Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:08,050
Previously on "Get Shorty"...
2
00:00:08,070 --> 00:00:09,150
Laurence wears a wig?
3
00:00:09,170 --> 00:00:13,110
It's a medical condition. He
doesn't have a hair on his body.
4
00:00:13,130 --> 00:00:16,090
Wendy.
5
00:00:16,615 --> 00:00:17,725
No.
6
00:00:19,585 --> 00:00:21,635
- Don't use that bathroom.
- Why?
7
00:00:21,655 --> 00:00:23,505
Can we talk?
8
00:00:23,525 --> 00:00:24,665
I started talking with lawyers.
9
00:00:24,685 --> 00:00:26,645
I'm planning to ask for full custody.
10
00:00:26,665 --> 00:00:28,565
If Katie gets full custody,
11
00:00:28,585 --> 00:00:31,615
I worry that she would restrict
access to my daughter on a whim.
12
00:00:31,635 --> 00:00:34,515
Miles is a criminal.
He works for a woman
13
00:00:34,535 --> 00:00:35,645
named Amara De Escalones.
14
00:00:35,665 --> 00:00:37,595
If he insists on going to court,
15
00:00:37,615 --> 00:00:39,635
I'm willing to say all this
in front of a judge.
16
00:00:39,655 --> 00:00:42,595
We don't know anything yet.
She didn't come home last night,
17
00:00:42,615 --> 00:00:44,515
but that doesn't necessarily
mean that...
18
00:00:44,535 --> 00:00:46,735
Yes, it does. Yes, it does.
Amara had her taken out.
19
00:00:47,515 --> 00:00:49,535
I got her killed.
Okay, what do I got to do?
20
00:00:49,555 --> 00:00:50,705
I don't care what it is.
I'm gonna do it,
21
00:00:50,725 --> 00:00:53,705
- 'cause this has to stop now.
- I'm David Oumou's manager.
22
00:00:53,725 --> 00:00:58,426
- I asked you to go over there
- and offer a deal on our behalf,
23
00:00:58,515 --> 00:00:59,615
and you switch sides!
24
00:00:59,635 --> 00:01:01,535
You made me into a rat.
25
00:01:01,555 --> 00:01:03,635
- You know what?
- Thanks for stopping by, Lu.
26
00:01:03,655 --> 00:01:06,605
Don't let the door hit you on the arse.
27
00:01:12,675 --> 00:01:15,505
- That's Amara's guys, right?
- You see him?
28
00:01:15,525 --> 00:01:17,515
Yeah, I better not see him inside.
29
00:01:20,525 --> 00:01:22,595
We agreed to a cease-fire.
Either this was planned,
30
00:01:22,615 --> 00:01:25,525
or you simply have no control
over those in your employ.
31
00:01:25,545 --> 00:01:26,575
- What?
- We require you
32
00:01:26,595 --> 00:01:28,505
to leave Los Angeles,
effective immediately.
33
00:01:28,525 --> 00:01:29,565
Do you understand?
34
00:01:32,635 --> 00:01:34,547
How soon can you move in?
35
00:01:34,587 --> 00:01:37,158
We can't stand back and watch
while they drop bodies.
36
00:01:37,214 --> 00:01:39,665
We will get warrants and
coordinate a raid in 48 hours.
37
00:01:50,704 --> 00:01:55,045
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
38
00:01:55,535 --> 00:01:56,715
Pass that around.
39
00:02:01,685 --> 00:02:04,575
_
40
00:02:04,672 --> 00:02:06,696
_
41
00:02:16,735 --> 00:02:19,635
Ricky. I forget to tell you.
42
00:02:19,655 --> 00:02:21,615
I have some men work on the house today.
43
00:02:21,635 --> 00:02:23,585
Yeah, I see that. I see.
Wh-wh-what needs work?
44
00:02:23,605 --> 00:02:26,505
- Oh, insulation.
- Ah.
45
00:02:26,525 --> 00:02:28,635
- Painting.
- Painting, yeah, sure.
46
00:02:28,655 --> 00:02:33,585
Is okay. You stay at your
house just a few days.
47
00:02:33,605 --> 00:02:35,675
Uh, yeah, no. I don't mind.
48
00:02:35,695 --> 00:02:38,595
You can come stay with me if you want.
49
00:02:38,615 --> 00:02:41,625
I should stay here... Make
sure they're working.
50
00:02:41,645 --> 00:02:43,615
Yeah. Yeah, that's probably smart.
51
00:02:43,635 --> 00:02:45,515
Okay.
52
00:02:47,585 --> 00:02:49,525
All right, let's do this.
53
00:02:49,545 --> 00:02:50,605
Where's Miles?
54
00:02:50,625 --> 00:02:52,595
Ask him.
55
00:02:52,615 --> 00:02:54,605
Can we get this going? I told Gladys
56
00:02:54,625 --> 00:02:56,515
that I was going out to get bagels.
57
00:02:56,535 --> 00:02:57,685
See you, guys.
58
00:02:57,705 --> 00:03:00,575
Uh, good luck with the work.
59
00:03:05,635 --> 00:03:07,545
All right, gather round.
60
00:03:07,565 --> 00:03:10,685
I'm only gonna say this once.
61
00:03:10,705 --> 00:03:13,505
This is a lockdown.
62
00:03:13,525 --> 00:03:15,545
No one gets in without
checking at the door.
63
00:03:15,565 --> 00:03:17,715
You're out and about,
you watch yourself.
64
00:03:17,735 --> 00:03:20,655
You need a piece, take it.
65
00:03:20,675 --> 00:03:22,735
Don't fire first.
66
00:03:23,515 --> 00:03:26,605
But if you're attacked,
do what you got to do.
67
00:03:33,675 --> 00:03:36,575
- I'm busy.
- I can't get there now.
68
00:03:36,595 --> 00:03:37,665
That's on you.
69
00:03:37,685 --> 00:03:39,685
But I heard what happened.
Is everything under control?
70
00:03:39,705 --> 00:03:42,545
So you don't show, but you want
your own private update?
71
00:03:42,565 --> 00:03:46,515
Just give me a sense of where she's...
72
00:03:49,595 --> 00:03:51,725
Your mother's gonna be here.
73
00:03:55,555 --> 00:03:57,695
Emma, you look fine. Let's go.
74
00:03:57,715 --> 00:04:01,595
You don't even know what I'm wearing.
75
00:04:01,615 --> 00:04:03,675
You're just walking out so you
and mom can have a fight.
76
00:04:03,695 --> 00:04:05,675
I haven't had coffee yet.
You think I want a fight?
77
00:04:05,695 --> 00:04:07,615
I told her I want you guys
to share custody.
78
00:04:07,635 --> 00:04:09,525
It's better if you just stay out of it.
79
00:04:09,545 --> 00:04:10,645
She's gonna ask about your face.
80
00:04:10,672 --> 00:04:13,338
Nobody cares about my face.
Good morning.
81
00:04:15,525 --> 00:04:16,585
The fight begins.
82
00:04:16,605 --> 00:04:19,122
Could you kindly get in the car?
83
00:04:21,655 --> 00:04:24,545
- Can we talk for a sec?
- Need to get going.
84
00:04:24,565 --> 00:04:27,675
Please? It's just... Just for a sec.
85
00:04:29,635 --> 00:04:31,685
All right. One sec.
86
00:04:40,505 --> 00:04:41,685
Car crash?
87
00:04:41,705 --> 00:04:44,595
- Actually, no, it was more...
- I don't care.
88
00:04:44,615 --> 00:04:45,635
Katie, tell me you're not gonna
89
00:04:45,655 --> 00:04:47,625
pull anything crazy
in front of the judge.
90
00:04:47,645 --> 00:04:49,545
Well, you could always sign the papers.
91
00:04:49,565 --> 00:04:52,089
Tick a box that says
I don't want my daughter?
92
00:04:52,100 --> 00:04:53,180
Do you think that's gonna happen?
93
00:04:53,191 --> 00:04:55,535
- Then I don't have a choice.
- The choice to not mention
94
00:04:55,555 --> 00:04:57,515
certain people and certain activities...
95
00:04:57,535 --> 00:04:58,595
- Miles.
- ...that may result
96
00:04:58,615 --> 00:04:59,675
in a certain employer of mine
97
00:04:59,695 --> 00:05:01,515
fucking murdering all three of us?
98
00:05:01,535 --> 00:05:03,725
And you don't see why you
should sign the papers.
99
00:05:04,505 --> 00:05:05,635
The hearing's in five hours.
100
00:05:05,655 --> 00:05:08,063
I'm just telling the judge the truth.
101
00:05:11,585 --> 00:05:14,635
Capotillo office headquarters,
De Escalones residence.
102
00:05:14,655 --> 00:05:16,695
Five cars per target, one marked.
103
00:05:16,715 --> 00:05:18,715
Location pending on six individuals...
104
00:05:18,735 --> 00:05:20,555
Warrants set?
105
00:05:20,575 --> 00:05:21,695
- Almost.
- Almost?
106
00:05:21,715 --> 00:05:23,535
Finalizing indictments.
107
00:05:23,555 --> 00:05:25,545
We'll be ready. Stevenson's almost done.
108
00:05:25,565 --> 00:05:27,575
What you need to remember is
that when we go in there...
109
00:05:27,595 --> 00:05:29,655
- Oh, gosh. Hi, hon.
- Hey.
110
00:05:29,675 --> 00:05:30,705
He up to speed?
