All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E03.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,407 --> 00:00:03,407 In the early days of medicine. 2 00:00:03,433 --> 00:00:06,119 Surgical students were perfecting a * technique 3 00:00:06,119 --> 00:00:07,372 on three branches. 4 00:00:08,286 --> 00:00:10,231 Because when looking at on a exposed bone 5 00:00:10,232 --> 00:00:13,579 in an amputation, human instinct is to recoil. 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,639 Not cut. 7 00:00:15,895 --> 00:00:17,896 Why did we ever stop? 8 00:00:17,930 --> 00:00:19,464 I mean, I know why we stopped, but still... 9 00:00:19,498 --> 00:00:20,532 - Yeah. - ...why? 10 00:00:20,566 --> 00:00:23,968 Well, the important thing is, we have un-stopped. 11 00:00:24,003 --> 00:00:26,004 They needed students to get out of the habit 12 00:00:26,038 --> 00:00:27,405 of listening to instinct. 13 00:00:31,277 --> 00:00:33,278 Shut it up. 14 00:00:33,312 --> 00:00:34,479 Don't wake the baby up. 15 00:00:37,516 --> 00:00:39,384 That's something I never thought I'd say. 16 00:00:41,086 --> 00:00:42,587 Well, we have to go. 17 00:00:42,621 --> 00:00:44,522 Betty's got school. 18 00:00:44,557 --> 00:00:45,971 And something I never thought I'd hear. 19 00:00:48,794 --> 00:00:51,429 I know, it's crazy, right? 20 00:00:51,463 --> 00:00:52,730 I mean, this... it's... 21 00:00:52,765 --> 00:00:54,098 I don't even know what to call it. 22 00:00:54,133 --> 00:00:56,234 - It's working. - Mm. 23 00:00:56,268 --> 00:00:58,570 Feels right. Why name it? 24 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 25 00:01:09,081 --> 00:01:11,082 Good morning, Mr. Fireman. 26 00:01:11,116 --> 00:01:12,617 Good morning, Mrs. Fireman. 27 00:01:12,651 --> 00:01:14,085 "Mrs. Fireman"? 28 00:01:14,119 --> 00:01:15,520 Yeah, well... 29 00:01:15,554 --> 00:01:17,388 you're not Chief of Surgery anymore, 30 00:01:17,423 --> 00:01:18,756 - so what do I call you? - Mm. 31 00:01:18,791 --> 00:01:20,091 Mm. 32 00:01:24,163 --> 00:01:25,897 I miss you. 33 00:01:25,931 --> 00:01:27,799 But I didn't even get to see you last night. 34 00:01:27,833 --> 00:01:29,634 Why do you have to leave so early? 35 00:01:29,668 --> 00:01:31,436 Why do you have work so late? 36 00:01:37,009 --> 00:01:38,476 Mm. 37 00:01:38,510 --> 00:01:40,411 - Come on! - I'm sorry! 38 00:01:41,547 --> 00:01:43,815 A lot of our training it breaking instinct... 39 00:01:46,652 --> 00:01:48,620 ...developing new habits. 40 00:01:59,598 --> 00:02:01,933 Don't react to bad news in front of patients. 41 00:02:01,967 --> 00:02:04,569 Don't show fear when faced with uncertainty. 42 00:02:07,773 --> 00:02:10,241 When you're looking at that exposed bone... 43 00:02:10,276 --> 00:02:11,643 cut. 44 00:02:13,312 --> 00:02:15,346 So, the trick is trying to stay human 45 00:02:15,381 --> 00:02:17,682 when we've shut down all those gut feelings, 46 00:02:17,716 --> 00:02:19,484 all those messy instincts. 47 00:02:19,518 --> 00:02:21,919 Is that DeLuca on that bike? 48 00:02:21,954 --> 00:02:23,655 Does he always look like that? 49 00:02:23,689 --> 00:02:25,189 Yes. 50 00:02:25,224 --> 00:02:26,257 No. 51 00:02:30,147 --> 00:02:33,598 You should totally go there with DeLuca. 52 00:02:33,632 --> 00:02:35,700 Yeah, you should totally hit that. 53 00:02:35,734 --> 00:02:37,602 But that phrase is kind of gross. 54 00:02:37,636 --> 00:02:39,003 I agree, and I apologize. 55 00:02:39,038 --> 00:02:40,338 I'm just saying that, you know, 56 00:02:40,372 --> 00:02:42,473 if you wanted to date him, 57 00:02:42,508 --> 00:02:44,676 I-I wouldn't mind, you know, 58 00:02:44,710 --> 00:02:45,821 even though we, you know... 59 00:02:45,855 --> 00:02:48,807 I'm j... I'm fine with it. I encourage it. 60 00:02:48,842 --> 00:02:50,573 Well, thanks, I think, 61 00:02:50,608 --> 00:02:52,216 but I'm kind of off the market. 62 00:02:52,251 --> 00:02:55,553 I mean, Owen and I haven't exactly slapped a label on it, 63 00:02:55,587 --> 00:02:57,455 but, uh, there's been a fair amount 64 00:02:57,489 --> 00:02:59,657 of other kinds of slapping. 65 00:02:59,692 --> 00:03:01,059 Ew. 66 00:03:01,093 --> 00:03:02,994 Yeah, no. Now I'm sorry. 67 00:03:05,864 --> 00:03:07,131 Are people looking at us? 68 00:03:07,166 --> 00:03:08,866 I feel like people are looking at us. 69 00:03:08,901 --> 00:03:10,735 - No one's looking at us. - Okay. 70 00:03:10,769 --> 00:03:12,704 Well, looky here. 71 00:03:12,738 --> 00:03:15,573 Congratulations on the fellowship, Wilson. 72 00:03:15,607 --> 00:03:17,408 Or is it, uh, Karev? 73 00:03:17,443 --> 00:03:19,344 Karev. Like the chief. 74 00:03:19,378 --> 00:03:22,547 Yes, the, uh, new inter chief. 75 00:03:22,581 --> 00:03:24,716 Oh, I, uh, got you a present 76 00:03:24,750 --> 00:03:28,386 for your first day. 77 00:03:31,023 --> 00:03:32,390 Wow. 78 00:03:32,424 --> 00:03:33,553 I mean, this is gonna be weird, 79 00:03:33,587 --> 00:03:34,726 but I heard you wanted this job, so... 80 00:03:34,760 --> 00:03:37,595 Yeah, well, I offered experience, 81 00:03:37,629 --> 00:03:40,898 wisdom, countless hours in the OR, 82 00:03:40,933 --> 00:03:44,235 and not to mention that less tangible quality, 83 00:03:44,269 --> 00:03:47,004 which is that I know what the hell I'm doing. 84 00:03:47,039 --> 00:03:49,540 But, clearly, Bailey was looking for... 85 00:03:49,575 --> 00:03:51,776 For what? 86 00:03:51,810 --> 00:03:53,311 Something else. 87 00:03:54,279 --> 00:03:55,680 Uh, this is who you need. 88 00:03:55,714 --> 00:03:57,382 Uh, the new guy was looking for the new chief... 89 00:03:57,416 --> 00:03:59,684 understandably, he thought it might be me. 90 00:03:59,718 --> 00:04:01,586 Link. Ortho. 91 00:04:01,620 --> 00:04:03,221 Alex Karev. How can I help? 92 00:04:03,255 --> 00:04:05,523 I want to make prosthetics that look like this. 93 00:04:06,625 --> 00:04:08,025 Superheroes. 94 00:04:08,060 --> 00:04:09,761 Kids will freak out for them. 95 00:04:09,795 --> 00:04:13,064 I can adjust the, uh, skin color, costume. 96 00:04:13,098 --> 00:04:15,933 - Sky's the limit. - Wow, it's incredible. 97 00:04:15,968 --> 00:04:17,769 Right? Wave of the future. 98 00:04:19,638 --> 00:04:21,072 Not to tell you how to do your job, 99 00:04:21,106 --> 00:04:22,306 but I think this is where you, uh, 100 00:04:22,341 --> 00:04:23,975 ask him how much money he needs. 101 00:04:24,009 --> 00:04:25,443 Yeah, thanks. 102 00:04:25,477 --> 00:04:26,911 Uh, how much? 103 00:04:26,945 --> 00:04:28,713 Just less than 500 bucks each. 104 00:04:30,516 --> 00:04:31,749 Approved. 105 00:04:31,784 --> 00:04:33,918 But, uh, we need a better 3-D printer, 106 00:04:33,952 --> 00:04:35,820 and that's 65 grand... 107 00:04:35,854 --> 00:04:37,422 Ohh, steep. 108 00:04:37,456 --> 00:04:39,557 Order it. I'll sign. 109 00:04:42,428 --> 00:04:45,096 - Sweet! I like it, Karev. - My kind of chief. 110 00:04:45,130 --> 00:04:46,798 Yeah. Firm, decisive, 111 00:04:46,832 --> 00:04:48,266 and here I thought Bailey just picked you 112 00:04:48,300 --> 00:04:50,802 to make herself look better. 113 00:04:54,606 --> 00:04:55,773 Dr. Altman, Teddy. 114 00:04:55,808 --> 00:04:57,642 Hey. It's me. Again. 115 00:04:57,676 --> 00:04:59,811 Um, things for getting really complicated over here. 116 00:04:59,845 --> 00:05:01,646 So, if you could call me back, please, before it's took late. 117 00:05:04,049 --> 00:05:05,483 Morning, Doctors. 118 00:05:06,852 --> 00:05:08,953 Wow, okay. Pants feelings. 119 00:05:08,987 --> 00:05:10,121 "Pants feelings"? 120 00:05:10,155 --> 00:05:12,423 Well, what would you call it? 121 00:05:12,458 --> 00:05:13,658 What's his story? 122 00:05:13,692 --> 00:05:15,070 Ortho. Not married. 123 00:05:15,104 --> 00:05:17,261 And not unattractive. 124 00:05:17,296 --> 00:05:18,663 You should totally hit that. 125 00:05:25,671 --> 00:05:26,971 Lost? 126 00:05:27,005 --> 00:05:28,506 Oh, still new. 127 00:05:28,540 --> 00:05:30,041 I'm looking for the fastest way to the ER. 128 00:05:30,075 --> 00:05:32,477 Oh, I know a shortcut. 129 00:05:32,511 --> 00:05:33,778 Lead the way. 130 00:05:35,881 --> 00:05:38,316 - What have we got? - Table-saw accident in shop class 131 00:05:38,350 --> 00:05:40,785 over at Barrow High... sent blocks of wood flying into the students. 