All language subtitles for Galveston.2018.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,910 --> 00:00:13,910 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:16,842 --> 00:01:19,008 So let's take a look at the actual X-ray. 4 00:01:19,010 --> 00:01:20,210 I think you'll get a better sense 5 00:01:20,212 --> 00:01:21,881 of what we're dealing with here. 6 00:01:22,815 --> 00:01:24,948 It's your lungs. 7 00:01:24,950 --> 00:01:27,653 You see up here in the corner, that area that... that... 8 00:01:31,456 --> 00:01:33,489 Mr. Cady, we need to talk about this. 9 00:01:33,491 --> 00:01:35,861 There's a lot... 10 00:02:51,236 --> 00:02:53,670 Drinking on the job again. 11 00:02:53,672 --> 00:02:55,074 Maybe I'll have one with you. 12 00:02:57,108 --> 00:02:59,545 Roy, you're working later. 13 00:03:00,612 --> 00:03:04,146 You and Angelo are visiting Frank Sinkowski tonight. 14 00:03:04,148 --> 00:03:07,116 Feds are pressing on the port probe. 15 00:03:07,118 --> 00:03:09,318 Nobody should get hurt bad. 16 00:03:09,320 --> 00:03:11,253 I don't want that now. 17 00:03:11,255 --> 00:03:13,823 I just need the guy to understand the right thing. 18 00:03:13,825 --> 00:03:16,592 He just needs to play for the team's all. 19 00:03:16,594 --> 00:03:18,193 One more thing. 20 00:03:18,195 --> 00:03:19,831 No guns. 21 00:03:21,600 --> 00:03:22,898 What? 22 00:03:22,900 --> 00:03:24,234 I don't want someone getting shot 23 00:03:24,236 --> 00:03:26,902 over someone's bullshit nerves. 24 00:03:26,904 --> 00:03:29,104 Remember that trucker last year? 25 00:03:29,106 --> 00:03:31,640 I'm telling you, and I'm telling Angelo. 26 00:03:31,642 --> 00:03:33,812 Don't let me find out you went in packing. 27 00:03:35,147 --> 00:03:37,781 - The guy going to be there? - He will. 28 00:03:37,783 --> 00:03:40,683 I'm sending him a care package. 29 00:03:40,685 --> 00:03:43,753 You, uh, tell that doctor about your chest? 30 00:03:43,755 --> 00:03:46,590 He... He said it was nothing. 31 00:03:46,592 --> 00:03:48,961 Well, that's excellent news. 32 00:03:52,797 --> 00:03:54,766 Everything's fine, then? 33 00:03:59,370 --> 00:04:01,040 It's fine with me. 34 00:05:12,009 --> 00:05:15,278 Did you see the boss with your girl? 35 00:05:15,280 --> 00:05:16,680 Yeah. 36 00:05:16,682 --> 00:05:18,384 Why is she with him? 37 00:05:19,350 --> 00:05:21,350 She's a slut. 38 00:05:21,352 --> 00:05:23,386 Don't say that. 39 00:05:23,388 --> 00:05:25,254 I don't need to talk about her like that. 40 00:05:25,256 --> 00:05:27,990 Then don't talk to me about her. 41 00:05:27,992 --> 00:05:29,260 Let's go. 42 00:05:42,273 --> 00:05:45,343 I don't know how she could go from you to Ptitko. 43 00:05:46,744 --> 00:05:49,081 If she knew some of the shit he's done... 44 00:05:50,415 --> 00:05:51,881 You gonna tell her? 45 00:05:51,883 --> 00:05:54,020 She knows exactly what she's doing. 46 00:06:08,199 --> 00:06:10,466 You take the front. I'll take the back. 47 00:06:10,468 --> 00:06:13,672 Fuck's sake, it's one goddamn lawyer. 48 00:08:17,896 --> 00:08:19,562 We have to move. 49 00:08:19,564 --> 00:08:21,631 Come on. We have to get out of here. 50 00:08:21,633 --> 00:08:23,836 Move! Move! 51 00:08:50,962 --> 00:08:52,528 Are you gonna kill me? 52 00:08:52,530 --> 00:08:54,967 No. Get out. 53 00:09:39,077 --> 00:09:41,347 Can I have a shirt? 54 00:09:42,447 --> 00:09:44,113 Wait here. 55 00:10:42,006 --> 00:10:43,541 Why'd those men want to kill you? 56 00:10:44,376 --> 00:10:48,543 Well, seems like some kind of setup, 57 00:10:48,545 --> 00:10:51,416 some bullshit over a woman. 58 00:10:53,617 --> 00:10:56,121 How'd you find yourself there tonight? 59 00:10:58,390 --> 00:11:00,960 I's from Orange, Texas. 60 00:11:04,695 --> 00:11:06,331 I knew this girl. 61 00:11:11,269 --> 00:11:12,304 What? 62 00:11:14,772 --> 00:11:16,639 Vonda. 63 00:11:16,641 --> 00:11:19,277 She told me she worked for herself. 64 00:11:20,045 --> 00:11:22,745 I didn't really know anything about that stuff, 65 00:11:22,747 --> 00:11:26,416 so it was in the phone book. 66 00:11:26,418 --> 00:11:28,116 Perfect Choice Escorts. 67 00:11:28,118 --> 00:11:30,521 It was like a real business in the phone book. 68 00:11:33,357 --> 00:11:34,660 I didn't know. 69 00:11:35,426 --> 00:11:37,559 One of the owners of that real business 70 00:11:37,561 --> 00:11:40,363 is a guy by the name of Stan Ptitko. 71 00:11:40,365 --> 00:11:42,465 You ever meet him? 72 00:11:42,467 --> 00:11:45,333 No. Maybe I heard the name. 73 00:11:45,335 --> 00:11:46,771 Who's that? 74 00:11:47,704 --> 00:11:50,541 He's the guy that tried to have me killed tonight. 75 00:11:51,708 --> 00:11:57,447 These three guys came in and just kept hitting this guy 76 00:11:57,449 --> 00:11:59,684 until he showed him where something was. 77 00:12:01,118 --> 00:12:02,453 And then they shot him. 78 00:12:03,387 --> 00:12:07,725 They made me wait, told me I was next. 79 00:12:10,261 --> 00:12:14,732 So fucking happy you killed them. 80 00:12:24,775 --> 00:12:26,545 So we got away? 81 00:12:27,411 --> 00:12:30,346 It may take a while for them to figure out what happened, 82 00:12:30,348 --> 00:12:33,115 but they can't let us go. 83 00:12:33,117 --> 00:12:36,184 That guy Stan Ptitko, he don't want any noise. 84 00:12:36,186 --> 00:12:37,720 The only thing we can do now 85 00:12:37,722 --> 00:12:39,489 is get as far out of town as possible 86 00:12:39,491 --> 00:12:41,323 and then find a place to lay low. 87 00:12:41,325 --> 00:12:44,595 After that, I don't know. 88 00:12:48,599 --> 00:12:50,166 I really want a drink. 89 00:12:50,168 --> 00:12:52,467 I kind of want several. 90 00:12:52,469 --> 00:12:54,639 Like a whole pitcher of single malt. 91 00:12:56,607 --> 00:12:59,642 Starting to feel like I never needed a drink 92 00:12:59,644 --> 00:13:01,513 as bad in my life. 93 00:13:06,918 --> 00:13:08,654 Well, you're young yet. 94 00:13:19,530 --> 00:13:22,266 Maybe I can just tag along with you a while. 95 00:13:24,202 --> 00:13:27,637 Drop you in Orange. You can go back to your family. 96 00:13:27,639 --> 00:13:31,474 Mnh-mnh, no. I ain't going back there. 97 00:13:31,476 --> 00:13:33,412 You can just leave me right here. 98 00:13:34,444 --> 00:13:36,611 How much money do you have? 99 00:13:36,613 --> 00:13:37,782 None. 100 00:13:39,751 --> 00:13:42,350 I don't want your money. 101 00:13:42,352 --> 00:13:45,357 I had my own money in New Orleans. 102 00:13:46,391 --> 00:13:48,823 You're the one who kidnapped me. I don't even know your name. 103 00:13:48,825 --> 00:13:51,262 I saved you. Be clear on that. 104 00:13:57,367 --> 00:13:59,902 Cheer up. You're alive. 105 00:13:59,904 --> 00:14:01,240 I'm buying. 