All language subtitles for Game of Thrones - 2x10 - Valar Morghulis.720p.BluRay.DEMAND.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,311 --> 00:02:25,394 Pod. 2 00:02:27,481 --> 00:02:28,648 Pod! 3 00:02:31,401 --> 00:02:33,194 Find Bronn or Varys. 4 00:02:34,071 --> 00:02:36,739 Tell them I am here with Maester Pycelle. 5 00:02:37,324 --> 00:02:39,909 Tell them I am very much alive. 6 00:02:40,369 --> 00:02:41,494 Yes, my lord. 7 00:02:43,914 --> 00:02:46,582 Would you like something for the pain? 8 00:02:48,585 --> 00:02:50,002 What happened? 9 00:02:50,087 --> 00:02:53,089 The murderer and traitor Stannis Baratheon 10 00:02:53,173 --> 00:02:56,884 suffered a stunning defeat at the hands of your father. 11 00:02:59,680 --> 00:03:00,888 Where am I? 12 00:03:01,849 --> 00:03:03,933 These are your new chambers. 13 00:03:04,852 --> 00:03:08,771 A little cramped, perhaps, but you don't need much room, do you? 14 00:03:10,482 --> 00:03:12,984 You are no longer Hand of the King. 15 00:03:22,077 --> 00:03:23,703 For your trouble. 16 00:03:47,978 --> 00:03:51,105 I, Joffrey of the House Baratheon, first of my name, 17 00:03:51,773 --> 00:03:54,984 the rightful King of the Andals and the First Men, 18 00:03:55,819 --> 00:03:59,322 Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm, 19 00:03:59,406 --> 00:04:01,699 do hereby proclaim my grandfather, 20 00:04:01,783 --> 00:04:06,746 Tywin Lannister, the savior of the city and the Hand of the King. 21 00:04:20,177 --> 00:04:21,510 Thank you, Your Grace. 22 00:04:32,064 --> 00:04:34,482 Lord Petyr Baelish, step forward. 23 00:04:36,026 --> 00:04:39,111 For your good service and ingenuity 24 00:04:39,196 --> 00:04:41,822 in uniting the Houses of Lannister and Tyrell, 25 00:04:42,074 --> 00:04:45,159 I declare that you shall be granted the castle of Harrenhal 26 00:04:45,243 --> 00:04:47,286 with all its attendant lands and incomes 27 00:04:47,913 --> 00:04:52,333 to be held by your sons and grandsons from this day until the end of time. 28 00:04:52,542 --> 00:04:55,169 You honor me beyond words, Your Grace. 29 00:04:57,047 --> 00:05:00,132 I shall have to acquire some sons and grandsons. 30 00:05:04,680 --> 00:05:06,305 Ser Loras Tyrell. 31 00:05:11,770 --> 00:05:14,146 Your house has come to our aid. 32 00:05:14,564 --> 00:05:17,525 The whole realm is in your debt, none more so than I. 33 00:05:17,609 --> 00:05:20,695 If your family would ask anything of me, ask it, 34 00:05:21,154 --> 00:05:23,030 and it shall be yours. 35 00:05:23,240 --> 00:05:24,573 Your Grace, 36 00:05:25,826 --> 00:05:28,995 my sister Margaery, her husband was taken from us before... 37 00:05:31,456 --> 00:05:32,623 She remains innocent. 38 00:05:33,750 --> 00:05:36,419 I would ask you to find it in your heart to do us the great honor 39 00:05:37,004 --> 00:05:38,879 ofjoining our houses. 40 00:05:40,090 --> 00:05:42,758 Is this what you want, Lady Margaery? 41 00:05:45,762 --> 00:05:47,972 With all my heart, Your Grace. 42 00:05:48,974 --> 00:05:51,392 I have come to love you from afar. 43 00:05:52,060 --> 00:05:56,022 Tales of your courage and wisdom have never been far from my ears. 44 00:05:56,940 --> 00:06:00,901 And those tales have taken root deep inside of me. 45 00:06:04,448 --> 00:06:08,576 I, too, have heard tales of your beauty and grace, 46 00:06:08,660 --> 00:06:13,080 but the tales do not do you justice, my lady. 47 00:06:14,624 --> 00:06:17,376 It would be an honor to return your love, 48 00:06:18,128 --> 00:06:20,254 but I am promised to another. 49 00:06:22,132 --> 00:06:23,716 A king must keep his word. 50 00:06:23,800 --> 00:06:25,176 Your Grace, 51 00:06:25,385 --> 00:06:29,889 in the judgment of your Small Council, it would be neither proper nor wise 52 00:06:29,973 --> 00:06:33,559 for you to wed the daughter of a man beheaded for treason, 53 00:06:33,643 --> 00:06:38,147 a girl whose brother is in open rebellion against the throne as we speak. 54 00:06:38,982 --> 00:06:42,568 For the good of the realm, your councilors beg you 55 00:06:45,655 --> 00:06:48,157 to set Sansa Stark aside. 56 00:06:50,619 --> 00:06:52,328 Margaery! We want Margaery! 57 00:06:56,833 --> 00:07:00,753 I would like to heed your wishes and the wishes of my people, 58 00:07:00,837 --> 00:07:03,380 but I took a holy vow. 59 00:07:04,174 --> 00:07:05,382 Your Grace, 60 00:07:06,051 --> 00:07:09,178 the gods do indeed hold betrothal solemn, 61 00:07:09,513 --> 00:07:13,808 but your father, blessed be his memory, 62 00:07:14,601 --> 00:07:20,022 made this pact before the Starks revealed their falseness. 63 00:07:21,358 --> 00:07:23,943 I have consulted with the High Septon 64 00:07:24,319 --> 00:07:28,030 and he assures me that their crimes against the realm 65 00:07:28,698 --> 00:07:31,909 free you from any promise you have made to them 66 00:07:32,619 --> 00:07:35,454 in the sight of the gods. 67 00:07:37,332 --> 00:07:38,999 The gods are good. 68 00:07:39,292 --> 00:07:41,335 I am free to heed my heart. 69 00:07:42,170 --> 00:07:45,214 Ser Loras, I will gladly wed your sweet sister. 70 00:07:46,550 --> 00:07:47,716 You will be my queen 71 00:07:49,219 --> 00:07:53,389 and I will love you from this day until my last day. 72 00:08:16,246 --> 00:08:17,496 My lady. 73 00:08:19,124 --> 00:08:21,125 My sincerest condolences. 74 00:08:22,377 --> 00:08:24,170 They're right. I'm not good enough for him. 75 00:08:24,337 --> 00:08:26,088 You shouldn't say that. 76 00:08:26,256 --> 00:08:28,757 You'll be good enough for many things. 