All language subtitles for FEUD.S01E06.WEBRip.x264-RARBG.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,930 --> 00:00:23,933 When I put those clothes on... 2 00:00:24,230 --> 00:00:26,299 something happens to me. 3 00:00:28,334 --> 00:00:31,937 Something... 4 00:00:31,938 --> 00:00:33,171 frightening. 5 00:00:33,172 --> 00:00:35,173 (screaming) 6 00:00:35,174 --> 00:00:38,176 (dramatic orchestral music playing) 7 00:00:38,177 --> 00:00:42,015 Oh, God, no! 8 00:00:46,219 --> 00:00:48,353 NARRATOR: Strait-Jacket mounts to a crescendo 9 00:00:48,354 --> 00:00:50,956 of electrifying suspense. 10 00:00:50,957 --> 00:00:53,125 - Sinister. Frightening. - (gasps) 11 00:00:53,126 --> 00:00:57,396 Joan Crawford in a shattering screen portrayal. 12 00:00:57,397 --> 00:00:59,064 Leave me alone! 13 00:00:59,065 --> 00:01:00,365 You let go of me! 14 00:01:00,366 --> 00:01:02,968 You listen to me! 15 00:01:02,969 --> 00:01:04,169 Just call me, Lucille. 16 00:01:04,170 --> 00:01:06,038 I wouldn't like my little girl to think 17 00:01:06,039 --> 00:01:08,306 I was trying to take her fella away from her. 18 00:01:08,307 --> 00:01:11,143 Carol and Michael are going to be married, 19 00:01:11,144 --> 00:01:13,245 and nobody's gonna stop it. 20 00:01:13,246 --> 00:01:17,249 NARRATOR: Ingeniously designed to shock and startle, 21 00:01:17,250 --> 00:01:19,284 Strait-Jacket may go beyond the limits 22 00:01:19,285 --> 00:01:22,120 of your ability to endure suspense. 23 00:01:22,121 --> 00:01:24,122 Mother! 24 00:01:24,123 --> 00:01:25,358 He's gone. 25 00:01:27,226 --> 00:01:29,127 Oh, my God! 26 00:01:29,128 --> 00:01:32,097 NARRATOR: The author of the famed novel Psycho, 27 00:01:32,098 --> 00:01:36,034 the director of the wildly acclaimed chiller Homicidal, 28 00:01:36,035 --> 00:01:39,071 the costar of What Ever Happened to Baby Jane, 29 00:01:39,072 --> 00:01:42,140 join forces to create a frightening classic 30 00:01:42,141 --> 00:01:44,142 of shock and suspense. 31 00:01:44,143 --> 00:01:46,112 (suspenseful music playing) 32 00:01:50,383 --> 00:01:53,219 (crowd cheering) 33 00:01:57,323 --> 00:01:58,957 ANNOUNCER: Direct from Hollywood, 34 00:01:58,958 --> 00:02:02,295 that master of suspense, Mr. William Castle! 35 00:02:04,330 --> 00:02:07,966 CASTLE: Good evening, my murderous minions. 36 00:02:07,967 --> 00:02:09,235 (crowd cheering) 37 00:02:18,244 --> 00:02:20,045 I'm William Castle, 38 00:02:20,046 --> 00:02:22,280 the director of the picture you're about to see. 39 00:02:22,281 --> 00:02:25,016 Be warned, Strait-Jacket contains 40 00:02:25,017 --> 00:02:27,252 the most realistic portrayal 41 00:02:27,253 --> 00:02:30,155 of axe murders in motion picture history, 42 00:02:30,156 --> 00:02:33,992 made all the more vivid by the powerful performance 43 00:02:33,993 --> 00:02:35,327 of a screen legend. 44 00:02:35,328 --> 00:02:38,363 Ladies and gentlemen, the star of Strait-Jacket, 45 00:02:38,364 --> 00:02:41,266 Miss Joan Crawford. 46 00:02:41,267 --> 00:02:42,267 (crowd gasps, murmurs) 47 00:02:42,268 --> 00:02:43,969 CASTLE: Oh, no. 48 00:02:43,970 --> 00:02:48,273 Don't panic, but-but a madwoman is loose in this theater! 49 00:02:48,274 --> 00:02:51,043 (crowd gasps, cheers) 50 00:03:01,354 --> 00:03:03,990 (cheering continues) 51 00:03:18,037 --> 00:03:19,171 CASTLE: No. 52 00:03:19,172 --> 00:03:20,940 (crowd gasping) 53 00:03:23,342 --> 00:03:25,977 No, no, please. 54 00:03:25,978 --> 00:03:27,213 (laughter, cheering) 55 00:03:30,316 --> 00:03:32,885 (crowd gasps, shrieks) 56 00:03:35,021 --> 00:03:37,156 (crowd cheering) 57 00:03:40,026 --> 00:03:42,160 Miss Joan Crawford! 58 00:03:42,161 --> 00:03:44,130 (crowd cheering loudly) 59 00:03:47,300 --> 00:03:49,267 - (microphone feedback hums) - Thank you. 60 00:03:49,268 --> 00:03:52,204 I hope you will approve of our little picture, 61 00:03:52,205 --> 00:03:55,941 and please, enjoy a refreshing 62 00:03:55,942 --> 00:03:58,977 Pepsi Cola at the concession stand. 63 00:03:58,978 --> 00:04:01,146 A-And now, before the show begins, 64 00:04:01,147 --> 00:04:03,949 a little something to protect all of you. 65 00:04:03,950 --> 00:04:07,052 Ladies? Ladies? Come on. 66 00:04:07,053 --> 00:04:09,087 (crowd whistles, cheers) 67 00:04:09,088 --> 00:04:10,956 JOAN (quietly): What the hell is this? 68 00:04:10,957 --> 00:04:12,157 You said no more gimmicks. 69 00:04:12,158 --> 00:04:15,227 Well, do you want a hit, Joan, or don't you? 70 00:04:15,228 --> 00:04:18,297 (cheering continues) 71 00:04:20,299 --> 00:04:22,268 ♪ ♪ 72 00:04:26,305 --> 00:04:28,341 (cheering fades) 73 00:04:33,045 --> 00:04:36,081 MAMACITA: Home again, home again, jiggedy jog, 74 00:04:36,082 --> 00:04:38,350 we put you to bed. 75 00:04:38,351 --> 00:04:40,151 JOAN: I need a drink. 76 00:04:40,152 --> 00:04:41,353 MAMACITA: Don't you think you had 77 00:04:41,354 --> 00:04:43,021 enough to drink on the plane? 78 00:04:43,022 --> 00:04:45,056 Hey, you are not my keeper. 79 00:04:45,057 --> 00:04:46,359 You're a servant; don't ever forget that. 80 00:04:49,395 --> 00:04:52,030 I don't think I can do it anymore, Mamacita. 81 00:04:52,031 --> 00:04:54,232 New Mexico this weekend, 82 00:04:54,233 --> 00:04:55,333 then the tour is done. 83 00:04:55,334 --> 00:04:57,402 Oh, New Mexico. Jesus Christ! 84 00:04:57,403 --> 00:05:00,071 Why did I say yes to any of this? 85 00:05:00,072 --> 00:05:03,074 Why did you? 86 00:05:03,075 --> 00:05:04,242 (groans) 87 00:05:04,243 --> 00:05:06,411 No offers in nine months. 88 00:05:06,412 --> 00:05:08,380 Huh? 89 00:05:08,381 --> 00:05:12,150 I had to take it just to keep the goddamn lights on. 90 00:05:12,151 --> 00:05:14,019 Look, Miss Joan. 91 00:05:14,020 --> 00:05:15,020 (lighter clicks) 92 00:05:15,021 --> 00:05:16,321 - Flowers. - Yeah? 93 00:05:16,322 --> 00:05:17,989 From who? 94 00:05:17,990 --> 00:05:20,258 Mr. George Cukor. 95 00:05:20,259 --> 00:05:24,162 "Congratulating you on your latest success." 96 00:05:24,163 --> 00:05:26,097 My latest success, what a joke. 97 00:05:26,098 --> 00:05:28,900 He's five years older than me, 98 00:05:28,901 --> 00:05:30,936 and he's hotter than he's ever been. 99 00:05:30,937 --> 00:05:33,038 He's winning awards for My Fair Lady, 100 00:05:33,039 --> 00:05:36,074 I'm pimping myself out to William Castle. 101 00:05:36,075 --> 00:05:39,978 The picture is doing very well. People are coming to see you. 102 00:05:39,979 --> 00:05:43,214 People are coming to see blood and gore 103 00:05:43,215 --> 00:05:45,317 and heads being chopped off! 104 00:05:45,318 --> 00:05:48,287 They're not coming to see me, you stupid croak! 105 00:05:52,191 --> 00:05:53,992 (sobs) 106 00:05:53,993 --> 00:05:56,395 (sobbing): Oh, God. 107 00:05:56,395 --> 00:05:59,097 I'm sorry, Mamacita. 108 00:05:59,098 --> 00:06:01,099 I'm sorry, I'm sorry. 109 00:06:01,100 --> 00:06:03,168 I am sorry! 110 00:06:03,169 --> 00:06:04,235 You're always sorry! 111 00:06:04,236 --> 00:06:06,037 You're crazy, 112 00:06:06,038 --> 00:06:07,372 but you do it! 113 00:06:07,373 --> 00:06:09,207 I tell you now this: 114 00:06:09,208 --> 00:06:11,343 the next time you throw something at my head, 115 00:06:11,344 --> 00:06:14,080 I leave you. Then you will have nothing! 116 00:06:16,949 --> 00:06:18,350 Good night. 117 00:06:18,351 --> 00:06:21,053 (Joan cries softly) 118 00:06:23,222 --> 00:06:26,091 Careful going up the stairs. 119 00:06:26,092 --> 00:06:28,294 You are blotto. 120 00:06:28,294 --> 00:06:29,894 (whimpers) 121 00:06:29,895 --> 00:06:31,864 ♪ ♪ 122 00:06:49,215 --> 00:06:52,051 ♪ ♪ 123 00:07:10,457 --> 00:07:12,668 - sync and corrections by Mr. C - - WEBRip resync by lonewolf - - www.addic7ed.com - 124 00:07:23,215 --> 00:07:26,185 ♪ ♪ 125 00:07:52,311 --> 00:07:55,147 (seagulls chirping, waves crashing) 126 00:08:13,052 --> 00:08:15,087 Box office numbers, Mr. Warner. 