddenly...? This is the first time we've met...
363
00:29:39,572 --> 00:29:44,902
Where are we going? Excuse me, I'm sorry. Please spare me.
364
00:29:44,902 --> 00:29:48,262
I seriously didn't do anything wrong.
365
00:29:48,262 --> 00:29:51,712
The bed.
366
00:29:51,712 --> 00:29:53,422
Ah, Joo Yeon Hee!
367
00:29:53,422 --> 00:29:55,162
Yes?
368
00:29:55,162 --> 00:29:57,952
Did I tell you?
369
00:29:57,952 --> 00:30:00,202
When a person is born,
370
00:30:00,202 --> 00:30:04,652
inside his head, there is nothing but a dinosaur brain.
Did I tell you about it?
371
00:30:05,502 --> 00:30:08,212
Tell me tomorrow. Just sleep for now.
372
00:30:08,212 --> 00:30:11,362
And then it grows to the next stage.
373
00:30:11,362 --> 00:30:14,372
That's a mammal's brain.
374
00:30:14,372 --> 00:30:19,102
It becomes complete during adolescence.
375
00:30:19,102 --> 00:30:22,602
It's responsible for emotions.
376
00:30:23,292 --> 00:30:26,472
The pain you're feeling right now,
377
00:30:26,472 --> 00:30:32,402
and this frustration that I feel as I look at you...
378
00:30:32,402 --> 00:30:34,442
You're drunk. Please go to sleep.
379
00:30:34,442 --> 00:30:36,572
There's an important part left!
380
00:30:36,572 --> 00:30:42,462
And now for the last stage, the part which only humans have is
381
00:30:42,462 --> 00:30:46,802
the brain of primate mammals, the frontal lobe.
382
00:30:46,802 --> 00:30:51,232
This... is what separates humans from dinosaurs
383
00:30:51,232 --> 00:30:54,762
or other animals.
384
00:30:54,762 --> 00:30:58,832
In women, they say its development ends at about age 25.
385
00:30:58,832 --> 00:31:03,942
But, in my case, it's been a while
386
00:31:03,942 --> 00:31:06,162
since I've turned 25.
387
00:31:06,162 --> 00:31:08,222
And so!
388
00:31:13,202 --> 00:31:15,202
What are you doing?
389
00:31:16,392 --> 00:31:19,422
Do you think I'm drunk right now?
390
00:31:19,422 --> 00:31:22,422
You reek so much of alcohol right now.
391
00:31:24,442 --> 00:31:26,892
Well, then let's say I'm drunk, all right.
392
00:31:26,892 --> 00:31:30,152
Let's create some trouble.
Something that only a human can do.
393
00:31:30,152 --> 00:31:33,072
Creating trouble while being drunk.
394
00:31:41,672 --> 00:31:44,562
What we are going to say starting now,
395
00:31:44,562 --> 00:31:46,912
I wish that Yeong Sin wouldn't know about it.
396
00:31:46,912 --> 00:31:48,832
Of course. I understand.
397
00:31:48,832 --> 00:31:53,262
Sunbae... will not know.
398
00:31:53,262 --> 00:31:56,722
Since you're going to be around Yeong Sin,
399
00:31:56,722 --> 00:31:58,382
I have a favor to ask of you.
400
00:31:58,382 --> 00:32:02,842
Wait... Is this... a favor?
401
00:32:02,842 --> 00:32:04,272
No.
402
00:32:05,532 --> 00:32:08,292
There are a few warnings I have to give you.
403
00:32:09,442 --> 00:32:11,272
There are three, Hyungnim.
404
00:32:11,272 --> 00:32:12,372
Three...
405
00:32:12,372 --> 00:32:14,022
- First of all...
- Yes.
406
00:32:14,022 --> 00:32:16,522
Make sure she doesn't drink alcohol.
407
00:32:16,522 --> 00:32:20,922
That would be hard though,
since Yeong Sin's hands are usually fast.
408
00:32:20,922 --> 00:32:22,912
Especially!
