All language subtitles for Family.Guy.S17E04.WEB.x264-TBS

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,346 --> 00:00:04,831 It seems today that all you see 2 00:00:04,866 --> 00:00:08,165 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,201 --> 00:00:11,915 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,951 --> 00:00:14,919 On which we used to rely? 5 00:00:14,954 --> 00:00:18,323 Lucky there's a family guy 6 00:00:18,357 --> 00:00:21,691 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,727 --> 00:00:23,318 All the things that make us 8 00:00:23,362 --> 00:00:24,962 Laugh and cry 9 00:00:24,998 --> 00:00:30,335 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:30,370 --> 00:00:33,870 - Synced and corrected by AlexandreMT - -- www.addic7ed.com -- 11 00:00:40,199 --> 00:00:42,200 Whoa, whoa, easy, boy, easy. 12 00:00:42,234 --> 00:00:44,702 I-It's just Stewie in a kitty costume. 13 00:00:44,737 --> 00:00:47,171 I'm a calico, and my name is Humphrey. 14 00:00:47,206 --> 00:00:49,307 He got his face painted at a birthday party. 15 00:00:49,341 --> 00:00:51,542 It was the only thing this little guy could do. 16 00:00:51,577 --> 00:00:53,344 He was too light for the caterpillar slide, 17 00:00:53,378 --> 00:00:55,012 too short for the piรฑata, 18 00:00:55,047 --> 00:00:57,348 and too scared to touch the animals in the petting zoo. 19 00:00:57,382 --> 00:00:59,584 - Half of them had erections. - Half of them had erections. 20 00:00:59,618 --> 00:01:00,952 The pony was magnificent. 21 00:01:00,986 --> 00:01:04,188 The pony was magnificent. 22 00:01:04,223 --> 00:01:06,257 - Oh, what do we have here? - Hey, back off! 23 00:01:06,291 --> 00:01:07,458 That's my goodie bag. 24 00:01:08,460 --> 00:01:10,261 Ugh. An eraser. 25 00:01:10,295 --> 00:01:12,997 Raisins in an unsealed sandwich bag. 26 00:01:13,031 --> 00:01:14,699 Oh, a parachute guy. 27 00:01:14,733 --> 00:01:17,268 Uhp, he's already tangled. 28 00:01:17,302 --> 00:01:19,036 This day started off so great. 29 00:01:19,071 --> 00:01:21,339 It was awash in cake and pony boners. 30 00:01:21,373 --> 00:01:23,574 Now all I have is this dumb whistle. 31 00:01:23,609 --> 00:01:24,675 Doesn't even work. 32 00:01:26,845 --> 00:01:28,246 Ow! What the hell?! 33 00:01:28,280 --> 00:01:30,081 Oh, it's a dog whistle. 34 00:01:32,084 --> 00:01:34,252 I've always wondered what that sounds like to you. 35 00:01:36,021 --> 00:01:38,556 Dog whistle! Dog whistle! 36 00:01:38,590 --> 00:01:40,992 Where are you, dog?! 37 00:01:41,026 --> 00:01:42,226 - Give me that! - Hey. 38 00:01:42,261 --> 00:01:43,594 Oh, what, you want it? Here, take it. 39 00:01:43,629 --> 00:01:45,029 Give it back. 40 00:01:45,063 --> 00:01:47,331 - Give me it. - No. It's mine now. 41 00:01:47,366 --> 00:01:50,101 In fact, I'm gonna put it where you can never reach it. 42 00:01:50,135 --> 00:01:51,269 No! 43 00:01:51,303 --> 00:01:53,704 Good luck, shrimp. 44 00:01:55,407 --> 00:01:57,809 I can't believe the nerve of that dog. 45 00:01:57,843 --> 00:01:59,811 Teaching me a lesson about size? 46 00:01:59,845 --> 00:02:02,246 I'm not even that small. 