127 00:08:16,948 --> 00:08:18,850 What's with the guard? 128 00:08:18,850 --> 00:08:21,153 Are you afraid I'm gonna kill the messenger? 129 00:08:21,209 --> 00:08:23,211 - Oh, I'm not security, sir. - DENNIS: This is Bart, 130 00:08:23,212 --> 00:08:25,212 our new trainee. He forgot his sport coat, 131 00:08:25,213 --> 00:08:27,181 so they gave him a loaner at the gate. 132 00:08:27,182 --> 00:08:28,382 Ah. Uh-huh. 133 00:08:28,383 --> 00:08:30,551 Well, your parents must be very proud. 134 00:08:30,552 --> 00:08:33,354 Son of a bitch. 135 00:08:33,355 --> 00:08:36,190 Strait-Jacket did 2.5 million? 136 00:08:36,191 --> 00:08:37,358 - Is that not good? - Yeah, it's great 137 00:08:37,359 --> 00:08:38,359 if you're Harry Cohn. 138 00:08:38,360 --> 00:08:39,461 It's Columbia Pictures. 139 00:08:39,461 --> 00:08:40,662 And Lady in a Cage is on track 140 00:08:40,663 --> 00:08:42,496 to do even better. 141 00:08:42,497 --> 00:08:44,231 I heard that's supposed to be an excellent picture. 142 00:08:44,232 --> 00:08:44,666 That's Paramount. 143 00:08:44,667 --> 00:08:46,367 Quick, Biff... 144 00:08:46,368 --> 00:08:47,501 Bart. 145 00:08:47,502 --> 00:08:49,570 What is it about these hag movies that people love? 146 00:08:49,571 --> 00:08:52,473 I don't know, my-my mom says that they're kind of degrading. 147 00:08:52,474 --> 00:08:55,376 Bingo. Degradation. 148 00:08:55,377 --> 00:08:56,577 That's what it is. 149 00:08:56,578 --> 00:08:59,380 You take some movie queen of yore, 150 00:08:59,381 --> 00:09:02,349 who was once too beautiful to screw us 151 00:09:02,350 --> 00:09:04,319 and you make her suffer. 152 00:09:07,255 --> 00:09:09,256 Tearing down your idols. 153 00:09:09,257 --> 00:09:11,325 It's very satisfying for an audience. 154 00:09:11,326 --> 00:09:12,460 Don't you think, Bob? 155 00:09:12,461 --> 00:09:14,428 - Bart. - Goddamn it! 156 00:09:14,429 --> 00:09:16,430 I created this genre! 157 00:09:16,431 --> 00:09:19,433 Hagsploitation! It even has its own word! 158 00:09:19,434 --> 00:09:21,268 And you know who came up with that? 159 00:09:21,269 --> 00:09:23,505 - The New York Times. - No! Me! 160 00:09:25,207 --> 00:09:27,541 Get me Bob Aldrich in my office. 161 00:09:27,542 --> 00:09:30,478 Are you sure? 162 00:09:30,479 --> 00:09:33,380 Am I sure? What the... 163 00:09:33,381 --> 00:09:35,350 You banned him from the lot. 164 00:09:40,222 --> 00:09:42,556 Switch jackets. 165 00:09:42,557 --> 00:09:44,458 Sir? 166 00:09:44,459 --> 00:09:47,561 You take off your jacket and you give it to Bart, 167 00:09:47,562 --> 00:09:50,465 and then you put on his. 168 00:09:52,567 --> 00:09:56,504 Now, show Bart how to dial Bob Aldrich, 169 00:09:56,505 --> 00:09:59,440 then go down to the front gate 170 00:09:59,441 --> 00:10:03,345 and tell them that you are the new security guard. 171 00:10:10,552 --> 00:10:12,254 DENNIS: Right. 172 00:10:13,588 --> 00:10:15,289 Nice to meet you, Bart. 173 00:10:15,290 --> 00:10:16,624 Great. Yes, sir, such a pleasure. 174 00:10:16,625 --> 00:10:18,593 - Thank you so much. - Mm-hmm. 175 00:10:21,596 --> 00:10:22,664 (doorbell rings) 176 00:10:30,372 --> 00:10:31,572 Please be brief. 177 00:10:31,573 --> 00:10:34,308 She must conserve her energy for Albuquerque. 178 00:10:34,309 --> 00:10:36,545 Is she crossing the desert on foot? 179 00:10:38,713 --> 00:10:41,248 JOAN: Oh, Hedda, darling. 180 00:10:41,249 --> 00:10:44,385 I don't have a quiet minute today. 181 00:10:44,386 --> 00:10:47,655 I have to convert this dust bowl look to a desert look 182 00:10:47,656 --> 00:10:52,293 and work out this awful crick in my neck, and then 183 00:10:52,294 --> 00:10:55,663 back on the road for that goddamn Lizzie Borden routine. 184 00:10:55,664 --> 00:10:58,732 You're not having a gay old time greeting fans coast to coast? 185 00:10:58,733 --> 00:11:00,267 (chuckles) 186 00:11:00,268 --> 00:11:02,336 Does a Ringling Brothers elephant 187 00:11:02,337 --> 00:11:04,305 have a gay old time? 188 00:11:04,306 --> 00:11:05,273 (chuckles) 189 00:11:06,708 --> 00:11:08,475 Hedda? 190 00:11:08,476 --> 00:11:09,610 Hedda, what is it? 191 00:11:09,611 --> 00:11:11,645 Did you skip lunch? Do you want... 192 00:11:11,646 --> 00:11:14,381 - No. - me to get Mamacita to boil you an egg? 193 00:11:14,382 --> 00:11:18,485 No, no, just-just sit with me. 194 00:11:18,486 --> 00:11:19,653 Hedda, 195 00:11:19,654 --> 00:11:22,556 are you all right? 196 00:11:22,557 --> 00:11:24,526 (sighs) 197 00:11:26,595 --> 00:11:29,463 Oh... hmm. 198 00:11:29,464 --> 00:11:31,332 (sighs) 199 00:11:31,333 --> 00:11:33,467 Last week... 200 00:11:33,468 --> 00:11:36,604 I was on the phone with Frances Marion, 201 00:11:36,605 --> 00:11:41,542 deploring the demise of the tender love story, 202 00:11:41,543 --> 00:11:43,577 when my arm went dead. 203 00:11:43,578 --> 00:11:45,679 Limp like a stewed noodle. 204 00:11:45,680 --> 00:11:47,381 Oh... 205 00:11:47,382 --> 00:11:49,416 It was a heart attack. 206 00:11:49,417 --> 00:11:52,519 I have a defect, apparently. 207 00:11:52,520 --> 00:11:56,490 And the doctor says it won't be long before another one hits. 208 00:11:56,491 --> 00:11:58,459 Come on, Hedda. 209 00:11:58,460 --> 00:11:59,693 Get up. Let me... 210 00:11:59,694 --> 00:12:01,595 We'll sit somewhere more comfortable. 211 00:12:01,596 --> 00:12:03,364 Thank you, darling. 212 00:12:03,365 --> 00:12:06,567 Why, why, why didn't you call me? 213 00:12:06,568 --> 00:12:09,603 Oh, no, I used the time to reflect. 214 00:12:09,604 --> 00:12:11,572 (laughs softly) 215 00:12:11,573 --> 00:12:18,345 If I am finished, and the sum of my life's work is tallied, 216 00:12:18,346 --> 00:12:20,514 am I satisfied? 217 00:12:20,515 --> 00:12:23,217 With reams of gossip? 218 00:12:23,218 --> 00:12:24,652 Oh, how can you say that? 219 00:12:24,653 --> 00:12:26,453 (laughs) 220 00:12:26,454 --> 00:12:29,590 Look at all the careers that you have launched. 221 00:12:29,591 --> 00:12:31,592 Mine included. 222 00:12:31,593 --> 00:12:35,496 I didn't muse on the careers I'd nurtured. 223 00:12:35,497 --> 00:12:38,265 I thought about the ones I destroyed. 224 00:12:38,266 --> 00:12:41,435 The reds, the queers, the whores, 225 00:12:41,436 --> 00:12:44,305 the cheaters and dopeheads. 226 00:12:44,306 --> 00:12:49,576 The ones who cursed me, sued me, offed themselves. 227 00:12:49,577 --> 00:12:51,579 And I felt... 228 00:12:53,682 --> 00:12:55,683 good. 229 00:12:55,684 --> 00:12:59,286 That I'd contributed to our moral economy. 230 00:12:59,287 --> 00:13:00,654 And so you have. 231 00:13:00,655 --> 00:13:05,426 You have been nothing short of a bulwark 232 00:13:05,427 --> 00:13:10,497 against the tide of smut crashing over this culture. 233 00:13:10,498 --> 00:13:15,337 But I can't stop it lapping at your door. 234 00:13:19,274 --> 00:13:21,275 What are you talking about? 235 00:13:21,276 --> 00:13:23,610 Somebody's been shopping a stag picture 236 00:13:23,611 --> 00:13:27,514 in which you allegedly appeared, in your youth. 237 00:13:27,515 --> 00:13:29,350 (laughs) 238 00:13:29,351 --> 00:13:32,219 Well, that is ridiculous. 239 00:13:32,220 --> 00:13:34,355 It must be someone who resembles me. 240 00:13:34,356 --> 00:13:37,591 I know Louella's been sniffing around. 241 00:13:37,592 --> 00:13:39,426 So has Confidential. 242 00:13:39,427 --> 00:13:41,295 Bastards. 