409
00:32:22,912 --> 00:32:27,512
If the dinosaur talk starts coming out, that's a warning sign.
410
00:32:27,512 --> 00:32:30,532
Even if she doesn't drink that much,
411
00:32:30,532 --> 00:32:34,062
three or four times per year?
412
00:32:34,062 --> 00:32:36,842
But every time she drinks, she causes trouble.
413
00:32:36,842 --> 00:32:39,542
A grand trouble.
414
00:32:39,542 --> 00:32:42,372
- Secondly...
- Yes, secondly.
415
00:32:42,372 --> 00:32:44,802
Don't let her open cans.
416
00:32:44,802 --> 00:32:47,132
C-cans?
417
00:32:47,132 --> 00:32:50,532
If she opens cans, she scrapes her hand.
418
00:32:50,532 --> 00:32:53,672
Once every three or four times, she always draws some blood.
419
00:32:53,672 --> 00:32:54,892
And you must never!
420
00:32:54,892 --> 00:32:57,312
Ah, yes.
N-never, never.
421
00:32:57,312 --> 00:33:01,662
Don't let her go to a scene of violence no matter what.
422
00:33:02,272 --> 00:33:04,652
Violence?
423
00:33:04,652 --> 00:33:07,132
My child, when she was young...
424
00:33:07,712 --> 00:33:10,752
She had some accident.
425
00:33:10,752 --> 00:33:14,142
That's why when she sees violence,
426
00:33:14,142 --> 00:33:17,812
you see, that is...
427
00:33:20,482 --> 00:33:22,272
She goes into a seizure.
428
00:33:22,272 --> 00:33:25,042
Ah, but this is violence...
429
00:33:26,262 --> 00:33:28,402
She cannot breathe properly.
430
00:33:28,402 --> 00:33:31,482
Pardon me? Breathe?
431
00:33:31,482 --> 00:33:35,682
So, this is some kind of post traumatic stress...
432
00:33:39,032 --> 00:33:43,522
She will have a chest pain
with hyperventilations, something like that.
433
00:33:43,522 --> 00:33:45,392
So, what you meant is...
434
00:33:46,202 --> 00:33:50,952
At a scene of violence, even if she's just looking, she's going to be in pain...?
435
00:33:50,952 --> 00:33:52,952
Don't try to know more.
436
00:33:52,952 --> 00:33:55,312
In any case, you must never!
437
00:33:55,312 --> 00:33:59,692
Violence! Assault! Please don' t let
438
00:33:59,692 --> 00:34:01,802
our Yeong Sin go to any scene of violence.
439
00:34:01,802 --> 00:34:04,032
I understand...
440
00:34:04,032 --> 00:34:05,722
It's a favor.
441
00:34:05,722 --> 00:34:08,202
It's a favor, yes...
442
00:34:09,002 --> 00:34:12,522
- It's a favor.
- Yes, it is...
443
00:34:12,522 --> 00:34:14,792
No.
444
00:34:17,582 --> 00:34:20,692
These are a lot of books.
445
00:34:24,972 --> 00:34:26,872
When did you say you reported for the first time?
446
00:34:26,872 --> 00:34:29,972
It was the 17th of last month.
447
00:34:29,972 --> 00:34:35,622
On the 17th, actress J...
448
00:34:35,662 --> 00:34:38,742
reported H, who runs a construction company,
449
00:34:38,742 --> 00:34:43,642
to the police for sexual assault.
450
00:34:45,502 --> 00:34:48,232
I will write the next lines strongly.
Will that be alright?
451
00:34:48,232 --> 00:34:52,632
I already told you to write only the truth.
452
00:35:08,002 --> 00:35:11,462
...threaten he will spread the video...
Coerce them into performing sexual favors for wealthy men...
453
00:35:11,462 --> 00:35:18,512
Moreover, it has been revealed that one of the men
H had forced them to entertain is...
454
00:35:22,572 --> 00:35:25,172
a member of the current ruling party
455
00:35:25,172 --> 00:35:27,542
who has been serving long-term as an assemblyman,
456
00:35:28,612 --> 00:35:33,282
Mr. K. is included...