47 00:02:02,281 --> 00:02:03,981 Tiny Tom Cruise? 48 00:02:04,016 --> 00:02:06,250 Oh, hey, little guy. Forgot my sunglasses. 49 00:02:06,285 --> 00:02:08,753 Hey, what's with your gay character names lately? 50 00:02:08,787 --> 00:02:10,655 Stacee Jaxx? Jack Reacher? 51 00:02:10,689 --> 00:02:12,223 I mean, who are you playing next? 52 00:02:12,257 --> 00:02:14,692 All right, try to make this sound gay: 53 00:02:14,726 --> 00:02:17,261 next up, I play Headmaster Bates Mann. 54 00:02:17,296 --> 00:02:18,896 - Anything else? - Actually, yes. 55 00:02:18,931 --> 00:02:22,033 After that, I'll be taking the role of Major Dixon Butts, 56 00:02:22,067 --> 00:02:24,235 then Senator Rod Clutcher. 57 00:02:33,579 --> 00:02:35,947 I'm too small, am I, Brian? 58 00:02:35,981 --> 00:02:38,482 Well, we'll just see who's the bigger man. 59 00:02:38,517 --> 00:02:42,486 "Brian, sorry I got testy. Let's bury the hatchet. 60 00:02:42,521 --> 00:02:44,779 "If you're free, I'd love to hear about 61 00:02:44,815 --> 00:02:46,178 any new writing projects you're working..." 62 00:02:46,179 --> 00:02:48,826 Oh, at least wait for me to send it. 63 00:02:50,295 --> 00:02:52,897 Hey, Stewie, I got your text. What am I working on? 64 00:02:52,931 --> 00:02:54,932 What am I not working on? 65 00:02:54,967 --> 00:02:57,301 Well, first off, I got this screenplay for Tom Cruise, 66 00:02:57,336 --> 00:03:00,371 about the queen's private secretary, Sir Gaylord Hummer. 67 00:03:00,405 --> 00:03:02,006 Well, actually, he might do that. 68 00:03:02,040 --> 00:03:06,410 But, Brian, I'm more interested in short stories. 69 00:03:26,298 --> 00:03:28,900 Well, hello there, little guy. 70 00:03:28,934 --> 00:03:30,468 What the hell did you do to me, Stewie? 71 00:03:30,502 --> 00:03:32,737 Well, Brian, you seemed to enjoy belittling me, 72 00:03:32,771 --> 00:03:34,572 so I decided to belittle you. 73 00:03:34,606 --> 00:03:36,674 I've simply shrunken down your molecular structure. 74 00:03:36,708 --> 00:03:38,376 It was easy, really. 75 00:03:38,410 --> 00:03:41,946 Like taking candy, or a whistle, from a baby. 76 00:03:41,980 --> 00:03:43,714 You dick. Undo this. 77 00:03:43,749 --> 00:03:45,349 This is perfect. 78 00:03:45,384 --> 00:03:47,118 I think my excitement is best expressed 79 00:03:47,152 --> 00:03:49,820 by Jean-Claude Van Damme in this scene. 80 00:04:01,934 --> 00:04:04,135 All right, you've made your point. I'm sorry. 81 00:04:04,169 --> 00:04:06,103 I'm sorry I couldn't hear that, it's too high-pitched. 82 00:04:06,138 --> 00:04:07,505 - You're what? - I'm sorry. 83 00:04:07,539 --> 00:04:09,340 - For what? - For calling you a shrimp. 84 00:04:09,374 --> 00:04:11,142 - And? - What do you mean "and"? 85 00:04:11,176 --> 00:04:13,177 Come on, you know what I want. 86 00:04:13,211 --> 00:04:15,346 And... all four chairs 87 00:04:15,380 --> 00:04:17,982 would totally turn for you on The Voice. 88 00:04:18,016 --> 00:04:19,984 Anything else? 89 00:04:20,018 --> 00:04:22,386 And the way you salute and point is very casual 90 00:04:22,421 --> 00:04:24,522 and free of affectation. 91 00:04:24,556 --> 00:04:27,024 Hey, thanks, Bri. I'll go switch you back. 92 00:04:36,535 --> 00:04:38,336 Stewie! 