243 00:13:41,296 --> 00:13:43,597 Can I sue? 244 00:13:43,598 --> 00:13:45,432 Not if there's a film. 245 00:13:45,433 --> 00:13:47,368 Is there, Joan? 246 00:13:47,369 --> 00:13:50,471 Why would you ask that? 247 00:13:50,472 --> 00:13:52,606 Because if there is, I'll find out. 248 00:13:52,607 --> 00:13:55,343 I always find out. 249 00:14:00,415 --> 00:14:02,549 And you would write about it. 250 00:14:02,550 --> 00:14:04,686 It's what I do. 251 00:14:17,399 --> 00:14:21,635 I'm offering you the opportunity to add your voice to the story. 252 00:14:21,636 --> 00:14:24,471 By telling the tale of shame yourself, 253 00:14:24,472 --> 00:14:28,342 you can turn it into a story of redemption. 254 00:14:28,343 --> 00:14:31,478 Not a bad way for either of us to go out. 255 00:14:31,479 --> 00:14:36,518 The perfect final scoop for my readers. 256 00:14:39,487 --> 00:14:43,323 I am sorry about your ill health, Hedda. 257 00:14:43,324 --> 00:14:44,525 (chuckles) 258 00:14:44,526 --> 00:14:48,529 And I am sorry that it has so weakened 259 00:14:48,530 --> 00:14:52,666 your ability to distinguish truth from lies. 260 00:14:52,667 --> 00:14:55,669 (sighs) 261 00:14:55,670 --> 00:14:57,472 All right, Joan. 262 00:14:59,674 --> 00:15:01,543 But just remember. 263 00:15:03,344 --> 00:15:06,314 It's always better to cooperate. 264 00:15:16,624 --> 00:15:18,625 (Robert and Harriet moaning, grunting) 265 00:15:18,626 --> 00:15:20,561 (groans) 266 00:15:20,562 --> 00:15:22,296 (sighs) 267 00:15:22,297 --> 00:15:25,265 Oh, goddamn it. 268 00:15:25,266 --> 00:15:27,301 I think I drank too much. 269 00:15:27,302 --> 00:15:30,437 All right. 270 00:15:30,438 --> 00:15:32,439 Time to talk. 271 00:15:32,440 --> 00:15:35,576 I don't think talking about it improves its performance any. 272 00:15:35,577 --> 00:15:38,612 I'm not talking about "it," I'm talking about you. 273 00:15:38,613 --> 00:15:40,647 You're morose. 274 00:15:40,648 --> 00:15:42,249 You've been morose. 275 00:15:42,250 --> 00:15:44,418 You wear slippers to lunch. 276 00:15:44,419 --> 00:15:47,254 And you smashed all of my Sinatra records. 277 00:15:47,255 --> 00:15:50,491 Yeah, I thought it'd make me feel better, but it didn't. 278 00:15:50,492 --> 00:15:52,526 You know, I knew 4 for Texas was gonna stink, 279 00:15:52,527 --> 00:15:54,428 even before Sinatra shit all over it. 280 00:15:54,429 --> 00:15:56,463 Then what'd you go through with it for? 281 00:15:56,464 --> 00:15:58,432 Because Jack Warner thought it was a bad idea, 282 00:15:58,433 --> 00:15:59,700 and I didn't want to give that prick 283 00:15:59,701 --> 00:16:02,236 the satisfaction of being right. 284 00:16:02,237 --> 00:16:03,704 You know what I think? 285 00:16:03,705 --> 00:16:06,540 All this gloom isn't about your last flop. 286 00:16:06,541 --> 00:16:08,308 It's about your last hit. 287 00:16:08,309 --> 00:16:09,576 What? 288 00:16:09,577 --> 00:16:11,478 I think the fact that Bob Aldrich 289 00:16:11,479 --> 00:16:14,281 had his biggest success with a woman's picture, 290 00:16:14,282 --> 00:16:16,717 well, I think it's knocked you off-balance. 291 00:16:16,718 --> 00:16:18,585 Ah, Harriet... 292 00:16:18,586 --> 00:16:21,321 You have to stop moping around the house. 293 00:16:21,322 --> 00:16:23,223 It's not good for you. 294 00:16:23,224 --> 00:16:25,292 It's time to decide what it is that you want to do, 295 00:16:25,293 --> 00:16:26,627 and then do it. 296 00:16:26,628 --> 00:16:30,430 Even if Jack Warner does think it's a good idea. 297 00:16:30,431 --> 00:16:32,399 Where you going? 298 00:16:32,400 --> 00:16:34,468 Carson's on. 299 00:16:34,469 --> 00:16:37,671 JACK: I'm glad you finally came to your senses, Bobby. 300 00:16:37,672 --> 00:16:39,373 How do you mean? 301 00:16:39,374 --> 00:16:41,608 Well, I sent you out of here six months ago 302 00:16:41,609 --> 00:16:44,578 with a stack of premium hag scripts. 303 00:16:44,579 --> 00:16:48,215 Please tell me that you picked one. 304 00:16:48,216 --> 00:16:50,651 Well, no, Jack, I didn't. 305 00:16:50,652 --> 00:16:52,686 You're killing me, Bobby. Really? 306 00:16:52,687 --> 00:16:54,555 (sighs) Look, I know you think I'm like 307 00:16:54,556 --> 00:16:56,456 a dog with a bone with this thing, 308 00:16:56,457 --> 00:16:58,458 but let me explain something to you, all right? 309 00:16:58,459 --> 00:17:01,461 Goldwyn is finished, Mayer is dead, 310 00:17:01,462 --> 00:17:03,430 and Selznick is just one pastrami sandwich away 311 00:17:03,431 --> 00:17:04,531 from a coronary. 312 00:17:04,532 --> 00:17:06,567 But Jack L. Warner 313 00:17:06,568 --> 00:17:09,570 still runs Warner Brothers. 314 00:17:09,571 --> 00:17:11,572 And incidentally, how many brothers 315 00:17:11,573 --> 00:17:13,540 do you see standing in this room? 316 00:17:13,541 --> 00:17:15,475 You're the only one, Jack. 317 00:17:15,476 --> 00:17:18,312 That's right. I'm the last goddamn dinosaur. 318 00:17:18,313 --> 00:17:20,280 And I am up to my tits in tar. 319 00:17:20,281 --> 00:17:21,448 What are you talking about? 320 00:17:21,449 --> 00:17:23,317 The end. 321 00:17:23,318 --> 00:17:24,451 Talking about the end, Bobby. 322 00:17:24,452 --> 00:17:26,353 Oh, come on, Jack. 323 00:17:26,354 --> 00:17:28,555 My Fair Lady's the biggest hit in the last five years. 324 00:17:28,556 --> 00:17:30,591 Yeah. And what happens in six months 325 00:17:30,592 --> 00:17:32,659 when I don't have anything to follow that up? 326 00:17:32,660 --> 00:17:35,295 I'll admit it, Bobby. 327 00:17:35,296 --> 00:17:38,298 I'm scared. 328 00:17:38,299 --> 00:17:41,301 I used to make the culture. 329 00:17:41,302 --> 00:17:43,537 And today I'm lost in it. 330 00:17:43,538 --> 00:17:46,306 I am in the twilight 331 00:17:46,307 --> 00:17:48,308 of my days, Bobby. 332 00:17:48,309 --> 00:17:49,343 I know that. 333 00:17:49,344 --> 00:17:52,646 But I would... just like to keep 334 00:17:52,647 --> 00:17:56,250 the sun from going down a little bit longer. 335 00:17:56,251 --> 00:17:58,219 Sure. 336 00:17:59,254 --> 00:18:00,587 I need a miracle. 337 00:18:00,588 --> 00:18:03,323 I need another goddamn Baby Jane. 338 00:18:03,324 --> 00:18:08,395 And it's called What Ever Happened to Cousin Charlotte? 339 00:18:08,396 --> 00:18:11,231 That's a great title. I love this title. 340 00:18:11,232 --> 00:18:12,666 Because it'll remind people 341 00:18:12,667 --> 00:18:14,534 - of What Ever Happened to Baby Jane? - Mm-hmm. 342 00:18:14,535 --> 00:18:15,669 - Right? - (chuckles) 343 00:18:15,670 --> 00:18:17,671 All right. Go ahead, hit me. 344 00:18:17,672 --> 00:18:18,677 What do you got? 345 00:18:18,679 --> 00:18:20,507 Okay, so, it's about an aging Southern belle 346 00:18:20,508 --> 00:18:22,376 - Yeah. - who's living all alone in one of those 347 00:18:22,377 --> 00:18:25,512 - scary Louisiana plantation mansions. - Uh-huh. Good. 348 00:18:25,513 --> 00:18:28,315 And she's got a city slicker cousin who comes to visit. 349 00:18:28,316 --> 00:18:29,316 - Uh-huh. Mm-hmm. - Huh? 350 00:18:29,317 --> 00:18:31,485 Drives her crazy, gaslights her. 351 00:18:31,486 --> 00:18:33,353 So you got dismemberment... there's a hatchet murder. 352 00:18:33,354 --> 00:18:34,655 Fantastic. 353 00:18:34,656 --> 00:18:37,224 So I was thinking. For Cousin Charlotte, Bette Davis. 354 00:18:37,225 --> 00:18:38,425 And for the city slicker cousin, 355 00:18:38,426 --> 00:18:40,427 Ann Sheridan. 356 00:18:40,428 --> 00:18:41,595 No, no. 357 00:18:41,596 --> 00:18:43,497 It's got to be Crawford. 358 00:18:43,498 --> 00:18:45,666 Crawford and Davis together, that's the winning formula. 359 00:18:45,667 --> 00:18:48,268 This is my one condition, Jack. 360 00:18:48,269 --> 00:18:51,371 I am not working with them again together, never again. 361 00:18:51,372 --> 00:18:53,240 You can't work with them? Wha... 362 00:18:53,241 --> 00:18:54,441 They hate each other. 