457
00:35:33,282 --> 00:35:37,732
How about the names? They all have names,
why are you not writing those names?
458
00:35:37,732 --> 00:35:40,642
In that case, then I would have to put your name out as well.
459
00:35:40,642 --> 00:35:44,892
Put it out, please. My name does not matter.
460
00:35:44,892 --> 00:35:46,752
I don't want to.
461
00:35:46,752 --> 00:35:49,482
Why? Are you scared?
462
00:35:49,482 --> 00:35:52,212
Yes. I'm completely scared.
463
00:35:52,212 --> 00:35:55,882
After your name gets revealed to the world,
what happens next?
464
00:35:55,882 --> 00:35:59,472
Are you saying you don't care about what happens then,
is that it?
465
00:35:59,472 --> 00:36:02,662
"You die, and I die".
That doesn't work.
466
00:36:02,662 --> 00:36:06,772
"Even if you die, I must live".
That's the right thing.
467
00:36:11,912 --> 00:36:18,582
[Exclusive] Seoul City Mayoral Candidate Mr. K, accused of accepting sexual favors.
Police lax investigation makes victim distraught.
468
00:36:24,792 --> 00:36:29,722
Dinosaurs, mammals, and humans.
469
00:36:31,892 --> 00:36:34,682
The article has been released.
470
00:36:43,752 --> 00:36:46,702
What's with that woman?
471
00:36:55,592 --> 00:36:58,032
Why are there so many women?!
472
00:37:14,172 --> 00:37:15,742
Boss
473
00:37:22,452 --> 00:37:23,852
Boss?
474
00:37:23,852 --> 00:37:26,352
Hyung. That...that...
475
00:37:26,352 --> 00:37:34,352
You... did you think you'd be able to follow me secretly, you punk?
476
00:37:35,032 --> 00:37:38,442
That's not it. What I'm saying is...
477
00:37:39,292 --> 00:37:41,742
Ah, this is not it.
478
00:37:42,682 --> 00:37:44,192
Here.
479
00:37:44,192 --> 00:37:48,462
From now on, follow that guy instead of me.
480
00:37:49,372 --> 00:37:51,622
Hyungnim
481
00:37:54,442 --> 00:37:55,762
Who is this man?
482
00:37:55,762 --> 00:37:59,342
Do you not even watch the news?
He's a star reporter that comes out on the news.
483
00:37:59,342 --> 00:38:03,102
Follow him closely 24/7,
and report to me whenever he moves. Go.
484
00:38:03,102 --> 00:38:06,582
But still...
The boss is nervous about you.
485
00:38:06,582 --> 00:38:10,942
You even turned off your tracker.
It's not that she asked me to tail you,
486
00:38:10,942 --> 00:38:14,332
but you know... to watch over your back-
487
00:40:22,722 --> 00:40:24,362
Huh?
488
00:40:29,572 --> 00:40:31,242
Excuse me.
489
00:40:31,242 --> 00:40:33,882
Hey. Miss.
490
00:40:34,942 --> 00:40:36,152
Seriously.
491
00:40:36,152 --> 00:40:37,872
That's...
492
00:40:38,752 --> 00:40:41,182
That's my spot.
493
00:40:42,402 --> 00:40:44,572
Hey.
494
00:40:44,572 --> 00:40:48,262
You said you can't sleep if someone is next to you.
495
00:40:48,262 --> 00:40:50,812
I'm that 'someone'.
496
00:40:50,812 --> 00:40:52,682
Hey.
497
00:40:54,982 --> 00:40:58,382
Hey. Hey!
498
00:41:01,402 --> 00:41:03,832
I'm next to you.
499
00:41:03,832 --> 00:41:07,312
So, you...
Hurry back to your room-
500
00:41:07,312 --> 00:41:08,942
Hey...
501
00:41:15,532 --> 00:41:17,822
But this woman...
502
00:41:22,982 --> 00:41:25,532
Without fear...
503
00:42:13,992 --> 00:42:15,772
One, two, three.
504
00:42:15,772 --> 00:42:18,942
Cabbage kimchi!