111
00:05:30,725 --> 00:05:33,535
- Just about.
- Yeah, tomorrow, huh?
112
00:05:33,555 --> 00:05:36,575
I-I'm relieved. I just, uh, I
didn't think it would be this soon.
113
00:05:36,595 --> 00:05:38,535
You know, most of our own office
114
00:05:38,555 --> 00:05:40,595
doesn't know the day
of the raid, so when I say
115
00:05:40,615 --> 00:05:42,685
- you cannot repeat this...
- No, absolutely.
116
00:05:42,705 --> 00:05:45,595
Just go back to work,
continue on your daily routine.
117
00:05:45,615 --> 00:05:47,595
I was telling him that we'll
arrest him, too, so it doesn't
118
00:05:47,615 --> 00:05:49,565
- look like he's in on it.
- Mmhmm. We put the cuffs
119
00:05:49,585 --> 00:05:51,565
on you, you need to look
surprised and upset.
120
00:05:51,585 --> 00:05:53,555
"What did I do? Get your
fucking hands off."
121
00:05:53,575 --> 00:05:55,525
Something in that vein.
122
00:05:55,545 --> 00:05:57,565
That's... I can... I can do that. I-I...
123
00:05:57,585 --> 00:06:01,492
There is one thing, and this
is our problem, not yours,
124
00:06:01,515 --> 00:06:03,645
but if you see an opportunity...
125
00:06:03,665 --> 00:06:05,545
- Okay?
- We need to get Amara
126
00:06:05,565 --> 00:06:07,555
out of her house and away from her men,
127
00:06:07,575 --> 00:06:10,505
and that is proving to be difficult.
128
00:06:10,525 --> 00:06:12,525
Oh.
129
00:06:12,545 --> 00:06:14,595
Yeah. Hmm.
130
00:06:14,615 --> 00:06:16,615
Hmm...
131
00:06:21,655 --> 00:06:24,655
I might have an idea. Yeah.
132
00:06:39,545 --> 00:06:41,695
Already ate. Appointment in 20 minutes.
133
00:06:41,715 --> 00:06:44,575
- Oh, the OGBYN thing?
- Yeah.
134
00:06:44,595 --> 00:06:46,715
Oh. Well, I could go with you
if you... if you want.
135
00:06:46,735 --> 00:06:48,555
No, thanks.
136
00:06:48,575 --> 00:06:50,585
I can just sit in the waiting room.
137
00:06:50,605 --> 00:06:51,685
No.
138
00:06:51,705 --> 00:06:54,655
- That bruise is turning yellow.
- Yeah.
139
00:06:54,675 --> 00:06:56,655
Yeah, well, I won't forget
my cane today.
140
00:06:58,595 --> 00:07:01,565
Yeah, no more falling down.
141
00:07:01,585 --> 00:07:02,635
What took you so long?
142
00:07:02,655 --> 00:07:04,645
Oh, David Oumou called.
143
00:07:04,665 --> 00:07:06,515
He was upset about his trailer,
144
00:07:06,535 --> 00:07:08,585
so I had to go down
and straighten it out.
145
00:07:08,605 --> 00:07:12,645
- His career's taking off.
- He's making real money.
146
00:07:12,665 --> 00:07:15,655
Which is good for us.
147
00:07:15,675 --> 00:07:17,695
Yeah, I know.
148
00:07:17,715 --> 00:07:20,515
- So...
- No. Nothing.
149
00:07:23,735 --> 00:07:26,665
You know, it's just I always thought
that I'd have a singing career
150
00:07:26,685 --> 00:07:29,595
then a baby.
151
00:07:29,615 --> 00:07:32,515
You're still gonna be able to sing.
152
00:07:32,542 --> 00:07:35,307
Yeah. It's just hormones.
I almost keyed a car yesterday
153
00:07:35,322 --> 00:07:37,585
for taking a parking space
at the Container Store.
154
00:07:37,605 --> 00:07:39,605
I can't be late for the ultrasound.
155
00:07:39,625 --> 00:07:41,715
What is... Is that where
they show you the kid?
156
00:07:41,735 --> 00:07:44,555
Uh, I had two already.
157
00:07:44,575 --> 00:07:46,645
Ultrasounds, not kids.
158
00:07:46,665 --> 00:07:49,515
So you know if it's a boy or girl.
159
00:07:51,735 --> 00:07:55,595
I'm not ready to talk about
that stuff with you.
160
00:07:55,615 --> 00:07:57,575
Right.
161
00:07:57,595 --> 00:07:59,139
But you know...
162
00:08:00,675 --> 00:08:04,525
Thanks for the bagel.
163
00:08:04,545 --> 00:08:08,555
You two have fun!
164
00:08:10,675 --> 00:08:12,585
Oh.
165
00:08:12,605 --> 00:08:14,705
Hmm...
166
00:08:14,725 --> 00:08:16,565
Yeah.
167
00:08:16,585 --> 00:08:20,535
My girlfriend doesn't do understated.
168
00:08:20,555 --> 00:08:25,665
Her taste is, uh, I want to say,
big and shiny.
169
00:08:25,685 --> 00:08:28,565
Absolutely.
170
00:08:28,585 --> 00:08:30,655
We have something over here.
171
00:08:32,605 --> 00:08:33,725
What's your return policy?
172
00:08:34,505 --> 00:08:35,615
A couple days, I can bring it back?
173
00:08:35,635 --> 00:08:37,605
If there's no damage.
174
00:08:37,625 --> 00:08:42,685
8 caret, pear-cut, VS-1 clarity.
175
00:08:42,705 --> 00:08:44,685
Hmm.
176
00:08:44,705 --> 00:08:46,575
Hmm. How much?
177
00:08:46,603 --> 00:08:48,593
- 130.
- Thousand?
178
00:08:48,605 --> 00:08:53,597
Wow. Okay. It's full refund right?
It's not store credit?
179
00:08:53,715 --> 00:08:54,725
Refund.
180
00:08:55,505 --> 00:08:57,675
Not that I hope she says "no."
181
00:08:57,695 --> 00:09:01,635
I mean, God willing, we'll spend
our whole life together.
182
00:09:01,655 --> 00:09:03,695
You never know, though, right?
183
00:09:07,615 --> 00:09:08,979
Ooh.
184
00:09:09,595 --> 00:09:11,625
Yeah, that's nice.
185
00:09:14,565 --> 00:09:15,565
Hmm.
186
00:09:16,655 --> 00:09:19,505
- Who is it?
- Waz.
187
00:09:19,525 --> 00:09:22,763
- Who?
- It's Waz.
188
00:09:24,644 --> 00:09:28,555
- What do you want?
- Got a delivery.
189
00:09:29,715 --> 00:09:31,585
Last chance to tell me who you are,
190
00:09:31,605 --> 00:09:34,505
'cause I'm not expecting
any fucking deliveries.
191
00:09:34,525 --> 00:09:37,505
This shit's from Moises.
Call him. He'll tell you.
192
00:09:42,715 --> 00:09:45,615
Yeah?
193
00:09:45,635 --> 00:09:47,655
There's a guy outside,
says he has a delivery.
194
00:09:47,675 --> 00:09:49,675
It's a housewarming gift.
195
00:09:49,695 --> 00:09:51,645
You sound like you're freaking out.
196
00:09:51,665 --> 00:09:53,665
Well, yeah. My Tia has shit in L.A.,
197
00:09:53,685 --> 00:09:55,675
and I'm in the middle of it.
198
00:09:55,695 --> 00:09:57,675
Jacobo said keep the door closed.
199
00:09:57,695 --> 00:10:00,545
Nah, he's paranoid. I got to run.
200
00:10:00,565 --> 00:10:02,575
Call me after you open that shit.
201
00:10:08,575 --> 00:10:10,665
- Take it easy.
- Yeah, you, too.
202
00:10:47,565 --> 00:10:48,625
Oh, shit!
203
00:11:00,725 --> 00:11:04,555
Rick? Hey. I'm Janice, line producer.
204
00:11:04,575 --> 00:11:05,735
Oh. Oh, well,
nice to meet you in person.
205
00:11:06,515 --> 00:11:07,695
Yeah. I'll grab Miles,
and we'll get started.
206
00:11:07,715 --> 00:11:09,545
- Miles? Miles is...
- Yeah.
207
00:11:09,565 --> 00:11:11,725
Oh, you actually showed.
208
00:11:12,505 --> 00:11:14,645
Rick and I worked together
on our last film.
209
00:11:14,665 --> 00:11:16,655
Rick hired the whole crew,
and they were,
210
00:11:16,675 --> 00:11:19,695
to a man, affordable.
211
00:11:19,715 --> 00:11:21,525
Can I interest you in a beverage, Rick?
212
00:11:21,545 --> 00:11:24,525
I'll be in the conference room
when you're ready.
213
00:11:24,545 --> 00:11:25,645
Well, uh, I'm ready now.
214
00:11:25,665 --> 00:11:28,575
Hold on just one sec, would you?
215
00:11:28,595 --> 00:11:30,625
There's something we should discuss.
216
00:11:30,645 --> 00:11:33,695
What?
217
00:11:33,715 --> 00:11:37,685
I think we both know
what's going on, right?
218
00:11:37,705 --> 00:11:39,555
Shit's about to get serious.
219
00:11:39,575 --> 00:11:40,685
I don't want it to affect the movie.