132 00:05:40,819 --> 00:05:42,286 Is Mr. Buckley okay? 133 00:05:42,321 --> 00:05:44,622 He just kind of fell over in the middle of the demo. 134 00:05:44,656 --> 00:05:45,888 Yeah, we're gonna find out for you, okay? 135 00:05:45,922 --> 00:05:47,892 - No, I got this one. - Couple more rigs just landed, 136 00:05:47,926 --> 00:05:50,228 - and I hear there's worse coming in. - Okay. 137 00:05:52,164 --> 00:05:53,364 Is this the teacher? 138 00:05:53,398 --> 00:05:54,499 Dave Buckley, 60s, 139 00:05:54,533 --> 00:05:57,702 partial amputations to the right third and fourth digits. 140 00:05:57,736 --> 00:05:59,370 Kids said he was trying to guide a student's hand 141 00:05:59,404 --> 00:06:01,906 at the table saw when he suddenly lost consciousness. 142 00:06:01,940 --> 00:06:02,974 - Why? - Page Ortho. 143 00:06:03,008 --> 00:06:03,975 They're gonna want him in the OR. 144 00:06:04,009 --> 00:06:05,843 - Webber, you got him? - Let's get him inside. 145 00:06:05,878 --> 00:06:08,846 All right. Easy. Easy. 146 00:06:08,881 --> 00:06:10,515 What the hell is taking them so long? 147 00:06:10,549 --> 00:06:12,550 Can we move a little faster, guys? 148 00:06:14,686 --> 00:06:15,920 Hey, we didn't want to bump it. 149 00:06:15,954 --> 00:06:17,655 Bump what? 150 00:06:17,689 --> 00:06:18,756 Why?! 151 00:06:20,792 --> 00:06:22,260 Clear trauma one! 152 00:06:23,765 --> 00:06:30,842 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 153 00:06:30,869 --> 00:06:32,837 Cece Colvin, day eight of dialysis... 154 00:06:32,871 --> 00:06:34,605 Skip the introductions, Taryn. 155 00:06:34,640 --> 00:06:37,408 We're all friends here. 156 00:06:37,442 --> 00:06:38,676 Good morning, Cece. 157 00:06:38,710 --> 00:06:40,711 Dialysis again? 158 00:06:40,746 --> 00:06:42,179 Maybe you could waterboard me 159 00:06:42,214 --> 00:06:44,415 or hit me with a lead pipe just to mix it up. 160 00:06:44,449 --> 00:06:46,717 Well, you don't want to lose your place on the UNOS list. 161 00:06:46,752 --> 00:06:48,686 Okay, but you know the drill. 162 00:06:48,720 --> 00:06:51,022 You work on me, I work on you. 163 00:06:51,056 --> 00:06:54,225 Let's get the, uh, dialysis solution. 164 00:06:54,259 --> 00:06:55,893 So, where were we? 165 00:06:55,928 --> 00:06:57,562 Childhood. 166 00:06:57,596 --> 00:06:59,764 Your mother was quite successful. 167 00:06:59,798 --> 00:07:01,299 That must've been intimidating. 168 00:07:01,333 --> 00:07:03,434 - Is that a question, Cece? - You tell me. 169 00:07:03,468 --> 00:07:04,969 It was intimidating. 170 00:07:05,003 --> 00:07:06,868 Feel free to elaborate. 171 00:07:07,773 --> 00:07:10,441 It was very intimidating. 172 00:07:10,475 --> 00:07:12,499 - Don't tug on that. - Sorry. 173 00:07:13,178 --> 00:07:14,775 Dr. Grey... 174 00:07:14,810 --> 00:07:16,981 saying "yes" to me was not the end of the process... 175 00:07:17,015 --> 00:07:18,282 it was the beginning. 176 00:07:18,317 --> 00:07:20,551 One-word answers do nothing for me. 177 00:07:20,586 --> 00:07:21,986 Well, I have to pace myself. 178 00:07:22,020 --> 00:07:23,487 I mean, there are a lot of questions. 179 00:07:23,522 --> 00:07:25,723 Now, we don't want to lose that port, okay, so watch it. 180 00:07:26,892 --> 00:07:30,094 What was the best quality you got from your mother? 181 00:07:30,128 --> 00:07:31,929 I would say, uh... 182 00:07:31,964 --> 00:07:34,098 ooh, a strong work ethic. 183 00:07:34,132 --> 00:07:35,967 Which is why I have to go. 184 00:07:36,001 --> 00:07:37,435 You did hire me, right? 185 00:07:37,469 --> 00:07:39,003 Yes, Cece. I did. 186 00:07:39,037 --> 00:07:40,972 But I did not realize there would be so many questions, 187 00:07:41,006 --> 00:07:43,280 and I do have other patients. 188 00:07:43,942 --> 00:07:45,910 Helm, let's make sure she's not fluid overloaded, 189 00:07:45,944 --> 00:07:48,012 and keep rechecking her labs, okay? 190 00:07:48,046 --> 00:07:49,369 Will do. 191 00:07:49,781 --> 00:07:50,848 Take care, Cece. 192 00:07:53,385 --> 00:07:54,952 All right. 193 00:07:54,987 --> 00:07:56,220 Let's do you. 194 00:07:57,122 --> 00:07:58,255 Uh... 195 00:07:58,290 --> 00:08:00,925 my mother was very intimidating, too. 196 00:08:00,959 --> 00:08:02,760 You have the new insurance mandates? 197 00:08:02,794 --> 00:08:04,028 Yep, right here. 198 00:08:04,062 --> 00:08:05,963 Uh, and you know the budget meeting 199 00:08:05,998 --> 00:08:07,198 - was moved to... - Wednesday. 200 00:08:07,232 --> 00:08:08,933 - Thursday. - Thursday. 201 00:08:08,967 --> 00:08:10,267 I knew that, uh... 202 00:08:11,370 --> 00:08:12,837 Got it. Right here. 203 00:08:14,740 --> 00:08:16,641 You should start de-stressing. 204 00:08:16,675 --> 00:08:19,610 Well, then, the baton is passed. 205 00:08:19,645 --> 00:08:21,145 I'll leave you to it. 206 00:08:21,179 --> 00:08:23,848 Happy first day, Interim Chief. 207 00:08:26,051 --> 00:08:27,752 Yeah... 208 00:08:29,755 --> 00:08:31,989 - Are you nervous? - No. 209 00:08:32,024 --> 00:08:33,324 I mean, the only thing that would make me nervous 210 00:08:33,358 --> 00:08:34,525 is if you were nervous. 211 00:08:34,559 --> 00:08:36,961 - Are you nervous? - No. 212 00:08:37,500 --> 00:08:38,863 It's just, um... 213 00:08:40,232 --> 00:08:41,999 You hired me 'cause I'm good, not 'cause you think 214 00:08:42,034 --> 00:08:43,200 I make you look good, right? 215 00:08:43,235 --> 00:08:44,635 Correct. 216 00:08:44,670 --> 00:08:46,137 I have trained you. 217 00:08:46,171 --> 00:08:48,539 I have entrusted to you 218 00:08:48,573 --> 00:08:50,975 my patients, my doctors, and my staff 219 00:08:51,009 --> 00:08:53,477 because I believe in your abilities, 220 00:08:53,512 --> 00:08:56,414 and that belief fades a little every time you open your mouth. 221 00:08:56,448 --> 00:08:58,222 So, stop, and step up. 222 00:08:58,257 --> 00:08:59,316 Chief? 223 00:08:59,351 --> 00:09:00,423 - Yeah? - Yes? 224 00:09:00,458 --> 00:09:02,853 Uh, just... just, you know, checking in. 225 00:09:02,888 --> 00:09:04,855 I'm supposed to stay with the chief. So, do I stay with... 226 00:09:04,890 --> 00:09:05,823 - Her. - Him. 227 00:09:05,857 --> 00:09:08,559 Oh, no. Uh, you have my office. 228 00:09:08,593 --> 00:09:09,894 You have my parking space. 229 00:09:09,928 --> 00:09:12,463 And, therefore, you have my Dr. Roy. 230 00:09:14,800 --> 00:09:16,834 Heavy's the head, Karev. 231 00:09:16,868 --> 00:09:19,070 I'm relaxing already. 232 00:09:25,110 --> 00:09:26,677 Dr. Madigan to... 233 00:09:26,712 --> 00:09:28,245 Dr. Madigan to... 234 00:09:28,280 --> 00:09:30,514 You got 22 bones in your face and skull, 235 00:09:30,549 --> 00:09:32,583 and you managed not to break a single one. 236 00:09:32,617 --> 00:09:33,851 You're lucky, dude. 237 00:09:33,885 --> 00:09:35,686 Excuse me, sir? Doctor? 238 00:09:35,721 --> 00:09:36,954 Hey, hey, careful there, buddy. 239 00:09:36,988 --> 00:09:38,389 Lean back down. 240 00:09:38,423 --> 00:09:40,424 Is Mr. Buckley awake yet? 241 00:09:40,459 --> 00:09:42,693 Do you know why he collapsed? 242 00:09:42,728 --> 00:09:44,128 Was it, like, his heart or s... 243 00:09:44,162 --> 00:09:45,696 Sorry, we don't yet, son. 244 00:09:45,731 --> 00:09:47,064 Um... 245 00:09:47,099 --> 00:09:48,432 you know if anyone's called his family? 246 00:09:48,467 --> 00:09:51,102 Doesn't have any family in town. 247 00:09:51,136 --> 00:09:52,937 - His daughter lives in... - Maryland. 248 00:09:52,971 --> 00:09:54,305 She lives in Maryland. 249 00:09:54,339 --> 00:09:56,140 And I know you have rules, 250 00:09:56,174 --> 00:09:57,808 but we're all just really worried about him. 251 00:09:57,843 --> 00:10:00,411 He's a great teacher and a friend to my son. 252 00:10:00,445 --> 00:10:01,979 So, if you could just keep us posted? 253 00:10:02,013 --> 00:10:03,981 Oh, we'll update you when we can. 254 00:10:04,015 --> 00:10:06,117 Dr. Webber, you're gonna want to see this. 255 00:10:07,986 --> 00:10:10,321 The teacher's blood alcohol level. 256 00:10:10,355 --> 00:10:12,623 I honestly didn't know it could get that high. 257 00:10:18,163 --> 00:10:20,520 Well, I guess we know why he collapsed. 258 00:10:21,433 --> 00:10:24,068 He was blind drunk. 259 00:10:24,102 --> 00:10:25,436 He knocked over a kid... 260 00:10:25,470 --> 00:10:27,071 Into a table saw. 261 00:10:27,105 --> 00:10:29,140 We need medical in here now! 262 00:10:29,174 --> 00:10:30,274 This kid is bleeding! 