363 00:18:54,442 --> 00:18:56,209 Besides, they'd never agree to it. 364 00:18:56,210 --> 00:18:58,545 Bobby, if you think it's twilight for us, 365 00:18:58,546 --> 00:19:00,547 it is midnight for them. 366 00:19:00,548 --> 00:19:02,549 They are gonna do your Charlotte picture. 367 00:19:02,550 --> 00:19:04,618 And you know what? They're gonna do it for less. 368 00:19:04,619 --> 00:19:07,220 And you know what else? So are you. 369 00:19:07,221 --> 00:19:08,689 All right, I want you to get 370 00:19:08,690 --> 00:19:10,557 those two harpies' signatures on the dotted line. 371 00:19:10,558 --> 00:19:11,692 You got it? 372 00:19:11,693 --> 00:19:13,660 Got it, Jack. 373 00:19:13,661 --> 00:19:15,396 - (pounds desk) - Thanks. 374 00:19:15,413 --> 00:19:17,665 Now get out of here. 375 00:19:46,279 --> 00:19:48,281 (exhales) 376 00:19:48,281 --> 00:19:50,082 Joanie. 377 00:19:50,083 --> 00:19:51,484 (knocking on door) 378 00:19:53,096 --> 00:19:54,111 Bette. 379 00:19:54,113 --> 00:19:55,846 Another horror picture, Bob? 380 00:19:55,901 --> 00:19:57,770 I wouldn't classify it like that. 381 00:19:57,771 --> 00:19:59,704 Weren't you the one that said we shouldn't be 382 00:19:59,705 --> 00:20:01,313 repeating ourselves? 383 00:20:01,315 --> 00:20:03,282 This is completely different. 384 00:20:03,283 --> 00:20:05,184 This time, you get to kill the cleaning lady. 385 00:20:05,185 --> 00:20:07,420 ROBERT: Now, Charlotte's nothing at all like Jane. 386 00:20:07,421 --> 00:20:10,190 Charlotte's a victim. But she's also a fighter. 387 00:20:10,190 --> 00:20:12,258 JOAN: Tell me about Miriam. 388 00:20:12,259 --> 00:20:14,460 Miriam. Elegant, calculating. 389 00:20:14,461 --> 00:20:16,128 But with a certain warmth. 390 00:20:16,129 --> 00:20:17,129 It needs an actress 391 00:20:17,130 --> 00:20:19,098 of real skill. 392 00:20:19,099 --> 00:20:20,099 And who do you see as Miriam? 393 00:20:20,100 --> 00:20:22,134 Uh, Joan, of course. 394 00:20:22,135 --> 00:20:23,369 JOAN: And I suppose you want Bette 395 00:20:23,370 --> 00:20:26,105 to play Cousin Charlotte. 396 00:20:26,106 --> 00:20:27,106 Who else? 397 00:20:27,107 --> 00:20:28,207 And she's agreed? 398 00:20:28,208 --> 00:20:30,142 How could she say no? 399 00:20:30,143 --> 00:20:31,544 BETTE: Are you out of your mind? 400 00:20:31,545 --> 00:20:35,481 I wouldn't piss on Crawford if she were on fire. 401 00:20:35,482 --> 00:20:37,416 JOAN: I think she secretly blames me 402 00:20:37,417 --> 00:20:39,452 for her Oscar loss. 403 00:20:39,453 --> 00:20:41,320 I don't think that's true. 404 00:20:41,321 --> 00:20:43,322 She actively lobbied against me, 405 00:20:43,323 --> 00:20:46,292 and then she wormed her way into accepting Bancroft's award, 406 00:20:46,293 --> 00:20:47,493 which I understand 407 00:20:47,494 --> 00:20:49,362 Bancroft hasn't even laid eyes on. 408 00:20:49,363 --> 00:20:52,164 - Well... - JOAN: I know she expected all sorts 409 00:20:52,165 --> 00:20:54,133 of offers after her nomination, 410 00:20:54,134 --> 00:20:56,269 but they never really materialized, did they? 411 00:20:56,270 --> 00:20:57,503 BETTE: And have you gotten a load 412 00:20:57,504 --> 00:20:58,537 of the interviews that she's been 413 00:20:58,538 --> 00:21:00,506 giving lately for that stinker, 414 00:21:00,507 --> 00:21:03,276 Lady with the Axe, or whatever the hell it's called? 415 00:21:03,277 --> 00:21:06,245 So goddamn grand, you want to vomit. 416 00:21:06,246 --> 00:21:08,581 JOAN: And now she's doing television? 417 00:21:08,582 --> 00:21:11,350 I mean, really, is that a face America wants 418 00:21:11,351 --> 00:21:13,486 in its living room at dinnertime? 419 00:21:13,487 --> 00:21:15,321 I don't think so. 420 00:21:15,322 --> 00:21:17,256 BETTE: She wouldn't promote our picture. 421 00:21:17,257 --> 00:21:20,459 But she has no problem taking her cow town carny act 422 00:21:20,460 --> 00:21:22,328 on the road with Bill, Bill... 423 00:21:22,329 --> 00:21:24,297 Castle. 424 00:21:24,298 --> 00:21:25,398 Yes. What I don't understand is why 425 00:21:25,399 --> 00:21:27,233 you would want to work with her again. 426 00:21:27,234 --> 00:21:29,335 Well, let's be honest, Bette, working with either of you 427 00:21:29,336 --> 00:21:31,504 wasn't exactly a picnic for me. 428 00:21:31,505 --> 00:21:34,240 But we did some good work together, the three of us. 429 00:21:34,241 --> 00:21:35,574 Did we? 430 00:21:35,575 --> 00:21:37,276 I'm not so sure. 431 00:21:37,277 --> 00:21:38,577 What do you mean? 432 00:21:38,578 --> 00:21:40,246 I'm seen as a joke now. 433 00:21:40,247 --> 00:21:41,580 A white-faced ghoul. 434 00:21:41,581 --> 00:21:44,183 I let myself be overshadowed, 435 00:21:44,184 --> 00:21:46,118 pushed aside. 436 00:21:46,119 --> 00:21:47,253 A grotesque caricature. 437 00:21:47,254 --> 00:21:49,255 That's the way I'm going to be remembered. 438 00:21:49,256 --> 00:21:52,491 I outlasted Garbo, for Christ's sakes. 439 00:21:52,492 --> 00:21:56,162 Now I'm going out as a dowdy matron? 440 00:21:56,163 --> 00:21:57,263 The answer's... 441 00:21:57,264 --> 00:21:58,264 No. 442 00:21:58,265 --> 00:21:59,265 Bette. 443 00:21:59,266 --> 00:22:01,267 Come on. 444 00:22:01,268 --> 00:22:03,136 There is no movie without you. 445 00:22:04,271 --> 00:22:05,338 Just tell me what you want. 446 00:22:05,339 --> 00:22:06,439 I want top billing, 447 00:22:06,440 --> 00:22:08,507 my name before hers. 448 00:22:08,508 --> 00:22:11,544 I want creative control. 449 00:22:11,545 --> 00:22:14,114 (laughs) 450 00:22:15,549 --> 00:22:17,483 Really? 451 00:22:17,484 --> 00:22:19,185 JOAN: I want a big signing bonus. 452 00:22:19,186 --> 00:22:22,488 Jack Warner cooked the books on Baby Jane. 453 00:22:22,489 --> 00:22:25,324 I want my payday up front. 454 00:22:25,325 --> 00:22:27,426 Every time I agree to a back end, 455 00:22:27,427 --> 00:22:30,230 that's exactly where I end up getting it. 456 00:22:32,099 --> 00:22:33,499 I'm through getting pushed around. 457 00:22:33,500 --> 00:22:37,304 I know exactly what you mean. 458 00:22:48,415 --> 00:22:51,384 Five bucks, to handle your bags. 459 00:22:51,385 --> 00:22:52,486 (bell chiming) 460 00:22:55,555 --> 00:22:58,457 Cruise the parking lot, Teddy. 461 00:22:58,458 --> 00:23:01,260 Here. 462 00:23:01,261 --> 00:23:03,230 Get lost. 463 00:23:04,464 --> 00:23:07,133 Checking in, Miss Crawford? 464 00:23:07,134 --> 00:23:09,335 Presidential suite's taken. 465 00:23:09,336 --> 00:23:12,438 You know why I'm here, Hal. 466 00:23:12,439 --> 00:23:16,509 Someone has been calling every rag in town 467 00:23:16,510 --> 00:23:19,278 claiming they have possession of a blue movie, 468 00:23:19,279 --> 00:23:21,447 in which I supposedly appear. 469 00:23:21,448 --> 00:23:23,382 Geez, Billie. 470 00:23:23,383 --> 00:23:25,184 That's awful. 471 00:23:25,185 --> 00:23:27,553 You bastard, I know it's you. 472 00:23:27,554 --> 00:23:31,290 You threatened to tell the world about me and Daddy Cassin. 473 00:23:31,291 --> 00:23:33,325 I kept my mouth shut on all that, didn't I? 474 00:23:33,326 --> 00:23:35,294 A very expensive silence. 475 00:23:35,295 --> 00:23:37,463 Hey, it's an expensive town. 476 00:23:37,464 --> 00:23:39,331 Why do you do this to me? 477 00:23:39,332 --> 00:23:42,134 When you came to Hollywood, I found you work. 478 00:23:42,135 --> 00:23:43,569 As an extra, playing a clown. 479 00:23:43,570 --> 00:23:45,538 Nobody starts at the top. 480 00:23:45,539 --> 00:23:47,507 Yeah, guess you're proof of that. 481 00:23:51,144 --> 00:23:53,479 Christ, why don't you show some decency? 482 00:23:53,480 --> 00:23:57,216 This girl, whoever it is, must have been desperate. 