106 00:14:04,675 --> 00:14:05,776 I'm Roy. 107 00:14:19,424 --> 00:14:21,323 - Hey. - Oh, hey. 108 00:14:21,325 --> 00:14:22,524 - How you doing? - What's your name? 109 00:14:22,526 --> 00:14:24,393 - Davey. - I'm Rocky. 110 00:14:24,395 --> 00:14:26,262 - Rocky, nice to meet you. - Nice to meet you. 111 00:14:27,497 --> 00:14:30,234 ♪ I always fold ♪ 112 00:14:31,636 --> 00:14:32,637 Whiskey. 113 00:14:34,705 --> 00:14:37,673 ♪ I never lose a dime ♪ 114 00:14:37,675 --> 00:14:39,908 ♪ In a game of chance ♪ 115 00:14:39,910 --> 00:14:42,245 ♪ They'll surely draw my number ♪ 116 00:14:42,247 --> 00:14:47,582 Roy, this is Curtis and Davey, and Curtis does rodeo. 117 00:14:47,584 --> 00:14:49,619 Hey. Y'all want to play some pool? 118 00:14:49,621 --> 00:14:52,321 ♪ Every time ♪ 119 00:14:52,323 --> 00:14:55,725 ♪ Because I'm long gone, oh, so long ♪ 120 00:14:55,727 --> 00:14:57,295 What's your problem? 121 00:14:58,463 --> 00:15:01,666 You understand we're not trying to meet people here? 122 00:15:05,636 --> 00:15:09,004 I don't like it, but all my money's back in the city. 123 00:15:09,006 --> 00:15:10,474 What are you doing? 124 00:15:11,409 --> 00:15:12,975 Cut the baby-doll shit. 125 00:15:12,977 --> 00:15:15,443 ♪ I met a girl ♪ 126 00:15:15,445 --> 00:15:17,848 ♪ And I called her sweet Melinda ♪ 127 00:15:18,849 --> 00:15:21,917 Look, I'm offering you something here. 128 00:15:21,919 --> 00:15:26,855 I'm saying, you be straight with me, 129 00:15:26,857 --> 00:15:28,791 and I'll be straight with you. 130 00:15:28,793 --> 00:15:30,960 ♪ Then on the morning of my wedding day ♪ 131 00:15:30,962 --> 00:15:32,595 ♪ She and my buddy, they ran away ♪ 132 00:15:32,597 --> 00:15:36,666 - Deal. - ♪ I'm a loser every time ♪ 133 00:15:36,668 --> 00:15:38,703 Another round. 134 00:15:42,439 --> 00:15:45,374 You shouldn't walk around so angry all the time. 135 00:15:45,376 --> 00:15:47,279 You'll give yourself a heart attack. 136 00:15:48,512 --> 00:15:49,780 Can I have one? 137 00:15:52,516 --> 00:15:54,419 You want whiskey? 138 00:15:57,789 --> 00:16:01,956 - ♪ I'm a loser every time ♪ - Thank you. 139 00:16:01,958 --> 00:16:03,958 - ♪ Because I'm long gone ♪ - Cheers. 140 00:16:03,960 --> 00:16:05,329 ♪ Oh, so long ♪ 141 00:16:16,774 --> 00:16:18,908 Stay in a place up the road. 142 00:16:18,910 --> 00:16:20,879 As long as there's a bed. 143 00:16:22,413 --> 00:16:25,984 We can do whatever you want, no charge. 144 00:16:33,690 --> 00:16:35,293 You're disgusting. 145 00:16:55,146 --> 00:16:56,745 Oh, my goodness! 146 00:16:56,747 --> 00:16:59,514 Oh, my... What a pass! 147 00:17:03,487 --> 00:17:05,721 Sideline left, in bounds. Looking. 148 00:17:05,723 --> 00:17:07,789 Gets it full. A dribble to the key. 149 00:17:07,791 --> 00:17:08,923 Stop and pull up. No! 150 00:17:08,925 --> 00:17:11,626 Rebound, reverse... Sam Jones! 151 00:17:11,628 --> 00:17:14,730 Oh, my goodness! Oh, my goodness! 152 00:17:14,732 --> 00:17:16,432 What a jam! 153 00:17:16,434 --> 00:17:18,834 A reverse follow. 154 00:17:18,836 --> 00:17:22,671 Sam has tied the game at 100! 155 00:18:13,057 --> 00:18:17,492 If the lucky number matches the last four digits 156 00:18:17,494 --> 00:18:19,161 of your Mastercard... 157 00:18:19,163 --> 00:18:22,597 ...your Visa or your Discover card, 158 00:18:22,599 --> 00:18:24,933 if it matches our weekly jackpot, 159 00:18:24,935 --> 00:18:30,105 all you need to do now is call 1-800-367-9444, 160 00:18:30,107 --> 00:18:34,210 and that will be... that share of that $25,000 will be yours. 161 00:18:34,212 --> 00:18:36,979 And when that happens, you could... 162 00:18:36,981 --> 00:18:39,248 If you're sharing in the prize, if you're sharing the prize, 163 00:18:39,250 --> 00:18:41,083 you could win one of our grand prizes, 164 00:18:41,085 --> 00:18:42,718 which could be a Mercury Sable. 165 00:18:42,720 --> 00:18:45,186 It could be a, um... 166 00:18:51,729 --> 00:18:53,030 Morning. 167 00:18:54,665 --> 00:18:56,598 What's that? 168 00:18:56,600 --> 00:18:59,101 Old shipping records mostly. 169 00:18:59,103 --> 00:19:00,736 I grabbed them from the house last night. 170 00:19:00,738 --> 00:19:02,605 It must be what Ptitko is after. 171 00:19:02,607 --> 00:19:05,807 You almost ready? We got to go get another car. 172 00:19:05,809 --> 00:19:07,509 Start calling me John. 173 00:19:07,511 --> 00:19:09,947 All my new papers say John Vatrinet. 174 00:19:10,947 --> 00:19:12,948 I'm putting my clothes on now. 175 00:19:12,950 --> 00:19:15,250 I'm not trying nothing. 176 00:19:15,252 --> 00:19:19,124 I got the message last night, John. 177 00:19:20,524 --> 00:19:21,824 What's that supposed to mean? 178 00:19:21,826 --> 00:19:23,692 What? 179 00:19:23,694 --> 00:19:25,260 You think just because I don't want to fuck you, 180 00:19:25,262 --> 00:19:26,862 there's something wrong with me? 181 00:19:26,864 --> 00:19:28,732 What? No. 182 00:19:29,901 --> 00:19:31,603 I'm leaving you here. 183 00:19:32,636 --> 00:19:33,868 What? 184 00:19:33,870 --> 00:19:36,605 You're gonna have to call somebody. 185 00:19:36,607 --> 00:19:38,540 I'll leave you a few bucks. 186 00:19:38,542 --> 00:19:39,909 - Why? - But I'm... 187 00:19:39,911 --> 00:19:42,845 I'm leaving I'm leaving you here. 188 00:19:42,847 --> 00:19:44,616 Roy. 189 00:19:46,149 --> 00:19:47,585 Roy, you okay? 190 00:19:52,757 --> 00:19:53,792 What the hell? 191 00:19:57,994 --> 00:20:00,229 Here. Here. 192 00:20:10,174 --> 00:20:12,277 We got to keep moving. 193 00:21:43,134 --> 00:21:45,233 ♪ Won't you let me ♪ 194 00:21:45,235 --> 00:21:48,002 ♪ Walk you home ♪ 195 00:21:48,004 --> 00:21:50,241 ♪ From school ♪ 196 00:21:54,345 --> 00:21:57,712 ♪ Meet you at ♪ 197 00:21:57,714 --> 00:22:02,753 ♪ The pool ♪ 198 00:22:08,826 --> 00:22:14,696 ♪ Get tickets for the dance ♪ 199 00:22:14,698 --> 00:22:20,170 ♪ I will take you ♪ 200 00:22:26,844 --> 00:22:29,948 ♪ Ooh ♪ 201 00:22:32,415 --> 00:22:35,917 ♪ Won't you tell your dad ♪ 202 00:22:35,919 --> 00:22:38,756 ♪ Get off my back ♪ 203 00:22:40,390 --> 00:22:44,792 ♪ Tell him what we said 'bout ♪ 204 00:22:44,794 --> 00:22:50,000 ♪ "Paint It Black" ♪ 205 00:22:51,101 --> 00:22:52,800 ♪ Don't know why ♪ 206 00:22:52,802 --> 00:22:56,805 Roy, can you stop in Orange for me? 207 00:22:56,807 --> 00:22:59,942 - Why? - I just need to do something. 208 00:22:59,944 --> 00:23:01,680 Now you want to stop? 209 00:23:02,780 --> 00:23:04,782 Somebody owes me money. 210 00:23:37,414 --> 00:23:39,448 Get some money and clothes. 211 00:23:39,450 --> 00:23:41,251 Just give me 10 minutes. 212 00:23:58,402 --> 00:24:03,271 ♪ Lonesome city's got a hold on my soul ♪ 213 00:24:03,273 --> 00:24:08,009 ♪ But people got their foot on my toes ♪ 214 00:24:08,011 --> 00:24:12,513 ♪ I got no woman I can call my own ♪ 215 00:24:12,515 --> 00:24:15,886 ♪ Lonesome city ♪ 216 00:24:19,223 --> 00:24:20,556 ♪ Has got a hold ♪ 217 00:24:20,558 --> 00:24:29,467 ♪ On my soul ♪ 218 00:24:35,505 --> 00:24:37,372 Drive! 