93 00:04:38,370 --> 00:04:39,704 You know, I'm really flattered you think 94 00:04:39,738 --> 00:04:41,973 all four Voice chairs would turn around. 95 00:04:42,007 --> 00:04:44,408 My dream order would be Adam, Blake, 96 00:04:44,443 --> 00:04:46,444 Alicia Keys, and then Kelly Clarkson, 97 00:04:46,478 --> 00:04:48,746 whose chair I imagine would turn last, 98 00:04:48,780 --> 00:04:52,416 'cause she's, uh... she's a bigger gal. 99 00:04:52,451 --> 00:04:54,118 Help! 100 00:04:55,220 --> 00:04:57,054 Oh, crap. 101 00:04:57,089 --> 00:04:59,090 Don't worry, Brian, I'll save you! 102 00:04:59,124 --> 00:05:01,392 But I'm a millennial, so first I have to watch 103 00:05:01,426 --> 00:05:03,961 a YouTube instructional video on how to do it. 104 00:05:03,996 --> 00:05:05,396 What's going on, guys? 105 00:05:05,430 --> 00:05:07,164 I'm Corey, and today I'm gonna teach you 106 00:05:07,199 --> 00:05:09,166 how to get your friend out of a rat hole. 107 00:05:09,201 --> 00:05:11,235 Now, before we get started, don't forget to subscribe 108 00:05:11,269 --> 00:05:12,903 to my channel, Corey's World. 109 00:05:12,938 --> 00:05:15,573 And, guys, I'll get to as many comments as I can, 110 00:05:15,607 --> 00:05:17,241 but I can't get to all of them. 111 00:05:17,275 --> 00:05:19,076 And don't forget to check out my other videos, 112 00:05:19,111 --> 00:05:20,578 like "How to Play Guitar." 113 00:05:20,612 --> 00:05:22,613 Uh, Brian, this might be a while. 114 00:05:22,647 --> 00:05:24,815 What's going on, guys? I'm Corey. 115 00:05:30,409 --> 00:05:32,965 Brian! Hang in there, buddy. 116 00:05:32,999 --> 00:05:35,467 Hurry up! Get this rat away from me! 117 00:05:35,502 --> 00:05:37,503 I'll shrink myself down and come get you. 118 00:05:37,537 --> 00:05:39,305 But in the meantime, they say 119 00:05:39,339 --> 00:05:41,907 if you put your finger in a rat's butt, that disables it. 120 00:05:43,610 --> 00:05:45,578 It didn't work. Now he's just angry. 121 00:05:45,612 --> 00:05:47,513 Try wetting your finger first. 122 00:05:47,547 --> 00:05:50,683 Just get in here! 123 00:06:01,494 --> 00:06:04,196 Hey, come on, guy. Hey, you don't want to do this. 124 00:06:12,606 --> 00:06:14,974 I'll have what she's having. 125 00:06:18,378 --> 00:06:19,678 Please tell me that's not the finger 126 00:06:19,713 --> 00:06:21,313 you stuck in a rat's butt. 127 00:06:21,348 --> 00:06:24,016 No. It... I don't-I don't remember which one it was. 128 00:06:24,050 --> 00:06:25,818 Yeah, that was the finger. 129 00:06:25,852 --> 00:06:28,988 All right, let's get back to the machine. 130 00:06:29,022 --> 00:06:30,990 Look at all this shag carpet. 131 00:06:31,024 --> 00:06:32,992 This is like our Vietnam movie. 132 00:06:33,026 --> 00:06:35,127 I miss Jenny. 133 00:06:35,161 --> 00:06:38,230 - What is that? - That's Forrest. Forrest Gump. 134 00:06:38,265 --> 00:06:40,399 - Yeah, I-I don't think so. - Shh. 135 00:06:40,433 --> 00:06:43,002 What is that? 136 00:06:43,036 --> 00:06:45,838 It ain't a box of chocolates. 137 00:06:47,440 --> 00:06:49,441 Vacuum cleaner! 