220
00:11:40,705 --> 00:11:43,525
Well, I hate to break it to you,
221
00:11:43,545 --> 00:11:45,645
but they're gonna shut down the movie.
222
00:11:48,665 --> 00:11:50,615
- What?
- They have to.
223
00:11:50,635 --> 00:11:52,595
It's evidence, right?
224
00:11:55,565 --> 00:11:59,665
When you say "they," who do you mean?
225
00:12:05,605 --> 00:12:08,535
Who do you mean?
226
00:12:08,555 --> 00:12:09,735
- Amara?
- Fuck's sake.
227
00:12:10,515 --> 00:12:13,585
Oh...
228
00:12:13,596 --> 00:12:18,242
- Rick, do you know something?
- I can't... I can't...
229
00:12:18,262 --> 00:12:20,282
Are you talking about
our friends with the badges?
230
00:12:20,515 --> 00:12:21,695
No. No, I'm not.
231
00:12:21,715 --> 00:12:24,532
Why are they shutting down the film?
232
00:12:25,575 --> 00:12:27,675
Are they making arrests?
233
00:12:30,575 --> 00:12:32,585
- No.
- Fuck.
234
00:12:32,605 --> 00:12:35,565
They are. Jesus,
235
00:12:35,585 --> 00:12:36,565
I'm so bad at this.
236
00:12:36,585 --> 00:12:38,665
I told them I wouldn't tell anybody.
237
00:12:38,685 --> 00:12:41,585
You're literally the first
person I've talked to.
238
00:12:41,605 --> 00:12:44,615
Why do you say that the movie
is evidence?
239
00:12:44,635 --> 00:12:46,705
They're gonna confiscate our financing.
240
00:12:46,725 --> 00:12:48,645
All of it?
241
00:12:48,665 --> 00:12:50,655
The fuck do I know?
242
00:12:54,545 --> 00:12:56,705
They told me they were gonna
wait six months.
243
00:12:58,645 --> 00:13:00,665
When are they actually moving in?
244
00:13:00,685 --> 00:13:03,655
Couple of days, a week?
245
00:13:03,675 --> 00:13:05,635
- Rick!
- No, no, no, no. You know what?
246
00:13:05,655 --> 00:13:07,645
You ask the Feds what's going on, okay?
247
00:13:07,665 --> 00:13:09,615
I'm not saying anything.
248
00:13:09,635 --> 00:13:12,675
I mean... more than I already have.
249
00:13:14,515 --> 00:13:16,205
We need to spend the money right now.
250
00:13:16,234 --> 00:13:17,792
We need to pay for the film before the
251
00:13:17,856 --> 00:13:19,340
Feds get their hands on the money.
252
00:13:19,451 --> 00:13:20,578
I don't see that happening, okay?
253
00:13:20,609 --> 00:13:23,284
So if you'll excuse me, I have
a meeting with a line producer.
254
00:13:38,535 --> 00:13:39,695
- April.
- Hi.
255
00:13:39,715 --> 00:13:42,565
Hi. I'm Mark, Human
Resources at Budd E. Boy.
256
00:13:42,585 --> 00:13:45,535
Yes. I left a message for you
last night,
257
00:13:45,555 --> 00:13:47,555
- and I called you again today.
- Right.
258
00:13:47,575 --> 00:13:48,685
- You know Emily.
- Hi.
259
00:13:48,705 --> 00:13:51,545
All right if we come in
and chat for a moment?
260
00:13:51,565 --> 00:13:53,675
Oh, yeah, of course. Um...
261
00:13:53,695 --> 00:13:55,725
Are we doing this here?
262
00:13:56,505 --> 00:13:59,505
There's no perfect place to
have a conversation like this.
263
00:13:59,525 --> 00:14:04,535
Yes. Believe me, I do not feel
good about this, either.
264
00:14:04,555 --> 00:14:07,685
But... it is serious.
265
00:14:07,705 --> 00:14:10,525
Well, we agree on that.
266
00:14:10,545 --> 00:14:11,655
Emily?
267
00:14:11,675 --> 00:14:13,685
I told him what you told me,
268
00:14:13,705 --> 00:14:16,525
that yesterday, at about 6:15,
269
00:14:16,545 --> 00:14:18,635
you went into Laurence's office
while he was out,
270
00:14:18,655 --> 00:14:22,545
- went into his closet...
- His secret closet.
271
00:14:22,565 --> 00:14:25,525
And you said that there was
a one-way mirror
272
00:14:25,545 --> 00:14:28,635
looking into the women's room.
273
00:14:28,655 --> 00:14:29,685
Yes.
274
00:14:29,705 --> 00:14:34,695
I called HR right after, left a message.
275
00:14:34,715 --> 00:14:36,505
There's, um...
276
00:14:36,525 --> 00:14:38,655
There's still women
going in there right now.
277
00:14:38,675 --> 00:14:41,565
- We should really stop this.
- A-April.
278
00:14:41,585 --> 00:14:44,505
Both Emily and I
checked inside the closet.
279
00:14:44,525 --> 00:14:47,585
I spoke to Mark
first thing this morning.
280
00:14:49,665 --> 00:14:52,525
Okay.
281
00:14:52,545 --> 00:14:54,605
There is no one-way mirror.
282
00:14:56,735 --> 00:14:59,585
There sure as hell is.
283
00:15:03,725 --> 00:15:09,685
I have photos of every wall.
284
00:15:09,705 --> 00:15:13,535
Right there. There was a mirror.
285
00:15:13,555 --> 00:15:15,655
If it's not there, then I...
286
00:15:15,675 --> 00:15:16,675
It's been sealed up.
287
00:15:16,695 --> 00:15:19,515
And when would that have been done?
288
00:15:19,535 --> 00:15:20,675
Last night.
289
00:15:24,625 --> 00:15:28,585
- You told someone.
- I knew she'd turn this on me.
290
00:15:28,605 --> 00:15:30,635
April, we have a zero-tolerance policy
291
00:15:30,655 --> 00:15:32,615
when it comes to harassing employees.
292
00:15:32,635 --> 00:15:34,715
That includes insulting
and defamatory comments
293
00:15:34,735 --> 00:15:36,585
- in the workplace.
- Oh, my God.
294
00:15:36,605 --> 00:15:38,555
I'm afraid you're being placed on leave,
295
00:15:38,575 --> 00:15:41,505
effective immediately.
296
00:15:41,525 --> 00:15:43,545
Um, are you in on this, too?
297
00:15:43,565 --> 00:15:45,685
Be aware that if you continue
to share false allegations,
298
00:15:45,705 --> 00:15:49,575
you will be legally liable
for slander and defamation.
299
00:15:49,595 --> 00:15:53,615
Now, I need you
to calmly exit the building.
300
00:15:53,635 --> 00:15:55,665
This is like "Rosemary's fucking Baby."
301
00:15:55,685 --> 00:15:57,705
Okay, uh, that is just
the sort of language
302
00:15:57,725 --> 00:16:00,635
we were hoping to avoid.
303
00:16:00,655 --> 00:16:02,555
Fuck you, Mark.
304
00:16:02,575 --> 00:16:04,715
I need a fucking lawyer.
305
00:16:13,735 --> 00:16:16,565
- Uh, heading to lunch.
- I just have a quick question
306
00:16:16,585 --> 00:16:18,525
- about the budget.
- I, ah - I'm not your guy.
307
00:16:18,545 --> 00:16:20,715
You need to speak to Janice.
308
00:16:20,735 --> 00:16:23,665
This is more of a big-picture
kind of a question.
309
00:16:23,685 --> 00:16:25,525
We've got a lot of stuff in here
310
00:16:25,545 --> 00:16:27,735
like locations and actors and catering,
311
00:16:28,515 --> 00:16:30,605
and we kind of pay it all
as we go along.
312
00:16:30,625 --> 00:16:32,635
One does in life.
313
00:16:32,655 --> 00:16:35,645
But if we wanted, could we pay
them all up front?
314
00:16:35,665 --> 00:16:38,635
Well, why would we want that?
315
00:16:38,655 --> 00:16:40,595
Our investors.
316
00:16:40,615 --> 00:16:42,655
I-I'm not saying there's
a problem, just there could be.
317
00:16:42,675 --> 00:16:45,705
Well, once the LLC is funded,
they can't pull that money out.
318
00:16:45,725 --> 00:16:47,625
- In this case...
- I got a lunch.
319
00:16:47,645 --> 00:16:50,735
Hey, good to see you.
320
00:16:51,515 --> 00:16:52,645
In this case, it's not a matter
321
00:16:52,665 --> 00:16:55,655
of the investors pulling money out.
322
00:16:55,675 --> 00:16:58,665
- Yeah, I don't understand. Uh...
- It's hard to explain.
323
00:16:58,685 --> 00:17:01,625
I just know that if we want to be
sure we can complete production,
324
00:17:01,645 --> 00:17:04,735
we got to pay for everything right now.
325
00:17:05,515 --> 00:17:07,595
I don't think so.
326
00:17:07,615 --> 00:17:10,440
I'm sorry if it sounds a bit shady
327
00:17:10,515 --> 00:17:12,735
and that I'm not explaining it better...
328
00:17:13,515 --> 00:17:14,625
but we play this right,
329
00:17:14,645 --> 00:17:16,575
we're gonna end up
with a beautiful movie.
330
00:17:16,595 --> 00:17:19,555
If not, we could have nothing.
331
00:17:19,575 --> 00:17:20,655
Okay, so...
