Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,180 --> 00:00:30,540
রাজনি মুরুগান
2
00:01:24,870 --> 00:01:29,240
Madurai has been epitomized as
the land of killings and theft
3
00:01:29,760 --> 00:01:32,640
..filled with goons and murderers.
4
00:01:33,000 --> 00:01:34,560
That's how you might
know Madurai.
5
00:01:35,080 --> 00:01:37,120
Trust me, Madurai
isn't like that.
6
00:01:37,640 --> 00:01:39,240
With a scintillating
scent of jasmines,
7
00:01:39,440 --> 00:01:41,480
Madurai is not a temple city,
but also a festive city.
8
00:01:48,930 --> 00:01:54,050
The great land of Madurai
stands for the scent of flowers.
9
00:01:54,690 --> 00:01:59,810
The love of the people is as
pure as this city they live in.
10
00:02:00,210 --> 00:02:03,370
See the heights of them temples.
11
00:02:03,370 --> 00:02:06,170
The ones that are
preserved as heritage.
12
00:02:06,210 --> 00:02:10,850
The fearsome scream of
the deity that's Amman.
13
00:02:11,740 --> 00:02:16,580
Tamil flows as sweet
as the Vaigai river.
14
00:02:17,540 --> 00:02:22,580
The great land of Madurai
stands for the scent of flowers.
15
00:02:23,460 --> 00:02:28,820
The love of the people is as
pure as this city they live in.
16
00:02:35,070 --> 00:02:38,070
Food with the right
kind of spices.
17
00:02:38,190 --> 00:02:40,870
Endurance here is susceptible.
18
00:02:40,990 --> 00:02:46,470
The famous Jigarthanda
will soothe your hot day.
19
00:02:46,510 --> 00:02:52,070
The land that restored pride
to the chaste Kannagi.
20
00:02:52,230 --> 00:02:57,200
The brave victors of the
Jallikattu festival.
21
00:02:57,880 --> 00:03:03,920
There exists no
violence, but valiance.
22
00:03:09,120 --> 00:03:12,080
If there's someone like this
in Madurai,
23
00:03:12,200 --> 00:03:13,400
see for yourself.
24
00:03:13,560 --> 00:03:14,080
Okay.
25
00:03:15,080 --> 00:03:15,560
Yes.
26
00:03:17,850 --> 00:03:18,810
Yes, okay.
27
00:03:24,010 --> 00:03:24,970
We'll see.
28
00:03:37,980 --> 00:03:38,940
I'll call you.
29
00:03:42,220 --> 00:03:42,900
Here.
30
00:03:43,180 --> 00:03:44,940
Where did you apply the brakes?
31
00:03:45,420 --> 00:03:47,540
You asked me to apply it
at the 9th block.
32
00:03:47,540 --> 00:03:49,340
I did it at the 8th one.
33
00:03:49,460 --> 00:03:50,740
Do that, that's right.
34
00:03:51,060 --> 00:03:53,140
- Is the truck loaded?
- No, it's not.
35
00:03:53,180 --> 00:03:54,340
- Don't load it.
- Okay.
36
00:03:55,140 --> 00:03:57,420
- Fix a rod here.
- I'll do it.
37
00:03:57,500 --> 00:03:59,390
- It will help your braking.
- Okay.
38
00:03:59,430 --> 00:04:01,870
What is this torn thing?
39
00:04:02,150 --> 00:04:04,430
- Change the tyres.
- Yes, I'll change it.
40
00:04:04,430 --> 00:04:06,550
- Will you kill them all?
- I will.
41
00:04:06,830 --> 00:04:11,550
This is Mookan, although
he's known as Ezhra Mookan.
42
00:04:11,670 --> 00:04:14,710
If he wishes to mess
with someone, he will.
43
00:04:14,950 --> 00:04:17,390
If he needs to retrieve cash, he will.
44
00:04:17,710 --> 00:04:20,150
The person he's messing
with right now is
45
00:04:20,240 --> 00:04:21,120
..Ayangal.
46
00:04:38,840 --> 00:04:40,080
Ayangal.
47
00:04:41,040 --> 00:04:43,530
- Welcome.
- You're alive?
48
00:04:43,570 --> 00:04:45,970
You haven't been
here in 6 months.
49
00:04:46,010 --> 00:04:49,410
- I thought you were dead.
- I wish.
50
00:04:49,690 --> 00:04:51,810
God doesn't seem
to grant my wish.
51
00:04:52,210 --> 00:04:53,610
He will when it's time for it.
Come.
52
00:04:53,610 --> 00:04:54,570
What life is this?
53
00:04:54,650 --> 00:04:58,490
- It's hard living with my son and daughter
alternatively every 6 months. - Sit.
54
00:04:59,610 --> 00:05:01,970
So, when do you wish to die?
55
00:05:02,010 --> 00:05:04,740
I'm ready whenever that is.
56
00:05:05,180 --> 00:05:06,620
But before I die
57
00:05:06,660 --> 00:05:07,900
I want to sell the house
58
00:05:08,340 --> 00:05:11,260
and split the property
among my children.
59
00:05:12,140 --> 00:05:14,220
But no one is complying.
60
00:05:15,780 --> 00:05:18,020
The company people are troublesome.
61
00:05:19,060 --> 00:05:20,460
What is this that
looks like a TV?
62
00:05:20,500 --> 00:05:22,660
This isn't a TV, it's an iPad.
63
00:05:22,660 --> 00:05:25,260
They send mobiles and iPads,
64
00:05:25,260 --> 00:05:27,150
but they are never here.
65
00:05:28,550 --> 00:05:30,470
Ayangal has four children.
66
00:05:30,670 --> 00:05:33,190
The once fearsome group
67
00:05:33,310 --> 00:05:35,230
was considered uneducated.
68
00:05:35,270 --> 00:05:38,710
He made them study and
has them settled abroad.
69
00:05:38,750 --> 00:05:40,390
His last son is Malligarajan.
70
00:05:40,390 --> 00:05:42,830
Madurai Sethupathy School's Headmaster.
71
00:05:43,310 --> 00:05:45,350
This teaching couple have 3 kids.
72
00:05:45,670 --> 00:05:47,310
The eldest is in Australia.
73
00:05:47,310 --> 00:05:48,680
The youngest is in the Army.
74
00:05:48,840 --> 00:05:51,520
The middle son, is our hero.
Rajini Murugan.
75
00:06:07,120 --> 00:06:09,090
Our hero has three
important chores.
76
00:06:09,370 --> 00:06:10,930
To handover breakfast
for his Grandpa
77
00:06:11,010 --> 00:06:11,970
..then lunch
78
00:06:12,290 --> 00:06:13,170
..and dinner.
79
00:06:13,970 --> 00:06:14,930
Is it fine Grandpa?
80
00:06:15,330 --> 00:06:16,290
Yes!
81
00:06:16,450 --> 00:06:17,810
This is 'Rotation' Mani.
82
00:06:17,890 --> 00:06:19,650
Every 6 months he
organizes something.
83
00:06:19,690 --> 00:06:21,650
New festival, Grand festival,
84
00:06:21,730 --> 00:06:23,250
..Family festival and
Colony festival.
85
00:06:23,290 --> 00:06:25,210
Today it's for his son.
86
00:06:25,210 --> 00:06:27,850
I have to get home
soon, bring the kid.
87
00:06:32,060 --> 00:06:35,060
This is the kid? I would have
brought a knife had I known.
88
00:06:35,700 --> 00:06:37,460
Be careful.
89
00:06:38,060 --> 00:06:40,500
Why are you screaming
like it's the first time?
90
00:06:40,500 --> 00:06:42,740
This is the fourth time,
I myself am bored.
91
00:06:46,180 --> 00:06:47,420
Hey, stop it!
92
00:06:47,620 --> 00:06:49,980
If you don't maintain the lines,
I'll take the money and leave.
93
00:06:50,060 --> 00:06:52,230
Majestic moustache, but you're
offering only 2 rupees.
94
00:06:52,260 --> 00:06:55,310
Huge pays will be taken first. Beautiful
girls drop your number along.
95
00:07:05,630 --> 00:07:08,510
- There's a seven rupee note behind you.
- Where?
96
00:07:08,550 --> 00:07:10,030
- I got it.
- Okay.
97
00:07:18,000 --> 00:07:21,600
- Have you counted these?
- Yes.
98
00:07:21,600 --> 00:07:22,920
Give it.
99
00:07:23,760 --> 00:07:26,440
- Why?
- He'll find out if you take so much.
100
00:07:26,600 --> 00:07:27,560
Yeah right.
101
00:07:29,080 --> 00:07:31,360
- How much is there?
- 10, 30, 000 rupees.
102
00:07:31,360 --> 00:07:33,400
- How much according to the book?
- 10, 70, 000.
103
00:07:34,040 --> 00:07:37,770
40, 000 missing? No one
is leaving, sit down.
104
00:07:37,890 --> 00:07:41,650
Dad, we have 10 lakhs. Why are
you worried about 40, 000?
105
00:07:41,770 --> 00:07:43,610
Did you think we
got it for free?
106
00:07:43,770 --> 00:07:45,730
- We have to do it again next week.
- Yeah right.
107
00:07:45,770 --> 00:07:47,450
I suspect you.
108
00:07:47,810 --> 00:07:49,370
- Get up.
- I'm your son.
109
00:07:49,410 --> 00:07:50,650
That's why I suspect you.
110
00:07:50,690 --> 00:07:52,210
- Dad!
- I said get up!
111
00:07:52,250 --> 00:07:53,690
He calls himself son
and he steals from me.
112
00:07:53,690 --> 00:07:56,370
Should I steal from
Swiss banks then?
113
00:07:56,820 --> 00:07:58,660
There's only 20, 000 in this.
Where's the rest?
114
00:07:59,980 --> 00:08:02,100
- He got caught.
- Why are you looking at me?
115
00:08:02,140 --> 00:08:03,740
Are you saying I stole it?
116
00:08:03,780 --> 00:08:06,740
- You st..
- I stopped you from stealing.
117
00:08:07,100 --> 00:08:09,340
- What is this?
- What is this dad?
118
00:08:09,740 --> 00:08:10,940
Dad he's my friend.
119
00:08:10,980 --> 00:08:12,700
You're insulting him.
120
00:08:13,300 --> 00:08:16,060
You brand me a thief for
all the work I did today?
121
00:08:16,060 --> 00:08:18,580
I'm leaving right now!
122
00:08:18,620 --> 00:08:21,260
If you get up,
you'll get caught.
123
00:08:21,270 --> 00:08:24,190
- Uncle listen to me..
- He's a teacher's son, he wouldn't have.
124
00:08:24,350 --> 00:08:25,990
Stupid dad!
125
00:08:26,230 --> 00:08:28,110
18, 19, 20.
126
00:08:28,470 --> 00:08:31,070
My share for this year's
function is ready.
127
00:08:31,430 --> 00:08:32,710
Where's your share?
128
00:08:32,990 --> 00:08:35,670
I have my brother for my share.
129
00:08:35,830 --> 00:08:39,950
To everyone present at this 5th
Anniversary of the Apartment Council,
130
00:08:40,160 --> 00:08:42,360
I issue a warm welcome.
131
00:08:42,400 --> 00:08:45,160
Moreover all the games
that take place here
132
00:08:45,280 --> 00:08:47,760
and those who are sponsoring it
133
00:08:47,760 --> 00:08:50,160
I will read out their names.
134
00:08:50,200 --> 00:08:52,840
Mr. Ramamurthy, 1000 rupees.
135
00:08:54,000 --> 00:08:56,760
Mr. Malligarajan, 1001 rupees.
136
00:08:57,720 --> 00:09:00,080
- Thank you!
- Is this an amount?
137
00:09:00,520 --> 00:09:03,650
Now comes the donation that
will lead by an example.
138
00:09:03,930 --> 00:09:06,890
Mr. Rajini Murugan, 30,000 rupees and
139
00:09:06,930 --> 00:09:09,690
Thothathree, 20,000
140
00:09:09,730 --> 00:09:11,210
Now that is a honorable act.
141
00:09:11,210 --> 00:09:12,650
Sit down first.
142
00:09:12,810 --> 00:09:15,530
Where did he get 30,000?
143
00:09:16,050 --> 00:09:18,730
- Did you not lock the house?
- I did lock it.
144
00:09:19,770 --> 00:09:20,970
You get home, I'll
take care of you.
145
00:09:21,010 --> 00:09:23,410
One by one all the
programs will take place.
146
00:09:24,250 --> 00:09:25,250
Why are you going up?
147
00:09:25,260 --> 00:09:26,740
- To remove the pot.
- Why?
148
00:09:26,740 --> 00:09:30,380
If you cannot break the pot, you must
marry a donkey. Hence, no one is willing.
149
00:09:31,180 --> 00:09:31,900
What?
150
00:09:32,140 --> 00:09:34,780
Is there no one here...
151
00:09:34,980 --> 00:09:36,260
that can break the pot?
152
00:09:36,300 --> 00:09:39,340
- Bro, save the world!
- Relax.
153
00:09:39,540 --> 00:09:40,860
Are the girls looking at us?
154
00:09:42,220 --> 00:09:43,300
Yes.
155
00:09:43,340 --> 00:09:44,820
Then I'll go.
156
00:09:45,670 --> 00:09:46,660
Go ahead.
157
00:09:46,670 --> 00:09:48,830
Mister, I'll break...
158
00:09:48,870 --> 00:09:51,270
- this pot.
- Give him the stick.