505
00:42:18,942 --> 00:42:21,812
Done!
Alright!
506
00:42:21,812 --> 00:42:24,432
Toast, toast!
507
00:42:25,612 --> 00:42:29,082
So you're the first among us to get a house?
508
00:42:29,082 --> 00:42:33,742
You envy me, right?
You're admiring me so much, right?
509
00:42:33,742 --> 00:42:36,852
Oh, my stomach hurts. My stomach hurts!
(Idiom for being very jealous)
510
00:42:36,852 --> 00:42:39,122
Congratulations, the house is really pretty.
511
00:42:39,122 --> 00:42:43,742
More than half of it is on a mortgage.
It'll be tough times from now on.
512
00:42:43,742 --> 00:42:46,012
Where is Ji Han?
513
00:42:46,012 --> 00:42:48,912
She was playing with Jeong Hoo a while ago.
Where did she go?
514
00:42:48,912 --> 00:42:50,712
I know, right?
515
00:43:46,212 --> 00:43:49,452
This bastard must really want to die.
516
00:43:49,452 --> 00:43:51,792
I should just...!
517
00:44:09,822 --> 00:44:14,302
To protect our source,
I can't tell the details about it.
518
00:44:14,302 --> 00:44:18,432
I can't tell you who K is.
519
00:44:20,352 --> 00:44:22,252
Reporter Chae Yeong Sin is not here.
520
00:44:22,252 --> 00:44:24,622
Where did Chae Yeong Sin go?
I thought someone saw her.
521
00:44:24,622 --> 00:44:26,842
I thought someone saw her come to work!
522
00:44:26,842 --> 00:44:28,922
I did not.
523
00:44:28,922 --> 00:44:32,692
Take it down first. Take down the article.
This is bad.
524
00:44:32,692 --> 00:44:34,082
Really bad.
525
00:44:34,082 --> 00:44:37,372
The traffic right now is enormous!
It's the biggest for our newspaper-
526
00:44:37,372 --> 00:44:39,672
Network traffic is not the issue right now!
527
00:44:39,672 --> 00:44:41,212
We've also hit the top search!
528
00:44:41,212 --> 00:44:44,352
Actress performing sexual favors and Assemblyman K!
529
00:44:44,352 --> 00:44:47,922
Where did Chae Yeong Sin go, you punk?!
530
00:44:52,302 --> 00:44:54,702
Chief is looking for you.
531
00:44:55,352 --> 00:44:59,162
It's chaos now, chaos!
532
00:45:02,632 --> 00:45:05,582
Hello? Hey, you.
533
00:45:09,052 --> 00:45:12,002
What should we do? What should we do?
534
00:45:13,142 --> 00:45:15,142
The article is written like this.
535
00:45:15,142 --> 00:45:18,162
"Seoul City Mayoral candidate Assemblyman K,
member of the current ruling party"
536
00:45:18,162 --> 00:45:20,862
This is Kim Eui Chan, no doubt.
537
00:45:20,862 --> 00:45:22,062
Kim Moon Ho came to work, right?
538
00:45:22,062 --> 00:45:25,852
Yes, I saw him enter the editing room just now.
539
00:45:25,852 --> 00:45:27,982
- Listen up.
- I am listening.
540
00:45:27,982 --> 00:45:30,542
It would be bad if Kim Moon Ho gets wind of this story.
541
00:45:30,542 --> 00:45:31,952
Ah, I see.
542
00:45:31,952 --> 00:45:34,762
I am going to put Kim Moon Ho on another story. So
543
00:45:34,762 --> 00:45:37,492
you, working with him for that story from now on,
544
00:45:37,492 --> 00:45:40,252
your role is to make sure Kim Moon Ho does not work on anything else.
545
00:45:40,252 --> 00:45:45,172
Chief, but I...
How could I dare do that to a senior...
546
00:45:45,172 --> 00:45:47,342
I don't feel confident.
547
00:45:48,262 --> 00:45:50,572
You said your family is from the province, right?
