Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,273 --> 00:03:12,640
I surrender. Don't kill me, Silence.
2
00:03:12,943 --> 00:03:14,605
I won't do it again.
3
00:03:14,695 --> 00:03:17,654
I'm through with bounty hunting.
4
00:03:18,031 --> 00:03:19,397
I swear.
5
00:03:31,461 --> 00:03:35,455
Damn you. You crippled my hands.
6
00:03:47,394 --> 00:03:48,976
Come on. It's safe now.
7
00:03:53,191 --> 00:03:55,228
You all afraid of these confounded
8
00:03:55,318 --> 00:03:57,184
bounty killers even if they're dead?
9
00:04:05,036 --> 00:04:07,653
Silence, you got here just in time.
10
00:04:07,748 --> 00:04:08,784
Take this. You earned it.
11
00:04:08,874 --> 00:04:10,331
You know we have to
come down for food
12
00:04:10,417 --> 00:04:12,704
and they're always
laying for us in the valley.
13
00:04:12,794 --> 00:04:14,330
They know we can't last long
14
00:04:14,421 --> 00:04:16,333
in this weather without supplies.
15
00:04:16,423 --> 00:04:18,540
Still, if we fought for our rights
16
00:04:18,633 --> 00:04:21,171
they'd raise the price on our heads
and we'd be massacred.
17
00:04:21,386 --> 00:04:23,048
You could at least thank me
for my trouble.
18
00:04:23,764 --> 00:04:25,972
Didn't you see he was about to shoot?
19
00:04:38,320 --> 00:04:40,937
All you did was waste a good shot.
20
00:04:41,823 --> 00:04:43,815
Why, that fella there
had both his thumbs shot off.
21
00:04:44,075 --> 00:04:47,068
He never would've fired another pistol
as long as he lived.
22
00:04:48,038 --> 00:04:49,779
That's why Silence didn't wanna shoot him.
23
00:04:50,665 --> 00:04:53,578
Because when he shoots anyone,
it's always in self-defense.
24
00:04:54,211 --> 00:04:55,372
He knew they were waiting,
25
00:04:55,462 --> 00:04:57,078
but as always
26
00:04:57,172 --> 00:04:58,538
he's faster on the draw.
27
00:04:58,799 --> 00:05:00,961
But why should others protect us?
28
00:05:01,051 --> 00:05:02,337
We've all been in the army,
29
00:05:02,427 --> 00:05:03,634
so let's fight back.
30
00:05:03,804 --> 00:05:05,670
Let's fight those bounty killers
31
00:05:05,764 --> 00:05:07,050
once and for all.
32
00:05:07,140 --> 00:05:08,972
I'll be damned if I'm
freezing to death up here.
33
00:05:09,059 --> 00:05:10,049
He's right.
34
00:05:10,143 --> 00:05:11,179
Now, listen here.
35
00:05:11,269 --> 00:05:13,477
Many of us are not guilty.
36
00:05:13,563 --> 00:05:17,022
The price on our heads
will disappear soon.
37
00:05:17,192 --> 00:05:20,902
The new governor promised general pardons.
38
00:05:22,322 --> 00:05:24,154
We have to endure till then.
39
00:05:24,658 --> 00:05:26,069
I can't take it no more.
40
00:05:27,285 --> 00:05:28,492
I'm going back.
41
00:05:29,287 --> 00:05:30,494
I'd rather be taken alive.
42
00:05:31,623 --> 00:05:33,740
So, I'll turn myself in.
43
00:05:34,751 --> 00:05:35,832
It's better.
44
00:05:36,586 --> 00:05:37,747
At least prison is warm.
45
00:05:40,507 --> 00:05:41,873
Hey, wait. I'm coming, too.
46
00:05:47,222 --> 00:05:48,303
I'm leaving too.
47
00:05:50,100 --> 00:05:52,308
I reckon they'll be in jail
when the pardons come.
48
00:05:53,144 --> 00:05:54,385
If they ever get there.
49
00:06:26,970 --> 00:06:32,591
THE GREAT SILENCE
50
00:08:49,362 --> 00:08:50,773
My boy.
51
00:08:52,323 --> 00:08:53,564
Where's that lawyer, Mama?
52
00:08:53,658 --> 00:08:54,648
He's here.
53
00:08:54,868 --> 00:08:57,827
I couldn't stand it anymore.
I didn't say nothin' to the other fellas,
54
00:08:57,912 --> 00:09:00,655
but I decided to follow your advice.
55
00:09:00,749 --> 00:09:03,287
You're wise to put your trust in the law.
56
00:09:07,130 --> 00:09:08,621
God bless you for being here.
57
00:09:13,553 --> 00:09:15,590
No.
58
00:09:16,681 --> 00:09:18,638
Mama!
59
00:09:20,268 --> 00:09:22,726
My son!
60
00:09:34,074 --> 00:09:37,363
I'm sorry, but it's our bread and butter.
61
00:09:37,827 --> 00:09:39,489
Well, I'll take him to the sheriff.
62
00:09:49,547 --> 00:09:51,413
Lucky I didn't hit this critter
in the face,
63
00:09:51,508 --> 00:09:53,124
else they couldn't tell who he is.
64
00:09:53,426 --> 00:09:55,213
You comin' with me to collect, Loco?
65
00:09:55,303 --> 00:09:57,260
Nah, the reward's all yours, Charlie.
66
00:09:57,347 --> 00:09:59,805
I only came along in case you needed help.
67
00:10:01,518 --> 00:10:02,804
I'm going after the other two.
68
00:10:02,894 --> 00:10:03,975
There's plenty for all.
69
00:10:04,062 --> 00:10:05,052
Well, you watch yourself.
70
00:10:05,146 --> 00:10:07,263
I hear they got five of us
the other day.
71
00:10:16,199 --> 00:10:18,031
This murder for rewards has to stop.
72
00:10:19,160 --> 00:10:21,243
We must stop these bounty killers.
73
00:10:21,329 --> 00:10:24,037
Well, Governor,
thanks for the offer, but, uh...
74
00:10:24,207 --> 00:10:26,665
- You can't do it?
- Well, bounty killers...
75
00:10:26,751 --> 00:10:27,992
You see, I figure,
76
00:10:28,086 --> 00:10:30,294
I figure the area is a little too large,
77
00:10:30,380 --> 00:10:34,670
it'll be damn difficult
for one sheriff, sir...
78
00:10:35,510 --> 00:10:38,298
I'm sure it'll be easy for you, Sheriff.
79
00:10:39,222 --> 00:10:40,633
I know you'll handle it.
80
00:10:40,807 --> 00:10:42,639
You were a good soldier before this.
81
00:10:42,725 --> 00:10:44,432
I appreciate the offer, sir...
82
00:10:44,519 --> 00:10:45,930
I really appreciate it.
83
00:10:46,020 --> 00:10:47,056
Again.
84
00:10:47,730 --> 00:10:49,471
You can keep doing that.
85
00:10:49,566 --> 00:10:53,059
I only care about voters
who want legitimate legality.
86
00:10:53,361 --> 00:10:54,943
The Old West is finished.
87
00:10:55,113 --> 00:10:57,105
Gunmen, bounty killers,
bandits and sheriffs
88
00:10:57,198 --> 00:10:59,190
will belong to the same world.
89
00:11:00,201 --> 00:11:01,487
A better world where...
90
00:11:01,578 --> 00:11:04,070
Where a politician would give amnesty
to the murderer
91
00:11:04,164 --> 00:11:06,201
of his own father to win an election.
92
00:11:06,291 --> 00:11:08,328
Do you infer that I do, Sheriff?
93
00:11:08,960 --> 00:11:10,121
What do you mean, sir?
94
00:11:10,461 --> 00:11:12,327
Nothin', excuse me, Governor.
95
00:11:12,422 --> 00:11:14,414
I was just thinkin' out loud.
96
00:11:14,507 --> 00:11:16,214
Thinking is not what a soldier does.
97
00:11:16,301 --> 00:11:18,008
Yes, Governor. No thinking, only rules.
98
00:11:18,094 --> 00:11:19,210
Now get out there and do your job.
99
00:11:19,304 --> 00:11:20,294
Yes, sir.
100
00:11:20,555 --> 00:11:24,799
Now, then, here's where you'll go.
Snow Hill, Utah.
101
00:12:51,813 --> 00:12:54,851
Stop! Stop!
102
00:12:54,941 --> 00:12:57,604
I swear, Loco. I don't know.
103
00:13:01,155 --> 00:13:03,147
Tell me where he is, and I'll let you go.
104
00:13:03,324 --> 00:13:05,361
Oh, I don't know.
105
00:13:05,451 --> 00:13:08,159
You know all right,
he was with you in the mountains.
106
00:13:08,246 --> 00:13:09,362
I don't know where he went to.
107
00:13:09,455 --> 00:13:12,539
I swear, I don't. Let me go.
108
00:13:14,794 --> 00:13:18,378
I swear to God, Loco.
109
00:13:18,464 --> 00:13:20,251
I don't know nothin'.
110
00:13:21,384 --> 00:13:22,920
I don't know nothin'.
111
00:13:23,094 --> 00:13:25,177
Why don't you tell me?
112
00:13:25,638 --> 00:13:27,721
Tell me now. Or don't you wanna live?
113
00:13:27,807 --> 00:13:30,299
In the mill...
114
00:13:30,810 --> 00:13:32,392
At the edge of town.
115
00:13:33,062 --> 00:13:35,270
Near... Near his wife's house.
116
00:13:35,356 --> 00:13:37,313
I think he's got a gun there.
117
00:13:37,400 --> 00:13:38,481
Thank you.
118
00:14:43,549 --> 00:14:46,132
I am the resurrection and the life,
119
00:14:46,302 --> 00:14:50,046
and whosoever believeth in me
shall never die. Amen.