138 00:06:55,315 --> 00:07:00,052 I hate my life and nobody can hear me say it right now! 139 00:07:15,835 --> 00:07:18,470 Oh, my God, this is disgusting! 140 00:07:18,505 --> 00:07:20,172 I just hope she's done vacuuming. 141 00:07:20,206 --> 00:07:21,740 Okay, everyone, 142 00:07:21,775 --> 00:07:24,376 dump your toenails in the hall, I'm vacuuming. 143 00:07:24,411 --> 00:07:26,512 Oh, God. 144 00:07:33,086 --> 00:07:35,087 That was close. 145 00:07:48,935 --> 00:07:51,303 Oh, my God, we're in the trash outside! 146 00:07:51,338 --> 00:07:54,573 We've got to get down from here. Quick, pass me that baggie. 147 00:08:00,080 --> 00:08:02,448 How am I supposed to get down? That was the only baggie. 148 00:08:02,482 --> 00:08:03,882 Use either the tampon strings 149 00:08:03,917 --> 00:08:06,719 or the discarded dental floss and rappel down. 150 00:08:09,055 --> 00:08:10,856 Which one did you go with? 151 00:08:10,890 --> 00:08:13,625 Neither. I was hoping to kill myself. 152 00:08:16,296 --> 00:08:19,198 Two days of mail at once, nobody knows. 153 00:08:19,232 --> 00:08:22,057 Don't go over two. Don't get greedy. 154 00:08:22,902 --> 00:08:25,104 Uhp, got a bat in the cave. 155 00:08:25,138 --> 00:08:27,106 All right, I figure if we can just... 156 00:08:27,140 --> 00:08:28,907 What's going on? An eclipse? 157 00:08:28,942 --> 00:08:31,543 - Ah! Oh, my God! Oh, my God! - Holy crap! What is that?! 158 00:08:31,578 --> 00:08:33,479 - Gross! Oh! - What is on us? Oh! 159 00:08:35,682 --> 00:08:37,683 Ah! Snot rocket! 160 00:08:37,717 --> 00:08:39,752 Oh, my God, it's so disgusting! 161 00:08:39,786 --> 00:08:41,754 Get it off! Get it off! 162 00:08:41,788 --> 00:08:44,590 - Are you guys eating that? - Uh, what? 163 00:08:44,624 --> 00:08:47,593 Are you eating this pile of boogers? 164 00:08:47,627 --> 00:08:50,529 - Uh, no. - Can I eat it? 165 00:08:50,563 --> 00:08:52,965 Yeah, please. We're stuck. 166 00:08:52,999 --> 00:08:56,368 Dude, dude, you got to get down here, by the big trash can. 167 00:08:56,403 --> 00:08:58,370 Dude, dude, dude, just get here. 168 00:09:01,508 --> 00:09:04,543 - Brian, we've got to get up to my room. - Yeah, but how? 169 00:09:04,577 --> 00:09:06,912 We'll just climb the lattice on the front of the house. 170 00:09:08,681 --> 00:09:11,316 - When did we get that? - Well, every '80s movie had one, 171 00:09:11,351 --> 00:09:13,752 so the fat man thought we should have one, too. 172 00:09:13,787 --> 00:09:17,256 Wow. Okay, great. 173 00:09:17,290 --> 00:09:19,158 You know, it's funny, you said "every '80s movie," 174 00:09:19,192 --> 00:09:20,959 but I can't think of a single one. 175 00:09:20,994 --> 00:09:23,128 - Ferris Bueller's Day Off? - I don't think so. 176 00:09:23,163 --> 00:09:25,597 But the lattice thing sounded right when you said it. 177 00:09:25,632 --> 00:09:28,100 I-I feel like '80s movies were wall-to-wall lattices. 178 00:09:28,134 --> 00:09:30,969 - Sixteen Candles? - Hmm... no, no. 179 00:09:31,004 --> 00:09:33,105 I mean, she was being ignored most of the movie. 180 00:09:33,139 --> 00:09:34,673 Who'd be climbing into her window? 181 00:09:34,707 --> 00:09:36,675 Ah, good point. Risky Business? 