All language subtitles for Girls.in.the.Night.Traffic.1976.1080p.BluRay.DTS.x264-TayTO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:11,116 Girls in the Night Traffic 2 00:01:57,840 --> 00:01:59,818 Shut that damn thing off. 3 00:02:03,640 --> 00:02:07,762 Good morning. This is your wake-up call. It is 13 minutes past seven. 4 00:02:08,960 --> 00:02:11,349 Fancy waking us like that. 5 00:02:11,759 --> 00:02:13,968 Who ordered the wake-up call? You did? 6 00:02:14,120 --> 00:02:16,270 Otherwise you wouldn't get up at all. 7 00:02:17,919 --> 00:02:20,673 What a night! I'm through. 8 00:02:21,034 --> 00:02:23,077 Oh boy, did he fuck! 9 00:02:27,114 --> 00:02:29,043 That's only professional jealousy. 10 00:02:29,256 --> 00:02:31,074 You had no luck, I guess. 11 00:02:31,280 --> 00:02:35,050 You hold up the candle next time, then you'll see what goes on. 12 00:02:37,240 --> 00:02:39,800 - Feel this. - I'm completely groggy. 13 00:02:39,988 --> 00:02:43,590 This guy was prominent and also had a prominent penis. 14 00:02:43,960 --> 00:02:47,032 How awful, now I'm describing my customers too. 15 00:02:48,996 --> 00:02:52,041 Oh, nothing can spoil our love. 16 00:02:54,130 --> 00:02:57,278 We three will yet found a sisters' school. 17 00:03:01,519 --> 00:03:04,633 A school for beginners. What a good idea. 18 00:03:05,097 --> 00:03:07,442 Rubbish, that's not lucrative. 19 00:03:07,566 --> 00:03:11,026 But if we slog away we'll get somewhere. 20 00:03:11,291 --> 00:03:15,473 We'll have to be more thrifty with the dough, so the money's OK. 21 00:03:15,778 --> 00:03:20,631 - We can save costs for a masseur. - Your kneading is great! 22 00:03:22,203 --> 00:03:23,550 Oh, Pia! 23 00:03:27,077 --> 00:03:29,024 Oh, girls, you're darlings. 24 00:03:29,201 --> 00:03:32,467 Another night with that boy wonder and I'll go crazy. 25 00:03:32,971 --> 00:03:39,237 On the other hand, he's noble and throws his money about. 26 00:03:40,400 --> 00:03:43,201 The way he pushed it on to me! 27 00:03:47,360 --> 00:03:49,784 My castle is my home. 28 00:03:50,639 --> 00:03:52,103 Very good. 29 00:03:54,253 --> 00:03:57,433 Mustafa, so nice and big and strong. 30 00:03:57,775 --> 00:04:00,555 If it not cost much, I make love. 31 00:04:01,032 --> 00:04:03,475 - Not just stick it in? - No, more. 32 00:04:03,705 --> 00:04:05,838 What, a real big act? 33 00:04:06,298 --> 00:04:09,518 Just a minute. First dough, then big act. 34 00:04:12,590 --> 00:04:14,872 Thank you, darling. 35 00:04:24,495 --> 00:04:26,234 It's costing me time. 36 00:04:27,291 --> 00:04:31,998 Why don't you undress? You're handsome, so young and masculine. 37 00:04:37,342 --> 00:04:41,201 Even if you're a foreign worker, you're still the man for me. 38 00:04:41,590 --> 00:04:43,792 If you don't cost much I'll be your man. 39 00:04:47,654 --> 00:04:53,029 Why dream of working your way up? You pay and I do blowjob. 40 00:05:01,999 --> 00:05:05,876 - You have plump bust. - I hope you have plump willie. 41 00:05:07,256 --> 00:05:08,879 Let's take a look. 42 00:05:19,990 --> 00:05:22,233 Willie is terrific! 43 00:05:38,194 --> 00:05:39,799 You lick more honey. 44 00:05:50,796 --> 00:05:52,309 Is that all? 45 00:05:53,451 --> 00:05:55,380 Mustafa, come! 46 00:06:41,927 --> 00:06:44,228 It was pure bliss. 47 00:06:45,140 --> 00:06:48,777 Just to think of the weight of that guy! Monstrous! 48 00:06:49,007 --> 00:06:52,073 It was even too much for the likes of me. 49 00:06:56,529 --> 00:06:59,538 - You have a rich imagination. - It's the plain truth. 50 00:06:59,680 --> 00:07:02,671 Well, girls, I had a... 51 00:07:03,874 --> 00:07:06,989 a sturdy stallion. You couldn't control him. 52 00:07:07,317 --> 00:07:09,848 I'm no child of sorrow, but 53 00:07:09,954 --> 00:07:13,175 that boy beats anything we've ever come across. 54 00:07:13,484 --> 00:07:18,431 Like an ape just caught in the bush. And not even any bread in his wallet. 55 00:07:19,449 --> 00:07:21,478 I'd had enough. 56 00:07:22,219 --> 00:07:24,352 But he pretended to be tireless. 57 00:07:24,927 --> 00:07:27,794 Seven times in a row and still lively. 58 00:07:28,502 --> 00:07:31,155 I was surprised how he does it. 59 00:07:31,467 --> 00:07:36,387 "The right guy to marry. the widow would still shout: "LISTEN!" 60 00:07:37,219 --> 00:07:40,077 That's what it's like, the luck of the bourgeois. 61 00:07:40,280 --> 00:07:43,714 It's enough to make you jealous. What a life! 62 00:07:44,157 --> 00:07:48,232 Seven times, on Sunday possibly eight. And you know the position by heart. 