120
00:15:08,366 --> 00:15:10,733
If you're waiting for the stage, sir,
121
00:15:10,910 --> 00:15:12,617
I'm afraid it'll be a long time.
122
00:15:12,703 --> 00:15:14,740
It's been snowin' heavy up here
123
00:15:14,956 --> 00:15:18,950
and it's sure to be late.
Would you like for me to fix up
124
00:15:19,043 --> 00:15:21,160
somethin' hot for ya while you wait?
125
00:15:25,133 --> 00:15:27,250
Thank you, sir. I won't be a minute.
126
00:15:38,438 --> 00:15:40,350
I know who you are, stranger.
127
00:15:41,607 --> 00:15:44,645
You're the one who helps those
who fight for their rights.
128
00:15:44,819 --> 00:15:47,402
You avenge injustice
and defend the innocent.
129
00:15:48,781 --> 00:15:51,239
My son was innocent, too.
130
00:15:51,451 --> 00:15:52,942
They took advantage of me
131
00:15:53,035 --> 00:15:55,027
and shot him dead. Like so many.
132
00:15:55,121 --> 00:15:57,738
Please, avenge him. Don't say no.
133
00:15:58,040 --> 00:16:00,578
One killer fled
but the other's still in town.
134
00:16:00,710 --> 00:16:03,202
All I've got to give you is my son's horse
135
00:16:03,296 --> 00:16:05,037
for the death of that murderer.
136
00:16:05,131 --> 00:16:06,247
Please kill him.
137
00:16:06,424 --> 00:16:08,040
Do what I implore of you.
138
00:16:08,134 --> 00:16:11,593
Maybe others can be saved from death.
139
00:16:40,374 --> 00:16:42,115
Yeah, I know.
140
00:16:43,002 --> 00:16:44,709
I hear us tell that some would get...
141
00:16:45,254 --> 00:16:47,371
Rewards of up to $5,000.
142
00:16:48,799 --> 00:16:51,963
Now, you take my friend Loco, for example.
143
00:16:54,388 --> 00:16:57,722
Now, he gets a lot of money,
but with this snow...
144
00:17:01,020 --> 00:17:02,636
Hard as hell, I'd say.
145
00:17:11,280 --> 00:17:12,737
I keep eating and eating,
146
00:17:13,407 --> 00:17:14,739
and still, I'm always cold.
147
00:17:24,210 --> 00:17:25,701
And your doctor
148
00:17:27,046 --> 00:17:29,504
says it's 'cause my blood's thin.
149
00:17:32,134 --> 00:17:34,091
And he wanted to do a blood test.
150
00:17:38,474 --> 00:17:41,012
Now, I said, "Don't touch my blood.
151
00:17:41,185 --> 00:17:42,392
"You ain't classifying me."
152
00:17:42,728 --> 00:17:44,139
You're right, Charlie.
153
00:17:45,273 --> 00:17:47,310
Blood never should be treated that way.
154
00:17:49,610 --> 00:17:50,691
You're right.
155
00:17:56,534 --> 00:17:58,821
Man, shut that door.
156
00:17:59,954 --> 00:18:01,490
Shut that door, I said.
157
00:18:01,789 --> 00:18:04,577
Shut it or I'll make you
feel cold as dead.
158
00:18:05,126 --> 00:18:07,459
You hear me? I'll kill you if you don't.
159
00:18:08,838 --> 00:18:09,828
Calm down, Charlie.
160
00:18:09,922 --> 00:18:12,414
Bullying could be
damn dangerous for you.
161
00:18:14,343 --> 00:18:15,925
I don't bully, Sheriff.
162
00:18:16,012 --> 00:18:17,344
I shoot.
163
00:18:17,430 --> 00:18:18,921
Now, shut that damn door.
164
00:18:56,010 --> 00:18:57,421
So, shall I arrest him?
165
00:18:57,928 --> 00:19:02,719
No, Charlie provoked him and drew first.
166
00:19:02,808 --> 00:19:04,765
The other shot him in self-defense.
167
00:19:06,604 --> 00:19:08,436
It's a pretty good way to kill someone.
168
00:19:08,731 --> 00:19:10,518
The law can do nothin' about it.
169
00:19:10,608 --> 00:19:12,600
Charlie was pretty fast with a gun.
170
00:19:12,693 --> 00:19:14,275
But this one's faster than the devil.
171
00:19:14,695 --> 00:19:16,607
For all I know, he is the devil.
172
00:20:18,050 --> 00:20:20,258
You're wasting your time.
My husband's not here.
173
00:20:21,637 --> 00:20:24,801
I know,
but I'm not gonna risk losing $1,000.
174
00:20:25,307 --> 00:20:26,889
And you can make him come to me.
175
00:20:27,685 --> 00:20:28,892
And you will, won't you?
176
00:20:31,105 --> 00:20:33,347
Oh, no, I won't. Now, get out.
177
00:20:33,441 --> 00:20:36,104
Don't you sass me.
178
00:20:37,695 --> 00:20:39,687
If you care about your wife, come out!
179
00:20:42,032 --> 00:20:43,068
Go.
180
00:20:49,331 --> 00:20:50,412
I want you alive.
181
00:20:51,375 --> 00:20:53,037
No matter if dead or alive,
182
00:20:53,127 --> 00:20:54,334
I still get a reward.
183
00:20:58,048 --> 00:20:59,255
What do you fear?
184
00:21:00,676 --> 00:21:02,508
Come on now, give up.
185
00:21:05,306 --> 00:21:07,639
Throw down that rifle
and come out with your hands up.
186
00:21:12,646 --> 00:21:13,682
No!
187
00:21:14,482 --> 00:21:16,098
Now say goodbye to your husband.
188
00:21:16,192 --> 00:21:17,683
And cover him with snow.
189
00:21:18,486 --> 00:21:20,352
He'll be perfect under this cold.
190
00:21:23,991 --> 00:21:25,232
He can be buried
191
00:21:25,326 --> 00:21:27,693
only once I collect his bounty.
192
00:21:28,245 --> 00:21:29,702
So don't you bury him, you hear?
193
00:21:30,498 --> 00:21:32,205
Ah, for Pete's sake.
194
00:21:32,875 --> 00:21:34,457
What times we live in.
195
00:21:34,543 --> 00:21:37,627
When a black's worth
more than a white man.
196
00:21:41,717 --> 00:21:42,798
Help me!
197
00:21:43,177 --> 00:21:45,464
They shot my husband.
198
00:21:45,554 --> 00:21:47,546
Please, help me.
199
00:22:04,490 --> 00:22:05,731
Boss, look there.
200
00:22:06,450 --> 00:22:07,440
Another one.
201
00:22:10,663 --> 00:22:12,996
Oh, Pauline! Oh, good lord.
202
00:22:13,082 --> 00:22:14,789
Oh, you poor child.
203
00:22:15,084 --> 00:22:17,246
- Be strong.
- Don't cry.
204
00:22:19,421 --> 00:22:20,628
Pollicut!
205
00:22:21,048 --> 00:22:22,129
Pollicut!
206
00:22:22,842 --> 00:22:24,925
You dirty usurer.
207
00:22:25,094 --> 00:22:26,835
You have a good life, don't you?
208
00:22:26,929 --> 00:22:29,296
While this poor guy lies cold and dead,
209
00:22:29,390 --> 00:22:31,803
all because of you!
210
00:22:32,893 --> 00:22:36,011
It's you, bloodsucker,
211
00:22:36,105 --> 00:22:38,973
who gets the law to put prices
on folks' heads so you can profit!
212
00:22:39,358 --> 00:22:42,101
That man was a criminal
and he got what he deserves.
213
00:22:42,820 --> 00:22:44,857
If Pauline is in dire straits,
214
00:22:45,781 --> 00:22:47,443
I'll supply anything she wants.
215
00:22:47,533 --> 00:22:49,650
Button your pants, you dirty old goat.
216
00:22:49,743 --> 00:22:52,577
Better to sleep in a doghouse
than with you.
217
00:23:15,603 --> 00:23:19,187
Yeah, come on. Hey!
218
00:23:21,150 --> 00:23:22,311
Come on, Betsy.
219
00:23:25,237 --> 00:23:26,978
Oh, there!
220
00:23:27,072 --> 00:23:29,109
Come on now, steady.
221
00:23:29,199 --> 00:23:31,236
Oh, come on, Betsy.
222
00:23:36,498 --> 00:23:37,784
Now, fall in. March.
223
00:23:38,125 --> 00:23:39,411
Move, you stupid beast.
224
00:24:15,537 --> 00:24:16,618
Come on.
225
00:24:26,131 --> 00:24:27,372
I am the sheriff.
226
00:24:28,842 --> 00:24:29,923
I haven't got money.
227
00:24:30,636 --> 00:24:31,877
No dinero.
228
00:24:32,930 --> 00:24:34,546
You'll be hanged if you kill me.
229
00:24:34,640 --> 00:24:36,848
The first that tries gets killed.
230
00:24:37,893 --> 00:24:39,100
Halt, or I'll shoot.
231
00:24:39,436 --> 00:24:42,975
A frozen gun ain't gonna stop us, Sheriff.
232
00:24:43,649 --> 00:24:45,231
Up here, we learn by experience
233
00:24:45,317 --> 00:24:48,936
to keep our guns good and warm.
And we can use 'em.
234
00:24:50,364 --> 00:24:51,696
What're you gonna do about it?
235
00:24:52,074 --> 00:24:54,782
The first one of you
takes a step loses his head.
236
00:24:58,080 --> 00:25:00,663
Don't you worry.
We don't want to kill you.
237
00:25:01,500 --> 00:25:02,957
Then what do you want?
238
00:25:03,043 --> 00:25:04,830
We just want that horse of yours.
239
00:25:06,130 --> 00:25:08,668
You want my horse?
There's an awful lot of you.
240
00:25:08,966 --> 00:25:11,379
What're you gonna do
with just one horse, anyhow?
241
00:25:12,469 --> 00:25:13,505
Eat it.