219 00:24:37,374 --> 00:24:39,344 Drive! Drive! 220 00:24:43,113 --> 00:24:46,214 - The fuck is this? - It's my sister, Tiffany. 221 00:24:46,216 --> 00:24:48,851 You can drop us off wherever you want, but she's coming with me. 222 00:24:48,853 --> 00:24:50,919 - What was that shot? - He's fine. 223 00:24:50,921 --> 00:24:52,453 - Who's he? - My stepfather. 224 00:24:52,455 --> 00:24:54,388 I shot a wall. He got off lucky. 225 00:24:54,390 --> 00:24:56,525 - This is kidnapping. - It is not. 226 00:24:56,527 --> 00:24:58,059 I'm gonna take care of her now. 227 00:24:58,061 --> 00:24:59,461 She's gonna have a better life. 228 00:24:59,463 --> 00:25:00,962 There's people looking for us. 229 00:25:00,964 --> 00:25:02,130 Y-Y-You're bringing her into that. 230 00:25:02,132 --> 00:25:03,134 You think about that. 231 00:25:07,437 --> 00:25:10,172 All right, baby. We're going on a trip. 232 00:25:53,416 --> 00:25:56,353 Gonna get us off the road for a bit, let the dust settle. 233 00:26:42,265 --> 00:26:45,035 - Help you? - Two single, each for a week. 234 00:26:46,302 --> 00:26:47,671 They yours? 235 00:26:48,973 --> 00:26:51,376 Nieces, my sister's. 236 00:26:58,715 --> 00:27:00,952 $387 with tax. 237 00:27:04,387 --> 00:27:07,021 You're a darling little girl. 238 00:27:07,023 --> 00:27:08,757 How old are you? 239 00:27:08,759 --> 00:27:10,929 3 1/2. 240 00:27:11,694 --> 00:27:13,063 Well... 241 00:27:15,665 --> 00:27:20,104 105 and 106, just right outside. 242 00:27:21,405 --> 00:27:24,943 I'm Nancy Covington. I'm always here. 243 00:27:25,541 --> 00:27:30,778 I'm good friends with lots of policemen, just so you know. 244 00:27:30,780 --> 00:27:33,184 I mind what goes on in those rooms. 245 00:27:34,717 --> 00:27:36,286 I appreciate it, Nance. 246 00:27:37,521 --> 00:27:39,387 Good Lord, that's a beautiful little girl. 247 00:27:39,389 --> 00:27:42,324 You're the cutest thing I ever did see. 248 00:27:42,326 --> 00:27:44,125 - What do you say? - Thank you. 249 00:27:44,127 --> 00:27:45,463 Thank you. 250 00:27:48,531 --> 00:27:51,499 Every day, I hear complaints from you! 251 00:27:51,501 --> 00:27:55,369 Who paid for the room? Who takes care of the kid? 252 00:28:02,578 --> 00:28:04,081 Here's your shirt back. 253 00:28:08,719 --> 00:28:10,488 Can I have a cigarette? 254 00:28:27,136 --> 00:28:29,506 I've been thinking. How old are you? 255 00:28:30,441 --> 00:28:32,276 Mm... 40. 256 00:28:33,510 --> 00:28:35,146 I'm 19. 257 00:28:36,646 --> 00:28:40,650 Man, that's nothing, right, no matter what's happened? 258 00:28:41,684 --> 00:28:45,353 That's right. You got... You got your whole life ahead of you. 259 00:28:45,355 --> 00:28:49,059 You can start your life over three, four times if you want. 260 00:28:49,859 --> 00:28:51,762 What were you doing at 19? 261 00:28:54,298 --> 00:28:56,163 Running playback bets in Louisiana 262 00:28:56,165 --> 00:28:58,168 and Mississippi mostly. 263 00:28:59,203 --> 00:29:01,368 How'd you get into that? 264 00:29:01,370 --> 00:29:02,406 Hmm. 265 00:29:09,713 --> 00:29:12,383 Think I really kind of fucked things up. 266 00:29:13,483 --> 00:29:15,819 You don't need to think about it that way. 267 00:29:17,721 --> 00:29:20,154 I grew up in Orange. 268 00:29:20,156 --> 00:29:22,492 Nothing changed out there. 269 00:29:27,798 --> 00:29:30,798 Hot, same fields, same grass. 270 00:29:30,800 --> 00:29:33,637 Nothing to do day after day. 271 00:29:36,440 --> 00:29:39,376 I just kept thinking I wanted a real life. 272 00:29:45,915 --> 00:29:48,319 You want to leave, it's okay. 273 00:29:54,457 --> 00:29:55,492 Get some sleep. 274 00:29:57,461 --> 00:29:59,197 We'll figure it out tomorrow. 275 00:30:50,646 --> 00:30:53,850 I had a nightmare. Can I stay with you? 276 00:32:00,916 --> 00:32:01,985 What? 277 00:32:14,598 --> 00:32:16,064 Hot one over here. 278 00:32:16,066 --> 00:32:18,400 The one on the grill or the one standing? 279 00:32:19,935 --> 00:32:22,403 No word on the Kestrel. I just found out. 280 00:32:22,405 --> 00:32:23,473 So that's a bust. 281 00:32:25,041 --> 00:32:26,674 I don't know what that is. 282 00:32:26,676 --> 00:32:28,076 Offshore rig. 283 00:32:28,078 --> 00:32:29,844 Well, we came down here 'cause I was supposed to 284 00:32:29,846 --> 00:32:31,512 get work on one for City Service. 285 00:32:31,514 --> 00:32:32,980 Mama said she's hungry. 286 00:32:32,982 --> 00:32:34,615 She don't need no sausage. 287 00:32:34,617 --> 00:32:36,587 You tell her I said so. 288 00:32:37,921 --> 00:32:40,989 Well, I get down here, and they say they never hired me. 289 00:32:43,026 --> 00:32:44,893 I tell them I got a letter. 290 00:32:44,895 --> 00:32:48,028 Well, they tell me the letter don't say what it says, 291 00:32:48,030 --> 00:32:49,800 and I'm holding the letter. 292 00:32:52,336 --> 00:32:53,838 You got another? 293 00:33:03,547 --> 00:33:05,683 You know, she's never been to the ocean. 294 00:33:33,844 --> 00:33:35,613 Aah! 295 00:34:25,729 --> 00:34:26,997 Thank you. 296 00:35:50,513 --> 00:35:52,115 Hey, brother. Want a cold one? 297 00:36:05,227 --> 00:36:08,263 I got a long-term deal here, kind of come and go as I please. 298 00:36:08,265 --> 00:36:10,701 I seen a lot of crazy shit but never a murder. 299 00:36:13,937 --> 00:36:16,069 One of the kids finally said something to the owner. 300 00:36:16,071 --> 00:36:18,608 I guess he did it to her earlier in the day. 301 00:36:19,975 --> 00:36:21,711 Where'd you do your time, bro? 302 00:36:25,615 --> 00:36:27,314 Them girls your nieces? 303 00:36:27,316 --> 00:36:29,651 Yeah. Yeah, we're on vacation. 304 00:36:29,653 --> 00:36:33,620 Cool. Listen, I was... I was wantin' to talk to you. 305 00:36:33,622 --> 00:36:35,857 I was... I was wondering if you're looking for work at all 306 00:36:35,859 --> 00:36:38,225 while you're, you know, on vacation. 307 00:36:38,227 --> 00:36:39,961 Yeah, what you got, kid? 308 00:36:39,963 --> 00:36:42,066 Got like $20,000, man. 309 00:36:44,734 --> 00:36:46,567 There's a guy runs a clinic on Broadway. 310 00:36:46,569 --> 00:36:49,006 Place is a drug jug. I know the cleaning lady. 311 00:36:50,307 --> 00:36:52,674 What? You take down doctors? 312 00:36:52,676 --> 00:36:55,646 I am a thief, and I'm a real, real good one. 313 00:36:56,979 --> 00:36:59,080 This guy has a sampler pharmacy on the premises. 314 00:36:59,082 --> 00:37:02,616 I'm talking now benzies, dixies, biphetamine, amphetamine. 315 00:37:02,618 --> 00:37:04,718 My maid, she fronted me Polaroids of the layout. 316 00:37:04,720 --> 00:37:06,287 Three days for us to move it in Corpus and Houston. 