263 00:10:30,308 --> 00:10:32,176 I'm so sorry, ma'am. As soon as we know more. 264 00:10:34,846 --> 00:10:36,661 Son of a bitch. 265 00:10:40,454 --> 00:10:41,421 - Wow. - Geez. 266 00:10:41,455 --> 00:10:43,277 Pierce, take a look. The teeth have penetrated 267 00:10:43,311 --> 00:10:45,892 deep into the right chest, next to the auxiliary artery. 268 00:10:45,926 --> 00:10:47,427 We placed a chest tube for a hemothorax. 269 00:10:47,461 --> 00:10:49,474 We're gonna want to do an angio first 270 00:10:49,499 --> 00:10:51,267 to make sure nothing got yanked around in there. 271 00:10:51,301 --> 00:10:52,735 DeLuca, will you page Dr. Avery and tell him 272 00:10:52,769 --> 00:10:55,104 we're gonna have to reschedule that scar revision? 273 00:10:55,138 --> 00:10:56,138 Wait. He left already. Right? 274 00:10:56,172 --> 00:10:57,606 Left? No. To where? 275 00:10:57,641 --> 00:10:59,775 He took a leave of absence. He e-mailed all of us. 276 00:10:59,809 --> 00:11:01,594 He handed off all his patients. 277 00:11:01,628 --> 00:11:03,746 I mean, Plastics is kind of scrambling, to be honest. 278 00:11:03,780 --> 00:11:06,315 "Leave of absence," right. 279 00:11:06,349 --> 00:11:07,616 So, where'd he go, anyway? 280 00:11:12,489 --> 00:11:14,390 The schedule's a mess, I know, 281 00:11:14,424 --> 00:11:15,624 but don't take it out on me. 282 00:11:15,659 --> 00:11:17,760 It's our new chief's first day. 283 00:11:17,794 --> 00:11:19,261 He needs time to learn... 284 00:11:20,630 --> 00:11:22,998 - ...how to read. - Uh, Frankie, I certainly hope 285 00:11:23,033 --> 00:11:24,400 you never spoke about me this way. 286 00:11:24,434 --> 00:11:26,335 - I never needed to. - You don't need to now. 287 00:11:26,369 --> 00:11:28,971 You see a problem, fix it. No commentary necessary. 288 00:11:29,005 --> 00:11:30,114 Good morning. 289 00:11:30,149 --> 00:11:33,108 Hi, um, I-I have cancer fusion cells, 290 00:11:33,143 --> 00:11:36,245 I have innervated electronic prosthetic skin. 291 00:11:36,279 --> 00:11:38,480 Just, you know, to kick us off. 292 00:11:38,515 --> 00:11:39,848 This is all wrong. 293 00:11:39,883 --> 00:11:42,117 Karev has scheduled three-hour surgeries 294 00:11:42,152 --> 00:11:44,286 in... 1 and 4, 295 00:11:44,321 --> 00:11:46,588 and 3 is sitting empty when you could be... 296 00:11:47,691 --> 00:11:49,458 You know what? Mnh. 297 00:11:49,492 --> 00:11:51,093 I should just... 298 00:11:51,127 --> 00:11:53,696 do my gastric stim now. 299 00:11:53,730 --> 00:11:54,742 Yeah. 300 00:11:54,776 --> 00:11:57,599 That'll smooth out this whole board. 301 00:11:57,634 --> 00:11:58,934 Um. 302 00:11:58,968 --> 00:12:00,602 Oh, look at your navy blue scrubs. 303 00:12:00,637 --> 00:12:02,604 You want in? 304 00:12:02,639 --> 00:12:04,206 Wait. No, no, no. Karev. 305 00:12:04,240 --> 00:12:05,407 Sure. 306 00:12:05,442 --> 00:12:07,543 Or we could get started on my fellowship 307 00:12:07,577 --> 00:12:08,944 that you paid for. 308 00:12:08,978 --> 00:12:11,613 Yeah, great. We'll talk about it during surgery. 309 00:12:12,315 --> 00:12:14,917 It's Karev. Not Wilson. 310 00:12:16,753 --> 00:12:18,579 Let's prep for a lap chole, 311 00:12:18,613 --> 00:12:19,688 and I'll be down in a moment. 312 00:12:19,723 --> 00:12:20,989 Right away, Dr. Grey. 313 00:12:21,024 --> 00:12:22,558 - Hey. - Hey. 314 00:12:22,592 --> 00:12:23,992 What's up with this e-mail from Jackson? 315 00:12:24,027 --> 00:12:26,521 - Where did he go? - I didn't get an e-mail. 316 00:12:27,330 --> 00:12:28,330 Oh, I would hope not. 317 00:12:28,365 --> 00:12:30,232 Yeah. I got a voicemail. 318 00:12:30,266 --> 00:12:31,500 He didn't say exactly where he was going. 319 00:12:31,534 --> 00:12:34,370 Just said he needed to take a step back from his whole life 320 00:12:34,404 --> 00:12:36,155 and try to see the bigger picture. 321 00:12:37,340 --> 00:12:40,376 I feel really... I'm really, um... 322 00:12:40,410 --> 00:12:42,411 "humiliated" 323 00:12:42,445 --> 00:12:44,046 I think is the word I'm looking for? 324 00:12:44,080 --> 00:12:46,382 I'm an award-winning surgeon, and I pay someone 325 00:12:46,416 --> 00:12:48,851 whose job it is to find me a sex life. 326 00:12:48,885 --> 00:12:50,686 That's humiliating. 327 00:12:50,720 --> 00:12:53,555 I think the word you're looking for is "enraged." 328 00:12:53,590 --> 00:12:55,891 Yeah, that's it. 329 00:12:55,925 --> 00:12:57,802 That's the word I'm looking for. 330 00:12:58,395 --> 00:12:59,728 Dr. Chism to Pediatrics. 331 00:12:59,763 --> 00:13:00,829 Dr. Chism to Pediatrics. 332 00:13:00,864 --> 00:13:03,399 It was a table saw, Mom. 333 00:13:03,433 --> 00:13:05,178 He fell into it. I don't know! 334 00:13:05,212 --> 00:13:06,502 Uh, Doctor, is there any news on our son, Kevin? 335 00:13:06,536 --> 00:13:07,603 - I don't know, Mom. - He's had the table saw... 336 00:13:07,637 --> 00:13:08,670 We got a call. 337 00:13:08,705 --> 00:13:10,339 We understand the teacher may have been impaired. 338 00:13:10,373 --> 00:13:13,041 - What? Impaired? Like, drunk? - Oh, my God! 339 00:13:13,076 --> 00:13:14,746 Or high? And he's using power tools?! 340 00:13:14,771 --> 00:13:16,078 That's... That's not okay. 341 00:13:16,112 --> 00:13:17,613 - Mom, the teacher was drunk! - Is he in surgery already? 342 00:13:17,647 --> 00:13:19,281 - I need an update on my son! - I'm sorry. 343 00:13:19,315 --> 00:13:20,849 I was paged on a peds consult. 344 00:13:20,884 --> 00:13:22,251 I don't have a lot of information right now. 345 00:13:22,285 --> 00:13:24,286 Then can you just point me to whoever's in charge? 346 00:13:24,320 --> 00:13:25,754 - Uh, that's you, boss. - Yeah, I know, all right? 347 00:13:25,789 --> 00:13:26,889 Get these people out of the ER. 348 00:13:26,923 --> 00:13:29,024 Tell them we'll update them as soon as we know anything. 349 00:13:29,058 --> 00:13:31,260 I-I'll see what I can find out. 350 00:13:31,294 --> 00:13:32,694 Folks, we need this area clear. 351 00:13:32,729 --> 00:13:34,797 Please head to the waiting area. Right this way. 352 00:13:34,831 --> 00:13:36,532 I need an update on my son, Kevin Gailis. 353 00:13:36,566 --> 00:13:38,801 And I will get that for you right away, sir. 354 00:13:38,835 --> 00:13:41,370 Yo, dude, a little help. 355 00:13:43,173 --> 00:13:44,540 Nosebleed, huh? 356 00:13:44,574 --> 00:13:46,041 I can't seem to stop it. 357 00:13:46,075 --> 00:13:47,709 That sounds like a rough night. 358 00:13:47,744 --> 00:13:49,645 Been there, trust me. 359 00:13:49,679 --> 00:13:50,813 Have a seat. 360 00:13:52,582 --> 00:13:56,151 Okay, you want to apply pressure and keep your head forward. 361 00:13:56,186 --> 00:13:57,352 I'll come back to pack it. 362 00:13:57,387 --> 00:13:59,955 And lay off the nose candy. I'll check on you in a bit. 363 00:14:02,292 --> 00:14:04,059 This guy. 364 00:14:08,465 --> 00:14:09,932 This the guy? He's drunk? 365 00:14:09,966 --> 00:14:11,429 Drunk? 366 00:14:11,463 --> 00:14:12,633 No. 367 00:14:12,668 --> 00:14:14,402 Well, your blood test says otherwise. 368 00:14:14,436 --> 00:14:15,937 Cops want to talk to him. 369 00:14:15,971 --> 00:14:18,072 Well, it looks like he's gonna lose a few fingers. 370 00:14:18,106 --> 00:14:19,474 I need to get him straight up to the OR 371 00:14:19,508 --> 00:14:20,641 to salvage what I can. 372 00:14:20,676 --> 00:14:22,410 All right. Keep me posted. 373 00:14:22,444 --> 00:14:24,111 The police want to talk to him as soon as you're done. 374 00:14:26,381 --> 00:14:27,915 How? 375 00:14:27,950 --> 00:14:29,817 How did this happen? 376 00:14:29,852 --> 00:14:32,019 You know how it happened. 377 00:14:32,054 --> 00:14:35,256 And you need to take responsibility for your actions. 378 00:14:35,290 --> 00:14:37,458 All right, let's get him up to the OR. 379 00:14:37,493 --> 00:14:39,827 You need general anesthesia for this? 380 00:14:39,862 --> 00:14:42,096 Um, no, I can just numb his arm with a block. 381 00:14:44,399 --> 00:14:47,268 Um... I've been where he's been. 382 00:14:48,537 --> 00:14:50,571 I'd like to talk him through that if I can. 383 00:14:50,596 --> 00:14:52,750 'Cause the more sober he gets... 384 00:14:54,049 --> 00:14:55,649 the worse it's gonna feel. 385 00:15:02,751 --> 00:15:04,852 DeLuca, where did they go? 386 00:15:04,887 --> 00:15:06,854 Kevin's BP is still borderline. 