Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact us www.SubtitleDB.org today
2
00:00:48,480 --> 00:00:51,756
LIFE IN FAMILY
3
00:01:56,800 --> 00:01:59,951
- Where do you live, Jan?
- In Harlow.
4
00:02:00,920 --> 00:02:02,956
How is the house?
5
00:02:04,000 --> 00:02:06,275
It's fine.
It is a beautiful house.
6
00:02:07,520 --> 00:02:09,988
It's one of those houses
of civil protection.
7
00:02:10,720 --> 00:02:14,508
- What does your father do?
- lojista.
8
00:02:16,880 --> 00:02:19,314
How is it as a person?
9
00:02:21,480 --> 00:02:24,552
Well, it's not bad.
He is a good worker.
10
00:02:24,720 --> 00:02:28,076
He has always had the same job,
since he left the army,
11
00:02:28,400 --> 00:02:32,029
Never ask for a free day,
He is never late.
12
00:02:32,440 --> 00:02:34,954
- Have you never been sick?
- Do not.
13
00:02:39,200 --> 00:02:40,792
What do you say about your mother?
14
00:02:49,040 --> 00:02:50,758
Are you a caring person?
15
00:02:57,360 --> 00:03:00,158
- How did you say you were calling?
- Mike.
16
00:03:03,120 --> 00:03:04,712
I do not like this.
17
00:03:06,440 --> 00:03:12,231
He annoys your mother
that you have had many jobs?
18
00:03:14,240 --> 00:03:18,392
Yes, of course.
He says I'm irresponsible,
19
00:03:19,080 --> 00:03:23,596
because, sometimes, I'm going to eat
and I'm not coming back
20
00:03:25,400 --> 00:03:27,277
I wanted to be a hairdresser.
21
00:03:27,640 --> 00:03:30,837
He started working in a place
called "Eva of Rome",
22
00:03:31,000 --> 00:03:32,752
here on High Street.
23
00:03:33,200 --> 00:03:37,113
But never combed anyone.
It just swept and made others like that.
24
00:03:59,000 --> 00:04:01,594
Suj tense.
Beware of the doors.
25
00:05:08,920 --> 00:05:10,592
Do you live here?
26
00:05:14,240 --> 00:05:18,392
When you were in the subway, ven as
to work or to make purchases?
27
00:05:23,240 --> 00:05:26,437
I can not help you
Unless you tell me something about you.
28
00:05:28,600 --> 00:05:30,750
Joan, I could talk to you
one minute?
29
00:05:34,080 --> 00:05:36,150
- I can not get anything out of him.
- Nothing of anything?
30
00:05:36,320 --> 00:05:38,436
I have registered your bag
And where do you live?
31
00:05:39,480 --> 00:05:42,517
It seems he lives with his parents.
We should warn them, no?
32
00:05:43,000 --> 00:05:47,232
Excuse me, I'm fine.
I'll know how to go home alone.
33
00:05:47,400 --> 00:05:49,960
I do not need to tell you
to my family.
34
00:05:50,560 --> 00:05:52,198
- How do you feel now?
- All right.
35
00:05:52,360 --> 00:05:55,238
- Would not you like to see a doctor?
- No thanks.
36
00:05:55,840 --> 00:05:57,193
Are you sure?
37
00:06:27,400 --> 00:06:29,516
The best will be to come, come on.
38
00:06:31,440 --> 00:06:34,398
Thank you portraerla home,
thank you very much.
39
00:06:38,400 --> 00:06:41,915
What is this ruckus? What the hell
have you been doing?
40
00:06:42,080 --> 00:06:43,195
I did nothing.
41
00:06:43,360 --> 00:06:45,191
Surely the police has been so
nice to come home ...
42
00:06:45,360 --> 00:06:48,238
- What happened Jan?
- Nothing, mam .
43
00:06:48,400 --> 00:06:49,879
- Are you sure?
- Yes, nothing.
44
00:06:50,040 --> 00:06:52,713
- Something has had to happen.
- You have to tell us.
45
00:06:53,040 --> 00:06:56,237
I was just sitting on the and n
of the subway, that's all.
46
00:06:56,400 --> 00:06:58,994
- Sitting on the metro platform?
- Yes.
47
00:06:59,880 --> 00:07:02,553
And the police told you:
"If you want, we'll take you home."
48
00:07:02,720 --> 00:07:04,995
Do not be ridiculous.
What exactly happened?
49
00:07:05,160 --> 00:07:10,280
The watcher appeared,
He grabbed my arm and that ...
50
00:07:10,440 --> 00:07:14,274
If only he caught you
the arm for nothing, no?
51
00:07:14,440 --> 00:07:16,271
He said he had left
Pass many trains.
52
00:07:16,440 --> 00:07:19,910
It's like talking to the wall.
53
00:07:24,040 --> 00:07:27,510
And what happened after that
the guard will take you to the police?
54
00:07:27,680 --> 00:07:30,035
She said she seemed a little nervous.
55
00:07:31,320 --> 00:07:33,914
A little nervous, why?
What's wrong with you?
56
00:07:34,080 --> 00:07:35,718
I did not do anything.
57
00:07:35,880 --> 00:07:39,475
Nobody says that you have done it,
we only try to help you.
58
00:07:39,800 --> 00:07:42,360
- God my!
- You can not...
59
00:07:43,360 --> 00:07:47,672
- Will not he be a boyfriend?
- It has nothing to do with Tim.
60
00:07:48,200 --> 00:07:51,715
We just want to help you,
your father too.
61
00:07:52,000 --> 00:07:54,309
Reflect on it.
62
00:07:55,240 --> 00:07:58,516
I do not know what else
we can do porti.
63
00:07:59,480 --> 00:08:02,233
Only your father,
I'm not supposed to be anything.
64
00:08:02,400 --> 00:08:04,914
I've never left here,
I'm just an idiot.
65
00:08:05,320 --> 00:08:08,471
And you want me to believe
that that boy suits you.
66
00:08:09,520 --> 00:08:13,308
Well, do not stay sitting there
like an idiot.
67
00:08:14,600 --> 00:08:16,909
What do you have to tell us about him,
Janice?
68
00:08:17,240 --> 00:08:20,915
Of that handsome student of yours
aspiring painter?
69
00:08:21,120 --> 00:08:23,839
You have to clean the dust
of that gossip.
70
00:08:26,840 --> 00:08:28,796
That china jar.
71
00:08:32,600 --> 00:08:34,352
But what do you say?
72
00:08:35,280 --> 00:08:37,794
I think you should see a doctor.
Do not you think, Janice?
73
00:08:37,960 --> 00:08:41,396
- I'm not well...
- Janice, Janice.
74
00:08:46,200 --> 00:08:48,077
I do not know what's going to happen now.
75
00:08:50,520 --> 00:08:53,512
Come in, Mrs. Bailden.
Allow me your coat.
76
00:08:53,680 --> 00:08:57,593
I like to talk to relatives
of the people in this wing.
77
00:08:57,760 --> 00:08:59,990
That's why I made him come to you
and her husband.
78
00:09:00,160 --> 00:09:04,790
Yes, of course, today,
the parents are blamed.
79
00:09:04,960 --> 00:09:06,313
Who?
80
00:09:06,720 --> 00:09:11,714
Hey, I read the newspapers.
Young people and in the courts ...
81
00:09:11,880 --> 00:09:14,917
- We are not before a court.
- I did not mean that.
82
00:09:17,360 --> 00:09:20,158
But I want to do the best
by Janice
83
00:09:20,320 --> 00:09:25,075
because I know he is not responsible
of your actions, poor dear.
84
00:09:26,400 --> 00:09:30,154
Well, maybe you could tell me something
from when I was little.
85
00:09:30,320 --> 00:09:32,834
That is what
It baffles me, doctor.
86
00:09:33,160 --> 00:09:35,799
I was a model girl,
very tidy.
87
00:09:35,960 --> 00:09:40,670
When he entered his room
I was so neat
88
00:09:40,840 --> 00:09:43,673
what looked like
that there was nobody there.
89
00:09:44,000 --> 00:09:48,710
And when he put the table,
everything had to be in place.
90
00:09:48,880 --> 00:09:50,916
It was that kind of girl.
91
00:09:52,840 --> 00:09:56,799
I used to give him a prize
and told him:
92
00:09:56,960 --> 00:09:59,599
"This is Janice, my child,
Take this for being like mam ... ",
93
00:09:59,760 --> 00:10:01,671
because that's how
They educated me.
94
00:10:02,960 --> 00:10:05,872
- Do you want a cup of tea, Mike?
- Just a moment.
95
00:10:06,120 --> 00:10:08,475
- Mrs. Bailden, would you like a t?
- Yes, thank you.
96
00:10:08,640 --> 00:10:10,392
Thank you very much.
97
00:10:13,080 --> 00:10:14,229
Thanks, Janet.
98
00:10:20,560 --> 00:10:22,676
Do you see ...?
No thanks.
99
00:10:23,400 --> 00:10:26,198
You should not show
more respect these young people?
100
00:10:26,360 --> 00:10:30,194
I just noticed
how his sister was tutorating him.
101
00:10:30,720 --> 00:10:33,359
That is what happens now.
102
00:10:34,120 --> 00:10:37,510
I think a gentleman of his position
103
00:10:37,760 --> 00:10:40,354
You owe him a little more respect,
104
00:10:40,720 --> 00:10:44,269
and do not enter here
and treat him as if he were the same.
105
00:10:45,040 --> 00:10:48,032
This behavior works for me
strange.
106
00:10:48,200 --> 00:10:50,031
I just do not get it.
107
00:10:53,040 --> 00:10:56,112
You see them making love
in the middle of the street.
108
00:10:56,320 --> 00:11:00,791
That's the most appropriate place
to do that? I think not.
109
00:11:01,160 --> 00:11:03,594
Who dictates the laws
of cohabitation?
110
00:11:04,640 --> 00:11:08,679
We're going to be manipulated by that
young generation that starts?
111
00:11:08,920 --> 00:11:12,071
Do you believe that it is
the way of doing things?
112
00:11:12,440 --> 00:11:16,479
I mean, I have to do
What Janice does, for example?
113
00:11:17,440 --> 00:11:21,433
- No, not yet.
- No, we're older than them
114
00:11:21,600 --> 00:11:24,433
and I think they need
to someone who guides them.
115
00:11:24,600 --> 00:11:27,160
And where are they going to look for that guide?
In themselves?
116
00:11:27,320 --> 00:11:31,598
As a result, they have to show
a little respect for their elders.
117
00:11:34,680 --> 00:11:38,878
If we do what they do, it would be the same
that we lived in the jungle.
118
00:12:25,440 --> 00:12:27,476
I want to know it
It is who it was.
119
00:12:28,160 --> 00:12:30,879
I suppose some friend of yours.
120
00:12:32,040 --> 00:12:34,270
What is safe
It is that he does not want it.
121
00:12:34,440 --> 00:12:39,798
- Who says I do not want it?
- Well, you'd be imbecile if you wanted to.
122
00:12:40,320 --> 00:12:42,311
What do we do?
What abortion?
123
00:12:42,480 --> 00:12:45,631
Please do not mention
that word in this house.
124
00:12:47,080 --> 00:12:50,470
It is horrible, not very Christian.
125
00:12:51,600 --> 00:12:57,118
They should get rid of
of the people who practice it.
126
00:12:57,560 --> 00:12:59,790
Then this solves everything no?
127
00:13:00,560 --> 00:13:02,835
The fact is that you should not have it.
128
00:13:03,840 --> 00:13:06,912
You realize that this
Will you change your life?
129
00:13:07,080 --> 00:13:09,071
I will not kill my son.
130
00:13:09,240 --> 00:13:12,676
But it's here, it's part of me,
I'm not going to kill him.
131
00:13:13,400 --> 00:13:16,676
- And who are you to decide?
- Who will educate the child?
132
00:13:16,840 --> 00:13:20,355
Who will buy and pay
all you need?
133
00:13:20,920 --> 00:13:24,071
Do you realize this?
You do not even know how to keep yourself,
134
00:13:24,240 --> 00:13:25,673
Imagine another person.
135
00:13:25,840 --> 00:13:30,197
- I'll manage.
- And how are you going to fix them?
136
00:13:31,120 --> 00:13:33,554
You have no idea
what all this means
137
00:13:33,720 --> 00:13:37,110
If you had common sense,
you would follow our advice
138
00:13:37,280 --> 00:13:40,033
and you would see what we believe
what is best for you
139
00:13:40,400 --> 00:13:44,075
You say you want it, but I know that
do not. And I know what is good for you.
140
00:13:44,240 --> 00:13:46,834
Anyone would say that you know
read me the thought.
141
00:13:47,000 --> 00:13:50,629
Yeah, well, maybe I'll read it
since you are part of me,
142
00:13:50,800 --> 00:13:54,270
more than any
another person in the world.
143
00:13:54,440 --> 00:13:55,668
I love my son.
144
00:13:56,160 --> 00:13:59,869
How do you think we're going?
to feel watching you go by like that?
145
00:14:00,040 --> 00:14:02,429
- I'll leave here.
- Oh, sure, very beautiful.
146
00:14:02,600 --> 00:14:05,672
We have educated you
during all these years
147
00:14:05,840 --> 00:14:08,229
and you want to leave this house,
so, no more.
148
00:14:08,400 --> 00:14:11,119
You are behaving
as a spoiled child.
149
00:14:11,640 --> 00:14:13,551
Who says I'm wrong?
150
00:14:13,720 --> 00:14:18,271
Of course, the senorita knows how to judge
if it is wrong or not.
151
00:14:19,040 --> 00:14:21,634
It is the most important decision
what you had to take
152
00:14:21,800 --> 00:14:23,552
And it has to be what you want.