332
00:17:20,675 --> 00:17:23,595
you want to issue purchase
orders for everything up front,
333
00:17:23,615 --> 00:17:26,615
but you can't tell me why?
334
00:17:28,595 --> 00:17:31,545
I'm asking you to trust me.
335
00:17:31,565 --> 00:17:32,695
Okay.
336
00:17:32,715 --> 00:17:34,575
Yeah?
337
00:17:34,595 --> 00:17:36,695
I can tell Janice that you're
good with this?
338
00:17:36,715 --> 00:17:38,575
Yeah.
339
00:17:38,595 --> 00:17:41,505
You won't regret it.
340
00:17:41,525 --> 00:17:43,505
Emily, you seen April?
341
00:17:43,525 --> 00:17:45,685
- Think she left.
- Okay. Thanks.
342
00:17:52,665 --> 00:17:55,695
- Can I have a word?
- Yeah, I don't think so.
343
00:17:55,715 --> 00:17:57,685
I'm just here to pick up
my client's check.
344
00:17:57,705 --> 00:18:00,645
- No, I'll be one sec.
- Do you want to do this now?
345
00:18:00,665 --> 00:18:02,695
'Cause I will lay you out again.
346
00:18:02,715 --> 00:18:05,715
Only 'cause you had your fucking cane.
347
00:18:05,735 --> 00:18:07,705
Yeah. Well, guess what, I still got it.
348
00:18:07,725 --> 00:18:10,705
Okay, Lu... I don't even know
why I'm trying to help you,
349
00:18:10,725 --> 00:18:14,505
but I have information you want.
350
00:18:14,525 --> 00:18:17,575
If I'm wrong, I'll happily fuck off.
351
00:18:20,735 --> 00:18:22,675
Break it down, bro.
Hey, do the thing, man.
352
00:18:22,695 --> 00:18:26,585
Come on, show 'em.
353
00:18:26,605 --> 00:18:28,715
Yeah.
354
00:18:45,525 --> 00:18:47,735
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
355
00:18:53,535 --> 00:18:56,585
- Everything cool?
- We go to Nevada.
356
00:18:56,605 --> 00:19:00,505
You want to leave?
W-Well, we can pack up, then.
357
00:19:00,525 --> 00:19:02,635
We'll have someone else do it.
We leave tomorrow.
358
00:19:03,685 --> 00:19:06,735
Okay.
359
00:19:07,515 --> 00:19:09,635
What changed your mind?
360
00:19:09,655 --> 00:19:13,585
I let that perra gringa think
she push me around.
361
00:19:20,555 --> 00:19:22,715
When are they moving in?
362
00:19:22,735 --> 00:19:24,605
Hopefully not in the next hour,
363
00:19:24,625 --> 00:19:27,555
since I've got
my custody hearing with Katie.
364
00:19:27,575 --> 00:19:29,545
I'm thinking if I get dragged
away in handcuffs,
365
00:19:29,565 --> 00:19:31,685
it might influence the verdict.
366
00:19:31,705 --> 00:19:34,685
Fuck.
367
00:19:34,705 --> 00:19:37,555
The Feds promised we won't do time.
368
00:19:37,575 --> 00:19:39,645
Yeah, didn't they also promise
that they would wait six months
369
00:19:39,665 --> 00:19:41,418
before they moved in?
370
00:19:41,515 --> 00:19:42,595
- Yeah.
- Yeah.
371
00:19:42,615 --> 00:19:44,525
Yeah, I don't know what happened there.
372
00:19:44,545 --> 00:19:46,466
I-I'm... I've... I've tried
calling them.
373
00:19:46,505 --> 00:19:48,545
- They're not calling back.
- That puts my mind at ease.
374
00:19:48,565 --> 00:19:50,187
Look it, there's no reason to think
375
00:19:50,219 --> 00:19:51,515
they're gonna go back on their deal.
376
00:19:51,535 --> 00:19:53,635
- And then once Amara's gone...
- Yeah, j-just whatever.
377
00:19:53,655 --> 00:19:57,605
You know, just...
378
00:19:57,625 --> 00:20:01,625
Things are good... with me and Gladys.
379
00:20:01,645 --> 00:20:04,645
They're good.
380
00:20:04,665 --> 00:20:07,705
This is how she learns about me?
I mean, seeing it on the news.
381
00:20:07,725 --> 00:20:09,919
I mean...
382
00:20:10,525 --> 00:20:13,829
She'll probably never talk to me again.
383
00:20:14,655 --> 00:20:18,718
- They won't let me near my kid.
- You don't know that.
384
00:20:19,695 --> 00:20:21,615
Okay.
385
00:20:21,635 --> 00:20:23,809
I'm here on business.
386
00:20:24,715 --> 00:20:27,585
I better go.
387
00:20:27,605 --> 00:20:29,585
Hey, Lulu?
388
00:20:29,605 --> 00:20:33,545
Good luck, yeah?
389
00:20:33,565 --> 00:20:35,595
You, too.
390
00:21:00,645 --> 00:21:02,585
Okay...
391
00:21:05,695 --> 00:21:07,665
Okay...
392
00:21:13,605 --> 00:21:15,545
Shhhhiiit!
393
00:21:32,685 --> 00:21:36,635
Your Honor, Emma hasn't lived
with her father in over a year.
394
00:21:36,655 --> 00:21:38,635
I've been her primary physical custodian
395
00:21:38,655 --> 00:21:40,605
since Miles and I separated.
396
00:21:40,625 --> 00:21:42,715
There's no reason for that to change.
397
00:21:44,735 --> 00:21:47,625
That's why I believe it's in
Emma's best interest
398
00:21:47,645 --> 00:21:49,595
to live with me.
399
00:21:49,615 --> 00:21:52,705
Ms. Daly, does Mr. Daly have
any substance-abuse issues
400
00:21:52,725 --> 00:21:55,515
- you're aware of?
- Not that I'm aware of.
401
00:21:55,535 --> 00:21:58,605
Any instances of domestic violence?
402
00:21:58,625 --> 00:21:59,615
No.
403
00:21:59,635 --> 00:22:01,735
He's never hit you or the child?
404
00:22:02,515 --> 00:22:03,555
No.
405
00:22:03,575 --> 00:22:06,525
Has he harmed your daughter in any way?
406
00:22:09,695 --> 00:22:12,575
I'm failing to see why
he's an unfit parent.
407
00:22:12,595 --> 00:22:16,585
Is there a reason Mr. Daly
should be denied joint custody?
408
00:22:18,725 --> 00:22:24,565
Ms. Daly, any reason Mr. Daly
should be denied joint custody?
409
00:22:49,505 --> 00:22:52,675
Katie?
410
00:22:52,695 --> 00:22:56,565
You don't need to worry, okay?
411
00:22:56,585 --> 00:23:01,705
I promise, I won't let anything happen.
412
00:23:01,725 --> 00:23:04,565
♪ I love loving you ♪
413
00:23:04,585 --> 00:23:07,585
♪ Loving you, loving you ♪
414
00:23:07,605 --> 00:23:11,575
♪ I love loving you, yeah ♪
415
00:23:11,595 --> 00:23:13,505
Greg said you wanted to see me.
416
00:23:13,525 --> 00:23:16,515
Oh, yeah, um, do you book singers?
417
00:23:16,535 --> 00:23:17,625
I'm Bob. I own the club.
418
00:23:17,645 --> 00:23:21,655
Oh, okay. My wife is a fantastic singer.
419
00:23:21,675 --> 00:23:23,715
Now, I-I-I know you must get
approached all the time.
420
00:23:23,735 --> 00:23:26,625
- She have a demo?
- Uh, yeah. I got it on my phone.
421
00:23:26,645 --> 00:23:28,575
No, no, e-mail it to me.
I'll get back to you.
422
00:23:28,595 --> 00:23:29,705
Uh, no, no. No. No.
423
00:23:29,725 --> 00:23:32,635
I was really hoping that you
could listen to it now.
424
00:23:32,655 --> 00:23:35,535
- Now?
- I know, but...
425
00:23:35,555 --> 00:23:37,665
Under normal circumstances,
I wouldn't be so pushy,
426
00:23:37,685 --> 00:23:41,675
but she's just...
She's just an amazing person,
427
00:23:41,695 --> 00:23:46,685
and, um, I don't have
a lot of time, so...
428
00:23:46,705 --> 00:23:49,685
You say she's... good?
429
00:23:49,705 --> 00:23:53,645
- She's great!
- No, I don't need a demo.
430
00:23:53,665 --> 00:23:55,545
Book her for Friday night.
431
00:23:55,565 --> 00:23:57,555
- Really?!
- Absolutely.
432
00:23:57,575 --> 00:23:59,505
And then your mom can sing on Saturday,
433
00:23:59,525 --> 00:24:01,535
and I'll pencil in your aunts
and uncles for Sunday.
434
00:24:01,555 --> 00:24:03,545
Does that work?
435
00:24:05,545 --> 00:24:08,585
Send me the demo or don't.
It's up to you.
436
00:24:26,515 --> 00:24:27,625
Amara.
437
00:24:27,645 --> 00:24:31,595
The hell's that text? Going to Nevada?
438
00:24:31,615 --> 00:24:34,555
- For a while.
- Wh... Why?
439
00:24:34,575 --> 00:24:36,685
For business. But I come back.
440
00:24:36,705 --> 00:24:39,575
When the movie's coming good,
you come stay with me.