387 00:15:06,889 --> 00:15:08,689 I just updated his parents, and I'm meeting Hunt in the OR. 388 00:15:08,724 --> 00:15:10,958 You mean angio. I told him to get an angio first. 389 00:15:10,993 --> 00:15:13,160 I don't think so. Hunt said straight to the OR. 390 00:15:15,397 --> 00:15:16,430 When did it become okay 391 00:15:16,465 --> 00:15:19,000 to just run off without telling someone first?! 392 00:15:20,068 --> 00:15:21,636 It's not okay! 393 00:15:26,631 --> 00:15:28,124 Grab and elevate the fundus. 394 00:15:29,753 --> 00:15:30,853 Got it. 395 00:15:31,119 --> 00:15:32,019 Dr. Grey, 396 00:15:32,054 --> 00:15:34,422 Cece's dialysis fluid output is cloudy. 397 00:15:34,456 --> 00:15:36,624 - White count? - 16,000 with a left shift. 398 00:15:36,658 --> 00:15:38,125 Gram stain and culture the fluid 399 00:15:38,160 --> 00:15:40,528 - and start her on antibiotics. - Right away. 400 00:15:42,130 --> 00:15:43,431 Anything else, Helm? 401 00:15:43,465 --> 00:15:47,068 Uh, Cece wondered if I could, 402 00:15:47,102 --> 00:15:48,903 uh, ask you about your father while I'm here... 403 00:15:48,937 --> 00:15:50,504 Get out! 404 00:15:52,274 --> 00:15:54,842 Okay, keep lateral traction on the fundus. 405 00:15:58,880 --> 00:16:01,849 Make sure Mrs. Jarvis gets neuro checks every two hours. 406 00:16:01,883 --> 00:16:04,585 No problem, Dr. Shepherd. I'm on it. 407 00:16:04,619 --> 00:16:07,154 Dr. Patacky... 408 00:16:07,189 --> 00:16:10,124 Dr. Patacky... 409 00:16:10,158 --> 00:16:11,325 Can I help you? 410 00:16:11,360 --> 00:16:12,793 Dr. Shepherd? 411 00:16:12,828 --> 00:16:14,889 I'm... I'm Link, new head of Ortho. 412 00:16:14,923 --> 00:16:16,497 Dr. Lincoln. 413 00:16:16,531 --> 00:16:18,933 Right. Um, welcome. 414 00:16:18,967 --> 00:16:20,601 Uh, yeah, I've seen you around. 415 00:16:20,635 --> 00:16:22,336 I would love to pick your brain 416 00:16:22,371 --> 00:16:24,171 about nerve graft transfers sometime. 417 00:16:24,206 --> 00:16:27,041 Uh, well, I have a few minutes between surgeries... 418 00:16:27,075 --> 00:16:30,611 I can't. I got to cut off this drunk shop teacher's fingers. 419 00:16:30,645 --> 00:16:32,580 Um, how about tonight? 420 00:16:34,015 --> 00:16:35,216 Tonight? 421 00:16:35,250 --> 00:16:37,618 As in after work? 422 00:16:37,652 --> 00:16:39,487 Brains and bones... hardly seems like work. 423 00:16:39,521 --> 00:16:41,355 But, yeah. 8:00? 424 00:16:41,390 --> 00:16:43,591 - Are you asking me out? - I am. 425 00:16:44,226 --> 00:16:46,961 - I don't even know you. - Well, we can fix that. 426 00:16:46,995 --> 00:16:49,263 I heard you like Italian. I know a great new spot. 427 00:16:50,499 --> 00:16:52,366 I'm sorry, you heard? Heard where? 428 00:16:54,035 --> 00:16:55,336 Maybe I shouldn't answer that. 429 00:16:55,370 --> 00:16:56,937 Maybe you should. 430 00:16:57,439 --> 00:17:00,808 Okay. Pierce, you ready for proximal control 431 00:17:00,842 --> 00:17:02,309 of the subclavian if we need it? 432 00:17:02,344 --> 00:17:03,677 You see any vascular injuries? 433 00:17:03,712 --> 00:17:05,212 It's difficult to say. I needed an angio. 434 00:17:05,247 --> 00:17:07,248 There was 750 of blood in the chest tube. 435 00:17:07,282 --> 00:17:09,183 I made a judgment call. Are you seriously mad about that? 436 00:17:09,217 --> 00:17:11,986 Am I seriously mad? You know... 437 00:17:12,020 --> 00:17:13,220 I am. 438 00:17:13,255 --> 00:17:14,255 I am seriously mad 439 00:17:14,289 --> 00:17:16,924 because you can't just disappear with my patient. 440 00:17:16,958 --> 00:17:18,359 My patient, and we didn't disappear. 441 00:17:18,393 --> 00:17:20,928 - We came to an OR. - How's it going in here? 442 00:17:20,962 --> 00:17:22,430 Uh, well, there's no obvious active bleeding. 443 00:17:22,464 --> 00:17:24,331 We're looking at a pretty big hematoma. 444 00:17:24,366 --> 00:17:25,466 Yeah, I won't keep you. I'm just wondering 445 00:17:25,500 --> 00:17:28,836 if I should expect any more romantic advances today, 446 00:17:28,870 --> 00:17:31,272 or if Dr. "Link" was it? 447 00:17:31,306 --> 00:17:33,340 Link? I don't understand. 448 00:17:33,375 --> 00:17:36,076 - Wasn't asking you. - Um, just... just Link. 449 00:17:36,111 --> 00:17:38,212 Are you sure? Because you also tried to cram 450 00:17:38,246 --> 00:17:39,513 DeLuca down my throat earlier today. 451 00:17:39,548 --> 00:17:40,848 - What? - DeLuca? 452 00:17:40,882 --> 00:17:43,083 If someone's gonna be serenading me after work, I'd like to know. 453 00:17:43,118 --> 00:17:45,453 Uh, like I said, it's just Link. 454 00:17:45,487 --> 00:17:47,121 Ah, thank you. 455 00:17:47,155 --> 00:17:48,422 I would say, "It's the thought that counts," 456 00:17:48,457 --> 00:17:50,224 but I'm not sure what the thought was. 457 00:17:53,261 --> 00:17:56,096 Cram me down her throat? 458 00:17:56,131 --> 00:17:57,298 Look, we got an active bleed here. 459 00:17:57,332 --> 00:17:58,866 Can we focus, please? 460 00:17:58,900 --> 00:18:00,901 Clamp. 461 00:18:01,603 --> 00:18:03,871 It's called peritonitis. 462 00:18:03,905 --> 00:18:07,241 It means we cannot use your abdomen for dialysis 463 00:18:07,275 --> 00:18:08,476 because it's infected. 464 00:18:08,510 --> 00:18:09,977 We can't use any of your other ports 465 00:18:10,011 --> 00:18:12,413 because they're closed from your other surgeries. 466 00:18:12,447 --> 00:18:14,215 Well... 467 00:18:14,249 --> 00:18:16,250 then I will welcome the break. 468 00:18:16,284 --> 00:18:18,652 This is potentially a serious complication, Cece. 469 00:18:18,687 --> 00:18:21,222 I know, but that's your job. 470 00:18:21,256 --> 00:18:22,723 I'll do mine. 471 00:18:22,757 --> 00:18:25,759 May I speak to Dr. Grey alone now? 472 00:18:25,794 --> 00:18:27,461 I have some private questions. 473 00:18:27,496 --> 00:18:28,729 Of course. 474 00:18:28,763 --> 00:18:31,632 This is a teaching hospital, Cece. 475 00:18:31,666 --> 00:18:33,067 Okay. 476 00:18:33,101 --> 00:18:35,503 We'll talk sexual proclivities 477 00:18:35,537 --> 00:18:37,671 in front of your student, if that's the way you want it. 478 00:18:37,706 --> 00:18:40,608 That is not anything I want to talk about with anyone. 479 00:18:40,642 --> 00:18:41,976 My main priority right now 480 00:18:42,010 --> 00:18:43,944 is getting you back on this dialysis. 481 00:18:43,979 --> 00:18:47,581 My port's not the only thing closed off in here. 482 00:18:50,619 --> 00:18:51,952 Rongeurs. 483 00:18:51,987 --> 00:18:54,488 This is gonna sound worse than it feels. 484 00:18:57,392 --> 00:19:00,160 God, I-I hope all the boys pull through. 485 00:19:00,195 --> 00:19:01,328 Oh. 486 00:19:01,363 --> 00:19:03,667 I know you do. I know. 487 00:19:05,500 --> 00:19:07,501 What you're feeling right now... 488 00:19:07,536 --> 00:19:10,471 the fear, the guilt, 489 00:19:10,505 --> 00:19:13,474 hurting the people that you love the most... 490 00:19:13,508 --> 00:19:16,510 that's what rock bottom looks like, 491 00:19:16,545 --> 00:19:19,847 but only if you admit that you have a problem. 492 00:19:19,881 --> 00:19:23,050 Kevin, he gets scared of the saws. 493 00:19:23,084 --> 00:19:26,453 The sound. I was trying to help him. 494 00:19:26,488 --> 00:19:28,522 I-I slipped. I-It... It was an accident. 495 00:19:28,557 --> 00:19:30,724 Look, how long do you want to keep telling that lie? 496 00:19:30,759 --> 00:19:32,359 Isn't it exhausting? 497 00:19:32,394 --> 00:19:34,128 How many more people do you need to hurt? 498 00:19:34,162 --> 00:19:35,629 I-I slipped. I-I-I swear. 499 00:19:35,664 --> 00:19:37,965 Alcohol does tend to affect one's balance. 500 00:19:37,999 --> 00:19:40,301 Dr. Webber, I think that's enough. 501 00:19:40,335 --> 00:19:42,169 How's it going in here? Cops need a timeline. 502 00:19:42,203 --> 00:19:44,750 - 10 to 20 years, I'd say. - Would you give it a rest? 503 00:19:46,074 --> 00:19:48,108 Half an hour, Chief. Cut, shave, close. 504 00:19:49,578 --> 00:19:50,965 What's going on? 505 00:19:51,613 --> 00:19:53,414 Just trying to offer this man some help is all. 506 00:19:53,448 --> 00:19:55,249 I told you... I don't drink. 507 00:19:55,283 --> 00:19:56,650 I-I-I don't drink! 508 00:19:56,685 --> 00:19:59,353 That boy has a sawblade in his chest. 509 00:19:59,387 --> 00:20:01,422 - You have to own what you did. - I didn't. 510 00:20:01,456 --> 00:20:02,756 I-I-I wouldn't... 511 00:20:02,791 --> 00:20:04,491 An innocent boy is fighting for his life. 512 00:20:04,526 --> 00:20:06,527 Webber, I really think I have things under control here... 513 00:20:06,561 --> 00:20:07,595 The least you can do is tell the truth! 