317 00:37:06,289 --> 00:37:08,923 $20,000 might be low-balling it, even. 318 00:37:08,925 --> 00:37:10,625 What do you need me for? 319 00:37:10,627 --> 00:37:12,593 I need somebody to front a van, help me move it. 320 00:37:12,595 --> 00:37:14,194 I got all the clients, but, you know, 321 00:37:14,196 --> 00:37:16,733 people wanting product are, more or less, scum of the earth. 322 00:37:17,367 --> 00:37:19,299 Someone like you at the table when the deal goes down, 323 00:37:19,301 --> 00:37:20,803 things go smoother. 324 00:37:24,073 --> 00:37:26,808 You seem like a good kid, but you got the wrong idea. 325 00:37:26,810 --> 00:37:30,243 We're just down for some sun and waves. 326 00:37:30,245 --> 00:37:31,745 You could take care of them girls a lot better 327 00:37:31,747 --> 00:37:32,749 with this score. 328 00:37:33,783 --> 00:37:35,752 You don't need 10 grand, man? 329 00:37:37,287 --> 00:37:38,888 Not where I'm going. 330 00:37:40,222 --> 00:37:41,858 Thanks for the beer. 331 00:38:18,961 --> 00:38:20,395 Who is this? 332 00:38:20,397 --> 00:38:22,296 You know who this is, you son of a bitch. 333 00:38:22,298 --> 00:38:24,899 You took pictures of my lungs. 334 00:38:24,901 --> 00:38:26,133 Yes. I remember, Mr. Cade. 335 00:38:26,135 --> 00:38:28,069 How long do I have? 336 00:38:28,071 --> 00:38:29,370 I can't say. I just... 337 00:38:29,372 --> 00:38:30,872 How long? 338 00:38:30,874 --> 00:38:32,439 You need to come back in. 339 00:38:32,441 --> 00:38:34,741 We need... Roy, you didn't... We need to do a biopsy. 340 00:38:34,743 --> 00:38:36,009 You just left, and we... 341 00:38:36,011 --> 00:38:37,845 You sawbone quack motherfucker. 342 00:38:37,847 --> 00:38:39,413 You want me to come back in? 343 00:38:39,415 --> 00:38:41,381 I'll come back in, see about getting a straight answer. 344 00:38:41,383 --> 00:38:43,685 - Roy. - I got the address. 345 00:38:43,687 --> 00:38:45,118 It's right here. 346 00:38:45,120 --> 00:38:46,720 Wait just a minute. You got... 347 00:38:46,722 --> 00:38:49,424 2341 Royale. 348 00:38:49,426 --> 00:38:51,058 How did you get that address? 349 00:38:51,060 --> 00:38:53,761 You can't just call here at this hour of the night. 350 00:38:53,763 --> 00:38:56,863 Your wife know about the gambling? Hmm? 351 00:38:56,865 --> 00:38:58,433 My wife? What are you talking about it? 352 00:38:58,435 --> 00:39:02,002 She know how deep in you are with Ptitko, 353 00:39:02,004 --> 00:39:03,904 you degenerate prick? 354 00:39:03,906 --> 00:39:06,343 I'll come pay you a fucking visit. 355 00:39:34,069 --> 00:39:35,705 Oh! 356 00:39:38,408 --> 00:39:40,107 It's okay. It's okay. 357 00:39:44,914 --> 00:39:45,948 Hi, there. 358 00:39:47,350 --> 00:39:48,482 Hi. 359 00:39:48,484 --> 00:39:50,218 Good dive. 360 00:39:50,220 --> 00:39:51,384 Thank you. 361 00:39:51,386 --> 00:39:54,191 - What's your name? - Rocky. 362 00:39:55,091 --> 00:39:56,359 You on vacation? 363 00:39:57,493 --> 00:39:58,928 Mm-hmm. 364 00:40:02,464 --> 00:40:03,901 Where y'all coming from? 365 00:40:06,068 --> 00:40:09,236 We's from Orange, Texas. 366 00:40:09,238 --> 00:40:10,971 Your Uncle John from there, too? 367 00:40:10,973 --> 00:40:12,372 I got it, baby. 368 00:40:12,374 --> 00:40:13,409 No. 369 00:40:23,185 --> 00:40:25,218 I think watching a game in the dark, 370 00:40:25,220 --> 00:40:28,455 you lose all sense of time, so to speak. 371 00:40:31,928 --> 00:40:33,895 Well, they always use the backup system anyways. 372 00:40:33,897 --> 00:40:36,096 The stopwatches down in the timekeeper's tent 373 00:40:36,098 --> 00:40:38,031 just in case something does happen 374 00:40:38,033 --> 00:40:39,200 during the course of the period. 375 00:40:39,202 --> 00:40:41,968 What we'll probably see... 376 00:40:41,970 --> 00:40:43,870 And just use the stopwatch... 377 00:41:43,633 --> 00:41:46,366 You can do it so good! 378 00:41:46,368 --> 00:41:49,569 I can do it myself. 379 00:41:49,571 --> 00:41:51,240 You can. 380 00:42:01,184 --> 00:42:03,149 No, no, nothing like that. 381 00:42:03,151 --> 00:42:08,324 Just... Just leaving Galveston, remembered you were close. 382 00:42:09,225 --> 00:42:15,129 No, I-I was on a welding job out on... on a rig. 383 00:42:15,131 --> 00:42:16,533 It's over now. 384 00:42:21,336 --> 00:42:24,273 No, I don't... I don't want nothing. 385 00:43:36,546 --> 00:43:38,448 Loraine, Loraine. 386 00:43:40,182 --> 00:43:42,283 What do you want? 387 00:43:42,285 --> 00:43:45,151 Talk, catch up a little. 388 00:43:45,153 --> 00:43:47,520 Just passing through. 389 00:43:47,522 --> 00:43:49,626 I told you I was busy. 390 00:43:51,327 --> 00:43:54,227 Okay, just for a minute, though. 391 00:43:54,229 --> 00:43:56,666 But you come inside here. I don't want you out front. 392 00:44:00,502 --> 00:44:04,240 Seems you changed your mind about marriage. 393 00:44:06,042 --> 00:44:08,245 Well, when you meet the right man... 394 00:44:11,546 --> 00:44:13,381 What are you doing here? 395 00:44:13,383 --> 00:44:16,584 Well, like I said, I was just passing through, and I-I... 396 00:44:16,586 --> 00:44:22,591 and I was... curious to hear how you been. 397 00:44:23,459 --> 00:44:27,261 Been? Been since when, 11 years ago? 398 00:44:27,263 --> 00:44:28,398 Yeah. 399 00:44:29,765 --> 00:44:33,703 The last 11 years have been absolutely wonderful. 400 00:44:35,238 --> 00:44:36,239 There. 401 00:44:41,243 --> 00:44:44,013 You know, you're not as handsome as I used to think. 402 00:44:48,084 --> 00:44:49,752 Yeah, I actually get that a lot. 403 00:44:52,354 --> 00:44:54,023 You're drunk. 404 00:44:58,493 --> 00:45:01,328 You really can't stick around. I am busy. 405 00:45:01,330 --> 00:45:02,696 Well, I'm not staying. 406 00:45:02,698 --> 00:45:05,335 I'm going, leaving town. I was just... 407 00:45:06,301 --> 00:45:09,772 You remember when we went to Galveston? 408 00:45:11,140 --> 00:45:13,307 You remember that week when you... 409 00:45:13,309 --> 00:45:17,377 you told me about your sister and your dad. 410 00:45:17,379 --> 00:45:18,582 Remember? 411 00:45:19,848 --> 00:45:25,486 I was remembering that we were drunk on mojitos before noon, 412 00:45:25,488 --> 00:45:28,091 and we were just scarfing crabmeat. 413 00:45:29,258 --> 00:45:33,129 And we cou... we couldn't get the smell off. 414 00:45:33,696 --> 00:45:36,830 We were showering off, and it... it rained, 415 00:45:36,832 --> 00:45:39,700 and we went inside, just stayed inside. 416 00:45:39,702 --> 00:45:42,439 Just two days, just, you know, fuckin'. 417 00:45:43,472 --> 00:45:45,272 Mm-hmm. 418 00:45:45,274 --> 00:45:47,575 I'm a dynamite piece of ass. 419 00:45:47,577 --> 00:45:50,546 - Yes, you are. - Hmm. Thank you, Roy. 420 00:45:51,781 --> 00:45:53,814 I can't do this all day with you. 421 00:45:53,816 --> 00:45:58,522 I'm just leaving t-the country, and I was thinking, uh... 422 00:46:00,890 --> 00:46:04,594 We... We... I... We... I believe we had good times. 