441
00:24:39,595 --> 00:24:42,625
- Nevada's nice.
- You mean, like, visit?
442
00:24:42,645 --> 00:24:44,715
No.
443
00:24:44,735 --> 00:24:47,725
You stay with me.
444
00:24:48,505 --> 00:24:53,515
Are you asking me to...
To come live with you in Nevada?
445
00:24:53,535 --> 00:24:55,725
You don't like it?
446
00:24:59,655 --> 00:25:04,545
Amara.
447
00:25:04,565 --> 00:25:05,675
Hmm?
448
00:25:05,695 --> 00:25:08,525
Amara, I, uh...
449
00:25:11,545 --> 00:25:14,525
You and I, we've been through
so much together.
450
00:25:14,545 --> 00:25:15,715
Uh...
451
00:25:15,735 --> 00:25:20,505
You're my sol and my luna,
452
00:25:20,525 --> 00:25:22,535
my first thought when I wake up
in the morning
453
00:25:22,555 --> 00:25:26,655
and my last thought when I go to sleep.
454
00:25:26,675 --> 00:25:30,645
So if... if you want to be together,
455
00:25:30,665 --> 00:25:33,655
if that's what you really want...
456
00:25:41,655 --> 00:25:43,685
...then that's what I want, too.
457
00:25:46,545 --> 00:25:48,735
- Ricky...
- Yeah.
458
00:25:49,515 --> 00:25:51,665
Fucking...
459
00:25:51,685 --> 00:25:53,715
Where did you get the ring?!
460
00:25:53,735 --> 00:25:57,555
Is that a yes?
461
00:25:57,575 --> 00:25:59,565
- I marry you, yes.
- Ah.
462
00:25:59,585 --> 00:26:01,525
Yes.
463
00:26:07,635 --> 00:26:09,525
Oh, mi amor.
464
00:26:09,545 --> 00:26:11,595
- Hmm.
- Oh.
465
00:26:15,645 --> 00:26:16,705
Mr. Rifkin.
466
00:26:16,725 --> 00:26:20,515
- Christ...
- No. Wait up, please?
467
00:26:20,535 --> 00:26:23,545
Just wait. I'm... I'm handicapped.
468
00:26:23,565 --> 00:26:26,505
This is not the best way
to get your wife a gig.
469
00:26:26,525 --> 00:26:28,525
- I know.
- Ohh!
470
00:26:28,545 --> 00:26:31,575
Are you fucking nuts?
471
00:26:31,595 --> 00:26:32,705
God... Ugh!
472
00:26:35,685 --> 00:26:39,505
Now, I really do believe that
when you hear her voice,
473
00:26:39,525 --> 00:26:42,525
you're... oh, you're gonna be impressed.
474
00:26:44,595 --> 00:26:46,505
That's her on the ukulele, too.
475
00:26:46,525 --> 00:26:49,505
♪ I remember when you and I ♪
476
00:26:49,525 --> 00:26:51,675
- She's terrific.
- Shh. This is my favorite part.
477
00:26:51,695 --> 00:26:55,575
♪ Were like two clouds
kissing in the sky ♪
478
00:26:55,595 --> 00:26:58,585
- ♪ And the wonder ♪
- Yeah.
479
00:26:58,605 --> 00:27:01,645
First, thank you all for coming
together on short notice.
480
00:27:01,665 --> 00:27:04,695
Give yourselves a hand.
481
00:27:04,715 --> 00:27:06,665
Lots of details to get through today,
482
00:27:06,685 --> 00:27:08,695
so please stop me if you have
any questions.
483
00:27:08,715 --> 00:27:13,635
Priority number one
is that we do this safely.
484
00:27:13,655 --> 00:27:16,635
Tonight, we will be hitting
nine targets,
485
00:27:16,655 --> 00:27:21,525
six in L.A. Metro, two in
Nevada, one in Palm Springs.
486
00:27:21,545 --> 00:27:24,545
You have been assigned
to teams "A" through "I".
487
00:27:24,565 --> 00:27:28,505
Lead agents should be
distributing the ops plans now.
488
00:27:28,525 --> 00:27:29,635
Team A, target...
489
00:27:29,655 --> 00:27:34,525
Roberto Torres, 34 years old,
mid-level Capotillo.
490
00:27:34,545 --> 00:27:36,655
He is at Ostrom Avenue.
491
00:27:36,675 --> 00:27:39,645
Charges...
492
00:27:39,665 --> 00:27:44,705
- Joint custody!
- Whoa!
493
00:27:44,725 --> 00:27:46,735
- It's good, right?
- I'm so relieved.
494
00:27:47,515 --> 00:27:49,655
You'll see so much of me,
we'll be sick of each other.
495
00:27:49,675 --> 00:27:53,515
Probably. Did you get my text?
I left my history book
496
00:27:53,535 --> 00:27:54,705
- in your room.
- Oh, that's what it is.
497
00:27:54,725 --> 00:27:57,464
Yeah, I figured your mother
wasn't dropping you over here
498
00:27:57,515 --> 00:27:58,705
so we could have this beautiful moment.
499
00:27:58,725 --> 00:28:00,685
Yeah.
500
00:28:02,725 --> 00:28:05,535
Sorry.
501
00:28:05,555 --> 00:28:07,585
No, not at all.
502
00:28:07,605 --> 00:28:10,655
This is Emma. Emma, this is Jinny.
503
00:28:10,675 --> 00:28:13,585
- Hi. Nice to meet you.
- Hi. Nice to meet you.
504
00:28:16,545 --> 00:28:18,565
Let me grab that textbook.
505
00:28:18,585 --> 00:28:22,675
Be right back.
506
00:28:30,705 --> 00:28:33,695
And he says that you've been...
He says you're pretty good.
507
00:28:33,715 --> 00:28:36,725
I've been playing since I was 10,
so I might be, yeah, I think I am.
508
00:28:37,505 --> 00:28:38,595
- How old are you now?
- 14.
509
00:28:38,615 --> 00:28:40,655
- 14, oh, okay.
- Oh, cool.
510
00:28:40,675 --> 00:28:43,575
You guys play on dirt or...?
511
00:28:43,595 --> 00:28:45,615
I think it's artificial turf,
512
00:28:45,635 --> 00:28:47,715
but it looks like a pro's team,
so it's okay.
513
00:28:47,735 --> 00:28:51,575
Pro. Cool. Cool.
514
00:28:51,595 --> 00:28:52,605
Oh, thank you.
515
00:28:52,625 --> 00:28:54,665
I'll see you tonight?
516
00:28:54,685 --> 00:28:57,615
Oh. Do I need to go out there
now and be civilized?
517
00:28:57,635 --> 00:28:58,715
- Oh, definitely not.
- Thank God.
518
00:28:58,735 --> 00:29:02,535
- Nice meeting you.
- Nice meeting you, too.
519
00:29:02,555 --> 00:29:04,535
I'll see you later.
520
00:29:09,525 --> 00:29:11,585
Kid's cool.
521
00:29:11,605 --> 00:29:14,210
As you'd expect.
522
00:29:14,685 --> 00:29:16,635
I'm gonna head out in a second, too.
523
00:29:16,655 --> 00:29:18,575
Just wait till they're gone.
524
00:29:18,595 --> 00:29:21,695
Probably best.
525
00:29:21,715 --> 00:29:23,585
So, uh, there's something
526
00:29:23,605 --> 00:29:25,615
that I didn't want to get
into last night,
527
00:29:25,635 --> 00:29:28,515
'cause you just came from court.
528
00:29:28,535 --> 00:29:30,016
Okay.
529
00:29:31,525 --> 00:29:34,095
I'm leaving Greg.
530
00:29:34,605 --> 00:29:36,979
I haven't told him yet,
but I've decided.
531
00:29:39,625 --> 00:29:41,515
And you're just gonna...
532
00:29:41,535 --> 00:29:42,635
drop that little detail
on your way out the door?
533
00:29:42,655 --> 00:29:45,705
It's not... Okay, it's... I'm
not leaving him because of you.
534
00:29:45,725 --> 00:29:48,525
I'm not leaving him for you.
535
00:29:48,545 --> 00:29:50,565
It's something completely separate,
536
00:29:50,585 --> 00:29:54,665
and I... and I don't expect
anything from us at all.
537
00:29:54,685 --> 00:29:58,615
Uh, it's just... if we're gonna
continue seeing each other,
538
00:29:58,635 --> 00:30:00,735
then we don't have to sneak around.
539
00:30:01,515 --> 00:30:02,655
But it's no pressure.
540
00:30:02,675 --> 00:30:05,535
Yeah. Well, you've made that clear.
541
00:30:09,615 --> 00:30:11,605
Does that freak you out?
542
00:30:23,695 --> 00:30:25,665
We'll talk about it.
543
00:30:34,525 --> 00:30:37,535
Bye.
544
00:30:51,505 --> 00:30:52,685
...and then lady is going to come by...
545
00:30:52,705 --> 00:30:54,645
Sorry to interrupt,
546
00:30:54,665 --> 00:30:57,525
but Ross just told me that we're
stopping through Palm Springs
547
00:30:57,545 --> 00:30:59,434
without bringing extra security?
548
00:30:59,505 --> 00:31:00,615
It's where we get married.
549
00:31:00,635 --> 00:31:02,565
- Ricky book a hotel.
- Yeah.
550
00:31:02,585 --> 00:31:05,715
The Lightman. It's where Sinatra
stayed. It's the perfect place.