63 00:07:48,387 --> 00:07:50,732 And always the same thing. 64 00:07:50,879 --> 00:07:53,155 Show your cards. It backfired, didn't it? 65 00:08:03,239 --> 00:08:04,599 Well... 66 00:08:06,119 --> 00:08:07,537 then... 67 00:08:12,080 --> 00:08:15,117 Let's first see what you can offer before we launch it. 68 00:08:17,966 --> 00:08:18,857 Well then? 69 00:08:21,640 --> 00:08:26,577 A girl like you may not know what to do with a fine figure of a man like me. 70 00:08:28,949 --> 00:08:31,269 So you're a real wild one, are you? 71 00:08:43,904 --> 00:08:46,772 Don't be afraid, I haven't bitten anything off. 72 00:08:47,267 --> 00:08:49,520 Now you'll do whatever Daddy says. 73 00:08:50,117 --> 00:08:53,312 So that's it. You can't get it up? 74 00:08:54,560 --> 00:08:56,745 Not without difficulty. 75 00:08:57,359 --> 00:09:02,037 You'll soon be a handball player. Don't you react to tricks, either? 76 00:09:02,772 --> 00:09:05,727 - I've no idea. - Oh, come on! 77 00:09:11,600 --> 00:09:14,433 You prefer roast to ham, don't you? 78 00:09:15,719 --> 00:09:18,356 You have great legs, they're a dream. 79 00:09:21,382 --> 00:09:23,112 You're a dream doll. 80 00:09:23,896 --> 00:09:25,612 Keep it up. 81 00:09:29,374 --> 00:09:33,439 Oh yes, great, it raises my spirits, quite extraordinarily. 82 00:09:33,834 --> 00:09:37,365 So I'm lucky. And what if I touch it? 83 00:09:45,119 --> 00:09:46,546 That's right. 84 00:10:14,429 --> 00:10:16,717 Get undressed. I won't look. 85 00:10:24,054 --> 00:10:25,576 Not yet? 86 00:10:35,479 --> 00:10:36,763 Time is money. 87 00:10:36,975 --> 00:10:37,916 Don't hurry me. 88 00:10:38,524 --> 00:10:40,745 Come here, darling. Mummy's calling. 89 00:10:41,040 --> 00:10:42,268 Get a move on. 90 00:10:43,920 --> 00:10:45,035 Come on! 91 00:10:45,364 --> 00:10:48,462 - Was that all? - Go! Go away! 92 00:10:48,736 --> 00:10:52,975 Get lost. Don't get in the way of my children. 93 00:10:53,519 --> 00:10:56,630 All right then, toss off. 94 00:11:56,714 --> 00:11:59,552 - What a woodchopper! - Don't remind me of wood. 95 00:12:00,200 --> 00:12:04,318 Have you ever spent a night in a coffin? Luckily there was no lid. 96 00:12:04,519 --> 00:12:06,750 You feel like a mummy. 97 00:12:09,254 --> 00:12:12,927 - I already heard the death knell. - He must have bats in the belfry. 98 00:12:13,104 --> 00:12:17,524 He rooted around in the bell tower. It was sensational. 99 00:12:20,239 --> 00:12:25,931 He modestly asked me if I'd perform the trumpet angel for him. Why not? 100 00:12:27,080 --> 00:12:28,683 I'd no sense of foreboding. 101 00:12:28,879 --> 00:12:31,314 I'm still so naive. If I'd known before, 102 00:12:31,474 --> 00:12:34,377 that they really believe in supernatural beings, 103 00:12:34,571 --> 00:12:37,704 I wouldn't have agreed to it, believe me. 104 00:12:42,040 --> 00:12:43,677 Please follow me. 105 00:12:44,279 --> 00:12:46,438 Can't you put the light on? 106 00:12:46,748 --> 00:12:48,058 No. 107 00:12:49,239 --> 00:12:51,704 This is the place where we unite. 108 00:12:53,960 --> 00:12:57,157 Get yourself another fool. This won't do. 109 00:12:57,359 --> 00:13:00,318 My dear late wife was in the habit of making love to me here. 110 00:13:00,580 --> 00:13:04,571 There's no accounting for tastes. You have very strange ways. 111 00:13:04,920 --> 00:13:06,558 You don't normally fuck in here? 112 00:13:07,080 --> 00:13:09,833 Change your tune when you speak of the woman 113 00:13:10,040 --> 00:13:13,845 who experienced her highest bliss here and breathed her last breath here. 114 00:13:14,075 --> 00:13:16,783 You mean, she ran out of puff here? 115 00:13:17,562 --> 00:13:19,310 We'll have to renegotiate. 116 00:13:20,100 --> 00:13:22,277 I'll pay whatever you ask for. 117 00:13:22,817 --> 00:13:24,755 - Let's say 1,OOO. - Okay. 118 00:13:24,968 --> 00:13:26,711 Agreed? Come along. 119 00:13:29,080 --> 00:13:32,401 Well I never. There are things that shouldn't be. 120 00:13:35,479 --> 00:13:38,012 She never received me so unadorned. 121 00:14:01,773 --> 00:14:03,685 Prepare to receive me. 122 00:14:13,679 --> 00:14:15,749 Gondola! Here it is. 123 00:14:34,922 --> 00:14:38,603 - She must have been of iron. - She used to scream with joy. 124 00:14:41,159 --> 00:14:43,276 You scream just like her. 125 00:14:44,851 --> 00:14:48,842 Of course, that's because she also had a coffin under her bottom. 