159
00:09:51,710 --> 00:09:53,990
The pot that nobody could break
160
00:09:54,150 --> 00:09:56,590
is targeted by Mr. Rajini Murugan.
161
00:09:56,590 --> 00:09:58,990
Whether or not he'll break it,
162
00:09:59,070 --> 00:10:01,550
his marriage to the donkey
163
00:10:01,710 --> 00:10:03,510
..has everyone's attention.
164
00:10:05,470 --> 00:10:08,040
Everyone step aside.
165
00:10:11,920 --> 00:10:13,960
Don't show off too much,
166
00:10:14,120 --> 00:10:15,800
the bluetooth earphone
might fall down.
167
00:10:16,120 --> 00:10:17,680
Okay, okay. Ready, ready.
168
00:10:17,720 --> 00:10:19,560
Move right, one step right.
169
00:10:19,600 --> 00:10:21,640
Steady, keep straight.
170
00:10:21,680 --> 00:10:23,400
You're facing the
pot straight ahead.
171
00:10:23,640 --> 00:10:27,800
Take 7 quick steps like
you'd walk on fire
172
00:10:27,800 --> 00:10:28,930
and stop.
173
00:10:30,290 --> 00:10:32,650
He's gonna break someone's
head instead of the pot.
174
00:10:32,690 --> 00:10:34,210
Bro, he's confusing you.
175
00:10:34,290 --> 00:10:36,970
We'll break the pot later.
Turn left
176
00:10:37,010 --> 00:10:39,330
..take four steps
and on the 5th step
177
00:10:39,370 --> 00:10:41,170
- hit his head.
- Wait.
178
00:10:41,530 --> 00:10:43,610
- Mango?
- He's thinking
179
00:10:43,730 --> 00:10:44,690
He has turned around.
180
00:10:44,970 --> 00:10:46,290
- Is your sister here?
- My dad is.
181
00:10:46,890 --> 00:10:48,370
- You can go.
- Bro?
182
00:10:48,490 --> 00:10:49,690
Say something bro.
183
00:10:50,740 --> 00:10:52,980
- Hello.
- Please recharge your account.
184
00:10:53,100 --> 00:10:54,980
- Bro?
- I can't hear anything.
185
00:10:55,340 --> 00:10:57,580
Damn, my balance is over.
186
00:10:57,940 --> 00:11:00,700
- It's gone.
- I wonder how he'll manage.
187
00:11:00,740 --> 00:11:02,580
I shouldn't have participated.
188
00:11:02,620 --> 00:11:04,540
Damn, what do we do now?
189
00:11:05,540 --> 00:11:07,020
Stop laughing.
190
00:11:07,300 --> 00:11:09,340
I don't know where I'm standing.
191
00:11:10,660 --> 00:11:11,980
Please help.
192
00:11:12,910 --> 00:11:14,580
- Here have some soda.
- Really?
193
00:11:14,630 --> 00:11:16,110
- Give it.
- Have it.
194
00:11:19,990 --> 00:11:20,950
Bro is back.
195
00:11:29,430 --> 00:11:31,150
This is more than enough.
196
00:11:31,190 --> 00:11:32,270
Get lost!
197
00:11:32,670 --> 00:11:34,120
- What?
- Donkey..
198
00:11:34,150 --> 00:11:37,040
Only 30 seconds left for
the donkey's marriage.
199
00:11:37,040 --> 00:11:39,000
- I'd rather marry your daughter.
- Almost there.
200
00:11:41,480 --> 00:11:42,640
Hit it.
201
00:11:43,320 --> 00:11:45,320
He's right below the pot.
202
00:11:45,360 --> 00:11:47,640
He's going to hit it, he's
going to win the prize.
203
00:11:47,640 --> 00:11:52,160
He's trying to confuse me!
204
00:11:52,200 --> 00:11:54,560
- Time to set up the marriage!
- Time to win the prize!
205
00:11:54,770 --> 00:11:56,810
- Damn!
- Well...
206
00:11:57,050 --> 00:12:00,290
- that's my style now!
- He has done it! He broke the pot!
207
00:12:14,690 --> 00:12:17,970
Cock-a-doodle-do goes the cockerel,
as the rooster puts up a fight...
208
00:12:17,980 --> 00:12:23,860
I'm here to have fun, it's me
Murugan Rajini Murugan
209
00:12:23,900 --> 00:12:28,140
Rajini Murugan
210
00:12:28,220 --> 00:12:31,580
I dance to folk beats
211
00:12:31,580 --> 00:12:34,180
I'm your friend Murugan.
212
00:12:34,180 --> 00:12:37,660
Rajini Murugan.
213
00:12:37,820 --> 00:12:41,910
Rajini Murugan.
214
00:12:41,950 --> 00:12:44,870
No worries about tomorrow
215
00:12:44,870 --> 00:12:48,310
No savings to count for
216
00:12:48,670 --> 00:12:51,670
There's wind that seeks no time
217
00:12:51,830 --> 00:12:55,350
There's trouble with a wise life
218
00:12:55,510 --> 00:12:58,550
I have no worries
219
00:12:58,550 --> 00:13:02,200
For I'm King without a crown
220
00:13:02,320 --> 00:13:05,360
I have no worries
221
00:13:05,360 --> 00:13:09,160
For I'm King without a crown
222
00:13:09,200 --> 00:13:12,520
Cock-a-doodle-do goes the cockerel,
as the rooster puts up a fight...
223
00:13:12,560 --> 00:13:18,680
I'm here to have fun, it's me
Murugan Rajini Murugan
224
00:13:18,840 --> 00:13:22,610
Rajini Murugan.
225
00:13:43,330 --> 00:13:47,020
All that I see is troublesome
226
00:13:47,020 --> 00:13:50,060
Anything I drink
they call it wine
227
00:13:50,220 --> 00:13:53,700
A courageous win they
snatch in the name of luck
228
00:13:53,740 --> 00:13:56,580
Anything hard earned
is never approved.
229
00:13:56,660 --> 00:13:59,300
Our hearts are like flowers
230
00:13:59,420 --> 00:14:03,180
For we are never bad
231
00:14:03,300 --> 00:14:06,070
Fun and limitless care
232
00:14:06,110 --> 00:14:10,230
We're just different
233
00:14:10,230 --> 00:14:13,630
We're a bunch that shed no tears
234
00:14:13,670 --> 00:14:16,590
We flee, away from debts
235
00:14:16,590 --> 00:14:23,670
Rajini Murugan
236
00:14:51,890 --> 00:14:55,250
We connect without masks
237
00:14:55,250 --> 00:14:58,370
And share a free drink
238
00:14:58,650 --> 00:15:02,090
We forget our homes
when we are together
239
00:15:02,130 --> 00:15:04,770
Together we reach great heights
240
00:15:04,770 --> 00:15:07,490
Like pigeons that flock
241
00:15:07,530 --> 00:15:11,650
We roam, for we have no work
242
00:15:11,660 --> 00:15:14,380
Girls who adorn sarees...
243
00:15:14,380 --> 00:15:18,540
are the ones we wish to be with
244
00:15:18,660 --> 00:15:21,980
We wait no matter what
245
00:15:21,980 --> 00:15:25,740
We rightfully give
our hearts away
246
00:15:25,820 --> 00:15:29,140
Cock-a-doodle-do goes the cockerel,
as the rooster puts up a fight...
247
00:15:29,220 --> 00:15:35,310
He is here to have fun, it's
Murugan Rajini Murugan.
248
00:15:35,390 --> 00:15:39,150
Rajini Murugan.
249
00:15:39,470 --> 00:15:42,870
He dances to folk beats
250
00:15:42,870 --> 00:15:45,510
Here's our friend Murugan.
251
00:15:45,550 --> 00:15:52,830
Rajini Murugan.
252
00:15:53,150 --> 00:15:56,110
I have no worries
253
00:15:56,120 --> 00:15:59,760
For I'm King without a crown
254
00:15:59,760 --> 00:16:02,800
I have no worries
255
00:16:02,840 --> 00:16:06,600
For I'm King without a crown
256
00:16:19,530 --> 00:16:21,570
Oh praise the rivers.
257
00:16:21,690 --> 00:16:24,050
I wish my Dad gives me money.
258
00:16:24,130 --> 00:16:26,090
Wise man, come here.
259
00:16:27,290 --> 00:16:28,250
Lord!
260
00:16:28,690 --> 00:16:29,650
Yes, tell me.
261
00:16:29,690 --> 00:16:32,610
Your brother has deposited
60,000 in Western union
262
00:16:32,610 --> 00:16:34,210
- .. go get it.
- I got it yesterday itself.
263
00:16:34,210 --> 00:16:35,330
You didn't tell me!
264
00:16:35,370 --> 00:16:36,170
You didn't ask me.
265
00:16:36,180 --> 00:16:37,410
You wouldn't tell
me if I don't ask?
266
00:16:37,410 --> 00:16:38,260
Give it.
267
00:16:42,140 --> 00:16:44,540
- That's 30, 000.
- What about the rest?
268
00:16:44,580 --> 00:16:46,740
Remember our flat
association's function
269
00:16:46,740 --> 00:16:48,060
well, I donated for
the remaining for it.
270
00:16:48,060 --> 00:16:50,060
You donated this money for that?
271
00:16:50,220 --> 00:16:53,820
- Are you senseless?
- Did I waste it on something useless?
272
00:16:54,220 --> 00:16:55,580
Is donating a mistake?
273
00:16:55,580 --> 00:16:57,460
Donating isn't a mistake.
274
00:16:57,500 --> 00:16:58,990
You should do it
with your own money.
275
00:16:59,110 --> 00:17:02,430
Your brother works
hard in an IT company
276
00:17:02,430 --> 00:17:03,910
..and sends us this money.
277
00:17:03,950 --> 00:17:05,750
Yeah like he breaks
bricks there.
278
00:17:05,870 --> 00:17:08,030
He sits in an a/c room and
checks Facebook and Twitter.
279
00:17:08,110 --> 00:17:10,870
And when they're bored they
watch Sunny Leone on YouTube.
280
00:17:10,950 --> 00:17:12,110
Greetings teacher!
281
00:17:12,350 --> 00:17:14,550
- How about serving some food?
- Already did, now go hog.
282
00:17:14,590 --> 00:17:16,990
The food you make can
only be thrown away.
283
00:17:17,030 --> 00:17:19,750
- Dad will you cook?
- I'm dismayed as I say this
284
00:17:19,750 --> 00:17:21,830
I regret having a son like you.
285
00:17:21,920 --> 00:17:23,240
I don't care...
286
00:17:23,440 --> 00:17:25,560
but spare me 200 rupees.
287
00:17:25,960 --> 00:17:26,920
Shameless.
288
00:17:27,600 --> 00:17:29,800
- I only have 500.
- Hold this.
289
00:17:31,040 --> 00:17:33,320
- 200 rupees mom.
- Hold out both hands.
290
00:17:33,640 --> 00:17:34,600
Please give it mom.
291
00:17:36,840 --> 00:17:39,240
There a shortage of 1.5 bucks.
292
00:17:39,320 --> 00:17:41,850
I'll give it tomorrow.
293
00:17:42,210 --> 00:17:43,010
Now come, let's go.
294
00:17:43,050 --> 00:17:44,370
Spend it wisely!
295
00:17:57,050 --> 00:17:59,210
Did you steal from the temple?
296
00:17:59,370 --> 00:18:02,090
Stop it. That's my
mom's generosity.
297
00:18:02,250 --> 00:18:04,020
And you accepted it
with all your pride?
298
00:18:04,290 --> 00:18:08,140
What else? There's no
respect for us nowadays.
299
00:18:08,500 --> 00:18:10,140
I owe 200 to the tea shop.
300
00:18:10,220 --> 00:18:12,300
I had to use another route
to avoid him and get here.
301
00:18:12,340 --> 00:18:14,060
It's right here why
don't you give it?
302
00:18:14,060 --> 00:18:16,820
- But it's 1.5 rupees short.
- Oh God!
303
00:18:17,180 --> 00:18:19,260
- I find it hard to say.
- Say it.
304
00:18:19,340 --> 00:18:20,620
We need to work.
305
00:18:21,140 --> 00:18:22,420
What work?
306
00:18:22,780 --> 00:18:27,470
Some work that would
earn us reputed honours.
307
00:18:28,910 --> 00:18:29,870
Bloody nonsense dog!
308
00:18:31,030 --> 00:18:32,550
Catch it, we'll sell
it to the butcher.
309
00:18:32,750 --> 00:18:36,510
What the hell? Even
dogs take a dump on us!
310
00:18:36,910 --> 00:18:39,190
I guess even the dog
thinks we are jobless.
311
00:18:39,670 --> 00:18:42,230
If we persist on not working,
our country won't develop.
312
00:18:42,230 --> 00:18:43,390
Astrology!
313
00:18:43,670 --> 00:18:47,670
Predictions based on
your foot prints.
314
00:18:48,080 --> 00:18:50,400
Good Lord! Shall we start?
315
00:18:50,640 --> 00:18:52,640
How do you predict
with foot prints?
316
00:18:52,640 --> 00:18:54,640
Nobody has fingerprints any more.
317
00:18:54,840 --> 00:18:57,120
That's why I've
shifted to the feet.
318
00:18:57,200 --> 00:18:58,680
Tell me your names.
319
00:18:59,040 --> 00:19:00,600
- Rajini Murugan.
- Super!
320
00:19:02,240 --> 00:19:03,000
And yours?
321
00:19:03,040 --> 00:19:05,280
- Thothathree.