548
00:45:50,572 --> 00:45:52,822
Yes. In Chuncheon.
549
00:45:53,622 --> 00:45:56,942
If you don't have any confidence here, should I look into local broadcast stations there?
550
00:45:56,942 --> 00:45:59,492
No! Allegiance!
551
00:46:03,702 --> 00:46:06,502
That editing is not so urgent, right?
552
00:46:06,502 --> 00:46:11,222
- Why?
- I got a tip about Chairman Yang of Woo Jang.
553
00:46:11,222 --> 00:46:13,482
The prosecution has started on him.
554
00:46:13,482 --> 00:46:17,692
It seems that the circumstance of him siphoning off his assets got noticed. You know many prosecutors in that section, right?
555
00:46:17,692 --> 00:46:20,522
- Look into it.
- Why?
556
00:46:21,612 --> 00:46:24,982
Those assets he siphoned off are art pieces.
557
00:46:24,982 --> 00:46:29,062
You know it's an artwork special this week, right?
I'm thinking of including that in the broadcast.
558
00:46:29,062 --> 00:46:33,512
Why would you come to this small editing room to personally ask me to do that?
559
00:46:33,512 --> 00:46:38,612
You could bring it up in the meeting later,
or you could even call me to your office.
560
00:46:38,612 --> 00:46:41,222
It's unlike you, Chief Kang.
561
00:46:41,222 --> 00:46:45,072
Do it. I'll notify the camera team.
562
00:46:45,072 --> 00:46:47,122
Why are you following her, Jong Soo?
563
00:46:47,122 --> 00:46:50,922
- Huh?
- You two don't usually go together, right?
564
00:46:54,282 --> 00:46:56,722
Ah, that is...
565
00:47:02,852 --> 00:47:05,922
Dang...
566
00:47:08,292 --> 00:47:11,752
Is this about Kim Eui Chan?
Is this true, not just some bullshit?
567
00:47:11,752 --> 00:47:14,642
- None of your business.
- How much did it blow? Did other media start writing about it?
568
00:47:14,642 --> 00:47:18,352
It's about Kim Eui Chan.
It'd be buried in a day anyway.
569
00:47:18,352 --> 00:47:21,642
- So-
- The reporter who wrote this is hiding the female victim, I see.
570
00:47:21,642 --> 00:47:23,842
That's why he/she wrote this strongly.
571
00:47:23,842 --> 00:47:27,132
- Where did this come from?
- Kim Moon Ho.
572
00:47:27,132 --> 00:47:29,302
- Where is it?
- Huh?
573
00:47:31,412 --> 00:47:36,872
Ah, it's just some small internet newspaper site.
The name was also weird. Was it Sunday or Someday?
574
00:47:36,872 --> 00:47:40,542
I told you to pay no mind to it.
It's not your role to get involved.
575
00:47:40,542 --> 00:47:44,232
Reporter Chae Yeong Sin
- The politics desk will take care of it, and so...
576
00:47:45,962 --> 00:47:48,642
So, you should take charge of Woo Jang's Chairman Yang.
577
00:47:48,642 --> 00:47:53,122
What artworks and how much he has...!
578
00:48:02,112 --> 00:48:05,852
I already secured the cooperation of the media,
579
00:48:05,852 --> 00:48:08,752
so it will die down soon.
580
00:48:08,752 --> 00:48:13,572
But, there are also instances where it didn't die down.
581
00:48:13,572 --> 00:48:18,372
But, what if it blows up?
582
00:48:18,372 --> 00:48:20,632
It cannot blow up.
583
00:48:20,632 --> 00:48:25,402
This is a story without any proof,
and to the mayor-to-be of Seoul,
584
00:48:25,402 --> 00:48:28,882
this is obviously political slandering.
585
00:48:28,882 --> 00:48:32,252
That's right. That's it.
586
00:48:32,252 --> 00:48:33,902
Slander.
587
00:48:33,902 --> 00:48:37,412
We cannot allow this malicious talk to stain an individual's reputation
588
00:48:37,412 --> 00:48:42,272
or stir up the order of the society, so
589
00:48:42,272 --> 00:48:44,772
we will take care of it.