77 00:08:28,842 --> 00:08:30,593 He'll still enjoy beating you. 78 00:08:31,344 --> 00:08:33,429 And now that you're a woman, 79 00:08:33,930 --> 00:08:37,183 he'll be able to enjoy you in other ways as well. 80 00:08:37,267 --> 00:08:39,727 But, if he's not marrying me... 81 00:08:39,895 --> 00:08:41,770 He'll let you go home? 82 00:08:43,607 --> 00:08:47,026 Joffrey's not the sort of boy who gives away his toys. 83 00:08:47,819 --> 00:08:52,198 You have a tender heart, just like your mother did at your age. 84 00:08:52,282 --> 00:08:54,783 I can see so much of her in you. 85 00:08:56,328 --> 00:08:58,454 She was like a sister to me. 86 00:09:00,290 --> 00:09:04,001 For her sake, I'll help get you home. 87 00:09:07,797 --> 00:09:10,090 King's Landing is my home now. 88 00:09:12,093 --> 00:09:13,677 Look around you. 89 00:09:14,471 --> 00:09:16,263 We're all liars here. 90 00:09:17,641 --> 00:09:20,351 And every one of us is better than you. 91 00:09:31,947 --> 00:09:33,155 Come in. 92 00:09:34,991 --> 00:09:36,200 Make yourself comfortable. 93 00:09:42,999 --> 00:09:45,501 That doesn't look very comfortable. 94 00:09:46,336 --> 00:09:48,754 Here, watch me. 95 00:09:53,009 --> 00:09:55,678 - No need for that, my dear. - You sure? 96 00:09:56,513 --> 00:09:58,264 Most men like what they see. 97 00:09:58,348 --> 00:10:00,140 I'm not like most men. 98 00:10:00,350 --> 00:10:02,434 That's what most men say. 99 00:10:03,979 --> 00:10:06,146 If you don't want what most men want, 100 00:10:06,231 --> 00:10:09,608 then you'd better tell me what you'd like me to do. 101 00:10:10,110 --> 00:10:11,485 I would like you 102 00:10:11,569 --> 00:10:15,906 to tell me if working for Lord Baelish has been all you'd hoped it would be. 103 00:10:17,993 --> 00:10:19,326 Have we met? 104 00:10:19,411 --> 00:10:21,829 You wouldn't remember me if we had? 105 00:10:21,913 --> 00:10:23,372 I meet a lot of men. 106 00:10:23,456 --> 00:10:25,666 And I think you remember all of them. 107 00:10:26,418 --> 00:10:29,378 I think your true talents are wasted on them. 108 00:10:29,879 --> 00:10:31,880 You're very kind, my lord. 109 00:10:32,674 --> 00:10:34,383 Allow me to return the favor. 110 00:10:41,725 --> 00:10:43,225 You're afraid. 111 00:10:43,893 --> 00:10:46,312 Why? Nothing dangerous down there. 112 00:10:47,605 --> 00:10:48,897 I know who you are. 113 00:10:48,982 --> 00:10:54,403 And, unlike your current employer, I protect those who work for me. 114 00:10:55,196 --> 00:10:59,783 I don't abuse them to satisfy royal whims or force them to abuse each other. 115 00:11:01,077 --> 00:11:02,286 How do you know about that? 116 00:11:03,496 --> 00:11:05,539 I thought you said you knew who I was. 117 00:11:07,751 --> 00:11:09,585 What can I do for you, Lord Varys? 118 00:11:22,891 --> 00:11:26,769 Littlefinger looks at you and sees a collection of profitable holes. 119 00:11:27,937 --> 00:11:29,980 I see a potential partner. 120 00:11:31,733 --> 00:11:34,610 - I'm afraid of him. - Oh, you should be. 121 00:11:36,112 --> 00:11:37,905 He's a dangerous man. 122 00:11:39,115 --> 00:11:41,533 But everyone has their weaknesses. 123 00:11:42,077 --> 00:11:44,870 Your current employer hides his very well, 124 00:11:46,206 --> 00:11:48,415 but not as well as he thinks. 125 00:11:52,879 --> 00:11:54,963 You're a virgin, I take it? 126 00:11:55,298 --> 00:11:56,382 Walk. 127 00:11:58,802 --> 00:12:01,220 Childhood must have been awful for you. 128 00:12:01,304 --> 00:12:04,139 Were you a foot taller than all the boys? 129 00:12:04,516 --> 00:12:07,142 They laughed at you, called you names? 130 00:12:07,310 --> 00:12:09,395 Some boys like a challenge. 131 00:12:09,813 --> 00:12:12,898 One or two must have tried to get inside Big Brienne. 132 00:12:12,982 --> 00:12:14,650 One or two tried. 133 00:12:14,734 --> 00:12:15,734 Ah. 134 00:12:16,361 --> 00:12:18,237 But you fought them off. 135 00:12:18,321 --> 00:12:20,239 But maybe you wished one of them could 136 00:12:20,323 --> 00:12:23,700 overpower you, fling you down, tear off your clothes. 137 00:12:24,244 --> 00:12:26,245 But none of them were strong enough. 138 00:12:26,329 --> 00:12:28,705 - I'm strong enough. - Not interested. 139 00:12:28,790 --> 00:12:32,668 Of course you are. You'd love to know what it feels like to be a woman. 140 00:12:35,922 --> 00:12:37,131 Ah. 141 00:12:37,215 --> 00:12:39,174 "They lay with lions. " 142 00:12:39,342 --> 00:12:41,176 Tavern girls, I'd say. 143 00:12:41,261 --> 00:12:43,679 Probably served my father's soldiers. 144 00:12:44,222 --> 00:12:47,182 Maybe one of them gave up a kiss and a feel. 145 00:12:47,684 --> 00:12:49,726 That's how they earned this. 146 00:12:50,353 --> 00:12:53,689 The glorious work of the Northern freedom fighters. 147 00:12:53,898 --> 00:12:55,941 Must make you proud to serve the Starks. 148 00:12:56,025 --> 00:12:58,026 I don't serve the Starks. 149 00:12:58,403 --> 00:13:00,237 I serve Lady Catelyn. 150 00:13:00,363 --> 00:13:03,699 Tell yourself that tonight when they swing in your dreams. 151 00:13:07,537 --> 00:13:09,705 - What are you doing? - Burying them. 152 00:13:09,914 --> 00:13:13,125 We shouldn't stay here. We should get back on the river. 153 00:13:13,877 --> 00:13:15,294 I think these women would understand if... 154 00:13:15,378 --> 00:13:16,795 I don't care what you think. 155 00:13:17,380 --> 00:13:19,298 I didn't leave it here. I had me dagger. 