- What kind of a name is that?
322
00:19:05,520 --> 00:19:08,000
Seshadri or Ravi Shastri
are pretty famous but...
323
00:19:08,080 --> 00:19:11,440
- Even R.B. Choudary.
- How about Savithri, Velakuthiri?
324
00:19:11,450 --> 00:19:12,570
Stop irritating me.
325
00:19:13,810 --> 00:19:16,290
- What is this?
- This is the instrument.
326
00:19:16,330 --> 00:19:18,690
- What should we do?
- You have to place your leg on this.
327
00:19:27,290 --> 00:19:28,890
Bear it for a while,
it will be like this.
328
00:19:29,010 --> 00:19:31,700
It tickles. Where did
you get this idea from?
329
00:19:31,780 --> 00:19:34,460
- It's feels good.
- I want to try it out too.
330
00:19:34,460 --> 00:19:36,140
Take your leg off, you
place your's on it.
331
00:19:36,300 --> 00:19:37,900
- Place your leg and check it out.
- Here
332
00:19:38,780 --> 00:19:41,460
Cover yourself
appropriately first.
333
00:19:41,540 --> 00:19:42,500
Sorry.
334
00:19:43,260 --> 00:19:45,180
- Now place it.
- Better now?
335
00:19:49,820 --> 00:19:51,260
- It tickles right?
- Son
336
00:19:51,300 --> 00:19:53,750
I'm not using something tender
337
00:19:53,870 --> 00:19:55,670
It's a needle, I won't
mind piercing your feet.
338
00:19:55,670 --> 00:19:57,150
- Take your leg away now.
- Okay.
339
00:19:57,710 --> 00:19:59,550
Son, I myself am proud.
340
00:19:59,590 --> 00:20:02,270
If you both start a
joint venture...
341
00:20:02,350 --> 00:20:05,230
..you'll be driving
an Audi in 60 days.
342
00:20:05,270 --> 00:20:06,030
Audi car?
343
00:20:06,070 --> 00:20:09,830
On the 61st day the entire town
will talk about your fortune.
344
00:20:10,590 --> 00:20:11,550
Really?
345
00:20:11,990 --> 00:20:15,800
And then you'll be donating
money for the poor like myself.
346
00:20:15,920 --> 00:20:17,480
You are generous givers.
347
00:20:17,640 --> 00:20:18,760
Justice incarnate.
348
00:20:18,800 --> 00:20:20,640
King of Justice!
349
00:20:20,680 --> 00:20:21,480
Lord Rajni Murugan
350
00:20:21,480 --> 00:20:23,320
Lord Rajni Murugan
351
00:20:23,440 --> 00:20:25,360
Lord Rajni Murugan
352
00:20:25,560 --> 00:20:27,480
Lord Rajni Murugan
353
00:20:27,600 --> 00:20:29,440
Please help us.
354
00:20:29,720 --> 00:20:32,040
Lord Rajni
Murugan.Please help us.
355
00:20:32,120 --> 00:20:34,280
- What is it?
- The town is flooded by the rains.
356
00:20:34,360 --> 00:20:35,690
We're all hungry.
357
00:20:36,010 --> 00:20:37,970
Show some mercy.
358
00:20:39,490 --> 00:20:42,410
- Don't you hear their cries?
- Sir.
359
00:20:42,530 --> 00:20:45,250
We donated them money
to build houses...
360
00:20:45,330 --> 00:20:47,090
but they ended up building
it near the lake.
361
00:20:47,170 --> 00:20:48,890
And now the floods
have ruined it.
362
00:20:49,250 --> 00:20:51,610
- How much rice do we have?
- More than enough.
363
00:20:51,650 --> 00:20:53,290
Give it to them.
364
00:20:56,610 --> 00:20:58,780
Sit down, please eat.
365
00:20:58,860 --> 00:20:59,740
Live long dear!
366
00:21:00,780 --> 00:21:02,140
He can mimic others voice too.
367
00:21:09,180 --> 00:21:10,740
Catch it, it's the same dog.
368
00:21:10,780 --> 00:21:13,140
- One day I'll..
- Son
369
00:21:13,300 --> 00:21:15,340
Don't call it a dog,
he's the time keeper.
370
00:21:15,340 --> 00:21:16,780
He didn't piss on you
371
00:21:16,900 --> 00:21:19,060
he has cleansed you
of your sins.
372
00:21:19,110 --> 00:21:22,470
It means you're gonna find
your lucky charm today.
373
00:21:26,230 --> 00:21:27,030
What did you say?
374
00:21:27,110 --> 00:21:28,950
You will find your lucky charm.
375
00:21:30,590 --> 00:21:31,910
- Where are you going?
- My fees!
376
00:21:43,840 --> 00:21:44,800
Carry on.
377
00:21:49,840 --> 00:21:52,480
- I hope this is where we work today?
- Definitely.
378
00:21:52,520 --> 00:21:53,680
Whatever.
379
00:21:53,680 --> 00:21:56,080
- Need any help?
- No thanks.
380
00:21:56,120 --> 00:21:57,080
So you can handle it?
381
00:22:07,250 --> 00:22:10,370
Dear, I'll go home,
eat and be back.
382
00:22:10,810 --> 00:22:12,650
Take care of my shop.
383
00:22:17,130 --> 00:22:18,930
What happened dear?
You didn't see her?
384
00:22:19,650 --> 00:22:21,330
- No.
- Don't worry.
385
00:22:21,930 --> 00:22:24,540
Your efforts will bear fruit.
386
00:22:25,740 --> 00:22:28,020
She will come for sure
and you will see her.
387
00:22:29,860 --> 00:22:30,820
Damn! The clothes!
388
00:22:43,620 --> 00:22:49,270
Dear, to get a glimpse of you
I wait here like a statue.
389
00:22:49,630 --> 00:22:54,910
I could take you with me right away,
so gift me your love, gift me yourself.
390
00:22:55,230 --> 00:23:01,350
Here you are wholly present, like
never before, feels like love.
391
00:23:01,470 --> 00:23:07,230
Just like rain, that eases the pain. I
await your kiss, that would ease my pain.
392
00:23:07,350 --> 00:23:13,080
You've set my heart ablaze dear.
393
00:23:13,160 --> 00:23:17,720
I had no say, you blew me away.
394
00:23:17,760 --> 00:23:19,520
My love.
395
00:23:19,560 --> 00:23:20,480
Bro
396
00:23:20,880 --> 00:23:25,120
You've been looking
for her since morning.
397
00:23:25,120 --> 00:23:26,920
Did she even glance at you?
398
00:23:26,920 --> 00:23:29,080
Who said she didn't?
399
00:23:29,290 --> 00:23:31,290
Girls have eyes everywhere.
400
00:23:31,490 --> 00:23:34,610
Except their two eyes, the
rest will look at us.
401
00:23:35,010 --> 00:23:38,330
Now that she's inside,
she will open the window
402
00:23:38,530 --> 00:23:41,610
..pretending to enjoy the rain
she'll look at me.Wait and watch.
403
00:23:41,850 --> 00:23:42,810
We'll see.
404
00:23:57,580 --> 00:23:58,540
Hey!
405
00:24:00,580 --> 00:24:01,980
- That's her father.
- What are you doing here?
406
00:24:02,100 --> 00:24:04,300
We are just playing
in the rain, uncle.
407
00:24:06,940 --> 00:24:09,340
Dear, you're a very good student.
408
00:24:09,620 --> 00:24:12,390
That doesn't mean you should
disrespect your parents.
409
00:24:14,630 --> 00:24:16,470
Even if the sky falls down
410
00:24:16,830 --> 00:24:19,150
- our dignity is more important.
- Shameless Malligaraja!
411
00:24:19,750 --> 00:24:21,550
Come out! I said come out!
412
00:24:21,790 --> 00:24:22,510
It's nothing.
413
00:24:23,390 --> 00:24:24,790
Do you have any sense?
414
00:24:24,870 --> 00:24:25,830
Are you stupid?
415
00:24:26,030 --> 00:24:28,070
I hope what you eat is
food and not animal food!
416
00:24:28,430 --> 00:24:30,710
Don't you have any dignity?
417
00:24:35,760 --> 00:24:37,440
And you call yourself
a Headmaster.
418
00:24:38,160 --> 00:24:39,120
Shameless!
419
00:24:40,200 --> 00:24:43,520
He insulted you to the core...
420
00:24:43,840 --> 00:24:45,680
and how could you be
so ignorant about it?
421
00:24:46,520 --> 00:24:47,480
Nothing like that...
422
00:24:47,680 --> 00:24:51,640
My son would have ogled
at his daughter...
423
00:24:51,760 --> 00:24:53,480
and so he just vented
out his anger on me.
424
00:24:53,840 --> 00:24:57,690
- Oh, so you're related?
- Not only related....
425
00:24:58,570 --> 00:24:59,810
He is my best friend
426
00:25:00,290 --> 00:25:01,250
My classmate.
427
00:25:02,010 --> 00:25:06,610
He's one of the die hard
fans of Rajinikanth.
428
00:25:06,650 --> 00:25:08,290
Hail Rajinikanth!
429
00:25:08,330 --> 00:25:10,770
Hail Rajinikanth!
430
00:25:10,810 --> 00:25:13,090
All his movie releases are
like a festival to him.
431
00:25:13,330 --> 00:25:15,690
He makes posters
and garlands him.
432
00:25:15,810 --> 00:25:18,940
He even serves free food
and makes it a grand day.
433
00:25:19,100 --> 00:25:22,460
He'll be as happy as one
gets on finding a treasure.
434
00:25:22,620 --> 00:25:25,980
He's not only a fan, but a devotee.
435
00:25:27,740 --> 00:25:28,700
Come
436
00:25:28,940 --> 00:25:29,900
Give us the card.
437
00:25:30,860 --> 00:25:33,140
- Are you fine sister?
- Yeah I'm fine.
438
00:25:33,380 --> 00:25:35,900
- Come dear.
- Look at my son!
439
00:25:35,940 --> 00:25:37,180
Be careful.
440
00:25:39,260 --> 00:25:40,750
I will name my son-in-law.
441
00:25:41,430 --> 00:25:43,550
- No one should question it.
- Go ahead.
442
00:25:43,710 --> 00:25:45,190
You have the right.
443
00:25:46,430 --> 00:25:50,070
Rajini Murugan.
444
00:25:50,310 --> 00:25:51,870
- How is it?
- It's..
445
00:25:51,910 --> 00:25:53,590
- I thought dad's name..
- It is dad's name.
446
00:25:53,950 --> 00:25:55,350
My father, Murugan.
447
00:25:55,390 --> 00:25:57,310
His name and my godfather's.
448
00:25:57,390 --> 00:25:59,710
- Both together.
- We can go home and decide..
449
00:25:59,790 --> 00:26:02,430
- Why are you giving reasons?
- Wait!
450
00:26:02,440 --> 00:26:04,920
It's a nice name, let it be.
451
00:26:10,000 --> 00:26:13,520
He had a daughter later. I
mean my daughter-in-law was born.
452
00:26:13,840 --> 00:26:17,000
We didn't marry them
as kids that's all.
453
00:26:17,760 --> 00:26:21,200
What my son did on that
auspicious day....
454
00:26:21,240 --> 00:26:23,650
Aunty take me inside, I'll join you.
455
00:26:23,850 --> 00:26:26,130
Take me inside, I'll join you.
456
00:26:26,210 --> 00:26:30,330
You cannot go inside son!
457
00:26:30,410 --> 00:26:32,450
Why are they going inside then?
458
00:26:33,970 --> 00:26:37,490
Only when husband and wife go
inside will there be a baby.
459
00:26:37,690 --> 00:26:41,290
- Oh is it? - Yes.
- You could have told me earlier.
460
00:26:41,370 --> 00:26:42,330
Karthiga!
461
00:26:42,970 --> 00:26:45,260
Karthiga!
462
00:26:45,900 --> 00:26:49,540
Our parents are teachers.
463
00:26:49,620 --> 00:26:52,180
Karthiga!
464
00:26:53,300 --> 00:26:55,140
Dad! Open the door!
465
00:26:55,660 --> 00:26:58,420
- Karthiga!
- Dad open the door!
466
00:26:58,460 --> 00:26:59,500
Karthiga!
467
00:26:59,500 --> 00:27:00,900
- What happened?
- The kids are stuck inside.
468
00:27:00,980 --> 00:27:01,820
What happened?
469
00:27:01,860 --> 00:27:05,700
- Look into it.
- Step aside.
470
00:27:07,670 --> 00:27:10,230
Don't cry, come.
471
00:27:10,390 --> 00:27:11,350
Come.
472
00:27:11,910 --> 00:27:13,590
- Dear - Yes dad?
- The kids are scared.
473
00:27:13,790 --> 00:27:15,270
- Get some buttermilk.
- Okay.
474
00:27:15,270 --> 00:27:17,030
- I'll bring
- Okay
475
00:27:17,310 --> 00:27:19,190
Why did you take her
inside the room?
476
00:27:19,350 --> 00:27:24,150
No dad, uncle said we'd get a
baby if we went inside the room
477
00:27:24,230 --> 00:27:25,670
that's why we went inside.
478
00:27:25,710 --> 00:27:27,310
Let's leave, playful kids!
479
00:27:27,600 --> 00:27:29,280
Are you senseless?
480
00:27:29,440 --> 00:27:31,360
Don't you know what
to tell young kids?
481
00:27:31,520 --> 00:27:33,120
Your son is young?