483 00:23:57,217 --> 00:24:00,252 Needed the money for food or rent. 484 00:24:00,253 --> 00:24:02,521 Whatever it is you have, you should burn it. 485 00:24:02,522 --> 00:24:04,458 I ain't in the habit of burning money. 486 00:24:06,493 --> 00:24:08,395 No, you're not. 487 00:24:12,566 --> 00:24:17,536 (scoffs) This is half what Lolly Parsons is offering. 488 00:24:17,537 --> 00:24:20,372 That's all I've got to spare. I'm strapped. 489 00:24:20,373 --> 00:24:23,175 You? Strapped? 490 00:24:23,176 --> 00:24:25,211 Queen Pepsi, USA? 491 00:24:25,212 --> 00:24:28,181 Miss Big Fat Movie Star. 492 00:24:30,250 --> 00:24:32,218 You saw Baby Jane? 493 00:24:32,219 --> 00:24:34,353 I see all your pictures. 494 00:24:34,354 --> 00:24:37,190 I'm proud of my kid sister. 495 00:24:39,493 --> 00:24:42,328 That check is all 496 00:24:42,329 --> 00:24:44,463 you'll get for now. 497 00:24:44,464 --> 00:24:46,533 I'm at the end of my career. 498 00:24:48,568 --> 00:24:52,538 You want to call Lolly Parsons? 499 00:24:52,539 --> 00:24:55,107 Go ahead, ruin me. 500 00:24:55,108 --> 00:24:56,542 I don't care. 501 00:24:56,543 --> 00:25:00,412 I just want you to remember where you came from, Billie, 502 00:25:00,413 --> 00:25:03,149 and how lucky you are. 503 00:25:03,150 --> 00:25:05,152 I have never been lucky. 504 00:25:07,187 --> 00:25:09,188 JACK: L'Chaim, Bobby. 505 00:25:09,189 --> 00:25:11,190 I told you it would all work out. 506 00:25:11,191 --> 00:25:12,358 Help yourself. 507 00:25:12,359 --> 00:25:17,329 Every studio is struggling 508 00:25:17,330 --> 00:25:20,065 to find their own hag horror picture. 509 00:25:20,066 --> 00:25:22,168 And we got the two original hags. 510 00:25:22,169 --> 00:25:23,335 The winning combination. 511 00:25:23,336 --> 00:25:25,371 I know. 512 00:25:25,372 --> 00:25:27,072 You know, I think 513 00:25:27,073 --> 00:25:29,175 that What Ever Happened to Sister, uh... 514 00:25:29,176 --> 00:25:30,376 Cousin. Cousin Charlotte. - What? 515 00:25:30,377 --> 00:25:31,410 You changed it? 516 00:25:31,411 --> 00:25:33,279 No, it's always been Cousin Charlotte. 517 00:25:33,280 --> 00:25:35,181 All right, it's gonna be even bigger than Baby Jane. 518 00:25:35,182 --> 00:25:36,348 - Yeah, I think so, too. - I do. 519 00:25:36,349 --> 00:25:38,083 - And you know who else thinks so? - Who? 520 00:25:38,084 --> 00:25:39,285 Darryl Zanuck. 521 00:25:39,286 --> 00:25:41,453 Why are you speaking that betrayer's name 522 00:25:41,454 --> 00:25:43,389 in my presence, Bobby? 523 00:25:43,390 --> 00:25:45,357 Oh, come on, that's a little harsh, isn't it? 524 00:25:45,358 --> 00:25:47,293 I don't think he betrayed you. 525 00:25:47,294 --> 00:25:50,095 I think he felt creatively stifled here, 526 00:25:50,096 --> 00:25:51,297 so he just left. 527 00:25:51,298 --> 00:25:53,098 Yeah, to form another studio. 528 00:25:53,099 --> 00:25:54,300 Well, he always wanted to work with Bette 529 00:25:54,301 --> 00:25:55,367 after All About Eve, 530 00:25:55,368 --> 00:25:56,468 and now that he's back at 20th, 531 00:25:56,469 --> 00:25:58,370 I mean, it's a perfect fit. 532 00:25:58,371 --> 00:26:00,140 What? This? 533 00:26:01,575 --> 00:26:03,342 What are you saying? 534 00:26:03,343 --> 00:26:05,377 You shopped my picture around to other studios? 535 00:26:05,378 --> 00:26:08,280 It's my picture, Jack. And now, Zanuck's. 536 00:26:08,281 --> 00:26:12,451 You can't work for Zanuck. We have an agreement. 537 00:26:12,452 --> 00:26:14,119 No, no, we don't. 538 00:26:14,120 --> 00:26:16,322 But I do have a contract with Zanuck. 539 00:26:16,323 --> 00:26:18,390 Oh, and I'm not working for him, we're partners. 540 00:26:18,391 --> 00:26:21,460 I have full autonomy, final cut, 541 00:26:21,461 --> 00:26:23,295 and some respect. 542 00:26:23,296 --> 00:26:26,065 Respect is cheap. 543 00:26:26,066 --> 00:26:29,101 And you tell Zanuck I'll sue. 544 00:26:29,102 --> 00:26:30,369 Fuck you! 545 00:26:30,370 --> 00:26:32,104 This is my genre. 546 00:26:32,105 --> 00:26:33,505 That's bullshit, Jack. 547 00:26:33,506 --> 00:26:35,374 I brought Baby Jane to you. 548 00:26:35,375 --> 00:26:38,277 I had to convince you to do the picture. I was the one 549 00:26:38,278 --> 00:26:40,379 - that had the vision. I was the one that knew - Come on. 550 00:26:40,380 --> 00:26:42,248 these two women still had something to offer. 551 00:26:42,249 --> 00:26:44,450 And what did you do all that time? What did you do? 552 00:26:44,451 --> 00:26:46,552 You questioned me, you berated me, 553 00:26:46,553 --> 00:26:48,420 you underestimated me, to the point 554 00:26:48,421 --> 00:26:51,156 where I was questioning and underestimating myself. 555 00:26:51,157 --> 00:26:52,558 And all this talk about twilight 556 00:26:52,559 --> 00:26:54,493 and end of days... oh, my God. 557 00:26:54,494 --> 00:26:56,328 Well, it might be twilight for you, Jack, 558 00:26:56,329 --> 00:26:58,130 but it's not for me. 559 00:26:58,131 --> 00:27:01,166 From where I'm standing, this twilight is a new dawn. 560 00:27:01,167 --> 00:27:05,237 (chuckling): Oh, my God. You know what? 561 00:27:05,238 --> 00:27:08,474 If the speeches in Charlotte are all as shitty as that one, 562 00:27:08,475 --> 00:27:11,110 Zanuck can have it. 563 00:27:11,111 --> 00:27:14,280 You fu... give me... give me back my cigar. 564 00:27:14,281 --> 00:27:15,514 I didn't come here for your cigars. 565 00:27:15,515 --> 00:27:17,182 No, what'd you come here for? 566 00:27:17,183 --> 00:27:18,418 I came here to get my balls back. 567 00:27:20,053 --> 00:27:22,455 You hear 'em clanking? 568 00:27:38,113 --> 00:27:40,082 (engines turn off) 569 00:27:49,267 --> 00:27:51,551 Nice dress, Lucille. 570 00:27:51,553 --> 00:27:54,889 (chuckles) Well, when I see how casually you're attired, 571 00:27:54,913 --> 00:27:58,295 I guess my enthusiasm for our little table read 572 00:27:58,297 --> 00:27:59,616 must have run away with me. 573 00:27:59,686 --> 00:28:00,921 Oh, not at all. 574 00:28:00,921 --> 00:28:03,055 You can go straight from day to night in that getup. 575 00:28:03,056 --> 00:28:05,691 You probably have plans after this 576 00:28:05,692 --> 00:28:07,760 to accept another award. Maybe the Nobel Prize 577 00:28:07,761 --> 00:28:09,662 on behalf of Dr. King? 578 00:28:09,663 --> 00:28:10,829 (chuckles wryly) 579 00:28:10,830 --> 00:28:12,699 (whispers): Give it to her. 580 00:28:19,973 --> 00:28:23,008 Matches. Goodie. 581 00:28:23,009 --> 00:28:25,779 I remembered your charming habit 582 00:28:25,779 --> 00:28:27,746 of striking matches on the sole of your shoe. 583 00:28:27,747 --> 00:28:28,981 So, I found those for you. 584 00:28:28,982 --> 00:28:31,750 Can I use them to set you on fire? 585 00:28:31,751 --> 00:28:34,753 - How ungrateful. - Shh. 586 00:28:34,754 --> 00:28:36,989 I meant it as a symbolic gesture, Bette. 587 00:28:36,990 --> 00:28:39,692 I think we should burn the pages of our past 588 00:28:39,693 --> 00:28:41,895 up until now and start afresh. 589 00:28:45,098 --> 00:28:48,834 I know you need to hear it from me, 590 00:28:48,835 --> 00:28:50,870 so here it is. 591 00:28:52,906 --> 00:28:56,977 I'm sorry if what happened on Oscar night offended you. 592 00:29:00,046 --> 00:29:03,015 I don't want your half-assed apology. 593 00:29:03,016 --> 00:29:04,950 I want a promise from you. 594 00:29:04,951 --> 00:29:06,785 What? 595 00:29:06,786 --> 00:29:09,989 When we go in there, we present a united front. 596 00:29:09,990 --> 00:29:11,857 Bob, Zanuck, our costars 597 00:29:11,858 --> 00:29:13,692 are going to try to push us around. 