156 00:13:19,382 --> 00:13:20,549 Untie me. Now! 157 00:13:20,633 --> 00:13:23,469 I gave it to you to cut the rope, and now I don't have me dagger no more. 158 00:13:23,553 --> 00:13:26,096 So unless it got stuck in your arse on its way to your cunt, 159 00:13:26,181 --> 00:13:29,016 it stands to reason that it's gone. Whoa. 160 00:13:30,727 --> 00:13:32,102 What's your business here? 161 00:13:32,896 --> 00:13:34,062 Traveling a prisoner. 162 00:13:37,650 --> 00:13:39,651 - You're a woman. - A woman! 163 00:13:39,736 --> 00:13:41,278 Well, fuck me! 164 00:13:42,572 --> 00:13:44,781 If you've quite finished up... 165 00:13:47,577 --> 00:13:50,162 - All right, we'll be going. - Whoa. Whoa! 166 00:13:51,915 --> 00:13:53,081 Who do you fight for? 167 00:13:54,334 --> 00:13:55,709 The Starks. 168 00:13:57,378 --> 00:13:58,921 What did he do? 169 00:14:00,465 --> 00:14:04,510 - Apparently eating is now a crime. Who knew? - No, stealing is a crime. 170 00:14:04,594 --> 00:14:07,179 But it's not a crime to starve. That's justice for you. 171 00:14:07,263 --> 00:14:08,972 - Where are you taking him? - To Riverrun. 172 00:14:09,265 --> 00:14:10,849 Why Riverrun? 173 00:14:10,934 --> 00:14:13,685 Steal from the Tullys, it's their dungeons you rot in. 174 00:14:13,770 --> 00:14:15,979 - Why not kill him? - For stealing a pig? 175 00:14:16,731 --> 00:14:18,315 I don't give the orders. 176 00:14:18,399 --> 00:14:19,775 He must be important to someone. 177 00:14:19,859 --> 00:14:22,694 Sending him with you? How important could he be? 178 00:14:24,113 --> 00:14:26,323 All right, have it your way, 179 00:14:27,408 --> 00:14:28,617 my lady. 180 00:14:31,621 --> 00:14:34,456 - Do I know you? - Have you been to Ashemark? 181 00:14:35,083 --> 00:14:37,209 - No. - Then you don't know me. 182 00:14:37,627 --> 00:14:40,295 Do you ever go to the river market at Salt Rock? 183 00:14:40,421 --> 00:14:42,673 - Is it near Ashemark? - No. 184 00:14:43,132 --> 00:14:44,341 I've never been there. 185 00:14:45,260 --> 00:14:46,885 What do you think of these beauties? 186 00:14:48,972 --> 00:14:50,514 I hope you gave them quick deaths. 187 00:14:51,391 --> 00:14:53,392 Two of them we did, yeah. 188 00:14:55,645 --> 00:14:56,770 Wait. 189 00:15:00,191 --> 00:15:01,692 I do know you. 190 00:15:02,610 --> 00:15:04,486 That's Jaime Lannister. 191 00:15:05,196 --> 00:15:07,281 I wish someone had told me. I wouldn't have had to steal that pig. 192 00:15:07,365 --> 00:15:09,783 If this is the Kingslayer, I think I'd know about it. 193 00:15:09,867 --> 00:15:11,451 How do you know what the Kingslayer looks like? 194 00:15:12,036 --> 00:15:14,246 I was at Whispering Wood. I saw him. 195 00:15:14,330 --> 00:15:16,748 They dragged him out of the woods and threw him down before the king. 196 00:15:16,833 --> 00:15:19,376 He's not the Kingslayer. Sorry to disappoint you. 197 00:15:19,460 --> 00:15:21,336 If he was, I'd only be traveling his head. 198 00:15:21,754 --> 00:15:23,755 I have a question for you both. 199 00:15:23,840 --> 00:15:26,174 And I want you to answer it at the same time. 200 00:15:26,259 --> 00:15:28,468 I count to three, you both answer. 201 00:15:29,053 --> 00:15:30,679 What's his name? 202 00:15:31,472 --> 00:15:32,514 One. 203 00:15:33,600 --> 00:15:35,767 Two. Three. 204 00:15:51,451 --> 00:15:52,868 Two quick deaths. 205 00:16:21,064 --> 00:16:22,898 Those were Stark men. 206 00:16:23,399 --> 00:16:25,400 I don't serve the Starks. 207 00:16:26,361 --> 00:16:28,153 I serve Lady Catelyn. 208 00:16:28,446 --> 00:16:32,282 I told you I'd take you to King's Landing, and that's what I'm going to do. 209 00:16:34,869 --> 00:16:35,952 Stay. 210 00:16:54,263 --> 00:16:57,015 Walder Frey is a dangerous man to cross. 211 00:16:57,600 --> 00:16:58,809 I know that. 212 00:16:59,102 --> 00:17:01,311 And you mean to do it anyway? 213 00:17:04,941 --> 00:17:06,274 I love her. 214 00:17:07,360 --> 00:17:09,361 I know that seems important to you. 215 00:17:09,445 --> 00:17:11,071 It is important to me. 216 00:17:13,408 --> 00:17:16,284 Your father didn't love me when we married. 217 00:17:16,911 --> 00:17:19,121 He hardly knew me or I him. 218 00:17:21,249 --> 00:17:23,834 Love didn't just happen to us. 219 00:17:25,211 --> 00:17:27,629 We built it slowly over the years, 220 00:17:27,880 --> 00:17:29,423 stone by stone, 221 00:17:29,799 --> 00:17:33,260 for you, for your brothers and sisters, for all of us. 222 00:17:35,221 --> 00:17:38,598 It's not as exciting as secret passion in the woods, 223 00:17:39,308 --> 00:17:41,017 but it is stronger. 224 00:17:42,186 --> 00:17:43,812 It lasts longer. 225 00:17:45,648 --> 00:17:48,942 And that is what would be in store for me with one of Walder Frey's daughters, 226 00:17:49,026 --> 00:17:51,486 - what you and father had? - Why not? 227 00:17:52,113 --> 00:17:53,530 Because she's not beautiful? 228 00:17:53,614 --> 00:17:55,490 Because she's not exotic and exciting? 229 00:17:55,658 --> 00:17:58,493 Now you're arguing just to argue because you arranged it. 230 00:17:58,619 --> 00:18:00,412 And you agreed to it. 231 00:18:01,914 --> 00:18:03,832 You gave him your word. 232 00:18:04,500 --> 00:18:08,086 Treat your oaths recklessly, and your people will do the same. 233 00:18:08,379 --> 00:18:09,880 If your father lived his life for one thing... 234 00:18:09,964 --> 00:18:11,631 My father is dead. 235 00:18:12,884 --> 00:18:16,720 And the only parent I have left has no right to call anyone reckless. 