514 00:20:07,629 --> 00:20:10,064 Enough, Dr. Webber! 515 00:20:12,400 --> 00:20:14,268 You're gonna lecture me, Karev? 516 00:20:14,302 --> 00:20:16,937 I trained you when you didn't know your ass from a scrub room. 517 00:20:16,972 --> 00:20:18,439 And now I'm your chief, 518 00:20:18,473 --> 00:20:19,873 and I want you out of this OR. 519 00:20:29,250 --> 00:20:31,046 Your mentor? 520 00:20:31,820 --> 00:20:33,854 Fun first day. 521 00:20:37,698 --> 00:20:39,959 So, this electronic skin not only helps amputees 522 00:20:39,984 --> 00:20:40,951 regain the sense of touch, 523 00:20:40,985 --> 00:20:44,354 it's an elastomer that reforms covalent bonds... 524 00:20:44,389 --> 00:20:46,221 Oh, yeah, hold that thought. 525 00:20:46,261 --> 00:20:49,297 Uh, hey, my gastric stim patient needs to go to recovery. 526 00:20:49,331 --> 00:20:50,932 May be a little while. 527 00:20:50,966 --> 00:20:52,433 This morning shift was down a couple nurses, 528 00:20:52,467 --> 00:20:53,568 and it never got covered. 529 00:20:53,602 --> 00:20:55,603 - What? Why? - I would tell you, 530 00:20:55,637 --> 00:20:57,572 but I don't want to speak badly about the chief. 531 00:20:59,107 --> 00:21:01,108 - Karev! - Yes, ma'am. Yeah. 532 00:21:01,143 --> 00:21:03,678 No, not you, your husband. 533 00:21:03,712 --> 00:21:05,346 He knows to look 534 00:21:05,380 --> 00:21:07,181 at the OR staff report in the mornings, right? 535 00:21:07,215 --> 00:21:08,616 I don't know what my husband knows. 536 00:21:08,650 --> 00:21:10,905 I don't either, it turns out. 537 00:21:10,906 --> 00:21:12,040 I need to go check some things. 538 00:21:12,074 --> 00:21:13,875 I'm just gonna e-mail you stuff! 539 00:21:16,846 --> 00:21:19,247 Try a 60-second sonication. 540 00:21:19,281 --> 00:21:20,281 I did that yesterday 541 00:21:20,316 --> 00:21:22,417 while you were off in the OR drilling burr holes, 542 00:21:22,451 --> 00:21:24,285 and I was feeling neglected. 543 00:21:24,320 --> 00:21:26,821 Oh. Well, if you want a change of pace, 544 00:21:26,856 --> 00:21:29,257 I've got an epidural abscess you can take off my plate. 545 00:21:29,291 --> 00:21:31,593 Shepherd, I don't work for you. 546 00:21:31,627 --> 00:21:32,827 I'm your research partner 547 00:21:32,862 --> 00:21:34,396 and your sometimes lover. 548 00:21:34,964 --> 00:21:36,831 One time. 549 00:21:36,866 --> 00:21:38,433 It was one time, Tom. 550 00:21:38,467 --> 00:21:40,135 Yeah, but who knows what the future holds? 551 00:21:40,169 --> 00:21:41,636 Did my sister put you up to this? 552 00:21:41,670 --> 00:21:42,904 No, but I like the way you think. 553 00:21:42,938 --> 00:21:44,239 Can we invite her? 'Cause... 554 00:21:44,273 --> 00:21:46,241 Okay, why is everyone against me and Owen? 555 00:21:46,275 --> 00:21:47,909 I mean, I know that we hurt each other, 556 00:21:47,943 --> 00:21:49,010 but now we are un-hurting each other. 557 00:21:49,044 --> 00:21:51,079 That's a good thing, right? 558 00:21:51,113 --> 00:21:53,615 I mean, life happens. Life comes around. 559 00:21:53,649 --> 00:21:55,183 - Life surprises you. - Life is boring. 560 00:21:55,217 --> 00:21:56,985 - What? - I'm sorry. I'm sorry. 561 00:21:57,019 --> 00:21:58,547 I meant, uh, this conversation's boring. 562 00:21:58,581 --> 00:22:00,755 It's boring me, but it makes the epidural abscess, 563 00:22:00,790 --> 00:22:03,024 uh, sound thrilling, so... 564 00:22:03,058 --> 00:22:04,526 What? Is it something I said? 565 00:22:04,560 --> 00:22:05,994 I don't like being alone. 566 00:22:07,029 --> 00:22:08,963 The chest-blade kid is still in the OR. 567 00:22:08,998 --> 00:22:10,632 The other shop-class kids have been discharged. 568 00:22:10,666 --> 00:22:12,287 Uh, the cops want a time-stamped copy 569 00:22:12,321 --> 00:22:13,486 of the teacher's tox screens. 570 00:22:13,521 --> 00:22:15,904 A guy came in with a nosebleed, but I took care of that. 571 00:22:15,938 --> 00:22:19,238 And these are more purchase-requisition forms. 572 00:22:20,142 --> 00:22:22,143 Charge Nurse, dial 80. 573 00:22:22,178 --> 00:22:25,079 Charge Nurse, dial 80. 574 00:22:25,114 --> 00:22:27,182 Find me a pen. 575 00:22:27,216 --> 00:22:29,818 Excuse me, Doctor. I'm Ava Krug, Arthur's mom. 576 00:22:29,852 --> 00:22:31,252 We spoke earlier? 577 00:22:31,287 --> 00:22:33,855 Oh, yes, yes, uh, is your son all right? 578 00:22:33,889 --> 00:22:36,024 Yeah, he's fine. He's fine. 579 00:22:36,058 --> 00:22:37,792 We're just staying to see how Kevin comes out, so... 580 00:22:37,827 --> 00:22:39,861 Well, we promise to give him the best possible care. 581 00:22:39,895 --> 00:22:41,796 We've got two of our finest surgeons. 582 00:22:41,831 --> 00:22:43,331 And to check on Mr. Buckley. 583 00:22:43,365 --> 00:22:45,133 It's terrible what that teacher did. 584 00:22:45,167 --> 00:22:47,168 It's just unconscionable. 585 00:22:47,203 --> 00:22:48,803 That's what I wanted to talk to you about. 586 00:22:48,838 --> 00:22:50,042 It just doesn't make sense. 587 00:22:50,076 --> 00:22:51,806 Alcoholics are very good at their job, 588 00:22:51,841 --> 00:22:53,875 until they aren't, 589 00:22:53,909 --> 00:22:54,976 and until they take responsibility... 590 00:22:55,010 --> 00:22:57,212 I know. I know drunks. 591 00:22:57,246 --> 00:22:59,147 Arthur's dad is one, and my dad was one. 592 00:22:59,181 --> 00:23:00,882 I know the signs. 593 00:23:00,916 --> 00:23:03,518 I was at Mr. Buckley's daughter's wedding last year, 594 00:23:03,552 --> 00:23:05,987 and he got tipsy off two sips of champagne. 595 00:23:06,021 --> 00:23:07,622 He's not a drinker. 596 00:23:07,656 --> 00:23:10,024 And he's the only decent guy in Arthur's life. 597 00:23:10,059 --> 00:23:11,559 It j... 598 00:23:11,594 --> 00:23:13,104 It just doesn't make sense. 599 00:23:18,234 --> 00:23:19,534 I miss you. 600 00:23:19,568 --> 00:23:21,069 - What? - I miss working with you. 601 00:23:21,103 --> 00:23:24,005 We had a rhythm. You know, we had a shorthand. 602 00:23:25,107 --> 00:23:28,076 What do you know about alternative dialysis access? 603 00:23:28,110 --> 00:23:30,512 Uh, I-I did read a study in which certain enzymes 604 00:23:30,546 --> 00:23:32,981 helped improve the longevity of vascular access. 605 00:23:33,015 --> 00:23:34,516 - Send it to me. - No, in mice. 606 00:23:34,550 --> 00:23:36,084 Human trials are still years away. 607 00:23:36,118 --> 00:23:37,552 But this is what I'm talking about! 608 00:23:37,586 --> 00:23:40,054 You and I, bouncing ideas off each other. 609 00:23:40,089 --> 00:23:41,756 - Steal me back. - I can't. 610 00:23:41,790 --> 00:23:43,091 You know, Bailey's not your boss anymore. 611 00:23:43,125 --> 00:23:44,192 In fact, you are her boss. 612 00:23:44,226 --> 00:23:46,928 So, you could tell her that you're taking me back. 613 00:23:46,962 --> 00:23:48,062 No. 614 00:23:48,097 --> 00:23:50,098 But we work so well together. 615 00:23:50,132 --> 00:23:52,534 You know, Bailey's technically not your boss, either. 616 00:23:52,568 --> 00:23:54,090 I mean, a fellow is not a resident. 617 00:23:54,124 --> 00:23:55,336 It's more like a partnership. 618 00:23:55,370 --> 00:23:57,171 So, you should just tell her what you need. 619 00:23:57,206 --> 00:23:59,173 - What if I piss her off? - I don't know. 620 00:23:59,208 --> 00:24:01,676 You could tell on her to the chief. 621 00:24:01,710 --> 00:24:02,944 He likes you. 622 00:24:07,983 --> 00:24:09,993 Good work on controlling that bleed, DeLuca. 623 00:24:10,027 --> 00:24:11,840 - Thank you, Dr. Hunt. - Can we not pop the champagne 624 00:24:11,874 --> 00:24:13,021 just yet, please? 625 00:24:13,789 --> 00:24:16,090 Is everything all right, Pierce? 626 00:24:16,926 --> 00:24:18,893 Uh, you mean besides the sawblade? 627 00:24:20,139 --> 00:24:22,096 I'm asking if you have an issue with me. 628 00:24:22,131 --> 00:24:23,711 Or maybe with me and Amelia? 629 00:24:23,745 --> 00:24:26,034 I'm asking if there's something that we need to talk about. 630 00:24:26,068 --> 00:24:28,703 My issue is that this kid's arm 631 00:24:28,737 --> 00:24:30,471 is turning white. 632 00:24:30,506 --> 00:24:31,706 DeLuca. 633 00:24:37,414 --> 00:24:39,080 I lost the signal. There's no blood flow. 634 00:24:39,114 --> 00:24:40,949 He's gonna lose his arm because you rushed. 