598 00:29:13,693 --> 00:29:14,994 The only way we're going to get what we want 599 00:29:14,995 --> 00:29:17,863 is to speak with one voice, preferably mine. 600 00:29:17,864 --> 00:29:20,899 I'm your sworn ally. 601 00:29:20,900 --> 00:29:24,571 Good. It serves us both. 602 00:29:25,638 --> 00:29:27,072 Shall we? 603 00:29:27,073 --> 00:29:28,073 After you. 604 00:29:28,074 --> 00:29:29,074 No, please, you first. 605 00:29:29,075 --> 00:29:30,743 - Ladies first. - I insist. 606 00:29:30,744 --> 00:29:32,779 - No, please. - (groans) 607 00:29:41,721 --> 00:29:43,622 PAULINE: "Big Sam approaches 608 00:29:43,623 --> 00:29:45,657 "the painting of his daughter, Charlotte, 609 00:29:45,658 --> 00:29:47,760 dressed in virginal white." 610 00:29:47,761 --> 00:29:50,963 "I fought to keep this house and to bring it back up. 611 00:29:50,964 --> 00:29:55,768 "I don't have a son to give it to, only Charlotte. 612 00:29:55,769 --> 00:29:57,636 And she ain't gonna give it to you." 613 00:29:57,637 --> 00:29:58,937 BETTE: No, Victor, 614 00:29:58,938 --> 00:30:00,773 I'm gonna pause you there. This can't possibly be 615 00:30:00,774 --> 00:30:01,907 the opening of our film. 616 00:30:01,908 --> 00:30:05,778 - What's wrong with it? - A couple of guys arguing in a study? 617 00:30:05,779 --> 00:30:07,079 We have an illicit love affair, 618 00:30:07,080 --> 00:30:09,982 we have a Louisiana plantation to play with, 619 00:30:09,983 --> 00:30:12,117 and our introduction to Charlotte 620 00:30:12,118 --> 00:30:14,053 is a goddamn oil painting. 621 00:30:14,054 --> 00:30:16,789 JOAN: I agree with Bette. 622 00:30:16,790 --> 00:30:18,057 And I was also wondering, 623 00:30:18,058 --> 00:30:20,959 do we really need all these ellipses? 624 00:30:20,960 --> 00:30:23,762 "Only Charlotte," dot, dot, dot. 625 00:30:23,763 --> 00:30:25,798 I mean, wouldn't a comma be more appropriate? 626 00:30:25,799 --> 00:30:27,699 Even a semicolon. 627 00:30:27,700 --> 00:30:29,101 We're not submitting it to the Library of Congress, Joan. 628 00:30:29,102 --> 00:30:30,135 ROBERT: Ladies, 629 00:30:30,136 --> 00:30:32,004 c-can we just get through it once? 630 00:30:32,005 --> 00:30:33,839 Victor, from wherever you left off. 631 00:30:33,840 --> 00:30:34,808 VICTOR: Yeah. 632 00:30:36,876 --> 00:30:40,879 "I ain't watched over my girl all these years to have some... 633 00:30:40,880 --> 00:30:44,750 to have some creature like you take her away." 634 00:30:44,751 --> 00:30:45,818 "Big Sam lunges at John, 635 00:30:45,819 --> 00:30:48,087 but John shields himself behind a desk." 636 00:30:48,088 --> 00:30:49,154 BRUCE: "Listen, 637 00:30:49,155 --> 00:30:50,923 "I'm gonna tell you something. 638 00:30:50,924 --> 00:30:53,025 Your daughter ain't a little girl anymore." 639 00:30:53,026 --> 00:30:54,827 BETTE: What the hell is this? 640 00:30:54,828 --> 00:30:56,728 "A severed head bounces down the staircase 641 00:30:56,729 --> 00:30:59,164 and rolls to a stop at Charlotte's feet"? 642 00:30:59,165 --> 00:31:00,766 Why are you jumping ahead? 643 00:31:00,767 --> 00:31:01,934 Because I'm looking for the changes 644 00:31:01,935 --> 00:31:03,836 that we discussed and I'm not finding them. 645 00:31:03,837 --> 00:31:05,104 - (Robert sighs) - What I see is... 646 00:31:05,105 --> 00:31:07,873 is chopped off hands and bloodied stumps. 647 00:31:07,874 --> 00:31:09,842 But where are the good character scenes? 648 00:31:09,843 --> 00:31:11,176 Where are the meaty monologues? 649 00:31:11,177 --> 00:31:14,713 Yes, and does the syntax concern anyone else here at the table? 650 00:31:14,714 --> 00:31:16,048 I mean, Louisianians 651 00:31:16,049 --> 00:31:17,950 speak with a kind of 652 00:31:17,951 --> 00:31:19,985 music all their own. 653 00:31:19,986 --> 00:31:22,020 BETTE: Don't get me wrong. I am not opposed 654 00:31:22,021 --> 00:31:23,722 to blood and guts, all right? 655 00:31:23,723 --> 00:31:24,890 I mean, Shakespeare, for Christ's sake, 656 00:31:24,891 --> 00:31:26,658 he had a woman eat her sons in a pie, 657 00:31:26,659 --> 00:31:28,927 but there is a fine line 658 00:31:28,928 --> 00:31:33,866 between art and trash, and that line is plausibility. 659 00:31:33,867 --> 00:31:36,101 - Well, let's keep our notes until... - So, if you have a head 660 00:31:36,102 --> 00:31:37,970 bouncing down the stairs, and 661 00:31:37,971 --> 00:31:39,705 to all the world it looks like a rubber prop, 662 00:31:39,706 --> 00:31:42,841 well, then, my reaction isn't scary, it's a joke. 663 00:31:42,842 --> 00:31:44,710 You know what I'm talking about, Joan. 664 00:31:44,711 --> 00:31:46,813 I mean, that thing that you just came off of, right? 665 00:31:49,916 --> 00:31:51,750 Well, I don't know, Bette. 666 00:31:51,751 --> 00:31:53,785 I think you sell the believability 667 00:31:53,786 --> 00:31:54,953 with your performance. 668 00:31:54,954 --> 00:31:58,056 And granted, I mean, we didn't have 669 00:31:58,057 --> 00:32:00,859 the most realistic looking severed heads on Strait-Jacket, 670 00:32:00,860 --> 00:32:02,728 but the picture did 671 00:32:02,729 --> 00:32:05,697 a robust business. 672 00:32:05,698 --> 00:32:08,700 We drew a very young, a very hip crowd. 673 00:32:08,701 --> 00:32:10,969 BETTE: Well, I'm not traipsing around the country 674 00:32:10,970 --> 00:32:12,171 chopping off heads. 675 00:32:12,172 --> 00:32:13,939 No one would ask Brando to do that. 676 00:32:13,940 --> 00:32:15,741 JOAN: Brando isn't begging 677 00:32:15,742 --> 00:32:18,977 for a recurring role on Wagon Train, either. 678 00:32:18,978 --> 00:32:20,812 VICTOR: Maybe we'll find 679 00:32:20,813 --> 00:32:22,881 a solution in reading the whole story aloud. 680 00:32:22,882 --> 00:32:24,750 (chuckles) 681 00:32:24,751 --> 00:32:27,085 That's right, thank you. Uh, uh, Pauline, 682 00:32:27,086 --> 00:32:28,687 pick it up from where we ended. 683 00:32:28,688 --> 00:32:30,923 "Big Sam grips his cigar box 684 00:32:30,924 --> 00:32:32,824 "as if to smash in John's skull, 685 00:32:32,825 --> 00:32:34,860 "but then takes out a stogie to smoke. 686 00:32:34,861 --> 00:32:35,994 "He laughs at the fear 687 00:32:35,995 --> 00:32:37,696 on John's face." 688 00:32:37,697 --> 00:32:38,797 (Victor laughs) 689 00:32:38,798 --> 00:32:39,732 (camera snapping) 690 00:32:39,733 --> 00:32:41,066 BETTE: Oh, for Christ's sake, 691 00:32:41,067 --> 00:32:43,802 you said there was to be no photography. 692 00:32:43,803 --> 00:32:44,937 He's up in the catwalk. 693 00:32:44,938 --> 00:32:45,971 He's not gonna bother us. 694 00:32:45,972 --> 00:32:48,707 (laughing): Oh, I didn't even see him there. 695 00:32:48,708 --> 00:32:50,008 Didn't you? 696 00:32:50,009 --> 00:32:52,978 I'm sorry you're not camera-ready, Bette, 697 00:32:52,979 --> 00:32:54,713 but we don't have eight hours 698 00:32:54,714 --> 00:32:56,148 to wait for you to put your face on. 699 00:32:56,149 --> 00:32:57,883 BETTE: Do you think that matters to me? 700 00:32:57,884 --> 00:32:59,151 He's disrupting our rehearsal. 701 00:32:59,152 --> 00:33:01,954 Do you think anyone cares to see you mooning over a Pepsi-Cola? 702 00:33:01,955 --> 00:33:04,856 We are gonna get through this if it kills us! 703 00:33:04,857 --> 00:33:06,992 Even if I have to tranquilize the both of you! 704 00:33:06,993 --> 00:33:09,828 No, Bob, until you put some more thought into this script, 705 00:33:09,829 --> 00:33:12,732 you are just wasting our time. 706 00:33:16,002 --> 00:33:18,771 And change the goddamn title! 707 00:33:21,674 --> 00:33:23,843 (door closes) 708 00:33:29,816 --> 00:33:32,852 I'd be happy to read both parts. 709 00:33:34,887 --> 00:33:37,624 Shall we begin again? 710 00:33:38,958 --> 00:33:40,927 (indistinct announcement over P.A.) 711 00:33:43,963 --> 00:33:46,665 HAL: If you're here 712 00:33:46,666 --> 00:33:48,066 to smother me with a pillow, 713 00:33:48,067 --> 00:33:51,003 wait till I fall asleep. 