236 00:18:36,866 --> 00:18:39,618 You said you saw my victory in the flames. 237 00:18:39,702 --> 00:18:40,869 I did. 238 00:18:41,662 --> 00:18:44,039 - I still see it. - The flames lied. 239 00:18:45,208 --> 00:18:47,417 And I'm no better than a savage 240 00:18:47,668 --> 00:18:49,544 trusting in a fire god. 241 00:18:52,548 --> 00:18:55,258 I fought for your god in Blackwater Bay. 242 00:18:55,718 --> 00:18:58,720 I led my men to the gates of the seventh hell 243 00:18:59,055 --> 00:19:01,765 as their brothers burned alive, and for what? 244 00:19:02,892 --> 00:19:05,894 Attacked from behind by Tywin Lannister and the Tyrells. 245 00:19:05,978 --> 00:19:07,896 If you see so much in your flames, why didn't you warn me? 246 00:19:07,980 --> 00:19:09,815 The Lord of Light only allows me glimpses. 247 00:19:09,899 --> 00:19:12,234 You claimed to speak for a god. 248 00:19:12,318 --> 00:19:14,486 Will you quit the war just because you've lost a battle? 249 00:19:14,570 --> 00:19:16,905 You talk about war as if you understand it. 250 00:19:16,989 --> 00:19:18,990 I've been fighting far longer than you. 251 00:19:19,075 --> 00:19:20,242 Have you? 252 00:19:20,868 --> 00:19:22,577 Show me how you fight. 253 00:19:26,082 --> 00:19:27,290 Show me. 254 00:19:33,923 --> 00:19:35,590 Where's your god now? 255 00:19:37,426 --> 00:19:39,052 Will he save you? 256 00:19:40,596 --> 00:19:42,264 Where is your god? 257 00:19:44,642 --> 00:19:46,017 Inside you. 258 00:19:56,404 --> 00:19:58,280 I murdered my brother. 259 00:20:06,664 --> 00:20:08,290 We murdered him. 260 00:20:09,458 --> 00:20:10,917 Share the weight with me. 261 00:20:11,002 --> 00:20:12,919 He wasn't your brother. 262 00:20:18,134 --> 00:20:20,135 This war has just begun. 263 00:20:20,469 --> 00:20:22,345 It will last for years. 264 00:20:23,139 --> 00:20:25,640 Thousands will die at your command. 265 00:20:27,310 --> 00:20:29,811 You will betray the men serving you. 266 00:20:30,980 --> 00:20:33,148 You will betray your family. 267 00:20:33,983 --> 00:20:36,985 You will betray everything you once held dear. 268 00:20:38,988 --> 00:20:41,114 And it will all be worth it 269 00:20:41,824 --> 00:20:44,910 because you are the Son of Fire. 270 00:20:44,994 --> 00:20:47,412 You are the Warrior of Light. 271 00:20:49,957 --> 00:20:53,168 You will sweep aside this pretender and that one. 272 00:20:55,004 --> 00:20:56,671 You will be king. 273 00:21:00,635 --> 00:21:02,969 You promise these things, 274 00:21:04,722 --> 00:21:06,473 but you don't know. 275 00:21:07,308 --> 00:21:08,892 None of us know. 276 00:21:09,852 --> 00:21:11,478 Let me show you. 277 00:21:20,905 --> 00:21:23,031 Look into the fire, my king. 278 00:21:23,532 --> 00:21:24,616 Look. 279 00:21:26,535 --> 00:21:28,662 - I see fire. - Keep looking. 280 00:21:37,254 --> 00:21:38,630 Do you see? 281 00:21:40,508 --> 00:21:42,258 Do you see, my king? 282 00:22:01,195 --> 00:22:02,278 Yes. 283 00:22:13,499 --> 00:22:15,291 I will kill that man. 284 00:22:16,752 --> 00:22:19,170 I don't care how many arrows they feather me with, 285 00:22:19,255 --> 00:22:21,506 how many spears they run through me, 286 00:22:21,590 --> 00:22:24,676 I will kill that horn-blowing cunt before I fall. 287 00:22:25,386 --> 00:22:28,013 They want you to know you're surrounded. 288 00:22:28,097 --> 00:22:29,597 I know I'm surrounded. 289 00:22:29,932 --> 00:22:32,308 I know that because I stood on the battlements 290 00:22:32,393 --> 00:22:34,394 and saw I was surrounded. 291 00:22:34,729 --> 00:22:35,979 They don't want you to sleep. 292 00:22:36,355 --> 00:22:37,939 They want to sap your spirit before... 293 00:22:38,024 --> 00:22:40,150 Thank you, wise bald man. 294 00:22:41,944 --> 00:22:44,904 Thank you for explaining siege tactics to me. 295 00:22:48,784 --> 00:22:50,702 No word from my father? 296 00:22:52,455 --> 00:22:53,496 No. 297 00:22:54,874 --> 00:22:56,499 Send more ravens. 298 00:22:58,127 --> 00:23:00,128 You killed all the ravens. 299 00:23:03,674 --> 00:23:06,092 The first time I saw Winterfell... 300 00:23:11,891 --> 00:23:14,017 First time I saw Winterfell, 301 00:23:15,519 --> 00:23:19,606 it looked like something that had been here for thousands of years 302 00:23:19,899 --> 00:23:23,526 and would be here for thousands of years after I was dead. 303 00:23:25,780 --> 00:23:27,655 I saw it and I thought, 304 00:23:28,741 --> 00:23:32,660 "Of course, Ned Stark crushed our rebellion and killed my brothers. 305 00:23:34,371 --> 00:23:36,456 "We never stood a chance against the man who lives here. " 306 00:23:36,540 --> 00:23:39,250 Lord Stark went out of his way to make it your home. 307 00:23:39,335 --> 00:23:44,005 Yes, my captors were so very kind to me. You love reminding me of that. 308 00:23:45,841 --> 00:23:50,386 Everyone in this frozen pile of shit has always loved reminding me of that. 309 00:23:53,349 --> 00:23:58,061 You know what it's like to be told how lucky you are to be someone's prisoner? 310 00:23:59,605 --> 00:24:02,023 To be told how much you owe them? 311 00:24:04,860 --> 00:24:07,904 And then to go back home to your real father... 312 00:24:12,034 --> 00:24:13,368 I will kill that man. 313 00:24:13,452 --> 00:24:14,911 I swear to the Drowned God, 314 00:24:15,037 --> 00:24:16,496 the Old Gods, the New Gods, 315 00:24:16,580 --> 00:24:20,708 to every fucking god in every fucking heaven, I will kill that man. 316 00:24:20,793 --> 00:24:22,544 Theon, listen to me. 317 00:24:23,879 --> 00:24:25,547 I serve Winterfell. 