423 00:46:06,162 --> 00:46:08,397 I was glad when you went to prison. 424 00:46:10,633 --> 00:46:12,732 Look, the past isn't real. 425 00:46:12,734 --> 00:46:16,506 You... You remember it how you want to remember it. 426 00:46:18,406 --> 00:46:20,875 You'd sober up for a week, and then you'd start 427 00:46:20,877 --> 00:46:22,642 talking about how things are gonna be different, 428 00:46:22,644 --> 00:46:25,381 and then you'd be drunk for three weeks straight. 429 00:46:28,216 --> 00:46:30,783 You made it so that I couldn't be around you 430 00:46:30,785 --> 00:46:32,455 without being shit-faced. 431 00:46:34,356 --> 00:46:36,225 And you threw me around a little. 432 00:46:38,260 --> 00:46:39,695 You remember that? 433 00:46:44,901 --> 00:46:47,303 What'd you ever like about me, then? 434 00:46:49,305 --> 00:46:50,774 I don't remember. 435 00:46:57,345 --> 00:47:01,318 There haven't been many like you for me. 436 00:47:10,459 --> 00:47:11,895 You see this here? 437 00:47:14,463 --> 00:47:16,830 It sends an alarm to all those Hallivan boys 438 00:47:16,832 --> 00:47:18,702 that patrol the neighborhood. 439 00:47:23,339 --> 00:47:25,872 I was just saying goodbye. 440 00:47:25,874 --> 00:47:27,409 Sure you were. 441 00:47:31,414 --> 00:47:32,781 I'm dying. 442 00:47:34,816 --> 00:47:36,285 Aren't we all? 443 00:48:03,278 --> 00:48:04,880 Do you think I look pretty? 444 00:48:21,430 --> 00:48:24,531 It'll only be for a few hours tonight. 445 00:48:24,533 --> 00:48:27,468 I'll have money for you tomorrow. 446 00:48:27,470 --> 00:48:29,573 Well, we really do enjoy her. 447 00:48:30,305 --> 00:48:32,406 What are you up to? 448 00:48:32,408 --> 00:48:35,245 How you bringing money back when you haven't had any here? 449 00:48:37,046 --> 00:48:43,383 Well, I got a job today at this restaurant on the strip. 450 00:48:43,385 --> 00:48:47,321 I'm a hostess at Scarpetto's. I get a tip-out. 451 00:48:49,524 --> 00:48:50,993 Yeah, right. 452 00:48:52,894 --> 00:48:54,895 Good for you. 453 00:48:54,897 --> 00:48:57,767 We'll take care of her. Of course we will. 454 00:49:00,602 --> 00:49:01,870 Thank you. 455 00:49:22,091 --> 00:49:24,493 You're just drunk, baby. 456 00:50:42,004 --> 00:50:44,171 Hello! Hello! 457 00:50:44,173 --> 00:50:45,772 Hello! 458 00:50:45,774 --> 00:50:47,473 Hey. Do you know where, uh... 459 00:50:47,475 --> 00:50:50,144 You know, normally I let folks keep to themselves, 460 00:50:50,146 --> 00:50:53,479 but after what happened here, that man murdering his wife, 461 00:50:53,481 --> 00:50:54,848 I got to know what's going on. 462 00:50:54,850 --> 00:50:57,049 That gal of yours, she had men in her room 463 00:50:57,051 --> 00:50:59,051 twice since you left. 464 00:50:59,053 --> 00:51:02,790 She's been putting that little baby off on Dee and Nonie, 465 00:51:02,792 --> 00:51:05,491 and I believe there was some confusion 466 00:51:05,493 --> 00:51:07,828 as to whether you would be back. 467 00:51:07,830 --> 00:51:09,799 Of course I would. I paid up. 468 00:51:10,432 --> 00:51:11,698 How's the kid? 469 00:51:11,700 --> 00:51:13,970 She deserves better than this. 470 00:51:14,903 --> 00:51:18,705 You know, I don't know if you're that gal's pimp or not, 471 00:51:18,707 --> 00:51:21,741 but you look like hell, and you smell like it, too. 472 00:51:21,743 --> 00:51:24,044 Normally, I'd have had you tossed out of here, 473 00:51:24,046 --> 00:51:28,649 called the sheriff's, but that little one, 474 00:51:28,651 --> 00:51:30,517 she don't need to be put in no system. 475 00:51:30,519 --> 00:51:33,020 However bad you think she has it, 476 00:51:33,022 --> 00:51:34,891 where she's coming from was worse. 477 00:51:35,691 --> 00:51:39,959 Now, her sister's just a girl I helped out, bad spot. 478 00:51:39,961 --> 00:51:41,794 Look, I didn't know her till a few days back. 479 00:51:41,796 --> 00:51:44,932 - She wanted a ride to Texas. - Who are you? 480 00:51:44,934 --> 00:51:49,136 I'm just a guy who tried to help out a couple people, 481 00:51:49,138 --> 00:51:50,604 and it's brought me here. 482 00:51:51,874 --> 00:51:53,774 Listen, they're not my problem. 483 00:51:53,776 --> 00:51:56,042 I'll call the sheriff myself, tell him some hitchhiking tramp 484 00:51:56,044 --> 00:51:57,743 dropped her kid off on me. 485 00:51:57,745 --> 00:51:59,712 I don't think you're gonna call any sheriff 486 00:51:59,714 --> 00:52:01,582 and say anything, but I do think 487 00:52:01,584 --> 00:52:05,120 if you were gonna leave those girls, you would've. 488 00:52:15,631 --> 00:52:17,966 - Ice cream cone. - Ice cream cone? 489 00:52:24,906 --> 00:52:26,973 I'm looking for the girl. 490 00:52:26,975 --> 00:52:28,510 You seen her? 491 00:52:30,946 --> 00:52:33,145 Saw you leave. 492 00:52:33,147 --> 00:52:36,049 Saw you toss the paper, dug it out the trash. 493 00:52:36,051 --> 00:52:38,084 I's just reading along, realized, 494 00:52:38,086 --> 00:52:40,053 hey, them girls in that article 495 00:52:40,055 --> 00:52:42,555 got the same name as these girls here. 496 00:52:42,557 --> 00:52:44,693 One plus one, you know? 497 00:52:45,627 --> 00:52:47,160 Ain't none of my business, man. 498 00:52:47,162 --> 00:52:48,928 I ain't got no desire to screw you over or nothing. 499 00:52:48,930 --> 00:52:51,631 I'm just saying, you know, if it come to that. 500 00:52:51,633 --> 00:52:53,533 Come to what? 501 00:52:53,535 --> 00:52:55,102 Listen, if I don't have a partner for that score, 502 00:52:55,104 --> 00:52:57,004 I could get busted. 503 00:52:57,006 --> 00:52:59,772 Cops come down on me hard, I could break easy. 504 00:52:59,774 --> 00:53:02,843 But I could say, "Listen, y'all lend me some grace, 505 00:53:02,845 --> 00:53:04,481 and I can give you a murder. 506 00:53:05,781 --> 00:53:08,051 I can tell you something about some missing girls." 507 00:53:10,084 --> 00:53:12,151 I ain't a rat. I'm just... I'm just saying. 508 00:53:12,153 --> 00:53:15,087 Let's make some money, man, you know? 509 00:53:15,089 --> 00:53:16,924 Just come check out the place with me. 510 00:53:16,926 --> 00:53:19,026 I'll lay it all out for you, and you'll see I'm a pro, man. 511 00:53:19,028 --> 00:53:20,263 I'm a pro. 512 00:53:24,999 --> 00:53:26,235 All right. 513 00:53:27,769 --> 00:53:29,705 I want to wait till dark, though. 514 00:53:30,606 --> 00:53:32,738 People around here probably shouldn't see us hanging out, 515 00:53:32,740 --> 00:53:36,812 so meet me in the parking lot down by the Zippy Trip, 8:00. 516 00:53:38,180 --> 00:53:39,912 You're paranoid, brah. 517 00:53:39,914 --> 00:53:41,747 Ain't nobody here gonna know anything. 