126 00:14:50,860 --> 00:14:52,877 - Come! - Just like her. 127 00:14:58,815 --> 00:15:00,373 Incredible! 128 00:15:08,920 --> 00:15:11,249 - At least you're still alive. - Only just. 129 00:15:11,444 --> 00:15:14,355 - I almost ended up like her. - Can't you be more quiet? 130 00:15:14,879 --> 00:15:17,235 It's a good thing you didn't kicked the bucket. 131 00:15:17,359 --> 00:15:20,518 The 1,OOO francs would have been no use to me. 132 00:15:21,509 --> 00:15:24,394 You wouldn't risk it again, would you? 133 00:15:24,879 --> 00:15:27,872 To be honest, it's no pleasure to lie in a coffin. 134 00:15:28,093 --> 00:15:29,669 Be quiet! 135 00:15:30,961 --> 00:15:33,642 - She wants to sleep. - Let's go to the other room. 136 00:15:33,810 --> 00:15:36,279 We have to talk about our finances anyway. 137 00:15:39,085 --> 00:15:41,279 OK, let's see what we've got. 138 00:15:41,600 --> 00:15:44,129 Did you put in the 500 or was it Girlie? 139 00:15:44,669 --> 00:15:49,005 She did. She got it off that lecherous Turk. 140 00:15:49,320 --> 00:15:51,993 I didn't know he was so generous. 141 00:15:55,680 --> 00:15:57,146 What are you thinking of? 142 00:15:57,306 --> 00:15:59,837 - Castles in the air. - The future? 143 00:16:00,970 --> 00:16:04,244 I'll invest my money and then I'll fly home. 144 00:16:04,580 --> 00:16:07,191 Before that I'll hire an escort 145 00:16:07,509 --> 00:16:09,236 who'll conduct my business for me in Cuba. 146 00:16:09,686 --> 00:16:13,651 We'll land at Havana airport. 147 00:16:14,323 --> 00:16:16,356 The Minister of Culture will roll out the red carpet. 148 00:16:17,519 --> 00:16:21,465 I'll smile and wrap myself up in my cape of Russian sable. 149 00:16:21,837 --> 00:16:26,093 I'll buy a villa where film stars and celebrities come and go. 150 00:16:26,960 --> 00:16:28,996 Oh, and I'll have a private jet, 151 00:16:29,200 --> 00:16:31,714 sailors for my sea-going yacht and I'll only eat 152 00:16:31,920 --> 00:16:33,881 caviar and drink champagne. 153 00:16:34,934 --> 00:16:36,915 I wonder if we'll ever raise that much money? 154 00:16:38,600 --> 00:16:41,114 A very slim chance with all that's in the cashbox. 155 00:16:42,766 --> 00:16:45,509 Shit. Have it your way. 156 00:16:47,492 --> 00:16:49,279 Let's slog away then. 157 00:17:15,750 --> 00:17:18,313 - I've had a good sleep. - And now you're ready. 158 00:17:18,520 --> 00:17:20,573 - No, I'm not. - Too bad. 159 00:18:09,240 --> 00:18:11,290 Now you've got the hiccups. 160 00:18:49,079 --> 00:18:51,663 Honestly, we never get bored. 161 00:19:24,538 --> 00:19:26,839 I say, how about a threesome? 162 00:19:27,040 --> 00:19:30,308 What do you mean, we're doing it as a threesome. 163 00:20:11,697 --> 00:20:13,396 Look at that! 164 00:21:11,600 --> 00:21:14,817 Well, girls, if you ask me... 165 00:21:16,100 --> 00:21:18,277 Now Girlie's getting excited too. 166 00:21:18,543 --> 00:21:20,684 We'll have to take advantage. 167 00:22:02,790 --> 00:22:07,038 This is what I've always wished for. You're absolutely terrific. 168 00:23:30,494 --> 00:23:34,494 Hello! Can you hear me? 169 00:23:35,379 --> 00:23:39,397 I have to get out of this prison. I'll do whatever you want. 170 00:23:52,016 --> 00:23:54,193 - Can you hear me? - Who are you? 171 00:23:54,399 --> 00:23:58,034 I'm Patricia. I'll do it voluntarily. I need help. 172 00:23:58,264 --> 00:24:00,618 You'll see. I won't play any tricks. 173 00:24:00,830 --> 00:24:04,503 - You need a guy, huh? - No, I do it with women too. Anything. 174 00:24:04,627 --> 00:24:07,482 I'll prove to you that I'm a good mate. 175 00:24:09,040 --> 00:24:12,685 We'll soon find out if you're a mate. 176 00:24:13,080 --> 00:24:16,145 Easy does it. Lift your head up! 177 00:24:19,951 --> 00:24:22,252 Everything�s OK, Commander. 178 00:24:31,159 --> 00:24:33,230 Prevented attempted mutiny. 179 00:24:49,320 --> 00:24:51,637 At your disposal, Commander. 180 00:25:20,800 --> 00:25:22,916 Well, Petty, you randy guy. 181 00:25:28,959 --> 00:25:31,203 Better than the Turkish mamas. 182 00:25:56,093 --> 00:25:58,660 - Undress! - Yes, sir. 183 00:26:49,879 --> 00:26:52,020 OK, but I doubt they'll agree. 184 00:26:52,320 --> 00:26:54,710 It's a poor county. 185 00:26:57,074 --> 00:26:58,755 Get going with it! 186 00:26:59,520 --> 00:27:02,153 I hope you've got some pep. 187 00:27:03,162 --> 00:27:06,915 That's enough! Now it's my turn, my sweet little boy. 188 00:27:07,649 --> 00:27:11,518 - Really great. - Yes, great. 