All language subtitles for Ginger.and.Rosa.2012.LiMiTED.1080p.BluRay.x264-7SinS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,420 --> 00:02:45,218 The Defense Department of the United States government... 2 00:02:45,323 --> 00:02:47,553 has arrived at estimates of casualties... 3 00:02:47,658 --> 00:02:50,422 should they and the Soviet Union adopt a counterforce strategy... 4 00:02:50,528 --> 00:02:52,155 in the event of nuclear war. 5 00:02:53,497 --> 00:02:55,328 The estimates are as follows. 6 00:02:55,433 --> 00:02:58,163 100,000,000 dead in the United States... 7 00:02:58,269 --> 00:03:00,760 115,000,000 dead in Europe... 8 00:03:00,871 --> 00:03:04,398 including 23,000,000 dead in Great Britain. 9 00:03:04,508 --> 00:03:07,409 Without any civil defense, the counterforce strategy... 10 00:03:07,511 --> 00:03:10,912 has the capacity to destroy all life in Western Europe... 11 00:03:11,150 --> 00:03:14,144 the United States and the Soviet Union. 12 00:03:14,252 --> 00:03:15,718 With an effective... 13 00:03:15,820 --> 00:03:17,811 I want to talk to you about the girls. 14 00:03:18,856 --> 00:03:21,552 All right. What about them? 15 00:03:23,861 --> 00:03:26,421 I think Rosa's a bad influence. 16 00:03:29,467 --> 00:03:30,934 Meaning what, exactly? 17 00:03:31,350 --> 00:03:33,834 Anoushka worries about her. 18 00:03:33,939 --> 00:03:35,600 She says she's disturbed. 19 00:03:35,707 --> 00:03:39,107 So would you be if you'd been told you were a failure when you were 11 years old. 20 00:03:39,210 --> 00:03:43,203 - Yeah. Bloody 11-plus exams. - You did well though. 21 00:03:43,314 --> 00:03:45,373 Not that exams mean anything of reaI significance. 22 00:03:45,483 --> 00:03:46,950 Can't measure intelligence. 23 00:03:47,510 --> 00:03:48,643 Anyway, she's not disturbed. 24 00:03:48,753 --> 00:03:50,220 She's interesting. 25 00:03:50,321 --> 00:03:52,312 And she's my best friend. 26 00:04:09,840 --> 00:04:11,307 Close your eyes. 27 00:04:20,919 --> 00:04:22,579 Turn your head. Opposite way. 28 00:05:06,130 --> 00:05:07,757 You're not doing it right. 29 00:05:08,899 --> 00:05:10,366 Try again. 30 00:06:10,950 --> 00:06:11,959 Where the hell have you been? 31 00:06:13,300 --> 00:06:16,261 We were just, you know, roving about. 32 00:06:19,400 --> 00:06:21,438 - Being free. - It's 2:00 in the morning. 33 00:06:24,176 --> 00:06:26,303 Roland, please. Say something. 34 00:06:27,813 --> 00:06:30,782 Well, yes, it is late. 35 00:06:30,882 --> 00:06:32,873 You always stay up late. 36 00:06:34,151 --> 00:06:35,118 True. 37 00:06:39,570 --> 00:06:41,525 Anoushka must be crazed with worry. 38 00:06:42,961 --> 00:06:44,428 Doubtful. 39 00:06:45,300 --> 00:06:46,156 Rosa. 40 00:06:51,169 --> 00:06:54,605 Okay, come on. I suppose I'd better drive you home, Rosa. 41 00:06:54,706 --> 00:06:57,573 Jesus. I should be working. 42 00:07:56,601 --> 00:07:57,795 Tomorrow? 43 00:07:57,903 --> 00:08:00,304 - Today, actually. - Good point. 44 00:08:01,730 --> 00:08:02,539 Bye, Ginger's dad. 45 00:08:03,141 --> 00:08:04,802 It's Roland... 46 00:08:04,910 --> 00:08:06,377 actually. 47 00:08:13,618 --> 00:08:18,180 It says here that a girl's most important possession is a bubbly personality. 48 00:08:19,250 --> 00:08:20,492 Interesting. 49 00:08:21,560 --> 00:08:25,510 Do you think Simone de Beauvoir has a bubbly personality? 50 00:08:25,163 --> 00:08:27,529 - Who? - That French writer. 51 00:08:28,166 --> 00:08:29,758 She's an existentialist. 52 00:08:30,702 --> 00:08:32,897 Maybe she hasn't read Girl. 53 00:08:33,400 --> 00:08:35,666 It says here that boys don't like girls who are too serious. 54 00:08:40,680 --> 00:08:42,648 Well, even so... 55 00:08:42,748 --> 00:08:45,460 did I tell you I've decided to be a poet? 56 00:08:45,952 --> 00:08:47,543 Thought you were already. 57 00:08:47,652 --> 00:08:49,517 Do you think they've shrunk enough yet? 58 00:09:01,670 --> 00:09:02,364 Sorry. 59 00:09:58,560 --> 00:10:00,855 - I've been thinking. - Unusual. 60 00:10:00,960 --> 00:10:02,723 Very funny. Listen. 61 00:10:02,828 --> 00:10:04,693 I'm listening. 62 00:10:04,797 --> 00:10:07,630 I'd prefer the world not to end. Wouldn't you? 63 00:10:08,401 --> 00:10:09,868 Probably... 64 00:10:11,137 --> 00:10:12,764 if I find true love. 65 00:10:16,307 --> 00:10:17,774 You know? 66 00:10:19,611 --> 00:10:21,307 The kind that lasts forever. 67 00:10:23,616 --> 00:10:26,160 If there is a forever. 68 00:10:26,118 --> 00:10:27,585 Good point. 69 00:10:31,690 --> 00:10:33,487 But really, Rosa... 70 00:10:33,592 --> 00:10:35,389 I think we should do something... 71 00:10:35,494 --> 00:10:37,120 about the bomb. 72 00:10:38,290 --> 00:10:39,690 You know, protest. 73 00:10:41,332 --> 00:10:42,960 I think we should pray. 74 00:10:51,410 --> 00:10:52,377 Gosh. 75 00:10:54,146 --> 00:10:55,613 Thank you. 76 00:13:44,830 --> 00:13:45,500 Rosa? 77 00:13:51,191 --> 00:13:52,658 Isn't that Mum's? 78 00:13:53,827 --> 00:13:55,123 So? 79 00:14:57,691 --> 00:15:00,626 - Where are you two going? - To a meeting. 80 00:15:00,727 --> 00:15:02,250 What kind of meeting? 81 00:15:02,361 --> 00:15:04,454 A meeting to ban the bomb. 82 00:15:04,563 --> 00:15:06,794 It's called the Campaign for Nuclear Disarmament. 83 00:15:06,900 --> 00:15:09,198 YCND. 84 00:15:09,302 --> 00:15:10,769 What's the "Y" for? 85 00:15:10,870 --> 00:15:12,269 Young. 86 00:15:12,372 --> 00:15:15,340 Well, good for you two girls. 87 00:15:15,141 --> 00:15:17,302 That's marvelous. Don't you think so, Nat? 88 00:15:17,410 --> 00:15:18,877 Roland would be pleased. 89 00:15:18,978 --> 00:15:20,809 Just don't get back too late, Rosa. 90 00:15:20,914 --> 00:15:23,814 - You've got to help me with the little ones. - I haven't got to do anything. 91 00:15:23,916 --> 00:15:25,850 God, if there was a man around... 92 00:15:25,951 --> 00:15:27,783 - You'd be lucky. - Rosa! 93 00:15:28,888 --> 00:15:30,355 Speaking of which... 94 00:15:30,457 --> 00:15:32,857 when was the last time you did any washing up, Ginger? 95 00:15:32,959 --> 00:15:35,257 But I've hardly been here for any meals. 96 00:15:35,362 --> 00:15:38,661 Well, exactly. Where have you been? 97 00:15:38,765 --> 00:15:41,427 I had a letter from your school. It was embarrassing. 98 00:15:41,534 --> 00:15:43,161 Embarrassing. 99 00:15:43,269 --> 00:15:45,293 How terrible. 100 00:15:45,404 --> 00:15:47,600 Especially given that the world might blow up... 101 00:15:47,707 --> 00:15:50,232 which none of you seem to understand. 102 00:15:50,343 --> 00:15:53,390 Are you quite sure about that, darling? 103 00:15:53,146 --> 00:15:56,547 Oh, Mark, I didn't mean you. 104 00:15:59,119 --> 00:16:01,849 The question is what to do. 105 00:16:01,955 --> 00:16:03,946 Or, as Engels puts it, "What is to be done?" 106 00:16:04,570 --> 00:16:08,460 Nuclear weapons do not protect us. 107 00:16:08,561 --> 00:16:10,620 They threaten our very existence. 108 00:16:11,765 --> 00:16:14,199 The missiles on bases here in Britain... 109 00:16:14,300 --> 00:16:16,996 are hundreds of times more powerful... 110 00:16:17,103 --> 00:16:19,298 than those used in Hiroshima. 111 00:16:19,406 --> 00:16:21,499 We have to take direct action. 112 00:16:22,275 --> 00:16:26,974 We must do everything we can to stop this madness. 