518 00:53:41,749 --> 00:53:44,186 You want me in, we're gonna start being careful right now. 519 00:53:49,925 --> 00:53:54,062 ♪ If I could only fly ♪ 520 00:53:55,664 --> 00:53:58,700 ♪ If I could only fly ♪ 521 00:54:00,903 --> 00:54:03,973 ♪ I'd bid this place goodbye ♪ 522 00:54:06,140 --> 00:54:11,313 ♪ To come and be with you ♪ 523 00:54:12,314 --> 00:54:16,553 ♪ But I can hardly stand ♪ 524 00:54:18,153 --> 00:54:20,122 ♪ Got nowhere to run ♪ 525 00:54:46,147 --> 00:54:48,617 It's not far, just down Broadway. 526 00:54:54,890 --> 00:54:56,957 I'm really glad you changed your mind, bro. 527 00:54:56,959 --> 00:54:59,028 You're gonna see. I'm a real pro. 528 00:55:16,310 --> 00:55:18,146 On the next block up. 529 00:57:24,939 --> 00:57:27,473 No! Ah! 530 00:57:27,475 --> 00:57:29,475 You start whoring the second I'm gone? 531 00:57:29,477 --> 00:57:31,243 You were gone! 532 00:57:31,245 --> 00:57:32,479 Hmm? 533 00:57:34,582 --> 00:57:36,283 Pick up your fucking head! 534 00:57:36,285 --> 00:57:38,417 That woman talking about calling social services, 535 00:57:38,419 --> 00:57:40,352 saying some whore abandoned her sister. 536 00:57:40,354 --> 00:57:42,888 You fucking killed someone! 537 00:57:42,890 --> 00:57:46,026 - You killed someone. - We are not the same. 538 00:57:46,028 --> 00:57:48,828 Yes, we are. 539 00:57:56,370 --> 00:57:59,040 Roy, you okay? 540 00:57:59,941 --> 00:58:01,343 You okay? 541 00:58:07,582 --> 00:58:09,417 Roy? Roy? 542 00:58:11,486 --> 00:58:13,919 Roy, should I call a doctor? 543 00:58:31,006 --> 00:58:32,074 Roy. 544 00:58:33,374 --> 00:58:37,979 Roy, back in Orange... 545 00:58:39,147 --> 00:58:42,218 I don't doubt he deserved it. 546 00:58:42,950 --> 00:58:47,923 I mean, she's not your sister, is she? 547 00:58:59,066 --> 00:59:00,202 No. 548 00:59:06,642 --> 00:59:09,412 You want... want to tell me about him? 549 00:59:15,017 --> 00:59:17,584 My mom wasn't around, 550 00:59:17,586 --> 00:59:20,622 and so it was just Gary and I. 551 00:59:21,490 --> 00:59:26,095 And he moved the... t-the TV in my room for me. 552 00:59:27,662 --> 00:59:29,631 And he was drinking whiskey. 553 00:59:32,167 --> 00:59:36,505 So he sat in my room with me... 554 00:59:37,673 --> 00:59:39,941 ...watching the TV. 555 00:59:42,276 --> 00:59:43,345 And then he... 556 00:59:52,019 --> 00:59:54,189 And I left her. 557 00:59:56,124 --> 00:59:58,593 I left her. 558 01:00:00,294 --> 01:00:02,662 I left her. 559 01:00:02,664 --> 01:00:05,365 I-I left her. 560 01:00:05,367 --> 01:00:07,102 I left her with him. 561 01:00:09,403 --> 01:00:10,539 Well... 562 01:00:12,606 --> 01:00:13,675 It's all right. 563 01:00:16,444 --> 01:00:17,613 Forget it. 564 01:00:19,147 --> 01:00:21,117 That's over now. 565 01:00:25,620 --> 01:00:29,692 I'm gonna square with Nancy. We can't stay here no more. 566 01:00:31,193 --> 01:00:32,560 Roy. 567 01:00:35,397 --> 01:00:37,199 Don't leave us. 568 01:00:39,468 --> 01:00:40,670 I won't. 569 01:00:44,439 --> 01:00:45,574 Okay. 570 01:01:03,792 --> 01:01:06,593 - Surprise, surprise! - Damn, Roy. 571 01:01:06,595 --> 01:01:09,062 I wondered if we'd hear from you again. 572 01:01:09,064 --> 01:01:12,631 That was some show you put on. Cost me three good men. 573 01:01:12,633 --> 01:01:14,566 I was actually impressed. 574 01:01:14,568 --> 01:01:16,669 Yeah, well, I got something. 575 01:01:16,671 --> 01:01:20,272 Cargo manifests, your name everywhere. 576 01:01:20,274 --> 01:01:22,609 And real long, real detailed letter 577 01:01:22,611 --> 01:01:24,611 explaining the whole operation. 578 01:01:24,613 --> 01:01:27,180 - On my eyes... - On your eyes, then, 579 01:01:27,182 --> 01:01:29,182 you carpetbagging Pollock motherfucker! 580 01:01:29,184 --> 01:01:30,649 This is what your boys were after? 581 01:01:30,651 --> 01:01:32,785 - Yeah? Well, I got it. - What you want? 582 01:01:32,787 --> 01:01:36,488 75K deposited. It's a bargain. 583 01:01:36,490 --> 01:01:38,124 I think it's a bit much. 584 01:01:38,126 --> 01:01:41,194 Copies go out. Times-Picayune. Baton Rouge. 585 01:01:41,196 --> 01:01:42,462 Originals to the feds. 586 01:01:42,464 --> 01:01:44,397 "Ptitko," it says, nearly every page. 587 01:01:44,399 --> 01:01:46,533 "Ptitko, Ptitko, Ptitko, Ptitko, Ptitko." 588 01:01:46,535 --> 01:01:48,100 Get a pen 'cause I'm about to hang up. 589 01:01:48,102 --> 01:01:49,836 What assurances do I have? 590 01:01:49,838 --> 01:01:51,303 Guess you're gonna have to reckon 591 01:01:51,305 --> 01:01:53,575 my word's a little better than yours. 592 01:01:54,443 --> 01:01:55,778 This buys me out. 593 01:01:57,511 --> 01:01:58,747 I'm done. 594 01:02:04,086 --> 01:02:07,087 Appreciate how y'all have taken to the little one. 595 01:02:07,089 --> 01:02:08,854 She's very special. 596 01:02:08,856 --> 01:02:13,061 May be the case they end up sticking around after I leave. 597 01:02:15,196 --> 01:02:17,465 They need people to be nice to them. 598 01:02:18,265 --> 01:02:22,401 That little one needs people looking out for her. 599 01:02:22,403 --> 01:02:23,539 What do you mean? 600 01:02:24,439 --> 01:02:27,439 I mean, if I wasn't around 601 01:02:27,441 --> 01:02:31,111 and the little one needed something, 602 01:02:31,113 --> 01:02:33,549 I know you'd look after her. 603 01:02:44,658 --> 01:02:46,095 You want to try? 604 01:02:55,437 --> 01:03:01,908 Well, I just figured I could take you out tonight 605 01:03:01,910 --> 01:03:04,647 and get dinner or something. 606 01:03:09,484 --> 01:03:10,816 Sure. 607 01:03:10,818 --> 01:03:13,185 Sounds good. 608 01:03:13,187 --> 01:03:14,622 All right. 609 01:03:17,559 --> 01:03:19,694 All right. Well, I'll pick you up at 5:00? 610 01:03:20,828 --> 01:03:22,164 All right. 611 01:03:26,600 --> 01:03:27,769 Yeah. 612 01:04:01,970 --> 01:04:05,872 Don't... Don't get too excited, but I got something going on 613 01:04:05,874 --> 01:04:07,640 that could help you out a little bit, 614 01:04:07,642 --> 01:04:09,845 get you some... some money. 615 01:04:13,914 --> 01:04:18,317 You take yourself a high-school-degree test. 616 01:04:18,319 --> 01:04:20,252 I'm serious. You... 617 01:04:20,254 --> 01:04:22,354 You take yourself a high-school-degree test. 618 01:04:22,356 --> 01:04:24,323 You help... Y-You hire somebody 619 01:04:24,325 --> 01:04:25,691 to help you out with the little one, 620 01:04:25,693 --> 01:04:27,426 and... and you go to school for something. 621 01:04:27,428 --> 01:04:28,761 For what? 622 01:04:28,763 --> 01:04:31,296 Learn to do something. You're quick. 