590
00:48:44,772 --> 00:48:46,912
Ah, this really...!
591
00:48:46,912 --> 00:48:50,472
How embarrassing...
"Bribery by performing sexual favors"...?
592
00:48:50,472 --> 00:48:52,142
Geez.
593
00:48:52,142 --> 00:48:56,252
If my wife knows this, aigoo...
594
00:48:59,002 --> 00:49:02,062
But still, there will be some people
who cling to it.
595
00:49:02,062 --> 00:49:08,642
(For them,) President Hwang would be easier
than Assemblyman Kim Eui Chan.
596
00:49:09,222 --> 00:49:11,162
Please be assured.
597
00:49:11,162 --> 00:49:15,232
This secret, I will take to my grave.
598
00:49:15,232 --> 00:49:18,172
That won't do, President Hwang.
599
00:49:18,172 --> 00:49:20,982
- Pardon me?
- Secret?
600
00:49:22,762 --> 00:49:25,832
Do you have any secrets?
601
00:49:25,832 --> 00:49:29,162
Ah, no. I don't.
602
00:49:29,162 --> 00:49:33,232
You said the whereabouts of that problematic woman is now unknown, right?
603
00:49:33,232 --> 00:49:36,552
Yes. I'm sorry.
604
00:49:37,482 --> 00:49:40,342
Who is that reporter?
605
00:49:40,342 --> 00:49:45,682
Chae Yeong Sin from Someday News.
606
00:49:45,682 --> 00:49:51,112
Investigate her.
She's probably hiding the woman.
607
00:49:51,112 --> 00:49:55,902
Bring that woman,
and silence the reporter.
608
00:49:57,012 --> 00:49:59,692
You use whatever method is needed.
609
00:49:59,692 --> 00:50:01,172
I will do as I see fit.
610
00:50:14,692 --> 00:50:17,272
Hello.
611
00:50:18,442 --> 00:50:21,112
Hey, that's him, right? Isn't it?
612
00:50:21,112 --> 00:50:23,822
Wow! Amazing!
613
00:50:26,972 --> 00:50:29,332
How many hits have we got so far?
614
00:50:30,882 --> 00:50:33,172
Shut up!
615
00:50:33,172 --> 00:50:35,612
Reporter Chae Yeong Sin is not here.
616
00:50:35,612 --> 00:50:39,022
Ah, Reporter Chae Yeong Sin is not here.
617
00:50:39,022 --> 00:50:41,082
Put it down, put it down!
It's too noisy.
618
00:50:41,082 --> 00:50:42,802
I am told to put the phone down right now.
619
00:50:42,802 --> 00:50:45,202
Ah, yes.
620
00:50:57,642 --> 00:51:00,592
Ah, serio--
621
00:51:18,602 --> 00:51:20,532
Reporter Chae Yeong Sin.
622
00:51:20,532 --> 00:51:26,632
Ch... Chae Yeo... Yeong Sss... Sin. That's right. I'm Reporter Chae Yeong Sin.
623
00:51:29,072 --> 00:51:32,382
Can we talk briefly?
624
00:51:32,382 --> 00:51:35,112
I'm your fan.
625
00:52:20,622 --> 00:52:23,822
But, how could he do that?
626
00:52:24,492 --> 00:52:26,782
Please give the article to me.
627
00:52:26,782 --> 00:52:32,002
You probably won't be able to protect that article
nor the source (Joo Yeong Hee).
628
00:52:32,002 --> 00:52:36,612
It's a shame if it (the article) gets buried like that.
So, please give it to me.
629
00:52:36,612 --> 00:52:40,332
Wow, I didn't see him that way.
630
00:52:40,332 --> 00:52:43,712
I have an eye for people, but I really didn't see him that way.
631
00:52:43,712 --> 00:52:49,222
But he's a total hypocrite and a chunk of pretense.
632
00:52:49,222 --> 00:52:51,922
But, why are you following me?
633
00:52:51,922 --> 00:52:56,772
Ah, I left something at your place.