635 00:24:40,983 --> 00:24:43,117 Because you rush into everything. 636 00:24:43,152 --> 00:24:45,016 This... This is what I was afraid of. 637 00:24:45,051 --> 00:24:46,588 This is why I wanted the angio... 638 00:24:46,622 --> 00:24:48,220 There wasn't time for an angio! 639 00:24:50,526 --> 00:24:52,994 I'm a trauma surgeon. I did years of field medicine, 640 00:24:53,028 --> 00:24:55,563 and I saw a lot of ammo embedded into men's chests. 641 00:24:55,598 --> 00:24:57,298 I read the situation, I made a call, 642 00:24:57,333 --> 00:24:58,766 and this kid is alive because of that call. 643 00:24:58,801 --> 00:25:00,602 So, whatever your issues that you're having, 644 00:25:00,636 --> 00:25:02,070 they're not because of my medical decisions. 645 00:25:02,104 --> 00:25:03,338 I think we both know that. 646 00:25:08,377 --> 00:25:11,145 Dr. Kentalky to Allergy and Immunology. 647 00:25:11,180 --> 00:25:14,115 Dr. Kentalky to Allergy and Immunology. 648 00:25:16,986 --> 00:25:18,419 Hey there, Mr. Buckley. 649 00:25:20,789 --> 00:25:22,624 How you feeling? 650 00:25:22,658 --> 00:25:24,993 I've... I've been better. 651 00:25:25,027 --> 00:25:27,028 H-How are Arthur and Kevin? 652 00:25:27,426 --> 00:25:29,197 I'll check. 653 00:25:33,736 --> 00:25:36,204 Um, meantime... 654 00:25:50,185 --> 00:25:52,687 ...I know what withdrawal feels like. 655 00:25:55,462 --> 00:25:59,532 Chief Karev, dial 5241. 656 00:25:59,566 --> 00:26:01,868 Chief Karev, dial 5241. 657 00:26:04,216 --> 00:26:06,317 Your 4:00 leg braces consult 658 00:26:06,351 --> 00:26:08,553 couldn't wait any longer or she'd miss choir. 659 00:26:08,587 --> 00:26:10,221 Amanda Perez's dad can't believe 660 00:26:10,255 --> 00:26:12,623 you missed her esophageal Atresia follow-up 661 00:26:12,658 --> 00:26:14,859 and is composing an angry e-mail. 662 00:26:14,893 --> 00:26:15,993 Very disappointed. 663 00:26:16,028 --> 00:26:18,229 I could do without the tone, Roy. 664 00:26:25,270 --> 00:26:27,419 Did we mock our attendings? 665 00:26:28,040 --> 00:26:30,374 - Never to their face. - That's what I'm saying. 666 00:26:32,678 --> 00:26:34,178 Why doesn't anyone tell you that, 667 00:26:34,213 --> 00:26:36,214 if you take this job, you piss everybody off, 668 00:26:36,248 --> 00:26:38,015 and never get to practice medicine? 669 00:26:38,050 --> 00:26:40,318 Everyone who ever takes that job tells you that. 670 00:26:40,352 --> 00:26:41,486 I'm a bad listener. 671 00:26:41,520 --> 00:26:43,387 Cece says I'm closed off. 672 00:26:43,422 --> 00:26:44,655 - Who? - Cece. 673 00:26:44,690 --> 00:26:46,524 - My matchmaker patient. - Wait. 674 00:26:46,558 --> 00:26:48,359 Jo told me you hired a matchmaker, 675 00:26:48,393 --> 00:26:49,827 but I thought she was kidding. 676 00:26:49,862 --> 00:26:50,856 I wish. 677 00:26:50,890 --> 00:26:52,530 It's just there's so many questions. 678 00:26:52,564 --> 00:26:53,564 It's exhausting. 679 00:26:53,599 --> 00:26:56,100 I mean, why can't it just be a fancy restaurant... 680 00:26:56,135 --> 00:26:57,335 I go in, give them money, 681 00:26:57,369 --> 00:26:58,603 they ask me if I have any allergies, 682 00:26:58,637 --> 00:27:00,238 and they give you a steak? 683 00:27:00,272 --> 00:27:01,405 That's a different service. 684 00:27:01,440 --> 00:27:03,341 She wants me to spew emotional vomit 685 00:27:03,375 --> 00:27:04,436 every time I walk into a room, 686 00:27:04,470 --> 00:27:07,011 and I'm not just not... I'm not Amelia. 687 00:27:07,045 --> 00:27:08,379 Where does this woman get the idea 688 00:27:08,413 --> 00:27:09,447 that you're closed off? 689 00:27:09,481 --> 00:27:10,848 I mean, I know I am. 690 00:27:10,883 --> 00:27:13,551 But so, that's it? I just die alone? 691 00:27:15,487 --> 00:27:18,356 Listen, you know what? 692 00:27:18,390 --> 00:27:21,792 With everything and everyone that you've lost in your life, 693 00:27:21,827 --> 00:27:24,095 you have earned the right to pick and choose 694 00:27:24,129 --> 00:27:25,463 whoever you want to let in. 695 00:27:25,497 --> 00:27:27,045 Exactly. 696 00:27:27,466 --> 00:27:30,301 I mean, I know it's not easy to get to know me, 697 00:27:30,335 --> 00:27:32,403 but it's not like you can't get to know me. 698 00:27:32,437 --> 00:27:33,538 Yeah, if the front door's locked, 699 00:27:33,572 --> 00:27:34,605 try the back. 700 00:27:34,640 --> 00:27:35,740 Or a window. 701 00:27:38,310 --> 00:27:40,311 - That's it. - What's it? 702 00:27:42,080 --> 00:27:44,482 The back door for Cece. 703 00:27:44,516 --> 00:27:46,217 You are an excellent chief! 704 00:27:47,286 --> 00:27:48,486 Thank you. 705 00:27:51,790 --> 00:27:53,291 Buckley's wasted again. 706 00:27:53,325 --> 00:27:54,625 What? How? 707 00:27:54,660 --> 00:27:56,427 Think you need to talk to Dr. Webber. 708 00:27:58,130 --> 00:28:00,298 The distal anastomosis looks good. 709 00:28:00,332 --> 00:28:02,066 So, let's do a quick back-bleed, 710 00:28:02,100 --> 00:28:03,568 and then we can remove the clamps. 711 00:28:06,471 --> 00:28:08,973 All right, BP is stable... 110 over 75, 712 00:28:09,007 --> 00:28:11,809 and I got a strong radial and ulnar pulse. 713 00:28:11,843 --> 00:28:13,878 He gets to keep his arm. 714 00:28:18,830 --> 00:28:20,731 I'm not in a rush. 715 00:28:20,953 --> 00:28:23,852 With Amelia or Leo. Or Betty. 716 00:28:24,289 --> 00:28:27,258 They aren't a whim, they aren't impulse, 717 00:28:27,292 --> 00:28:30,661 and if they were, they were the best impulse of my life. 718 00:28:30,696 --> 00:28:32,129 I'm not going anywhere. 719 00:28:33,966 --> 00:28:35,499 I know. 720 00:28:36,735 --> 00:28:38,669 I know. I'm... 721 00:28:38,704 --> 00:28:40,371 I'm sorry. 722 00:28:43,041 --> 00:28:45,343 Mm. Um, if you guys are okay here, 723 00:28:45,377 --> 00:28:47,812 I will, uh, go and update the parents. 724 00:28:47,846 --> 00:28:49,380 Mm-hmm. Yeah. 725 00:28:59,591 --> 00:29:00,658 Hey, can you track down Chief Karev? 726 00:29:00,692 --> 00:29:03,394 I need him to sign a requisition before he gets fired. 727 00:29:03,428 --> 00:29:05,663 - Fired? - Kidding. 728 00:29:09,101 --> 00:29:10,735 Uh, dude. 729 00:29:10,769 --> 00:29:13,838 I think it's been long enough. 730 00:29:13,872 --> 00:29:16,307 I don't know. I can still taste blood. 731 00:29:16,341 --> 00:29:17,642 Oh, it's nothing. 732 00:29:17,676 --> 00:29:20,378 All right, let's see here. 733 00:29:22,714 --> 00:29:24,454 Oh, it looks good, buddy. 734 00:29:25,384 --> 00:29:27,285 Oh. Whoa. 735 00:29:27,319 --> 00:29:29,353 Page... Page ENT! Or Neuro! 736 00:29:29,388 --> 00:29:31,522 We need a Foley, packing, suction. 737 00:29:31,556 --> 00:29:33,524 I need an attending! 738 00:29:33,558 --> 00:29:34,759 All right, call a code. 739 00:29:34,793 --> 00:29:36,494 What the hell's going on? 740 00:29:36,528 --> 00:29:38,596 - Uncontrolled posterior bleed. - Yeah, I got that. 741 00:29:38,630 --> 00:29:39,897 Why the hell isn't this guy already in an OR? 742 00:29:39,931 --> 00:29:41,499 - Ask him. - All right, back off. 743 00:29:41,533 --> 00:29:42,500 Back, back, back, back, back, back, back, back. 744 00:29:42,534 --> 00:29:44,068 Let's go. 745 00:29:44,102 --> 00:29:46,404 We need to get him intubated, open a central line kit, 746 00:29:46,438 --> 00:29:47,438 get some O neg here right away. 747 00:29:47,472 --> 00:29:49,407 You... what's his bleeding time? Clotting factors? 748 00:29:49,441 --> 00:29:51,309 I-I don't remember. I-I was juggling, like, five patients. 749 00:29:51,343 --> 00:29:52,696 Did you even go to med school? What are his labs? 750 00:29:52,730 --> 00:29:55,046 - Uh, I don't... - Did you even do a physical exam? 751 00:29:55,080 --> 00:29:56,180 No labs were ever ordered. 752 00:29:56,214 --> 00:29:58,215 How long has this patient been here? Bleeding in the ER? 753 00:29:58,250 --> 00:29:59,617 It's not my fault. H-He was fine. 754 00:29:59,651 --> 00:30:01,285 - How long?! - Five hours. 755 00:30:01,320 --> 00:30:03,054 Yeah, I can't visualize. I can't visualize anything. 756 00:30:03,088 --> 00:30:04,204 Get me a crike kit. 757 00:30:04,238 --> 00:30:06,324 And you... go put the IR suite on standby. 758 00:30:08,160 --> 00:30:10,261 You! Now! Go! Go! 759 00:30:13,498 --> 00:30:15,633 You gave alcohol to a patient 760 00:30:15,667 --> 00:30:17,234 under investigation by the police 761 00:30:17,269 --> 00:30:18,969 for reckless endangerment. 