318 00:24:26,382 --> 00:24:28,341 Now Winterfell is yours. 319 00:24:28,926 --> 00:24:31,219 I'm bound by oath to serve you. 320 00:24:31,554 --> 00:24:33,972 And what's your counsel, trusted friend? 321 00:24:34,557 --> 00:24:35,598 Run. 322 00:24:36,934 --> 00:24:40,728 Five hundred Northmen wait outside the walls. You have 20 men. 323 00:24:41,522 --> 00:24:42,981 You can't win. 324 00:24:43,065 --> 00:24:44,732 Wait for nightfall and run. 325 00:24:45,151 --> 00:24:47,068 There's nowhere to run. 326 00:24:47,570 --> 00:24:49,487 I'd never make it back to the Iron Islands. 327 00:24:49,572 --> 00:24:54,868 And even if I did, even if by some miracle I slipped through the lines and made it home, 328 00:24:55,411 --> 00:24:56,995 I'd be a coward. 329 00:24:57,746 --> 00:24:59,497 The Greyjoy who ran. 330 00:25:01,750 --> 00:25:03,710 The shame of the family. 331 00:25:05,838 --> 00:25:07,338 Don't go home. 332 00:25:08,883 --> 00:25:10,758 Join the Night's Watch. 333 00:25:13,220 --> 00:25:15,597 Once a man has taken the black, 334 00:25:17,516 --> 00:25:19,726 he's beyond reach of the law. 335 00:25:20,895 --> 00:25:23,271 All his past crimes are forgiven. 336 00:25:25,649 --> 00:25:27,775 I won't make it to the Wall. 337 00:25:27,943 --> 00:25:31,029 I won't make it 10 feet past the Winterfell gates. 338 00:25:31,113 --> 00:25:32,655 There are ways. 339 00:25:33,490 --> 00:25:37,493 Hidden passageways built so the Lords of Winterfell could escape. 340 00:25:38,871 --> 00:25:40,955 The road will be dangerous. 341 00:25:43,417 --> 00:25:45,418 But with a little luck... 342 00:25:48,714 --> 00:25:52,467 The Night's Watch is an ancient, honorable order. 343 00:25:54,511 --> 00:25:56,846 You'll have opportunities there. 344 00:25:58,307 --> 00:26:01,976 The opportunity for Jon Snow to cut my throat in my sleep. 345 00:26:02,853 --> 00:26:06,147 The opportunity to make amends for what you've done. 346 00:26:08,776 --> 00:26:10,860 I've done a lot, haven't I? 347 00:26:12,321 --> 00:26:14,906 Things I never imagined myself doing. 348 00:26:17,493 --> 00:26:20,578 I've known you many years, Theon Greyjoy. 349 00:26:23,499 --> 00:26:26,376 You're not the man you're pretending to be. 350 00:26:29,046 --> 00:26:30,296 Not yet. 351 00:26:34,468 --> 00:26:36,094 You may be right. 352 00:26:39,265 --> 00:26:42,642 But I've gone too far to pretend to be anything else. 353 00:26:51,819 --> 00:26:53,319 You hear that? 354 00:26:54,738 --> 00:26:57,490 That's the mating call of the Northmen. 355 00:26:58,075 --> 00:26:59,450 They want to fuck us. 356 00:27:01,161 --> 00:27:04,414 Well, I haven't had a good fuck in weeks. I'm ready for one. 357 00:27:06,041 --> 00:27:09,419 They say every ironborn man is worth a dozen from the mainland. 358 00:27:09,503 --> 00:27:10,545 Aye! 359 00:27:11,547 --> 00:27:13,756 - You think they're right? - Aye. 360 00:27:15,968 --> 00:27:17,885 We die today, brothers. 361 00:27:19,221 --> 00:27:22,140 We die bleeding from 100 wounds 362 00:27:22,224 --> 00:27:25,893 with arrows in our necks and spears in our guts, 363 00:27:27,062 --> 00:27:30,064 but our war cries will echo through eternity. 364 00:27:31,275 --> 00:27:33,901 They will sing about the battle of Winterfell 365 00:27:33,986 --> 00:27:36,738 until the Iron Islands have slipped beneath the waves. 366 00:27:37,072 --> 00:27:40,783 Every man, woman and child will know who we were 367 00:27:40,868 --> 00:27:42,744 and how long we stood. 368 00:27:43,871 --> 00:27:45,496 Aggar and Gelmarr, 369 00:27:45,581 --> 00:27:46,998 Wex and Urzen, 370 00:27:47,082 --> 00:27:49,000 Stygg and Black Lorren. 371 00:27:49,168 --> 00:27:52,378 Ironborn warriors will cry out our names 372 00:27:52,546 --> 00:27:55,882 as they leap onto the shores of Seagard and Faircastle. 373 00:27:55,966 --> 00:27:57,091 Aye! 374 00:27:57,259 --> 00:27:59,719 - Mothers will name their sons for us. - Aye! 375 00:27:59,803 --> 00:28:02,722 Girls will think of us with their lovers inside them. 376 00:28:02,806 --> 00:28:03,806 Aye! 377 00:28:04,016 --> 00:28:09,312 And whoever kills that fucking horn-blower will stand in bronze above the shores of Pyke! 378 00:28:09,438 --> 00:28:10,521 Aye! 379 00:28:10,606 --> 00:28:14,233 - What is dead may never die! - What is dead may never die! 380 00:28:19,073 --> 00:28:20,573 Thought he'd never shut up. 381 00:28:21,909 --> 00:28:24,494 It was a good speech. Didn't want to interrupt. 382 00:28:28,374 --> 00:28:29,832 What is this? 383 00:28:30,292 --> 00:28:31,501 What are you doing? 384 00:28:38,008 --> 00:28:39,509 Let's go home. 385 00:28:42,471 --> 00:28:43,721 Come on. 386 00:28:53,148 --> 00:28:54,482 Why should I believe you? 387 00:28:54,566 --> 00:28:56,401 Why would I lie about it? 388 00:28:56,485 --> 00:28:58,486 To create strife between my sister and me. 389 00:28:58,570 --> 00:29:01,322 Where before there was nothing but love. 390 00:29:02,282 --> 00:29:05,993 Ser Mandon Moore tried to kill you on your sister's orders. 391 00:29:06,829 --> 00:29:10,164 If it weren't for your squire's bravery, you'd be a dead man. 392 00:29:11,792 --> 00:29:14,168 - Pod. - Yes, my lord? 393 00:29:15,337 --> 00:29:20,174 Would it be excessive of me to ask you to save my life twice in a week? 394 00:29:21,802 --> 00:29:24,137 - No, my lord. - You're a good lad. 395 00:29:25,389 --> 00:29:26,722 Get Bronn, tell him 396 00:29:26,807 --> 00:29:30,059 I want four of his most loyal gold cloaks outside my door at all times. 