482
00:27:33,400 --> 00:27:34,480
Useless!
483
00:27:34,520 --> 00:27:35,360
Worthless!
484
00:27:35,360 --> 00:27:38,200
- Why do you call the kid worthless?
- It's true
485
00:27:38,200 --> 00:27:40,480
What else do you expect me to
say looking at his activities.
486
00:27:41,000 --> 00:27:41,960
He'll become a loafer!
487
00:27:42,000 --> 00:27:43,960
If you say that again!
488
00:27:43,960 --> 00:27:45,520
What if I do?
489
00:27:45,800 --> 00:27:47,560
Will you beat me up? Go ahead.
490
00:27:48,080 --> 00:27:53,130
I'll tell you now, I'll never marry my
daughter to your son no matter what!
491
00:27:53,210 --> 00:27:55,130
Get lost, who are
you to give her?
492
00:27:55,250 --> 00:27:58,450
My son will study and he'll
become something amazing!
493
00:27:58,490 --> 00:28:02,050
Then you'll come and beg
for his hand in marriage.
494
00:28:02,130 --> 00:28:03,130
Why should I?
495
00:28:03,170 --> 00:28:05,210
He fought with me for
this small issue.
496
00:28:05,570 --> 00:28:07,730
After that we never
spoke to each other.
497
00:28:08,650 --> 00:28:13,180
To keep my son away from his daughter, he
sent her out of station for her education.
498
00:28:13,660 --> 00:28:16,020
My son turned to be a
loafer, just like he said.
499
00:28:16,300 --> 00:28:18,220
I wonder when he'll
forget all this.
500
00:28:18,380 --> 00:28:19,660
I will never forget it!
501
00:28:20,460 --> 00:28:22,140
I can't stand the sight of him!
502
00:28:23,900 --> 00:28:25,940
You forget parents
when you're in love.
503
00:28:26,380 --> 00:28:27,900
And you forget yourself in love.
504
00:28:28,100 --> 00:28:30,860
Don't forget the love
after you get married.
505
00:28:32,460 --> 00:28:33,870
Children can forget parents
506
00:28:34,230 --> 00:28:36,590
..but parents won't
forget their kids.
507
00:28:37,270 --> 00:28:38,230
Start the car!
508
00:28:40,030 --> 00:28:40,750
Karthiga.
509
00:28:41,230 --> 00:28:41,830
Come here.
510
00:28:44,630 --> 00:28:45,350
What is it dad?
511
00:28:46,710 --> 00:28:48,830
Every look of your
is fireworks...
512
00:28:48,990 --> 00:28:51,070
Every smile of yours
is a celebration...
513
00:28:51,230 --> 00:28:53,310
People will dress up
colorfully and wait for you...
514
00:28:53,510 --> 00:28:55,840
They will follow
you like dogs...
515
00:28:56,680 --> 00:28:58,080
You must be careful.
516
00:28:58,360 --> 00:29:02,360
Even if you ask me to I
won't even look at him.
517
00:29:02,600 --> 00:29:03,680
Why are you worried?
518
00:29:03,920 --> 00:29:04,880
Let go of it.
519
00:29:08,080 --> 00:29:10,160
Tell me without turning
around, is the scooter here?
520
00:29:10,760 --> 00:29:12,360
- Has she gone inside?
- She is going inside.
521
00:29:12,480 --> 00:29:13,440
Let us go as well.
522
00:29:13,680 --> 00:29:16,280
Whether she likes me or not,
I must express the interest.
523
00:29:16,450 --> 00:29:17,520
We should not worry.
524
00:29:17,570 --> 00:29:19,210
True. She should.
525
00:29:19,330 --> 00:29:21,810
If tsunami can arise
from the ocean...
526
00:29:21,850 --> 00:29:24,130
..I'm sure love will
arise in her heart too.
527
00:29:24,810 --> 00:29:26,050
You go ahead and do it.
528
00:29:26,130 --> 00:29:26,810
Bro.
529
00:29:27,050 --> 00:29:29,690
- Do you remember what
the astrologer said? - What did he say?
530
00:29:30,090 --> 00:29:33,410
He said we'd start a business in 10
days and we'd be driving an Audi in 60.
531
00:29:33,570 --> 00:29:36,490
- Where are we standing now?
- In the middle of the road.
532
00:29:36,530 --> 00:29:39,610
Idiot. We're in front
of an Audi showroom.
533
00:29:39,620 --> 00:29:42,700
If we are to drive an Audi in 2
months we have to book it now.
534
00:29:42,980 --> 00:29:45,420
Everything must be logical.
Let's take a look at the car.
535
00:29:45,420 --> 00:29:47,260
You mean the scooter.
536
00:29:48,420 --> 00:29:49,380
Look at the price.
537
00:29:50,140 --> 00:29:54,100
Forty seven thousand eleven thousand
one hundred and thirty three rupees.
538
00:29:54,100 --> 00:29:57,340
- It's 47 lakhs.
- It's that cheap?
539
00:29:57,540 --> 00:29:59,870
- Is this a fire engine?
- It's a car.
540
00:30:00,310 --> 00:30:03,260
Sir, this is the all new Audi A3.
Specially made for you.
541
00:30:03,270 --> 00:30:06,830
The specialty of the car is that
the engine here has such power..
542
00:30:07,310 --> 00:30:10,110
You are so good and
fluent in English....
543
00:30:10,310 --> 00:30:12,750
but the irony is you don't
know whom to speak with it.
544
00:30:12,750 --> 00:30:14,670
Look at my plight, selling
cars to these people.
545
00:30:16,350 --> 00:30:17,110
Hi.
546
00:30:26,040 --> 00:30:28,280
Brother, is that a new model?
547
00:30:29,040 --> 00:30:31,240
- Yeah it's new.
- She's new.
548
00:30:31,240 --> 00:30:32,640
- Sales executive.
- What is that?
549
00:30:32,800 --> 00:30:33,760
She sells cars.
550
00:30:34,160 --> 00:30:35,840
- Go away and send her.
- Why?
551
00:30:35,840 --> 00:30:38,520
He doesn't buy cars from men.
552
00:30:39,680 --> 00:30:42,120
A customer is here, go.
553
00:30:48,210 --> 00:30:50,690
Excuse me.
554
00:30:52,810 --> 00:30:54,370
- Greetings sir.
- Greetings.
555
00:30:54,490 --> 00:30:56,970
We're here to buy a car.
Show us different models.
556
00:30:57,010 --> 00:30:59,730
- What happened?
- Cough.
557
00:30:59,770 --> 00:31:03,770
When you envy others
you get really ill.
558
00:31:03,970 --> 00:31:05,420
- Loafer!
- Excuse me?
559
00:31:05,500 --> 00:31:08,020
- Key sir. - Oh.
- Please take your seat sir.
560
00:31:08,020 --> 00:31:09,860
Just wait I'll get you.
561
00:31:13,700 --> 00:31:15,500
Is it an a/c car or non a/c?
562
00:31:15,740 --> 00:31:18,660
- It's an a/c car.
- So why don't you turn it on?
563
00:31:18,660 --> 00:31:20,220
Is your dad paying for it?
564
00:31:20,380 --> 00:31:21,940
He's got a big mouth.
565
00:31:23,580 --> 00:31:25,820
- Isn't there a comb?
- No sir, there's no comb.
566
00:31:26,030 --> 00:31:27,750
There's not even a
comb in a foreign car?
567
00:31:27,870 --> 00:31:28,830
What else is there?
568
00:31:29,630 --> 00:31:32,030
There's an engine and four wheels sir.
569
00:31:32,070 --> 00:31:33,230
There's a steering.
570
00:31:33,510 --> 00:31:36,910
There's an automatic
gear box and sun roof.
571
00:31:37,190 --> 00:31:39,070
- Where should I touch?
- There.
572
00:31:39,070 --> 00:31:40,190
Do it.
573
00:31:51,520 --> 00:31:55,000
Bro! Look! The terrace!
574
00:31:57,520 --> 00:31:59,800
- Can you see my hand?
- Can you see mine?
575
00:31:59,880 --> 00:32:02,040
- Yes I can.
- This is great.
576
00:32:02,040 --> 00:32:04,200
It's a 40 lakh car,
it's supposed to be.
577
00:32:04,520 --> 00:32:08,400
You're reminding us about money?
Haven't we seen money?
578
00:32:09,810 --> 00:32:11,450
- Sorry sir.
- Continue.
579
00:32:11,530 --> 00:32:14,010
There's an airbag inside this.
580
00:32:15,090 --> 00:32:16,050
Balloon.
581
00:32:17,250 --> 00:32:18,890
When you're on a highway
582
00:32:19,210 --> 00:32:22,810
..and if you meet with an accident.
583
00:32:23,250 --> 00:32:25,010
This airbag will save you.
584
00:32:25,170 --> 00:32:27,450
I'm buying a car for the first
time, don't be negative.
585
00:32:27,810 --> 00:32:29,530
- I just explained what's there.
- Look
586
00:32:29,530 --> 00:32:32,290
Let that be. You're saying
a balloon will save us
587
00:32:32,460 --> 00:32:34,780
- who will fill air in it?
- That won't be necessary.
588
00:32:34,860 --> 00:32:37,180
- It's already filled.
- Okay.
589
00:32:37,260 --> 00:32:38,620
Okay sir, are you
going to book it?
590
00:32:38,620 --> 00:32:40,300
Sure, why not.
591
00:32:42,740 --> 00:32:43,540
Cash or cheque?
592
00:32:43,780 --> 00:32:46,340
- Card.
- Card? Which one?
593
00:32:46,660 --> 00:32:47,420
All cards.
594
00:32:47,460 --> 00:32:49,660
The milk card,
postcard, id card.
595
00:32:51,180 --> 00:32:53,740
She's asking about payment. We made
fun of her, it's her turn now.
596
00:32:53,750 --> 00:32:55,430
- Let's escape..
- Hey, wait.
597
00:32:56,070 --> 00:32:57,510
You think you can run?
598
00:32:57,630 --> 00:32:59,070
- Hi guys.
- Hi.
599
00:32:59,150 --> 00:33:00,910
I am the manager
for this showroom.
600
00:33:01,030 --> 00:33:02,310
My name is Kunjithapadham.
601
00:33:02,790 --> 00:33:04,350
- Hello sir.
- Hello.
602
00:33:04,710 --> 00:33:05,670
Did you take a look?
603
00:33:06,630 --> 00:33:08,910
- I'm still looking at it.
- Do you like it?
604
00:33:09,150 --> 00:33:10,870
I came because I liked it.
605
00:33:10,870 --> 00:33:12,070
Did you test drive it?
606
00:33:12,310 --> 00:33:15,800
- Test drive?
- I meant did you drive it?
607
00:33:16,560 --> 00:33:18,480
We can test drive it?
608
00:33:18,640 --> 00:33:19,200
Wait.
609
00:33:19,200 --> 00:33:22,200
When we go for the test drive,
madam will come. Right?
610
00:33:22,560 --> 00:33:24,360
- Do you want that?
- Will I get it?
611
00:33:24,400 --> 00:33:25,360
Sure.
612
00:33:30,400 --> 00:33:32,680
- What?
- It's like a ship.
613
00:33:32,800 --> 00:33:37,090
Bro, the breeze in the
terrace is amazing.
614
00:33:38,650 --> 00:33:39,850
Take it to our area.
615
00:33:57,810 --> 00:34:00,140
Hey there, listen!
616
00:34:00,180 --> 00:34:01,860
It's me, Rajini Murugan.
617
00:34:02,060 --> 00:34:04,060
- What is it?
- If my dad asks
618
00:34:04,060 --> 00:34:07,300
- tell him I went for a drive in an Audi.
- Okay.
619
00:34:07,460 --> 00:34:09,980
Hey there! Listen...
620
00:34:09,980 --> 00:34:13,820
- if he asks, tell him we went
to the collector's office.
621
00:34:13,860 --> 00:34:16,220
- If who asks?
- Nobody will.
622
00:34:16,300 --> 00:34:18,540
- You deliberately tell someone.
- Let me come there.
623
00:34:18,580 --> 00:34:19,700
You! Get inside.
624
00:34:20,630 --> 00:34:21,580
Is he pissed off?
625
00:34:21,790 --> 00:34:23,070
It's getting late. Let's leave.
626
00:34:23,110 --> 00:34:24,910
Wait.
Hey dude.
627
00:34:25,110 --> 00:34:26,590
The car looks great
628
00:34:26,750 --> 00:34:28,230
when did you get it?
You never told us.
629
00:34:28,390 --> 00:34:31,790
I was about to tell you, but I bought
the car with my phone's balance.
630
00:34:31,830 --> 00:34:34,270
- No balance.
- Muruga
631
00:34:34,510 --> 00:34:37,750
- Who is that?
- Free with the Audi car.
632
00:34:37,870 --> 00:34:38,950
Wow!
633
00:34:39,230 --> 00:34:40,830
We youngsters are like
that, don't mind.
634
00:34:40,830 --> 00:34:43,040
What about that 200
rupees balance?
635
00:34:43,550 --> 00:34:45,640
- It'll be nice if you give it.
- Worthless!
636
00:34:45,960 --> 00:34:47,880
I think you've got
the wrong person.
637
00:34:48,040 --> 00:34:50,400
You never know
when luck strikes.
638
00:34:51,080 --> 00:34:52,840
It's getting late,
get to the showroom.
639
00:34:52,840 --> 00:34:56,920
Showroom? It says the
top speed is 260.