189 00:27:16,976 --> 00:27:18,994 My pussycat. 190 00:27:26,111 --> 00:27:30,890 Yes, come. She can join in on a little bank robbery, the silly goose. 191 00:29:12,104 --> 00:29:14,759 One of them is more stupid than the other. 192 00:29:21,600 --> 00:29:23,750 I've come just at the right time. 193 00:30:51,560 --> 00:30:53,232 You only see them. 194 00:32:11,337 --> 00:32:13,443 Let the bird out of the cage. 195 00:32:16,906 --> 00:32:19,773 - What are your orders, Captain? - Long! 196 00:32:21,101 --> 00:32:22,924 Very long! 197 00:32:36,504 --> 00:32:38,256 Impressive. 198 00:32:42,480 --> 00:32:44,436 I'll ingratiate myself. 199 00:32:45,159 --> 00:32:46,718 Yes, sir. 200 00:32:48,919 --> 00:32:51,115 It is my job to serve. 201 00:33:38,543 --> 00:33:39,658 End of the show. 202 00:33:49,099 --> 00:33:50,338 They're great. 203 00:34:01,480 --> 00:34:04,418 Oh, I'm sorry. Did I hurt you? 204 00:34:04,718 --> 00:34:06,272 It's all right. 205 00:34:07,055 --> 00:34:11,357 I'm sorry. You're sensitive and polite. 206 00:34:12,119 --> 00:34:13,674 - I can tell. - Why? 207 00:34:14,249 --> 00:34:17,683 - It's not worth mentioning. - I'd like to adopt you. 208 00:34:19,040 --> 00:34:20,763 Old sourpuss! 209 00:34:24,560 --> 00:34:27,426 A charming boy. He's crazy about me. 210 00:34:27,798 --> 00:34:28,749 Really! 211 00:34:28,960 --> 00:34:32,134 He insisted on us going out to a fantastic restaurant. 212 00:34:32,400 --> 00:34:34,276 Chic! First-rate! 213 00:34:36,453 --> 00:34:38,316 May I? Come on, don't be mean. 214 00:34:38,520 --> 00:34:40,397 Men like shiny noses. 215 00:34:40,639 --> 00:34:44,872 Unfortunately I had to say no. I have an appointment with a famous photographer. 216 00:34:45,175 --> 00:34:47,741 There are so many famous people around here. 217 00:34:48,000 --> 00:34:52,001 I never meet any but I know some people with quite some brass. 218 00:34:55,576 --> 00:34:58,355 Some people are unlucky and never meet one. 219 00:35:04,159 --> 00:35:06,054 Here we are, my dear artist. 220 00:35:06,480 --> 00:35:09,576 How intimate. And the champagne's in the ice bucket. 221 00:35:09,759 --> 00:35:12,178 This is quite my style. How charming of you. 222 00:35:12,319 --> 00:35:14,868 Yes, we'll have a glass afterwards. 223 00:35:15,279 --> 00:35:17,169 I'm dying of thirst. 224 00:35:34,258 --> 00:35:36,713 Come along. We don't want it to get too cold. 225 00:35:36,920 --> 00:35:38,751 We only drink after work, on principle. 226 00:35:40,159 --> 00:35:42,160 Where will the photos be published. 227 00:35:44,159 --> 00:35:46,717 - The first step to fame. - I'm very photogenic. 228 00:35:46,850 --> 00:35:48,451 All the better. 229 00:35:51,719 --> 00:35:55,699 What did you think of our show? Unfortunately the others 230 00:35:55,841 --> 00:35:57,628 were rather clumsy. 231 00:35:59,204 --> 00:36:00,903 It was my idea. 232 00:36:01,761 --> 00:36:03,354 Oh, you're great! 233 00:36:06,040 --> 00:36:10,830 I'm talented, my little mouse. Especially artistically. 234 00:36:16,239 --> 00:36:20,044 Isabelle, you've made me quite sensual, you little devil. 235 00:36:20,880 --> 00:36:23,792 Now you're in the mood for the photos I want to shoot. 236 00:36:24,132 --> 00:36:25,743 I'm ready for anything. 237 00:36:25,880 --> 00:36:27,743 Oh boy, what hot suspenders! 238 00:36:36,360 --> 00:36:38,849 The tiger of Eshnapur hasn't got such sharp teeth. 239 00:36:39,256 --> 00:36:41,699 He can have her. 240 00:36:41,991 --> 00:36:44,415 You won't feed me to anyone, will you? 241 00:36:58,040 --> 00:37:01,271 Oh, Isabelle, nobody's done it like that before. 242 00:37:49,319 --> 00:37:52,244 If she saddles herself with someone who isn't gay, 243 00:37:52,421 --> 00:37:54,952 she shouldn't make us have to pay for it. 244 00:37:55,520 --> 00:37:59,023 - But even that... - What are you complaining about? 245 00:37:59,880 --> 00:38:03,695 - She hasn't defrosted the fridge. - So what? 246 00:38:06,200 --> 00:38:08,855 Who knows if we'll ever set eyes on her again. 247 00:38:08,996 --> 00:38:11,102 Well, we'll get over it. 248 00:38:12,080 --> 00:38:16,119 We'll do our show even without her. She has no talent anyway. 249 00:38:16,360 --> 00:38:19,094 But if she starts to talk and they believe her, 250 00:38:19,217 --> 00:38:23,031 she'll end up in an eastern whorehouse. 251 00:38:24,799 --> 00:38:27,268 We can't protect her from fate. 252 00:38:27,600 --> 00:38:31,479 You watch too much TV. There's no white slave trade nowadays. 