153
00:14:24,040 --> 00:14:27,476
Sometimes I wonder if really
you use your head to think.
154
00:14:28,320 --> 00:14:30,515
You say one thing and I know
that is not what you want.
155
00:14:30,680 --> 00:14:33,240
You say you want it,
but I know what is best.
156
00:14:33,400 --> 00:14:36,312
You are my daughter and I know exactly
what you want.
157
00:14:39,920 --> 00:14:44,436
It's just that ... Really
I like children
158
00:14:44,640 --> 00:14:47,359
And I know I should not, but ...
159
00:14:48,360 --> 00:14:51,830
He's here, is not he?
160
00:14:52,440 --> 00:14:54,954
I would gladly kill you.
161
00:14:56,680 --> 00:15:00,195
See how you have done
anger your father. And to me.
162
00:15:00,920 --> 00:15:03,115
We have not done
what we have been able to porti?
163
00:15:03,280 --> 00:15:06,431
We have tried to guide you
by the way you should go.
164
00:15:06,960 --> 00:15:10,669
- Oh, no? Have we failed you?
- No, I do not think so.
165
00:15:13,640 --> 00:15:16,916
Do not you see?
You contradict yourself all the time.
166
00:15:17,640 --> 00:15:22,430
- I'm confused.
- Sure, honey, and we'll help.
167
00:15:22,600 --> 00:15:26,673
- You know we love you, right?
- I am sorry.
168
00:15:28,080 --> 00:15:29,274
Does not matter...
169
00:16:38,440 --> 00:16:41,079
He has been very kind to come to see me.
170
00:16:41,240 --> 00:16:45,791
Oh, it's nothing,
I was already up, but ...
171
00:16:46,720 --> 00:16:51,430
Look, I think my wife
He does not like me to come here.
172
00:16:51,720 --> 00:16:55,235
- Why do you believe that?
- He does not want to come only sabe?
173
00:16:55,400 --> 00:16:56,515
Why not?
174
00:16:56,960 --> 00:17:00,953
Well, do not get me wrong,
Vera is a good woman.
175
00:17:01,120 --> 00:17:05,079
Well, for serfrancos,
I came for that, so ...
176
00:17:05,360 --> 00:17:09,433
It is totally overturned
in that daughter of ours, and ...
177
00:17:09,640 --> 00:17:12,473
I told him when
Janice was, well ...
178
00:17:12,640 --> 00:17:15,518
She is already older,
You'll have to look more porti.
179
00:17:15,680 --> 00:17:21,277
You already know how the woman is spoken,
and he said "You should go out more".
180
00:17:23,400 --> 00:17:25,914
He gets along well with Janice,
Mr. Bailden?
181
00:17:27,120 --> 00:17:31,477
I was not allowed, sabe?
I'm not, so to speak.
182
00:17:32,200 --> 00:17:33,872
I do not get it.
183
00:17:34,640 --> 00:17:39,316
I always believed that Vera got in the way
between Janice and yo.
184
00:17:39,480 --> 00:17:41,152
How could I prevent him ...?
185
00:17:41,320 --> 00:17:45,518
No, Vera would not prohibit anyone from doing anything.
186
00:17:45,720 --> 00:17:48,553
But when Janice was a tadpole,
187
00:17:49,200 --> 00:17:52,988
We used to have a great time together.
When I was very small,
188
00:17:54,120 --> 00:17:57,351
but, somehow, this
Mrs. Bailden did not like it.
189
00:17:57,520 --> 00:17:58,873
Why not?
190
00:17:59,200 --> 00:18:03,159
Why not? For serfrancos,
191
00:18:04,240 --> 00:18:06,913
I came from the North to work here.
192
00:18:07,080 --> 00:18:08,991
There was no work there.
193
00:18:09,160 --> 00:18:11,310
When I met him, he had his business
194
00:18:11,480 --> 00:18:13,869
and I think his family did not want
that I marry her.
195
00:18:14,040 --> 00:18:16,076
They thought he was going behind the business.
196
00:18:17,320 --> 00:18:19,675
- Smoke?
- Yes, thank you.
197
00:18:21,160 --> 00:18:23,720
He believed that those in his guild
They did not approve of this.
198
00:18:24,160 --> 00:18:25,479
Take one anyway.
199
00:18:25,640 --> 00:18:29,918
Maybe you could tell me
Something from when Janice was little.
200
00:18:30,080 --> 00:18:31,832
- From the beginning.
- Thank you.
201
00:18:33,640 --> 00:18:39,237
Yes, I was a happy child,
I was never sad.
202
00:18:39,400 --> 00:18:41,391
We never had problems.
203
00:18:42,160 --> 00:18:46,438
What is more, in those years
It was Janice who kept us together.
204
00:18:46,600 --> 00:18:48,716
They needed something
that kept them together?
205
00:18:50,280 --> 00:18:53,590
Well, when one
he just got married
206
00:18:53,960 --> 00:18:55,916
and you're getting used to the other ...
207
00:18:56,360 --> 00:18:58,749
I guess that's
what happens in marriage.
208
00:18:58,920 --> 00:19:02,230
What does it tell me about the sexual relationship?
between you and your wife?
209
00:19:04,000 --> 00:19:07,436
Well, she ... I can not complain,
210
00:19:07,600 --> 00:19:11,639
because she has been a good mother and
He has taken care of the children and the house.
211
00:19:11,800 --> 00:19:13,950
Yes, already,
but I mean the sexual.
212
00:19:15,240 --> 00:19:16,434
All right,
213
00:19:18,160 --> 00:19:20,720
Vera is not one of those ...
214
00:19:20,880 --> 00:19:24,031
She had a good education
215
00:19:26,200 --> 00:19:28,111
and, well, it has its handles ...
216
00:19:28,280 --> 00:19:31,317
When I say that he has his man as
I guess I do not know, sabe?
217
00:19:31,480 --> 00:19:34,153
When I'm there,
bathing or something like that,
218
00:19:35,000 --> 00:19:37,116
He tells me that I have to cover myself.
219
00:19:37,280 --> 00:19:39,350
That is, after all these years,
220
00:19:40,360 --> 00:19:43,955
but he has always instilled
in children what is good
221
00:19:44,120 --> 00:19:48,511
and what is wrong
in matters of men.
222
00:19:50,000 --> 00:19:52,798
You already know how they talk
mothers to their daughters and ...
223
00:19:53,920 --> 00:19:57,959
What can you tell me about what is
sexual relationship between you and her?
224
00:20:00,680 --> 00:20:02,033
Good...
225
00:20:03,960 --> 00:20:07,350
I guess very normal.
226
00:20:11,600 --> 00:20:14,068
We have already had two children no?
227
00:20:17,160 --> 00:20:20,630
But are you satisfied?
228
00:20:23,000 --> 00:20:27,630
Listen, frankly, I do not know
what can this have to do with
229
00:20:28,360 --> 00:20:30,157
that Janice is sick.
230
00:20:30,920 --> 00:20:33,753
My relations with Vera are ...
231
00:20:34,400 --> 00:20:37,597
Well, she's a good woman,
I can not blame him ...
232
00:20:38,920 --> 00:20:41,480
But I do not know, it's ...
233
00:20:43,200 --> 00:20:44,679
Good,
234
00:20:46,640 --> 00:20:51,953
sometimes I could have put
more on your part.
235
00:20:52,120 --> 00:20:54,429
I do not know how to say it but ...
236
00:20:56,520 --> 00:20:59,830
Yes, I guess many
Married women are like that.
237
00:21:02,240 --> 00:21:04,071
Let's say...
238
00:21:05,440 --> 00:21:08,876
he has done his duty
in that field.
239
00:21:15,240 --> 00:21:17,310
But one learns to live
with this, do not you think?
240
00:22:19,560 --> 00:22:21,516
I thought you were gone.
241
00:22:23,280 --> 00:22:26,397
- I have been ill.
- Why? What happened?
242
00:22:26,560 --> 00:22:29,233
- Not much.
- What do you mean by "not much"?
243
00:22:32,880 --> 00:22:35,348
- I'm better now.
- S ?
244
00:22:38,520 --> 00:22:41,114
- T or caf ?
- T , please.
245
00:22:45,560 --> 00:22:46,834
So you're not working?
246
00:22:52,760 --> 00:22:55,115
What does the old harp think about this?
247
00:23:00,000 --> 00:23:02,150
You've known something about Tony
Lately?
248
00:23:13,480 --> 00:23:15,994
You know my mother
try to kill me?
249
00:23:21,640 --> 00:23:23,232
What do you mean, Jan?
250
00:23:24,600 --> 00:23:28,593
She ... killed my son.
251
00:23:30,360 --> 00:23:32,590
- Your son?
- My son.
252
00:23:33,880 --> 00:23:36,633
- What son?
- My son.
253
00:23:39,520 --> 00:23:41,988
What's up, Jan?
What are you talking about?
254
00:23:43,920 --> 00:23:45,399
It will be better that you feel.
255
00:23:46,400 --> 00:23:48,709
Why do you say your mother
try to kill you?
256
00:23:53,440 --> 00:23:57,035
She made me go to the hospital.
257
00:24:00,280 --> 00:24:02,236
He is trying to kill me.
258
00:24:09,000 --> 00:24:10,911
Why do you say this, Jan?
259
00:24:17,440 --> 00:24:22,275
My son was charged because he was bad
260
00:24:23,880 --> 00:24:28,476
and I'm bad too.
261
00:24:30,080 --> 00:24:33,755
Why are you bad?
What is bad? What do you mean?
262
00:24:36,760 --> 00:24:39,638
Because I always get in trouble,
all the time.
263
00:24:43,080 --> 00:24:47,437
Anything I do I spoil it.
That's bad, do not you think?
264
00:24:48,680 --> 00:24:52,036
- Is going to kill me.
- It will not kill you.
265
00:24:53,400 --> 00:24:56,119
Do you want to do the favor of reasoning?
266
00:25:01,120 --> 00:25:05,830
Take some tea,
you will feel better It will do you a little.
267
00:25:15,680 --> 00:25:17,671
Do you think I'm upset?
268
00:25:18,880 --> 00:25:21,440
I do not know what you mean
with upset.
269
00:25:22,320 --> 00:25:23,958
Well, peculiar.
270
00:25:24,800 --> 00:25:28,190
I guess you're a little peculiar,
but we all are.
271
00:25:29,480 --> 00:25:31,789
I do not know,
I had never thought about it.
272
00:25:33,480 --> 00:25:35,198
Why do not you leave home?
273
00:25:36,200 --> 00:25:39,237
- I can not.
- How can you not?
274
00:25:40,560 --> 00:25:43,199
I can not.
My mother would sit down badly and ...
275
00:25:43,600 --> 00:25:45,079
And what happens?
276
00:25:46,200 --> 00:25:50,557
Look, Tim, when you have to
make an important decision,
277
00:25:50,720 --> 00:25:55,953
like going home,
one feels as if
278
00:25:56,640 --> 00:25:58,198
It was not real.
279
00:25:58,360 --> 00:26:01,397
I feel like I did not know
make a decision
280
00:26:02,920 --> 00:26:04,239
Thank you.
281
00:26:04,480 --> 00:26:08,758
- It does not take me anywhere.
- At least it would take you away from your family.
282
00:26:08,920 --> 00:26:13,152
- And why is it so important?
- There's nothing that holds you there.
283
00:26:14,320 --> 00:26:15,958
I mean you can go, can not you?
284
00:26:16,480 --> 00:26:19,950
I mean, if you want to catch
put it on and go, you can do it.
285
00:26:21,080 --> 00:26:24,356
But it's easier to do
what she wants, you know?
286
00:26:47,160 --> 00:26:50,232
What is this about getting home
at this time of the morning?
287
00:26:50,400 --> 00:26:52,994
Running the neighborhood
with that damn machine?
288
00:26:53,400 --> 00:26:57,439
Since you've been out so long,
you can continue out there
289
00:26:58,160 --> 00:26:59,354
Jan.
290
00:27:00,880 --> 00:27:04,270
- What's the matter?
- Does not let me in.
291
00:27:38,080 --> 00:27:39,991
Janice, est s ah ?
292
00:27:51,720 --> 00:27:53,233
It was a Friday, was not it?
293
00:27:53,400 --> 00:27:55,118
No, it was a Saturday because I said:
294
00:27:55,320 --> 00:27:59,916
"Since tomorrow is Sunday, you can
Stay a little longer at night.
295
00:28:00,080 --> 00:28:03,356
- Tomorrow you do not have to get up. "
- It does not work anyway.
296
00:28:03,520 --> 00:28:07,195
- I did not mean to leave her out.
- But I did not have a key.
297
00:28:07,360 --> 00:28:10,955
I must admit that I wanted to scare her
a little, make her react.
298
00:28:11,120 --> 00:28:13,236
How could we know
where had he been?
299
00:28:13,400 --> 00:28:15,675
- I asked him?
- He gave me the opportunity?
300
00:28:15,840 --> 00:28:18,274
Before I could,
He had left.
301
00:28:18,520 --> 00:28:20,272
Angry, no doubt.
302
00:28:20,520 --> 00:28:23,114
I tell you one thing, Vera,
Your mother would not have approved it.
303
00:28:23,280 --> 00:28:26,477
Well, but we live in another world,
the time has changed.
304
00:28:27,000 --> 00:28:28,911
Children have more freedom today
305
00:28:29,240 --> 00:28:32,755
and, what's more, they expect it
306
00:28:32,920 --> 00:28:35,832
and I think they deserve it.
307
00:28:36,000 --> 00:28:38,992
I do not know, that's how
the world goes today no?
308
00:29:12,280 --> 00:29:15,989
- Mam , I'm sorry.
- Janice came down late this morning.
309
00:29:18,000 --> 00:29:20,309
It seems that it does
what he wants, no?