242
00:25:16,015 --> 00:25:18,302
We're gonna feed off that beast
for at least a week.
243
00:25:46,754 --> 00:25:49,588
- You can stay at my place.
- It's no use.
244
00:25:51,550 --> 00:25:53,542
I only want one thing...
245
00:25:54,553 --> 00:25:55,669
Revenge!
246
00:25:56,346 --> 00:25:57,962
Even if I risk my life.
247
00:25:58,432 --> 00:26:00,890
What can you do, honey,
it's Pollicut's fault.
248
00:26:01,060 --> 00:26:03,848
Because he wouldn't give
your husband any work
249
00:26:03,937 --> 00:26:05,724
and forced him to rob.
250
00:26:06,023 --> 00:26:07,230
He is responsible.
251
00:26:07,524 --> 00:26:08,605
Maybe so.
252
00:26:09,109 --> 00:26:11,567
But the real assassin is Loco.
253
00:26:19,495 --> 00:26:22,033
I want him dead. I want his life.
254
00:26:22,581 --> 00:26:24,197
In return for my husband's.
255
00:26:27,336 --> 00:26:30,545
There's a man that makes
bounty killers tremble.
256
00:26:30,756 --> 00:26:32,338
They call him Silence.
257
00:26:33,675 --> 00:26:35,462
Because wherever he goes,
258
00:26:36,011 --> 00:26:38,924
the silence of death follows.
259
00:27:30,649 --> 00:27:32,356
Yeah, we're only a week late.
260
00:27:35,279 --> 00:27:38,317
Hey! Hey! Stop!
261
00:27:39,491 --> 00:27:41,653
- Hey!
- Look there!
262
00:27:54,840 --> 00:27:57,423
I'm Sheriff Gideon Burnett.
263
00:27:57,926 --> 00:27:59,133
I lost my horse.
264
00:27:59,219 --> 00:28:01,211
Been walkin' for miles, but I froze.
265
00:28:01,305 --> 00:28:05,219
Gotta get to Snow Hill.
266
00:28:05,559 --> 00:28:09,678
- That's where we're headed.
- I don't care where you're headed.
267
00:28:09,771 --> 00:28:12,184
Gotta get to Snow Hill. Now!
268
00:28:12,274 --> 00:28:13,560
I said right now!
269
00:28:27,122 --> 00:28:31,457
Sorry for going off-road,
but I need to go to Snow Hill.
270
00:28:33,003 --> 00:28:34,289
Urgently.
271
00:28:38,550 --> 00:28:42,419
I'm the new sheriff.
272
00:28:42,512 --> 00:28:46,882
Getting robbed wasn't enough,
now this cold too...
273
00:28:50,854 --> 00:28:52,766
Well, I guess...
274
00:28:54,441 --> 00:28:57,058
Here, you're wondering
275
00:28:57,402 --> 00:29:00,110
how come I lost my horse.
276
00:29:02,449 --> 00:29:03,860
Poor old Betsy.
277
00:29:05,953 --> 00:29:09,321
The bandits stole my horse to eat it.
278
00:30:11,768 --> 00:30:13,805
Unhitch those horses and hurry up.
279
00:30:13,895 --> 00:30:17,434
We don't get outta here soon,
we'll be snowbound for good.
280
00:30:17,524 --> 00:30:21,359
Would you mind helping me,
and we'll put 'em on top of the stage?
281
00:30:22,821 --> 00:30:24,357
I'll take the biggest.
282
00:30:38,420 --> 00:30:39,661
You're heavy...
283
00:30:48,013 --> 00:30:49,345
Steady, boy.
284
00:30:50,265 --> 00:30:51,881
Haul him up.
285
00:30:59,858 --> 00:31:01,065
Hey, you!
286
00:31:01,443 --> 00:31:03,275
That's no way to transport the dead.
287
00:31:03,362 --> 00:31:05,194
It's against regulations.
288
00:31:05,447 --> 00:31:06,563
I'm Gideon Burnett,
289
00:31:06,656 --> 00:31:08,693
the new sheriff of Snow Hill.
290
00:31:09,534 --> 00:31:11,571
Yes, I saw the star.
291
00:31:11,661 --> 00:31:13,653
You do look like a pig breeder,
292
00:31:13,747 --> 00:31:14,954
but with that on,
293
00:31:15,123 --> 00:31:19,458
you look more like a pig breeder
who plays the sheriff.
294
00:31:22,714 --> 00:31:24,171
Who's that wannabe funny guy
295
00:31:24,257 --> 00:31:27,671
wearing a priest hat
and a woman's fur?
296
00:31:27,928 --> 00:31:29,009
Loco.
297
00:31:29,096 --> 00:31:31,554
Better to lose him than find him.
298
00:31:31,640 --> 00:31:33,427
- Thanks a lot.
- Don't mention it.
299
00:31:33,683 --> 00:31:34,799
Hold on, mister.
300
00:31:35,060 --> 00:31:38,178
It's my duty to tell you
301
00:31:38,355 --> 00:31:40,221
that the dead should be transported
302
00:31:40,315 --> 00:31:41,897
only in coffins of wood or metal
303
00:31:41,983 --> 00:31:44,441
as specified in Article 15
of the Burial Code.
304
00:31:44,528 --> 00:31:47,111
No, these aren't
ordinary corpses, Sheriff.
305
00:31:47,489 --> 00:31:48,946
No? What are they?
306
00:31:49,241 --> 00:31:50,607
What's so special about 'em?
307
00:31:50,700 --> 00:31:52,532
Well, they're bandits.
308
00:31:52,702 --> 00:31:54,193
There's a price on their heads.
309
00:31:54,371 --> 00:31:57,239
You see, I'm takin' them
in the best way one can
310
00:31:57,332 --> 00:31:58,994
in weather like this.
311
00:32:00,794 --> 00:32:02,535
Sorry, may I?
312
00:32:24,484 --> 00:32:26,146
Hey, which are they?
313
00:32:26,319 --> 00:32:28,686
According to these posters,
there oughta be four.
314
00:32:29,281 --> 00:32:30,692
Who are the two on top?
315
00:32:31,575 --> 00:32:33,191
The second and the third.
316
00:32:34,077 --> 00:32:37,946
There's another one waitin' to be buried
soon as I've been paid.
317
00:32:38,415 --> 00:32:41,624
You know what it says here?
"Dead or alive."
318
00:32:42,335 --> 00:32:44,543
I'll lay a bet you never take 'em alive.
319
00:32:45,046 --> 00:32:46,833
Those are dangerous men, Sheriff.
320
00:32:48,008 --> 00:32:49,874
That's why there's
this other case in the law.
321
00:32:53,138 --> 00:32:55,881
And it'd be too dangerous.
322
00:32:56,057 --> 00:32:59,801
They're against God, humanity,
moral and public order.
323
00:33:00,103 --> 00:33:02,937
Killing them is a good thing, believe me.
324
00:34:05,168 --> 00:34:06,500
Hey, pull up here.
325
00:34:08,338 --> 00:34:09,499
What's the matter?
326
00:34:11,675 --> 00:34:13,712
I got another piece of freight to collect.
327
00:34:16,429 --> 00:34:19,092
Give me a hand, I can't do it on my own.
328
00:34:19,266 --> 00:34:20,507
What is he doing now?
329
00:34:27,732 --> 00:34:28,973
Here's the other one.
330
00:34:38,368 --> 00:34:40,155
That's it, grab his arms.
331
00:34:42,205 --> 00:34:43,912
I left him here two days ago.
332
00:34:44,207 --> 00:34:45,823
Figured the snow'd keep him fresh.
333
00:34:46,835 --> 00:34:50,044
He's only worth $500,
but better than nothing.
334
00:35:02,892 --> 00:35:06,431
What's wrong, Sheriff? Money is money.
And I'm getting old, too.
335
00:35:06,980 --> 00:35:08,516
I don't think you're gonna get old.
336
00:35:09,149 --> 00:35:10,560
Sooner or later, you're gonna
337
00:35:10,650 --> 00:35:12,482
meet up with someone faster than you.
338
00:35:12,736 --> 00:35:15,149
Well, that'll be an amusing day.
339
00:35:15,905 --> 00:35:17,441
Mighty!
340
00:35:38,511 --> 00:35:40,548
Hey, girls, the stage is here.
341
00:35:47,312 --> 00:35:48,928
Whoa, now!
342
00:35:55,862 --> 00:35:57,228
Well, so long, friend.
343
00:35:57,322 --> 00:36:00,065
I hope you'll be
a little bit more talkative next time.
344
00:36:02,035 --> 00:36:04,698
Here's your saddle.
345
00:36:05,080 --> 00:36:07,117
Snow Hill's a little place, ain't it?
346
00:36:07,207 --> 00:36:08,664
I had an idea it was bigger.
347
00:36:08,750 --> 00:36:11,083
And if it keeps on snowin' like this
348
00:36:11,169 --> 00:36:12,250
it'll be even littler.
349
00:36:18,009 --> 00:36:19,625
I want that man followed.
350
00:36:20,512 --> 00:36:22,344
Tell me where he's spendin' the night.
351
00:36:22,430 --> 00:36:23,546
Very well, boss.
352
00:36:25,642 --> 00:36:28,555
Listen, mister, you're not leavin'
your freight in the street.
353
00:36:28,728 --> 00:36:31,971
Bury him or else take him home
and lay him out, see?
354
00:36:33,066 --> 00:36:36,275
Well, if you pay me right away,
you can have them, Sheriff.
355
00:36:36,361 --> 00:36:38,353
Is that so? Well, that's all I need.
356
00:36:43,993 --> 00:36:45,404
I suppose you think
357
00:36:45,495 --> 00:36:47,908
I'm the grave digger around here?
358
00:36:47,997 --> 00:36:48,987
Listen,
359
00:36:49,082 --> 00:36:51,290
I don't like your face or your manners.