397 00:29:30,185 --> 00:29:33,813 I'm afraid your friend has been relieved of his command of the City Watch. 398 00:29:35,023 --> 00:29:39,652 The gold cloaks are now firmly in the hands of your father or your sister. 399 00:29:40,737 --> 00:29:42,989 It varies from cloak to cloak. 400 00:29:43,365 --> 00:29:45,908 - Then my hill tribesmen. - Have gone home. 401 00:29:47,077 --> 00:29:49,787 Your father paid them quite handsomely. 402 00:29:52,624 --> 00:29:56,919 I'm afraid we won't be seeing each other for some time, my lord. 403 00:29:58,338 --> 00:30:01,382 Don't want to swim too close to a drowning man? 404 00:30:02,259 --> 00:30:04,594 And I thought we were friends. 405 00:30:04,720 --> 00:30:05,928 We are. 406 00:30:07,055 --> 00:30:09,056 Podrick, would you mind? 407 00:30:25,240 --> 00:30:29,952 There are many who know that without you this city faced certain defeat. 408 00:30:31,205 --> 00:30:33,331 The king won't give you any honors, 409 00:30:33,415 --> 00:30:35,583 the histories won't mention you, 410 00:30:36,877 --> 00:30:38,753 but we will not forget. 411 00:30:41,465 --> 00:30:42,673 Come along now, Podrick. 412 00:30:47,721 --> 00:30:48,930 My love. 413 00:30:50,057 --> 00:30:51,849 It was good of you to come. 414 00:30:51,934 --> 00:30:54,143 Good of me? Of course I come. 415 00:30:59,191 --> 00:31:02,026 - I want to see you. - Believe me, you don't. 416 00:31:02,653 --> 00:31:04,278 Have you looked? 417 00:31:05,739 --> 00:31:07,156 I will be the first. 418 00:31:31,682 --> 00:31:32,807 Well? 419 00:31:34,643 --> 00:31:35,977 You are a mess. 420 00:31:38,230 --> 00:31:40,523 I'm a monster as well as a dwarf. 421 00:31:40,983 --> 00:31:43,985 - You should charge me double. - You think I'm here for money? 422 00:31:44,069 --> 00:31:45,903 That was the arrangement we made. 423 00:31:46,530 --> 00:31:48,614 I pay you and you lie to me. 424 00:31:48,699 --> 00:31:49,699 Oh. 425 00:31:50,242 --> 00:31:52,577 I'm a poor little rich man and nobody loves me, 426 00:31:52,661 --> 00:31:55,413 so I make jokes all the time and pay them to laugh. 427 00:31:55,581 --> 00:31:57,164 Fuck your money. 428 00:31:58,750 --> 00:32:00,251 - Let's leave. - Leave? 429 00:32:00,419 --> 00:32:04,171 Leave King's Landing. They tried to kill you. They will try again. 430 00:32:04,256 --> 00:32:07,675 Going into wars, fighting soldiers, you're terrible at this. 431 00:32:09,595 --> 00:32:12,263 Let's take a boat to Pentos and never come back. 432 00:32:12,347 --> 00:32:15,433 - You don't belong here. - What would we do in Pentos? 433 00:32:15,684 --> 00:32:17,643 Eat, drink, 434 00:32:18,770 --> 00:32:20,146 fuck, live. 435 00:32:24,985 --> 00:32:26,861 I want to go with you. 436 00:32:27,154 --> 00:32:28,404 So do it. 437 00:32:28,488 --> 00:32:32,658 Your father, your sister, all these bad people, they can't stop you. 438 00:32:32,909 --> 00:32:35,244 Forget about them. Come with me. 439 00:32:37,748 --> 00:32:38,998 I can't. 440 00:32:40,500 --> 00:32:42,126 I do belong here. 441 00:32:43,378 --> 00:32:46,672 These bad people are what I'm good at. 442 00:32:47,007 --> 00:32:48,799 Outtalking them, outthinking them. 443 00:32:49,676 --> 00:32:51,218 It's what I am. 444 00:32:53,221 --> 00:32:54,722 And I like it. 445 00:32:56,391 --> 00:32:59,310 I like it more than anything I've ever done. 446 00:33:04,358 --> 00:33:06,233 Are you going to leave? 447 00:33:12,574 --> 00:33:14,450 You have a shit memory. 448 00:33:17,245 --> 00:33:19,497 I am yours and you are mine. 449 00:33:32,094 --> 00:33:34,095 In the sight of the Seven, 450 00:33:34,346 --> 00:33:37,556 I hereby seal these two souls, 451 00:33:38,934 --> 00:33:42,937 binding them as one for eternity. 452 00:33:46,942 --> 00:33:48,776 Look upon one another 453 00:33:49,653 --> 00:33:51,320 and say the words. 454 00:33:55,409 --> 00:33:57,118 - Father, smith... - Father, smith... 455 00:33:57,285 --> 00:33:58,994 - warrior, mother... - warrior, mother... 456 00:33:59,287 --> 00:34:02,039 - maiden, crone, stranger. - maiden, crone, stranger. 457 00:34:02,958 --> 00:34:05,543 - I am hers and she is mine... - I am his and he is mine... 458 00:34:05,627 --> 00:34:09,213 - from this day until the end of my days. - from this day until the end of my days. 459 00:34:33,321 --> 00:34:37,825 A house of ghosts, Khaleesi. It is known. 460 00:34:53,842 --> 00:34:55,718 Where are the guards? 461 00:34:55,802 --> 00:35:01,348 No guards. The warlocks kill with sorcery, not steel. 462 00:35:02,142 --> 00:35:04,560 Let them try. 463 00:35:17,657 --> 00:35:19,283 Is this a riddle? 464 00:35:59,574 --> 00:36:04,245 Khaleesi! 465 00:36:07,457 --> 00:36:08,749 Khaleesi! 466 00:36:12,921 --> 00:36:16,006 Are you trying to frighten me with magic tricks? 467 00:36:16,383 --> 00:36:20,386 You want me? Here I am. Are you afraid of a little girl? 468 00:36:45,328 --> 00:36:46,996 How did he find us? 469 00:37:11,855 --> 00:37:14,690 - What are you doing here? - Waiting for you. 470 00:37:15,442 --> 00:37:17,943 How did you know we'd come this way? 471 00:37:18,069 --> 00:37:21,614 After all the things you have seen, this is your question? 472 00:37:21,865 --> 00:37:24,116 How did you kill those guards? 473 00:37:24,659 --> 00:37:26,076 Was it hard? 474 00:37:26,912 --> 00:37:29,580 No harder than taking a new name, if you know the way. 475 00:37:29,664 --> 00:37:31,081 Show me how. 476 00:37:31,833 --> 00:37:35,502 - I want to be able to do it, too. - If you would learn, you must come with me. 477 00:37:35,837 --> 00:37:37,004 Where? 