310
00:29:22,960 --> 00:29:26,748
Do not ignore me, I did!
I'm here in front of you.
311
00:29:26,920 --> 00:29:29,878
- You were not last night, were you?
- Now I'm here, fuck!
312
00:29:30,040 --> 00:29:33,669
Hey ... Cut it now.
If you want to eat something, pick it up.
313
00:29:34,040 --> 00:29:36,315
If you do not want, there t .
314
00:29:36,480 --> 00:29:39,631
We have not glanced
thinking where you would be and ...
315
00:29:39,800 --> 00:29:43,759
M rate! I wonder if you have left
some common sense.
316
00:29:43,920 --> 00:29:47,151
- And do not stay there like an idiot.
- I should be embarrassed.
317
00:29:47,320 --> 00:29:50,198
- He left me out.
- Who, she? I did not leave you out.
318
00:29:50,360 --> 00:29:52,794
- I think so.
- I did not do it.
319
00:29:52,960 --> 00:29:57,158
I went down to open up and you already had
started as far as you could.
320
00:29:57,360 --> 00:30:00,193
Your father and I have decided that what
better be seen by a doctor.
321
00:30:00,360 --> 00:30:03,989
- Evidently, something happens to you.
- What? You loaded my son.
322
00:30:04,440 --> 00:30:05,759
Leave that knife!
323
00:30:05,920 --> 00:30:10,391
If someone is killing someone,
or making you suffer, that you are t a m .
324
00:30:10,640 --> 00:30:13,598
Janice,
Nobody is going to hurt you, honey.
325
00:30:13,760 --> 00:30:16,354
Leave the knife, tell me,
give me the knife
326
00:30:16,520 --> 00:30:18,238
- Did.
- Give me the knife.
327
00:30:18,400 --> 00:30:19,913
Do what your father tells you.
328
00:30:20,080 --> 00:30:24,358
Damn bitch, it's over,
I've had enough with you.
329
00:30:25,040 --> 00:30:29,238
- If it's stupid, sit down.
- Leave me.
330
00:30:29,400 --> 00:30:33,632
You do not need a doctor, but a doctor
police. I'm tired of everything.
331
00:30:36,720 --> 00:30:40,110
You're bad, Janice.
You do not belong to this family.
332
00:30:40,280 --> 00:30:44,637
You make us all suffer, you ...
You are bad, very bad.
333
00:30:44,800 --> 00:30:46,791
- I'm not.
- Yes.
334
00:30:47,120 --> 00:30:50,556
No one worth his salt
He would behave that way.
335
00:30:53,240 --> 00:30:56,755
Do you know where you've been?
I do not think so, because of the look you bring.
336
00:30:56,920 --> 00:31:02,472
Do you know where you've been?
With horrible people, go.
337
00:31:03,080 --> 00:31:05,150
It seems that you live
under a bridge.
338
00:31:06,000 --> 00:31:09,037
I do not know what's going to become of you,
I do not know.
339
00:31:10,080 --> 00:31:13,152
It would be better if you change
in the form of fast sery.
340
00:31:13,320 --> 00:31:16,312
There has to be something
that does not work
341
00:31:19,240 --> 00:31:23,995
I do not know anymore, you're taking me out
my boxes. I really do.
342
00:31:37,160 --> 00:31:38,673
- Excuse me.
- Yes.
343
00:31:38,840 --> 00:31:43,277
Good morning I bring my daughter
to the section of Doctor Donaldson.
344
00:31:43,440 --> 00:31:45,476
- Could you tell me where it is?
- Yes.
345
00:31:45,640 --> 00:31:49,428
Go down this hall, twist
to the right, just at the end ...
346
00:31:52,240 --> 00:31:53,958
It's not bad, is it?
347
00:32:23,440 --> 00:32:24,759
- Is it here?
- Yes.
348
00:32:24,920 --> 00:32:27,753
I'm Mrs. Bailden
and this is Janice.
349
00:32:28,520 --> 00:32:30,033
Follow me, please.
350
00:32:34,120 --> 00:32:35,599
Wait here for a minute.
351
00:32:53,400 --> 00:32:59,270
Good morning, doctor. I'm Mrs.
Bailden and this is Janice, my daughter.
352
00:32:59,440 --> 00:33:01,158
- Hello Hello.
- Good morning.
353
00:33:03,600 --> 00:33:05,318
Take a seat, please.
354
00:33:14,160 --> 00:33:16,993
I would like to introduce you
everyone because ...
355
00:33:18,400 --> 00:33:21,836
- This is your section?
- Yes.
356
00:33:22,000 --> 00:33:24,468
I did not expect something like that.
357
00:33:24,960 --> 00:33:29,875
It is not a normal way to carry
a section of a hospital no?
358
00:33:30,560 --> 00:33:33,154
- Do you mind, Janice?
- Forgives.
359
00:33:33,320 --> 00:33:37,757
You care that we are not
a normal section?
360
00:33:37,920 --> 00:33:40,275
No, no, I do not care.
361
00:33:42,400 --> 00:33:46,518
- This is the attitude of youth.
- Well, I do not care.
362
00:33:46,840 --> 00:33:52,676
- You should care because otherwise ...
- No, it's fine. Does not matter.
363
00:33:53,680 --> 00:33:56,513
Your bedside doctor
It's Doctor Gibbs, is not it?
364
00:33:56,680 --> 00:33:57,749
Yes, that's it.
365
00:33:57,920 --> 00:34:01,310
Did not you explain what this is?
366
00:34:01,640 --> 00:34:03,835
The truth, no, not in detail.
367
00:34:04,000 --> 00:34:07,959
I mean, he gave us some
operating details.
368
00:34:08,120 --> 00:34:12,830
He thought that this would be
the right place for Janice.
369
00:34:13,640 --> 00:34:17,758
Here we do not put physical treatment.
370
00:34:17,920 --> 00:34:19,797
No, that's because ...
371
00:34:19,960 --> 00:34:22,838
That's what I mean when
I say it's not a normal hospital.
372
00:34:23,000 --> 00:34:25,309
They are not sedating
or tranquilizers?
373
00:34:25,480 --> 00:34:28,233
- Rarely.
- Yes.
374
00:34:28,720 --> 00:34:30,790
And what about the discipline here?
375
00:34:31,120 --> 00:34:34,510
What does it tell me about discipline,
doctor? I want to say that...
376
00:34:34,680 --> 00:34:39,435
He seems to be
an undisciplined group?
377
00:34:40,160 --> 00:34:45,439
No, but how does he teach them?
what is good and what is wrong?
378
00:34:46,040 --> 00:34:48,429
Already knows,
what is good and what is not.
379
00:34:49,280 --> 00:34:53,910
People have different scales ...
Personal scales, about that.
380
00:34:54,640 --> 00:34:58,633
But to sleep, you know,
How will they be divided?
381
00:34:58,800 --> 00:35:03,749
The boys are in a hall
382
00:35:03,920 --> 00:35:06,593
- and the girls in another.
- I just wanted to make sure.
383
00:35:06,760 --> 00:35:10,116
Maybe I'd like to talk to Brent.
384
00:35:10,520 --> 00:35:13,239
You could come to know
Mrs. Sealor Bailden?
385
00:35:13,400 --> 00:35:15,311
- They're a little worried ...
- Hello.
386
00:35:15,480 --> 00:35:16,993
- How is it?
- Well, and you?
387
00:35:17,160 --> 00:35:19,993
- Well, thanks, I'm fine.
- That's fine.
388
00:35:20,160 --> 00:35:23,436
- How long have you been here?
- About 43 years.
389
00:35:23,720 --> 00:35:26,359
- You must carry here all your life.
- No, 6 months.
390
00:35:26,520 --> 00:35:28,351
But it seems he's been 43 years.
391
00:35:28,520 --> 00:35:32,638
That's what happens to all of us
when we do something that does not suit us.
392
00:35:32,800 --> 00:35:35,268
This is Jan and I hope
that you will take care of her.
393
00:35:35,440 --> 00:35:38,318
Will you do it?
Help her to improve herself.
394
00:35:38,640 --> 00:35:39,959
I'm sure I know.
395
00:35:40,120 --> 00:35:42,634
Brighten that face, Jan, for God's sake.
396
00:35:42,960 --> 00:35:46,157
Maybe it will help you be more likeable,
because you will go better, do not you think?
397
00:35:46,320 --> 00:35:48,834
That you help each other,
It will be wonderful.
398
00:35:49,960 --> 00:35:51,359
I do not know.
399
00:35:53,720 --> 00:35:55,472
- Adi s, honey.
- Adi s.
400
00:35:55,640 --> 00:35:57,756
And do what they tell you, Jan.
Yes, good girl.
401
00:35:57,920 --> 00:36:00,150
Come back healthy and save vale?
402
00:36:00,320 --> 00:36:02,356
- Adi s, honey.
- Adi s, daddy.
403
00:36:12,880 --> 00:36:14,233
This is your bed.
404
00:36:15,800 --> 00:36:17,438
Thank you.
405
00:36:21,800 --> 00:36:25,190
- What are you doing?
- Taking a nap.
406
00:36:35,040 --> 00:36:40,353
What the word "sin" tells you
and what do you think it means?
407
00:36:45,600 --> 00:36:47,238
In my case,
408
00:36:47,640 --> 00:36:51,110
sin is not doing harm
to the others,
409
00:36:53,240 --> 00:36:54,753
like me before.
410
00:36:56,320 --> 00:36:59,437
And what do you tell me when
Do others hurt you?
411
00:37:01,120 --> 00:37:03,839
- But if they do not hurt me.
- No?
412
00:37:04,600 --> 00:37:06,636
Maybe I've had a lot of luck,
413
00:37:06,800 --> 00:37:10,429
but I do not think they hurt me.
414
00:37:11,720 --> 00:37:14,075
The others have been
too good with me
415
00:37:14,240 --> 00:37:16,754
I do not think that people
I hurt myself.
416
00:37:16,920 --> 00:37:18,911
Not like I have done harm
to my parents.
417
00:37:19,080 --> 00:37:20,274
Are you sure?
418
00:37:22,520 --> 00:37:23,873
Yes.
419
00:37:25,840 --> 00:37:29,037
And what do you say
when did you lose the child?
420
00:37:31,640 --> 00:37:33,039
A cigarette.
421
00:37:36,160 --> 00:37:40,995
You once said that you felt something
inside, that there was someone inside.
422
00:37:42,040 --> 00:37:46,750
- Yes, I'm sorry.
- Is that your bad part?
423
00:37:53,840 --> 00:37:55,239
Yes, it is.
424
00:37:56,960 --> 00:38:00,669
It's like I did not have
control over what I do.
425
00:38:02,200 --> 00:38:07,433
But they know that this bad part
It is part of you.
426
00:38:07,600 --> 00:38:08,919
How?
427
00:38:10,160 --> 00:38:14,278
You do not think that repressing it always
428
00:38:15,040 --> 00:38:19,591
it could have something to do
with which you feel unreal?
429
00:38:20,960 --> 00:38:24,555
Two bombers have crashed
in Canberra in the air
430
00:38:24,720 --> 00:38:27,871
on a golf course near
Mansfield, in Nottingham, today.
431
00:38:28,040 --> 00:38:30,076
The crew threw
in parachutes ...
432
00:38:30,240 --> 00:38:31,434
Shit!
433
00:38:31,800 --> 00:38:34,837
The remains are scattered
throughout the area but there is no ...
434
00:38:37,200 --> 00:38:38,519
Elton John leaves.
435
00:38:38,680 --> 00:38:41,319
Fuck off,
We were looking at this.
436
00:38:41,760 --> 00:38:43,751
Well, you'll have to see Elton John.
437
00:38:44,240 --> 00:38:46,993
Do not touch it.
We want to see the news.
438
00:38:48,440 --> 00:38:50,317
It was just the news.
439
00:38:53,440 --> 00:38:55,908
You said that I could.
440
00:38:56,080 --> 00:38:58,878
- No, we're looking at this.
- Sit down.
441
00:38:59,040 --> 00:39:01,110
Sit down
And watch TV.
442
00:39:01,280 --> 00:39:03,714
You said you could see Elton John.
443
00:39:05,360 --> 00:39:08,318
Everyone wants to see this.
Sit down
444
00:39:09,320 --> 00:39:13,518
I asked you.
You are hypocrites.
445
00:39:14,760 --> 00:39:17,513
Do you know what?
I'm going to turn off this fucking device.
446
00:39:25,320 --> 00:39:26,673
They told me that I could
447
00:39:30,560 --> 00:39:34,678
and then they did not let me,
like the imbecile of my mother.
448
00:39:35,160 --> 00:39:39,039
Good,
Why did you turn off the device?
449
00:39:39,200 --> 00:39:41,395
You will pay me. Everybody.
450
00:39:41,560 --> 00:39:43,437
Come on, sit down.
451
00:39:48,600 --> 00:39:51,990
- And another kiss, do we give two?
- There is nothing.
452
00:39:52,160 --> 00:39:56,233
Yes, I will remind you that in
The People's Republic of Hungary ...
453
00:39:56,520 --> 00:39:59,193
Yes, there is a city there
called Budapest.
454
00:40:01,840 --> 00:40:03,990
Come on, now sit down, David.
455
00:40:11,480 --> 00:40:15,951
And a little gold from the pharaohs.
456
00:40:17,280 --> 00:40:19,748
What has happened to the project?
457
00:40:20,840 --> 00:40:26,153
It was great 1,600 years ago ...
And the University of Cambridge ...
458
00:40:27,120 --> 00:40:28,553
- Why do you think they say this?
459
00:40:28,720 --> 00:40:34,431
They say when ... They say they think
I'm bad
460
00:40:34,840 --> 00:40:39,231
and I believe that I am myself.