253 00:38:31,668 --> 00:38:36,370 It's dreadful if I don't know if anybody will come and clean. 254 00:38:36,880 --> 00:38:40,509 She should at least have told us she was leaving, damn it all! 255 00:38:40,759 --> 00:38:45,557 She's too stupid to do anything apart from drag this Carla along. 256 00:38:45,964 --> 00:38:49,732 She's not too stupid to notice you're overflowing with noble-mindedness. 257 00:38:50,040 --> 00:38:54,812 Just wait until you're in Havana. You'll have a broker and a secretary. 258 00:39:00,520 --> 00:39:04,035 - That was a good story. - It wasn't meant to be a story. 259 00:39:05,960 --> 00:39:08,315 You have quite some imagination. 260 00:39:12,702 --> 00:39:15,359 - It's me. - Girlie! You see! 261 00:39:16,914 --> 00:39:21,392 I wanted to say goodbye. I'm going away for some time. 262 00:39:22,520 --> 00:39:25,003 You needn't giggle. It isn't at all funny. 263 00:39:25,286 --> 00:39:29,478 I'm serious. I'm going on a world tour. From pole to pole. 264 00:39:29,799 --> 00:39:32,365 - With last night's photographer? - No, a film guy. 265 00:39:32,702 --> 00:39:34,029 - What's his name? - I don't know. 266 00:39:34,189 --> 00:39:36,932 - His name! - Leave me alone. Bye. 267 00:39:38,199 --> 00:39:39,781 There we are! 268 00:39:41,180 --> 00:39:42,914 You heard her. 269 00:39:44,153 --> 00:39:47,020 Great! She just leaves us in the lurch. 270 00:39:47,360 --> 00:39:50,392 When I think how I met you two. 271 00:39:54,348 --> 00:39:56,684 That was rather strange. 272 00:39:58,746 --> 00:40:00,012 Almost a year ago. 273 00:40:00,277 --> 00:40:03,924 I lived with this papier-m�ch� guy and my saxophone. 274 00:40:04,172 --> 00:40:09,198 I annoyed the neighbours by tootling to myself all day. 275 00:40:09,750 --> 00:40:13,676 because I was scared they would throw me out of the big band 276 00:40:14,183 --> 00:40:17,626 in which I played at night to earn money for my music studies. 277 00:40:17,750 --> 00:40:21,199 That very evening, when it was uncertain whether they would fire me 278 00:40:21,400 --> 00:40:24,124 and I would end up in a Salvation Army kitchen 279 00:40:24,301 --> 00:40:28,673 or under the wings of the Jehovah's Witnesses, you turned up. 280 00:40:29,000 --> 00:40:31,389 My nerves were taut as bowstrings. 281 00:40:31,903 --> 00:40:34,328 I was seeing things in broad daylight. 282 00:40:34,505 --> 00:40:38,670 But this time I wasn't mistaken. You were as like a ghost as 283 00:40:38,880 --> 00:40:43,097 as my papier-m�ch� guy resembles a man of flesh and blood. 284 00:40:43,619 --> 00:40:48,496 Never mind. I couldn't have guessed that you were moving like a ghost outside. 285 00:40:49,203 --> 00:40:52,221 And that I'd finally have you on my back. 286 00:40:52,719 --> 00:40:57,510 Anyway, I'd also thought up a story, the end of which I didn't know. 287 00:41:10,954 --> 00:41:12,759 Is anybody there? 288 00:41:42,956 --> 00:41:47,044 Why did you want to rob me? Because you had a terrible childhood? 289 00:41:50,000 --> 00:41:52,708 Because I'm in such a mess. 290 00:41:54,400 --> 00:41:58,850 Damn it, where you hit there'll be no more grass. 291 00:41:59,947 --> 00:42:02,929 - You almost dented my skull. - You're in a mess? 292 00:42:03,142 --> 00:42:05,531 Tell me if it's worth it. 293 00:42:06,894 --> 00:42:10,080 I mean burglaries. Do they really pay? 294 00:42:10,440 --> 00:42:14,894 Not if you get hit over the head. You don't have such hard luck everyday. 295 00:42:16,826 --> 00:42:19,481 - Damn it, my head's buzzing. - What about men? 296 00:42:19,622 --> 00:42:21,162 No luck either? 297 00:42:21,446 --> 00:42:24,549 I considered opening a massage salon. 298 00:42:27,759 --> 00:42:31,036 - Muscle shaping? - No, you don't make money on that. 299 00:42:31,326 --> 00:42:33,999 - Why not? - Because they don't pay. 300 00:42:35,040 --> 00:42:38,972 Apart from that, having it all at home wouldn't suit me. 301 00:42:39,238 --> 00:42:43,999 But you must do something if you're on the wrong track like us, sweetie? 302 00:42:45,831 --> 00:42:47,884 From nothing, nothing comes. 303 00:42:48,920 --> 00:42:52,356 If it comes to the worst I'll be a model. I've talked it over 304 00:42:52,560 --> 00:42:54,070 with my friend here. 305 00:42:54,229 --> 00:42:58,503 He lacks the important part, and that's why he gives me good advice. 