762 00:30:19,004 --> 00:30:21,238 Look, I offered it. He didn't take it. 763 00:30:21,273 --> 00:30:22,540 You know how many alcoholics I've met 764 00:30:22,574 --> 00:30:23,574 who've passed on a drink? 765 00:30:23,608 --> 00:30:25,409 Then why is his blood alcohol through the roof? 766 00:30:25,444 --> 00:30:26,577 Are you trying to lose your license? 767 00:30:26,611 --> 00:30:28,546 I was testing a theory. 768 00:30:28,580 --> 00:30:31,215 After I left his room, I ran some labs. 769 00:30:31,249 --> 00:30:33,551 He's got auto-brewery syndrome. 770 00:30:33,585 --> 00:30:35,219 It's incredibly rare. 771 00:30:35,253 --> 00:30:37,254 His GI tract contains a yeast 772 00:30:37,289 --> 00:30:40,257 that ferments any sugar he eats and turns it into alcohol. 773 00:30:40,292 --> 00:30:41,892 It was probably the Jell-O. 774 00:30:41,927 --> 00:30:43,961 - I've never heard of that. - Yeah, that sounds made up. 775 00:30:43,995 --> 00:30:46,063 Well, maybe that's because I've been around the block 776 00:30:46,098 --> 00:30:47,965 a few times more than either of you. 777 00:30:49,534 --> 00:30:52,069 Look, I replaced the vodka with water, by the way. 778 00:30:52,104 --> 00:30:53,671 - I'm not an imbecile. - Oh, you got lucky. 779 00:30:53,705 --> 00:30:56,474 No, I trusted my gut. Now, that's not luck. 780 00:30:56,508 --> 00:30:59,477 Well, next time your gut talks about one of my patients, 781 00:30:59,511 --> 00:31:01,545 have it talk to me first. 782 00:31:05,550 --> 00:31:08,085 I'm still not apologizing. You acted like an ass. 783 00:31:08,120 --> 00:31:09,487 I was right. 784 00:31:09,521 --> 00:31:11,789 That's satisfaction enough. 785 00:31:13,325 --> 00:31:15,559 You've got to be kidding me. What now? 786 00:31:17,529 --> 00:31:18,429 All right. 787 00:31:18,463 --> 00:31:19,930 Time for another round of epi. 788 00:31:19,965 --> 00:31:21,766 No pulse with CPR. 789 00:31:21,800 --> 00:31:23,348 I can't get a readout on oximetry. 790 00:31:23,382 --> 00:31:24,568 What happened? 791 00:31:24,603 --> 00:31:26,337 Get in here. I could use some help from a grown-up. 792 00:31:26,371 --> 00:31:27,805 We need to embolize the spheno palatine artery. 793 00:31:27,839 --> 00:31:30,274 - All right, tell me what you need. - Trying to access the femoral artery. 794 00:31:30,308 --> 00:31:31,675 I got the right side. You take the left. 795 00:31:31,710 --> 00:31:32,810 Got it. 796 00:31:32,844 --> 00:31:33,859 What the hell happened? 797 00:31:33,893 --> 00:31:35,279 Torrential posterior nose bleed. 798 00:31:35,313 --> 00:31:36,781 I tried to stabilize him in the ER. 799 00:31:36,815 --> 00:31:38,883 Packing, Foley didn't work. I got an IO line in, 800 00:31:38,917 --> 00:31:40,451 but the blood is barely transfusing. 801 00:31:40,485 --> 00:31:41,886 - Damn it, I can't get in. - Me neither. 802 00:31:41,920 --> 00:31:43,721 Vessels collapsed. I'm gonna try a cutdown. 803 00:31:43,755 --> 00:31:45,856 All right, stop compressions. 804 00:31:47,759 --> 00:31:49,527 Without central access, he's done. 805 00:31:52,264 --> 00:31:54,665 Hold off. Hold off. Stop compressions. 806 00:31:54,699 --> 00:31:55,699 St... 807 00:31:56,807 --> 00:31:59,203 Ugh. Call it. 808 00:31:59,237 --> 00:32:00,538 It was just a nosebleed. 809 00:32:00,572 --> 00:32:03,040 A nosebleed that brings a person to the ER 810 00:32:03,074 --> 00:32:05,242 is never just a nosebleed. 811 00:32:05,277 --> 00:32:06,577 It was a mistake. 812 00:32:06,611 --> 00:32:08,412 It... It was just a mistake. 813 00:32:08,447 --> 00:32:09,647 I've got this. You can go, Roy. 814 00:32:09,681 --> 00:32:11,315 Not until Roy calls it. His patient. 815 00:32:11,349 --> 00:32:12,391 No. 816 00:32:12,425 --> 00:32:13,918 - Roy. - No! I'm just an intern! 817 00:32:13,952 --> 00:32:15,352 This isn't on me. 818 00:32:15,387 --> 00:32:16,420 Roy! 819 00:32:26,731 --> 00:32:28,199 You're killin' it, Chief. 820 00:32:32,437 --> 00:32:34,672 Time of death... 17:57. 821 00:32:38,555 --> 00:32:40,056 So, what's it called again? 822 00:32:41,793 --> 00:32:43,861 Translumbar catheter. 823 00:32:43,895 --> 00:32:45,362 We just go in through the back 824 00:32:45,396 --> 00:32:47,397 and bypass all of your fried central veins. 825 00:32:47,432 --> 00:32:49,366 So, you saved my life again. 826 00:32:49,400 --> 00:32:51,368 Just finding another way in. 827 00:32:51,402 --> 00:32:55,672 Well, if you can keep finding new ways to do your job, 828 00:32:55,707 --> 00:32:57,241 so can I. 829 00:32:57,275 --> 00:32:59,843 No more questions. 830 00:32:59,878 --> 00:33:01,931 But you are going shopping, Dr. Grey. 831 00:33:01,965 --> 00:33:03,080 Shopping? 832 00:33:03,114 --> 00:33:06,884 Most people love to pour their hearts out to me, 833 00:33:06,918 --> 00:33:09,119 but that's not you. 834 00:33:09,154 --> 00:33:11,688 So I can't start inside out. 835 00:33:11,723 --> 00:33:14,424 I've got to go outside in. 836 00:33:14,459 --> 00:33:19,530 I want you to buy five great new outfits. 837 00:33:19,564 --> 00:33:21,932 Break the mold. 838 00:33:21,966 --> 00:33:23,567 Take chances. 839 00:33:23,601 --> 00:33:26,303 Make yourself ready for something new. 840 00:33:26,337 --> 00:33:28,005 You do me... I do you. 841 00:33:30,074 --> 00:33:32,576 - That's the deal. - Okay... 842 00:33:32,610 --> 00:33:34,120 I can come. 843 00:33:35,346 --> 00:33:39,983 Just, uh, in case you need an extra set of eyes. 844 00:33:40,018 --> 00:33:42,820 Or I can stay here and monitor Cece. 845 00:33:42,854 --> 00:33:44,238 Do that. 846 00:33:50,308 --> 00:33:51,428 - Hey. - Hey. 847 00:33:51,462 --> 00:33:53,430 Um... 848 00:33:53,464 --> 00:33:54,998 Kevin's all set in the PACU. 849 00:33:55,033 --> 00:33:56,600 His, uh, neurovascular checks look good. 850 00:33:56,634 --> 00:33:59,469 Good. Um, let me know if anything changes. 851 00:33:59,504 --> 00:34:00,804 Yeah. 852 00:34:04,261 --> 00:34:07,396 Hey, um, you trying to hook me up with Shepherd? 853 00:34:07,421 --> 00:34:10,256 Oh, God, um... that was a mistake. 854 00:34:10,281 --> 00:34:11,515 Um, um... I apologize. 855 00:34:11,540 --> 00:34:12,674 No, I'm not mad. 856 00:34:12,817 --> 00:34:14,952 I'm just surprised you'd be into it. 857 00:34:14,986 --> 00:34:16,653 Me and your sister? 858 00:34:16,688 --> 00:34:18,155 With our history... 859 00:34:18,189 --> 00:34:19,263 Our history is ancient, Andrew, 860 00:34:19,298 --> 00:34:21,358 and it is the least of my worries right now. 861 00:34:21,392 --> 00:34:24,161 Can you just keep an eye on his vascular checks? 862 00:34:24,195 --> 00:34:25,629 Yeah. 863 00:34:29,534 --> 00:34:31,335 - Hey. - Hey. 864 00:34:35,226 --> 00:34:37,271 Got to go shopping. 865 00:34:37,305 --> 00:34:38,408 Okay. 866 00:34:42,347 --> 00:34:45,349 Huh. Great. There's showers in here. 867 00:34:45,383 --> 00:34:47,050 Fellows have a lounge on three. 868 00:34:47,085 --> 00:34:48,986 You kicking me out? 869 00:34:49,020 --> 00:34:50,654 No. 870 00:34:50,688 --> 00:34:52,456 Cool. 871 00:34:52,490 --> 00:34:53,891 Roy. 872 00:34:53,925 --> 00:34:55,325 No need to come in tomorrow. 873 00:34:55,360 --> 00:34:56,493 Oh, thank you. 874 00:34:56,527 --> 00:34:58,629 I could really use... I'm not giving you the day off. 875 00:34:58,663 --> 00:35:00,197 I'm giving you every day off. 876 00:35:00,231 --> 00:35:01,798 - You're fired. - But Bailey... 877 00:35:01,833 --> 00:35:03,567 Bailey's not your boss anymore... I am. 878 00:35:03,601 --> 00:35:05,154 - It was a mistake. - It wasn't a mistake. 879 00:35:05,189 --> 00:35:06,303 It was a lie. 880 00:35:06,337 --> 00:35:07,971 You said you'd taken care of the patient, 881 00:35:08,006 --> 00:35:09,006 and now a guy is dead. 882 00:35:09,040 --> 00:35:11,008 And you can't even take responsibility for it. 883 00:35:11,042 --> 00:35:12,876 Which means, you're not cut out for this line of work. 884 00:35:12,911 --> 00:35:15,078 - But... - Save it, all right? 885 00:35:15,113 --> 00:35:16,346 This isn't where you defend yourself. 886 00:35:16,381 --> 00:35:17,581 This is where you pack up your crap 887 00:35:17,615 --> 00:35:18,849 and you get the hell out of here. 888 00:35:18,883 --> 00:35:19,928 You are never setting hands 889 00:35:19,962 --> 00:35:21,418 on a patient in this hospital again. 