461
00:40:40,400 --> 00:40:45,952
My me, I say that
I am self-destructive. Are they.
462
00:40:47,640 --> 00:40:50,950
Do you think they really believe it?
463
00:40:51,120 --> 00:40:56,148
Because they do not know who I am.
464
00:40:57,160 --> 00:41:01,995
The "I" they say
I'm destroying ...
465
00:41:03,840 --> 00:41:05,478
it's them.
466
00:41:08,240 --> 00:41:10,356
Do you want to destroy them?
467
00:41:15,000 --> 00:41:17,514
I really do not want them in me.
468
00:41:18,680 --> 00:41:20,432
I do not want them in me.
469
00:41:21,720 --> 00:41:24,154
I really do not want them in me.
470
00:41:26,360 --> 00:41:32,117
Yes, but says his mother
try to kill her.
471
00:41:32,880 --> 00:41:34,393
Yes, I believe it.
472
00:41:35,280 --> 00:41:37,111
Maybe he's right,
473
00:41:37,280 --> 00:41:40,272
but as I say,
Why and how do you want to kill her?
474
00:41:41,040 --> 00:41:42,473
Because it's very bad.
475
00:41:42,640 --> 00:41:45,234
Why do not you tell him
What's going to be taken up the ass?
476
00:41:45,400 --> 00:41:47,709
My mother is one of those women
477
00:41:49,360 --> 00:41:52,875
which it is good,
It has always been good,
478
00:41:53,040 --> 00:41:56,669
and when things
they do not go well ...
479
00:41:57,760 --> 00:41:59,318
I believe that...
480
00:42:00,920 --> 00:42:05,038
Like when I was pregnant
He had a child and killed him.
481
00:42:06,080 --> 00:42:08,469
If they say you're mean,
the only way to be good
482
00:42:08,640 --> 00:42:10,232
is saying you're mean,
483
00:42:10,400 --> 00:42:14,678
agreeing with
that you are bad, so you are good.
484
00:42:14,840 --> 00:42:17,195
You're good for being bad,
485
00:42:17,640 --> 00:42:20,029
because at least you admit
You are bad.
486
00:42:20,760 --> 00:42:23,558
But if they say that you are bad
487
00:42:23,760 --> 00:42:26,115
and you do not agree
with what you are bad,
488
00:42:26,280 --> 00:42:29,272
then you are doomed
to be bad.
489
00:42:31,120 --> 00:42:37,070
There is a solution, you can look
to someone and deny their existence.
490
00:42:38,400 --> 00:42:41,710
- Just not looking at them.
- That's what they say.
491
00:42:42,200 --> 00:42:45,158
If you are born of a mother
who does not want to see you,
492
00:42:45,320 --> 00:42:48,710
who has an idea of who you are
and do not even worry
493
00:42:48,880 --> 00:42:52,589
of what you can become,
but he knows who you are.
494
00:42:52,760 --> 00:42:55,638
And even if you have a child
And your mother, the one ...
495
00:42:55,800 --> 00:42:57,438
I think that says it all, right?
496
00:42:57,600 --> 00:43:01,479
I mean, it does not destroy you,
but it depends on other people
497
00:43:02,080 --> 00:43:06,198
in which you reflect
as a living being in the long run.
498
00:43:07,920 --> 00:43:11,071
But if someone ignored me
how they ignored her when
499
00:43:11,240 --> 00:43:13,037
He arrived home that morning.
500
00:43:13,200 --> 00:43:15,668
I do not, my identity will be shattered.
501
00:43:16,160 --> 00:43:19,436
I know because my mother used to say
"You're not t !"
502
00:43:19,600 --> 00:43:22,751
"Your true yono would stay
out all night "
503
00:43:22,920 --> 00:43:26,037
But my self was rebellious, you know?
504
00:43:26,840 --> 00:43:29,593
Look, when I think about it,
doctor...
505
00:43:30,120 --> 00:43:34,875
It seems that there is some relationship
between society and today's things.
506
00:43:35,040 --> 00:43:38,271
The debauchery, the drugs ...
507
00:43:40,960 --> 00:43:45,988
Only the thinking they can do
strike and protest the slightest thing.
508
00:43:46,400 --> 00:43:49,870
And everything seems to be tied
in some way
509
00:43:50,720 --> 00:43:53,280
at a point that I do not understand.
510
00:43:53,440 --> 00:43:56,193
Where is that point?
Where will you drive?
511
00:43:56,840 --> 00:44:00,037
I think they should exercise
more control
512
00:44:00,200 --> 00:44:02,998
about the younger generation.
513
00:44:03,520 --> 00:44:07,798
- Do you believe what control is the answer?
- I think I know.
514
00:44:07,960 --> 00:44:11,953
One thing that happens to Janice is that
He believes he is being controlled.
515
00:44:14,360 --> 00:44:16,715
For me, it is very difficult to assimilate
this, doctor,
516
00:44:16,880 --> 00:44:20,031
because now he says that
It's the parents' fault.
517
00:44:20,200 --> 00:44:24,193
That I have been the cause of this,
It is difficult to assimilate,
518
00:44:24,360 --> 00:44:28,353
when what one has done is what
He has considered it better for his daughter.
519
00:44:28,520 --> 00:44:32,832
It's disheartening, annoying,
520
00:44:33,000 --> 00:44:35,036
and I am aware of it.
521
00:44:35,200 --> 00:44:39,876
Yes, but, after all,
The one with problems is Janice.
522
00:44:40,040 --> 00:44:42,838
- That's bad enough, is not it?
- Yes, it's terrible.
523
00:44:43,480 --> 00:44:46,358
Sometimes, I lie down
in bed at night
524
00:44:46,520 --> 00:44:49,796
and I think we will not go back to
our quiet backwater of home.
525
00:44:49,960 --> 00:44:52,110
Believe it's a matter
to go back to the past?
526
00:44:52,800 --> 00:44:57,749
Yes, because we were a happy family.
We did not have all this fuss.
527
00:44:57,920 --> 00:45:03,358
But they were united. Jan wants
separate, leave, live your life.
528
00:45:03,840 --> 00:45:10,154
Well, if you think that with this
therapy is able to do it,
529
00:45:10,360 --> 00:45:15,514
I'll let you go with pleasure
and see what happens.
530
00:45:17,320 --> 00:45:22,314
Yes, but you have to be
able to accept it,
531
00:45:22,480 --> 00:45:26,155
because when he separates from his daughter,
532
00:45:26,440 --> 00:45:30,911
you also have to be
able to do it
533
00:45:31,320 --> 00:45:35,677
Suddenly, being a good girl,
534
00:45:35,840 --> 00:45:38,195
happy in your life ...
535
00:45:38,360 --> 00:45:40,749
Yes, but what you
called "happy", she ...
536
00:45:41,440 --> 00:45:44,273
Really believe
Who agrees with you?
537
00:45:44,480 --> 00:45:47,472
I thought there was nothing wrong
in it, until ...
538
00:45:47,640 --> 00:45:51,758
Only when you agree with
Do you think that nothing happens to you?
539
00:45:52,880 --> 00:45:56,395
Yes, but I did these things
diabolical that he does now
540
00:45:56,560 --> 00:45:58,357
and what he does now
It is diabolical.
541
00:45:58,520 --> 00:46:01,637
Yes, but maybe what he calls
Diabolic
542
00:46:01,800 --> 00:46:04,268
is what you
he does not agree
543
00:46:05,680 --> 00:46:10,549
How to have an abortion
Would you agree if it was your daughter?
544
00:46:10,720 --> 00:46:12,756
Was it your decision?
545
00:46:13,440 --> 00:46:18,673
Well, what else could be done?
It would have ruined his life.
546
00:46:19,120 --> 00:46:22,999
And it's not just Soyyo who says it,
those who know her too.
547
00:46:23,520 --> 00:46:26,830
Yes, but that's
another question - do not you think?
548
00:46:28,920 --> 00:46:32,549
What I can say is that everything
what I did, I did it for their sake,
549
00:46:32,720 --> 00:46:35,029
and that is
what he thought was the best.
550
00:46:35,200 --> 00:46:40,433
- But, you can not have both.
- Nobody can have both.
551
00:46:40,920 --> 00:46:44,833
I'm sorry to tell you that I think
You ... want both.
552
00:46:45,000 --> 00:46:47,195
You want me to be responsible,
553
00:46:47,360 --> 00:46:50,158
but he also wants
Do what you want.
554
00:46:51,720 --> 00:46:55,076
Not so much what I want as
what I think is better, because ...
555
00:46:55,240 --> 00:46:58,630
- It's the same, do not you think?
- Maybe ...
556
00:46:58,800 --> 00:47:02,156
Because what you think is good,
Maybe she does not look it.
557
00:47:02,320 --> 00:47:05,312
Yes, but I realize
that he is not responsible
558
00:47:05,480 --> 00:47:07,789
as to know
what suits you.
559
00:47:07,960 --> 00:47:11,236
Yes, yes. but when it's done
responsible, then I will know
560
00:47:11,400 --> 00:47:15,871
and I think you do not want to admit
that maybe that's the case.
561
00:47:16,040 --> 00:47:20,477
And he believes that his behavior
previous to this episode
562
00:47:21,040 --> 00:47:23,554
is the result of a person
responsable?
563
00:47:23,720 --> 00:47:27,315
It is the act of a person
who seeks his responsibility,
564
00:47:27,480 --> 00:47:30,153
but it gets frustrated
trying to find it.
565
00:47:31,480 --> 00:47:35,234
It's good for her
come to this site
566
00:47:35,560 --> 00:47:38,199
and that you help me
to solve this.
567
00:47:40,880 --> 00:47:45,032
And when you analyze your feelings,
568
00:47:45,200 --> 00:47:50,274
What do they tell you about your existence?
And not only if it's pretty or not.
569
00:47:51,880 --> 00:47:57,159
In a way, making you
the crazy one, isolating you from the world
570
00:47:57,720 --> 00:48:01,633
it's the only way
in which you can sert .
571
00:48:05,080 --> 00:48:08,629
You mean, if you give me
a little security?
572
00:48:08,800 --> 00:48:09,789
Yes.
573
00:48:10,080 --> 00:48:15,200
It is one of those cases in which
you can not stand a reproach from your parents
574
00:48:16,040 --> 00:48:19,271
and it bothers you so much
575
00:48:20,480 --> 00:48:24,553
what do you think or are you going
or do what they say
576
00:48:24,720 --> 00:48:29,430
or again you dive
in a sea of confusion.
577
00:48:30,560 --> 00:48:34,758
And you must be able to, that is, we must
find a way to help you
578
00:48:35,600 --> 00:48:38,637
to face them
579
00:48:40,920 --> 00:48:44,799
and not to hate them because
disapprove what you do.
580
00:48:46,400 --> 00:48:47,515
Yes.
581
00:48:49,080 --> 00:48:50,513
And this takes time.
582
00:48:50,880 --> 00:48:53,917
We have a very long order of day
for this morning
583
00:48:54,080 --> 00:48:56,469
and now it's ten past five.
584
00:48:57,240 --> 00:48:59,549
Let's go with the first point
585
00:48:59,840 --> 00:49:04,994
which is if the request is renewed
Dr. Donaldson or not.
586
00:49:05,800 --> 00:49:11,158
Dr. Carswell, as a consultant
Dr. Donaldson, maybe I could ...
587
00:49:11,320 --> 00:49:16,394
He has done an interesting job,
experimental and imaginative,
588
00:49:17,080 --> 00:49:20,436
and I think we will benefit
of his theoretical conclusions.
589
00:49:20,920 --> 00:49:26,517
Anyway, I think you have to
say something in favor of this man,
590
00:49:27,600 --> 00:49:30,990
keep it active
in another hospital and ...
591
00:49:31,320 --> 00:49:34,517
Realizes that this man
have you asked to continue here?
592
00:49:34,680 --> 00:49:36,398
Yes, I have already been informed.
593
00:49:36,760 --> 00:49:39,558
The status of the Donaldson section
594
00:49:39,720 --> 00:49:43,508
it is not one of the favorite
of Dr. Carswell.
595
00:49:44,640 --> 00:49:48,474
For your information, it has taken me
with a lot of interest and consideration
596
00:49:48,640 --> 00:49:50,232
the method of Dr. Donaldson.
597
00:49:50,400 --> 00:49:53,278
I have seen your work
with the patients in charge
598
00:49:53,440 --> 00:49:55,112
and if it was
a medical convention,
599
00:49:55,280 --> 00:49:58,875
I would defend it like a psychiatrist
very original and imaginative.
600
00:49:59,040 --> 00:50:01,600
The fact that in his opinion
shock therapy,
601
00:50:01,760 --> 00:50:03,671
Drugs and everything else
602
00:50:03,840 --> 00:50:07,628
are effective formulas in
the treatment of patients,
603
00:50:07,800 --> 00:50:09,631
It has nothing to do with it
with your decision.
604
00:50:09,800 --> 00:50:12,075
Well, I do not want to look hard,
605
00:50:12,240 --> 00:50:15,676
but it seems that part
of this gentleman on my left
606
00:50:15,840 --> 00:50:18,308
There is a special request.
607
00:50:18,480 --> 00:50:23,315
I know that among all of us we serve
1,600 patients in this hospital ...
608
00:50:23,480 --> 00:50:26,358
It's not just something medical,
It's also a hospital issue.
609
00:50:26,520 --> 00:50:28,636
Already, but in relation to
to this meeting,
610
00:50:28,800 --> 00:50:31,951
it is an administrative fact
Allowing about 30 people
611
00:50:32,120 --> 00:50:37,114
be treated differently
of the other 1,200 in this hospital.
612
00:50:37,760 --> 00:50:42,151
I think this is a point
that seems to divide us,
613
00:50:42,320 --> 00:50:45,630
the fact that this is not
the right time to decide
614
00:50:45,800 --> 00:50:47,870
if this man should
or not to fulfill his contract.