I have to get it back.
634
00:52:59,822 --> 00:53:04,292
Kim Moon Ho, is that how he became a star?
635
00:53:04,292 --> 00:53:10,102
Is that how he made it big, by taking away
and stealing stories from his powerless juniors?
636
00:53:12,882 --> 00:53:14,832
But, when did you start talking to me informally?
637
00:53:14,832 --> 00:53:19,822
I did? How could I?
638
00:53:21,272 --> 00:53:22,932
Geez, seriously.
639
00:53:22,932 --> 00:53:26,272
What should I do with this sense of horrible betrayal and deep indignation?
640
00:53:26,272 --> 00:53:28,432
What do I do, huh?
641
00:53:28,432 --> 00:53:30,442
Ah, I seriously...
642
00:53:30,442 --> 00:53:33,672
That source of yours (Joo Yeon Hee)
would be in danger by now, I think.
643
00:53:33,672 --> 00:53:36,562
There's no way you don't sense if there's danger or not.
644
00:53:36,562 --> 00:53:40,242
You don't fully grasp the whole situation, do you?
645
00:53:40,242 --> 00:53:44,532
What you set off, and how this would go...
646
00:53:44,532 --> 00:53:46,302
You don't know, do you?
647
00:53:46,302 --> 00:53:49,272
When did he see me that he's talking to me in banmal (informal speech)?
648
00:53:49,272 --> 00:53:51,732
This human, he's rude!
649
00:53:51,732 --> 00:53:55,222
Ah I, to that kind of human...
650
00:54:05,982 --> 00:54:08,112
Ajumma.
651
00:54:08,112 --> 00:54:10,672
Hey, you poopdog! Where are you?
652
00:54:10,672 --> 00:54:15,512
I turned on my tracker. There's a CCTV right in front,
can you come in (the system)?
653
00:54:15,512 --> 00:54:20,662
Why? Why? What is it? What?
654
00:54:32,562 --> 00:54:35,112
Healer, run now.
655
00:54:35,112 --> 00:54:37,082
They're Sang Soo's guys.
656
00:54:37,082 --> 00:54:39,582
They're the guys who have once fought with you.
657
00:54:39,582 --> 00:54:41,852
Your face is bare right now.
658
00:54:41,852 --> 00:54:44,532
What are you doing? Hurry and run!
659
00:55:29,072 --> 00:55:31,282
Reporter Chae Yeong Sin.
660
00:55:36,742 --> 00:55:38,142
Who are you?
661
00:55:38,142 --> 00:55:40,212
You don't need to know who am I.
662
00:55:40,212 --> 00:55:43,062
You know Joo Yeon Hee, right?
663
00:55:45,302 --> 00:55:50,462
Hey, if a person asks you something, you should answer.
664
00:55:50,462 --> 00:55:51,712
Who?
665
00:55:51,712 --> 00:55:55,412
Joo Yeon Hee. You know her.
666
00:55:55,412 --> 00:55:58,722
Well, now, Reporter Chae, with us,
667
00:55:58,722 --> 00:56:01,122
you're going to where Joo Yeon Hee is.
668
00:56:01,122 --> 00:56:03,952
Do you understand?
669
00:56:05,192 --> 00:56:06,472
Hoobae.
670
00:56:06,472 --> 00:56:08,472
Yes, Sunbae?
671
00:56:08,472 --> 00:56:14,522
I'll stop them, so you run away.
672
00:56:14,522 --> 00:56:17,982
Go and call the police.
673
00:56:23,462 --> 00:56:27,162
Excuse me. There must be something wrong.
674
00:56:27,162 --> 00:56:29,992
Joo... What?
Joo Yeon Hee?
675
00:56:29,992 --> 00:56:34,982
If you explain about her a little more,
I...
676
00:56:34,982 --> 00:56:39,792
Ah, jeez... I'm starting to get frustrated now.
677
00:56:45,532 --> 00:56:47,722
Hey, get rid of him.
678
00:56:47,722 --> 00:56:52,182
Oh, hey, what's the matter?