478 00:37:37,130 --> 00:37:40,090 Far and away across the Narrow Sea to Braavos. 479 00:37:41,009 --> 00:37:42,927 My dancing master was from Braavos. 480 00:37:43,678 --> 00:37:47,973 To be a dancing master is a special thing, but to be a faceless man, 481 00:37:48,642 --> 00:37:50,017 that is something else entirely. 482 00:37:51,478 --> 00:37:53,604 The girl has many names on her lips. 483 00:37:53,688 --> 00:37:56,106 Joffrey, Cersei, Tywin Lannister, 484 00:37:56,441 --> 00:37:58,317 llyn Payne, the Hound. 485 00:37:58,735 --> 00:38:01,153 Names to offer up to the Red God. 486 00:38:02,364 --> 00:38:05,532 She could offer them all one by one. 487 00:38:08,370 --> 00:38:09,703 I want to. 488 00:38:12,874 --> 00:38:14,249 But I can't. 489 00:38:15,377 --> 00:38:18,003 I need to find my brother and mother. 490 00:38:19,464 --> 00:38:20,965 And my sister. 491 00:38:22,801 --> 00:38:24,760 I need to find her, too. 492 00:38:26,054 --> 00:38:27,721 Then we must part. 493 00:38:28,098 --> 00:38:30,099 A man has duties as well. 494 00:38:30,767 --> 00:38:32,643 - Here. - What is it? 495 00:38:34,104 --> 00:38:35,980 A coin of great value. 496 00:38:37,607 --> 00:38:39,400 Could it buy a horse? 497 00:38:39,567 --> 00:38:42,361 It is not meant for the buying of horses. 498 00:38:42,612 --> 00:38:44,321 Then what good is it? 499 00:38:44,406 --> 00:38:46,699 If the day comes when you must find me again, 500 00:38:46,783 --> 00:38:50,119 just give that coin to any man from Braavos and say these words to him, 501 00:38:50,912 --> 00:38:52,496 "Valar Morghulis. " 502 00:38:53,415 --> 00:38:55,040 Valar Morghulis. 503 00:38:59,212 --> 00:39:00,838 Please don't go, Jaqen. 504 00:39:04,551 --> 00:39:06,051 Jaqen is dead. 505 00:39:06,970 --> 00:39:09,263 Say it again. Valar Morghulis. 506 00:39:10,056 --> 00:39:11,640 Valar Morghulis. 507 00:39:13,309 --> 00:39:14,435 Good. 508 00:39:21,776 --> 00:39:23,569 Farewell, Arya Stark. 509 00:39:48,303 --> 00:39:50,971 Osha, what are you doing? 510 00:41:15,557 --> 00:41:17,266 Tell us what medicine to get from your chambers. 511 00:41:17,433 --> 00:41:20,227 - We'll make you better. - I feel just fine. 512 00:41:23,898 --> 00:41:26,984 They burned it down. They burned everything. 513 00:41:27,068 --> 00:41:29,736 Not everything. Not you. 514 00:41:33,408 --> 00:41:35,367 But they may come back. You have to go. 515 00:41:35,910 --> 00:41:37,369 Put on your warmest clothes. 516 00:41:37,453 --> 00:41:39,705 Pack as much food as you can carry and go north. 517 00:41:39,789 --> 00:41:41,665 North's the wrong way. 518 00:41:42,000 --> 00:41:43,709 And Mother and brother are south. 519 00:41:43,793 --> 00:41:45,586 We don't know where. 520 00:41:45,837 --> 00:41:48,589 There are too many enemies in the south. 521 00:41:48,840 --> 00:41:50,716 Go to the Wall, to Jon. 522 00:41:50,925 --> 00:41:53,594 He'll look after you and let your mother know you're safe. 523 00:41:53,678 --> 00:41:55,721 I don't want to leave you. 524 00:41:56,681 --> 00:41:59,099 No more than I want to leave you. 525 00:42:00,101 --> 00:42:01,435 I pulled you into the world. 526 00:42:03,271 --> 00:42:04,354 Both of you. 527 00:42:05,190 --> 00:42:08,108 I've seen both your faces almost every day since. 528 00:42:08,193 --> 00:42:10,777 And for that, I consider myself very, 529 00:42:11,696 --> 00:42:13,071 very lucky. 530 00:42:14,699 --> 00:42:16,825 Go now with Hodor. Go on. 531 00:42:17,911 --> 00:42:19,620 I'll be right here. 532 00:42:27,462 --> 00:42:28,545 Osha. 533 00:42:29,797 --> 00:42:31,673 You must protect them. 534 00:42:32,008 --> 00:42:34,134 You're the only one who can. 535 00:42:36,846 --> 00:42:40,015 You may have to protect them against your own kind. 536 00:42:40,099 --> 00:42:42,517 I've got no great love for my own kind. 537 00:42:45,855 --> 00:42:48,148 I'll get you milk of the poppy. 538 00:42:48,483 --> 00:42:51,985 - Tell me where to find it. - I don't want milk of the poppy. 539 00:43:02,580 --> 00:43:03,872 Do it quickly. 540 00:47:05,239 --> 00:47:06,823 Moon of my life. 541 00:47:17,502 --> 00:47:21,588 This is dark magic, like the magic that took you from me. 542 00:47:22,548 --> 00:47:25,467 Took you from me before I could even... 543 00:47:27,595 --> 00:47:31,389 Maybe I am dead and I just don't know it yet. 544 00:47:31,474 --> 00:47:34,768 Maybe I am with you in the Night Lands. 545 00:47:34,894 --> 00:47:39,564 Or maybe I refused to enter the Night Lands without you. 546 00:47:39,649 --> 00:47:45,946 Maybe I told the Great Stallion to go fuck himself and came back here to wait for you. 547 00:47:46,614 --> 00:47:49,533 That sounds like something you would do. 548 00:47:59,085 --> 00:48:04,589 Or maybe it is a dream. Your dream, my dream... 549 00:48:04,674 --> 00:48:06,466 ...I do not know. 550 00:48:08,261 --> 00:48:11,596 These are questions for wise men with skinny arms. 551 00:48:14,141 --> 00:48:17,018 You are the moon of my life. 552 00:48:17,103 --> 00:48:19,896 That is all I know... 553 00:48:19,981 --> 00:48:22,983 ...and all I need to know. 554 00:48:25,278 --> 00:48:27,654 And if this is a dream... 555 00:48:28,489 --> 00:48:32,784 ...I will kill the man who tries to wake me. 556 00:48:56,684 --> 00:49:00,186 Until the sun rises in the west and sets in the east, 557 00:49:02,857 --> 00:49:04,858 until the rivers run dry 558 00:49:05,651 --> 00:49:08,695 and the mountains blow in the wind like leaves. 