306 00:43:00,799 --> 00:43:02,641 Do you want a puff? 307 00:43:04,440 --> 00:43:07,484 - This is our peace pipe. - It's OK by me. 308 00:43:08,719 --> 00:43:12,955 Put some ointment on your bump and stick your card on my door. 309 00:43:13,880 --> 00:43:16,857 From now on, this is your home. If I can't find a job 310 00:43:17,070 --> 00:43:20,769 as a model, I'll sell the saxophone. I'll get something. 311 00:43:22,000 --> 00:43:26,220 I was full of life, but modelling is no picnic. 312 00:43:26,560 --> 00:43:29,548 And I didn't land anything, big money least of all, 313 00:43:29,707 --> 00:43:34,031 except Girlie, who prowled around the studio like a cat 314 00:43:34,480 --> 00:43:38,917 and played the muse to this miserable dauber whom she called Daddy. 315 00:44:14,937 --> 00:44:18,158 - She excites me, Daddy. - An exciting pussy. 316 00:44:19,362 --> 00:44:20,315 I'm in love with you. 317 00:44:41,230 --> 00:44:44,699 It's nice painting her thighs when one's used to yours. 318 00:44:44,894 --> 00:44:47,348 Daddy, hers are so smashing. 319 00:44:47,861 --> 00:44:50,797 Ah, but yours... You're mistaken. 320 00:44:51,279 --> 00:44:54,629 May I ask, is he your lover or your brother? 321 00:44:57,337 --> 00:44:59,301 He's my father. 322 00:45:02,938 --> 00:45:05,381 - Are you sure? - Yes. 323 00:45:10,880 --> 00:45:13,266 If she's tired she can have a rest. 324 00:45:14,560 --> 00:45:18,673 - Would you like to have a rest? - Only with you. 325 00:45:20,119 --> 00:45:22,106 Sweet, the way you said that. 326 00:45:32,923 --> 00:45:35,755 I thought you had something against me. 327 00:45:44,719 --> 00:45:47,161 And now you trust in me, don't you? 328 00:45:49,920 --> 00:45:52,904 - It's rather strange. - Do you want to sleep with me? 329 00:45:53,040 --> 00:45:55,719 Fancy suggesting it in the presence of your father. 330 00:45:55,839 --> 00:46:01,090 Daddy's very progressive, with no sexual taboos. He encourages me in that respect 331 00:46:06,040 --> 00:46:09,430 I have it off with lots of nice people. He appreciates it. 332 00:46:13,077 --> 00:46:15,439 We're permissive, but with style. 333 00:46:15,679 --> 00:46:17,986 - So there are limits? - Of course. 334 00:46:43,863 --> 00:46:48,277 Your eastern smock is very pretty, but why don't you change? 335 00:46:49,510 --> 00:46:52,751 Such modest wishes will be fulfilled immediately. 336 00:46:56,393 --> 00:46:58,735 You're so natural about everything. 337 00:46:58,863 --> 00:47:02,553 It must be because your Daddy's so sensible about it all. 338 00:47:04,480 --> 00:47:07,631 Come, I've always wanted a friend like you. 339 00:47:43,719 --> 00:47:45,953 I'll put you in my memoirs. 340 00:48:01,459 --> 00:48:03,352 Daddy, she's real cuddly. 341 00:48:03,672 --> 00:48:06,079 A real little one to warm you up. 342 00:48:25,799 --> 00:48:27,464 My little daughter. 343 00:48:32,360 --> 00:48:34,282 I see you're amusing yourselves. 344 00:48:34,362 --> 00:48:37,956 That's right, because I've really got the hang of it. 345 00:48:38,400 --> 00:48:41,653 Come on, Daddy it's time for a little willie. 346 00:48:44,236 --> 00:48:47,718 I don't want to seduce you into fucking, It's she who wants you. 347 00:48:47,926 --> 00:48:50,637 - Yes. - She's madly in love with you. 348 00:48:50,839 --> 00:48:54,022 - You just say so. - No, she has a crush on you. 349 00:49:02,846 --> 00:49:06,311 He's such a dear little boy. He dreams of a girl blowing his pipe. 350 00:49:06,520 --> 00:49:08,952 You'll do him that favour, won't you? 351 00:49:09,129 --> 00:49:10,638 Why don't you? 352 00:49:14,327 --> 00:49:17,077 Why don't you understand? We explained it to you. 353 00:49:17,166 --> 00:49:19,300 Daddy really is very sensitive. 354 00:49:21,530 --> 00:49:23,567 All right then, okey-dokey. 355 00:49:26,040 --> 00:49:27,514 You're sweet. 356 00:49:27,883 --> 00:49:30,787 I can't resist your discreet show. 357 00:49:33,040 --> 00:49:35,086 Don't raise your expectations too high. 358 00:49:35,159 --> 00:49:38,343 One always looks forward to the opening of a theatre. 359 00:49:38,583 --> 00:49:42,947 - I wonder if the hero's good. - Make allowances for his stage fright. 360 00:49:45,498 --> 00:49:47,478 Shit! Shit! 361 00:50:21,550 --> 00:50:24,742 Daddy will give you an award for blowing the trumpet. 362 00:50:42,238 --> 00:50:44,981 You see, you're a great bull, Daddy. 363 00:50:46,923 --> 00:50:48,944 You're a jack-in-the-box. 364 00:50:49,080 --> 00:50:51,671 Get going with your draught animal, go on! 365 00:50:53,596 --> 00:50:55,554 Get a move on, faster! 