640
00:34:56,960 --> 00:34:58,200
It doesn't seem to go past 60.
641
00:34:58,240 --> 00:35:00,800
If you can drive properly,
it can go more than that.
642
00:35:00,960 --> 00:35:04,250
Why do you keep saying something?
Get to the showroom.
643
00:35:04,730 --> 00:35:07,130
I'll pinch you, shut up.
644
00:35:13,450 --> 00:35:14,410
Damn it.
645
00:35:15,650 --> 00:35:19,130
Damn it! We're dead!
646
00:35:20,490 --> 00:35:22,610
I told you not to say
something negative.
647
00:35:22,650 --> 00:35:24,900
- Look what happened.
- You, shut up.
648
00:35:24,940 --> 00:35:27,620
If you touch the car again!
Give me the key.
649
00:35:27,620 --> 00:35:30,620
- Hey. Wait, wait.
650
00:35:31,140 --> 00:35:34,780
You said a balloon will save
us if we hit it somewhere.
651
00:35:34,940 --> 00:35:36,780
- It's missing.
- What?
652
00:35:36,780 --> 00:35:38,020
Balloon.
653
00:35:40,060 --> 00:35:42,020
Sir, they're both together.
654
00:35:42,020 --> 00:35:44,500
There's a huge dent.
They cheated us.
655
00:35:44,540 --> 00:35:46,910
Hey! Come!
656
00:35:47,230 --> 00:35:48,190
Blow.
657
00:35:49,310 --> 00:35:51,830
- He's drunk.
- Sir, we've never had a drink.
658
00:35:51,910 --> 00:35:53,270
Bring the car to the station.
659
00:35:53,310 --> 00:35:56,230
If you are not drunk then
how did this happen?
660
00:35:56,470 --> 00:35:58,790
Sir, please listen to me.
661
00:35:58,910 --> 00:36:00,470
- Let's not go to the station.
- Who are you?
662
00:36:00,470 --> 00:36:02,070
I'm the manager of the showroom.
663
00:36:02,070 --> 00:36:06,070
- If you are, how could you give
them this car? - It was my fault.
664
00:36:06,270 --> 00:36:09,480
The vehicle has insurance and
I'll take care of you too.
665
00:36:09,520 --> 00:36:12,720
It'll be very insulting if you take
us to the station now. Please sir!
666
00:36:13,640 --> 00:36:16,320
- You're thin, so you can take the car.
- What logic is that?
667
00:36:16,320 --> 00:36:17,640
We'll discuss that, come here.
668
00:36:17,680 --> 00:36:20,240
- You come here.
- Sir I'm thin as well.
669
00:36:20,840 --> 00:36:22,840
Damn it! You're fired.
670
00:36:22,840 --> 00:36:24,560
Sir, what did I do?
671
00:36:24,600 --> 00:36:26,920
You could have told me
they wouldn't buy it.
672
00:36:26,960 --> 00:36:28,560
- What is your name?
- Thothathree sir.
673
00:36:29,490 --> 00:36:31,210
- You?
- Rajini Murugan sir.
674
00:36:32,490 --> 00:36:35,010
If it becomes a court case,
you'll have to pay 10-15,000.
675
00:36:35,010 --> 00:36:37,530
- How much do you have?
- 20 rupees sir.
676
00:36:38,130 --> 00:36:39,810
- What about you?
- 20 rupees sir.
677
00:36:39,850 --> 00:36:41,410
- Where is it?
- He has it.
678
00:36:41,970 --> 00:36:44,530
I'm a sincere police officer.
679
00:36:44,570 --> 00:36:47,530
I'll make people pay
for their mistakes.
680
00:36:47,810 --> 00:36:48,890
Hence, I'm making you pay.
681
00:36:48,890 --> 00:36:50,930
Why did you give it to him?
682
00:36:51,020 --> 00:36:52,290
I stole it from him.
683
00:36:52,290 --> 00:36:53,140
It's all gone.
684
00:36:53,260 --> 00:36:55,260
We didn't even worry
about the balloon.
685
00:36:55,300 --> 00:36:57,180
And you're feeling for the job.
686
00:36:57,540 --> 00:36:59,380
If I ever see you again...
687
00:37:02,260 --> 00:37:04,980
- Why do they scold us?
- Expecting that we will change!
688
00:37:07,740 --> 00:37:08,900
Hello.
689
00:37:09,100 --> 00:37:10,060
Who are you?
690
00:37:10,340 --> 00:37:12,030
Walking into an open house.
691
00:37:12,060 --> 00:37:13,110
Sir sent us.
692
00:37:13,390 --> 00:37:15,750
- Sir? Who is that?
- Don't you know who?
693
00:37:15,830 --> 00:37:17,670
Ezhra Mooku sir
asked for 1 lakh.
694
00:37:17,710 --> 00:37:19,430
Am I doing charity?
695
00:37:19,590 --> 00:37:21,710
Now stop asking
money and get lost.
696
00:37:21,790 --> 00:37:24,710
Get out. I said get out.
697
00:37:26,590 --> 00:37:28,670
- How many of you went?
- 2 of us.
698
00:37:31,190 --> 00:37:32,590
Take 2 more along.
699
00:37:36,520 --> 00:37:37,480
Who are you?
700
00:37:38,560 --> 00:37:40,880
Sir asked for that money.
701
00:37:40,920 --> 00:37:43,000
You come and go as you please.
Get up!
702
00:37:43,120 --> 00:37:44,400
I said get up!
703
00:37:49,000 --> 00:37:50,480
Why are you so angry?
704
00:37:50,880 --> 00:37:53,160
We just asked you money.
Not your life.
705
00:37:53,320 --> 00:37:54,600
Why are you getting furious?
706
00:37:55,610 --> 00:37:56,120
Tell me.
707
00:37:56,170 --> 00:37:58,570
Mooka, there are people
here asking for money.
708
00:37:58,650 --> 00:38:00,090
- Your place?
- Yes.
709
00:38:00,370 --> 00:38:01,330
I'll be there.
710
00:38:04,850 --> 00:38:08,410
Hey, where have you come?
711
00:38:08,610 --> 00:38:10,130
Go, get out.
712
00:38:12,090 --> 00:38:13,170
Senseless fellows.
713
00:38:13,410 --> 00:38:14,530
Don't have any brains!
714
00:38:14,730 --> 00:38:17,450
I asked them to go to Marimuthu's house
and they've come to Chellamuthu's house.
715
00:38:17,460 --> 00:38:18,420
Wow!
716
00:38:18,700 --> 00:38:21,020
You've built such a
huge house in Madurai.
717
00:38:21,380 --> 00:38:23,420
You didn't even invite me
for the house warming.
718
00:38:23,820 --> 00:38:25,180
Why are you standing?
Sit.
719
00:38:26,060 --> 00:38:27,020
Sit!
720
00:38:29,860 --> 00:38:32,900
It's nothing, I got
myself a new vehicle.
721
00:38:33,460 --> 00:38:35,540
Every month 30,000
rupees is the EMI.
722
00:38:35,900 --> 00:38:37,340
A driver for it, 10,000 for him.
723
00:38:37,700 --> 00:38:41,190
All other expenses add up to 1 lakh.
724
00:38:41,430 --> 00:38:42,630
I can't handle it.
725
00:38:42,870 --> 00:38:43,830
Give me 1 lakh.
726
00:38:43,950 --> 00:38:46,590
You ask for money as you please.
727
00:38:46,670 --> 00:38:47,870
Who else do I ask?
728
00:38:48,270 --> 00:38:51,630
You've developed your business.
729
00:38:51,750 --> 00:38:54,950
I'm not able to sell what I bought
and get money for what I sold.
730
00:38:54,990 --> 00:38:57,910
Did anybody question you? Did
the corporation question you?
731
00:38:57,910 --> 00:38:59,910
Did anybody say you
exploited public property?
732
00:38:59,950 --> 00:39:01,470
Has anybody caused any trouble?
733
00:39:01,480 --> 00:39:03,080
Can they? Or will we let them?
734
00:39:03,480 --> 00:39:04,920
It's because I'm there.
735
00:39:05,080 --> 00:39:06,800
Go. Get 1 lakh.
736
00:39:07,320 --> 00:39:09,400
How many people do I have to bribe?
737
00:39:10,800 --> 00:39:13,120
Here, it's a bit
difficult this month.
738
00:39:13,160 --> 00:39:15,240
I have only 75,000. Take it.
739
00:39:18,800 --> 00:39:21,400
When have I borrowed
money from someone?
740
00:39:22,080 --> 00:39:24,170
- Take it.
- Okay.
741
00:39:26,170 --> 00:39:27,810
He gave 25 short of 1 lakh!
742
00:39:29,290 --> 00:39:30,250
Leave the car.
743
00:39:30,570 --> 00:39:32,410
- Burn that bike up.
- Okay.
744
00:39:35,210 --> 00:39:37,530
How long do I wait?
745
00:39:37,570 --> 00:39:40,650
She doesn't seem to cooperate.
Oh god.
746
00:39:42,250 --> 00:39:43,210
Who is that?
747
00:39:44,820 --> 00:39:47,340
He's worshipping from
behind the temple?
748
00:39:49,780 --> 00:39:51,260
Morning duty?
749
00:39:51,820 --> 00:39:53,500
Why did you ask me
to come urgently?
750
00:39:53,580 --> 00:39:55,900
2 policemen were eyeing
me suspiciously.
751
00:39:56,180 --> 00:39:57,820
If they see me,
they will be sure.
752
00:39:57,860 --> 00:40:00,220
- I'm leaving.
- I can't go in alone.
753
00:40:00,380 --> 00:40:02,780
- Stay with me and support me.
- I cannot do that.
754
00:40:04,100 --> 00:40:05,510
The police are here.
755
00:40:07,950 --> 00:40:09,270
Try to manage.
756
00:40:10,670 --> 00:40:12,630
Be casual. Keep quiet.
757
00:40:12,670 --> 00:40:14,590
Be normal.
758
00:40:14,790 --> 00:40:17,270
Who are you both? What
are you doing here?
759
00:40:17,830 --> 00:40:20,030
My grandma had a
food stall here sir.
760
00:40:20,350 --> 00:40:22,430
She died suddenly,
I remembered that
761
00:40:22,430 --> 00:40:24,710
- that's why I came to take a look.
- What are you doing?
762
00:40:24,210 --> 00:40:25,370
I lost my ring.
763
00:40:25,930 --> 00:40:28,180
- His idea is simple.
- I've been searching for it since the morning.
764
00:40:28,220 --> 00:40:30,060
How can you lose a gold ring?
765
00:40:30,140 --> 00:40:32,300
- Can we lose a nose ring then?
- What?
766
00:40:32,380 --> 00:40:34,100
Grandma! Grandma!
767
00:40:34,140 --> 00:40:37,820
Looks like the boys are searching
for the ring, let's help them.
768
00:40:37,980 --> 00:40:39,660
Why do we need to do it?
769
00:40:39,860 --> 00:40:42,620
- Let's leave.
- Don't be stupid.
770
00:40:42,740 --> 00:40:44,300
You're refusing
your morning bribe.
771
00:40:44,340 --> 00:40:46,580
We can take the ring.
Everyone search.
772
00:40:46,620 --> 00:40:48,830
- You too search.
- You will soon be promoted.
773
00:40:49,100 --> 00:40:51,990
- Show me gold. Cow dung!
- It's man's.
774
00:40:52,550 --> 00:40:53,510
You, hush!
775
00:40:57,390 --> 00:40:59,550
When did you lose it and how?
776
00:40:59,830 --> 00:41:01,750
I lost it when I was 5.
777
00:41:01,790 --> 00:41:03,190
You lost it when you were 5?
778
00:41:03,230 --> 00:41:04,670
What is he saying?
779
00:41:08,190 --> 00:41:09,960
- Look at how he stares.
- You, get up!
780
00:41:10,320 --> 00:41:12,360
- Crazy fellow.
- Did you find it?
781
00:41:12,360 --> 00:41:13,160
Yes, here.
782
00:41:13,640 --> 00:41:15,240
- Hello? Yeah we found it.
- Are we stupid?
783
00:41:15,400 --> 00:41:18,520
If I see you again,
I'll arrest you.
784
00:41:18,520 --> 00:41:19,800
Take care of your belly first.
785
00:41:19,960 --> 00:41:21,520
How dare you advice me?
786
00:41:21,560 --> 00:41:22,960
Bro!
787
00:41:23,520 --> 00:41:25,440
I want to keep looking at her.
788
00:41:25,480 --> 00:41:27,240
And I need to keep getting
beaten up, right?
789
00:41:27,320 --> 00:41:30,280
I thought I'd somehow
talk to her today.
790
00:41:30,280 --> 00:41:31,840
These policemen chased us.
791
00:41:31,930 --> 00:41:33,250
What else will they do?
792
00:41:33,410 --> 00:41:35,050
If you're standing there,
you need a reason.
793
00:41:35,370 --> 00:41:38,010
If you're standing under a tree,
you can say it was for shade.
794
00:41:38,210 --> 00:41:41,610
Or if you're holding a post,
you can say you're drunk.
795
00:41:41,690 --> 00:41:44,530
If you stand like that in front of her
house, it's obviously suspicious.
796
00:41:44,770 --> 00:41:47,170
- What bro?
- If you want to keep looking at her
797
00:41:47,210 --> 00:41:48,570
open a tea stall there.
798
00:41:51,610 --> 00:41:52,850
Super bro.
799
00:41:53,550 --> 00:41:57,080
We can make money and I get
to see her all the time.