714 00:33:51,004 --> 00:33:53,972 Why bother? You're dead to me already. 715 00:33:53,973 --> 00:33:56,108 What do they say is wrong with you? 716 00:33:56,109 --> 00:33:59,111 My appendix. They want to take it out. 717 00:33:59,112 --> 00:34:01,880 Oh, well, that's a minor matter. 718 00:34:01,881 --> 00:34:04,950 But before you call around town 719 00:34:04,951 --> 00:34:09,788 with more lurid lies about me, here. 720 00:34:09,789 --> 00:34:12,991 To cover your medical expenses. 721 00:34:12,992 --> 00:34:16,094 If you've any decency, you'll agree. 722 00:34:16,095 --> 00:34:18,897 There's enough there to purchase whatever it is 723 00:34:18,898 --> 00:34:20,699 you think you have. 724 00:34:20,700 --> 00:34:25,003 You mean my personal copy of Velvet Lips? 725 00:34:25,004 --> 00:34:27,906 Oh... 726 00:34:27,907 --> 00:34:30,042 So much for the great Joan Crawford 727 00:34:30,043 --> 00:34:32,678 being cash-strapped. 728 00:34:32,679 --> 00:34:35,814 I got an advance on my next picture. 729 00:34:35,815 --> 00:34:39,685 I'm going to star with some of my Oscar-nominated colleagues 730 00:34:39,686 --> 00:34:42,688 from Baby Jane, so the studio is optimistic. 731 00:34:42,689 --> 00:34:45,924 (laughing): Jesus, Joan. 732 00:34:45,925 --> 00:34:49,127 I'm lying here like a beached fish 733 00:34:49,128 --> 00:34:51,963 and you still need to show off. 734 00:34:51,964 --> 00:34:55,701 Hey, I get it. 735 00:34:55,702 --> 00:34:57,969 I was the golden boy everyone loved, 736 00:34:57,970 --> 00:34:58,971 you were the runt 737 00:34:58,972 --> 00:35:00,772 Mother didn't want. 738 00:35:00,773 --> 00:35:04,844 That's how you're always going to see yourself. 739 00:35:06,012 --> 00:35:10,048 Do you think I actually give a shit 740 00:35:10,049 --> 00:35:14,820 who kissed your sorry ass back in Kansas 40 years ago? 741 00:35:14,821 --> 00:35:19,624 You think you're better than me, but you're not, 742 00:35:19,625 --> 00:35:22,928 with your queen's English and your furs 743 00:35:22,929 --> 00:35:25,831 and your martyr routine. 744 00:35:25,832 --> 00:35:28,700 Underneath, you're rotten trash, 745 00:35:28,701 --> 00:35:30,915 - like me. - Then maybe you don't want... 746 00:35:30,917 --> 00:35:32,671 I'm keeping it as repayment 747 00:35:32,672 --> 00:35:35,640 for your shameful treatment of Mother. 748 00:35:35,641 --> 00:35:36,942 Ready for the O.R., Mr. LeSueur? 749 00:35:36,943 --> 00:35:38,944 Shameful treatment! 750 00:35:38,945 --> 00:35:41,046 What, bringing her out here to California 751 00:35:41,047 --> 00:35:43,715 so she could decline in luxury? 752 00:35:43,716 --> 00:35:45,817 You made her use the service entrance. 753 00:35:45,818 --> 00:35:48,086 You refused to let her take meals 754 00:35:48,087 --> 00:35:49,988 with your kids, for Christ's sake! 755 00:35:49,989 --> 00:35:54,126 I didn't want her poisoning them with her junk. 756 00:35:54,127 --> 00:35:56,962 I didn't want them to end up like you. 757 00:35:56,963 --> 00:35:57,996 Let's go. 758 00:35:57,997 --> 00:36:00,132 Come on, Hal. The film. 759 00:36:00,133 --> 00:36:04,036 There is no film, Billie. You said so yourself. 760 00:36:17,784 --> 00:36:19,651 Chops were nice. 761 00:36:19,652 --> 00:36:21,887 The fish was dry. 762 00:36:21,888 --> 00:36:23,722 What time is your flight leaving? 763 00:36:23,723 --> 00:36:25,791 6:00 a.m. 764 00:36:25,792 --> 00:36:27,092 I want you to come with me. 765 00:36:27,093 --> 00:36:29,828 - To the airport? - Baton Rouge. 766 00:36:29,829 --> 00:36:32,631 Oh, Louisiana this time of year? 767 00:36:32,632 --> 00:36:33,632 No, thank you. 768 00:36:33,633 --> 00:36:35,901 Why not? 769 00:36:35,902 --> 00:36:38,637 Harriet. 770 00:36:38,638 --> 00:36:40,740 Let's just go home. 771 00:36:56,756 --> 00:36:59,090 What's the matter? 772 00:36:59,091 --> 00:37:02,060 Nothing. I'm sorry, 773 00:37:02,061 --> 00:37:04,095 you have to leave early in the morning, 774 00:37:04,096 --> 00:37:07,766 and we can talk about it when you get back. 775 00:37:07,767 --> 00:37:10,002 Why don't you want to be part of my movie? 776 00:37:11,771 --> 00:37:13,839 Because I don't want to be part of your life. 777 00:37:13,840 --> 00:37:16,708 What? 778 00:37:16,709 --> 00:37:19,077 Because I haven't been for quite some time. 779 00:37:19,078 --> 00:37:22,714 And I never am when you're making a picture. 780 00:37:22,715 --> 00:37:24,916 And you're only happy when you're making a picture, 781 00:37:24,917 --> 00:37:26,918 going into battle. 782 00:37:26,919 --> 00:37:30,021 If you'd ever fought as hard for me in this marriage 783 00:37:30,022 --> 00:37:32,891 as you do for one of your stars, 784 00:37:32,892 --> 00:37:34,826 I wouldn't be saying this. 785 00:37:34,827 --> 00:37:37,796 And I hadn't planned on saying it tonight, 786 00:37:37,797 --> 00:37:39,064 but I want a divorce. 787 00:37:39,065 --> 00:37:40,665 Harriet. 788 00:37:40,666 --> 00:37:41,700 And I have to believe the only person 789 00:37:41,701 --> 00:37:42,834 who wants it more is you. 790 00:37:42,835 --> 00:37:44,069 Oh, please, don't say that. 791 00:37:44,070 --> 00:37:46,004 Oh, Christ, Bob, somebody has to. 792 00:37:46,005 --> 00:37:47,772 And you won't. 793 00:37:47,773 --> 00:37:50,876 Maybe because you never stopped having a life. 794 00:37:50,877 --> 00:37:53,078 I'm not sure when mine ended, 795 00:37:53,079 --> 00:37:55,113 but I'm gonna get it back, 796 00:37:55,114 --> 00:37:56,749 but not with you. 797 00:38:09,061 --> 00:38:11,663 Mamacita, here, 798 00:38:11,664 --> 00:38:13,765 nude hose for the twins. 799 00:38:13,766 --> 00:38:15,901 I'm afraid, in those cotton tights they're beginning to look 800 00:38:15,902 --> 00:38:18,104 like overgrown toddlers. 801 00:38:19,839 --> 00:38:22,674 Please join me in the living room. 802 00:38:22,675 --> 00:38:23,875 Why? 803 00:38:23,876 --> 00:38:26,612 I have difficult news. 804 00:38:28,714 --> 00:38:30,849 No, now what is it? Just tell me. 805 00:38:30,850 --> 00:38:33,652 The hospital called. 806 00:38:33,653 --> 00:38:35,687 Your brother died in surgery. 807 00:38:35,688 --> 00:38:38,024 His appendix exploded. 808 00:38:41,027 --> 00:38:42,962 Huh. 809 00:38:44,764 --> 00:38:46,866 Just like that. 810 00:39:01,714 --> 00:39:05,717 Sometimes, when the emotions are too many, 811 00:39:05,718 --> 00:39:07,620 we cannot cry. 812 00:39:20,833 --> 00:39:22,000 Jerry, 813 00:39:22,001 --> 00:39:24,803 hello, this is Joan Crawford. 814 00:39:24,804 --> 00:39:29,641 Yes. I'm sorry to bug you after hours, but I was wondering, 815 00:39:29,642 --> 00:39:32,011 are the payments for Charlotte coming in all right? 816 00:39:33,713 --> 00:39:35,080 Wonderful. 817 00:39:35,081 --> 00:39:38,850 Jerry, listen, do me a favor, please. 818 00:39:38,851 --> 00:39:41,987 Call City National first thing in the morning when they open 819 00:39:41,988 --> 00:39:46,725 and cancel a check for me. 820 00:39:46,726 --> 00:39:50,695 Yes, I wrote it to my brother, Hal LeSueur, 821 00:39:50,696 --> 00:39:52,631 dated today. 822 00:39:52,632 --> 00:39:56,635 No, he won't be needing a loan after all. 823 00:39:56,636 --> 00:39:57,969 Yes, thank you, dear. 824 00:39:57,970 --> 00:40:01,974 Oh, and my best... my best to Anita. 825 00:40:04,910 --> 00:40:07,746 There is a bright side. 826 00:40:07,747 --> 00:40:10,682 You do not need the surplus to pay for your brother, 827 00:40:10,683 --> 00:40:12,017 so you are not forced to do the movie 828 00:40:12,018 --> 00:40:14,654 with that terrible Miss Davis. 829 00:40:16,856 --> 00:40:19,024 I'm not pulling out of Charlotte now. 830 00:40:19,025 --> 00:40:20,125 It has potential. 