113 00:16:27,800 --> 00:16:29,674 The government can't ignore it if there are enough people on the streets. 114 00:16:29,783 --> 00:16:31,250 So how do we get people out? 115 00:16:31,351 --> 00:16:35,140 How do we get people out of their homes and marching with us? 116 00:16:35,121 --> 00:16:38,215 You back there. Well, girls? 117 00:16:38,324 --> 00:16:40,121 Haven't seen you here before. 118 00:16:40,226 --> 00:16:41,693 What do you say? 119 00:16:42,395 --> 00:16:44,920 Do you think the politicians will listen to us? 120 00:16:51,905 --> 00:16:53,310 In my... 121 00:16:53,139 --> 00:16:55,300 In my dream I heard the warning. 122 00:16:56,876 --> 00:16:58,741 "You have three minutes left," it said. 123 00:17:00,130 --> 00:17:01,878 "Go and tell the others. 124 00:17:04,317 --> 00:17:07,810 Tell the others now. " 125 00:17:07,187 --> 00:17:09,656 How could I not suspect something? 126 00:17:09,757 --> 00:17:11,224 You're never here. 127 00:17:11,325 --> 00:17:12,883 I'm here now. 128 00:17:12,993 --> 00:17:16,180 - Tell me. - For God's sake. 129 00:17:16,129 --> 00:17:18,495 "Tell the others now, this morning. " 130 00:17:18,598 --> 00:17:20,589 Don't tell me what's enough. 131 00:17:20,700 --> 00:17:22,861 Oh, God, Natalie! 132 00:17:27,507 --> 00:17:30,306 Or... Or you... 133 00:17:30,411 --> 00:17:31,878 "Or you soon... 134 00:17:33,481 --> 00:17:36,677 will all be dead. " 135 00:17:38,384 --> 00:17:40,784 "Or you soon will all be dead. " 136 00:17:52,366 --> 00:17:53,594 Ta. 137 00:18:05,578 --> 00:18:07,910 What on earth is that crucifix doing round your neck? 138 00:18:08,140 --> 00:18:10,245 Rosa and I went to church. 139 00:18:10,851 --> 00:18:13,251 - Church? - Once. 140 00:18:13,354 --> 00:18:15,830 She wanted me to. 141 00:18:16,123 --> 00:18:18,421 You do realize that God is an invention. 142 00:18:20,126 --> 00:18:21,593 Sort of. 143 00:18:21,694 --> 00:18:25,425 Every man needs to struggle for his own authority, Ginger. 144 00:18:25,532 --> 00:18:27,329 For autonomous thought. 145 00:18:29,102 --> 00:18:31,333 Which is why you mustn't listen to a word I say. 146 00:18:31,438 --> 00:18:33,133 Well, exactly. 147 00:18:33,240 --> 00:18:35,435 I autonomously decided to go to church with Rosa... 148 00:18:35,543 --> 00:18:37,100 to see what it's like. 149 00:18:40,814 --> 00:18:43,976 - It's a bit kitsch. - Rosa gave it to me. 150 00:18:44,830 --> 00:18:45,550 Did she now? 151 00:18:50,723 --> 00:18:52,191 What was it like? 152 00:18:53,827 --> 00:18:56,887 It was sort of exciting, like going to the theater. 153 00:18:56,997 --> 00:18:58,487 Then we went to a meeting. 154 00:18:59,400 --> 00:19:01,868 - What kind of meeting? - Ban the bomb. 155 00:19:03,803 --> 00:19:05,270 That's my girl. 156 00:19:06,500 --> 00:19:09,133 See, you're an activist, not a supplicant. 157 00:19:09,809 --> 00:19:11,869 But don't you think... 158 00:19:11,979 --> 00:19:15,500 you know, people need something to believe about... 159 00:19:15,115 --> 00:19:16,980 what happens when you die? 160 00:19:19,219 --> 00:19:23,713 The concept of life after death is a superstition... 161 00:19:24,391 --> 00:19:28,349 designed to keep people happy with their limited existence in the present. 162 00:19:28,461 --> 00:19:31,658 The only life is the one we have now... 163 00:19:31,765 --> 00:19:34,563 which is why we must seize it... 164 00:19:34,668 --> 00:19:37,694 and live while we have the chance. 165 00:19:39,840 --> 00:19:41,501 Good point. 166 00:20:11,370 --> 00:20:13,165 # Maybe 167 00:20:13,273 --> 00:20:18,575 # Tuesday will be 168 00:20:18,679 --> 00:20:24,413 # My good news day 169 00:20:28,822 --> 00:20:32,587 # We'll build a little home 170 00:20:34,395 --> 00:20:37,421 # Just meant for two 171 00:20:39,800 --> 00:20:43,236 # From which I'll never roam 172 00:20:44,705 --> 00:20:48,869 # Who would? Would you? # 173 00:20:48,976 --> 00:20:50,443 Where's Roland? 174 00:20:51,245 --> 00:20:52,712 I don't know. 175 00:20:54,248 --> 00:20:56,580 I never seem to know where he is anymore. 176 00:20:59,319 --> 00:21:01,344 Want a cup of tea, Mum? 177 00:21:02,856 --> 00:21:04,323 Thank you, darling. 178 00:22:20,168 --> 00:22:23,330 - Who's that with Roland? - The jazz band? 179 00:22:23,437 --> 00:22:26,429 No, the girl. Blonde one sitting next to him. 180 00:22:28,242 --> 00:22:30,500 A student or something. 181 00:22:43,591 --> 00:22:47,480 Mum's not too happy about it at the moment. 182 00:23:13,821 --> 00:23:16,723 You could consider eating it, Ginger. 183 00:23:22,730 --> 00:23:24,493 How's school, by the way? 184 00:23:25,733 --> 00:23:27,996 Or are you still not really bothering with that at the moment? 185 00:23:29,236 --> 00:23:31,295 Is that why you asked me round? 186 00:23:32,239 --> 00:23:34,360 Did Mum ask you to talk to me? 187 00:23:34,141 --> 00:23:36,132 Don't be silly. 188 00:23:36,243 --> 00:23:38,303 We always love seeing you. 189 00:23:38,413 --> 00:23:41,410 Anyway, I thought you might like to meet Bella. 190 00:23:41,149 --> 00:23:43,117 - She's asked for dish soap. - What? 191 00:23:43,718 --> 00:23:45,185 What's dish soap? 192 00:23:45,286 --> 00:23:48,949 It's American. Washing-up liquid, Ginger. 193 00:23:49,570 --> 00:23:52,890 Bella washes her hair with dish soap. 194 00:23:53,927 --> 00:23:56,157 It's because she's from New York, you see. 195 00:23:56,263 --> 00:23:58,323 Don't listen to him. That's got nothing to do with it? 196 00:23:58,433 --> 00:24:01,610 - I'm teasing. I'm teasing. - Coming! 197 00:24:08,309 --> 00:24:12,390 There you are. Good girl. 198 00:24:12,145 --> 00:24:14,841 So much nature, right in the city. 199 00:24:14,948 --> 00:24:16,415 It's civilized. 200 00:24:17,585 --> 00:24:20,816 The English need their parks so that they can get away from each other. 201 00:24:20,922 --> 00:24:24,517 It must be the strain of being so nice. 202 00:24:24,626 --> 00:24:26,617 Even the ban-the-bomb march was polite. 203 00:24:26,728 --> 00:24:29,526 - Were you there too? - Of course we were. 204 00:24:29,631 --> 00:24:32,623 - I didn't see you. - Well, so many people, darling. 205 00:24:33,902 --> 00:24:35,698 We were right up at the front. 206 00:24:35,802 --> 00:24:37,565 It was led by a vicar, Ginger. 207 00:24:37,672 --> 00:24:39,640 - A vicar! - A canon, actually. 208 00:24:39,741 --> 00:24:41,402 No, a vicar with a cannon. 209 00:24:43,211 --> 00:24:44,940 Yes, Canon Collins. 210 00:24:45,460 --> 00:24:46,707 A worthy Christian. 211 00:24:46,814 --> 00:24:49,408 A good man, actually, despite his beliefs. 212 00:24:53,755 --> 00:24:55,222 Oh, bravo! 213 00:24:56,456 --> 00:25:00,860 So I gather from your two godfathers here... 214 00:25:00,194 --> 00:25:02,958 that you might be a militant, like me. 215 00:25:04,650 --> 00:25:05,692 Good for you, Ginger. 216 00:25:41,102 --> 00:25:43,161 Can't you thank me? 217 00:25:43,271 --> 00:25:44,738 Even one word? 218 00:25:47,750 --> 00:25:49,168 I made you a pie. 219 00:25:50,745 --> 00:25:52,474 Your favorite. 220 00:25:53,614 --> 00:25:55,810 Yeah, I noticed. 221 00:25:56,117 --> 00:25:57,778 And? 222 00:25:58,519 --> 00:25:59,817 Thanks. 223 00:26:01,123 --> 00:26:02,589 Is that it? 224 00:26:02,690 --> 00:26:04,954 Is that all you can say to me? 225 00:26:06,728 --> 00:26:10,596 Thank you very much indeed. Is that what you want? 226 00:26:10,698 --> 00:26:13,633 What's wrong with wanting my cooking to be noticed? 