551
00:31:05,735 --> 00:31:08,645
And since we're going through, why wait?
552
00:31:08,665 --> 00:31:10,665
Love waits for no man, Ed.
553
00:31:10,685 --> 00:31:13,525
Okay. But we should bring backup.
554
00:31:13,545 --> 00:31:15,439
Why? We're leaving L.A.
555
00:31:15,491 --> 00:31:20,501
- Still, if we don't go...
- I-I-I'd rather it be intimate.
556
00:31:20,545 --> 00:31:22,615
Really, m-my first wedding was so big.
557
00:31:22,635 --> 00:31:25,655
There were people invited there,
I had no idea who they were.
558
00:31:25,675 --> 00:31:27,585
Yeah. It's ridiculous.
559
00:31:27,605 --> 00:31:30,575
But this... This is gonna be nice.
560
00:31:30,595 --> 00:31:33,665
So nice.
561
00:31:33,685 --> 00:31:35,535
Ed, you want some?
562
00:31:35,555 --> 00:31:37,655
There's some glasses over there.
Go ahead. Help yourself.
563
00:31:37,675 --> 00:31:40,575
So, she's gonna bring the dress
tonight, make sure that it fit.
564
00:31:40,595 --> 00:31:41,655
And two ladies to sew,
just to make sure.
565
00:31:41,675 --> 00:31:44,565
Yeah. Yeah, you never know.
566
00:31:48,515 --> 00:31:50,575
This fucking thing is awesome.
567
00:31:50,595 --> 00:31:53,725
She had to leave, all right?
It was just a matter of time.
568
00:31:54,505 --> 00:31:56,575
Shit, well, I didn't think she would.
569
00:31:56,595 --> 00:31:58,625
Amara take us on?
570
00:31:58,645 --> 00:32:00,625
Yeah, we'd lay that bitch down, man.
571
00:32:00,645 --> 00:32:03,429
I heard she pulled
some guys up from Nevada.
572
00:32:03,505 --> 00:32:05,505
A dozen? Two dozen?
573
00:32:05,525 --> 00:32:07,525
Like that makes a difference, man.
574
00:32:07,545 --> 00:32:09,645
Holed up in that crazy house
eating canned soup.
575
00:32:09,665 --> 00:32:11,535
Yeah, we smoked that bitch out.
576
00:32:15,505 --> 00:32:17,665
Shit, well, smoke me out.
577
00:32:17,685 --> 00:32:21,685
man. Now we can relax.
578
00:32:24,685 --> 00:32:27,505
Man, I've been trapped in this
apartment for three days.
579
00:32:27,525 --> 00:32:28,625
Well, we go out tonight.
580
00:32:28,645 --> 00:32:30,383
You been to that new spot on Las Palmas?
581
00:32:30,438 --> 00:32:31,605
- Mnh-mnh.
- It doesn't have a name.
582
00:32:31,625 --> 00:32:33,505
It's just...
583
00:32:33,525 --> 00:32:35,565
Ah, shit!
584
00:32:35,585 --> 00:32:36,665
That fucking thing bit me!
585
00:32:36,685 --> 00:32:38,625
What?
586
00:32:38,645 --> 00:32:40,615
Through the lid! God damn!
587
00:32:40,635 --> 00:32:42,705
He can't bite you through the lid, man.
588
00:32:42,725 --> 00:32:45,665
Look at my fucking arm.
589
00:32:45,685 --> 00:32:48,645
- Oh, shit.
- Fucking cobra.
590
00:32:51,685 --> 00:32:53,675
Holy shit.
591
00:32:53,695 --> 00:32:55,715
They can fucking kill you, right?
592
00:33:00,655 --> 00:33:02,431
Uh, I'll get an ambulance.
593
00:33:02,515 --> 00:33:05,605
Yo, man, I'm gonna fucking lay down.
594
00:33:13,725 --> 00:33:16,715
How many times you hit snooze?
595
00:33:16,735 --> 00:33:20,685
- I stopped counting after six.
- Yeah, long night.
596
00:33:20,705 --> 00:33:22,595
Where were you?
597
00:33:22,615 --> 00:33:25,655
Uh, Madison Bar.
598
00:33:25,675 --> 00:33:28,585
- On Melrose?
- Mm-hmm.
599
00:33:28,605 --> 00:33:30,625
Why were you there?
600
00:33:30,645 --> 00:33:32,665
Um...
601
00:33:32,685 --> 00:33:36,605
You remember that, uh,
602
00:33:36,625 --> 00:33:39,645
demo that you played for me?
603
00:33:39,665 --> 00:33:41,685
Well, I played it for the owner.
604
00:33:41,705 --> 00:33:45,595
- I didn't say you could do that.
- Well, you want to be a singer.
605
00:33:45,615 --> 00:33:48,615
The sound is terrible on that demo.
606
00:33:48,635 --> 00:33:50,645
You want to know what he thought?
607
00:33:53,505 --> 00:33:55,525
- Oh, these are good.
- Oh, what did he say?
608
00:33:55,545 --> 00:33:58,565
Mmm.
609
00:33:58,585 --> 00:34:00,645
- He loved it.
- Shut up.
610
00:34:00,665 --> 00:34:02,625
Mm-hmm. He said you were a revelation.
611
00:34:02,645 --> 00:34:04,695
- Don't fuck with me.
- No, you're on tonight.
612
00:34:04,715 --> 00:34:06,555
- Tonight?
- Tonight.
613
00:34:06,575 --> 00:34:08,615
- To sing?
- No, to wait tables.
614
00:34:08,635 --> 00:34:09,735
Oh, my...
615
00:34:10,515 --> 00:34:11,725
Okay, I don't even have a set prepared.
616
00:34:12,505 --> 00:34:13,585
Honey, honey.
617
00:34:13,605 --> 00:34:15,735
You are so beautiful...
618
00:34:16,515 --> 00:34:17,615
and talented...
619
00:34:17,635 --> 00:34:20,655
and you've been waiting for this.
620
00:34:20,675 --> 00:34:24,525
- Tonight.
- Mm-hmm.
621
00:34:24,545 --> 00:34:26,665
Louis Darnell...
622
00:34:26,685 --> 00:34:29,615
you are a wonderful man.
623
00:34:48,655 --> 00:34:51,422
Just got word. Our undercover
officer, Agent Cousins...
624
00:34:51,505 --> 00:34:54,555
He's in a medically-induced coma
at Cedars.
625
00:34:54,575 --> 00:34:55,665
- No.
- I'm sorry.
626
00:34:55,685 --> 00:34:58,705
He was with Yago De Escalones
and several Capotillo members.
627
00:34:58,725 --> 00:35:01,505
He's our inside man.
628
00:35:01,525 --> 00:35:02,705
Do we know how he got made?
629
00:35:02,725 --> 00:35:06,645
Uh, actually, it looks like
sort of a freak accident.
630
00:35:06,665 --> 00:35:08,998
He was bitten by a snake.
631
00:35:09,735 --> 00:35:11,665
I'm sorry, he w...
632
00:35:11,685 --> 00:35:14,685
It was a cobra. Yeah.
Somebody's pet, I guess.
633
00:35:14,705 --> 00:35:16,625
The guys brought him into the E.R.,
634
00:35:16,645 --> 00:35:18,635
probably saved his life.
635
00:35:20,645 --> 00:35:23,675
Make sure Ruben gets this list
as soon as possible.
636
00:35:23,695 --> 00:35:26,655
_
637
00:35:48,695 --> 00:35:51,515
Thank you.
638
00:35:56,535 --> 00:35:58,685
Lila? Hi.
639
00:35:58,705 --> 00:36:01,635
Josh?
640
00:36:01,655 --> 00:36:04,685
You look nothing like your picture.
641
00:36:22,615 --> 00:36:25,605
April? Why are you heavy-breathing?
642
00:36:25,625 --> 00:36:29,505
I am on a treadmill burning off
600 calories worth of rage.
643
00:36:29,525 --> 00:36:32,605
- Why's that?
- 'Cause I got fired.
644
00:36:32,625 --> 00:36:34,645
What? How did that happen?
645
00:36:34,665 --> 00:36:36,515
Laurence.
646
00:36:36,535 --> 00:36:38,565
But before I tell you,
I have to increase my pace
647
00:36:38,585 --> 00:36:41,585
to handle the additional rage.
648
00:36:41,605 --> 00:36:42,715
Can I help?
649
00:36:42,735 --> 00:36:44,477
Laurence and I have
a bit of an understanding.
650
00:36:44,515 --> 00:36:47,555
Hold on.
651
00:36:47,575 --> 00:36:49,685
Are you ready for this?
652
00:36:49,705 --> 00:36:52,585
- Ah.
- Huh? What'd I tell you?
653
00:36:52,605 --> 00:36:53,735
It's beautiful, right?
654
00:36:54,515 --> 00:36:56,535
- It's very nice.
- Yeah.
655
00:36:56,555 --> 00:36:57,735
Best suite in the hotel.
656
00:36:58,515 --> 00:37:01,555
Third floor, great views.
657
00:37:03,655 --> 00:37:05,357
Mexico's on the phone.
658
00:37:05,515 --> 00:37:08,625
- Oh.
- Oh, I'm gonna go check us in.
659
00:37:12,635 --> 00:37:14,555
Hello?