615
00:50:48,040 --> 00:50:50,395
- Do you want to add something more?
- How?
616
00:50:50,560 --> 00:50:55,031
Do you want to add something to this discussion?
- Yes, I think so.
617
00:50:55,640 --> 00:50:58,837
If I have served well,
what Dr. Carswell thinks
618
00:50:59,000 --> 00:51:01,230
is that you do not have to renew
your contract
619
00:51:01,400 --> 00:51:03,118
Right.
620
00:51:03,280 --> 00:51:06,875
Dr. Pullen, can you tell him
Dr. Donaldson what happens?
621
00:51:07,040 --> 00:51:08,473
- Yes, sir.
- Thank you.
622
00:51:11,360 --> 00:51:13,237
Doctor Donaldson,
enter please.
623
00:51:15,360 --> 00:51:17,828
- Sit down.
- Good morning, Dr. Donaldson.
624
00:51:18,000 --> 00:51:19,479
Good morning, thank you.
625
00:51:19,640 --> 00:51:22,029
I do not think necessary
present to the rest.
626
00:51:22,200 --> 00:51:23,269
Do not.
627
00:51:24,360 --> 00:51:28,990
Dr. Donaldson, we have received
Your request for renewal.
628
00:51:29,160 --> 00:51:32,914
According to our
customs, we wish you
629
00:51:33,080 --> 00:51:37,392
a good trip and good luck
in another place where I can continue.
630
00:51:39,720 --> 00:51:45,352
I thought ... they were going to discuss it.
631
00:52:10,120 --> 00:52:11,439
Come in, Jan.
632
00:52:18,520 --> 00:52:20,397
Hello, Jan, how are you?
633
00:52:22,000 --> 00:52:24,560
You would care to take off
the jacket and the shoes?
634
00:52:24,920 --> 00:52:26,433
I do not want to be put
an injection.
635
00:52:26,600 --> 00:52:30,991
Do not worry, it does not hurt.
Qu tate it.
636
00:52:32,280 --> 00:52:33,759
And the jacket.
637
00:52:37,000 --> 00:52:39,719
Get in bed.
I help you.
638
00:52:39,880 --> 00:52:42,872
- Do not give me an injection.
- Do not worry.
639
00:52:47,800 --> 00:52:51,509
T mbate a little more.
All right.
640
00:52:52,920 --> 00:52:56,469
chate. Raise your arm
Give it to me
641
00:52:56,640 --> 00:52:58,312
Do not give me an injection.
642
00:52:58,680 --> 00:53:01,831
You will only feel a small prick
and you will be asleep.
643
00:53:02,000 --> 00:53:04,594
- But I do not want to sleep.
- Only a puncture.
644
00:53:04,760 --> 00:53:07,593
Turn your head Do not look.
645
00:53:09,840 --> 00:53:13,549
Now the puncture. Now.
That's. That's.
646
00:53:19,000 --> 00:53:21,878
- That's it. That is all. It is already
- I do not want to sleep.
647
00:53:24,760 --> 00:53:27,877
- Account, if you want: one, two ...
- I do not want to sleep.
648
00:53:31,000 --> 00:53:34,879
- Do you feel tired?
- I do not want to sleep.
649
00:53:35,040 --> 00:53:38,749
- Now you're going to fall asleep.
- I do not want to sleep.
650
00:53:40,120 --> 00:53:41,712
It is already
651
00:54:40,880 --> 00:54:42,154
Prepared.
652
00:55:15,720 --> 00:55:19,474
This clinic is different and our
Treatment is also.
653
00:55:20,040 --> 00:55:24,477
Our goal is that people
as Janice
654
00:55:24,840 --> 00:55:27,400
leave the hospital
and can make a normal life.
655
00:55:27,560 --> 00:55:30,393
Well, but what were they doing
in the other clinic then?
656
00:55:30,560 --> 00:55:33,836
The other clinic has been closed
for administrative reasons.
657
00:55:34,000 --> 00:55:37,834
Anyway, I doubt Janice
respond to treatment,
658
00:55:38,520 --> 00:55:40,875
but I'm more optimistic
with its possibilities here.
659
00:55:41,040 --> 00:55:44,919
- I love to hear him say that.
- We will return it very soon.
660
00:55:45,080 --> 00:55:49,596
The long seasons in hospitals
psychiatrics are over.
661
00:55:49,760 --> 00:55:52,069
No need
and less for young people.
662
00:55:53,440 --> 00:55:56,273
Sorry to make you
this question, doctor,
663
00:55:57,240 --> 00:55:59,629
but what's wrong with Janice
exactly?
664
00:55:59,880 --> 00:56:05,352
Well, the results show
who suffers from schizophrenia,
665
00:56:06,000 --> 00:56:09,470
manifests itself in different ways,
in various symptoms.
666
00:56:09,920 --> 00:56:11,956
but the important thing is that
They do not have to worry.
667
00:56:12,120 --> 00:56:15,476
We will eliminate all symptoms
and when the time comes
668
00:56:15,640 --> 00:56:18,871
We will provide the treatment
what do you need.
669
00:56:25,040 --> 00:56:27,952
Thank you very much sister,
thank you very much. Adi s.
670
00:56:28,120 --> 00:56:29,758
Adi s, Janice.
671
00:56:39,760 --> 00:56:41,034
What's wrong with you?
672
00:56:41,720 --> 00:56:44,553
- Why are you whispering?
They do not whisper.
673
00:56:49,480 --> 00:56:52,313
- Come on, let's go ahead.
- Very good.
674
00:57:52,120 --> 00:57:54,793
You'll see, let's go.
675
00:57:55,720 --> 00:57:57,676
What is the problem?
676
00:58:21,560 --> 00:58:24,313
Well, what do you think?
677
00:58:26,680 --> 00:58:28,159
Do you like it?
678
00:58:31,120 --> 00:58:32,633
I like it.
679
00:58:34,160 --> 00:58:35,752
Well, it's yours.
680
00:58:41,320 --> 00:58:46,235
The truth is, I would prefer
do not take it home.
681
00:58:46,680 --> 00:58:48,033
Why not?
682
00:58:51,320 --> 00:58:52,992
They would not accept it.
683
00:58:59,400 --> 00:59:03,791
Look at that out there.
This is your father and your mother.
684
00:59:05,480 --> 00:59:08,040
They go to bed soon
to work hard.
685
00:59:08,200 --> 00:59:10,509
This is your parents.
686
00:59:10,680 --> 00:59:14,116
They behave well and it is
what they expect from you too.
687
00:59:14,360 --> 00:59:17,238
It's normal, you see,
its normal.
688
00:59:19,160 --> 00:59:22,152
But, are you sane? I mean,
Do you think he's sane?
689
00:59:24,560 --> 00:59:25,993
Because I do not believe it.
690
00:59:28,200 --> 00:59:32,273
Always punctual, passive,
they know their position,
691
00:59:33,680 --> 00:59:38,117
they leave only to work
in those factories,
692
00:59:38,800 --> 00:59:40,472
They do not know how to do anything else.
693
00:59:41,640 --> 00:59:44,393
That's what you get
and what the family means.
694
00:59:44,560 --> 00:59:47,233
- What?
- Damn training centers.
695
00:59:47,880 --> 00:59:51,395
Is not that so? Until they get
that you do the same.
696
00:59:52,920 --> 00:59:57,152
And what place do you occupy in all this?
I mean where do you fit?
697
00:59:57,320 --> 01:00:00,869
Only you can change it,
leave your footprint
698
01:00:09,680 --> 01:00:11,671
It seems like I'm crying.
699
01:00:24,800 --> 01:00:26,552
I'm going to take a meadita.
700
01:00:30,360 --> 01:00:32,316
I needed it.
701
01:00:41,320 --> 01:00:44,039
What color!
Look look. F jate
702
01:00:51,520 --> 01:00:56,389
- Cast more, from above.
- I'm trying.
703
01:01:04,960 --> 01:01:06,359
- Tim.
- What?
704
01:01:06,520 --> 01:01:11,071
- You're incredible with blue hair.
- You're bastard!
705
01:01:21,280 --> 01:01:22,872
Wicked witch!
706
01:02:08,760 --> 01:02:10,034
Vera!
707
01:02:16,720 --> 01:02:18,836
I shit on the bitch.
708
01:02:22,760 --> 01:02:24,796
But what did I do?
have you been doing?
709
01:02:25,280 --> 01:02:26,952
Have you seen the garden?
710
01:02:27,920 --> 01:02:31,310
I do not know why you are.
It is not to laugh.
711
01:02:32,880 --> 01:02:35,952
They look like the pointers
seven dwarfs in technicolor.
712
01:02:36,120 --> 01:02:39,112
And you do not laugh at me!
It is not to laugh.
713
01:02:39,880 --> 01:02:42,030
Stop playing with
the paper on the wall!
714
01:02:42,200 --> 01:02:44,350
Knowing what the next one will be
which thing you choose to play!
715
01:02:44,520 --> 01:02:46,511
Monday,
your mother will take you to work.
716
01:02:46,720 --> 01:02:49,553
I will pick you up and you will not go out
of this damn house.
717
01:02:49,800 --> 01:02:52,633
Dummy bitch!
You are crazy to tie.
718
01:02:57,960 --> 01:03:01,191
I hope you like it because it has
It took a long time to do it.
719
01:03:01,360 --> 01:03:05,114
We can not eat everything. With much
for dinner we will not finish it.
720
01:03:05,280 --> 01:03:09,478
Well, there it is. If there were not
you could not eat,
721
01:03:09,640 --> 01:03:12,712
but as there is, you can leave it.
722
01:03:13,640 --> 01:03:16,791
- I cut the meat, sweetie?
- You know how to do it alone, daddy.
723
01:03:17,080 --> 01:03:19,150
What do you like
what does grandpa do?
724
01:03:19,800 --> 01:03:22,234
All right, sweetie?
Do you have everything?
725
01:03:25,520 --> 01:03:28,034
Come on, I want to see the dishes clean.
726
01:03:28,480 --> 01:03:31,790
You will do it to demonstrate to your
mother you could have come.
727
01:03:32,680 --> 01:03:34,113
I was right, right?
728
01:03:34,280 --> 01:03:37,352
Mam says you do not want more,
but what's the matter?
729
01:03:42,080 --> 01:03:43,991
- What's Derek like?
- Very good.
730
01:03:44,320 --> 01:03:46,470
I thought we would see him this afternoon.
731
01:03:46,640 --> 01:03:50,599
He was going to come, but he was proposed
do a few extra hours.
732
01:03:51,280 --> 01:03:54,431
I think you should let yourself be seen
from time to time around here.
733
01:03:55,120 --> 01:03:59,477
- Would you know how to get there?
- If you do not want to come, it does not matter ...
734
01:03:59,640 --> 01:04:02,074
It's not a problem that I want
or do not want
735
01:04:02,400 --> 01:04:06,075
Of course, you already know that
Money comes first, is not it?
736
01:04:06,480 --> 01:04:09,517
- For many people, it is.
- It has a lot of expenses.
737
01:04:09,680 --> 01:04:10,908
You can borrow.
738
01:04:11,080 --> 01:04:15,756
Go see the parents
It is a primordial duty.
739
01:04:16,720 --> 01:04:19,280
- If he could come, he would come.
- It's fine.
740
01:04:20,480 --> 01:04:23,438
If you can assure me that it is so,
this is enough for me.
741
01:04:25,000 --> 01:04:28,356
Promise me that you will eat it
everything will give a surprise.
742
01:04:29,120 --> 01:04:31,918
If you do not eat it, the yaya
I'll put it in the sandwich.
743
01:04:32,760 --> 01:04:34,990
- True, grandma?
- It is not true.
744
01:04:41,520 --> 01:04:44,034
Jan is going to happen
all day in your room?
745
01:04:45,120 --> 01:04:49,875
I hope it goes down later, but
he wants to stay in his room.
746
01:04:50,040 --> 01:04:54,477
Since leaving for work,
needs to rest.
747
01:04:55,080 --> 01:04:57,150
- She has been very sick.
- I know.
748
01:04:57,480 --> 01:04:59,357
A sickly child.
749
01:04:59,520 --> 01:05:02,717
I do not understand why you spend spit.
B rbara already knows.
750
01:05:02,880 --> 01:05:06,873
He has not come to see her, but he knows
everything, knows what is good for Jan.
751
01:05:07,600 --> 01:05:09,955
It may be her fault
of what happens to Jan.
752
01:05:10,120 --> 01:05:13,237
It bothered you that I became independent,
that is what happens to you.
753
01:05:13,680 --> 01:05:15,511
- What's bothering me?
- Yes.
754
01:05:15,680 --> 01:05:18,513
I was worried about the example
what were you giving to your sister?
755
01:05:18,680 --> 01:05:20,477
If it had made common sense,
He would have left too.
756
01:05:20,640 --> 01:05:22,756
- What's bothering me?
- She does not want to leave.
757
01:05:22,920 --> 01:05:24,399
Gu rdate your advice.
758
01:05:24,560 --> 01:05:27,597
If he has not left, it is because he is
too weak, that's your problem.
759
01:05:27,760 --> 01:05:31,196
Respect towards their parents
It is what you call weakness.
760
01:05:31,360 --> 01:05:35,672
Mam , we are not going to spend our lives
trying to please you and him.
761
01:05:36,400 --> 01:05:39,312
That you left home is not
reason for her to leave too.
762
01:05:39,480 --> 01:05:41,436
You'll never let her be herself!
763
01:05:41,600 --> 01:05:44,239
Shut your mouth! Stop arguing
in front of the children.
764
01:05:44,400 --> 01:05:47,392
I would like to finish the dinner.