559 00:49:50,404 --> 00:49:52,322 They miss their mother. 560 00:49:53,658 --> 00:49:55,200 They want to be with you. 561 00:49:55,284 --> 00:49:57,118 Do you want to be with them? 562 00:49:57,203 --> 00:49:58,578 You will be. 563 00:50:00,081 --> 00:50:03,667 When your dragons were born, our magic was born again. 564 00:50:04,168 --> 00:50:05,669 It is strongest in their presence. 565 00:50:06,587 --> 00:50:08,922 And they are strongest in yours. 566 00:50:10,216 --> 00:50:12,092 You will be with them, 567 00:50:12,927 --> 00:50:15,011 through winter, summer, 568 00:50:15,971 --> 00:50:17,597 winter again. 569 00:50:18,349 --> 00:50:20,850 Across a thousand, thousand seasons 570 00:50:21,102 --> 00:50:22,686 you will be with them. 571 00:50:22,770 --> 00:50:25,897 And we will be with you until time comes to an end. 572 00:50:31,904 --> 00:50:34,781 Welcome home, Daenerys Stormborn. 573 00:50:35,658 --> 00:50:37,283 This is not my home. 574 00:50:37,368 --> 00:50:40,787 My home is across the sea, where my people are waiting for me. 575 00:50:41,122 --> 00:50:42,997 They will be waiting a long time. 576 00:51:00,975 --> 00:51:02,267 Dracarys. 577 00:51:50,858 --> 00:51:53,109 We should be there by sundown. 578 00:51:53,694 --> 00:51:57,697 Won't be a fun night for you. Mance knows how to make crows sing. 579 00:52:00,451 --> 00:52:03,745 If you know what to say, you might just make it through the night. 580 00:52:06,540 --> 00:52:09,042 Not talking's not the way to go. 581 00:52:10,878 --> 00:52:12,420 Careful with that. 582 00:52:12,505 --> 00:52:14,380 You might cut yourself. 583 00:52:15,508 --> 00:52:17,425 Never swung a sword before, have you? 584 00:52:17,510 --> 00:52:19,052 You look like a baby with a rattle. 585 00:52:19,261 --> 00:52:20,345 Enough of that! 586 00:52:31,148 --> 00:52:32,857 - Stop! - Why, traitor? 587 00:52:33,234 --> 00:52:36,402 So you can give Mance Rayder an invitation to Castle Black? 588 00:52:36,487 --> 00:52:37,654 Let 'em fight. 589 00:52:58,259 --> 00:53:00,885 That's it? That's what you can do? 590 00:53:01,428 --> 00:53:02,929 You little shit. 591 00:53:08,352 --> 00:53:10,061 Your traitor father teach you that? 592 00:53:13,941 --> 00:53:15,775 Or was it your whore mother? 593 00:53:34,336 --> 00:53:37,505 We are the watchers on the Wall. 594 00:53:50,769 --> 00:53:52,437 You can tell Mance 595 00:53:53,564 --> 00:53:56,149 that's the man who killed Qhorin Halfhand. 596 00:54:10,581 --> 00:54:12,540 - Burn the body. Aye. 597 00:54:12,708 --> 00:54:15,668 You don't want this one coming back for you. 598 00:54:29,058 --> 00:54:30,808 Come along, Jon Snow. 599 00:54:57,002 --> 00:54:59,629 Time to meet the King-beyond-the-Wall. 600 00:55:46,343 --> 00:55:47,719 What the... 601 00:55:54,518 --> 00:55:55,977 Khaleesi, please. 602 00:55:56,395 --> 00:55:58,146 He said you'd never leave Qarth alive. 603 00:55:58,230 --> 00:55:59,272 Come. 604 00:56:31,096 --> 00:56:32,305 Nothing. 605 00:56:40,439 --> 00:56:43,149 Thank you, Xaro Xhoan Daxos. 606 00:56:44,026 --> 00:56:46,360 Thank you for teaching me this lesson. 607 00:56:49,573 --> 00:56:52,825 I am king of Qarth. I can help you now, truly help you. 608 00:56:53,452 --> 00:56:54,786 We can take the Iron Throne. 609 00:56:54,870 --> 00:56:57,246 - I'll bring you a thousand ships. - Please, Khaleesi, I beg you. 610 00:56:57,331 --> 00:56:59,248 All that you have dreamed is within your reach! 611 00:56:59,333 --> 00:57:01,000 I beg you, please! 612 00:57:02,544 --> 00:57:04,962 - Khaleesi. - Please! Please! 613 00:57:05,047 --> 00:57:06,881 Khaleesi! 614 00:57:27,111 --> 00:57:28,653 It's all a lie. 615 00:57:30,030 --> 00:57:32,031 Looks real enough to me. 616 00:57:36,662 --> 00:57:38,704 Real enough to buy a ship? 617 00:57:40,082 --> 00:57:42,708 Aye, a small ship. 618 00:57:48,674 --> 00:57:53,136 Take all the gold and jewels. 619 00:58:27,045 --> 00:58:30,256 I thought we were coming north to fight wildlings. 620 00:58:33,260 --> 00:58:34,719 Is this goat? 621 00:58:35,554 --> 00:58:36,846 It's moose. 622 00:58:38,140 --> 00:58:41,017 People shouldn't live anywhere you need to burn shit to keep warm. 623 00:58:41,101 --> 00:58:44,228 Well, you see a tree, let me know. 624 00:58:47,399 --> 00:58:49,567 If you step back and think about it, 625 00:58:49,651 --> 00:58:51,861 the thing about Gilly that's so interesting is... 626 00:58:51,945 --> 00:58:54,030 - Just bloody kill me. - No, truly. 627 00:58:54,615 --> 00:59:00,077 The thing about her that I find so interesting is that after all that Craster's done to her, 628 00:59:00,329 --> 00:59:02,622 she's still got hope that life might get better. 629 00:59:02,706 --> 00:59:05,875 The thing about Gilly that you find so interesting 630 00:59:05,959 --> 00:59:08,377 is that she said six words to you. 631 00:59:09,213 --> 00:59:12,256 And the thing about you that I find so interesting 632 00:59:12,341 --> 00:59:14,217 is absolutely nothing. 633 00:59:17,679 --> 00:59:20,473 It's Jon and the Halfhand. They're back. 634 00:59:25,145 --> 00:59:26,896 Two blasts is wildlings. 635 00:59:26,980 --> 00:59:29,815 You're not fighting them alone. Come on. 636 00:59:34,154 --> 00:59:35,488 Three blasts? 637 00:59:35,822 --> 00:59:37,031 Run! 638 00:59:43,789 --> 00:59:45,998 Wait! Wait for me! 639 00:59:49,836 --> 00:59:50,962 Grenn! 640 00:59:52,547 --> 00:59:53,631 Edd! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.