660
00:37:14,575 --> 00:37:17,555
_
661
00:37:17,575 --> 00:37:19,675
_
662
00:37:19,714 --> 00:37:21,309
_
663
00:37:21,365 --> 00:37:23,452
_
664
00:37:23,534 --> 00:37:25,876
_
665
00:37:25,939 --> 00:37:27,669
_
666
00:37:29,877 --> 00:37:32,235
_
667
00:37:32,258 --> 00:37:34,750
_
668
00:37:37,698 --> 00:37:42,705
_
669
00:37:42,814 --> 00:37:44,839
_
670
00:37:45,323 --> 00:37:47,704
_
671
00:37:50,853 --> 00:37:53,011
_
672
00:37:53,480 --> 00:37:55,353
_
673
00:38:13,525 --> 00:38:15,515
Hey, Janice.
674
00:38:15,535 --> 00:38:18,615
Hey, are you, um, making those payments?
675
00:38:18,635 --> 00:38:21,555
Actually, no.
676
00:38:21,575 --> 00:38:22,715
Why not?
677
00:38:22,735 --> 00:38:25,725
Laurence told me to stop.
678
00:38:26,505 --> 00:38:28,697
Shit. That's, uh...
679
00:38:29,645 --> 00:38:31,685
I specifically spoke with him about it.
680
00:38:31,705 --> 00:38:33,675
He...
681
00:38:33,695 --> 00:38:37,675
He also told us you wouldn't be
involved with the production.
682
00:38:37,695 --> 00:38:39,675
What?
683
00:38:39,695 --> 00:38:43,515
Mr. Daly. Mark from Human Resources.
684
00:38:43,535 --> 00:38:45,535
You have a moment?
685
00:38:45,555 --> 00:38:47,685
Uh, not really.
686
00:38:47,705 --> 00:38:50,555
My office is down the hall.
687
00:38:52,735 --> 00:38:54,735
All right, then. Lead the way.
688
00:38:55,515 --> 00:38:57,515
I was just about to call you.
Now here you are.
689
00:38:57,535 --> 00:38:59,565
Imagine.
690
00:38:59,585 --> 00:39:01,655
Just as well you came in.
I think sometimes on the phone,
691
00:39:01,675 --> 00:39:04,515
it's easy to misinterpret
the tone of a convers...
692
00:39:13,735 --> 00:39:17,595
Hi. Uh...
693
00:39:17,615 --> 00:39:19,595
- H-How did you get in here?
- Do you have a second?
694
00:39:19,615 --> 00:39:21,525
A-Are you coming through the courtyard?
695
00:39:21,545 --> 00:39:22,695
Did you hop the fence or...?
696
00:39:22,715 --> 00:39:25,645
- There's a gate.
- Is there?! I don't remember...
697
00:39:25,665 --> 00:39:28,635
I think that we can both agree
698
00:39:28,655 --> 00:39:30,675
that when you said you trusted me,
699
00:39:30,695 --> 00:39:32,953
you were just trying to get me
out of your hair
700
00:39:32,964 --> 00:39:34,555
so you could go for lunch.
701
00:39:34,575 --> 00:39:38,535
Yeah, I think there's been
a-a fundamental misunderstanding
702
00:39:38,555 --> 00:39:40,462
about the nature of our relationship.
703
00:39:40,515 --> 00:39:41,675
- Ah, has there?
- Yeah.
704
00:39:41,695 --> 00:39:43,665
You know, I didn't have enough
time or, uh...
705
00:39:43,685 --> 00:39:46,705
Or information to continue
our conversation.
706
00:39:46,725 --> 00:39:48,655
I checked with Legal.
707
00:39:48,675 --> 00:39:51,296
There's no danger of an investor
pulling that money
708
00:39:51,351 --> 00:39:54,515
out of a fully-funded LLC.
709
00:39:54,535 --> 00:39:56,715
So you didn't trust me.
710
00:39:56,735 --> 00:40:00,625
Well, when you employ
as many people as I do,
711
00:40:00,645 --> 00:40:05,565
you learn to recognize
who's gonna be... trouble.
712
00:40:05,585 --> 00:40:11,515
And, uh, most people show their
true colors pretty quickly.
713
00:40:11,535 --> 00:40:13,535
- And I am...?
- Oh, disruptive.
714
00:40:15,675 --> 00:40:17,605
You'll still be a producer
on the project,
715
00:40:17,625 --> 00:40:18,675
but in a silent capacity.
716
00:40:18,695 --> 00:40:23,525
You'll retain profits and
points, attend the premiere.
717
00:40:23,545 --> 00:40:25,456
In the meantime, I've hired somebody
718
00:40:25,505 --> 00:40:26,625
to be a little more hands-on.
719
00:40:26,645 --> 00:40:28,545
- April?
- Uh, no.
720
00:40:28,565 --> 00:40:30,605
Really?
721
00:40:30,625 --> 00:40:33,505
- Why not April?
- Well, I felt she's -
722
00:40:33,525 --> 00:40:38,525
Hey, have you always enjoyed
watching women on the can?
723
00:40:38,545 --> 00:40:39,695
Like, was that something
you did as a kid,
724
00:40:39,715 --> 00:40:42,665
or did you develop a taste
for it in later years?
725
00:40:46,545 --> 00:40:48,372
HR will walk you through this.
726
00:40:48,505 --> 00:40:50,635
Enough of the phone.
727
00:40:50,655 --> 00:40:52,545
And if you raise your voice,
728
00:40:52,565 --> 00:40:55,525
I will put you through
that glass wall headfirst.
729
00:40:55,545 --> 00:40:56,725
Do you understand me,
730
00:40:57,505 --> 00:40:59,685
you entitled fucking pervert?
731
00:41:11,585 --> 00:41:12,665
Well, this is shaping up to be
732
00:41:12,685 --> 00:41:15,675
the biggest mistake you ever made.
733
00:41:15,695 --> 00:41:17,585
Why's that?
734
00:41:17,605 --> 00:41:19,695
'Cause you're Captain fucking America
735
00:41:19,715 --> 00:41:26,715
with your big white teeth
and your head of fake hair?
736
00:41:26,735 --> 00:41:29,555
Is everything about you a lie?
737
00:41:29,575 --> 00:41:33,685
Hold on. What are you do...
738
00:41:33,705 --> 00:41:36,565
...Even your eyebrows are a lie.
739
00:41:38,645 --> 00:41:42,515
The fact that you're wealthy
and well-connected,
740
00:41:42,535 --> 00:41:44,595
it protects you from people...
741
00:41:44,615 --> 00:41:48,575
Normal people who rely on
the justice system
742
00:41:48,595 --> 00:41:50,585
and common human decency.
743
00:41:50,605 --> 00:41:53,685
It does not protect you from my people.
744
00:41:53,705 --> 00:41:56,515
They can find you anywhere.
745
00:41:56,535 --> 00:41:58,685
They can get you
in your fancy fucking house,
746
00:41:58,705 --> 00:42:01,675
on your remote fucking holiday island,
747
00:42:01,695 --> 00:42:05,615
and they can leave you in
a sticky pool of your own blood.
748
00:42:15,675 --> 00:42:20,595
Ah, yeah, that's... that's pretty.
749
00:42:20,615 --> 00:42:25,515
As a producer, I plan
on being very hands-on.
750
00:42:25,535 --> 00:42:28,735
So does April, when you
give her her job back
751
00:42:29,515 --> 00:42:30,665
with a nice raise.
752
00:42:30,685 --> 00:42:33,695
And given you're so eager
to use the phone,
753
00:42:33,715 --> 00:42:35,605
why don't you give Janice a call,
754
00:42:35,625 --> 00:42:37,615
tell her to write those purchase orders?
755
00:42:37,635 --> 00:42:40,685
I'm sure she can get them in
by the end of the day.
756
00:42:40,705 --> 00:42:42,545
Yeah?
757
00:42:51,595 --> 00:42:53,400
Ladies and gentlemen, the Madison Bar
758
00:42:53,411 --> 00:42:55,645
would like to welcome Gladys Parrish.
759
00:42:59,565 --> 00:43:04,525
- You're gonna blow 'em away.
- Thank you. Mmm.
760
00:43:04,545 --> 00:43:07,575
By the way, it's a boy.
761
00:43:19,665 --> 00:43:24,515
♪ I remember when you and I ♪
762
00:43:24,535 --> 00:43:26,665
♪ Were like two clouds ♪
763
00:43:26,685 --> 00:43:28,705
♪ Kissing in the sky ♪
764
00:43:28,725 --> 00:43:32,555
♪ Then the wonder ♪
765
00:43:32,575 --> 00:43:37,084
♪ Turned into thunder ♪
766
00:43:39,505 --> 00:43:40,665
♪ First the boom ♪
767
00:43:40,685 --> 00:43:43,655
♪ And then the crash ♪
768
00:43:43,675 --> 00:43:47,515
♪ Followed by a lightning flash ♪
769
00:43:47,535 --> 00:43:50,625
♪ That was so shocking ♪
770
00:43:50,645 --> 00:43:54,715
♪ We stopped really talking ♪
771
00:43:57,535 --> 00:43:59,515
Thriller?
772
00:43:59,535 --> 00:44:02,575
If that's what you're in the mood
for, I'm sure I can handle it.
773
00:44:02,595 --> 00:44:06,735
Jinny was really cool.
774
00:44:07,515 --> 00:44:10,685
It's funny. She said exactly
the same thing about you.
775
00:44:10,705 --> 00:44:12,821
You guys serious?