It's over.
765
01:05:50,960 --> 01:05:53,474
Jan. How are you, honey?
766
01:05:55,800 --> 01:05:57,756
- Well?
- Yes.
767
01:06:04,640 --> 01:06:06,756
Have you slept well, honey?
768
01:06:07,680 --> 01:06:09,159
Yes, thank you.
769
01:06:12,000 --> 01:06:15,356
You already know that you can
Come and live with me if you want.
770
01:06:17,400 --> 01:06:19,516
- Does not want.
- How do you know?
771
01:06:19,680 --> 01:06:22,877
- Ask him.
- What do you think, Jan?
772
01:06:24,800 --> 01:06:27,189
You would not want to have
someone like me, Barbara.
773
01:06:28,040 --> 01:06:31,350
You can not get in your head
Who has been very sick?
774
01:06:31,720 --> 01:06:35,030
And he would have a great time,
wandering around with you all the time.
775
01:06:35,200 --> 01:06:37,589
Yes, it would be terrible
if he had a good time
776
01:06:37,960 --> 01:06:40,269
It's a pity that you have me
helped so little with her
777
01:06:40,440 --> 01:06:43,637
and that you have not come more times
to see how it was.
778
01:06:44,040 --> 01:06:46,395
Not even
You went to see the hospital.
779
01:06:46,560 --> 01:06:48,471
But is that you did not tell me
that was so bad
780
01:06:48,640 --> 01:06:52,349
Your sister is not well,
but it's your sister.
781
01:06:52,520 --> 01:06:57,071
For you I was
going through a phase. Take it!
782
01:06:57,240 --> 01:06:59,754
But with who do you think
What are you talking about?
783
01:07:00,000 --> 01:07:03,037
- With my mother, does it look bad?
- Are you aware that she is your mother?
784
01:07:03,200 --> 01:07:04,349
Yes, of course.
785
01:07:04,520 --> 01:07:07,353
It is not any you have
found on the street.
786
01:07:07,720 --> 01:07:10,109
You are insinuating
that she does not know anything
787
01:07:10,280 --> 01:07:12,032
- It's my opinion.
- I think he knows.
788
01:07:12,200 --> 01:07:15,795
Carry your blood,
look how you left her.
789
01:07:15,960 --> 01:07:18,190
I regret that you take it.
Sometimes, I think you're not my daughter.
790
01:07:18,360 --> 01:07:20,669
I feel more like being your daughter.
791
01:07:20,840 --> 01:07:24,071
- You've always been a fucking rebel.
- You do not speak like that in front of the children.
792
01:07:25,000 --> 01:07:28,709
If you do not mind, more ...
I would not talk like that in front of them.
793
01:07:31,320 --> 01:07:34,437
- It's what you did.
- You think so, do not you?
794
01:07:34,600 --> 01:07:37,433
It's terrible to say that to your mother
after having taken care of you.
795
01:07:37,600 --> 01:07:39,716
It can serterrible,
but it is the truth.
796
01:07:39,880 --> 01:07:42,269
The only thing I hope
is that it does not happen to you.
797
01:07:42,440 --> 01:07:45,557
- That your children do not leave you ...
- Jam s would happen to my children.
798
01:07:45,720 --> 01:07:48,837
I do not know how you can sit so
Quiet when she is so sick.
799
01:07:49,000 --> 01:07:52,072
Why will you know more than
any of those doctors?
800
01:07:52,320 --> 01:07:55,596
Take it! He has lost ten kilos.
I would not have recognized her.
801
01:07:55,760 --> 01:07:57,990
You will lose another ten
just as you are behaving.
802
01:07:58,160 --> 01:08:00,230
I will not allow
that the children are upset
803
01:08:01,000 --> 01:08:04,515
Do not worry, do you want gelatin?
Granny makes her very good.
804
01:08:04,680 --> 01:08:08,434
- Forget everything so easy.
- Get involved in your affairs.
805
01:08:08,600 --> 01:08:11,956
Are you going to shut up for five minutes?
It would be better if you left.
806
01:08:12,120 --> 01:08:14,315
- I've had enough for today.
- Yes, I'm late.
807
01:08:14,480 --> 01:08:17,119
Well, children, I bring you gelatin.
808
01:08:17,800 --> 01:08:20,075
That is the answer to everything.
809
01:08:20,320 --> 01:08:23,153
I do not see why
You have to be ironic.
810
01:08:23,640 --> 01:08:28,555
You have stopped to think
why is that? Do not you see why?
811
01:08:28,720 --> 01:08:30,836
Because she's sick, is not she?
812
01:08:31,520 --> 01:08:33,954
- You can not see it.
- I did not make him sick.
813
01:08:34,360 --> 01:08:37,477
I wish I could take her home.
I would be much happier.
814
01:08:37,640 --> 01:08:40,712
- ... they knew how good we are.
- You're kidding.
815
01:08:40,880 --> 01:08:43,519
You're a sassy bitch.
816
01:08:43,720 --> 01:08:47,713
- You always have the last word.
- Because you do not like to hear the truth.
817
01:08:48,120 --> 01:08:51,112
- For God's sake, shut up.
- Do not tell me to shut up.
818
01:08:51,280 --> 01:08:53,157
You do not talk to Jan
819
01:08:57,200 --> 01:08:59,270
What are you going to do with it?
820
01:09:01,480 --> 01:09:03,232
- What am I going to do with her?
- Yes, t .
821
01:09:03,400 --> 01:09:07,029
For starters, I'm not going to let you
to say because it does not concern you.
822
01:09:07,520 --> 01:09:09,317
What have you done since you left us?
823
01:09:09,480 --> 01:09:12,597
Ten years, you've gone over the floor
on floor. You have changed three times.
824
01:09:12,760 --> 01:09:14,990
At least, we try to improve.
825
01:09:15,160 --> 01:09:19,790
If your husband was half of me,
I would be a good husband. I assure.
826
01:09:19,960 --> 01:09:22,554
- He's twice as many men as you are.
- What is it?
827
01:09:22,720 --> 01:09:25,109
- He has more balls.
- What is it?
828
01:09:25,280 --> 01:09:28,636
Do you tell me I'm not a man?
Is that so?
829
01:09:28,800 --> 01:09:31,678
You are not that great man
that you like to think you are
830
01:09:31,840 --> 01:09:34,229
I do not think I'm a great man,
but I'm responsible.
831
01:09:34,400 --> 01:09:38,029
A normal man. I have raised
to my family in a normal way.
832
01:09:38,440 --> 01:09:39,998
- I start to doubt.
- You think so?
833
01:09:40,160 --> 01:09:43,118
- I begin to doubt it.
- You are not so wonderful.
834
01:09:43,280 --> 01:09:45,669
I can hardly wait
to see how Jan ends
835
01:09:45,840 --> 01:09:47,159
C llate!
836
01:09:47,800 --> 01:09:49,950
If it were t , I would throw the gelatin
from the eggs to the head.
837
01:09:50,120 --> 01:09:54,796
You paid no attention to the ruckus that
they are riding mam and grandpa.
838
01:09:55,320 --> 01:09:56,992
Come on, eat the jelly.
839
01:09:57,160 --> 01:09:59,594
That's it, let's all go
to eat jelly, come.
840
01:09:59,840 --> 01:10:03,628
Barbara, do not leave it,
You leave here, I mean it.
841
01:10:03,800 --> 01:10:07,793
I'm leaving, quiet, but when
Say what I have to say.
842
01:10:10,000 --> 01:10:14,278
It seems improper to me how you
you act in front of your children.
843
01:10:14,440 --> 01:10:16,908
Jam s it has occurred to you to think
why is that?
844
01:10:17,080 --> 01:10:19,196
You have never thought
that you could be wrong?
845
01:10:19,360 --> 01:10:21,078
You're never wrong, are you?
846
01:10:21,240 --> 01:10:23,834
In this case, no.
I know why it is like that.
847
01:10:24,000 --> 01:10:27,231
Before you start criticizing
to your mother, look at your children,
848
01:10:27,400 --> 01:10:29,630
they are terrified of their guilt.
849
01:10:29,800 --> 01:10:33,076
Nothing happens to my children.
They are perfectly.
850
01:10:33,240 --> 01:10:34,958
Say it. I've had enough.
851
01:10:35,120 --> 01:10:37,588
I will not leave it,
I will not let you scream at me.
852
01:10:37,760 --> 01:10:39,910
Do not yell at me, or I give you.
853
01:10:40,280 --> 01:10:43,352
Even if you are older,
You are still my daughter.
854
01:10:43,520 --> 01:10:46,478
This happens by not stoking them
with the small belt.
855
01:10:46,880 --> 01:10:49,235
Listen out,
I have something to tell you, daughter.
856
01:10:49,720 --> 01:10:52,359
I'm going to make things clear.
857
01:10:52,920 --> 01:10:57,038
You think we've passed
life educating a family
858
01:10:57,440 --> 01:10:59,556
so you can talk to me like that?
859
01:10:59,720 --> 01:11:02,518
You can not get it
in that hard head?
860
01:11:02,920 --> 01:11:05,275
Having children supposes
dedicate them all their lives.
861
01:11:05,680 --> 01:11:07,716
- Yes, I know.
- You did not realize that.
862
01:11:07,880 --> 01:11:10,269
But we do not have
I do everything you want.
863
01:11:10,440 --> 01:11:11,634
I have not done it like that.
864
01:11:11,800 --> 01:11:14,553
It has been you, for years,
Not me during an afternoon.
865
01:11:14,720 --> 01:11:16,631
- You believe?
- Yes, of course I know.
866
01:11:16,800 --> 01:11:19,314
The best you can do
is to shut up.
867
01:11:19,480 --> 01:11:21,038
It's enough!
868
01:11:26,160 --> 01:11:29,232
Jan. I have a spare room.
869
01:11:29,440 --> 01:11:33,069
- Come live with me please.
- Leave me alone!
870
01:11:33,240 --> 01:11:37,028
Jan, please,
Will you come with me?
871
01:11:39,200 --> 01:11:42,476
Barbara, go, go.
872
01:11:43,000 --> 01:11:46,276
Leave me, get out of my sight.
873
01:11:46,440 --> 01:11:49,750
Go back to look for it. Do not leave
let her stay in this pigsty
874
01:11:49,920 --> 01:11:53,595
- Go right now. Go away.
- Give them, abandon them, will you do it?
875
01:11:53,760 --> 01:11:57,799
Play. Give him his filthy bag
or what has been left.
876
01:12:06,080 --> 01:12:08,548
Do not bother to buckle,
come on.
877
01:12:09,160 --> 01:12:12,118
Very pretty,
Your daughters leave without saying goodbye.
878
01:12:12,280 --> 01:12:16,068
Give me a kiss before leaving.
Adi s, Fiona, goodbye.
879
01:12:18,040 --> 01:12:19,359
Adi s.
880
01:14:35,560 --> 01:14:40,031
We heard all that fuss at half
night and we did not know what was happening.
881
01:14:40,200 --> 01:14:43,988
When we went down we saw
that Janice had broken the clock.
882
01:14:45,000 --> 01:14:47,560
It was not a normal clock.
883
01:14:47,720 --> 01:14:50,678
I got the clock
after 26 years of work.
884
01:14:50,840 --> 01:14:53,434
Mr. Pendegast
He gave it to me personally.
885
01:14:54,160 --> 01:14:57,550
Do not worry, honey. I'll pay you
when I go back to work
886
01:14:57,720 --> 01:15:01,554
It does not matter what it takes to save
the money. I'll buy you another one
887
01:15:02,320 --> 01:15:03,719
Well, Janice?
888
01:15:05,920 --> 01:15:08,150
- Time.
- The time?
889
01:15:09,280 --> 01:15:10,793
I wanted to kill time.
890
01:15:10,960 --> 01:15:14,714
Kill time? You should
spend some time in prison.
891
01:15:15,720 --> 01:15:19,838
You had a job, did not you?
How was the work?
892
01:15:20,840 --> 01:15:22,432
Would you like it?
893
01:15:23,320 --> 01:15:27,791
I tell him that this is his site.
He can not go anywhere.
894
01:15:28,080 --> 01:15:30,548
Well, I want to say alone,
Is not that so?
895
01:15:31,680 --> 01:15:36,515
Why did you do it Janice,
when it seemed like you were alright?
896
01:15:39,160 --> 01:15:43,233
- Can I come back here, doctor?
- Why?
897
01:15:44,120 --> 01:15:47,430
I do not want them.
I have to live somewhere.
898
01:15:50,040 --> 01:15:52,315
I think we should talk outside.
899
01:16:04,760 --> 01:16:10,517
There's nothing to worry about,
but I think we should ...
900
01:16:11,120 --> 01:16:15,432
Hello Janice, you're in the mood
return with us a season?
901
01:16:17,520 --> 01:16:19,112
I hate you all.
902
01:16:38,800 --> 01:16:41,872
I did something wrong.
I must have done something.
903
01:16:42,440 --> 01:16:46,274
You know what he does, do not you?
Leave that one minute and listen.
904
01:16:46,440 --> 01:16:49,273
- I want to read.
- Yes. Sale with men.
905
01:16:49,560 --> 01:16:53,348
- And, worst of all, he sleeps with them.
- No ... What will I do?
906
01:16:53,520 --> 01:16:58,150
And do not say tacos. You're a
lost and you look like it.
907
01:16:58,320 --> 01:17:03,155
You look like a golfa.
Yes, what have you been doing lately?
908
01:17:03,320 --> 01:17:04,673
Yes, what are you all saying?
909
01:17:04,840 --> 01:17:07,274
But do not come crying
when you have problems
910
01:17:07,440 --> 01:17:09,192
Sex is bad, or something like that?
911
01:17:09,520 --> 01:17:12,637
Sex is not bad.