182 00:09:36,709 --> 00:09:37,976 No. Hookers don't climb. 183 00:09:38,011 --> 00:09:39,378 Oh, I know, Home Alone. 184 00:09:39,412 --> 00:09:41,013 Home Alone must've had a lattice. 185 00:09:41,047 --> 00:09:43,182 Maybe, but that was 1990. 186 00:09:43,216 --> 00:09:45,084 Eh, it feels like an '80s movie. 187 00:09:45,118 --> 00:09:47,152 You know, it was probably greenlit in the '80s, 188 00:09:47,187 --> 00:09:48,720 when lattices were still a thing. 189 00:09:48,755 --> 00:09:50,389 Oh, wow, here we are. 190 00:09:55,728 --> 00:09:58,564 All right, Brian, at this size, this is a two-man job. 191 00:09:58,598 --> 00:10:00,732 While I adjust the settings, you go over there 192 00:10:00,767 --> 00:10:03,702 and hit the tiny button to fire it up. 193 00:10:17,684 --> 00:10:19,284 Wait a minute. 194 00:10:19,319 --> 00:10:21,720 This doesn't feel right. What button did you hit? 195 00:10:21,754 --> 00:10:23,755 That one. The tiny button. 196 00:10:24,657 --> 00:10:26,625 Wait, did you hit the tiny button 197 00:10:26,659 --> 00:10:28,227 or the button that says "tiny"? 198 00:10:28,261 --> 00:10:29,728 I hit the button that says "tiny." 199 00:10:29,762 --> 00:10:31,430 - You said, "Hit the tiny button." - Exactly! 200 00:10:31,464 --> 00:10:33,899 I didn't say, "Hit the big button that says 'tiny, '" 201 00:10:33,933 --> 00:10:35,234 I said, "hit the tiny button." 202 00:10:35,268 --> 00:10:37,002 The one you pressed is going to shrink us down 203 00:10:37,036 --> 00:10:38,470 to microscopic size! 204 00:10:38,505 --> 00:10:40,405 Well, why would you make the tiny button big? 205 00:10:40,440 --> 00:10:43,142 I had to make it big enough to write "tiny" on it! 206 00:10:45,945 --> 00:10:48,347 Well, what the hell do we do now?! 207 00:10:48,381 --> 00:10:49,781 I don't... 208 00:10:49,816 --> 00:10:51,517 I-I'm still thinking about that lattice thing. 209 00:10:51,551 --> 00:10:53,051 I want to say Parenthood? 210 00:10:53,086 --> 00:10:56,355 Parenthood. Yes. I feel like Parenthood is right. 211 00:11:17,663 --> 00:11:19,130 It's beautiful. 212 00:11:19,165 --> 00:11:21,733 Ah, I just wish my hot girlfriend were here to see it. 213 00:11:21,767 --> 00:11:23,568 Oh, yeah? Yeah, you have a girlfriend? 214 00:11:23,602 --> 00:11:27,705 - What's her name? - Girly... Friendston. 215 00:11:27,740 --> 00:11:30,375 "Girly Friendston"? Nice try, Stewie. 216 00:11:30,409 --> 00:11:32,377 Why won't he answer my texts? 217 00:11:32,411 --> 00:11:34,379 Girly, your piano teacher's here. 218 00:11:34,413 --> 00:11:36,981 - Oh, Mom, do I have to? - Girly Friendston, 219 00:11:37,016 --> 00:11:39,317 you stop mooning over that boyfriend of yours 220 00:11:39,351 --> 00:11:42,220 and get down here this instant. 221 00:11:50,629 --> 00:11:52,397 Hi. I'm the exterminator. 222 00:11:52,431 --> 00:11:55,600 An ex-Terminator? So you used to be a Terminator? 223 00:11:55,634 --> 00:11:58,570 - No. I kill rats and bugs. - And Sarah Connor. 224 00:11:58,604 --> 00:12:01,673 - No, Peter. We have a rat. - My stuff's in my truck. 