360
00:36:51,376 --> 00:36:54,119
So watch out,
or you'll be down there with them. See?
361
00:36:54,421 --> 00:36:55,662
Good evening, Sheriff.
362
00:36:56,464 --> 00:36:57,921
Welcome to Snow Hill.
363
00:36:59,050 --> 00:37:00,916
I'm glad to see that we have a sheriff
364
00:37:01,010 --> 00:37:02,751
who knows how to command respect.
365
00:37:02,929 --> 00:37:04,716
Thanks. Who are you?
366
00:37:04,889 --> 00:37:06,380
I thought you would've guessed.
367
00:37:06,474 --> 00:37:07,806
I'm Henry Pollicut.
368
00:37:08,560 --> 00:37:10,051
And that's my store over there.
369
00:37:11,271 --> 00:37:12,637
That's very peculiar.
370
00:37:13,064 --> 00:37:15,101
When you were sent here,
nobody mentioned me?
371
00:37:15,275 --> 00:37:18,234
Nobody bothered. Why?
You somebody important or something?
372
00:37:18,737 --> 00:37:20,478
What do you do, beside trading?
373
00:37:20,572 --> 00:37:23,280
Actually, I'm the Justice of the Peace
in Snow Hill.
374
00:37:23,742 --> 00:37:24,903
We'll be working together.
375
00:37:25,493 --> 00:37:27,485
Well, are you gonna pay me now, Sheriff?
376
00:37:27,787 --> 00:37:29,870
I would really like to
get out of this snow.
377
00:37:31,166 --> 00:37:32,873
You'll get paid in due time.
378
00:37:32,959 --> 00:37:34,245
Come to my office tomorrow.
379
00:37:34,335 --> 00:37:36,543
Now, get your goods off the street.
380
00:38:14,042 --> 00:38:17,285
Yes. I sent it to you. Come in, please.
381
00:38:30,725 --> 00:38:32,261
I thought you'd be older.
382
00:38:35,230 --> 00:38:37,142
But, of course, it's not important.
383
00:38:38,691 --> 00:38:40,023
Please, sit down.
384
00:38:53,164 --> 00:38:55,998
I asked you to come to kill a man for me.
385
00:38:57,001 --> 00:38:58,242
How much you want for him?
386
00:39:17,272 --> 00:39:18,763
You could at least answer me.
387
00:39:26,281 --> 00:39:28,694
Well, can't you talk?
388
00:39:36,207 --> 00:39:37,323
Oh, I'm sorry.
389
00:39:39,794 --> 00:39:41,706
I didn't know. I couldn't even imagine.
390
00:40:14,829 --> 00:40:15,910
Tomorrow.
391
00:40:15,997 --> 00:40:18,205
Or the day after tomorrow, I'll pay you.
392
00:40:22,378 --> 00:40:23,914
I need a little time to raise it.
393
00:40:26,716 --> 00:40:28,298
Loco is the man that you want.
394
00:40:28,718 --> 00:40:31,836
You'll know him, he came in to town
on the same stage as you.
395
00:40:33,348 --> 00:40:34,589
He killed my husband.
396
00:40:37,060 --> 00:40:38,972
He did it for $1,000, too.
397
00:40:44,067 --> 00:40:47,777
No, if you want me to kill him,
put a good price on his head.
398
00:40:48,446 --> 00:40:50,529
You oughta do this for nothin'.
399
00:40:51,115 --> 00:40:53,482
It's in your own interest, Loco.
400
00:40:53,576 --> 00:40:55,192
He's an enemy of bounty killers.
401
00:40:58,122 --> 00:40:59,283
I know him.
402
00:40:59,415 --> 00:41:03,250
He thinks he can fix the world with a gun.
403
00:41:04,462 --> 00:41:06,203
He has his method.
404
00:41:06,923 --> 00:41:08,289
He's the second to pull it out
405
00:41:09,592 --> 00:41:12,585
but the first to shoot.
Sooner or later he'll die.
406
00:41:12,887 --> 00:41:14,674
But you're the man he's here to get.
407
00:41:16,265 --> 00:41:17,506
He's paid by Pauline.
408
00:41:18,726 --> 00:41:20,092
He'll pick a fight with you.
409
00:41:20,728 --> 00:41:24,847
I can control my temper.
He won't shoot off my thumbs.
410
00:41:27,610 --> 00:41:29,977
And he ain't gonna kill me
in self-defense either.
411
00:41:30,947 --> 00:41:32,734
Maybe he doesn't like you.
412
00:41:36,160 --> 00:41:39,949
And come on,
now you can sleep with Pauline.
413
00:41:40,456 --> 00:41:42,493
I shot her husband,
414
00:41:42,583 --> 00:41:43,573
what else do you want?
415
00:41:45,461 --> 00:41:48,169
If you want people shot, ask your servant.
416
00:41:49,424 --> 00:41:53,213
Or one of my colleagues.
They're coming tomorrow.
417
00:42:01,978 --> 00:42:03,094
You better sleep here.
418
00:42:05,898 --> 00:42:07,730
It's better they don't see you around.
419
00:42:10,319 --> 00:42:12,527
There's a bed upstairs. Goodnight.
420
00:44:21,033 --> 00:44:23,946
No, dear. You can't.
421
00:44:24,036 --> 00:44:25,868
You better surrender.
422
00:44:35,631 --> 00:44:37,793
Gordon, get out. I'm the sheriff!
423
00:44:38,009 --> 00:44:39,750
There's no sense resisting.
424
00:44:40,428 --> 00:44:42,920
Better let a lawyer prove you're innocent.
425
00:44:43,764 --> 00:44:46,256
I'll answer for your safety
before you come to trial.
426
00:44:47,768 --> 00:44:50,932
Now, act sensible. It's safer for you
if you're put in prison.
427
00:44:51,480 --> 00:44:52,641
But if you're not,
428
00:44:52,940 --> 00:44:56,433
some bounty hunter
will kill you for the reward.
429
00:44:56,694 --> 00:44:58,435
Okay, Sheriff, I'm surrendering.
430
00:45:02,575 --> 00:45:03,691
Dad!
431
00:45:04,535 --> 00:45:06,572
Mama! Mama!
432
00:45:07,163 --> 00:45:08,620
Mama.
433
00:45:32,939 --> 00:45:35,022
The kid, will he talk?
434
00:45:35,483 --> 00:45:36,894
No...
435
00:45:45,368 --> 00:45:47,200
He'll never talk again.
436
00:46:34,208 --> 00:46:36,951
The dead on one side
The money on the other.
437
00:46:37,044 --> 00:46:38,080
That's it.
438
00:46:38,170 --> 00:46:39,377
You see, Sheriff,
439
00:46:39,755 --> 00:46:42,293
since our friend here has to have, uh,
440
00:46:42,466 --> 00:46:45,880
irrefutable proof of identity,
as the law requires.
441
00:46:46,053 --> 00:46:48,921
He, uh, shows the bodies
and the reward posters
442
00:46:49,098 --> 00:46:51,260
when he collects. It's all quite correct.
443
00:46:51,934 --> 00:46:53,425
Correct, huh?
444
00:46:53,936 --> 00:46:56,553
But, uh, what's your interest in this?
445
00:46:56,647 --> 00:46:59,731
You're just a banker, and all
you gotta do is advance me the money
446
00:46:59,817 --> 00:47:01,058
to pay off this man.
447
00:47:01,610 --> 00:47:02,976
Oh, true. Of course.
448
00:47:03,070 --> 00:47:04,732
But aside from my small percentage
449
00:47:04,822 --> 00:47:07,314
all cash is required to change hands
in my presence.
450
00:47:08,117 --> 00:47:10,325
To make sure the bounty killer
has been honest.
451
00:47:10,828 --> 00:47:12,615
The law is quite precise, Sheriff.
452
00:47:12,830 --> 00:47:15,197
In this town,
as in the whole United States,
453
00:47:15,291 --> 00:47:17,999
the law is the important
thing. Am I right?
454
00:47:19,587 --> 00:47:23,922
All right, pay him off
and get rid of the corpses. They smell.
455
00:47:26,927 --> 00:47:28,293
One, two, three, four...
456
00:47:29,513 --> 00:47:30,594
Well, now,
457
00:47:30,681 --> 00:47:33,424
you earned two rewards of $500 each and...
458
00:47:37,730 --> 00:47:39,266
Two of $1,000 each.
459
00:47:41,484 --> 00:47:43,100
That makes $3,000.
Officially paid.
460
00:47:44,070 --> 00:47:45,481
There's only three out there,
461
00:47:45,780 --> 00:47:48,022
and you're paying him for four. How come?
462
00:47:48,324 --> 00:47:50,611
Where's the fourth body?
463
00:47:50,785 --> 00:47:52,697
The negro makes four.
464
00:47:53,079 --> 00:47:55,162
Four? How you figure that?
465
00:47:55,581 --> 00:47:57,664
It's not my fault, Sheriff,
I left him on ice,
466
00:47:57,750 --> 00:48:00,117
but the man's wife,
Pauline, buried the corpse.
467
00:48:00,211 --> 00:48:01,327
Everybody knows it.
468
00:48:01,420 --> 00:48:03,833
Yes, that's the truth. It's quite correct.
469
00:48:04,382 --> 00:48:05,964
Yeah, maybe yes, and maybe no.
470
00:48:06,050 --> 00:48:07,336
But, as of now,
471
00:48:08,803 --> 00:48:11,216
I just don't hardly see
how any of this figures.
472
00:48:11,305 --> 00:48:12,591
So, I have to investigate.
473
00:48:12,765 --> 00:48:15,633
I'm confiscating the money.
474
00:48:15,810 --> 00:48:16,891
First, I'm gonna question the widow,
475
00:48:16,977 --> 00:48:18,843
and exhume the dead body.