227 00:26:13,735 --> 00:26:15,202 Nothing. 228 00:26:15,303 --> 00:26:19,638 I don't believe... this performance. 229 00:26:19,742 --> 00:26:22,575 It's just not you, Nat. So why don't you come out with it? 230 00:26:22,678 --> 00:26:24,304 Come out with what? 231 00:26:24,412 --> 00:26:27,506 If you want to shame me again with this display... 232 00:26:27,615 --> 00:26:29,412 - But I didn't say anything. - But you meant it. 233 00:26:29,517 --> 00:26:32,748 And as I tell my students, say what you mean. 234 00:26:33,588 --> 00:26:35,783 I'm not your student. 235 00:26:35,890 --> 00:26:38,290 I'm your wife. Have you forgotten? 236 00:26:38,393 --> 00:26:40,828 The martyred wife finally comes out with it. 237 00:26:40,929 --> 00:26:42,920 - With what? - The accusation. 238 00:26:43,320 --> 00:26:44,556 Roland, I... 239 00:26:47,101 --> 00:26:49,797 - Why do you... - Why do I what? 240 00:27:03,652 --> 00:27:06,780 Nat. Nat. 241 00:27:08,456 --> 00:27:10,651 Why do you twist my words? 242 00:27:13,428 --> 00:27:16,625 You make everything seem as if it's my fault. 243 00:27:17,832 --> 00:27:20,620 Why can't you just be normal? 244 00:27:20,168 --> 00:27:21,636 Normal? 245 00:27:23,872 --> 00:27:25,339 What the hell is normal? 246 00:27:26,875 --> 00:27:28,809 You know bloody well what I mean. 247 00:27:28,911 --> 00:27:30,901 Natalie, please. 248 00:27:31,120 --> 00:27:32,377 Please. 249 00:27:35,516 --> 00:27:40,351 How can I enjoy eating in this atmosphere of resentment? 250 00:27:40,455 --> 00:27:43,391 And how can I enjoy cooking when you just gobble it up? 251 00:27:43,492 --> 00:27:46,893 Oh, for God's sake. I've been working all day. 252 00:27:48,397 --> 00:27:50,920 But I made it for you. 253 00:27:50,199 --> 00:27:51,564 There's emotional blackmail again. 254 00:27:53,134 --> 00:27:55,659 If the transitory nature of cooking and eating offends you so much... 255 00:27:55,770 --> 00:27:58,898 then why don't you take up your painting again... 256 00:27:59,600 --> 00:28:01,874 and make something for posterity? 257 00:28:01,977 --> 00:28:03,444 And with what? 258 00:28:04,913 --> 00:28:08,371 I'm scraping to pay the bills, with the money... 259 00:28:08,484 --> 00:28:10,850 Yes, with the money I earn. 260 00:28:10,953 --> 00:28:14,810 - But it's not enough for paint. - Get a job! 261 00:28:14,189 --> 00:28:16,452 Why don't you sod off to your bloody yacht? 262 00:28:16,557 --> 00:28:19,117 It's a boat. It's a small boat. 263 00:28:19,227 --> 00:28:22,356 Your bloody boat with some blonde student again... 264 00:28:22,464 --> 00:28:23,931 for all I know. 265 00:28:25,467 --> 00:28:27,799 Anyway, what kind of job could I get? 266 00:28:44,386 --> 00:28:47,480 Roland's moving out. They're separating. 267 00:28:47,156 --> 00:28:48,589 Again. 268 00:28:49,191 --> 00:28:51,220 Not that it'll make any difference. 269 00:28:51,126 --> 00:28:53,260 He's hardly ever at home anyway. 270 00:28:54,296 --> 00:28:56,250 At least you have a dad... 271 00:28:56,131 --> 00:28:57,962 who takes you out and stuff. 272 00:28:59,800 --> 00:29:02,496 I'm sure he wouldn't mind if you came with me this weekend. 273 00:29:03,839 --> 00:29:06,637 You don't want me tagging along with your beloved Dad. 274 00:29:07,376 --> 00:29:08,968 Don't be silly. 275 00:29:09,770 --> 00:29:12,274 But anyway, I have a Roland, actually. 276 00:29:12,381 --> 00:29:14,542 - He won't let me call him Dad. - I know. 277 00:29:14,650 --> 00:29:16,515 You told me. Lots of times. 278 00:29:16,618 --> 00:29:18,850 Did I? 279 00:29:20,489 --> 00:29:22,422 Did I also tell you he says the word "dad"... 280 00:29:22,523 --> 00:29:24,458 makes him think of slippers by the fire... 281 00:29:24,560 --> 00:29:26,858 and other bourgeois death traps? 282 00:29:26,962 --> 00:29:28,589 He has a point, of course. 283 00:29:30,599 --> 00:29:32,794 What's Natalie's view on death traps? 284 00:29:32,901 --> 00:29:34,801 She just bursts into tears... 285 00:29:34,903 --> 00:29:37,463 as usual, when he says stuff like that. 286 00:29:37,573 --> 00:29:39,400 Which he then says is... 287 00:29:39,141 --> 00:29:41,109 Emotional blackmail. 288 00:29:42,244 --> 00:29:43,541 Rosa! 289 00:29:43,645 --> 00:29:46,409 Rosa, can you bring the girls up now? 290 00:29:47,749 --> 00:29:49,216 Hello. 291 00:29:50,352 --> 00:29:52,616 Our mothers are pathetic. 292 00:29:52,721 --> 00:29:54,382 They don't believe in anything. 293 00:29:56,792 --> 00:29:58,487 Or do anything, more to the point. 294 00:29:59,940 --> 00:30:00,652 Except moan about stuff. 295 00:30:00,762 --> 00:30:02,457 At least your mum has a job. 296 00:30:02,564 --> 00:30:04,556 Cleaning? You call that a job? 297 00:30:04,667 --> 00:30:06,395 She hates it. She moans on and on. 298 00:30:07,690 --> 00:30:08,832 Roland really hates the moaning thing. 299 00:30:09,438 --> 00:30:11,235 It's no wonder. 300 00:30:12,774 --> 00:30:15,470 - No wonder what? - It's no wonder they can't keep their men. 301 00:31:24,546 --> 00:31:26,606 What could be better than this? 302 00:31:28,618 --> 00:31:30,483 Isn't she marvelous? 303 00:31:33,221 --> 00:31:34,916 Am I right, girls? 304 00:31:35,230 --> 00:31:36,217 It's lovely. 305 00:31:36,325 --> 00:31:37,952 It's so romantic. 306 00:31:38,600 --> 00:31:39,527 Indeed. 307 00:31:41,530 --> 00:31:44,829 There is a poetry in small spaces, isn't there? 308 00:31:46,602 --> 00:31:49,200 Confinement can be utterly beautiful... 309 00:31:49,972 --> 00:31:52,532 but only if it's a matter of choice. 310 00:31:53,509 --> 00:31:54,975 What do you mean? 311 00:31:56,111 --> 00:31:58,450 Well, what I mean is... 312 00:31:58,980 --> 00:32:00,641 a prison cell, on the contrary... 313 00:32:00,749 --> 00:32:03,149 is the ugliest expression of minimalism. 314 00:32:05,200 --> 00:32:07,285 It must have been really terrible. 315 00:32:08,991 --> 00:32:11,789 Ginger told me about it. 316 00:32:11,894 --> 00:32:13,384 Did she? 317 00:32:17,566 --> 00:32:19,534 We tell each other everything. 318 00:32:26,541 --> 00:32:28,339 I have nothing to hide. 319 00:32:30,780 --> 00:32:33,112 Prison was pretty brutal. 320 00:32:33,216 --> 00:32:35,116 First they strip you of your clothes. 321 00:32:35,218 --> 00:32:37,846 And then, if you dare to protest... 322 00:32:37,954 --> 00:32:40,353 they strip you of all human contact. 323 00:32:40,455 --> 00:32:43,288 But the worst thing about solitary confinement... 324 00:32:43,392 --> 00:32:47,557 is not that they make you feel like an abandoned child... 325 00:32:47,663 --> 00:32:50,928 but that you start to doubt your beliefs. 326 00:33:01,943 --> 00:33:03,240 I understand. 327 00:33:13,456 --> 00:33:15,515 The Soviet defense minister said today... 328 00:33:15,625 --> 00:33:17,752 that their missiles could, with one blow... 329 00:33:17,860 --> 00:33:19,327 wipe off the face of the earth... 330 00:33:19,429 --> 00:33:21,897 the industrial centers of the United States. 331 00:33:21,998 --> 00:33:23,624 The British government has announced... 332 00:33:23,732 --> 00:33:28,261 that nuclear missiles located on Royal Air Force bases in the United Kingdom... 333 00:33:28,371 --> 00:33:32,831 are capable of the ultimate retaliation against any Soviet attack.. 