366 00:50:55,759 --> 00:51:00,238 Watching you one can save on one's sleeping pills. 367 00:51:00,440 --> 00:51:04,194 That can't have been all. It was only a little prelude. 368 00:51:04,719 --> 00:51:06,431 He's limp. 369 00:51:10,778 --> 00:51:13,361 Once he's put on a big show, 370 00:51:14,673 --> 00:51:16,454 it knocks him out. 371 00:51:17,799 --> 00:51:20,086 Give him another chance. 372 00:51:21,639 --> 00:51:24,386 - A real one. - You try and milk an ox. 373 00:51:24,594 --> 00:51:26,086 Let him sleep then. 374 00:51:26,487 --> 00:51:29,102 Stay, baby. I'll get a hard on. 375 00:51:29,639 --> 00:51:33,129 I'll try shock treatment. Nobody can beat me in shock treatment. 376 00:51:33,239 --> 00:51:35,879 No, it's useless. 377 00:51:36,209 --> 00:51:38,503 The lake is calm. Come to me. 378 00:51:43,840 --> 00:51:47,963 I won't do shock therapy with you. I'll do "shell seeking", that's easy. 379 00:51:48,637 --> 00:51:50,851 - Ever heard of it? - No. 380 00:51:51,589 --> 00:51:54,252 It's great. I'm sure you can imagine it. 381 00:51:55,880 --> 00:51:58,744 quite like gay girls, but I'm not bent. 382 00:51:58,904 --> 00:52:01,433 A bit, yes. Every girl is a little bit. 383 00:52:01,679 --> 00:52:05,626 It never put me off, it rather provoked me, like now for example. 384 00:52:07,440 --> 00:52:10,150 There are moments when I can't resist. 385 00:52:11,080 --> 00:52:12,717 Is this such a one? 386 00:52:19,279 --> 00:52:21,242 I think I'll turn lesbian. 387 00:52:21,839 --> 00:52:24,130 You could make me become one. 388 00:52:37,679 --> 00:52:41,055 She dropped her daddy then and came to you. 389 00:52:41,239 --> 00:52:43,189 And now she's kicking us in the ass. 390 00:52:43,413 --> 00:52:47,013 What I can't stand is someone who pretends to be a friend. 391 00:52:47,366 --> 00:52:50,277 If we aren't as thick as thieves we've had it. 392 00:52:50,480 --> 00:52:54,120 We don't need her. Let's just write her off and that's it. 393 00:52:54,360 --> 00:52:58,876 She's so stupid that the film guy will throw her out the plane or throttle her. 394 00:52:59,080 --> 00:53:02,398 You don't honestly think she's gone on a world tour? 395 00:53:02,590 --> 00:53:04,580 Don't worry, I'll find out. 396 00:53:33,552 --> 00:53:35,685 The little fat man on the left, go! 397 00:53:47,580 --> 00:53:49,393 Not good today? 398 00:53:51,735 --> 00:53:55,168 - You not from here? - I not from here, I from there. 399 00:53:56,259 --> 00:53:59,099 Oh, you have stomach. I can see, you not laugh. 400 00:53:59,799 --> 00:54:01,074 Big bosom, for me. 401 00:54:02,580 --> 00:54:04,842 We two, on sofa, yes? 402 00:54:06,799 --> 00:54:10,409 I want... you know what. Come on! 403 00:54:11,799 --> 00:54:13,955 - You have to seduce me. - No forcing. 404 00:55:33,707 --> 00:55:35,440 Hello, we're here. 405 00:55:36,258 --> 00:55:38,520 - Good evening. - You were wonderful. 406 00:55:42,040 --> 00:55:44,876 No, I'd like to sit between the two of you. 407 00:55:45,319 --> 00:55:47,106 Waiter, another Campari. 408 00:55:48,400 --> 00:55:50,106 Your performance was great. 409 00:55:50,443 --> 00:55:52,624 - You thought so too? - Absolutely great. 410 00:55:53,719 --> 00:55:55,438 This isn't the place for you. 411 00:55:57,100 --> 00:56:01,913 - I haven't got an engagement right now. - Why do you think we asked to see you? 412 00:56:02,250 --> 00:56:05,459 Don't say you want to take me on for a video? 413 00:56:10,352 --> 00:56:13,595 It's my dream to be a film star. 414 00:56:14,186 --> 00:56:16,624 Waiter, no drink for madam. 415 00:56:26,080 --> 00:56:28,631 Here we are, my dear artist. 416 00:56:29,175 --> 00:56:30,459 How intimate. 417 00:56:30,619 --> 00:56:33,379 Champagne's in the ice bucket. Quite my style. 418 00:56:33,440 --> 00:56:36,956 - Only afterwards. - Oh, I'm dying of thirst. 419 00:56:47,288 --> 00:56:50,913 - Won't it get too cold. - Only afterwards, on principle. 420 00:57:30,507 --> 00:57:32,556 You lack the important part. 421 00:57:36,269 --> 00:57:39,093 At least you split yourself in two for me. 422 00:58:55,679 --> 00:58:58,344 You're the only one I can rely on. 423 00:59:10,023 --> 00:59:11,916 She sleeps like a marmot. 424 00:59:15,253 --> 00:59:16,953 Get down to work. 425 00:59:34,889 --> 00:59:40,071 Have you gone mad? No way! What's the idea? 426 00:59:41,611 --> 00:59:43,552 She's had enough. 427 00:59:53,730 --> 00:59:56,008 Special priority call, as usual. 