776
00:44:14,705 --> 00:44:18,505
You know how people
say "it's complicated"?
777
00:44:18,525 --> 00:44:21,715
Well, this is highly complicated.
778
00:44:26,505 --> 00:44:28,665
I'm thinking I should get a new place.
779
00:44:28,685 --> 00:44:31,675
- Why?
- Closer to your mother.
780
00:44:31,695 --> 00:44:34,635
You know, you misplace
your history book or whatever,
781
00:44:34,694 --> 00:44:37,389
you don't have to schlep across town.
782
00:44:38,525 --> 00:44:41,595
You want to help me find somewhere?
783
00:44:41,615 --> 00:44:43,535
- Yes.
- All right.
784
00:44:43,555 --> 00:44:46,735
How 'bout that?
785
00:44:47,515 --> 00:44:48,715
Looks kind of shite.
786
00:44:48,735 --> 00:44:51,525
Good shite or bad shite?
787
00:44:51,545 --> 00:44:54,625
Do it.
788
00:45:09,675 --> 00:45:13,655
You know what'd be great?
Rose petals for the bed.
789
00:45:13,675 --> 00:45:16,595
- Definitely.
- Yeah.
790
00:45:16,615 --> 00:45:17,735
Yeah.
791
00:45:18,515 --> 00:45:20,247
You mind, uh, running out,
792
00:45:20,258 --> 00:45:22,505
'cause, yeah, that'd be romantic.
793
00:45:22,525 --> 00:45:23,685
I'll text Ed.
794
00:45:23,705 --> 00:45:25,565
All right.
795
00:45:29,525 --> 00:45:31,735
You know, the truth is,
796
00:45:32,515 --> 00:45:35,735
I'd like a little bit of privacy
with my fiancée.
797
00:45:36,515 --> 00:45:38,565
Huh? You understand?
798
00:45:38,585 --> 00:45:40,685
- I'll be outside.
- All right.
799
00:45:40,705 --> 00:45:43,615
Thanks.
800
00:45:53,715 --> 00:45:57,525
- Fitting's... It's all done?
- She looks beautiful.
801
00:45:57,545 --> 00:45:58,695
Thanks.
802
00:46:07,625 --> 00:46:10,665
Ricky. Is bad luck.
803
00:46:10,685 --> 00:46:12,635
Yeah, yeah, I-I know. Sorry.
804
00:46:12,655 --> 00:46:15,695
I just, uh...
805
00:46:15,715 --> 00:46:20,695
Is it bad luck to say
that you look amazing?
806
00:46:20,715 --> 00:46:23,505
No.
807
00:46:23,525 --> 00:46:26,545
Well, y-you look incredible.
808
00:46:26,565 --> 00:46:30,545
- Thank you, sweetheart.
- No, thank you.
809
00:46:30,565 --> 00:46:32,615
You are very good to me...
810
00:46:32,635 --> 00:46:34,695
Supportive and loving and...
811
00:46:34,715 --> 00:46:36,525
you always had my back.
812
00:46:36,545 --> 00:46:38,575
You know, before I met you,
I-I-I didn't realize
813
00:46:38,595 --> 00:46:41,685
how much I needed that stuff, and...
814
00:46:44,735 --> 00:46:46,715
...I'm grateful.
815
00:46:50,665 --> 00:46:52,575
Ricky.
816
00:46:52,595 --> 00:46:55,625
Okay, all right.
I'll let you get changed.
817
00:47:02,605 --> 00:47:05,555
Although you're not that good
with other people.
818
00:47:06,735 --> 00:47:09,675
- What?
- It's just...
819
00:47:09,695 --> 00:47:12,675
some of the things you do
to other people, they...
820
00:47:12,695 --> 00:47:16,625
They bother me.
They bother me very deeply.
821
00:47:18,655 --> 00:47:21,565
Why do you say that now?
822
00:47:21,585 --> 00:47:23,705
Because...
823
00:47:23,725 --> 00:47:27,655
if I don't say it now, then...
Then I never will.
824
00:47:36,695 --> 00:47:38,725
Wait outside.
825
00:47:52,725 --> 00:47:55,595
- Freeze, freeze!
- Search warrant! On the ground.
826
00:47:55,615 --> 00:47:57,695
Hands. Show me hands!
827
00:47:57,715 --> 00:47:59,645
In the bedroom. In the bedroom.
828
00:47:59,665 --> 00:48:01,535
FBI! Open the door.
829
00:48:01,555 --> 00:48:04,545
Hey. Hey! Ah, damn it, cops.
What did I do?
830
00:48:04,565 --> 00:48:05,705
Hey, get your fucking hands off me!
831
00:48:05,725 --> 00:48:07,735
- Open the door now.
- Just do what they say!
832
00:48:08,515 --> 00:48:10,695
Bring in the ram.
833
00:48:11,715 --> 00:48:17,575
♪ Who's sorry now? ♪
834
00:48:17,595 --> 00:48:23,695
♪ Who's sorry now? ♪
835
00:48:23,715 --> 00:48:27,695
♪ Whose heart is aching ♪
836
00:48:27,715 --> 00:48:34,575
♪ For breaking each vow? ♪
837
00:48:34,595 --> 00:48:39,585
♪ Who's sad and blue? ♪
838
00:48:39,605 --> 00:48:45,545
♪ Who's crying, too? ♪
839
00:48:45,565 --> 00:48:53,675
♪ Just like I cried over you ♪
840
00:48:56,575 --> 00:49:02,515
♪ Right to the end ♪
841
00:49:02,535 --> 00:49:06,715
♪ Just like a friend ♪
842
00:49:06,735 --> 00:49:15,505
♪ I tried to warn you somehow ♪
843
00:49:18,605 --> 00:49:23,625
♪ You had your way ♪
844
00:49:23,645 --> 00:49:28,705
♪ Now you must pay ♪
845
00:49:28,725 --> 00:49:37,555
♪ I'm glad that you're sorry now ♪
846
00:49:40,645 --> 00:49:42,665
♪ Right to the end ♪
847
00:49:42,685 --> 00:49:45,555
- Can I at least finish the song?
- Afraid not.
848
00:49:45,575 --> 00:49:51,625
♪ Just like a friend ♪
849
00:49:51,645 --> 00:49:54,585
At least let me walk out
without handcuffs on.
850
00:49:54,605 --> 00:49:58,615
♪ I tried to warn you somehow ♪
851
00:49:58,635 --> 00:50:01,635
Okay.
852
00:50:01,655 --> 00:50:07,505
♪ You had your way ♪
853
00:50:07,525 --> 00:50:13,525
♪ Now you must pay ♪
854
00:50:13,545 --> 00:50:22,655
♪ I'm glad that you're sorry now ♪
855
00:50:32,615 --> 00:50:34,725
Nothing here.
856
00:50:35,505 --> 00:50:36,595
Nothing.
857
00:50:41,565 --> 00:50:42,685
Outside, anybody have eyes on her?
858
00:50:42,705 --> 00:50:44,605
- The alley behind the hotel?
- Wait, wait, wait, wait.
859
00:50:44,616 --> 00:50:45,938
- She's not in here?
- When did you last see her
860
00:50:45,961 --> 00:50:48,606
- in this room?
- A-A minute ago!
861
00:50:48,695 --> 00:50:50,685
She... She didn't jump, did she, right?
862
00:50:50,705 --> 00:50:53,505
- She can't survive that.
- Did she say anything?
863
00:50:53,525 --> 00:50:54,705
- Like what?
- Was there any indication
864
00:50:54,725 --> 00:50:56,565
- she knew we were coming?
- No.
865
00:50:56,585 --> 00:50:58,725
- Did you say anything to her?
- Uh...
866
00:50:59,505 --> 00:51:02,535
Rick. Rick, we need to know
the conversation you had,
867
00:51:02,555 --> 00:51:05,515
word for word. What exactly
did you say to her?
868
00:51:11,705 --> 00:51:15,565
FBI! Search warrant! Open up!
869
00:51:15,585 --> 00:51:17,555
- What's happening?
- I got my daughter with me.
870
00:51:17,575 --> 00:51:18,655
It's okay. Look at me.
871
00:51:18,675 --> 00:51:22,437
This is gonna seem real bad,
but everything will be fine,
872
00:51:22,515 --> 00:51:23,595
and I'll be okay.
873
00:51:23,615 --> 00:51:25,505
- You understand?
- Dad, why are they...
874
00:51:25,525 --> 00:51:26,675
- Open up!
- Say you understand.
875
00:51:26,695 --> 00:51:28,695
- I understand.
- Stay right here on the couch.
876
00:51:28,715 --> 00:51:30,645
Call your mother.
877
00:51:30,665 --> 00:51:32,525
Trust me, okay?
878
00:51:32,545 --> 00:51:34,545
Hands, hands. On your feet.
879
00:51:34,565 --> 00:51:35,645
- Yeah?
- Yeah.
880
00:51:35,665 --> 00:51:37,575
Do not move. Stay right there.
881
00:51:37,595 --> 00:51:40,292
Shorty, remember where we were
in this shite thriller,
882
00:51:40,324 --> 00:51:41,288
and we'll pick it up when I get back.
883
00:51:41,299 --> 00:51:42,289
Dad?
884
00:51:42,300 --> 00:51:43,555
Don't finish it without me, Shorty.
885
00:51:43,575 --> 00:51:45,625
- Dad!
- Okay?
886
00:51:48,745 --> 00:51:53,833
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
63684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.