225 00:12:01,707 --> 00:12:03,808 I'll be back. 226 00:12:03,842 --> 00:12:05,143 See that, Lois? 227 00:12:05,177 --> 00:12:06,978 There's more Terminators around than you think there are. 228 00:12:16,021 --> 00:12:17,989 I hope he can terminate 229 00:12:18,023 --> 00:12:21,059 some of the bad attitudes on our kids, huh? 230 00:12:21,093 --> 00:12:23,228 Yeah. 231 00:12:29,001 --> 00:12:31,236 What's that sound? 232 00:12:31,270 --> 00:12:32,804 Oh, my God! Look! 233 00:12:47,686 --> 00:12:49,954 Holy crap, what the hell were those things?! 234 00:12:49,989 --> 00:12:51,122 Dust mites. 235 00:12:51,156 --> 00:12:53,891 One of the most dominant species of the micro world. 236 00:12:53,926 --> 00:12:55,260 Why did they just attack like that? 237 00:12:55,294 --> 00:12:56,661 Because they're jerks. 238 00:12:56,695 --> 00:12:59,464 Aah! Who the hell are you? 239 00:12:59,498 --> 00:13:01,432 Sorry. Didn't mean to scare you, little buddies. 240 00:13:01,467 --> 00:13:03,368 My name's Vernon. I'm a water bear. 241 00:13:03,402 --> 00:13:05,770 A water bear? What's a water bear? 242 00:13:05,804 --> 00:13:07,772 They're predominantly water-dwelling, eight-legged 243 00:13:07,806 --> 00:13:09,540 segmented micro animals. 244 00:13:09,575 --> 00:13:12,610 They're also known as a moss piglet or a tardigrade. 245 00:13:12,645 --> 00:13:15,246 You can call me tardy, but I'm always on time. 246 00:13:15,281 --> 00:13:17,248 Ha-ha. Yeah. 247 00:13:26,859 --> 00:13:29,827 Well, here she is. Home sweet home. 248 00:13:29,862 --> 00:13:31,863 Everybody, we've got guests! 249 00:13:35,534 --> 00:13:38,202 You'll see that we have quite the diverse cast of characters. 250 00:13:38,237 --> 00:13:40,305 I'm the country water bear. 251 00:13:40,339 --> 00:13:43,308 "Yee-haw" is what I say. 252 00:13:43,342 --> 00:13:45,443 Flagellum? I don't even know them. 253 00:13:45,477 --> 00:13:47,011 I'm the black one. 254 00:13:47,046 --> 00:13:50,615 And I'm Patrick Stewart as a water bear. 255 00:13:50,649 --> 00:13:52,884 I can't believe there's this whole universe 256 00:13:52,918 --> 00:13:55,687 hidden here in your rug... where everyone speaks English. 257 00:13:55,721 --> 00:13:57,055 Okay, Brian, take the ride. 258 00:13:57,089 --> 00:14:00,625 Here, have a sip of water. 259 00:14:01,827 --> 00:14:04,762 What the...? Hey, cut it out! 260 00:14:04,797 --> 00:14:06,831 You have water? Water is life. 261 00:14:06,865 --> 00:14:08,833 Yeah, we need water bad. 262 00:14:08,867 --> 00:14:12,370 And I'm the gay one, but I'm not, like, doing the gay voice. 263 00:14:12,404 --> 00:14:14,472 Listen, Stewie and I come from a place 264 00:14:14,506 --> 00:14:17,008 where water flows like... well, water. 265 00:14:17,042 --> 00:14:18,843 That's right. And we need to get back there. 266 00:14:18,877 --> 00:14:20,678 And if you guys help us, 267 00:14:20,713 --> 00:14:23,681 we'll make sure you never want for water again. 268 00:14:23,716 --> 00:14:24,849 What do you say? 269 00:14:24,883 --> 00:14:26,884 All right! 270 00:14:26,919 --> 00:14:28,319 Patrick Stewart! 271 00:14:32,358 --> 00:14:34,959 - Well, what'd you find? - I'll be honest. 272 00:14:34,993 --> 00:14:37,995 I think this is a conversation best had over dinner. 