476
00:48:19,021 --> 00:48:20,808
Then, I'm gonna file a report
477
00:48:20,898 --> 00:48:22,355
who in turn'll pass it on to
478
00:48:22,441 --> 00:48:25,479
the proper Department of State.
479
00:48:26,070 --> 00:48:28,687
Just like you gentlemen said,
480
00:48:29,240 --> 00:48:31,027
everything according to the law.
481
00:48:37,498 --> 00:48:38,705
Cold, ain't it?
482
00:48:39,375 --> 00:48:42,584
I reckon I'd head for a better climate
if I was you.
483
00:48:42,753 --> 00:48:44,244
More like Africa.
484
00:48:44,422 --> 00:48:46,880
I meant no offense, Pauline. No offense.
485
00:48:50,094 --> 00:48:51,210
Pauline?
486
00:48:53,139 --> 00:48:54,346
A pleasure to see you.
487
00:48:57,226 --> 00:48:58,842
Is there something you want to buy?
488
00:49:00,771 --> 00:49:02,558
I didn't come to buy.
489
00:49:02,815 --> 00:49:03,931
I came to sell.
490
00:49:04,024 --> 00:49:05,515
And what're you selling?
491
00:49:05,985 --> 00:49:07,021
Our house.
492
00:49:08,237 --> 00:49:10,274
It cost at least $5,000.
493
00:49:10,656 --> 00:49:12,272
I'll give it to you for $1,000.
494
00:49:12,992 --> 00:49:14,483
'Cause you like cheap things.
495
00:49:14,785 --> 00:49:16,026
Well, come in.
496
00:49:17,997 --> 00:49:19,909
- Mind the store, Martin.
- Yes, boss.
497
00:49:45,649 --> 00:49:47,515
May I ask what you need this for?
498
00:49:47,610 --> 00:49:48,646
It's a pretty good sum.
499
00:49:48,736 --> 00:49:49,726
No.
500
00:49:52,448 --> 00:49:53,859
I shouldn't have brought it up.
501
00:49:54,950 --> 00:49:56,157
Just the same.
502
00:49:57,286 --> 00:49:59,699
Is this to pay a man for a certain crime?
503
00:50:00,456 --> 00:50:01,617
That's my business.
504
00:50:05,586 --> 00:50:07,703
Just tell me,
are you interested in my offer?
505
00:50:08,339 --> 00:50:09,500
Not really.
506
00:50:11,425 --> 00:50:13,917
You know,
you shouldn't crawl for money like this.
507
00:50:15,012 --> 00:50:18,505
I wouldn't take advantage
of your situation for $1,000.
508
00:50:19,808 --> 00:50:20,969
I want you to have it.
509
00:50:28,776 --> 00:50:30,108
I wish it were poison.
510
00:51:12,987 --> 00:51:16,822
Not bad, friend. But it could be better.
511
00:51:35,718 --> 00:51:37,550
What do you think, uh?
512
00:51:44,435 --> 00:51:45,551
Oh, yeah.
513
00:51:45,853 --> 00:51:48,311
I heard about that gun of yours.
514
00:51:48,564 --> 00:51:50,521
Some kind of mechanical gun.
515
00:51:50,816 --> 00:51:52,057
Not very accurate.
516
00:52:37,905 --> 00:52:40,613
Good shot. Too good.
517
00:52:41,241 --> 00:52:42,777
I'd sure like to know what a man
518
00:52:42,868 --> 00:52:45,326
who can shoot like you
is doing around here.
519
00:52:48,916 --> 00:52:51,750
You ain't by some chance one of them
no-good bounty hunters, are you?
520
00:52:57,675 --> 00:53:00,634
I asked you a question, so answer...
521
00:53:02,596 --> 00:53:05,555
Well, where do you come from?
522
00:53:07,685 --> 00:53:08,766
How long you intend to stay?
523
00:53:11,689 --> 00:53:14,056
If you think you're being smart,
524
00:53:15,651 --> 00:53:17,643
now then, stranger, let's have it.
525
00:53:17,736 --> 00:53:19,693
He can't answer, Sheriff.
526
00:53:19,863 --> 00:53:20,979
He's a mute.
527
00:53:24,368 --> 00:53:25,358
Well, I'll be...
528
00:53:25,452 --> 00:53:26,988
At least you could've told me.
529
00:53:27,162 --> 00:53:30,906
I mean... You could've let me know,
you know what I mean.
530
00:53:34,002 --> 00:53:35,038
Ma'am.
531
00:53:36,380 --> 00:53:38,497
I came on account of an investigation.
532
00:53:42,052 --> 00:53:44,089
They say that you...
533
00:53:44,263 --> 00:53:45,470
Buried your husband.
534
00:53:47,725 --> 00:53:50,433
I mean, after he got himself
shot by a bounty killer.
535
00:53:51,603 --> 00:53:52,593
So...
536
00:53:54,314 --> 00:53:55,805
Is that true?
537
00:53:55,899 --> 00:53:57,106
Yes, it is.
538
00:53:58,986 --> 00:54:00,102
What was his name?
539
00:54:01,071 --> 00:54:02,403
James Middleton.
540
00:54:02,489 --> 00:54:04,151
No, I mean the bounty killer.
541
00:54:04,324 --> 00:54:05,440
Loco.
542
00:54:08,829 --> 00:54:10,070
I'll raise you.
543
00:54:10,330 --> 00:54:11,366
I'm out.
544
00:54:12,958 --> 00:54:15,496
I'll call you.
545
00:54:21,300 --> 00:54:22,757
I want to get even.
546
00:54:22,843 --> 00:54:24,300
What do you say, we double it?
547
00:54:24,386 --> 00:54:26,878
No wonder it's freezing,
the fire ain't burning.
548
00:54:27,097 --> 00:54:28,304
It's your money.
549
00:54:28,390 --> 00:54:29,801
You ain't getting rich off me.
550
00:54:31,059 --> 00:54:32,800
He's gonna cover us cause you said
551
00:54:32,895 --> 00:54:35,057
we was gonna get rich here
in this tank town.
552
00:54:37,191 --> 00:54:39,683
So far, we ain't seen hide nor hair
of a single bandit.
553
00:54:39,777 --> 00:54:41,359
Calm down, Oliver.
554
00:54:41,445 --> 00:54:44,404
They'll come out of the mountains
when they're hungry enough.
555
00:54:44,573 --> 00:54:46,735
We just have to bring
them out of the woods.
556
00:54:48,494 --> 00:54:49,484
Hello there!
557
00:54:49,745 --> 00:54:50,735
Hi.
558
00:54:50,829 --> 00:54:52,411
- Need a match?
- Oh, thanks.
559
00:54:53,874 --> 00:54:54,955
Hello, Sheriff.
560
00:54:57,211 --> 00:54:58,702
May I present my friends.
561
00:55:01,632 --> 00:55:02,839
I prefer you don't...
562
00:55:05,469 --> 00:55:06,960
If they're friends of yours.
563
00:55:09,973 --> 00:55:11,089
There's your money.
564
00:55:12,226 --> 00:55:14,889
Oh, how nice of you
to come out of your way, Sheriff.
565
00:55:14,978 --> 00:55:16,344
I would've come for it.
566
00:55:17,147 --> 00:55:18,433
I'm not nice at all.
567
00:55:18,524 --> 00:55:20,516
I just want to get you
the hell out of town.
568
00:55:21,318 --> 00:55:24,026
I don't intend to leave Snow Hill.
569
00:55:24,696 --> 00:55:26,733
It's good for me, I like the view.
570
00:55:26,949 --> 00:55:28,315
I even like you, Sheriff.
571
00:55:28,408 --> 00:55:29,865
He's not a bad sheriff at all.
572
00:55:31,203 --> 00:55:33,946
I knew this fella once, from Cindrel Rock.
573
00:55:34,206 --> 00:55:35,663
He was second cousin to a friend of mine,
574
00:55:35,749 --> 00:55:38,162
who used to be in my troop.
He was a joker like you.
575
00:55:40,671 --> 00:55:41,707
Whiskey!
576
00:55:51,306 --> 00:55:52,922
I didn't get the money.
577
00:55:54,059 --> 00:55:55,721
But I still want my revenge.
578
00:55:57,187 --> 00:56:02,273
I don't want you to work for nothing.
579
00:56:06,446 --> 00:56:09,530
There is one who'd give me
the money, right away.
580
00:56:12,286 --> 00:56:13,527
If I wanted to...
581
00:56:15,205 --> 00:56:16,446
Do what he wants.
582
00:56:18,250 --> 00:56:19,411
Well...
583
00:56:21,169 --> 00:56:22,876
What he wants in exchange
584
00:56:23,714 --> 00:56:26,502
is too high a price for me to pay.
585
00:56:26,800 --> 00:56:29,668
But I'm willing to pay you.
586
00:56:31,096 --> 00:56:32,803
Now, before...
587
00:56:33,724 --> 00:56:36,011
After, whenever.
588
00:56:39,771 --> 00:56:41,478
Check.
589
00:56:42,816 --> 00:56:44,853
He used to complain about the cold.
590
00:56:45,110 --> 00:56:48,820
So one day, I decided
to do that boy a favor.
591
00:56:49,323 --> 00:56:52,316
And I made him
a nice overcoat out of wood.
592
00:56:52,409 --> 00:56:54,492
It cured him of sneezin'.
593
00:56:54,745 --> 00:56:58,329
I reckon I won't forget him
594
00:56:59,166 --> 00:57:00,782
if I live to be 50.
595
00:57:01,376 --> 00:57:02,537
The fellas and me
596
00:57:02,628 --> 00:57:05,245
are wonderin' what possessed you
to tell that story.
597
00:57:05,464 --> 00:57:09,048
Well, if one of you gentlemen
feels a sneeze coming on,
598
00:57:11,720 --> 00:57:14,383
best let her fly
599
00:57:14,473 --> 00:57:16,135
outside of town.
600
00:57:18,852 --> 00:57:20,263
Won't you offer me a beer?