334 00:33:32,942 --> 00:33:34,409 Did you hear that? 335 00:33:36,145 --> 00:33:38,909 - What? - About the missiles. 336 00:33:52,462 --> 00:33:54,293 He always does that. 337 00:33:54,397 --> 00:33:56,262 Especially with Schubert. 338 00:34:58,940 --> 00:35:00,280 What do you think I should say? 339 00:35:01,564 --> 00:35:03,310 Who to? 340 00:35:04,700 --> 00:35:06,292 Roland. 341 00:35:08,538 --> 00:35:10,166 Why are you writing to Roland? 342 00:35:11,375 --> 00:35:14,104 Well, I want to tell him that I understand him. 343 00:35:15,578 --> 00:35:19,378 You know, like sometimes in your soul... 344 00:35:21,117 --> 00:35:24,678 it's like you... you feel someone else's pain. 345 00:35:26,889 --> 00:35:28,982 I can't decide whether to start... 346 00:35:29,910 --> 00:35:31,458 with "Dear Roland" or "Dearest Roland. " 347 00:35:33,597 --> 00:35:35,640 What do you think? 348 00:35:54,117 --> 00:35:56,517 # Tutti frutti, oh, Rudy 349 00:35:56,620 --> 00:35:58,860 # Tutti frutti 350 00:35:59,188 --> 00:36:03,784 # Tutti frutti, oh, Rudy Tutti frutti, oh, Rudy 351 00:36:03,893 --> 00:36:06,446 # Tutti frutti, oh, Rudy 352 00:36:09,298 --> 00:36:11,995 # Got a gal named Sue 353 00:36:12,102 --> 00:36:14,263 # She knows just what to do # - Fancy a drink? 354 00:36:14,371 --> 00:36:17,670 # I got a gal named Sue 355 00:36:17,174 --> 00:36:19,641 # She knows just what to do 356 00:36:19,742 --> 00:36:21,573 # She rock to the east She rock to... # 357 00:36:25,548 --> 00:36:27,277 Oh, Ginger. 358 00:36:28,317 --> 00:36:29,614 You and Rosa. 359 00:36:29,719 --> 00:36:33,530 Oh, go away! You don't understand. 360 00:36:36,226 --> 00:36:37,193 Ginger! 361 00:36:40,931 --> 00:36:42,898 You came to my school. 362 00:36:42,999 --> 00:36:44,466 I saw you. 363 00:36:46,969 --> 00:36:48,630 My teacher told me you said... 364 00:36:48,738 --> 00:36:51,605 there should be more so-called domestic science lessons. 365 00:36:51,708 --> 00:36:54,600 Is that what this is all about? 366 00:36:54,111 --> 00:36:56,306 How could you? 367 00:36:56,413 --> 00:36:59,143 You wanted me to learn housework... at school. 368 00:36:59,249 --> 00:37:00,910 Listen, Ginger. 369 00:37:01,180 --> 00:37:03,316 When I had you, I was a teenager. 370 00:37:04,620 --> 00:37:06,611 A teenager. 371 00:37:06,722 --> 00:37:09,953 I didn't know how to boil a bloody egg. 372 00:37:10,590 --> 00:37:12,255 Roland never lifted a finger to help with anything. 373 00:37:12,362 --> 00:37:14,830 - That's not my fault! - Listen to me. 374 00:37:16,990 --> 00:37:19,796 I just don't want you to struggle like I did. 375 00:37:19,903 --> 00:37:22,599 But I'm never going to have any babies. 376 00:37:22,706 --> 00:37:24,435 Never. 377 00:37:24,541 --> 00:37:27,338 I don't want to be like you! So bugger off! 378 00:37:29,178 --> 00:37:31,942 You and Rosa are turning into little sluts. 379 00:37:33,383 --> 00:37:35,908 Anyway, I'm going to go live with Roland. 380 00:37:39,423 --> 00:37:41,357 What are you talking about? 381 00:38:29,206 --> 00:38:30,605 Hello. 382 00:38:30,707 --> 00:38:32,401 Is Roland in at all? 383 00:38:34,100 --> 00:38:35,477 Follow me. 384 00:38:47,624 --> 00:38:49,251 - Visitor, Roland. - Thanks. 385 00:38:53,463 --> 00:38:54,930 What a surprise. 386 00:39:01,238 --> 00:39:02,705 Is everything all right? 387 00:39:04,141 --> 00:39:06,541 Yes. Absolutely. 388 00:39:06,643 --> 00:39:09,942 Is Nat doing all right? Not too many scenes or anything? 389 00:39:10,460 --> 00:39:11,513 Not too many. 390 00:39:12,115 --> 00:39:13,582 Good. 391 00:39:15,319 --> 00:39:16,945 I'll put the kettle on. 392 00:39:37,841 --> 00:39:39,536 Here, have a seat. 393 00:39:52,255 --> 00:39:53,745 The thing is... 394 00:39:56,861 --> 00:39:58,351 I was wondering... 395 00:40:00,997 --> 00:40:02,464 Yes? 396 00:40:06,102 --> 00:40:09,697 If, for example, there was any room... 397 00:40:12,943 --> 00:40:16,607 I mean, I don't know. It may not be feasible at all. 398 00:40:16,714 --> 00:40:19,342 - Room? - Here. 399 00:40:24,955 --> 00:40:26,810 Well. 400 00:40:28,825 --> 00:40:30,292 Jesus, Ginger. 401 00:40:32,929 --> 00:40:34,419 It's a bit of... 402 00:40:36,100 --> 00:40:37,795 You, here? 403 00:40:42,440 --> 00:40:44,566 I suppose I could ask Roger. 404 00:40:49,679 --> 00:40:51,442 But look, you do realize, of course... 405 00:40:51,548 --> 00:40:53,175 I'm working more or less nonstop... 406 00:40:54,251 --> 00:40:56,743 and that this is a completely unsuitable environment for you... 407 00:40:56,854 --> 00:40:58,515 in every possible respect? 408 00:41:00,391 --> 00:41:01,858 Absolutely. 409 00:41:25,816 --> 00:41:30,130 Are you quite sure that this move is a wise idea, Ginger? 410 00:41:32,722 --> 00:41:36,158 How old were you when you left home, Mark Two? 411 00:41:36,259 --> 00:41:38,490 Well, I was about your age. 412 00:41:38,596 --> 00:41:40,621 But I had to go. 413 00:41:40,731 --> 00:41:42,596 My mother was an absolute monster. 414 00:41:43,501 --> 00:41:45,590 You see? 415 00:41:45,169 --> 00:41:46,761 Nat is not a monster. 416 00:41:46,871 --> 00:41:48,361 Not to you. 417 00:41:49,941 --> 00:41:51,669 Anyway, Mark... 418 00:41:51,775 --> 00:41:56,212 your mother was, in fact, as I understand, not a monster... 419 00:41:56,313 --> 00:41:59,374 - but a gangster. - Yes, yes. 420 00:42:02,987 --> 00:42:05,114 Was she a happy gangster? 421 00:42:07,425 --> 00:42:11,418 Oh, my darling, darling Ginger. 422 00:42:11,529 --> 00:42:13,223 Nat is unhappy, darling... 423 00:42:13,330 --> 00:42:15,992 but it's not because of you. 424 00:42:18,369 --> 00:42:20,462 But was she always unhappy? 425 00:42:22,206 --> 00:42:25,539 - When she was my age. You knew her then. - I did, yes. 426 00:42:25,643 --> 00:42:28,874 Did she cry all the time before she had me? 427 00:42:28,980 --> 00:42:30,845 Well, she was troubled, darling. 428 00:42:30,948 --> 00:42:34,145 But then, we were all troubled. It was wartime. 429 00:42:34,250 --> 00:42:36,241 Must have been an absolute nightmare. 430 00:42:36,353 --> 00:42:39,846 You know, bombs falling all the time, everywhere. 431 00:42:39,957 --> 00:42:42,755 I mean, nothing was secure. Nothing. 432 00:42:42,860 --> 00:42:44,327 What's the difference? 433 00:42:45,396 --> 00:42:47,125 We could all die tomorrow. 434 00:42:47,231 --> 00:42:49,791 We could, Ginger. 435 00:42:49,900 --> 00:42:52,835 For sure. We could. 436 00:42:52,937 --> 00:42:54,768 - Bella. - Well, she's right. 437 00:42:54,872 --> 00:42:56,338 It is getting serious. 438 00:42:57,540 --> 00:43:00,101 But I don't want to die. 439 00:43:00,211 --> 00:43:02,179 I want to grow up and do things. 440 00:43:02,279 --> 00:43:05,510 And you will, honey. You will. 441 00:43:05,616 --> 00:43:07,140 My darling Ginger... 442 00:43:08,419 --> 00:43:11,445 can't you be a girl for a moment or two longer? 443 00:43:12,990 --> 00:43:15,424 You'll be a woman soon enough. 444 00:43:22,299 --> 00:43:24,267 Roland replied to my letter. 445 00:43:25,336 --> 00:43:28,430 Did he? What did he say? 446 00:43:30,410 --> 00:43:31,975 He said he was very touched. 447 00:43:33,577 --> 00:43:35,568 He has such deep feelings. 