623 01:04:31,298 --> 01:04:33,466 You do it for yourself. You do it for her. 624 01:04:33,468 --> 01:04:36,372 You just do it. Give the two of you a life. 625 01:05:14,809 --> 01:05:19,444 ♪ Took my family from our Carolina home ♪ 626 01:05:19,446 --> 01:05:23,950 ♪ Had dreams about the west and started to roam ♪ 627 01:05:23,952 --> 01:05:28,520 ♪ Six long months on a dust-covered trail ♪ 628 01:05:28,522 --> 01:05:32,524 ♪ They say heaven's at the end, but so far it's been hell ♪ 629 01:05:32,526 --> 01:05:35,428 ♪ And there's fire on the mountain ♪ 630 01:05:35,430 --> 01:05:37,863 ♪ Lightning in the air ♪ 631 01:05:37,865 --> 01:05:42,370 ♪ Gold in them hills, and it's waiting for me there ♪ 632 01:05:50,544 --> 01:05:55,515 ♪ We were diggin' and siftin' from 5:00 to 5:00 ♪ 633 01:05:55,517 --> 01:06:00,319 ♪ Sellin' everything we found just to stay alive ♪ 634 01:06:00,321 --> 01:06:04,723 ♪ Gold flowed free like the whiskey in the bars ♪ 635 01:06:04,725 --> 01:06:08,828 ♪ Sinning was the big thing, Lord, Satan was the star ♪ 636 01:06:08,830 --> 01:06:11,497 ♪ There's fire on the mountain ♪ 637 01:06:11,499 --> 01:06:14,000 ♪ Lightning in the air ♪ 638 01:06:14,002 --> 01:06:18,474 ♪ Gold in them hills, and it's waiting for me there ♪ 639 01:06:45,499 --> 01:06:50,002 ♪ Dance-hall girls were the evening treat ♪ 640 01:06:50,004 --> 01:06:51,703 ♪ Empty cartridges and blood ♪ 641 01:06:51,705 --> 01:06:54,640 ♪ Lined the gutters of the street ♪ 642 01:06:54,642 --> 01:06:59,578 ♪ Men were shot down for the sake of fun ♪ 643 01:06:59,580 --> 01:07:03,116 ♪ Or just to hear the noise of their .44 guns ♪ 644 01:07:03,118 --> 01:07:05,951 ♪ And there's fire on the mountain ♪ 645 01:07:05,953 --> 01:07:08,821 ♪ Lightning in the air ♪ 646 01:07:08,823 --> 01:07:13,495 ♪ Gold in them hills, and it's waiting for me there ♪ 647 01:07:21,602 --> 01:07:26,037 ♪ Now my widow, she weeps by my grave ♪ 648 01:07:26,039 --> 01:07:30,843 ♪ Tears flow free for her man she couldn't save ♪ 649 01:07:30,845 --> 01:07:35,580 ♪ Shot down in cold blood by a gun that carried fame ♪ 650 01:07:35,582 --> 01:07:39,185 ♪ All for a useless and no-good worthless claim ♪ 651 01:07:39,187 --> 01:07:42,053 ♪ And there's fire on the mountain ♪ 652 01:07:42,055 --> 01:07:44,823 ♪ Lightning in the air ♪ 653 01:07:44,825 --> 01:07:49,530 ♪ Gold in them hills, and it's waiting for me there ♪ 654 01:07:51,466 --> 01:07:55,671 ♪ Waiting for me there ♪ 655 01:08:01,676 --> 01:08:03,975 Like her mom, taking after her mom. 656 01:08:03,977 --> 01:08:06,145 - My hair's up... now. - Yeah. 657 01:08:06,147 --> 01:08:07,180 - Now. - My hair's up. 658 01:08:07,182 --> 01:08:09,482 - Yeah. - I like it. 659 01:08:09,484 --> 01:08:10,750 What was the game she was playing? 660 01:08:10,752 --> 01:08:11,817 I spy. 661 01:08:11,819 --> 01:08:14,020 I spy with my little eye. 662 01:08:14,022 --> 01:08:18,691 - Something... - She always looks at the thing. 663 01:08:18,693 --> 01:08:20,460 - And you... - And so I know. 664 01:08:20,462 --> 01:08:22,461 But she gets sad 'cause I always get it. 665 01:08:33,540 --> 01:08:34,573 Roy! 666 01:08:34,575 --> 01:08:36,008 Rocky! 667 01:08:36,010 --> 01:08:37,945 Roy! 668 01:08:39,113 --> 01:08:41,112 - Rocky! - Roy! 669 01:08:41,114 --> 01:08:42,514 Rocky! 670 01:08:42,516 --> 01:08:43,182 Roy! 671 01:08:43,184 --> 01:08:44,951 Aah! 672 01:08:53,695 --> 01:08:55,627 Same old Roy. 673 01:08:55,629 --> 01:08:58,096 You just couldn't help yourself, could you? 674 01:08:58,098 --> 01:09:01,901 Calling me up, making demands, even. 675 01:09:01,903 --> 01:09:03,736 It's too bad you weren't as careful 676 01:09:03,738 --> 01:09:05,571 when you called the doctor. 677 01:09:05,573 --> 01:09:09,477 Remember? He came to me scared shitless. 678 01:09:12,212 --> 01:09:16,451 That little whore of yours put up a hell of a fight. 679 01:09:54,221 --> 01:09:55,556 Roy? 680 01:09:56,925 --> 01:09:57,993 Roy? 681 01:09:59,927 --> 01:10:01,662 Roy? 682 01:10:16,878 --> 01:10:18,210 Hey, shh! 683 01:10:18,212 --> 01:10:20,947 Roy, Roy, they're coming back. 684 01:10:20,949 --> 01:10:22,648 They're coming back. 685 01:10:22,650 --> 01:10:25,084 Stand up. Stand up. 686 01:10:25,086 --> 01:10:26,318 You have to go now. 687 01:10:26,320 --> 01:10:28,720 Okay. Take that. 688 01:10:28,722 --> 01:10:31,023 Please go. Go. 689 01:10:31,025 --> 01:10:33,595 Go. Go. 690 01:11:28,815 --> 01:11:30,184 Oh. 691 01:11:39,961 --> 01:11:41,096 No. 692 01:12:01,882 --> 01:12:03,749 Come on. 693 01:12:03,751 --> 01:12:04,852 No. 694 01:12:06,921 --> 01:12:08,356 Come on. 695 01:16:03,958 --> 01:16:05,590 Ah! Ugh! 696 01:16:05,592 --> 01:16:09,560 ♪ If you're hungry, full of greed ♪ 697 01:16:09,562 --> 01:16:12,066 ♪ If you're into politics ♪ 698 01:16:34,020 --> 01:16:37,255 ♪ People turn to evil each and every day ♪ 699 01:16:37,257 --> 01:16:40,326 ♪ Fall here by the thousands so I can hear them pray ♪ 700 01:16:40,328 --> 01:16:43,161 ♪ People by the thousands screaming, "Take me! ♪ 701 01:16:43,163 --> 01:16:45,163 ♪ Take me!" ♪ 702 01:16:45,165 --> 01:16:48,067 ♪ Mothers and their daughters screaming, "Take me! ♪ 703 01:16:48,069 --> 01:16:48,968 ♪ Take me!" ♪ 704 01:17:12,592 --> 01:17:14,993 We took a look at your lungs. 705 01:17:14,995 --> 01:17:17,328 I suspect aspergillosis. 706 01:17:17,330 --> 01:17:19,331 We'll do a biopsy to confirm, 707 01:17:19,333 --> 01:17:21,367 but this is not life-threatening. 708 01:17:21,369 --> 01:17:22,604 No. 709 01:17:23,537 --> 01:17:27,706 Mr. Cady, there are treatment options, 710 01:17:27,708 --> 01:17:29,611 and the state will pay. 711 01:17:36,684 --> 01:17:38,450 Mr. Cady, I am speaking to you now 712 01:17:38,452 --> 01:17:41,085 as outside counsel for an unnamed party 713 01:17:41,087 --> 01:17:43,324 concerned with your recent felonies. 714 01:17:44,691 --> 01:17:48,128 Assault, theft, homicide. 715 01:17:48,796 --> 01:17:51,330 Quite a list of charges, Mr. Cady. 716 01:17:51,332 --> 01:17:55,233 Though I understand you intend to indict other persons 717 01:17:55,235 --> 01:17:57,204 to avoid serving time. 718 01:17:58,239 --> 01:18:01,506 In other words, you're planning to make it easy on yourself 719 01:18:01,508 --> 01:18:04,044 by informing on my client. 720 01:18:06,814 --> 01:18:08,514 Naturally, my client's defense 721 01:18:08,516 --> 01:18:12,785 would include a body of witnesses to cross-examine, 722 01:18:12,787 --> 01:18:16,755 such as Nancy Covington, 723 01:18:16,757 --> 01:18:20,595 owner of the Emerald Shores Motel in Galveston, Texas. 724 01:18:21,695 --> 01:18:25,798 And a young child, 3-year-old girl. 725 01:18:25,800 --> 01:18:29,801 Name I have here is Tiffany Benoit, 726 01:18:29,803 --> 01:18:32,638 currently residing with Nonie and Dehra Ellison 727 01:18:32,640 --> 01:18:37,142 at 540 Briarwood Lane, Round Rock, Texas. 728 01:18:37,144 --> 01:18:39,079 That's correct, isn't it? 729 01:18:43,350 --> 01:18:47,085 Well, there's no need to involve them, of course, 730 01:18:47,087 --> 01:18:49,321 if you just serve your time quietly 731 01:18:49,323 --> 01:18:51,490 and leave my client out of it. 732 01:20:33,194 --> 01:20:34,792 Now, including this information, 733 01:20:34,794 --> 01:20:36,961 this storm is becoming quite large. 