800
00:42:08,100 --> 00:42:10,060
Women don't bother unless
we're entrepreneurs.
801
00:42:13,640 --> 00:42:14,600
Please open.
802
00:42:21,170 --> 00:42:22,130
A drink?
803
00:42:22,130 --> 00:42:23,090
Tea?
804
00:42:23,170 --> 00:42:24,290
You won't change!
805
00:42:31,530 --> 00:42:33,770
- I'm the manager!
- I'm the manager!
806
00:42:33,810 --> 00:42:35,490
Bro, let me sit there.
807
00:42:35,570 --> 00:42:37,460
I'll sit here, you make tea.
808
00:42:37,500 --> 00:42:40,100
You make tea, I'll
take care of this.
809
00:42:40,140 --> 00:42:41,140
People will cheat you.
810
00:42:41,220 --> 00:42:42,940
If you want to be a cashier,
you need to do calculations.
811
00:42:43,140 --> 00:42:45,140
- Do you know mathematics?
- Who is he?
812
00:42:45,140 --> 00:42:47,700
- Why should I know about him?
- Stop fighting.
813
00:42:47,740 --> 00:42:50,900
We must not go after a
chair, it must come.
814
00:42:51,060 --> 00:42:52,700
You be the cashier
815
00:42:52,700 --> 00:42:54,860
You make the tea,
what say Rajini?
816
00:42:54,940 --> 00:42:57,620
If I say it once, it
equals a 100 times.
817
00:42:57,620 --> 00:42:59,070
What do you think Kamal?
818
00:43:01,310 --> 00:43:02,390
The milk will get cold.
819
00:43:03,270 --> 00:43:04,750
Here to spoil his name.
820
00:43:06,270 --> 00:43:07,790
Get it quick. Okay, sister.
821
00:43:08,630 --> 00:43:11,150
Hey, you're ignoring uncle.
822
00:43:11,310 --> 00:43:12,750
- Where are you going?
- To buy tea.
823
00:43:12,790 --> 00:43:14,150
Do I have a wine shop?
824
00:43:14,190 --> 00:43:15,550
This is also a tea shop.
825
00:43:15,590 --> 00:43:17,630
My sister asked me to
go to a good shop.
826
00:43:17,830 --> 00:43:19,110
What do you mean?
827
00:43:19,310 --> 00:43:23,320
You won't get a better shop
anywhere else in the world.
828
00:43:23,440 --> 00:43:25,120
Now come and buy.
829
00:43:34,480 --> 00:43:36,680
Two cups for brother-in-law.
830
00:43:40,800 --> 00:43:43,290
- Balance?
- I'm not gonna run away.
831
00:43:44,850 --> 00:43:48,530
Tell your sister to
come get it later.
832
00:43:50,770 --> 00:43:51,290
Go.
833
00:43:55,170 --> 00:43:56,570
Bro.
834
00:43:56,610 --> 00:43:57,610
Look there.
835
00:43:59,690 --> 00:44:00,730
What the?
836
00:44:00,770 --> 00:44:02,170
My tea for a dog?
837
00:44:02,210 --> 00:44:04,290
Are you pouring it for the dog?
838
00:44:04,340 --> 00:44:06,460
- Dog!
- Yeah, hit him.
839
00:44:06,500 --> 00:44:08,260
- Who's responsible if the dog dies?
- Exactly!
840
00:44:10,940 --> 00:44:12,060
It's the lawyer!
841
00:44:12,580 --> 00:44:13,540
It's uncle!
842
00:44:14,580 --> 00:44:16,220
- It's dad, get in.
- A tea, son.
843
00:44:16,260 --> 00:44:18,100
Sit down, I'll give it.
844
00:44:23,900 --> 00:44:24,860
He's looking.
845
00:44:27,870 --> 00:44:29,630
Here, where are you?
846
00:44:33,870 --> 00:44:34,830
Bro.
847
00:44:35,550 --> 00:44:36,830
Play the song.
848
00:44:36,990 --> 00:44:39,710
Can I have your daughter
for the rest of my life?
849
00:44:39,990 --> 00:44:42,710
Say yes, say yes because I need to know.
850
00:44:52,400 --> 00:44:54,960
- Is he looking?
- Yes he is.
851
00:44:55,280 --> 00:44:56,560
Terrifyingly.
852
00:44:58,440 --> 00:45:03,720
But by the look of it, he's trying
to tell us youngsters something.
853
00:45:03,880 --> 00:45:05,480
Let us tell him something then.
854
00:45:05,960 --> 00:45:06,920
- Bro.
- Yes?
855
00:45:06,930 --> 00:45:08,930
- Change the song.
- Watch this.
856
00:45:10,850 --> 00:45:14,490
Whoever gave birth to you?
857
00:45:14,530 --> 00:45:18,090
He's dead if I catch him.
858
00:45:19,170 --> 00:45:20,970
- What?
- Come here.
859
00:45:21,290 --> 00:45:24,810
Bro, looks like he'll
want to become a partner.
860
00:45:24,930 --> 00:45:28,210
Don't agree, talk this
way and cut him off.
861
00:45:28,970 --> 00:45:30,730
Call me if you need me.
862
00:45:35,060 --> 00:45:38,100
How dare you talk
to me like that?
863
00:45:38,100 --> 00:45:39,780
Why are you beating me up?
864
00:45:39,820 --> 00:45:41,700
Damn it! Oh god!
865
00:45:41,700 --> 00:45:43,660
- How dare you?
- Help me!
866
00:45:45,020 --> 00:45:46,820
Why are you beating
me up?
867
00:45:46,860 --> 00:45:50,380
Even the bar council fears me.
868
00:45:50,740 --> 00:45:53,020
But you address me
disrespectfully?
869
00:45:53,030 --> 00:45:57,510
I meant to ask if you
called me or him!
870
00:45:57,990 --> 00:46:00,350
You misunderstood it.
871
00:46:00,350 --> 00:46:01,830
Why are you always looking here?
872
00:46:01,870 --> 00:46:04,030
We opened the shop
only to look here.
873
00:46:04,070 --> 00:46:06,910
- How dare you?
- Any more, and you lose my respect for you!
874
00:46:06,910 --> 00:46:09,910
- Wait!
- Let go of me!
875
00:46:10,670 --> 00:46:11,630
Get lost!
876
00:46:12,470 --> 00:46:16,360
I came here because you called me
877
00:46:16,480 --> 00:46:17,800
but you beat me up right?
878
00:46:18,280 --> 00:46:22,720
It's the reason for the chaos
that's about to take place.
879
00:46:23,000 --> 00:46:25,400
My friend will come
to confront you!
880
00:46:27,200 --> 00:46:30,000
- What will you tell him?
- Stop it uncle!
881
00:46:30,440 --> 00:46:32,400
I've been watching and
this is off limits!
882
00:46:32,600 --> 00:46:34,280
Someone is causing trouble
883
00:46:34,440 --> 00:46:36,160
Instead of killing him
you're beating him up?
884
00:46:36,170 --> 00:46:38,090
- We should..
- This was for you as well.
885
00:46:39,850 --> 00:46:40,810
Okay sir.
886
00:46:42,530 --> 00:46:45,250
He tore my shirt because
he isn't wearing one.
887
00:46:45,490 --> 00:46:47,290
Thank god the girls didn't see us.
888
00:47:23,550 --> 00:47:24,270
Karthiga!
889
00:47:25,030 --> 00:47:26,750
Hey Anandhi, come.
890
00:47:26,910 --> 00:47:29,030
Let's leave.
Quick, it's getting late.
891
00:47:35,030 --> 00:47:37,750
Why are you checking
out a tea shop owner?
892
00:47:37,910 --> 00:47:39,830
- He's not a tea shop owner.
- Then?
893
00:47:40,270 --> 00:47:43,080
He's put up the
shop to impress me.
894
00:47:52,560 --> 00:47:53,880
- Bro
- What?
895
00:47:54,000 --> 00:47:54,960
My girl is coming.
896
00:47:55,160 --> 00:47:57,760
Play a song that will
make her fall for me.
897
00:47:57,760 --> 00:48:00,640
Don't I have any other work?
898
00:48:04,330 --> 00:48:06,770
What is this? Stop the song!
899
00:48:11,290 --> 00:48:13,370
- What?
- Let's have a tea and go?
900
00:48:13,810 --> 00:48:16,010
Tea? What if your dad finds out?
901
00:48:17,530 --> 00:48:19,410
Dad's not home, come.
902
00:48:19,410 --> 00:48:22,090
- They're coming to our shop.
- Sad.
903
00:48:22,170 --> 00:48:23,140
2 cups of tea.
904
00:48:26,260 --> 00:48:27,980
- Bro!
- Yes?
905
00:48:28,740 --> 00:48:30,540
- Two cups of tea.
- Two?
906
00:48:30,660 --> 00:48:32,860
I didn't expect a crowd.
907
00:48:33,060 --> 00:48:34,980
- What is it?
- There's no sugar.
908
00:48:35,260 --> 00:48:36,860
- No sugar?
- No tea powder either.
909
00:48:39,500 --> 00:48:41,340
- What is there?
- Only the boiler.
910
00:48:41,620 --> 00:48:42,740
How can we give the boiler?
911
00:48:42,940 --> 00:48:44,660
Get it from the other shop.
912
00:48:44,670 --> 00:48:46,470
Will he find out that I have it?
913
00:48:47,110 --> 00:48:48,750
It's here.
914
00:48:51,310 --> 00:48:53,630
No more stealing, go get it.
915
00:48:53,670 --> 00:48:54,510
It didn't hurt.
916
00:49:13,320 --> 00:49:14,840
Tea master!
917
00:49:14,960 --> 00:49:16,880
- Tea master?
- Go prepare the tea.
918
00:49:17,680 --> 00:49:19,840
- Me?
- You're the master right?
919
00:49:20,240 --> 00:49:22,080
He's trying to flirt with you.
920
00:49:22,240 --> 00:49:23,440
I can see that.
921
00:49:27,360 --> 00:49:29,370
Why are you looking at me?
922
00:49:30,010 --> 00:49:32,730
Make Horlicks, need
to get addicted.
923
00:49:34,210 --> 00:49:36,010
- Hey
- What?
924
00:49:36,050 --> 00:49:38,930
- Make it really strong!
- Strong right?
925
00:49:38,970 --> 00:49:40,330
I'll make it now.
926
00:49:41,210 --> 00:49:42,370
No sugar.
927
00:49:43,010 --> 00:49:45,130
Salt will do.
928
00:49:49,050 --> 00:49:51,740
The colour of love is
929
00:49:52,380 --> 00:49:53,500
yellow.
930
00:49:54,020 --> 00:49:56,020
The favourite
hangout for couples
931
00:49:56,260 --> 00:49:57,420
is a coffee shop.
932
00:49:59,660 --> 00:50:01,180
Sounds about right.
933
00:50:01,420 --> 00:50:03,540
This is nature.
934
00:50:04,060 --> 00:50:05,500
This is also nature.
935
00:50:05,980 --> 00:50:06,500
Stop.
936
00:50:11,070 --> 00:50:11,580
What?
937
00:50:12,190 --> 00:50:15,590
You give your girl. I'll give my girl.
938
00:50:15,670 --> 00:50:16,630
Your wish.
939
00:50:17,910 --> 00:50:18,870
Cheers.
940
00:50:21,070 --> 00:50:24,230
Excuse me. Here's milk with Horlicks.
941
00:50:25,230 --> 00:50:27,430
Here's tea, with love.
942
00:50:30,150 --> 00:50:31,470
Where's the response?
943
00:50:31,590 --> 00:50:32,680
It's on the way.
944
00:50:33,560 --> 00:50:34,800
Do you like it?
945
00:50:37,240 --> 00:50:38,760
Damn bastard!
946
00:50:39,440 --> 00:50:41,000
- Why?
- Senseless!
947
00:50:41,160 --> 00:50:43,480
- You added salt to love.
- A bit.
948
00:50:48,320 --> 00:50:51,120
And you wanted a song.
Go clean the vessels.
949
00:50:51,760 --> 00:50:53,760
- Who's there?
- Welcome sir.
950
00:50:53,880 --> 00:50:54,930
It's you?
951
00:50:57,290 --> 00:51:00,130
You opened a tea stall
to check her out?
952
00:51:00,650 --> 00:51:02,810
- Yes sir.
- Let's leave.
953
00:51:03,770 --> 00:51:06,490
- She fell for you?
- Not yet sir
954
00:51:06,530 --> 00:51:09,010
- Please wait
- Long live!
955
00:51:09,210 --> 00:51:10,570
- Thank you.
- Long live!
956
00:51:10,610 --> 00:51:13,970
- Have a tea.
- No, I'll feast on your wedding.
957
00:51:17,020 --> 00:51:19,220
Hey, how was the tea?
958
00:51:19,460 --> 00:51:21,580
- It was good.
- Only the tea?
959
00:51:32,500 --> 00:51:34,460
Steam!
960
00:51:35,860 --> 00:51:38,710
Steam!
961
00:51:40,390 --> 00:51:43,870
A steam filled tea stall...
962
00:51:44,030 --> 00:51:48,150
She came in and it turned
into a flower shop.
963
00:51:48,310 --> 00:51:51,630
The sight of an angel
964
00:51:51,910 --> 00:51:56,030
Had me lost all day
965
00:51:56,510 --> 00:52:00,320
My heart is like a cookie.
966
00:52:00,480 --> 00:52:04,040
and now my angel has that cookie.