448 00:43:36,714 --> 00:43:39,707 - Such fierce feelings. - I know. 449 00:43:40,818 --> 00:43:42,718 - And he's a pacifist. - I know. 450 00:43:42,820 --> 00:43:45,840 Well, I think it's really noble. 451 00:43:45,189 --> 00:43:48,386 - It's eviI to kill. - Well, exactly. 452 00:43:49,260 --> 00:43:50,653 It's one of the Ten Commandments. 453 00:43:50,761 --> 00:43:54,162 Thou shalt not, et cetera, et cetera. 454 00:43:56,000 --> 00:43:59,367 - You sound a bit cynical. - Absolutely not. 455 00:43:59,470 --> 00:44:02,310 But I don't need a commandment to work that one out. 456 00:44:03,674 --> 00:44:06,438 I think there are times for action... 457 00:44:06,544 --> 00:44:08,341 to stop total death. 458 00:44:19,590 --> 00:44:21,218 Look, Rosa. 459 00:44:21,326 --> 00:44:24,954 I totally admire my father in every way... 460 00:44:25,620 --> 00:44:26,620 but I'm just not sure... 461 00:44:27,665 --> 00:44:30,964 Is it really so noble to decide not to fight someone like Hitler? 462 00:44:32,303 --> 00:44:35,101 - Mark says... - You're always quoting Mark. 463 00:44:35,706 --> 00:44:37,799 And you're always quoting Roland these days. 464 00:44:37,908 --> 00:44:40,138 Mark told me he chose not to fight in the war... 465 00:44:40,244 --> 00:44:42,420 because he didn't want to kill anybody. 466 00:44:42,147 --> 00:44:43,910 He was an ambulance driver instead. 467 00:44:44,150 --> 00:44:45,573 But Roland was in prison... 468 00:44:45,684 --> 00:44:47,378 for being a conscientious objector. 469 00:44:47,485 --> 00:44:49,214 I know. 470 00:44:49,320 --> 00:44:51,618 He's my father. 471 00:44:51,722 --> 00:44:54,748 And I'm going to go live with him starting this week. 472 00:44:54,859 --> 00:44:57,327 And I'm going sailing with him next weekend. 473 00:44:58,620 --> 00:45:00,121 Do you want to come? 474 00:45:00,231 --> 00:45:02,257 Actually, he thought you should, probably. 475 00:45:03,340 --> 00:45:04,592 What do you mean, should? 476 00:45:38,669 --> 00:45:40,637 Best room in the house. 477 00:45:41,873 --> 00:45:43,932 Small, but... 478 00:45:44,420 --> 00:45:46,100 perfectly well-formed. 479 00:45:50,649 --> 00:45:52,207 Happy? 480 00:45:56,860 --> 00:45:57,553 I'll put the kettle on. 481 00:48:12,490 --> 00:48:15,118 "This is the way the world ends. 482 00:48:16,828 --> 00:48:18,796 This is the way the world ends"... 483 00:48:25,438 --> 00:48:27,428 "Not with a bang"... 484 00:48:28,740 --> 00:48:30,765 "Not with a bang"... 485 00:49:03,608 --> 00:49:07,443 Bella will not be parted from her work in progress under any circumstances. 486 00:49:07,546 --> 00:49:10,845 Well, there are certain things that one must hold on to. 487 00:49:10,950 --> 00:49:14,385 But don't you think occasionally there's an argument for letting go, dear? 488 00:49:14,486 --> 00:49:17,922 Don't be fooled by such phony modernity, Ginger. 489 00:49:18,220 --> 00:49:20,354 Letting go. Please. 490 00:49:20,959 --> 00:49:23,894 But surely even a poetess... 491 00:49:23,995 --> 00:49:27,454 should be able to relax enough to enjoy her soup... 492 00:49:27,566 --> 00:49:29,898 especially if it's been made by Mark. 493 00:49:30,200 --> 00:49:32,664 But one is not a poetess, Mark Two... 494 00:49:32,772 --> 00:49:36,138 just as one is not a "doctoress" or a "physicistess. " 495 00:49:36,241 --> 00:49:37,708 Here we go. 496 00:49:37,809 --> 00:49:39,743 No, this is not a matter of principle... 497 00:49:39,844 --> 00:49:42,312 but one of precise language. 498 00:49:42,414 --> 00:49:46,900 Names are word objects and must be given due respect. 499 00:49:46,117 --> 00:49:49,383 Well, that's an interesting concept, Bella. 500 00:49:49,488 --> 00:49:50,955 By the way, I am curious. 501 00:49:51,560 --> 00:49:54,321 I understand why you have this adorable nickname... Ginger. 502 00:49:54,427 --> 00:49:57,691 But what's the name on your birth certificate? 503 00:50:04,602 --> 00:50:06,797 My father named me... 504 00:50:09,275 --> 00:50:10,742 Africa. 505 00:50:10,843 --> 00:50:12,242 Africa! 506 00:50:12,344 --> 00:50:14,209 Any particular reason? 507 00:50:14,313 --> 00:50:17,941 He said it was in honor of Freud's theory of the dark continent of woman. 508 00:50:18,490 --> 00:50:20,517 Oh, dear. Freud. 509 00:50:20,618 --> 00:50:24,760 Is this the famous Roland who holds us all in his theoretical spell? 510 00:50:35,534 --> 00:50:38,901 Well, let's just stick with Ginger then, shall we? 511 00:50:39,400 --> 00:50:42,734 Although you could always move on to Scarlet in due time. 512 00:50:42,841 --> 00:50:46,140 As in flame, not O'Hara. 513 00:50:46,244 --> 00:50:48,770 That's a good name for an activist. 514 00:50:48,881 --> 00:50:50,439 How's all that going, by the way? 515 00:50:51,884 --> 00:50:55,752 I'm thinking of joining the Committee of 100, actually. 516 00:50:55,855 --> 00:50:57,482 I agree with Bertrand Russell. 517 00:50:57,590 --> 00:50:59,683 And what do you agree with? 518 00:51:00,659 --> 00:51:02,489 About direct action. 519 00:51:02,594 --> 00:51:06,428 He says the danger of nuclear war is too great for lawful protest. 520 00:51:06,531 --> 00:51:08,796 So you think marching's not enough? 521 00:51:09,735 --> 00:51:11,828 It may not be enough to save us... 522 00:51:12,838 --> 00:51:14,567 you know... 523 00:51:14,673 --> 00:51:17,500 from total extinction. 524 00:51:20,212 --> 00:51:22,373 Where are you going? 525 00:51:22,481 --> 00:51:23,947 To a restaurant. 526 00:51:25,160 --> 00:51:26,779 Where are you going? 527 00:51:28,319 --> 00:51:29,787 To a meeting. 528 00:51:34,360 --> 00:51:36,123 See you later then. 529 00:51:37,329 --> 00:51:39,240 So you're coming back here? 530 00:51:40,799 --> 00:51:42,460 Maybe. 531 00:51:48,439 --> 00:51:50,670 Do you want to try? 532 00:52:16,235 --> 00:52:18,135 This crisis is taking the world... 533 00:52:18,237 --> 00:52:20,137 to the brink of catastrophe. 534 00:52:20,239 --> 00:52:23,140 The Russians have put their missiles on Cuba, as we know... 535 00:52:23,242 --> 00:52:25,142 as part of this deadly battle... 536 00:52:25,244 --> 00:52:27,144 with the United States for world supremacy... 537 00:52:27,246 --> 00:52:29,372 that could end with no world at all. 538 00:52:29,480 --> 00:52:32,473 And what is our government doing about it? 539 00:52:32,585 --> 00:52:35,918 They tell people to put sandbags over their windows and stay indoors. 540 00:52:36,210 --> 00:52:41,323 Meanwhile, the government have built top secret bomb shelters underground. 541 00:52:41,427 --> 00:52:44,521 But only enough space for themselves. 542 00:52:49,768 --> 00:52:53,169 Then who will be left for them to govern? Everyone else will be dead. 543 00:52:53,272 --> 00:52:54,899 Burnt to cinders. 544 00:52:56,508 --> 00:52:58,305 I think it's immoral. 545 00:52:59,712 --> 00:53:02,100 You know, to use precise language. 546 00:53:02,114 --> 00:53:04,708 Let me guess. You shouldn't really be in here. 547 00:53:04,817 --> 00:53:06,444 You're still at school, aren't you? 548 00:53:07,586 --> 00:53:09,110 Some of the time. 549 00:53:09,221 --> 00:53:11,622 Don't worry. I'll buy you a drink. 550 00:53:12,892 --> 00:53:14,654 A pint and a half, please. 551 00:53:15,894 --> 00:53:18,124 Thanks. 552 00:53:18,230 --> 00:53:21,722 Anyway, I learn more at these meetings than I ever do at school. 553 00:53:21,834 --> 00:53:23,802 That goes without saying, I think. 