734 01:20:36,963 --> 01:20:38,764 This is gonna be a major hurricane. 735 01:20:38,766 --> 01:20:42,300 Could be a Category 3 or a 4 by landfall. 736 01:20:42,302 --> 01:20:44,835 Truly massive storm, appears to be. 737 01:20:44,837 --> 01:20:47,471 But right now, as you can see, it really seems to be 738 01:20:47,473 --> 01:20:49,407 splitting the difference on the Hurricane Center. 739 01:20:49,409 --> 01:20:53,277 Most likely to make landfall on the Gulf Coast of Texas, 740 01:20:53,279 --> 01:20:56,982 hitting somewhere between Corpus Christi and Galveston. 741 01:20:56,984 --> 01:21:01,553 This is taking up around a half of the Gulf of Mexico. 742 01:21:01,555 --> 01:21:04,590 This storm could be more Allen-like in power. 743 01:21:04,592 --> 01:21:07,425 You just can't say, but we've really got to listen 744 01:21:07,427 --> 01:21:09,594 to what the mayor and county judge said. 745 01:21:09,596 --> 01:21:11,496 When you're dealing with a storm of this size, 746 01:21:11,498 --> 01:21:13,799 really, Category 4 hurricane... 747 01:21:13,801 --> 01:21:16,234 ...storm surges 13 to 18 feet, 748 01:21:16,236 --> 01:21:19,004 winds 131 to 155 miles per hour. 749 01:21:22,943 --> 01:21:25,280 Hi. I'm looking for Roy. 750 01:21:25,878 --> 01:21:27,879 Don't take this storm for granted. 751 01:21:27,881 --> 01:21:29,184 We are dealing with... 752 01:21:34,020 --> 01:21:35,923 How did you find me? 753 01:21:37,992 --> 01:21:41,762 Oh, it was the lady from the hotel a long time ago. 754 01:21:42,863 --> 01:21:45,432 She, uh, said your real name was Roy. 755 01:21:48,636 --> 01:21:52,004 I hired a man who found your prison records and photos. 756 01:21:52,006 --> 01:21:55,273 Took him a while, though. You don't look the same. 757 01:21:56,644 --> 01:21:58,980 It's 20 years ago. 758 01:22:00,814 --> 01:22:02,747 Where do you live? 759 01:22:02,749 --> 01:22:03,751 Austin. 760 01:22:04,450 --> 01:22:05,884 What do you do there? 761 01:22:05,886 --> 01:22:09,888 Uh, I do graphic design and advertisement stuff, 762 01:22:09,890 --> 01:22:11,825 but I'm an artist, too. 763 01:22:14,561 --> 01:22:15,830 You married? 764 01:22:18,431 --> 01:22:19,466 Not yet. 765 01:22:20,868 --> 01:22:22,403 Maybe soon. 766 01:22:23,037 --> 01:22:24,571 You in love? 767 01:22:33,379 --> 01:22:35,283 - Yeah. - Yeah. 768 01:22:35,915 --> 01:22:39,354 That's good, that you're in love. 769 01:22:39,919 --> 01:22:41,256 Yeah. 770 01:22:45,626 --> 01:22:49,663 He's the one who encouraged me to... 771 01:22:51,931 --> 01:22:53,434 I'm sorry. 772 01:22:54,001 --> 01:22:58,870 I spent a lot of time and money to find you, 773 01:22:58,872 --> 01:23:00,842 and I have questions. 774 01:23:02,508 --> 01:23:06,647 Uh, how much do you... how much do you know? 775 01:23:11,752 --> 01:23:13,421 I remember my sister. 776 01:23:15,355 --> 01:23:17,057 A little. 777 01:23:17,790 --> 01:23:21,328 I remember us going to the beach. 778 01:23:24,698 --> 01:23:27,398 But then, one day, she just left me. 779 01:23:27,400 --> 01:23:30,135 No, uh, wasn't like that. 780 01:23:30,137 --> 01:23:32,703 We... We were going out for the night, 781 01:23:32,705 --> 01:23:35,575 and we were coming right back for you. 782 01:23:36,744 --> 01:23:38,777 But then you were in New Orleans. 783 01:23:38,779 --> 01:23:42,480 - You were in prison? - Yeah, uh, I was in a... 784 01:23:42,482 --> 01:23:44,584 a car accident and... 785 01:23:46,520 --> 01:23:48,152 ...got banged up. 786 01:23:48,154 --> 01:23:51,525 And there was a warrant out on me. 787 01:23:52,493 --> 01:23:54,859 I don't... I don't understand what happened 788 01:23:54,861 --> 01:23:56,663 after you both left me. 789 01:24:03,669 --> 01:24:05,440 Why won't you answer me? 790 01:24:06,406 --> 01:24:08,974 Stop putting me off. Stop lying to me. 791 01:24:08,976 --> 01:24:11,045 I just... I need to know. 792 01:24:12,178 --> 01:24:13,748 Please. 793 01:24:18,185 --> 01:24:19,687 You know, all this... 794 01:24:21,989 --> 01:24:28,396 All this time, uh, I was your friend. 795 01:24:31,765 --> 01:24:35,535 I'll tell you everything that happened. 796 01:24:36,803 --> 01:24:39,036 But I-I got a condition. 797 01:24:39,038 --> 01:24:42,573 Uh, there's a... there's a storm coming, 798 01:24:42,575 --> 01:24:44,142 and you got to get out of town. 799 01:24:44,144 --> 01:24:45,544 What about you? Let's go now. 800 01:24:45,546 --> 01:24:46,777 - You can come with me. - No. 801 01:24:46,779 --> 01:24:47,981 No. 802 01:24:48,815 --> 01:24:50,816 I'll talk to you now. 803 01:24:50,818 --> 01:24:54,422 And if I talk, you leave. 804 01:24:56,989 --> 01:24:58,392 That's the deal. 805 01:25:06,867 --> 01:25:07,834 Deal. 806 01:25:10,937 --> 01:25:15,976 That other little girl in the picture... 807 01:25:17,511 --> 01:25:19,080 ...uh, she isn't your sister. 808 01:25:20,780 --> 01:25:22,149 She's your mother. 809 01:25:30,656 --> 01:25:33,925 Don't blame her. She had a hard life. 810 01:25:33,927 --> 01:25:36,597 But she did a brave thing once. 811 01:25:38,664 --> 01:25:40,167 She didn't leave you. 812 01:25:44,704 --> 01:25:46,940 You weren't abandoned. 813 01:25:54,948 --> 01:25:57,718 Never abandoned. 814 01:26:18,238 --> 01:26:20,671 The water is spraying up off the seawall 815 01:26:20,673 --> 01:26:22,307 onto the shore now this evening. 816 01:26:22,309 --> 01:26:25,277 It seems the waves are getting bigger, much bigger. 817 01:26:25,279 --> 01:26:27,679 The entire... 818 01:27:47,063 --> 01:27:49,827 Subtitles by explosiveskull 819 01:27:49,829 --> 01:27:55,202 ♪ Won't you let me walk you home from school? ♪ 820 01:27:58,838 --> 01:28:05,979 ♪ Won't you let me meet you at the pool? ♪ 821 01:28:07,881 --> 01:28:12,117 ♪ Maybe Friday I can ♪ 822 01:28:12,119 --> 01:28:16,656 ♪ Get tickets for the dance ♪ 823 01:28:18,391 --> 01:28:24,831 ♪ And I'll take you ♪ 824 01:28:25,399 --> 01:28:27,868 ♪ Ooh-ooh ♪ 825 01:28:31,104 --> 01:28:35,743 ♪ Won't you tell your dad, get off my back? ♪ 826 01:28:39,445 --> 01:28:46,319 ♪ Tell him what we said 'bout "Paint It Black" ♪ 827 01:28:48,154 --> 01:28:52,256 ♪ Rock 'n' roll is here to stay ♪ 828 01:28:52,258 --> 01:28:56,363 ♪ Come inside where it's okay ♪ 829 01:28:58,798 --> 01:29:04,771 ♪ And I'll shake you ♪ 830 01:29:05,705 --> 01:29:08,042 ♪ Ooh-ooh ♪ 831 01:29:35,068 --> 01:29:39,239 ♪ Won't you tell me what you're thinking of? ♪ 832 01:29:43,008 --> 01:29:49,917 ♪ Would you be an outlaw for my love? ♪ 833 01:29:51,450 --> 01:29:55,219 ♪ If it's so, well, let me know ♪ 834 01:29:55,221 --> 01:29:59,325 ♪ If it's no, well, I can go ♪ 835 01:30:01,328 --> 01:30:08,066 ♪ I won't make you ♪ 836 01:30:08,068 --> 01:30:10,404 ♪ Ooh-ooh ♪ 836 01:30:11,305 --> 01:30:17,310 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.