890 00:35:21,452 --> 00:35:22,753 You got it? 891 00:35:36,868 --> 00:35:39,503 Oh, my God. 892 00:35:39,537 --> 00:35:42,275 - Oh, good. You got my stuff. - Huh? 893 00:35:42,309 --> 00:35:44,608 I sent you that stuff on electronic skin. 894 00:35:44,642 --> 00:35:46,543 I thought that's what you were looking at. 895 00:35:46,577 --> 00:35:47,945 No, I'm looking at the budget. 896 00:35:47,979 --> 00:35:49,713 Where's Karev? 897 00:35:49,747 --> 00:35:51,515 Right here. You're looking at her. 898 00:35:51,549 --> 00:35:54,184 - I mean... - No, no, no, I-I am the only Karev 899 00:35:54,218 --> 00:35:55,852 that you should be looking at. 900 00:35:55,887 --> 00:35:58,555 I'm the Karev who sold you on the future of medicine, 901 00:35:58,589 --> 00:36:02,045 the crap that you funded with your own... funds. 902 00:36:02,079 --> 00:36:03,727 We should be making magic, and, instead, 903 00:36:03,761 --> 00:36:06,296 it's starting to feel like a big mistake. 904 00:36:06,331 --> 00:36:08,799 A fellowship is a partnership, Dr. Bailey, 905 00:36:08,833 --> 00:36:11,001 and you are not holding up your end. 906 00:36:16,607 --> 00:36:18,542 It's not, is it? It's not a partnership. 907 00:36:18,576 --> 00:36:22,412 You're still my boss. And I just lost my fellowship. 908 00:36:22,447 --> 00:36:24,781 No, it is. You're right. 909 00:36:24,816 --> 00:36:26,483 I've been distracted. 910 00:36:26,517 --> 00:36:30,754 It has been a little hard for me to let... 911 00:36:30,788 --> 00:36:32,407 - Karev! - Okay. Oh. 912 00:36:32,441 --> 00:36:33,657 What are you doing approving 913 00:36:33,691 --> 00:36:36,093 all of these requisition requests? 914 00:36:36,127 --> 00:36:38,161 Oh, making people happy. 915 00:36:38,196 --> 00:36:40,097 Where do you think the money is coming from? 916 00:36:40,131 --> 00:36:43,600 You can't say "yes" to everything that they ask for. 917 00:36:43,634 --> 00:36:45,135 You know, it turns out you can 918 00:36:45,169 --> 00:36:47,304 and still be under budget. 919 00:36:47,338 --> 00:36:49,639 Look, even with these expenditures, 920 00:36:49,674 --> 00:36:52,110 I am under for the month. 921 00:36:52,677 --> 00:36:54,478 That's the quarter, not the month. 922 00:36:54,512 --> 00:36:55,579 Hmm? 923 00:36:55,613 --> 00:36:57,581 What? W-Where do you see that? 924 00:36:57,615 --> 00:36:59,249 Here. Where is says "quarter." 925 00:37:00,551 --> 00:37:03,687 It says you spent the entire quarter's budget 926 00:37:03,721 --> 00:37:05,022 - on your first day. - Uh... 927 00:37:05,056 --> 00:37:06,423 Hey, I'm gonna... 928 00:37:06,457 --> 00:37:07,975 I'm gonna let you guys talk. 929 00:37:09,727 --> 00:37:10,827 I don't... 930 00:37:28,779 --> 00:37:30,513 Hey. 931 00:37:31,883 --> 00:37:33,383 I'm sorry. 932 00:37:33,418 --> 00:37:35,185 I just saw Meredith. 933 00:37:36,721 --> 00:37:38,522 Jackson left without talking to you? 934 00:37:38,556 --> 00:37:40,032 He just left? 935 00:37:40,591 --> 00:37:42,325 I wish I could blame this on him, 936 00:37:42,360 --> 00:37:45,246 but I told Link about you before I even knew. 937 00:37:45,930 --> 00:37:47,697 Jackson left? 938 00:37:47,732 --> 00:37:50,000 And I was really kind of awful to Owen. 939 00:37:50,034 --> 00:37:51,502 I was really... 940 00:37:52,570 --> 00:37:54,371 I was very awful to Owen. 941 00:38:02,680 --> 00:38:04,314 Jackson left. 942 00:38:08,586 --> 00:38:10,387 Uh, yeah, he... 943 00:38:10,421 --> 00:38:12,089 he said he needed to go clear his head 944 00:38:12,123 --> 00:38:15,525 or unplug or whatever. 945 00:38:16,794 --> 00:38:18,495 He has some big questions. 946 00:38:18,529 --> 00:38:21,665 He needed some big answers. 947 00:38:23,401 --> 00:38:24,367 Is there something wrong with me? 948 00:38:26,637 --> 00:38:30,140 'Cause I almost died, too, and all I feel is lucky. 949 00:38:31,309 --> 00:38:34,077 There is nothing wrong with you. 950 00:38:38,583 --> 00:38:40,183 He said if he had told me to my face, 951 00:38:40,218 --> 00:38:41,518 he wouldn't have been able to leave, 952 00:38:41,552 --> 00:38:42,929 so I... 953 00:38:43,788 --> 00:38:44,788 guess that's good? 954 00:38:44,822 --> 00:38:46,089 I don't know. 955 00:38:46,124 --> 00:38:47,691 I don't know. I don't know anything. 956 00:38:50,962 --> 00:38:54,097 Except Jackson left. 957 00:39:11,415 --> 00:39:15,218 Hey! 958 00:39:15,253 --> 00:39:16,253 How are you? 959 00:39:39,792 --> 00:39:41,493 Evening, Dr. Webber. 960 00:39:41,527 --> 00:39:43,228 Oh, evening. 961 00:39:43,262 --> 00:39:45,664 Your, uh... Your wife still out of town? 962 00:39:45,698 --> 00:39:48,633 Well, she has a few more Catherine Fox hospitals 963 00:39:48,668 --> 00:39:50,102 to christen. 964 00:39:50,136 --> 00:39:52,804 You know, first few days as a bachelor are fun. 965 00:39:52,839 --> 00:39:54,973 But after that, it's boring. 966 00:39:56,275 --> 00:39:57,609 I think I'll catch a movie or something. 967 00:39:57,643 --> 00:39:59,111 Hey, I don't have anywhere to be. 968 00:39:59,145 --> 00:40:02,247 That's nice, DeLuca, but I don't need a babysitter. 969 00:40:04,684 --> 00:40:07,152 - Long day. - Hey. 970 00:40:07,186 --> 00:40:08,687 Where do we drink around here? 971 00:40:08,721 --> 00:40:11,523 Uh, there's, uh, Joe's pub across the street. 972 00:40:11,557 --> 00:40:12,624 You know, underground. 973 00:40:12,658 --> 00:40:14,026 Yeah, I can show you. 974 00:40:14,060 --> 00:40:15,460 What about you, Nancy Drew? 975 00:40:15,495 --> 00:40:17,662 - Wanna come? - I don't drink. 976 00:40:18,464 --> 00:40:20,484 Pub have a dart board? 977 00:40:21,167 --> 00:40:23,702 Pool table? Burger? Soda pop? 978 00:40:23,736 --> 00:40:25,637 You serious? 979 00:40:27,340 --> 00:40:28,540 We went a couple rounds over a patient. 980 00:40:28,574 --> 00:40:30,175 Doesn't mean we can't be friends. 981 00:40:30,209 --> 00:40:33,145 So, what about those times when there is no roadmap? 982 00:40:33,179 --> 00:40:34,513 Burger sounds good. 983 00:40:34,547 --> 00:40:35,881 Should we go with our gut then? 984 00:40:35,915 --> 00:40:37,382 All right, let's do it. 985 00:40:39,685 --> 00:40:41,987 It's right here. 986 00:40:42,021 --> 00:40:45,657 If instinct is all we have, it's not always a bad thing. 987 00:40:47,727 --> 00:40:48,794 - Hey. - You wrapping up? 988 00:40:48,828 --> 00:40:50,264 Yep. 989 00:40:51,030 --> 00:40:53,131 So, I talked to Maggie. 990 00:40:53,166 --> 00:40:56,334 She's... Well, it had nothing to do with us. 991 00:40:56,369 --> 00:40:58,236 Hm. That's fine. I get it. 992 00:40:58,271 --> 00:41:00,539 Okay, well, let's, uh, get the kids and get home. 993 00:41:01,707 --> 00:41:04,576 Wow. Are we ever gonna get used to saying this stuff? 994 00:41:04,610 --> 00:41:06,244 Yeah, that was weird. 995 00:41:06,279 --> 00:41:07,746 But nice. 996 00:41:07,780 --> 00:41:09,381 Nice and weird. 997 00:41:14,554 --> 00:41:16,707 It can bring us wonderful places... 998 00:41:17,790 --> 00:41:19,558 Joyful places... 999 00:41:19,592 --> 00:41:20,992 - Hi! - Hello! 1000 00:41:21,027 --> 00:41:22,694 - Hi, Mommy! - Hi. 1001 00:41:22,728 --> 00:41:23,762 Hello. 1002 00:41:23,796 --> 00:41:25,697 - You went shopping? - I did! 1003 00:41:25,731 --> 00:41:27,699 - That's quite a haul. - I know. 1004 00:41:27,733 --> 00:41:30,368 It goes against every fiber of my being, but I made a deal. 1005 00:41:30,403 --> 00:41:31,603 Fashion show! Fashion show! 1006 00:41:31,637 --> 00:41:33,605 Okay, maybe just one, okay? 1007 00:41:33,639 --> 00:41:34,840 But we should get up to bed. 1008 00:41:34,874 --> 00:41:35,888 It's getting late. 1009 00:41:35,922 --> 00:41:36,921 Hi. 1010 00:41:36,955 --> 00:41:38,176 Oh. Yeah. 1011 00:41:38,211 --> 00:41:39,711 - Yeah. - Yay. 1012 00:41:39,745 --> 00:41:42,414 Fashion show! Fashion show! Fashion show! 1013 00:41:42,448 --> 00:41:44,803 - Coming up? - One sec. 1014 00:41:44,837 --> 00:41:47,085 And it can also serve an important purpose. 1015 00:41:47,120 --> 00:41:49,955 Fashion show! Fashion show! Fashion show! 1016 00:41:56,156 --> 00:41:58,156 _ 1017 00:42:02,668 --> 00:42:06,304 'Cause our gut is usually what warns us... 1018 00:42:11,511 --> 00:42:12,711 ...when trouble lies ahead. 1019 00:42:12,745 --> 00:42:20,745 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 1020 00:42:21,305 --> 00:42:27,710 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org72611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.