967
00:52:04,120 --> 00:52:11,680
Until yesterday I was not taken...
968
00:52:11,680 --> 00:52:15,320
The way she looks and smiles....
969
00:52:15,880 --> 00:52:21,640
Oh so sweet, oh so sweet, oh so sweet!
970
00:52:21,770 --> 00:52:23,250
Steam!
971
00:52:24,970 --> 00:52:27,650
Steam!
972
00:52:29,650 --> 00:52:33,210
A steam filled tea stall
973
00:52:33,370 --> 00:52:37,450
She came in and it turned
into a flower shop.
974
00:52:37,530 --> 00:52:40,810
The sight of an angel
975
00:52:41,210 --> 00:52:45,540
Had me lost all day
976
00:52:59,540 --> 00:53:01,260
For winners!
977
00:53:09,230 --> 00:53:10,710
Rajini Murugan tea stall.
978
00:53:11,070 --> 00:53:14,830
Love is like cup and saucer....
979
00:53:14,990 --> 00:53:18,910
they are inseparable forever.
980
00:53:18,990 --> 00:53:22,790
Desire is like sweets...
981
00:53:22,830 --> 00:53:26,760
cannot be overlooked
982
00:53:27,120 --> 00:53:30,800
As hot as a boiler
983
00:53:30,960 --> 00:53:34,880
Seems her form
984
00:53:35,080 --> 00:53:42,200
A scent so scintillating,
emanates from her.
985
00:53:42,320 --> 00:53:46,440
Her words, they're intoxicating
986
00:53:46,480 --> 00:53:50,090
Oh hear what I have to say
987
00:53:50,930 --> 00:53:53,810
A steam filled tea stall
988
00:53:53,890 --> 00:53:58,210
She came in and it turned
into a flower shop.
989
00:53:58,490 --> 00:53:59,970
Why is the baby crying?
990
00:54:00,330 --> 00:54:02,490
Ask for Rajini Murugan tea.
991
00:54:12,300 --> 00:54:14,140
Mouth Watering taste!
992
00:54:16,140 --> 00:54:17,780
For an active body!
993
00:54:21,620 --> 00:54:24,220
Hot, special, strong,
Rajini Murugan tea.
994
00:54:24,220 --> 00:54:25,700
We don't have branches.
995
00:54:25,740 --> 00:54:29,300
Like an island, the love stays still...
996
00:54:29,460 --> 00:54:33,630
It's in the papers
that I read everyday.
997
00:54:33,710 --> 00:54:37,430
Like salt to fulfill her taste
998
00:54:37,510 --> 00:54:41,550
She consumed my love, slowly
999
00:54:41,670 --> 00:54:45,510
Those eyes that say millions
1000
00:54:45,750 --> 00:54:49,670
Asks for permission to swim along
1001
00:54:49,790 --> 00:54:53,360
Those words that change your state
1002
00:54:55,560 --> 00:54:58,720
Takes my breath away
1003
00:54:58,840 --> 00:55:03,040
Her touch that I'd kill for!
1004
00:55:03,080 --> 00:55:06,800
Beware! Danger!
1005
00:55:06,880 --> 00:55:11,360
Run! It's the animal!
1006
00:55:12,800 --> 00:55:16,450
A steam filled tea stall
1007
00:55:16,520 --> 00:55:20,650
She came in and it turned
into a flower shop.
1008
00:55:20,650 --> 00:55:24,090
The sight of an angel
1009
00:55:24,170 --> 00:55:28,450
Had me lost all day
1010
00:55:28,450 --> 00:55:30,330
Steam!
1011
00:55:30,330 --> 00:55:31,690
Trust us and walk in...
1012
00:55:31,690 --> 00:55:33,410
And return home with
loads of happiness.
1013
00:55:34,650 --> 00:55:39,100
Look, you have every right
to choose your husband.
1014
00:55:39,980 --> 00:55:43,220
But not now, you're only 18.
1015
00:55:43,380 --> 00:55:44,300
It's the age to study.
1016
00:55:44,820 --> 00:55:47,220
All that elders say
will seem wrong.
1017
00:55:47,460 --> 00:55:49,420
What we do will seem right.
1018
00:55:49,780 --> 00:55:51,420
Because this is an impulsive age.
1019
00:55:51,780 --> 00:55:53,140
An age where you can't decide.
1020
00:55:53,300 --> 00:55:57,460
Wise people don't take any
big decisions in this age.
1021
00:55:58,340 --> 00:56:00,510
Dad, I love him.
1022
00:56:02,310 --> 00:56:03,870
The tea...
1023
00:56:02,370 --> 00:56:03,850
seems good.
1024
00:56:05,170 --> 00:56:06,170
What else do I say?
1025
00:56:07,730 --> 00:56:10,050
I'm afraid you'll stumble.
1026
00:56:11,170 --> 00:56:13,330
I'm not worried
about anyone else.
1027
00:56:15,870 --> 00:56:16,910
Only you.
1028
00:56:18,790 --> 00:56:21,110
- I trust you.
- Yeah right.
1029
00:56:21,230 --> 00:56:23,160
She'll deceive us.
1030
00:56:24,360 --> 00:56:26,560
I still trust my daughter.
1031
00:56:31,880 --> 00:56:34,360
Why did you go to
that tea stall?
1032
00:56:35,280 --> 00:56:40,040
I just thought since he
was doing all that for me..
1033
00:56:41,080 --> 00:56:42,240
Guess I fell for it a bit.
1034
00:56:44,650 --> 00:56:45,610
Hereafter
1035
00:57:03,250 --> 00:57:05,260
The sun has started blazing.
1036
00:57:05,900 --> 00:57:08,300
They've started a tea stall here.
1037
00:57:08,340 --> 00:57:10,380
A glass of tea.
1038
00:57:10,660 --> 00:57:11,940
Strong or light?
1039
00:57:11,980 --> 00:57:13,060
First start an account for me.
1040
00:57:13,060 --> 00:57:15,740
I'll provide something
else instead of milk.
1041
00:57:15,860 --> 00:57:18,500
- I'll punch you.
- Okay fine, chuck it.
1042
00:57:18,620 --> 00:57:20,780
- How much are the bananas?
- 2 for 10 rupees.
1043
00:57:21,020 --> 00:57:22,220
Where's the country headed?
1044
00:57:22,220 --> 00:57:25,420
It was 2 for a rupee in that
movie but it's 10 here.
1045
00:57:25,470 --> 00:57:27,140
Were you in a coma for 20 years?
1046
00:57:27,150 --> 00:57:28,910
Alright chill.
1047
00:57:34,390 --> 00:57:35,350
Shall I get it for you?
1048
00:57:35,510 --> 00:57:38,310
Help? To get a banana?
1049
00:57:38,350 --> 00:57:40,190
Why don't you call
two elephants?
1050
00:57:40,190 --> 00:57:42,030
Mind your business.
1051
00:57:42,070 --> 00:57:44,430
We wear shirts of iron!
1052
00:57:45,190 --> 00:57:47,480
You in the green shirt!
1053
00:57:47,600 --> 00:57:49,720
The way you're plucking
it isn't fine.
1054
00:57:50,080 --> 00:57:52,240
- Here take the knife.
- Knife?
1055
00:57:52,280 --> 00:57:53,880
You give me a knife for this?
1056
00:57:53,920 --> 00:57:56,040
I'm from Madurai. My
hands are sharp enough.
1057
00:57:56,320 --> 00:57:57,680
He's giving me a knife!
1058
00:57:57,760 --> 00:58:00,560
Get me a sword, I will slash him!
1059
00:58:00,680 --> 00:58:02,840
Knife it seems!
1060
00:58:02,840 --> 00:58:03,840
Like I haven't seen any.
1061
00:58:03,880 --> 00:58:04,960
What kind of a shop do you have?
1062
00:58:04,960 --> 00:58:06,840
He offers a knife and
you're not bothered.
1063
00:58:06,880 --> 00:58:08,440
- It was a mistake.
- What mistake?
1064
00:58:08,490 --> 00:58:10,520
- Come let's fight.
- What is this?
1065
00:58:10,530 --> 00:58:13,370
- Good lord, please leave.
- I'll kill you!
1066
00:58:14,370 --> 00:58:15,570
Eat without stressing out.
1067
00:58:20,810 --> 00:58:23,130
What is this obstacle?
1068
00:58:23,250 --> 00:58:25,170
I can't ask for a knife now.
1069
00:58:25,170 --> 00:58:26,970
- Let's pull it!
- The shop!
1070
00:58:40,820 --> 00:58:42,140
It's me bro.
1071
00:58:42,340 --> 00:58:45,060
Where is that guy?
1072
00:58:45,420 --> 00:58:47,940
- Where is he?
- Here he comes.
1073
00:58:50,540 --> 00:58:51,500
Come.
1074
00:58:51,980 --> 00:58:53,150
I did it!
1075
00:58:53,230 --> 00:58:55,750
You did it, we're about to.
1076
00:58:56,190 --> 00:59:00,070
You're so weak you
couldn't pluck a banana!
1077
00:59:00,070 --> 00:59:01,750
- Don't kill me!
- Bro, the banana, careful.
1078
00:59:01,750 --> 00:59:03,430
It's already crushed.
1079
00:59:03,470 --> 00:59:06,430
Push him in and beat him.
He wants to kill me?
1080
00:59:06,470 --> 00:59:07,830
I'll bury him.
1081
00:59:07,830 --> 00:59:10,270
- How dare you?
- Bro!
1082
00:59:10,310 --> 00:59:12,710
Hey wait, get beaten up first.
1083
00:59:13,470 --> 00:59:14,160
Catch him!
1084
00:59:15,640 --> 00:59:18,560
The stall itself is broken,
you want the news?
1085
00:59:18,600 --> 00:59:21,440
You want the news?
Get lost idiot!
1086
00:59:22,160 --> 00:59:24,440
- Greetings son.
- Who is this?
1087
00:59:25,280 --> 00:59:28,480
- The shop is missing.
- We're bored so we dismantled it.
1088
00:59:28,480 --> 00:59:31,440
- Who are you?
- I placed a real estate board in your shop!
1089
00:59:32,000 --> 00:59:33,440
Son, I'm a real estate broker.
1090
00:59:33,600 --> 00:59:36,850
If your customers check my
board out, it'll help me.
1091
00:59:37,130 --> 00:59:40,170
If I bring my customers here,
your business will develop.
1092
00:59:40,210 --> 00:59:42,490
- Can I keep the board?
- Keep it.
1093
00:59:42,650 --> 00:59:45,570
Even 3 Roses have
their board here.
1094
00:59:45,890 --> 00:59:48,290
- I'll be happy if you grow up.
- Thank you.
1095
00:59:49,290 --> 00:59:50,970
You seemed different then.
1096
00:59:51,330 --> 00:59:53,250
You look good now.
1097
00:59:53,290 --> 00:59:56,010
I've done some good
deals of late.
1098
00:59:56,410 --> 00:59:58,940
Real estate has
brought me riches.
1099
00:59:58,940 --> 01:00:00,460
Your shop was my lucky charm.
1100
01:00:00,500 --> 01:00:03,060
- I've reached great heights.
- You have reached great heights.
1101
01:00:03,620 --> 01:00:06,180
We don't even know where to go.
1102
01:00:06,180 --> 01:00:07,740
Don't worry.
1103
01:00:07,900 --> 01:00:10,340
I have a 4 acre plot.
1104
01:00:10,340 --> 01:00:11,660
It's empty.
1105
01:00:11,860 --> 01:00:13,380
Why don't you do
your business there?
1106
01:00:13,540 --> 01:00:16,500
We'll need at least 2
lakhs for that right?
1107
01:00:16,660 --> 01:00:17,620
Yes son.
1108
01:00:17,660 --> 01:00:20,580
- If you can provide that as well..
- Son
1109
01:00:20,580 --> 01:00:22,710
I can only help you so much.
1110
01:00:22,710 --> 01:00:23,870
What is your decision?
1111
01:00:23,910 --> 01:00:26,190
What bro? Okay?
1112
01:00:26,630 --> 01:00:27,550
Yes.
1113
01:00:45,560 --> 01:00:46,600
- Partner?
- Yes?
1114
01:00:46,640 --> 01:00:48,400
We never worked as employees.
1115
01:00:48,400 --> 01:00:49,520
Now we're entrepreneurs.
1116
01:00:49,760 --> 01:00:50,920
We need to hire employees.
1117
01:00:51,000 --> 01:00:51,960
True partner.
1118
01:00:52,000 --> 01:00:53,320
I'll place an ad tomorrow.
1119
01:01:05,090 --> 01:01:08,010
Who are these new
entrepreneurs in Madurai?
1120
01:01:08,970 --> 01:01:11,410
It's the grandson of Ayangal.
1121
01:01:11,610 --> 01:01:12,570
Rich people.
1122
01:01:12,690 --> 01:01:15,530
Money flows from abroad,
hence the new venture.
1123
01:01:15,930 --> 01:01:19,090
200 rupees form for 20,000 pay and
300 rupees form for 30,000 pay.
1124
01:01:19,170 --> 01:01:21,890
Stay in line, fill
the forms and leave.
1125
01:01:22,050 --> 01:01:25,290
- This is their company?
- This will get us nowhere, let's leave.
1126
01:01:25,740 --> 01:01:26,700
Hello
1127
01:01:27,180 --> 01:01:29,060
- One minute..
- One minute girls..
1128
01:01:30,180 --> 01:01:32,300
It's our company, why don't
you take the interview?