679
00:56:52,182 --> 00:56:57,182
Ow! It hurts!
680
00:56:57,182 --> 00:56:59,702
It hurts, it hurts!
681
00:56:59,702 --> 00:57:03,162
I'll go, I'll go!
Just leave him alone!
682
00:57:03,162 --> 00:57:05,342
I'm going, I'm going!
683
00:57:05,342 --> 00:57:07,222
Let's go.
684
00:57:40,512 --> 00:57:43,732
Healer, you only got hit, right?
685
00:57:43,732 --> 00:57:47,442
You did well.
Now get out of there.
686
00:58:02,752 --> 00:58:07,612
My child had an accident when she was young.
687
00:58:08,532 --> 00:58:11,332
She can't breathe properly.
688
00:58:11,332 --> 00:58:14,872
Because it hurt so badly...
689
00:58:14,872 --> 00:58:18,072
I wanted to die.
690
00:58:20,012 --> 00:58:23,492
It hurt where I was hit.
691
00:58:26,992 --> 00:58:30,672
You see, several of my ribs were broken.
692
00:58:36,252 --> 00:58:39,822
I already called the police.
They will be arriving in 10 minutes.
693
00:58:39,822 --> 00:58:42,592
Get out of there fast.
694
00:59:02,372 --> 00:59:05,812
Ah, this woman, seriously!
695
00:59:34,942 --> 00:59:39,612
It's a beautiful feeling
696
00:59:39,612 --> 00:59:44,012
What we've got deep inside
697
00:59:44,012 --> 00:59:48,062
We've got a flame that will last forever
698
00:59:48,062 --> 00:59:53,372
Together you and I
699
00:59:53,372 --> 00:59:58,002
Do you believe in the power
700
00:59:58,002 --> 01:00:02,992
Of everlasting love?
701
01:00:02,992 --> 01:00:06,732
We can make it if we stay together
702
01:00:06,732 --> 01:00:12,272
Our love is just enough
703
01:00:12,272 --> 01:00:16,652
Promise me this forever
704
01:00:16,652 --> 01:00:21,472
We'll always stay this way
705
01:00:21,472 --> 01:00:25,322
We can start at the end of time
706
01:00:25,322 --> 01:00:30,302
And do it all again
707
01:00:30,302 --> 01:00:34,902
Oh my love
708
01:00:34,902 --> 01:00:38,742
I'm all yours
709
01:00:38,742 --> 01:00:43,472
And there will never be another one
710
01:00:43,472 --> 01:00:48,872
'Cause I'm eternally yours
711
01:00:48,872 --> 01:00:52,962
My heart's aflame
712
01:00:52,962 --> 01:00:58,182
And it's burning in your name
713
01:00:58,182 --> 01:01:02,112
Even through the sands of time
714
01:01:02,112 --> 01:01:06,122
My love will always grow
715
01:01:06,122 --> 01:01:11,212
And I won't let go
716
01:01:11,212 --> 01:01:14,332
Healer Preview
717
01:01:14,332 --> 01:01:16,462
It doesn't feel right...
It feels really bad.
718
01:01:16,462 --> 01:01:18,462
Healer has appeared? Where?
719
01:01:18,462 --> 01:01:20,512
Beside Chae Yeong Sin.
720
01:01:20,512 --> 01:01:23,092
You just have to do as you are ordered.
721
01:01:23,092 --> 01:01:24,642
I can't write my resignation.
722
01:01:24,642 --> 01:01:26,512
This is really unfair!
723
01:01:26,512 --> 01:01:29,472
Come find me when you can't handle it any more.
724
01:01:29,472 --> 01:01:32,922
I sent you a picture.
Please look into who they are.
725
01:01:32,922 --> 01:01:36,612
Since that day in 1992, we've been on the same side until now.
726
01:01:36,612 --> 01:01:38,552
Do you know how worried I was for you?
727
01:01:38,552 --> 01:01:41,772
Is Chae Yeong Sin that pretty?
728
01:01:41,772 --> 01:01:45,302
That guy is that guy!
Healer, this bastard!
59655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.