554 00:53:28,173 --> 00:53:29,640 Thanks. 555 00:53:35,281 --> 00:53:36,747 Thanks. 556 00:53:42,888 --> 00:53:45,322 Are you a student? 557 00:53:45,424 --> 00:53:46,948 I'm at art school. 558 00:53:47,993 --> 00:53:49,551 Do you draw? 559 00:53:49,662 --> 00:53:51,392 Yes, definitely. 560 00:53:52,565 --> 00:53:54,320 Sometimes. 561 00:53:56,770 --> 00:53:58,896 But I think I'm more of a poet, actually. 562 00:53:59,400 --> 00:54:00,835 Are you? 563 00:54:02,541 --> 00:54:04,907 My mum used to be a painter though. 564 00:54:05,100 --> 00:54:06,477 What's her name? 565 00:54:06,578 --> 00:54:08,239 You wouldn't know it. 566 00:54:08,347 --> 00:54:11,373 She gave it up, you know, to have me. 567 00:54:15,789 --> 00:54:17,654 I live with my father now anyway. 568 00:54:18,692 --> 00:54:20,852 He's a pacifist. 569 00:54:20,959 --> 00:54:22,927 He writes articles and stuff. 570 00:54:23,280 --> 00:54:24,791 Anything I might have read? 571 00:54:25,631 --> 00:54:27,394 "The Idea of Freedom. " 572 00:54:30,836 --> 00:54:32,327 He's your father? 573 00:55:50,582 --> 00:55:55,111 Ginger, want to try it? Think it might be done. 574 00:56:20,460 --> 00:56:21,946 You sure you don't want any? 575 00:56:22,480 --> 00:56:25,108 No, I'm fine, thank you. I've already eaten. 576 00:56:37,864 --> 00:56:39,729 - That's not bad. - Who's the chef? 577 00:56:39,833 --> 00:56:42,393 We made it together... me and Ginger. 578 00:56:42,502 --> 00:56:45,335 Mutual aid. This is good. 579 00:56:45,438 --> 00:56:47,668 Communist cooks. How marvelous. 580 00:56:50,343 --> 00:56:53,500 - Anarchists, I think. - It's Italian, actually. 581 00:56:53,112 --> 00:56:54,578 Bolognese. 582 00:56:54,680 --> 00:56:57,582 Oh, there's lots of anarchists in Bologna. 583 00:57:01,688 --> 00:57:03,155 You... 584 00:57:04,891 --> 00:57:07,189 are a thing of beauty, Rosa. 585 00:57:54,474 --> 00:57:55,999 Oh, Ginger. 586 00:58:22,268 --> 00:58:23,792 Ginger. 587 00:58:37,885 --> 00:58:40,285 - Look, Mum... - How is everything? 588 00:58:41,221 --> 00:58:43,180 Can I stay the night tonight? 589 00:58:44,123 --> 00:58:46,455 I'm not moving back or anything. 590 00:58:50,290 --> 00:58:52,200 You're painting again. 591 00:58:52,131 --> 00:58:53,723 Yes, I am. 592 00:58:53,833 --> 00:58:55,801 And a bit of studying... 593 00:58:56,970 --> 00:58:58,438 now that... 594 00:58:58,539 --> 00:59:00,970 Well, that's good. 595 00:59:02,476 --> 00:59:04,103 But I could make up your bed. 596 00:59:18,625 --> 00:59:20,684 Aren't you happy at Roland's... 597 00:59:20,794 --> 00:59:25,600 after going on and on about wanting to live with him instead of boring old me? 598 00:59:26,567 --> 00:59:28,727 I never said that, about being boring. 599 00:59:32,739 --> 00:59:34,707 But of course I'm happy over there. 600 00:59:37,210 --> 00:59:38,838 It's really interesting. 601 00:59:40,814 --> 00:59:43,647 It was just a thought anyway. 602 00:59:43,751 --> 00:59:46,777 Don't bother with the bed or anything. I was just passing. 603 01:00:04,438 --> 01:00:06,531 Made you some supper. 604 01:00:07,508 --> 01:00:08,998 What time is it? 605 01:00:09,610 --> 01:00:12,440 About 2:00... 606 01:00:12,146 --> 01:00:13,772 or so. 607 01:00:15,140 --> 01:00:16,481 Somewhat late. 608 01:00:17,717 --> 01:00:19,185 But I cooked it. 609 01:00:20,320 --> 01:00:22,311 You said you were hungry. 610 01:00:22,423 --> 01:00:23,890 Well, I was. 611 01:00:23,991 --> 01:00:25,652 You're not going to eat it? 612 01:00:26,760 --> 01:00:28,853 Oh, yes. 613 01:00:28,962 --> 01:00:30,452 Yes. 614 01:00:31,498 --> 01:00:33,227 Looks delicious. 615 01:00:34,268 --> 01:00:36,235 I didn't know you could cook. 616 01:00:36,969 --> 01:00:38,459 Nor did I. 617 01:00:49,283 --> 01:00:51,979 Look, I know it's all got a bit complicated. 618 01:00:54,655 --> 01:00:57,851 Perhaps I can never be the kind of father you really want. 619 01:00:59,626 --> 01:01:02,959 I'm not sure I'm father material, really. 620 01:01:04,565 --> 01:01:06,362 Oh, but you are. 621 01:01:07,601 --> 01:01:10,690 I never said I wanted anything different, did I? 622 01:01:10,704 --> 01:01:12,638 You've never complained about anything, really. 623 01:01:12,739 --> 01:01:16,334 You're not a moaner, as a rule, thank God. 624 01:01:19,110 --> 01:01:20,479 But look. 625 01:01:23,317 --> 01:01:27,480 Things have been difficult for me with Nat... 626 01:01:27,154 --> 01:01:29,315 for a long time. 627 01:01:29,423 --> 01:01:31,948 One day you will understand that... 628 01:01:33,260 --> 01:01:34,891 real love... 629 01:01:34,995 --> 01:01:36,826 when it comes... 630 01:01:39,366 --> 01:01:42,699 is like a siren call. 631 01:01:45,672 --> 01:01:48,766 One simply has no choice... 632 01:01:48,876 --> 01:01:50,741 and one must surrender. 633 01:01:53,847 --> 01:01:55,314 But listen. 634 01:01:59,253 --> 01:02:00,949 I am aware... 635 01:02:01,756 --> 01:02:03,450 that... 636 01:02:03,557 --> 01:02:06,685 perhaps you might not be entirely happy... 637 01:02:06,793 --> 01:02:08,260 with the situation. 638 01:02:10,164 --> 01:02:12,655 How could anyone be happy... 639 01:02:12,766 --> 01:02:15,234 when you know about the bomb? 640 01:02:15,335 --> 01:02:17,701 Happiness is not really an option... 641 01:02:19,673 --> 01:02:22,643 when you know the whole world could be blown to pieces any minute. 642 01:02:23,545 --> 01:02:25,171 You are a good girl. 643 01:02:27,381 --> 01:02:29,246 You're a born radical... 644 01:02:29,349 --> 01:02:31,180 unsurprisingly. 645 01:02:42,530 --> 01:02:43,997 Listen. 646 01:02:45,166 --> 01:02:48,660 I think it's probably best if you don't say anything to Nat... 647 01:02:48,168 --> 01:02:51,194 about the times with Rosa on the boat, and so on. 648 01:02:54,408 --> 01:02:56,342 I'm sure we'd agree on this. 649 01:03:44,125 --> 01:03:46,559 ...prematurely or unnecessarily... 650 01:03:46,661 --> 01:03:50,188 risk the cost of worldwide nuclear war... 651 01:03:50,298 --> 01:03:54,131 in which even the fruits of victory would be ashes in our mouth. 652 01:03:54,234 --> 01:03:56,759 But neither will we shrink from that risk... 653 01:03:56,870 --> 01:03:59,395 at any time it must be faced. 654 01:03:59,506 --> 01:04:03,739 I have directed the armed forces to prepare for any eventualities. 655 01:04:04,812 --> 01:04:07,144 It shall be the policy of this nation... 656 01:04:07,248 --> 01:04:10,513 to regard any nuclear missile launched from Cuba... 657 01:04:10,618 --> 01:04:13,416 against any nation in the Western Hemisphere... 658 01:04:13,521 --> 01:04:17,718 as an attack by the Soviet Union on the United States... 659 01:04:17,824 --> 01:04:22,454 requiring a full retaliatory response upon the Soviet Union. 660 01:04:23,464 --> 01:04:26,126 The cost of freedom is always high... 661 01:04:26,234 --> 01:04:28,828 but Americans have always paid it. 662 01:04:28,936 --> 01:04:31,427 And one path we shall never choose... 663 01:04:31,539 --> 01:04:35,134 and that is the path of surrender or submission. 664 01:04:42,516 --> 01:04:45,486 I dreamed there was a wall of flame. 665 01:04:48,589 --> 01:04:51,570 I screamed because I was to blame. 666 01:04:53,561 --> 01:04:55,392 I looked around. 667 01:04:58,733 --> 01:05:00,791 No night, no day... 668 01:05:00,901 --> 01:05:03,392 no sky, no ground. 