273 00:14:38,030 --> 00:14:40,932 Oh. Okay. 274 00:14:40,966 --> 00:14:42,667 So what's going on with the house? 275 00:14:42,701 --> 00:14:44,736 I don't like talking business at the table. 276 00:14:44,770 --> 00:14:48,106 - Let's just enjoy our wine. - You're right. I'm sorry. 277 00:14:49,908 --> 00:14:51,342 Your wife's asleep. 278 00:14:51,377 --> 00:14:53,111 Sometimes she fakes it so I can't hump her, 279 00:14:53,145 --> 00:14:54,946 but this seems legit. 280 00:14:54,980 --> 00:14:58,082 So, uh, shouldn't we talk about what you found at our house? 281 00:14:58,117 --> 00:15:01,652 I don't know. It's so late. I have a crazy idea. 282 00:15:01,687 --> 00:15:03,688 Should we talk about it over a nightcap? 283 00:15:03,722 --> 00:15:05,656 Uh, sure, I guess. 284 00:15:07,659 --> 00:15:09,694 I'm a little chilly. 285 00:15:09,728 --> 00:15:12,563 Oh, well, I-I guess I don't need this. 286 00:15:15,134 --> 00:15:18,770 Sir? Sir, I asked you what you found out about the house. 287 00:15:18,804 --> 00:15:21,739 What? Oh. You're gonna have to tent the house. 288 00:15:21,774 --> 00:15:24,375 All right. Thanks for your work. You're very professional. 289 00:15:24,410 --> 00:15:26,778 Yeah, that's me. Professional. 290 00:15:26,812 --> 00:15:28,613 Always professional. 291 00:15:29,715 --> 00:15:31,949 And alone. 292 00:15:50,035 --> 00:15:52,136 What the hell is this giant wall? 293 00:15:52,171 --> 00:15:54,739 We're here, Brian. That's your laptop. 294 00:15:54,773 --> 00:15:57,442 If we get inside, I can remotely hack into the shrink ray. 295 00:16:02,948 --> 00:16:04,949 Oh, my God! It's the dust mites! 296 00:16:07,419 --> 00:16:10,788 Oh, no! Water Bear Consuela, can you stop them? 297 00:16:10,823 --> 00:16:13,925 No, no. I only clean Wednesday. 298 00:16:13,959 --> 00:16:17,795 - Can't you just clean today? - No, no. Wednesday. 299 00:16:23,135 --> 00:16:24,569 Here's the micro board. 300 00:16:24,603 --> 00:16:27,672 I just need to reroute the circuits. 301 00:16:32,644 --> 00:16:35,313 All right. The laptop is now linked to the shrink ray. 302 00:16:35,347 --> 00:16:37,982 The only problem is that I can't activate it from here. 303 00:16:38,016 --> 00:16:39,517 We still somehow have to press 304 00:16:39,551 --> 00:16:41,252 the return button on the keyboard. 305 00:16:41,286 --> 00:16:44,088 But at this size, there's no way I can do it alone. 306 00:16:44,122 --> 00:16:46,257 Wait. I've got an idea. 307 00:16:46,291 --> 00:16:49,060 Well, you better act quickly. 308 00:16:51,697 --> 00:16:54,065 Guys! Follow me up this way! 309 00:16:58,270 --> 00:17:01,172 Why is there a tiny lattice inside this computer? 310 00:17:01,206 --> 00:17:04,208 I guess Steve Jobs was really into '80s movies. 311 00:17:15,554 --> 00:17:17,021 Brian, wait for my signal. 312 00:17:18,023 --> 00:17:19,190 Hold. 313 00:17:20,292 --> 00:17:22,126 Hold. 314 00:17:23,996 --> 00:17:25,062 Hold. 315 00:17:29,201 --> 00:17:31,802 - Now! - You-you never told me what to do. 316 00:17:31,837 --> 00:17:32,870 - Jump! - Why? 317 00:17:32,905 --> 00:17:35,873 - Trust me. - Aah! 318 00:17:53,125 --> 00:17:55,059 My God! It worked! 