831 00:40:20,126 --> 00:40:22,794 It has potential to ruin your life. 832 00:40:22,795 --> 00:40:25,797 What do you want me to do, Mamacita? 833 00:40:25,798 --> 00:40:28,667 What, sit here by myself 834 00:40:28,668 --> 00:40:31,670 toasting my memories, hmm? 835 00:40:31,671 --> 00:40:33,938 There are many pleasures still to enjoy. 836 00:40:33,939 --> 00:40:35,140 New friends. 837 00:40:35,141 --> 00:40:37,809 You are invited to parties all the time. 838 00:40:37,810 --> 00:40:43,081 I can't show my face without having a picture to discuss. 839 00:40:43,082 --> 00:40:47,052 If I'm not working, I might as well be dead. 840 00:40:47,053 --> 00:40:49,120 Get some sleep. 841 00:40:49,121 --> 00:40:52,758 It's a long flight to Baton Rouge. 842 00:41:12,697 --> 00:41:13,698 MAN: All right, everybody, take five. 843 00:41:13,698 --> 00:41:15,667 (indistinct chatter) 844 00:41:19,720 --> 00:41:22,790 I can't play a schoolmate of these children, it's obscene. 845 00:41:22,790 --> 00:41:24,757 Well, I hate to break it to you, Bette, 846 00:41:24,758 --> 00:41:25,892 but you're the one who insisted 847 00:41:25,893 --> 00:41:27,727 on playing young Charlotte yourself. 848 00:41:27,728 --> 00:41:28,895 You're just going to have to shoot me from the back. 849 00:41:28,896 --> 00:41:30,763 We can't, because we need 850 00:41:30,764 --> 00:41:32,866 - to capture the evidence. - Oh. 851 00:41:32,866 --> 00:41:34,934 Well, then, cast one of these girls as a lookalike, 852 00:41:34,935 --> 00:41:36,869 put her face in the shadow, and I'll do the voice. 853 00:41:36,870 --> 00:41:38,004 Where the hell is Bob? 854 00:41:38,005 --> 00:41:41,041 Taking a nature break. Uh, maybe... 855 00:41:58,192 --> 00:42:01,894 All right, the wheels are flying off the scene in there, 856 00:42:01,895 --> 00:42:02,929 and you're out here 857 00:42:02,930 --> 00:42:04,864 watering the daffodils. 858 00:42:04,865 --> 00:42:06,165 Wha... 859 00:42:06,166 --> 00:42:08,101 Are you crying? 860 00:42:08,102 --> 00:42:10,103 I can't do it, Bette. I can't make this picture. 861 00:42:10,104 --> 00:42:11,938 What the hell are you talking about? 862 00:42:11,939 --> 00:42:13,906 Harriet and I are over. 863 00:42:13,907 --> 00:42:15,743 Christ. 864 00:42:16,977 --> 00:42:18,111 Is it final? 865 00:42:18,112 --> 00:42:19,846 Seems to be. 866 00:42:19,847 --> 00:42:24,083 She doesn't feel like she's part of my life. 867 00:42:24,084 --> 00:42:26,085 The crazy irony is that we were all going 868 00:42:26,086 --> 00:42:27,787 to be together on this picture. 869 00:42:27,788 --> 00:42:29,055 You know, the kids have all got parts. 870 00:42:29,056 --> 00:42:32,125 Adele's working on helping with the script. 871 00:42:32,126 --> 00:42:35,028 Harriet was supposed to be here enjoying it with me. 872 00:42:35,029 --> 00:42:38,798 Now I'm just looking around and I'm thinking... 873 00:42:38,799 --> 00:42:39,899 this has ruined my marriage. 874 00:42:39,900 --> 00:42:42,935 I'm not going to candy-coat it. 875 00:42:42,936 --> 00:42:45,071 Harriet is a wonderful woman. 876 00:42:45,072 --> 00:42:47,907 Losing her is going to be bad. 877 00:42:47,908 --> 00:42:49,108 It always is. 878 00:42:49,109 --> 00:42:52,011 I know, I've been through it four times. 879 00:42:52,012 --> 00:42:57,116 But I survived... and so will you. 880 00:42:57,117 --> 00:42:59,852 24 years, Bette. 881 00:42:59,853 --> 00:43:01,854 I don't know how to be alone. 882 00:43:01,855 --> 00:43:03,857 We'll be alone together. 883 00:43:08,228 --> 00:43:10,064 Come on. 884 00:43:12,032 --> 00:43:13,966 MAN (over P.A.): Delta 39 confirmed 885 00:43:13,967 --> 00:43:16,836 for transpo to Secure Facility 2. 886 00:43:16,837 --> 00:43:18,772 (continues indistinctly) 887 00:43:42,930 --> 00:43:46,065 Well, perhaps our driver is waiting for us 888 00:43:46,066 --> 00:43:48,001 at the baggage claim. 889 00:43:58,746 --> 00:44:01,180 We are checking in. 890 00:44:01,181 --> 00:44:03,883 Oh, I'm sorry, we're all full up. 891 00:44:03,884 --> 00:44:05,218 They're shooting a movie. 892 00:44:05,219 --> 00:44:07,220 We are part of this movie. 893 00:44:07,221 --> 00:44:10,123 - Joan. - Bette. 894 00:44:10,124 --> 00:44:12,225 Finally, a friendly face. 895 00:44:12,226 --> 00:44:13,860 When did you get in? 896 00:44:13,861 --> 00:44:15,795 Well, hours ago, but there was no one 897 00:44:15,796 --> 00:44:17,063 at the airport to greet us. 898 00:44:17,064 --> 00:44:18,798 Oh, no. 899 00:44:18,799 --> 00:44:20,901 But you made it. What a trooper. 900 00:44:23,771 --> 00:44:26,005 And now she's saying there's no room here for us. 901 00:44:26,006 --> 00:44:28,074 Nonsense, Frannie. 902 00:44:28,075 --> 00:44:31,110 Miss Crawford has a reservation for a suite. 903 00:44:31,111 --> 00:44:32,912 She's part of the production. 904 00:44:32,913 --> 00:44:34,113 Well, of course, Miss Davis. 905 00:44:34,114 --> 00:44:35,748 You just have a seat. 906 00:44:35,749 --> 00:44:37,049 We're gonna get that ready for you. 907 00:44:37,050 --> 00:44:38,184 Won't take but an hour. 908 00:44:38,185 --> 00:44:41,020 - An hour? - BETTE: Oh, relax, Joan. 909 00:44:41,021 --> 00:44:43,189 This is Baton Rouge, not Beverly Hills. 910 00:44:43,190 --> 00:44:45,825 Oh, my ice is melting. 911 00:44:45,826 --> 00:44:48,161 See you on the set. 912 00:44:48,162 --> 00:44:51,131 She is enjoying this. 913 00:44:54,902 --> 00:44:56,836 MAMACITA: You would think there would at least be 914 00:44:56,837 --> 00:44:59,038 a complimentary gift basket waiting for you. 915 00:44:59,039 --> 00:45:02,208 Well, we're here now, and it's not so terribly bad, is it? 916 00:45:02,209 --> 00:45:05,144 It stinks! They have put us next to the garbage. 917 00:45:05,145 --> 00:45:09,183 It's Louisiana... everything has the sweet smell of rot. 918 00:45:11,151 --> 00:45:14,854 I've made a decision, Mamacita. 919 00:45:14,855 --> 00:45:17,957 We are going to put this dreadful day behind us, 920 00:45:17,958 --> 00:45:21,160 and I'm determined to enter into this project 921 00:45:21,161 --> 00:45:24,030 with the proper spirit. 922 00:45:24,031 --> 00:45:27,733 In fact, I think I'll call Mr. Aldrich now, 923 00:45:27,734 --> 00:45:29,735 tell him we've arrived safely, 924 00:45:29,736 --> 00:45:31,771 and perhaps give him a couple of the notes 925 00:45:31,772 --> 00:45:33,774 that I made on the plane. 926 00:45:35,909 --> 00:45:37,977 (line ringing) 927 00:45:37,978 --> 00:45:41,147 Yes, hello, this is Joan Crawford. 928 00:45:41,148 --> 00:45:43,082 Could you connect me 929 00:45:43,083 --> 00:45:46,919 with Bob Aldrich's suite, please? 930 00:45:46,920 --> 00:45:48,721 ROBERT (chuckling): Hello? 931 00:45:48,722 --> 00:45:52,925 Mm. Bob? It's Joan. (chuckles) 932 00:45:52,926 --> 00:45:56,762 I just wanted to let you know that we have arrived, 933 00:45:56,763 --> 00:45:59,065 and we're tucked away snuggly in our little bungalow. 934 00:45:59,066 --> 00:46:01,167 A bit of a snafu at the airport, 935 00:46:01,168 --> 00:46:05,137 but we're here, and I am raring to go. 936 00:46:05,138 --> 00:46:06,839 BETTE (laughing): Bob, hang up. 937 00:46:06,840 --> 00:46:09,208 The champagne's going flat. (laughing) 938 00:46:09,209 --> 00:46:10,877 ROBERT (laughing): Well, that's great, Joan. 939 00:46:10,878 --> 00:46:12,211 You get some rest. 940 00:46:12,212 --> 00:46:14,882 We'll see you tomorrow on set. Bye-bye. (hangs up) 941 00:46:14,882 --> 00:46:19,118 ♪ Of mine ♪ 942 00:46:19,119 --> 00:46:22,823 ♪ Don't break this heart. ♪ 943 00:46:26,516 --> 00:46:30,196 - sync and corrections by Mr. C - - WEBRip resync by lonewolf - - www.addic7ed.com -66883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.