601
00:57:21,688 --> 00:57:23,930
I don't know, if I have to stay here
any more I'll bust.
602
00:57:24,024 --> 00:57:26,937
Then come for a walk with me,
it'll do you good.
603
00:57:32,240 --> 00:57:33,230
I open for $50.
604
00:57:33,575 --> 00:57:34,782
I'll stay.
605
00:57:36,495 --> 00:57:39,078
Well now, I'll just make it $75.
606
00:57:40,374 --> 00:57:41,364
Yeah?
607
00:57:41,541 --> 00:57:42,622
How about $100?
608
00:57:46,630 --> 00:57:48,417
I'll go along with that.
609
00:57:49,216 --> 00:57:50,423
Me, too.
610
00:57:51,510 --> 00:57:52,591
I'm in.
611
00:57:56,264 --> 00:57:59,257
All right, how many cards, boys?
612
00:57:59,768 --> 00:58:01,634
One here.
613
00:58:03,188 --> 00:58:04,304
Three.
614
00:58:09,319 --> 00:58:10,560
I'm pass.
615
00:58:13,740 --> 00:58:14,730
Two cards.
616
00:58:20,163 --> 00:58:21,244
I bet $100.
617
00:58:22,958 --> 00:58:24,119
$200.
618
00:58:24,918 --> 00:58:26,784
I'll see that.
619
00:58:27,254 --> 00:58:29,086
I'll raise it another $100.
620
00:58:32,509 --> 00:58:33,716
I fold.
621
00:58:37,014 --> 00:58:38,676
Same here, ain't cent baggin' me.
622
00:58:40,183 --> 00:58:42,140
500 dollars.
623
00:59:23,018 --> 00:59:26,853
Say, boy, you're trying
to force me to draw, ain't you?
624
00:59:27,939 --> 00:59:29,100
I know your system.
625
00:59:29,983 --> 00:59:32,441
And I know you're supposed
626
00:59:33,737 --> 00:59:36,070
But, I'm not losing my temper,
of that I'm sure.
627
00:59:39,493 --> 00:59:40,984
If anybody draws first,
628
00:59:41,536 --> 00:59:43,072
it's gotta be you.
629
00:59:43,705 --> 00:59:45,412
You must not rely on me.
630
00:59:45,832 --> 00:59:46,948
Jack?
631
00:59:49,461 --> 00:59:52,329
I reckon I better not wear a gun.
632
00:59:54,508 --> 00:59:56,841
Come on, take off my belt.
633
01:00:19,366 --> 01:00:20,652
And now, boy...
634
01:00:22,619 --> 01:00:23,860
I've been waitin' a long time
635
01:00:23,954 --> 01:00:25,411
for an amusin' day like this.
636
01:00:59,573 --> 01:01:01,189
Are you hurt? I'm sorry.
637
01:01:48,914 --> 01:01:51,452
You ain't supposed to go
shooting men in the back.
638
01:01:51,625 --> 01:01:52,661
You're under arrest.
639
01:02:03,261 --> 01:02:04,468
You can't hold me here.
640
01:02:04,554 --> 01:02:05,670
I reckon I can.
641
01:02:05,764 --> 01:02:06,845
If I pay my bail?
642
01:02:07,182 --> 01:02:09,640
In that case, mister, it'll be $100.
643
01:02:09,726 --> 01:02:11,843
My money's all on the table in the saloon.
644
01:02:12,270 --> 01:02:14,853
And the $3,000 you gave me as well.
645
01:02:14,940 --> 01:02:17,523
You can't use that money,
it's been confiscated.
646
01:02:17,609 --> 01:02:19,225
Oh, come on, Sheriff. Give me my money.
647
01:02:19,319 --> 01:02:20,526
There's $1,000 for you.
648
01:02:21,029 --> 01:02:22,565
Glad to hear it, mister.
649
01:02:22,656 --> 01:02:24,067
That's attempted bribery.
650
01:02:24,157 --> 01:02:27,491
Now your bail is up to $5,000.
651
01:02:27,577 --> 01:02:29,113
You hate me because I kill bandits.
652
01:02:29,204 --> 01:02:31,571
But you do the same thing,
'cause you give 'em to the hangman.
653
01:02:32,165 --> 01:02:34,532
That's different.
The law has a right to kill.
654
01:02:35,126 --> 01:02:36,116
Why?
655
01:02:36,211 --> 01:02:38,794
Because when the law kills,
it's not murder, it's punishment.
656
01:02:39,047 --> 01:02:41,039
The death of a bandit
must serve as an example
657
01:02:41,132 --> 01:02:42,543
to other people who'll not do...
658
01:02:42,634 --> 01:02:44,216
- Go on killing.
- Shut up!
659
01:02:44,678 --> 01:02:47,762
Sheriff, I reckoned I should bring you
these things of Loco's.
660
01:02:47,847 --> 01:02:49,179
And all this cash
661
01:02:49,349 --> 01:02:51,887
that those fellows left layin' around
in the saloon.
662
01:02:51,977 --> 01:02:53,013
Thank you.
663
01:02:53,103 --> 01:02:55,641
That was real thoughtful of you, Regina.
664
01:02:57,565 --> 01:02:59,522
Would you like some coffee?
665
01:02:59,609 --> 01:03:01,396
Thanks. But I'll do it.
666
01:03:05,156 --> 01:03:06,772
A hardworkin' man like you
667
01:03:06,866 --> 01:03:08,949
should be served by a lady like me.
668
01:03:09,035 --> 01:03:10,276
Thanks.
669
01:03:14,582 --> 01:03:16,574
Pretty good coffee.
670
01:03:18,795 --> 01:03:20,286
But it tastes a lot nicer,
671
01:03:20,505 --> 01:03:24,545
if you'd come on over and pour it for me.
672
01:03:24,926 --> 01:03:26,713
That's a big request, Sheriff.
673
01:03:27,095 --> 01:03:30,054
She waits on the whole
West Territory of the U.S. and Mexico.
674
01:03:45,447 --> 01:03:47,564
I'll teach you to talk
to a lady like that!
675
01:03:49,242 --> 01:03:51,825
Oh, I'm so sorry.
I hope you didn't hurt yourself.
676
01:03:53,705 --> 01:03:56,118
Sheriff, you're officially
677
01:03:56,207 --> 01:03:58,164
to release Loco from this jail.
678
01:03:58,626 --> 01:03:59,958
Why should I release him?
679
01:04:00,670 --> 01:04:03,413
I ask for the citizens of Snow Hill,
680
01:04:03,506 --> 01:04:05,463
represented by these gentlemen right here.
681
01:04:06,092 --> 01:04:07,799
Will they go as bail?
682
01:04:08,553 --> 01:04:10,044
I'll post it for him.
683
01:04:10,764 --> 01:04:14,348
And why are you so interested
in this gentleman's liberty?
684
01:04:15,185 --> 01:04:19,099
There's a community of outlaws
in the mountains here engaged in crime.
685
01:04:19,397 --> 01:04:21,605
They live by robbery.
You've heard of them.
686
01:04:22,901 --> 01:04:26,110
Until such time as an amnesty
is given these renegades,
687
01:04:26,196 --> 01:04:28,563
bounty killers are our one defense
against them.
688
01:04:30,283 --> 01:04:32,366
I protect you from outlaws, Mr. Pollicut.
689
01:04:32,994 --> 01:04:35,577
Nah. It'll be worse.
690
01:04:36,247 --> 01:04:38,489
One man who was killed was called Sanchez.
691
01:04:39,417 --> 01:04:41,875
His brother is a big, bad man from Nevada.
692
01:04:42,921 --> 01:04:44,162
He'll put a hole through your badge,
693
01:04:44,381 --> 01:04:45,622
if he don't get revenge.
694
01:04:45,882 --> 01:04:47,373
And I'm afraid, Sheriff,
695
01:04:48,676 --> 01:04:51,510
that if you don't
release Loco immediately,
696
01:04:51,596 --> 01:04:54,304
other bounty hunters will be comin'
to get him out of jail.
697
01:04:54,599 --> 01:04:55,680
That wouldn't be good.
698
01:04:57,227 --> 01:04:58,308
Reckon that's possible.
699
01:04:58,770 --> 01:05:00,602
That's just why they pay me.
700
01:05:02,023 --> 01:05:03,309
To keep order.
701
01:05:03,691 --> 01:05:05,557
Now them bandits you're all so scared of
702
01:05:05,652 --> 01:05:07,393
are nothin' but a bunch of hungry rags.
703
01:05:08,863 --> 01:05:10,320
If you folks put some provisions
704
01:05:10,407 --> 01:05:11,864
out at the edge of town,
705
01:05:12,033 --> 01:05:13,490
they won't bother you any more.
706
01:05:13,701 --> 01:05:16,614
As for this skunk's friends,
if there are any still around,
707
01:05:16,704 --> 01:05:19,037
they're gonna have to break
him out of the Tonopah Jail
708
01:05:19,124 --> 01:05:20,831
because that's where I'm taking him.
709
01:09:19,864 --> 01:09:21,025
Boss!
710
01:09:21,115 --> 01:09:23,107
The sheriff's aiming
to leave town with Loco
711
01:09:23,201 --> 01:09:26,239
and a bunch of them mountain critters
have been seen headed this way.
712
01:09:36,964 --> 01:09:38,580
Now, this hero says
713
01:09:38,675 --> 01:09:41,463
that the dead man's brother
and his friends are coming.
714
01:09:41,552 --> 01:09:44,010
But if you ask me,
he's talking through his hat.
715
01:09:44,222 --> 01:09:48,216
If they show up here, they won't find him
and they won't bother anybody.
716
01:09:48,851 --> 01:09:51,138
And what about the bandits?
717
01:09:51,437 --> 01:09:54,305
They know Loco's leaving so
they'll be comin' down off the mountains.
718
01:09:54,482 --> 01:09:56,940
Now you're talking through your hat.