669 01:05:03,503 --> 01:05:05,280 Nothing to say. 670 01:05:07,942 --> 01:05:09,603 Sorry I'm late. 671 01:05:09,711 --> 01:05:11,736 We were talking and talking. 672 01:05:11,846 --> 01:05:13,814 I didn't notice the time. 673 01:05:14,916 --> 01:05:17,214 - It was so... - Intense. 674 01:05:18,619 --> 01:05:20,860 Right. 675 01:05:24,291 --> 01:05:25,759 Well, it was. 676 01:05:34,135 --> 01:05:35,602 And I think... 677 01:05:37,305 --> 01:05:38,932 I think Roland is wounded. 678 01:05:40,740 --> 01:05:42,508 What do you mean? What's happened? 679 01:05:42,610 --> 01:05:44,600 Wounded emotionally, I mean. 680 01:05:44,711 --> 01:05:46,612 And spiritually. 681 01:05:46,714 --> 01:05:48,614 I think I can help him. 682 01:05:48,716 --> 01:05:51,810 Help him? How can you help him? 683 01:05:53,200 --> 01:05:56,319 - We have a lot in common, you know. - Such as? 684 01:05:59,994 --> 01:06:03,122 Such as the fact that his mother left him when he was little. 685 01:06:03,231 --> 01:06:05,461 You know, like my father left me. 686 01:06:07,301 --> 01:06:09,640 What a way to bond. 687 01:06:10,304 --> 01:06:11,794 Well, yes, actually. 688 01:06:11,906 --> 01:06:13,806 We understand each other. 689 01:06:13,908 --> 01:06:15,535 He confides in me. 690 01:06:31,580 --> 01:06:32,685 Anyway, what are you writing? 691 01:06:33,294 --> 01:06:35,285 A poem... 692 01:06:35,396 --> 01:06:37,230 about the end of the world. 693 01:06:38,933 --> 01:06:41,940 Haven't you heard? 694 01:06:41,202 --> 01:06:43,864 - Heard what? - About the crisis. 695 01:06:45,273 --> 01:06:47,435 Remember those missiles in Cuba? 696 01:06:47,543 --> 01:06:48,908 What missiles? 697 01:06:49,110 --> 01:06:50,705 Where have you been? 698 01:06:51,979 --> 01:06:53,708 Don't you care about the future anymore? 699 01:06:53,815 --> 01:06:56,579 Not everyone can save the whole world like you, Ginger. 700 01:06:56,684 --> 01:06:59,346 Some of us have to concentrate on just one person. 701 01:06:59,454 --> 01:07:02,548 - You can't save my dad. - Why not? 702 01:07:05,593 --> 01:07:07,610 Who do you think you are? 703 01:07:07,162 --> 01:07:09,620 Who do you think you are? 704 01:07:09,164 --> 01:07:12,963 You can't stop a war if there's going to be one. It's in the hands of God. 705 01:07:14,869 --> 01:07:16,564 That's convenient. 706 01:07:16,671 --> 01:07:18,798 Whose hands are you in then? 707 01:07:25,680 --> 01:07:27,148 Just wait. 708 01:07:28,150 --> 01:07:30,983 He'll dump you too when you're older. 709 01:07:31,860 --> 01:07:32,553 No, he won't. 710 01:07:34,822 --> 01:07:37,154 He will. He will. 711 01:07:39,927 --> 01:07:42,122 We didn't want to tell you. 712 01:07:45,700 --> 01:07:48,329 Didn't want to tell me what? 713 01:07:50,973 --> 01:07:52,565 What? 714 01:07:53,509 --> 01:07:55,408 What didn't you want to tell me? 715 01:07:55,510 --> 01:07:56,977 I think... 716 01:07:59,800 --> 01:08:01,412 I'm pregnant. 717 01:08:43,958 --> 01:08:45,448 There are persistent reports... 718 01:08:45,560 --> 01:08:49,998 that the American government is about to make a sensational move in the Cuba crisis. 719 01:08:50,980 --> 01:08:53,625 Lord Bertrand Russell, in a statement released today said... 720 01:08:53,735 --> 01:08:55,202 "While life remains to us... 721 01:08:55,304 --> 01:08:57,966 we will not cease to do what lies in our power... 722 01:08:58,730 --> 01:09:00,410 to avert the greatest calamity... 723 01:09:00,142 --> 01:09:02,371 that has ever threatened mankind. " 724 01:09:04,445 --> 01:09:07,608 Ban the bomb! Ban the bomb! 725 01:09:07,715 --> 01:09:10,207 Look out! Police! 726 01:09:13,121 --> 01:09:15,589 Sit down! Everybody sit down! 727 01:09:20,696 --> 01:09:22,163 Gate! 728 01:09:23,464 --> 01:09:26,797 Block the gate! Everybody block the gate! 729 01:09:29,671 --> 01:09:31,229 Bella! 730 01:09:31,340 --> 01:09:33,274 Ban the bomb! Ban the bomb! 731 01:09:33,375 --> 01:09:34,774 Ginger! 732 01:09:35,477 --> 01:09:37,138 Yes, it's me. 733 01:09:38,180 --> 01:09:40,148 - Are you all right? - Yeah. 734 01:09:41,249 --> 01:09:42,944 My God, you're shivering. 735 01:09:46,487 --> 01:09:49,251 Lean on me. This could get rough. Okay? 736 01:09:49,357 --> 01:09:50,825 Hang on tight. 737 01:09:50,926 --> 01:09:53,554 Ban the bomb! Ban the bomb! 738 01:09:53,662 --> 01:09:55,527 Ban the bomb! 739 01:09:55,631 --> 01:09:58,259 Move! 740 01:10:17,352 --> 01:10:18,944 Bella! 741 01:10:21,230 --> 01:10:22,991 Bella! 742 01:10:24,590 --> 01:10:26,270 Ginger! 743 01:10:37,372 --> 01:10:40,341 Ban the bomb! Ban the bomb! 744 01:10:40,442 --> 01:10:44,936 Ban the bomb! Ban the bomb! Ban the bomb! 745 01:11:21,516 --> 01:11:23,143 I am a doctor. 746 01:11:23,251 --> 01:11:25,219 You can speak freely to me. 747 01:11:28,390 --> 01:11:30,620 Look, I can't help you unless you talk. 748 01:11:30,726 --> 01:11:32,319 Do you understand? 749 01:11:33,730 --> 01:11:35,630 You seem depressed. 750 01:11:35,731 --> 01:11:37,392 Are you depressed? 751 01:11:39,935 --> 01:11:41,402 Then speak. 752 01:12:04,590 --> 01:12:05,526 Are you the girl's mother? 753 01:12:05,627 --> 01:12:07,940 No. 754 01:12:07,195 --> 01:12:08,822 No, I'm not. 755 01:12:08,930 --> 01:12:12,161 - Where is the mother? - She doesn't know her daughter is here. 756 01:12:12,267 --> 01:12:14,168 Then is one of you the girl's father? 757 01:12:14,270 --> 01:12:17,171 We're family friends. We've come to take her home. 758 01:12:17,273 --> 01:12:21,606 Well, she needs help. All this protesting is a front, you know. 759 01:12:21,710 --> 01:12:23,974 The girl may be seriously mentally ill. 760 01:12:24,790 --> 01:12:25,546 Oh, for Christ's sake. 761 01:12:27,150 --> 01:12:29,347 Maybe she's justifiably worried... 762 01:12:29,451 --> 01:12:31,851 about the possibility of a nuclear holocaust. 763 01:12:33,289 --> 01:12:35,416 Have you considered that? 764 01:12:48,870 --> 01:12:51,100 Just talk to us, darling. 765 01:12:51,873 --> 01:12:53,341 Come on. 766 01:12:54,610 --> 01:12:56,202 Did they hurt you? 767 01:12:57,460 --> 01:12:59,514 Ginger, you must tell us. 768 01:13:00,750 --> 01:13:02,547 Please say something. 769 01:13:08,230 --> 01:13:09,957 Okay, listen. 770 01:13:11,126 --> 01:13:13,253 I've asked Anoushka to bring Rosa over. 771 01:13:14,564 --> 01:13:17,556 Thought maybe you'd talk to her, if you don't want to talk to us. 772 01:13:18,835 --> 01:13:21,497 - Don't make that face at me. - Nat, don't. 773 01:13:21,604 --> 01:13:24,664 - But I care about her and I... - You don't care! 774 01:13:25,741 --> 01:13:27,935 Actually, I think she does, sweetheart. 775 01:13:29,440 --> 01:13:31,478 She doesn't care that the world might end. 776 01:13:32,180 --> 01:13:34,479 Of course I do! 777 01:13:34,584 --> 01:13:36,484 I'm on your side, Ginger. 778 01:13:36,586 --> 01:13:38,281 You don't know anything. 779 01:13:38,387 --> 01:13:40,218 Well, what else doesn't she know? 780 01:13:42,959 --> 01:13:44,426 Ginger? 781 01:13:44,527 --> 01:13:47,155 I can't say it. 782 01:13:47,263 --> 01:13:49,162 I'll explode if I say it. 783 01:13:49,264 --> 01:13:51,824 No, you won't, sugar. It's all right. 784 01:13:51,933 --> 01:13:55,335 - Speak it out. - I can't. 785 01:13:59,275 --> 01:14:01,300 We're all going to die! You said it! 786 01:14:01,410 --> 01:14:03,370 No. 787 01:14:03,145 --> 01:14:05,238 No, I said we could. 