It is not bad at all.
912
01:17:12,800 --> 01:17:17,555
- It's very beautiful when it has to be.
- And when is that?
913
01:17:17,760 --> 01:17:21,196
In marriage, of course.
You do not want to know anything about that either.
914
01:17:21,520 --> 01:17:22,873
How can you know?
915
01:17:23,040 --> 01:17:26,271
You are my daughter. I have to worry
of what happens to you
916
01:17:26,440 --> 01:17:30,353
Sex at all hours. Do you think that
It's the only thing I do when I go out.
917
01:17:31,280 --> 01:17:33,874
Conservative Pigs
You are despicable.
918
01:17:34,040 --> 01:17:35,871
I hope you never have to
regret what you said.
919
01:17:36,040 --> 01:17:38,873
Do you know what I'm going to do?
I'm going out and I'm going to tie myself to a guy,
920
01:17:39,040 --> 01:17:42,157
to anybody
and I'll let him do it to me.
921
01:17:42,320 --> 01:17:46,279
Brazen
Let's see if you can really learn this.
922
01:17:46,440 --> 01:17:49,876
Do not dare again
to talk like that in this fucking house.
923
01:17:50,040 --> 01:17:52,918
Filthy foxes,
that's what you are!
924
01:17:53,800 --> 01:17:57,110
I think what you need
It is rest and tranquility.
925
01:17:58,200 --> 01:18:01,317
Dr. Garfield will come to see you
to the clinic tomorrow.
926
01:18:02,800 --> 01:18:05,189
Now I go out
With hundreds of uncles, you know.
927
01:18:05,800 --> 01:18:09,236
My mother can not stop.
928
01:18:09,880 --> 01:18:13,395
He wants to look inside me
and see what happens to me.
929
01:18:13,840 --> 01:18:16,593
F lleme you too, if you want.
I do not care.
930
01:18:17,240 --> 01:18:20,277
You can not have me if I
I do not exist, do I? No, not me.
931
01:18:21,680 --> 01:18:24,274
If you get rid of my other self,
Then I'm left, is not it?
932
01:18:25,440 --> 01:18:27,635
That if you do not want it to exist.
933
01:18:27,800 --> 01:18:30,553
Of course
We want you to exist, Janice.
934
01:18:32,200 --> 01:18:34,111
I do not know what it feels like.
935
01:18:34,840 --> 01:18:38,230
Well, you have to find a job
in the world, in society,
936
01:18:38,480 --> 01:18:41,950
you know, make friends,
get married, start a family
937
01:18:43,520 --> 01:18:47,354
- So, I'm crazy?
- Let's say you're sick.
938
01:19:03,400 --> 01:19:05,038
Hello,
939
01:19:09,600 --> 01:19:11,238
I'm collecting this.
940
01:19:14,240 --> 01:19:17,198
It is already
Do you want a cigarette?
941
01:19:28,960 --> 01:19:31,520
Do you do me a favor?
Take the shovel a moment.
942
01:19:34,000 --> 01:19:36,355
Thus.
I just want to push the leaves.
943
01:19:40,960 --> 01:19:42,837
Vac alas here.
944
01:19:46,120 --> 01:19:47,519
It's fine
945
01:19:52,560 --> 01:19:53,709
All right.
946
01:20:18,360 --> 01:20:22,831
- Are you here?
- Yes, but I came because I wanted to.
947
01:20:24,720 --> 01:20:26,199
They brought me to me.
948
01:20:28,640 --> 01:20:30,995
They got me
an electro-shock treatment.
949
01:20:31,560 --> 01:20:34,120
- To me too.
- You do not feel anything.
950
01:20:34,400 --> 01:20:36,709
It stuns you
951
01:20:37,880 --> 01:20:40,553
You do not feel anything.
Just a little stunned.
952
01:20:42,320 --> 01:20:45,551
It makes you forget things.
Beware of the feet.
953
01:20:47,480 --> 01:20:51,712
Here They know what they do.
That is the most important thing.
954
01:20:52,720 --> 01:20:56,508
Remember,
there must always be discipline.
955
01:20:58,160 --> 01:21:01,277
One must have discipline
and do not overdo it
956
01:21:04,160 --> 01:21:06,549
Show me
Now I'm so much better.
957
01:21:07,640 --> 01:21:09,312
I'm leaving soon.
958
01:21:10,400 --> 01:21:14,996
But there is another thing that I like and it is
They do not treat you like a child.
959
01:21:15,320 --> 01:21:17,117
They treat you like an adult.
960
01:21:18,000 --> 01:21:22,710
If l armasos weapons,
You run out of privileges.
961
01:21:24,240 --> 01:21:25,719
I've seen it in the army,
962
01:21:25,960 --> 01:21:30,317
when the soldiers
They ride around and they look for him.
963
01:21:30,480 --> 01:21:32,516
- And where do they take them?
- Where?
964
01:21:32,680 --> 01:21:37,310
In the dungeon. They do not walk
with nonsense like here.
965
01:21:38,400 --> 01:21:41,915
They give you another chance
and you have to try again.
966
01:21:42,880 --> 01:21:46,270
- Have you finished sweeping?
- Yes, almost.
967
01:21:47,600 --> 01:21:51,309
- Shall we go for a walk?
- A walk?
968
01:21:53,440 --> 01:21:54,919
Yes, it's not bad.
969
01:22:01,240 --> 01:22:04,630
- It makes a little nervous.
- Who?
970
01:22:05,760 --> 01:22:10,072
- To the nurses. They do not like it.
- And why did I smoke?
971
01:22:10,400 --> 01:22:12,231
It is a bit dangerous.
That is all.
972
01:22:12,600 --> 01:22:17,515
Imagine that we
we liked, or any other person.
973
01:22:17,680 --> 01:22:21,992
But we like each other.
We would only be us, is not that so?
974
01:22:23,880 --> 01:22:26,030
You're sick, are not you?
975
01:22:27,520 --> 01:22:29,556
While we are here,
we are in charge
976
01:22:29,720 --> 01:22:31,711
You have to understand his point of view.
977
01:22:32,880 --> 01:22:35,269
Here you can not behave
how out there.
978
01:22:35,440 --> 01:22:37,670
Yeah, but I'm not bad outside.
979
01:22:38,280 --> 01:22:40,555
Come now! From what I see,
It looks like it.
980
01:22:40,720 --> 01:22:44,269
- What?
- That you're fine and the march is going.
981
01:22:48,440 --> 01:22:51,273
You laugh about that now, do not you?
982
01:22:51,440 --> 01:22:53,670
- I'm right?
- Do not.
983
01:22:54,760 --> 01:22:58,036
I do not see anything wrong with taking a walk.
I do not consider it immoral.
984
01:22:59,680 --> 01:23:03,389
Morning in the afternoon,
at the same time.
985
01:23:05,160 --> 01:23:06,832
But...
986
01:23:08,320 --> 01:23:12,552
You do not have to go
Telling it to everyone.
987
01:23:14,080 --> 01:23:18,232
- We're going for a walk.
- I will not tell anyone.
988
01:23:18,600 --> 01:23:22,673
- All right. Morning walk.
- Yes.
989
01:23:25,000 --> 01:23:26,718
- Until tomorrow.
- Voucher.
990
01:23:45,000 --> 01:23:48,231
- Can I speak with you for a moment?
- Of what?
991
01:23:48,400 --> 01:23:51,710
Of a thing recently.
992
01:23:53,040 --> 01:23:55,838
Are they your photos?
Come with me.
993
01:24:11,400 --> 01:24:13,118
But what is it?
994
01:24:14,960 --> 01:24:16,598
It's about Paul Norris.
995
01:24:18,800 --> 01:24:22,190
- Leave soon.
- I know. Told me.
996
01:24:25,840 --> 01:24:30,391
- The friendship you had ...
- But I do not like him.
997
01:24:30,760 --> 01:24:35,197
Well, better! He is not your type.
998
01:24:35,800 --> 01:24:38,189
- True?
- What do you think?
999
01:24:38,720 --> 01:24:40,472
Yes, I think so.
1000
01:24:40,680 --> 01:24:45,708
- You speak like my mother.
- It's not embarrassment. Sit down
1001
01:24:49,880 --> 01:24:53,395
I do not want you to take advantage
of the circumstances.
1002
01:24:53,840 --> 01:24:57,276
- I know what I do.
- I said you did not know?
1003
01:24:57,720 --> 01:24:59,950
It's that I behave badly
or something like that?
1004
01:25:00,120 --> 01:25:03,192
No, you've only been
a little irresponsible,
1005
01:25:03,360 --> 01:25:06,272
a little foolish, nothing more.
1006
01:25:07,680 --> 01:25:08,999
I see.
1007
01:25:09,160 --> 01:25:13,551
Well, see, in the hospital
We do not believe that you and Paul ...
1008
01:25:14,680 --> 01:25:17,513
I do not think it's anything serious,
but I have been told that
1009
01:25:17,680 --> 01:25:22,800
after so much walking,
It has not been so good ...
1010
01:25:24,200 --> 01:25:26,794
- Did you know?
- Do not.
1011
01:25:27,120 --> 01:25:31,477
I want you to remember this the
Next time you take a walk.
1012
01:25:32,040 --> 01:25:35,919
- What are you talking about?
- Good,
1013
01:25:36,080 --> 01:25:40,915
all friendships give foot ...
1014
01:25:41,480 --> 01:25:45,553
... to more serious things.
This, you know.
1015
01:25:45,960 --> 01:25:48,269
It is not so easy to leave them
1016
01:25:48,440 --> 01:25:50,476
when you're in a mess.
1017
01:25:50,880 --> 01:25:52,518
I did not want to hurt.
1018
01:25:53,440 --> 01:25:55,510
I knew you would be reasonable.
1019
01:25:56,160 --> 01:25:58,116
You are an intelligent girl.
1020
01:25:58,840 --> 01:26:03,391
I'm glad we've had
this conversation.
1021
01:26:03,800 --> 01:26:05,552
Everything has been clarified.
1022
01:26:38,280 --> 01:26:42,159
You're fine, Jan.
Sit down, sit down.
1023
01:26:42,600 --> 01:26:44,955
Sit with me a moment.
1024
01:26:45,800 --> 01:26:49,031
That's it. Quiet.
1025
01:26:52,320 --> 01:26:55,073
- Open the mouth.
- I do not want.
1026
01:26:55,560 --> 01:26:59,235
- Open the mouth.
- It's going to be good for you.
1027
01:27:00,640 --> 01:27:03,632
Now a little water.
Only a drink.
1028
01:27:03,880 --> 01:27:06,872
It will be good for you.
1029
01:27:09,160 --> 01:27:12,630
- Now you'll be fine.
- I do not want.
1030
01:27:22,760 --> 01:27:24,876
I have a headache.
1031
01:27:26,200 --> 01:27:30,830
- It will happen to you. You will be fine.
- I see nothing.
1032
01:27:31,720 --> 01:27:35,190
- I do not hear your voice.
- I'm by your side, honey.
1033
01:27:35,360 --> 01:27:38,670
- Relax.
- You do not give me more.
1034
01:27:38,840 --> 01:27:41,638
- You're trembling.
- It makes me feel worse.
1035
01:27:43,920 --> 01:27:49,119
I do not want these wires in my head.
My brain explodes.
1036
01:27:49,280 --> 01:27:51,714
There is no need to worry
1037
01:27:52,080 --> 01:27:55,311
- It's a great machine.
- What machine?
1038
01:27:56,280 --> 01:28:00,751
It is a machine
that is going to control you and me.
1039
01:28:00,920 --> 01:28:05,391
Do not be silly. There is no
machine Here you are safe.
1040
01:28:05,560 --> 01:28:08,518
No, do not be silly.
There is no machine.
1041
01:28:08,680 --> 01:28:11,399
It controls you,
to the sister and to me.
1042
01:28:11,560 --> 01:28:14,916
Do not be afraid.
There is no machine.
1043
01:28:15,080 --> 01:28:16,832
There is no machine!
1044
01:28:17,000 --> 01:28:20,675
- It makes a lot of noise. It will kill me.
- There is no machine!
1045
01:28:20,840 --> 01:28:23,957
Nothing is going to kill you, do not be silly.
Nothing will happen to you,
1046
01:28:24,120 --> 01:28:27,510
we are not going to leave
Nobody comes near you
1047
01:28:28,000 --> 01:28:32,949
Nobody is going to hurt you. No one.
1048
01:28:33,120 --> 01:28:36,351
Come, tranquil zate.
1049
01:28:37,320 --> 01:28:38,719
Reassure yourself
1050
01:28:38,880 --> 01:28:41,758
That's. C lmate.
C lmate ...
1051
01:28:41,920 --> 01:28:45,708
Sleep a little.
C lmate, Janice.
1052
01:28:46,920 --> 01:28:48,751
C lmate.
1053
01:28:53,200 --> 01:28:55,509
- Three of sugar.
- Thank you.
1054
01:28:57,400 --> 01:28:58,799
Tea or coffee?
1055
01:29:11,640 --> 01:29:15,189
I do not know what to think
of all this, Janice.
1056
01:29:15,400 --> 01:29:18,153
I do not know.
1057
01:29:18,560 --> 01:29:21,836
Look, that nurse
I was so angry
1058
01:29:22,000 --> 01:29:24,036
I had every right to be.
1059
01:29:25,360 --> 01:29:27,237
After all these years,
1060
01:29:27,400 --> 01:29:31,632
you begin to realize
that we were right.
1061
01:29:32,560 --> 01:29:36,872
- I do not know.
- That you do not know? Does not know.
1062
01:29:38,160 --> 01:29:41,948
You hit a nurse with
a chair and you say you do not know.
1063
01:29:43,560 --> 01:29:48,953
And that boy, what do you paint in all this?