319 00:17:55,093 --> 00:17:56,427 Stewie, you're a genius! 320 00:17:56,429 --> 00:18:00,197 Oh, no. 321 00:18:02,067 --> 00:18:04,235 Run! 322 00:18:04,269 --> 00:18:06,504 Okay. All the gas bombs are set up. 323 00:18:06,538 --> 00:18:09,073 Time to blow all those vermin to kingdom come. 324 00:18:09,107 --> 00:18:10,675 Can I press the button? 325 00:18:10,709 --> 00:18:14,645 Hmm, perhaps that's a question best pondered over dinner? 326 00:18:14,680 --> 00:18:16,948 You-you can just press it. Go ahead. 327 00:18:24,723 --> 00:18:26,490 Aah! Poison gas! 328 00:18:26,525 --> 00:18:28,593 They must've gotten an exterminator for the rat! 329 00:18:47,312 --> 00:18:49,580 Tiny Tom Cruise? 330 00:19:08,400 --> 00:19:12,069 Thank you, Tiny Tom Cruise. How can we ever repay you? 331 00:19:12,104 --> 00:19:13,771 Well, you could make a sizable donation 332 00:19:13,805 --> 00:19:15,139 to the Church of Spaceship Beep Boop. 333 00:19:15,173 --> 00:19:16,707 You mean the Church of... 334 00:19:16,742 --> 00:19:18,309 Yeah, kidnapping, torture, extortion, that's the one. 335 00:19:18,343 --> 00:19:19,977 And we won't get in trouble 336 00:19:20,012 --> 00:19:22,213 because we didn't use the actual name. 337 00:19:22,247 --> 00:19:23,581 What did he just say? 338 00:19:23,615 --> 00:19:27,151 We are about love and spaceships and beep boop! 339 00:19:27,185 --> 00:19:29,253 Get my lawyer on the phone! 340 00:19:29,287 --> 00:19:32,156 - You have children in there?! - Oh, yeah, three. 341 00:19:32,190 --> 00:19:34,025 Should-should we have mentioned that? 342 00:19:37,829 --> 00:19:41,832 Meg, Chris, come to the light. 343 00:19:41,867 --> 00:19:44,035 Meg, no. Don't do it. 344 00:19:44,069 --> 00:19:45,636 Don't go to Prince! 345 00:19:45,671 --> 00:19:47,805 Come to the purple light, Meg. 346 00:19:47,839 --> 00:19:49,640 Come taste infinity. 347 00:19:49,675 --> 00:19:51,542 Don't listen to him, Meg. 348 00:19:51,576 --> 00:19:55,513 But he's so talented and he's got so many drugs. 349 00:19:55,547 --> 00:19:57,548 Alan Thicke is here, too. 350 00:19:57,582 --> 00:20:00,351 Hey, guys. Come on in. It's a hoot. 351 00:20:00,385 --> 00:20:02,953 I'm coming, Alan Thicke. 352 00:20:02,988 --> 00:20:04,355 No! 353 00:20:04,389 --> 00:20:07,224 Google my CrystaLight aerobics competition. 354 00:20:07,259 --> 00:20:09,260 It's ridiculous. 355 00:20:15,975 --> 00:20:18,076 I hope Vernon and the gang survived. 356 00:20:18,111 --> 00:20:19,578 That gas was pretty powerful. 357 00:20:19,612 --> 00:20:22,013 Well, let's take a look. 358 00:20:28,315 --> 00:20:31,251 They're okay. Let's deliver on our promise. 359 00:20:31,285 --> 00:20:33,653 A little water for our little friends. 360 00:20:40,327 --> 00:20:43,229 - Oh, hell no! - Set country music! 361 00:20:43,264 --> 00:20:45,832 Oh, my gay God. 362 00:20:48,436 --> 00:20:51,438 Ah, they're dead. Now I'm sad. 363 00:20:51,472 --> 00:20:54,074 Cheer me up, Jean-Claude Van Damme. 364 00:21:01,349 --> 00:21:04,349 - Synced and corrected by AlexandreMT - -- www.addic7ed.com -- 27277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.