719
01:09:57,026 --> 01:09:58,813
Do what I told you,
and nothin' will happen.
720
01:09:59,112 --> 01:10:00,774
Set a wagon outside of town,
721
01:10:00,863 --> 01:10:03,230
and put as much food on it
as you can spare.
722
01:10:03,324 --> 01:10:05,407
If they eat, they'll behave.
723
01:10:05,576 --> 01:10:07,613
And you women, all of you stay inside.
724
01:10:07,704 --> 01:10:11,368
Understand? Let's get movin'.
725
01:10:12,125 --> 01:10:13,457
Fill a wagon?
726
01:10:13,793 --> 01:10:16,661
So now these bandits gotta be fought
with bread and butter?
727
01:10:17,672 --> 01:10:20,665
When are we gonna see
some law and common sense in this town?
728
01:10:21,342 --> 01:10:22,958
When somebody hangs you.
729
01:10:35,356 --> 01:10:38,690
Well, Martin, will he come out of it?
Alive?
730
01:10:38,776 --> 01:10:39,892
I doubt it.
731
01:10:39,986 --> 01:10:41,102
When he left, he was leaking his blood
732
01:10:41,195 --> 01:10:42,811
all over the sidewalk.
733
01:10:42,905 --> 01:10:44,692
Let's hope that he lost it all.
734
01:10:45,908 --> 01:10:48,195
- Where is he?
- He's at the girl's house.
735
01:11:26,532 --> 01:11:28,899
Not easy to follow us in all this snow.
736
01:11:29,410 --> 01:11:32,278
Now, what if your mute friend
should decide to come after me
737
01:11:32,371 --> 01:11:33,862
and shoot me in the back?
738
01:11:33,956 --> 01:11:35,868
He's wounded and can't move.
739
01:11:36,083 --> 01:11:37,870
Besides, he don't kill like that.
740
01:11:37,960 --> 01:11:40,293
Yeah, well, I'm not so sure.
741
01:11:41,380 --> 01:11:43,167
For me, one way is good as another.
742
01:11:43,257 --> 01:11:44,839
As long as it takes me to Tonopah
743
01:11:44,926 --> 01:11:46,417
and you to jail.
744
01:11:51,808 --> 01:11:53,140
Hey, watch out.
745
01:11:58,856 --> 01:12:00,017
It's them outlaws.
746
01:12:00,858 --> 01:12:02,770
Let me out of these handcuffs, quick.
747
01:12:02,944 --> 01:12:04,435
They'll stay where they are.
748
01:12:04,904 --> 01:12:07,146
They're not gonna kill
anybody who can't shoot.
749
01:12:07,406 --> 01:12:08,863
Come on, smile.
750
01:12:32,098 --> 01:12:33,634
Lousy bounty killer.
751
01:12:38,729 --> 01:12:40,436
I learn by experience, too.
752
01:12:40,523 --> 01:12:41,934
And now my gun works.
753
01:12:44,944 --> 01:12:47,106
Listen to me, friends, be patient.
754
01:12:47,196 --> 01:12:48,903
There'll be an amnesty soon.
755
01:12:49,949 --> 01:12:51,406
And you can all go home.
756
01:12:53,494 --> 01:12:55,702
So, best leave Loco to the law.
757
01:12:56,497 --> 01:12:59,080
I guarantee you,
there's food for all of you
758
01:12:59,166 --> 01:13:01,203
at Snow Hill, so go there
759
01:13:01,502 --> 01:13:03,038
and feed yourselves.
760
01:13:03,129 --> 01:13:06,293
But take my advice.
In future, go easy on the horse meat.
761
01:13:06,674 --> 01:13:08,290
It's not all as tender as mine.
762
01:13:10,136 --> 01:13:11,718
Where do we find it?
763
01:13:11,804 --> 01:13:13,261
Right outside of town.
764
01:13:46,297 --> 01:13:47,413
They're worse than animals.
765
01:13:47,506 --> 01:13:48,838
Trap 'em with an ambush
766
01:13:48,925 --> 01:13:50,291
when they get to Snow Hill.
767
01:13:50,384 --> 01:13:52,592
Or we could both go there
and round them up
768
01:13:52,678 --> 01:13:54,169
and split the bounty.
769
01:13:54,263 --> 01:13:56,721
They're small fry,
but not when you add them all up.
770
01:13:56,807 --> 01:13:58,093
I never did like
771
01:13:58,184 --> 01:14:00,141
to hit a man when his hands are tied,
772
01:14:00,227 --> 01:14:03,015
but if you make me sick enough,
I'm gonna have to.
773
01:14:03,314 --> 01:14:05,226
Well, when I owe a man
for a favor he's done me,
774
01:14:05,316 --> 01:14:07,433
I wanna do a favor in return.
Honest.
775
01:14:09,111 --> 01:14:13,606
One more word,
and you're gonna be tried and executed.
776
01:14:26,879 --> 01:14:28,711
My husband was a good man.
777
01:14:29,715 --> 01:14:33,083
They forced him to steal,
to give me a decent life.
778
01:14:36,472 --> 01:14:39,306
Because Pollicut could
put a price on his head.
779
01:14:41,394 --> 01:14:43,636
He thought, if I became his mistress...
780
01:14:47,108 --> 01:14:48,269
Well, he thought wrong.
781
01:14:50,277 --> 01:14:51,393
Pauline?
782
01:15:00,746 --> 01:15:01,827
Pauline!
783
01:15:06,961 --> 01:15:08,202
Oh, Pauline.
784
01:15:08,421 --> 01:15:10,003
We're collectin' food for those poor folk
785
01:15:10,089 --> 01:15:11,796
who've been hidin' up in the mountains.
786
01:15:11,882 --> 01:15:14,249
There never were bandits.
What'd ya got to offer?
787
01:15:14,343 --> 01:15:15,584
I'll go see.
788
01:15:16,012 --> 01:15:20,552
Well, take your time,
but see what you can spare.
789
01:15:23,853 --> 01:15:25,310
Take it easy, folks.
790
01:15:25,396 --> 01:15:27,729
Don't crowd, there's plenty more.
791
01:15:27,940 --> 01:15:29,602
- There you are, ma'am.
- That's right.
792
01:15:29,900 --> 01:15:32,392
Now, we'll start with the potatoes.
793
01:15:32,486 --> 01:15:34,773
Wanna clean out the store?
794
01:15:35,364 --> 01:15:37,321
Yeah, comin' up. Here.
795
01:16:04,435 --> 01:16:07,724
Won't be long before you
and your kind are finished.
796
01:16:08,147 --> 01:16:09,638
Are you gonna abolish rewards, Sheriff?
797
01:16:09,815 --> 01:16:11,272
We're gonna abolish crime.
798
01:16:11,358 --> 01:16:13,145
We're buildin' a great country,
and we're fightin'
799
01:16:13,235 --> 01:16:14,601
to make sure justice governs it.
800
01:16:14,695 --> 01:16:16,186
And not leeches like you.
801
01:16:17,281 --> 01:16:19,238
You really believe that, Sheriff?
802
01:16:19,700 --> 01:16:21,783
That's right, mister.
803
01:16:22,453 --> 01:16:24,570
You know, if I wasn't handcuffed,
804
01:16:24,663 --> 01:16:26,279
I'd applaud.
805
01:16:26,457 --> 01:16:29,621
I'll applaud when you're hanged.
806
01:16:37,802 --> 01:16:38,918
Mind if we stop, Sheriff?
807
01:16:39,053 --> 01:16:40,260
What for?
808
01:16:41,180 --> 01:16:42,421
I have to take a dump.
809
01:16:43,557 --> 01:16:45,219
I can't if I'm tied.
810
01:16:51,065 --> 01:16:52,306
Oh, all right.
811
01:17:14,547 --> 01:17:15,754
Go ahead.
812
01:17:17,341 --> 01:17:18,457
Thanks, Sheriff.
813
01:17:19,009 --> 01:17:21,422
Don't take all day.
814
01:17:21,762 --> 01:17:24,470
I couldn't stand it anymore.
815
01:17:24,765 --> 01:17:26,597
We got a long way to ride yet.
816
01:17:26,684 --> 01:17:27,765
So, go on.
817
01:17:33,607 --> 01:17:35,394
I said, hurry up, Loco.
818
01:17:36,026 --> 01:17:37,312
I won't be long.
819
01:17:43,868 --> 01:17:45,700
We're already behind time.
820
01:17:47,163 --> 01:17:51,828
I wanna get across this ice before dark.
821
01:17:52,042 --> 01:17:56,082
I'll help you to get
across all right, Sheriff.
822
01:18:01,010 --> 01:18:02,672
All right now, I'm finished, Sheriff.
823
01:18:05,014 --> 01:18:06,846
Loco, now listen.
824
01:18:06,932 --> 01:18:08,594
Killing a sheriff will cost you plenty.
825
01:18:08,684 --> 01:18:10,391
If I were you, I'd think it over.
826
01:18:13,439 --> 01:18:15,021
I don't need to.
827
01:18:15,274 --> 01:18:16,810
You're on the side of the law.
828
01:18:16,901 --> 01:18:19,018
We?
We're on the side of the law of survival.
829
01:18:19,111 --> 01:18:21,694
Survival of the fittest.
830
01:20:47,509 --> 01:20:49,375
Calm down, friends.
831
01:20:49,470 --> 01:20:51,427
Since when are wolves afraid of wolves?
832
01:20:51,680 --> 01:20:54,514
Never, Loco. Who chained you?
833
01:20:54,808 --> 01:20:59,724
Nice fella. Sheriff.
834
01:20:59,813 --> 01:21:00,929
Gimme a hand.
835
01:21:02,358 --> 01:21:03,849
Ah, Sheriff Burnett.
836
01:21:04,026 --> 01:21:05,312
The one on Snow Hill.
837
01:21:05,694 --> 01:21:07,731
I wouldn't have thought
he'd bother anyone.