He has us very worried.
1064
01:29:50,560 --> 01:29:52,551
I have not done anything with that boy.
1065
01:29:52,720 --> 01:29:55,837
It was nothing...
and you ended up out of your boxes.
1066
01:29:56,600 --> 01:29:59,353
- I did not get out of my boxes.
- What do you call it then?
1067
01:29:59,520 --> 01:30:03,832
When we entered today, I did not dare
to look the nurse in the eyes.
1068
01:30:05,880 --> 01:30:10,112
Do not put on that sorry face.
We are not angry with you. Smile
1069
01:30:11,240 --> 01:30:16,678
Look, honey, look good,
for the love of God. Will you do it?
1070
01:30:17,520 --> 01:30:20,751
I mean you have
to collaborate with them.
1071
01:30:22,480 --> 01:30:25,790
If not, you'll have to stay here
forever.
1072
01:30:29,320 --> 01:30:30,639
I already know.
1073
01:30:31,280 --> 01:30:35,353
Sometimes, I think that if I collaborate
It's when I'll never get out of here.
1074
01:30:42,320 --> 01:30:44,117
Good afternoon.
Can I help you?
1075
01:30:44,280 --> 01:30:47,636
I want to see Janice Bailden.
It is in this wing.
1076
01:30:47,800 --> 01:30:51,236
Yes, but right now he's with his
parents, do you want to leave a message?
1077
01:30:51,400 --> 01:30:53,960
It's the same, I can wait.
Thank you.
1078
01:31:01,880 --> 01:31:04,314
Look, let's see it like that.
1079
01:31:04,480 --> 01:31:07,836
It's like when one falls
and one leg breaks.
1080
01:31:08,240 --> 01:31:12,313
- There's nothing to be ashamed of.
- And I'm not embarrassed.
1081
01:31:13,240 --> 01:31:17,074
That is the problem.
Even that could be understood ...
1082
01:31:17,560 --> 01:31:20,836
But you do not.
You send on yourself.
1083
01:31:21,000 --> 01:31:23,070
You have nothing to be ashamed of.
1084
01:31:23,240 --> 01:31:27,438
You would not laugh so much if you knew what
malque you have made us pass.
1085
01:31:28,680 --> 01:31:31,240
It does not have any grace.
I assure.
1086
01:31:31,400 --> 01:31:35,632
To think that we have to come
to visit you at a place like this.
1087
01:31:35,840 --> 01:31:41,119
And another thing, this comes out of the money
public. They give you everything for free.
1088
01:31:41,960 --> 01:31:45,475
And the least you can do
is to show a little interest.
1089
01:31:45,920 --> 01:31:49,754
You realize we're here
to see you twice a week?
1090
01:31:50,440 --> 01:31:53,637
We have never failed.
We do not have to come.
1091
01:31:53,800 --> 01:31:55,279
We come because we love you.
1092
01:31:55,600 --> 01:31:59,957
You think you do a great favor to everything
the world, only with your presence.
1093
01:32:00,440 --> 01:32:05,116
When, in reality, you know that
There is nothing further from the truth.
1094
01:32:05,960 --> 01:32:09,589
- No ... you do not have ...
- All right, Mrs. Bailden?
1095
01:32:10,000 --> 01:32:12,673
- Very good, great.
- We ... I mean ...
1096
01:32:12,840 --> 01:32:15,149
- It's a bit difficult ...
- It's much better, is not it?
1097
01:32:15,320 --> 01:32:18,357
Yes, it is.
I guess it is.
1098
01:32:18,840 --> 01:32:21,115
I will take your cup
and I see you later.
1099
01:32:21,280 --> 01:32:24,397
- Yes, very good.
- Thank you very much.
1100
01:32:24,560 --> 01:32:27,199
- Thanks for taking care of her.
- You're welcome.
1101
01:32:30,480 --> 01:32:33,392
- Do not be so rude.
- Stupid.
1102
01:32:34,280 --> 01:32:36,236
It does not have any grace.
1103
01:32:37,160 --> 01:32:41,153
Are you listening?
Where are you going?
1104
01:32:41,320 --> 01:32:43,788
- I'm going to pee.
- To walk? Where?
1105
01:32:43,960 --> 01:32:47,839
- To piss, to take a piss, to piss.
- Lovely...
1106
01:32:58,760 --> 01:33:01,558
Jan! Jan!
1107
01:33:04,120 --> 01:33:05,439
Oh, Tim!
1108
01:33:09,520 --> 01:33:11,590
- What are you doing here?
- I came to see you.
1109
01:33:11,760 --> 01:33:15,036
They will catch you.
They will invent lies of you.
1110
01:33:15,200 --> 01:33:18,476
- What are you talking about?
- You do not know what they do.
1111
01:33:18,920 --> 01:33:21,832
- They murmur behind you.
- Who does it?
1112
01:33:22,240 --> 01:33:24,754
They will put you here forever.
1113
01:33:24,920 --> 01:33:27,912
- What are you talking about?
- You do not understand, it's dangerous.
1114
01:33:28,280 --> 01:33:30,396
- C lmate.
- You'll be here forever.
1115
01:33:30,560 --> 01:33:34,189
- Where is your coat?
- In my room.
1116
01:33:34,480 --> 01:33:36,710
Where is it?
- There.
1117
01:33:36,880 --> 01:33:39,519
- Go and check it. Come on.
- It is dangerous.
1118
01:33:39,680 --> 01:33:42,399
Do not stay there stop.
Come on, take your coat.
1119
01:33:55,960 --> 01:33:58,315
Jan, come on.
1120
01:34:36,800 --> 01:34:40,395
I worry about every minute that passes.
1121
01:34:40,560 --> 01:34:44,109
- Can not you go find her?
- You're here as a volunteer patient.
1122
01:34:44,280 --> 01:34:48,273
Yes, I know, but someone
He has to be responsible.
1123
01:34:48,440 --> 01:34:53,070
Volunteer or not, you can not leave a
person in his state on the street.
1124
01:34:53,240 --> 01:34:56,915
Mrs. Bailden, forcing her to return
by force is a very serious step.
1125
01:34:57,080 --> 01:35:01,358
In addition, I must be convinced of
that she can hurt herself,
1126
01:35:01,520 --> 01:35:04,557
to someone or who is unable
to take care of yourself
1127
01:35:04,720 --> 01:35:08,554
I assure you that she is not capable.
1128
01:35:09,080 --> 01:35:12,152
I know why I went through this
for years,
1129
01:35:12,320 --> 01:35:15,676
and it has been impossible. Yes there are...
1130
01:35:15,840 --> 01:35:19,469
Yes, you can process
for article 29.
1131
01:35:19,640 --> 01:35:23,679
- The head doctor must sign ...
- A healer doctor!
1132
01:35:24,000 --> 01:35:28,630
A specialist
to a healer doctor.
1133
01:35:28,880 --> 01:35:32,475
I wash my hands,
I make you responsible.
1134
01:35:33,640 --> 01:35:35,198
Mrs. Bailden, I'm the only one who ...
1135
01:35:35,360 --> 01:35:38,272
I feel like it has to be
you who do it,
1136
01:35:38,440 --> 01:35:43,309
because I do it directly
responsible for my daughter.
1137
01:35:43,480 --> 01:35:48,270
Because I brought him here in good faith,
thinking that it would be controlled,
1138
01:35:48,440 --> 01:35:50,032
but obviously it is not like that.
1139
01:36:36,360 --> 01:36:40,148
If I go back to that hospital,
1140
01:36:40,840 --> 01:36:42,751
it will not come out again.
1141
01:36:44,760 --> 01:36:45,909
Seriously?
1142
01:36:47,280 --> 01:36:48,759
Why not?
1143
01:36:57,000 --> 01:37:00,595
First of all, people
He knows you are there. no?
1144
01:37:02,800 --> 01:37:06,793
You have to keep taking care
of oneself and feeling that pain.
1145
01:37:08,680 --> 01:37:12,559
What pain? What do you feel
When are you put on tranquilizers?
1146
01:37:17,240 --> 01:37:20,516
It's far from here.
It is very far.
1147
01:37:23,000 --> 01:37:25,150
But this time I do not feel unreal.
1148
01:37:27,520 --> 01:37:29,272
I do not feel anything.
1149
01:37:31,400 --> 01:37:32,719
Nothing.
1150
01:38:30,360 --> 01:38:32,476
It's your room,
the one in the background?
1151
01:38:32,640 --> 01:38:36,633
Let's go in and have a look,
if you do not mind.
1152
01:38:39,480 --> 01:38:42,074
- Are you here Janice?
- He's sleeping.
1153
01:38:42,240 --> 01:38:46,074
Look, kid, I'm a doctor.
That girl is sick.
1154
01:38:46,440 --> 01:38:48,874
I can help her,
so let me pass.
1155
01:38:49,040 --> 01:38:51,998
- He has no right.
- You need my help.
1156
01:38:52,160 --> 01:38:53,957
- Really?
- And the light?
1157
01:38:54,120 --> 01:38:56,714
Let me in.
I'll take care of it.
1158
01:38:56,880 --> 01:39:00,077
Let the doctor do his work.
1159
01:39:03,040 --> 01:39:07,636
Janice. Janice.
Wake up
1160
01:39:11,040 --> 01:39:13,076
Do you recognize me, Janice?
1161
01:39:16,920 --> 01:39:20,879
Janice, I'm the hospital doctor.
You have seen me many times.
1162
01:39:22,640 --> 01:39:26,235
Do not you think it would be better
in the hospital here on the ground?
1163
01:39:26,400 --> 01:39:27,913
Actually, I do not think so.
1164
01:39:28,080 --> 01:39:29,399
- Do not you think?
- Do not.
1165
01:39:29,920 --> 01:39:32,878
Qu date ah . Go to find
to the men in the ambulance.
1166
01:39:33,040 --> 01:39:35,634
Only a few seconds.
There is no need to worry
1167
01:39:44,440 --> 01:39:46,829
It's clear,
he has to go back to the hospital.
1168
01:39:47,000 --> 01:39:50,197
He can not stay here.
Advise the men.
1169
01:39:51,080 --> 01:39:52,798
- Well, doctor.
- Thank you.
1170
01:40:00,160 --> 01:40:01,752
The girl is in this corner.
1171
01:40:05,640 --> 01:40:08,996
Come with us, Janice.
Everything is fine now.
1172
01:40:09,160 --> 01:40:11,230
They have no right
to do this
1173
01:40:11,400 --> 01:40:14,472
Look, or come voluntarily or
We ask for a court order.
1174
01:40:14,640 --> 01:40:16,198
I will be a mandatory patient.
1175
01:40:16,360 --> 01:40:18,954
- Go take it in the ass.
- And if it becomes one,
1176
01:40:19,120 --> 01:40:21,395
you will be
in a good deal with the police.
1177
01:40:21,560 --> 01:40:23,949
- So it will be better ...
- Esf mate.
1178
01:40:24,120 --> 01:40:26,475
- Come on. Come on.
- No, I will not let you take it.
1179
01:40:26,640 --> 01:40:28,551
Be quiet.
Easy boy.
1180
01:40:28,720 --> 01:40:30,358
- T worry about the girl.
- Cabrones.
1181
01:40:30,520 --> 01:40:33,034
Lower your arm!
- Get up!
1182
01:40:33,200 --> 01:40:36,351
Stop behaving like this
or call the police.
1183
01:40:36,520 --> 01:40:38,033
Preoccupate yourself with the girl.
1184
01:40:38,200 --> 01:40:40,031
Come on, honey.
1185
01:40:40,200 --> 01:40:41,599
Su ltame, coal!
1186
01:40:41,760 --> 01:40:43,716
Cébrele the legs.
1187
01:41:16,360 --> 01:41:20,399
To illustrate some things
that we have explained,
1188
01:41:20,760 --> 01:41:23,115
I've brought a young girl.
1189
01:41:23,840 --> 01:41:26,912
In a way,
It's a current story:
1190
01:41:27,160 --> 01:41:31,756
Nice life, comfortable house,
1191
01:41:31,920 --> 01:41:35,595
happy childhood, no symptoms
of psychic instability
1192
01:41:35,760 --> 01:41:37,796
until you reach 20.
1193
01:41:38,440 --> 01:41:42,399
Since then,
He has had several jobs.
1194
01:41:44,080 --> 01:41:47,436
In the observations of
your clinical history is included
1195
01:41:47,600 --> 01:41:51,149
a mental block, autism,
1196
01:41:51,720 --> 01:41:56,191
emotional apathy,
and automatic obedience.
1197
01:41:57,160 --> 01:42:00,675
That we know,
there is no connection
1198
01:42:00,840 --> 01:42:04,150
between the symptoms and the
environment in which he has lived.
1199
01:42:05,520 --> 01:42:08,239
Let's make it happen.
1200
01:42:09,920 --> 01:42:11,512
Nurses, enter.
1201
01:42:16,960 --> 01:42:18,552
Come here, Janice.
1202
01:42:21,400 --> 01:42:25,029
Sit down That is, sit down.
1203
01:42:27,360 --> 01:42:31,148
Good morning, Janice.
How are you today?
1204
01:42:33,000 --> 01:42:34,752
As you may have already noticed,
does not respond
1205
01:42:35,880 --> 01:42:39,350
It is an example of extreme muteness.
1206
01:42:42,760 --> 01:42:45,877
I think the clinical picture
it's pretty clear
1207
01:42:46,320 --> 01:42:50,836
and that the condition
current of the patient
1208
01:42:51,000 --> 01:42:54,959
is what could be expected
given his clinical history.
1209
01:42:57,400 --> 01:43:02,269
All right. Any questions?
1210
01:43:03,305 --> 01:43:09,760
Ap yanos and become a VIP member For
remove all ads SubtitleDB.org
100452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.