788 01:14:07,683 --> 01:14:10,947 A nuclear war would probably obliterate us all if it happened... 789 01:14:11,520 --> 01:14:13,953 but that's not what you mean, is it? 790 01:14:14,550 --> 01:14:16,889 Then what is it you can't say, Ginger? 791 01:14:17,493 --> 01:14:19,170 What can't you say? 792 01:14:23,633 --> 01:14:25,320 That... 793 01:14:26,903 --> 01:14:28,370 That... 794 01:14:30,139 --> 01:14:32,368 Roland is... 795 01:14:32,474 --> 01:14:34,271 Roland is sleeping... 796 01:14:34,376 --> 01:14:36,811 with Rosa. 797 01:14:40,716 --> 01:14:42,240 What? 798 01:14:45,154 --> 01:14:46,246 Rosa? 799 01:14:52,128 --> 01:14:53,595 Is it true? 800 01:14:55,960 --> 01:14:56,564 I knew it. 801 01:14:58,234 --> 01:15:00,998 I knew something was going on and you... 802 01:15:01,103 --> 01:15:04,595 - It's all my fault. - No, no. Of course it's not. 803 01:15:04,707 --> 01:15:06,607 How long has this been going on? 804 01:15:06,709 --> 01:15:08,267 Oh, for God's sake, Natalie. 805 01:15:10,246 --> 01:15:11,770 Let go of me. 806 01:15:11,881 --> 01:15:13,849 Let go of me! 807 01:15:14,750 --> 01:15:16,911 Got to get ahold of Anoushka. 808 01:15:17,190 --> 01:15:19,852 I don't want to see Rosa. I don't want to see that little bitch! 809 01:15:19,956 --> 01:15:23,187 I've got to get out onto the streets. The leaflets... 810 01:15:23,292 --> 01:15:25,351 - No, not now, darling. - Oh, yes, now! 811 01:15:25,461 --> 01:15:28,726 Don't you understand? The world may be about to end. 812 01:15:28,831 --> 01:15:31,425 - It's all right. - Do you see what you've done? 813 01:15:35,400 --> 01:15:37,235 What right have you to judge me? 814 01:15:38,975 --> 01:15:42,103 I've spent my entire life... 815 01:15:42,211 --> 01:15:43,735 fighting against tyranny. 816 01:15:43,846 --> 01:15:45,780 Congratulations. 817 01:15:45,881 --> 01:15:47,542 Not only the tyranny of government... 818 01:15:47,650 --> 01:15:49,481 but also the tyranny... 819 01:15:49,585 --> 01:15:53,351 of the "shoulds" and the "oughts" of so-called normal family life. 820 01:15:53,456 --> 01:15:55,253 Oh, how fucking convenient. 821 01:15:55,358 --> 01:15:57,884 And who the fuck are you to lecture me? 822 01:16:00,496 --> 01:16:02,157 We've only just met. 823 01:16:02,264 --> 01:16:05,563 And not that it's any of your business, but Natalie and I are separated. 824 01:16:06,168 --> 01:16:07,726 You have a child together. 825 01:16:08,804 --> 01:16:10,431 She's no longer a child. 826 01:16:11,774 --> 01:16:14,380 Ginger may be grown up enough... 827 01:16:14,143 --> 01:16:18,342 to try to save us all from nuclear catastrophe, Roland... 828 01:16:18,448 --> 01:16:20,575 but she's also young enough to still need some looking after. 829 01:16:20,684 --> 01:16:21,946 Listen. 830 01:16:22,520 --> 01:16:27,216 Autonomous thought, personal truth, freedom of action. 831 01:16:27,323 --> 01:16:30,224 - You believe in those, don't you, Mark? - Yes, of course I do, but... 832 01:16:30,326 --> 01:16:34,262 Well, these have been my guiding principles. 833 01:16:34,363 --> 01:16:38,164 I deeply believe in them, and I was jailed for them. 834 01:16:46,842 --> 01:16:48,400 Don't you see, Ginger? 835 01:16:48,511 --> 01:16:52,845 There would not even be the possibility of nuclear war, or any war... 836 01:16:52,948 --> 01:16:56,679 if millions of men had been prepared to stand up against authority, as I did... 837 01:16:56,786 --> 01:16:59,170 and refuse to join the army... 838 01:17:00,190 --> 01:17:02,658 refuse to take orders. 839 01:17:02,759 --> 01:17:05,557 It's mindless obedience that's the killer. 840 01:17:07,997 --> 01:17:10,693 I've broken the rules. 841 01:17:10,800 --> 01:17:12,529 All the rules. 842 01:17:12,635 --> 01:17:14,830 Because someone has to say no. 843 01:17:14,937 --> 01:17:16,529 Mark, please, no. 844 01:17:16,639 --> 01:17:19,803 Nat, ducky, we've got to get this sorted out, for once and for all. 845 01:17:19,910 --> 01:17:21,741 Come on. Come. Come. 846 01:17:24,181 --> 01:17:25,648 Oh, Ginger. 847 01:17:25,749 --> 01:17:27,717 She's sleeping with Roland. 848 01:17:27,818 --> 01:17:29,648 - Who? - Rosa. 849 01:17:29,752 --> 01:17:31,490 What? 850 01:17:33,722 --> 01:17:35,190 Rosa? 851 01:17:36,792 --> 01:17:38,259 With Roland? 852 01:17:51,307 --> 01:17:52,831 Is it true? 853 01:18:08,658 --> 01:18:10,387 Rosa? 854 01:18:12,795 --> 01:18:14,490 Answer me, Rosa. 855 01:18:15,664 --> 01:18:18,360 - Why should I? - Because I'm your mother. 856 01:18:21,605 --> 01:18:23,596 I didn't notice. 857 01:18:35,784 --> 01:18:38,184 Do you think Mum's all right? 858 01:18:38,287 --> 01:18:39,778 Come. Come. 859 01:18:46,596 --> 01:18:48,630 Nat? 860 01:18:48,165 --> 01:18:50,326 Nat, darling. Nat. 861 01:18:51,501 --> 01:18:53,590 Can we come in? 862 01:18:54,337 --> 01:18:55,964 Right. We're coming in. 863 01:18:57,600 --> 01:18:58,564 Nat, open the door. 864 01:18:59,608 --> 01:19:01,990 Nat, open this door! 865 01:19:01,211 --> 01:19:03,179 Natty, open up! 866 01:19:03,280 --> 01:19:05,145 Roland! Come quick! 867 01:19:05,949 --> 01:19:07,712 Darling, come on. Come on. 868 01:19:11,521 --> 01:19:13,250 Mum! 869 01:19:18,761 --> 01:19:20,285 Nat. 870 01:19:21,198 --> 01:19:22,722 Nat. 871 01:19:27,470 --> 01:19:28,937 Oh, darling. 872 01:19:31,408 --> 01:19:33,000 Call an ambulance. 873 01:19:33,109 --> 01:19:35,202 Ginger. 874 01:19:36,146 --> 01:19:38,137 Forgive me? Please? 875 01:20:30,400 --> 01:20:31,958 We had a dream... 876 01:20:34,571 --> 01:20:37,438 that we would always be best friends. 877 01:20:45,349 --> 01:20:47,111 When we were born... 878 01:20:49,853 --> 01:20:52,185 for some it was the end. 879 01:20:56,590 --> 01:20:59,358 Now it seems there may not be tomorrow. 880 01:21:05,202 --> 01:21:07,670 But despite the horror... 881 01:21:09,572 --> 01:21:11,390 and the sorrow... 882 01:21:17,480 --> 01:21:19,380 I love our world. 883 01:21:25,890 --> 01:21:27,421 I want us all to live. 884 01:21:33,496 --> 01:21:35,880 Now, Rosa... 885 01:21:36,533 --> 01:21:38,398 you've asked me to forgive. 886 01:21:45,910 --> 01:21:47,639 One day... 887 01:21:47,745 --> 01:21:50,612 if Mum survives this bitter night... 888 01:21:58,540 --> 01:21:59,783 then we shall meet again... 889 01:22:02,625 --> 01:22:04,930 and I will say... 890 01:22:08,933 --> 01:22:10,992 I loved you, Rosa. 891 01:22:15,739 --> 01:22:17,536 Don't you see? 892 01:22:21,611 --> 01:22:23,238 But we are different. 893 01:22:27,385 --> 01:22:30,252 You dream of everlasting love. 894 01:22:35,493 --> 01:22:37,160 Not me. 895 01:22:46,437 --> 01:22:48,701 Because what really matters... 896 01:22:53,577 --> 01:22:55,169 is to live. 897 01:23:02,919 --> 01:23:04,750 And if we do... 898 01:23:09,393 --> 01:23:11,623 there will be nothing to forgive. 899 01:23:20,271 --> 01:23:22,135 What are you writing? 900 01:23:23,440 --> 01:23:26,433 Oh, a poem... 901 01:23:26,544 --> 01:23:28,341 about the future. 902 01:23:42,920 --> 01:23:44,820 I'm sorry, Ginger. 903 01:23:53,838 --> 01:23:55,465 I'm so sorry. 904 01:24:16,160 --> 01:24:18,424 But I'll forgive you anyway. 905 01:24:24,509 --> 01:24:28,367 Sync, corrected by: titler 63110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.