838
01:21:10,157 --> 01:21:11,898
He won't bother anyone nohow.
839
01:21:11,992 --> 01:21:14,450
Why, he ain't gonna show up
before the spring thaw.
840
01:21:14,536 --> 01:21:16,869
I helped him
take a little swim in the river.
841
01:21:16,955 --> 01:21:18,992
But he went under.
842
01:21:19,541 --> 01:21:20,952
He may never come up again.
843
01:21:22,002 --> 01:21:26,246
Now, in Snow Hill...
844
01:21:26,590 --> 01:21:29,128
We can't miss a couple of opportunities.
845
01:21:30,677 --> 01:21:33,340
First, the outlaws in the mountains
are heading there.
846
01:21:38,519 --> 01:21:41,262
There's a modest price on their heads.
847
01:21:41,355 --> 01:21:42,937
Still, it's a powerful lot,
848
01:21:44,733 --> 01:21:46,099
when you add 'em all together.
849
01:21:46,402 --> 01:21:48,268
And it's nice and legal, too.
850
01:21:48,612 --> 01:21:51,195
But then we have this other one.
851
01:21:52,825 --> 01:21:54,737
The mute who shoots thumbs off.
852
01:21:55,452 --> 01:21:58,536
The one who hates bounty killers.
853
01:21:58,997 --> 01:22:01,740
Since you murdered Sheriff Burnett,
854
01:22:02,376 --> 01:22:03,492
I don't go for that.
855
01:22:14,388 --> 01:22:17,096
But it was the mute
who killed your brother.
856
01:22:20,144 --> 01:22:21,476
The hell you say?
857
01:22:22,771 --> 01:22:26,185
He had no chance to defend himself.
858
01:22:26,900 --> 01:22:27,981
Come on.
859
01:24:27,354 --> 01:24:29,971
No! No!
860
01:24:34,027 --> 01:24:35,643
No!
861
01:24:36,154 --> 01:24:40,444
No!
862
01:24:45,497 --> 01:24:47,659
Let me go.
863
01:24:50,377 --> 01:24:51,913
No!
864
01:24:55,882 --> 01:24:58,545
Look at my hand, remember what you did.
865
01:25:57,569 --> 01:26:00,277
You're crippled just to spite
the men you hate.
866
01:26:00,822 --> 01:26:03,439
So nobody'll be able to use a gun
against you.
867
01:26:06,370 --> 01:26:09,329
Maybe you ruined my hand,
but for what I've come here to get,
868
01:26:09,414 --> 01:26:10,825
it won't matter much.
869
01:26:11,083 --> 01:26:13,621
No! Help! No!
870
01:26:15,045 --> 01:26:17,378
No! Help!
871
01:27:53,727 --> 01:27:55,935
Pauline! Pauline!
872
01:27:57,814 --> 01:28:00,022
Loco and all his men are headin' this way.
873
01:28:00,108 --> 01:28:01,565
They'll get you and Silence.
874
01:28:01,651 --> 01:28:03,563
You have to go, right away.
875
01:28:03,653 --> 01:28:05,144
Go find a place that's safer.
876
01:28:05,238 --> 01:28:06,945
If they find him, they'll kill ya.
877
01:28:08,158 --> 01:28:11,367
But he's hurt.
878
01:28:11,578 --> 01:28:14,696
Regina, help me. We gotta hide him.
879
01:28:31,097 --> 01:28:32,258
Loco!
880
01:28:34,893 --> 01:28:37,101
The mute killed Pollicut.
881
01:28:38,313 --> 01:28:39,770
He's at the negro girl's house.
882
01:28:39,981 --> 01:28:42,223
Go get him, kill him.
883
01:28:42,943 --> 01:28:44,184
Get even.
884
01:29:22,315 --> 01:29:23,931
If you come here, Loco,
885
01:29:24,025 --> 01:29:26,267
you'll find out I can shoot a pistol too.
886
01:29:28,363 --> 01:29:31,947
Oh, come on, drop that, Regina.
You're wasting your breath on us.
887
01:29:33,201 --> 01:29:36,785
If I kill you, I'll be glad, you hear?
888
01:29:38,498 --> 01:29:40,535
You saw that woman shoot first.
889
01:29:46,339 --> 01:29:48,706
Find that mute,
he couldn't have gotten far.
890
01:30:09,321 --> 01:30:12,485
Look sharp, he's gotta be someplace here.
891
01:30:14,868 --> 01:30:15,984
Find anything?
892
01:30:18,371 --> 01:30:20,408
Ain't no one in the hayloft, Joe.
893
01:30:42,187 --> 01:30:44,474
We searched high and low,
but he ain't there.
894
01:30:45,148 --> 01:30:46,559
We'll find him sooner or later.
895
01:30:47,108 --> 01:30:49,816
The outlaws! I just saw the outlaws!
896
01:30:49,986 --> 01:30:51,352
The fields are full of outlaws.
897
01:30:54,532 --> 01:30:57,900
Come on, he can wait.
898
01:31:04,542 --> 01:31:07,535
I'll go. You be still,
I'll go and drive 'em off.
899
01:31:08,338 --> 01:31:10,000
You stay quiet.
900
01:31:17,389 --> 01:31:18,550
There's no one around.
901
01:31:18,640 --> 01:31:20,757
And the food's there,
like the sheriff said.
902
01:31:20,850 --> 01:31:21,840
Come on!
903
01:31:41,579 --> 01:31:43,115
Don't shoot.
904
01:31:43,373 --> 01:31:46,332
Gotta take them first
if we want the mute.
905
01:31:50,755 --> 01:31:52,121
Throw down your guns.
906
01:31:52,215 --> 01:31:53,501
We got you surrounded.
907
01:31:54,384 --> 01:31:56,421
Surrender or we'll kill you all.
908
01:32:17,866 --> 01:32:19,277
Hurry 'em up.
909
01:32:29,210 --> 01:32:30,621
Herd 'em in to the saloon.
910
01:32:43,725 --> 01:32:44,761
Hey!
911
01:32:49,022 --> 01:32:51,765
Stay down.
912
01:33:07,207 --> 01:33:09,199
I want the mute
to come shoot it out with me.
913
01:33:11,086 --> 01:33:12,952
Just him and me.
914
01:33:18,134 --> 01:33:20,091
And tell him if he don't...
915
01:33:25,016 --> 01:33:27,133
I'm gonna shoot every one
of these people here.
916
01:33:33,441 --> 01:33:35,148
My friends won't interfere.
917
01:33:36,486 --> 01:33:38,523
So, it's my life
against every one of theirs.
918
01:33:39,405 --> 01:33:42,193
Go fetch him, you know where he is.
919
01:34:27,996 --> 01:34:29,328
There wasn't time. I'm sorry.
920
01:34:29,747 --> 01:34:33,115
I tried. But that Loco had captured 'em.
921
01:34:34,127 --> 01:34:36,790
He'd taken 'em all as hostages
in the saloon.
922
01:34:37,672 --> 01:34:39,254
He wants to shoot it out with you.
923
01:34:39,340 --> 01:34:41,297
Just you and him.
924
01:34:41,467 --> 01:34:44,175
He said to tell you if you don't,
925
01:34:45,013 --> 01:34:46,504
he'll kill every one of 'em.
926
01:34:57,066 --> 01:34:59,604
But you can't, Silence.
927
01:35:02,071 --> 01:35:03,687
You're hurt real bad.
928
01:35:04,365 --> 01:35:06,732
Besides, I'm certain it's a trap.
929
01:35:07,118 --> 01:35:08,404
You can't trust him.
930
01:35:08,870 --> 01:35:10,236
Don't get involved.
931
01:35:12,790 --> 01:35:13,951
Please, don't go.
932
01:35:14,334 --> 01:35:16,075
Let's run for it.
933
01:35:16,169 --> 01:35:17,831
There must be some place we can go.
934
01:35:19,505 --> 01:35:21,167
They're gonna kill 'em either way.
935
01:35:21,257 --> 01:35:22,589
They're all gonna die.
936
01:36:46,342 --> 01:36:48,083
What's the use of waitin'?
937
01:36:50,263 --> 01:36:51,629
Let's get it over with.
938
01:36:53,141 --> 01:36:54,302
Murder us all.
939
01:36:55,768 --> 01:36:57,851
And you'll burn in hell for it forever.
940
01:36:58,938 --> 01:37:01,305
Come on, kill us. Kill us all.
941
01:38:43,876 --> 01:38:44,992
He's out front.
942
01:41:19,282 --> 01:41:20,318
No!
943
01:41:24,412 --> 01:41:25,903
You devil!
944
01:41:56,110 --> 01:41:58,727
No! God, pity us.
945
01:42:43,949 --> 01:42:45,861
There's a bounty on each one.
946
01:42:47,411 --> 01:42:49,277
We'll come back and collect 'em later.
947
01:42:49,914 --> 01:42:51,621
All according to the law.
948
01:44:01,110 --> 01:44:03,477
The massacres of 1898,
year of the Great Blizzard,
949
01:44:03,571 --> 01:44:06,939
finally brought forth fierce public
condemnation of the bounty killers,
950
01:44:07,032 --> 01:44:08,819
who, under the false guise of legality,
951
01:44:08,909 --> 01:44:11,071
made violent murder
a predictable way of life.
952
01:44:11,162 --> 01:44:13,870
For many years, there was a clapboard sign
at Snow Hill which carried this legend:
953
01:44:13,956 --> 01:44:16,414
"MEN'S BOOTS CAN KICK UP THE DUST
OF THIS PLACE FOR A THOUSAND YEARS,
954
01:44:16,500 --> 01:44:18,366
BUT NOTHING MAN CAN EVER DO
955
01:44:18,461 --> 01:44:21,078
WILL WIPE OUT THE BLOOD STAINS
OF THE POOR FOLK WHO FELL HERE."
67053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.