428 00:59:58,543 --> 01:00:03,083 Receptionist. Ankara please, Hotel Ambassador. Special priority call. 429 01:00:03,356 --> 01:00:06,051 Hang on, I've got a free line. 430 01:00:09,179 --> 01:00:12,404 Tell Mustafa reinforcements are on the way. 431 01:00:31,607 --> 01:00:33,244 Repulsive. 432 01:00:42,244 --> 01:00:44,991 Did Mohammad give you a wink? 433 01:00:45,773 --> 01:00:47,361 Watch it. 434 01:00:48,000 --> 01:00:51,231 - Go ahead. - May Allah reward you. 435 01:00:59,442 --> 01:01:02,185 Don't be sad, I'm coming. 436 01:01:25,222 --> 01:01:28,110 Real strange, these Orientals. 437 01:01:29,008 --> 01:01:32,217 I'm sure they won't make you any spaetzle. 438 01:01:44,365 --> 01:01:45,648 Have you come for me? 439 01:01:45,728 --> 01:01:48,055 - They must have kidnapped you. - Yes, they did. 440 01:01:48,131 --> 01:01:50,794 - Come and sit down. - They drugged me too. 441 01:01:52,270 --> 01:01:56,249 - What do we do now? - Don't know. Have you got any papers? 442 01:01:59,714 --> 01:02:01,195 I'm glad you're here. 443 01:02:01,480 --> 01:02:04,880 - Wait until we get home. - You've said it - home. 444 01:02:05,105 --> 01:02:06,796 - Pussycat. - Get off! 445 01:02:10,107 --> 01:02:13,252 - I can't think of anything. - Is that woman free? 446 01:02:17,615 --> 01:02:21,530 - These customers get on your nerves. - More and more Germans. 447 01:02:21,960 --> 01:02:24,315 I don't know how you could stand it. 448 01:02:28,653 --> 01:02:31,188 You'll be in for a surprise. 449 01:02:31,524 --> 01:02:35,503 You listen to me, man. Cough up your dough. 450 01:02:46,043 --> 01:02:49,364 He makes a lot of fuss about his short dick. 451 01:03:25,402 --> 01:03:27,792 I'm the greatest. 452 01:03:31,370 --> 01:03:35,044 There was a time when the girls cooked and knitted socks. 453 01:03:35,319 --> 01:03:37,515 And the men went raiding. 454 01:03:38,239 --> 01:03:40,708 It's such a long time ago that hardly anybody remembers. 455 01:03:41,749 --> 01:03:43,883 Because the girls got the hang of it. 456 01:03:43,947 --> 01:03:46,787 They thought: We can carry out raids, too. 457 01:03:47,639 --> 01:03:50,757 So they grabbed as many men as they could. 458 01:03:52,546 --> 01:03:54,375 And they had fun with them. 459 01:03:54,536 --> 01:03:58,979 I'm sure Girlie and Margaret are having fun now and left me in the lurch. 460 01:04:01,145 --> 01:04:04,049 I can look after myself. With this blockhead. 461 01:04:04,963 --> 01:04:07,177 Who can't say a word. 462 01:04:08,364 --> 01:04:13,787 And I can busy myself with my saxophone to make money. 463 01:05:10,161 --> 01:05:12,487 I might come across something. 464 01:05:22,803 --> 01:05:25,931 I should be able to find them somehow. 465 01:05:30,840 --> 01:05:34,075 How intimate. And the champagne in the ice bucket. 466 01:05:35,028 --> 01:05:36,536 Quite my style. 467 01:05:36,759 --> 01:05:40,150 - We'll have a glass afterwards. - I'd rather have one now. 468 01:05:40,400 --> 01:05:42,616 We drink afterwards, on principle. 469 01:05:56,600 --> 01:05:58,352 This is no pleasant way to earn money. 470 01:06:01,440 --> 01:06:03,715 No matter what he is, we're together. 471 01:06:06,239 --> 01:06:09,676 We'll get him yet, I swear it on the Holy Bible. 472 01:06:09,880 --> 01:06:11,711 You should swear on the Koran. 473 01:06:12,926 --> 01:06:15,717 He's no more a Turk than I am. 474 01:06:16,400 --> 01:06:18,653 Turk or no Turk, he's hot. 475 01:06:22,808 --> 01:06:25,006 Look at his goggle-eyes. 476 01:06:25,776 --> 01:06:28,647 We'll present our pussy until he falls over. 477 01:06:29,931 --> 01:06:32,594 Smile, Margaret, smile. 478 01:06:35,319 --> 01:06:40,006 Yes, Mustafa, our motto is one for three. 479 01:06:42,476 --> 01:06:44,049 Three for one. 480 01:06:44,199 --> 01:06:46,567 Viva the musketeers! 481 01:07:15,800 --> 01:07:17,372 One for three. 482 01:07:31,960 --> 01:07:34,302 Oh, it's like the fire brigade. 483 01:07:42,360 --> 01:07:43,848 Now, Claude. 484 01:07:45,960 --> 01:07:48,083 She'll give him the rest. 485 01:07:57,150 --> 01:07:59,011 You're worth a grand. 486 01:07:59,171 --> 01:08:02,219 - That you'll pay. - I get it for free. 487 01:08:23,192 --> 01:08:26,930 - And when the till is full... - We won't hand it over. 488 01:08:31,807 --> 01:08:37,583 You put your body at our disposal and we collect the money. 489 01:08:38,160 --> 01:08:40,088 Do you understand?38195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.