1129
01:01:32,340 --> 01:01:34,060
It's obviously useless
when you're the owner.
1130
01:01:34,060 --> 01:01:36,340
- Look at your disgusting self..
- Excuse me?
1131
01:01:37,020 --> 01:01:38,740
You doubt your own beauty.
1132
01:01:38,980 --> 01:01:41,860
Is this what we get for considering
you beautiful and loving you?
1133
01:01:41,900 --> 01:01:43,980
I don't even feel like teasing you.
1134
01:01:44,140 --> 01:01:46,030
I feel like spitting at you.
1135
01:01:46,430 --> 01:01:46,950
Please..
1136
01:01:47,630 --> 01:01:48,190
You?
1137
01:01:49,230 --> 01:01:50,430
You're too late.
1138
01:01:50,630 --> 01:01:52,310
Why are they scolding us?
1139
01:01:52,390 --> 01:01:54,950
- They think we'd change.
- Funny girls.
1140
01:01:55,110 --> 01:01:58,030
We're now in Mangalyan city
which is very close to Madurai.
1141
01:01:58,030 --> 01:01:59,870
- It says district of Dindugal sir.
- I'll thrash you.
1142
01:01:59,870 --> 01:02:01,910
- Shut up.
- 300 kms from here there's a college.
1143
01:02:01,950 --> 01:02:05,590
There's a school 200 kms away and there's
a hospital for emergency 150 kms away.
1144
01:02:05,910 --> 01:02:08,040
There is no water scarcity here.
1145
01:02:08,080 --> 01:02:10,680
- We don't understand what you're saying.
- You don't right?
1146
01:02:11,040 --> 01:02:12,320
Everyone check out the blueprint.
1147
01:02:34,410 --> 01:02:37,090
Seems like there's a police
vehicle in the graphics.
1148
01:02:37,210 --> 01:02:39,410
They're the real police.
1149
01:02:41,450 --> 01:02:42,410
Why are they here?
1150
01:02:42,730 --> 01:02:44,610
You're trying to occupy
temple property..
1151
01:02:44,770 --> 01:02:45,770
..and allot plots here?
1152
01:02:46,050 --> 01:02:48,530
Look bro they're here with
a reason to get a cut.
1153
01:02:48,730 --> 01:02:51,820
Temple property? This
is our brother's land.
1154
01:02:51,900 --> 01:02:54,340
Is your brother the
man in the jeep?
1155
01:02:54,740 --> 01:02:57,460
Greetings son! How do you do?
1156
01:02:57,580 --> 01:02:59,260
- Him?
- They thrashed me.
1157
01:02:59,620 --> 01:03:01,060
Damn criminal!
1158
01:03:01,220 --> 01:03:02,860
So you are Rajayogyam?
1159
01:03:02,900 --> 01:03:05,020
You're Malligaraj
teacher's son right?
1160
01:03:05,300 --> 01:03:07,180
You're grandfather has been
very generous to all of us.
1161
01:03:07,300 --> 01:03:08,460
How could you do this?
1162
01:03:08,620 --> 01:03:10,420
I'm letting you go for
your grandfather.
1163
01:03:10,780 --> 01:03:12,180
Don't mingle with him again.
1164
01:03:12,500 --> 01:03:14,630
Evacuate immediately.
1165
01:03:14,790 --> 01:03:16,510
- Greetings sir.
- Greetings.
1166
01:03:16,670 --> 01:03:18,310
- Sir sent us.
- Sir?
1167
01:03:18,550 --> 01:03:21,470
- Ezhra Mooku sir. He asked for 1 rupee.
- 1 rupee?
1168
01:03:21,790 --> 01:03:23,710
I'm already pissed,
please leave.
1169
01:03:24,110 --> 01:03:26,830
Sir, I won't leave
without the money.
1170
01:03:26,910 --> 01:03:28,270
- I'll make sure I thrash you.
- Bro
1171
01:03:28,950 --> 01:03:31,510
- It's just a rupee, give him.
- Show me your hand.
1172
01:03:33,840 --> 01:03:37,640
- Not this, I want the big one.
- They don't make it anymore idiot.
1173
01:03:37,640 --> 01:03:39,040
You think this is funny?
1174
01:03:39,160 --> 01:03:40,840
We're not asking for 1
rupee, we need 1 lakh.
1175
01:03:40,880 --> 01:03:43,880
- Give it. - 1 lakh?
- How dare you ask for money?
1176
01:03:44,000 --> 01:03:46,080
Get out! Hold me!
1177
01:03:46,120 --> 01:03:48,400
- Don't! - Thrash them!
- Get out!
1178
01:03:48,440 --> 01:03:50,560
Your Mooka sir will
also get beaten up!
1179
01:03:52,320 --> 01:03:54,160
- How many of you went?
- Two of us.
1180
01:03:54,320 --> 01:03:55,810
- Four of you go.
- Okay.
1181
01:03:55,840 --> 01:03:58,570
Don't ask for money.
Bring down the office.
1182
01:04:09,970 --> 01:04:10,930
Hey!
1183
01:04:12,890 --> 01:04:15,290
Hey! Stop it!
1184
01:04:15,410 --> 01:04:16,650
No don't wait.
1185
01:04:16,940 --> 01:04:18,540
- Let me go grandpa.
- No, listen to me.
1186
01:04:18,700 --> 01:04:21,620
- They're breaking everything!
- Let it be, let it go.
1187
01:04:22,420 --> 01:04:24,100
- Get lost you!!
- Hey, look
1188
01:04:24,620 --> 01:04:26,820
- I'm telling you right?
- What got into you grandpa?
1189
01:04:27,100 --> 01:04:28,940
I thought you'd beat them up.
1190
01:04:29,380 --> 01:04:30,340
But you're stopping me.
1191
01:04:30,420 --> 01:04:32,380
I didn't want to
see any violence
1192
01:04:32,380 --> 01:04:34,940
..that's why my kids
are settled abroad.
1193
01:04:35,500 --> 01:04:37,740
You must also settle
down like that.
1194
01:04:38,020 --> 01:04:38,990
That's what is important.
1195
01:04:39,300 --> 01:04:41,110
Our family doesn't need violence.
1196
01:04:41,310 --> 01:04:44,110
So? We need to turn a blind
eye no matter what they do?
1197
01:04:44,270 --> 01:04:46,830
No. Let us go to the police.
1198
01:04:47,030 --> 01:04:49,030
- Police station?
- You listen to me now.
1199
01:04:53,510 --> 01:04:55,030
Greetings sir, how do you do?
1200
01:04:55,030 --> 01:04:55,990
Leave that.
1201
01:04:56,150 --> 01:04:58,430
Ayangal and his grandson have
raised a complaint against you.
1202
01:04:58,550 --> 01:05:02,040
- They did? - Since there are
already 4-5 cases against you
1203
01:05:02,160 --> 01:05:05,720
The SI wants to make this the
6th case and arrest you.
1204
01:05:05,960 --> 01:05:07,920
You must be in the
station by 5pm.
1205
01:05:07,920 --> 01:05:08,880
That's all.
1206
01:05:18,120 --> 01:05:20,600
Oh god! You idiots!
1207
01:05:20,640 --> 01:05:22,970
Useless idiots!
1208
01:05:23,170 --> 01:05:26,170
I told you to destroy
K.M Infotech, not R.M!
1209
01:05:26,330 --> 01:05:28,250
They're always like
this, useless.
1210
01:05:28,290 --> 01:05:29,330
Fit to be cows!
1211
01:05:29,490 --> 01:05:31,170
Why are you here now?
1212
01:05:31,290 --> 01:05:34,090
We've filed a case, I'll see
you in the station. Get out!
1213
01:05:34,330 --> 01:05:37,930
Why do we need all that?
Let us talk it out.
1214
01:05:38,970 --> 01:05:39,930
It's the inspector.
1215
01:05:40,490 --> 01:05:41,450
Hello, sir
1216
01:05:43,130 --> 01:05:45,100
No sir, there's no problem.
1217
01:05:45,140 --> 01:05:46,380
I'm talking to him right now.
1218
01:05:46,380 --> 01:05:48,540
No need for an FIR,
we'll talk it out.
1219
01:05:48,940 --> 01:05:52,060
Yes sir. Here, talk to him.
1220
01:05:52,260 --> 01:05:52,980
Here.
1221
01:05:53,060 --> 01:05:54,580
- Why should I talk to him?
- Just do it.
1222
01:05:54,580 --> 01:05:56,580
It will solve the problem.
Just a word.
1223
01:05:56,820 --> 01:05:58,220
- Just tell him we're talking.
- Sir?
1224
01:05:58,980 --> 01:05:59,940
Mooka is here.
1225
01:06:00,780 --> 01:06:02,820
- Yes sir, we're talking. He..
- That's all son.
1226
01:06:02,860 --> 01:06:04,540
- Hey!
- That's all sir, it's done.
1227
01:06:05,020 --> 01:06:07,310
We'll talk it out and I'll be there.
1228
01:06:07,950 --> 01:06:08,510
Okay sir.
1229
01:06:09,230 --> 01:06:10,550
That's all son, it's done.
1230
01:06:10,790 --> 01:06:11,990
I'll pay for the damages.
1231
01:06:12,230 --> 01:06:14,790
It would be around
1 lakh I suppose.
1232
01:06:14,950 --> 01:06:17,390
Get the money.
1233
01:06:18,910 --> 01:06:21,510
- Here. Take it.
- I don't need your money.
1234
01:06:21,550 --> 01:06:23,390
I insist that you take it.
1235
01:06:23,790 --> 01:06:26,790
Sir, we don't need
violence amongst us.
1236
01:06:26,960 --> 01:06:30,000
I myself won't take it,
how will my grandpa..
1237
01:06:30,280 --> 01:06:32,400
I didn't take it.
1238
01:06:32,560 --> 01:06:33,880
He placed it in
my hand and left.
1239
01:06:33,920 --> 01:06:35,800
We cannot drop money down.
1240
01:06:38,400 --> 01:06:40,480
Then fine, I'll keep it.
1241
01:06:42,320 --> 01:06:46,160
- What are you looking at?
- When you can joke, why do you need me?
1242
01:06:47,000 --> 01:06:49,690
You made me give 1 lakh.
1243
01:06:50,290 --> 01:06:53,290
I'll make sure you'll
see a lot of trouble.
1244
01:06:54,890 --> 01:06:55,850
Let's go.
1245
01:06:58,010 --> 01:07:00,570
Bro, what do you remember
when you see this?
1246
01:07:00,610 --> 01:07:03,490
On the 60th day, you'll
be driving an Audi!
1247
01:07:03,610 --> 01:07:07,090
On the 61st day, the whole
town will see your growth.
1248
01:07:08,010 --> 01:07:09,410
Looks like he was right.
1249
01:07:09,970 --> 01:07:11,820
We need to meet that guy.
1250
01:07:11,940 --> 01:07:13,700
You're predicting using the feet?
1251
01:07:13,740 --> 01:07:16,020
- We'll predict using your nose.
- Break it!
1252
01:07:16,060 --> 01:07:16,740
Wait!
1253
01:07:16,900 --> 01:07:18,860
Finally, there's blood.
1254
01:07:19,380 --> 01:07:20,340
You beat me up right?
1255
01:07:21,020 --> 01:07:21,980
Let's go have a drink.
1256
01:07:25,940 --> 01:07:27,660
- Aren't you drinking?
- I'll kill you.
1257
01:07:28,500 --> 01:07:30,900
I'm asking for an idea to
get somewhere in life.
1258
01:07:30,940 --> 01:07:31,980
In order to do that
1259
01:07:32,150 --> 01:07:33,580
why don't you get married?
1260
01:07:33,580 --> 01:07:34,990
- What?
- I'm not being an astrologer now.
1261
01:07:35,150 --> 01:07:36,230
I'm telling you as a brother.
1262
01:07:36,270 --> 01:07:38,830
People have reached great
heights post marriage.
1263
01:07:39,030 --> 01:07:40,470
You should get married.
1264
01:07:40,510 --> 01:07:42,430
You'll get settled.
1265
01:07:42,750 --> 01:07:45,070
I was wondering how he
hadn't asked for it yet.
1266
01:07:45,230 --> 01:07:47,870
If you need to get married, you
need to get settled first.
1267
01:07:47,910 --> 01:07:50,230
Where do I get settled?
1268
01:07:50,430 --> 01:07:52,030
Did you settle and then marry?
1269
01:07:52,150 --> 01:07:54,480
You got your job only
after you married mom.
1270
01:07:54,510 --> 01:07:56,280
Only then you started
dressing like this.
1271
01:07:56,360 --> 01:07:58,400
I didn't tell him,
don't look at me.
1272
01:07:58,400 --> 01:07:59,760
Do you know what
your uncle said?
1273
01:08:00,040 --> 01:08:01,360
Who?
1274
01:08:01,960 --> 01:08:04,480
- Neelagandan.
- I forgot, you tell me.
1275
01:08:04,640 --> 01:08:06,520
You're worthless, you're useless..
1276
01:08:06,640 --> 01:08:09,600
You do nothing, what use
will it be to marry you?
1277
01:08:09,600 --> 01:08:11,200
Rajini Muruga, sit here.
1278
01:08:14,240 --> 01:08:16,930
I think your dad has a point.
1279
01:08:17,890 --> 01:08:21,570
It's just, if you need
a respectful life
1280
01:08:21,770 --> 01:08:23,810
we need to work, right?
1281
01:08:24,850 --> 01:08:25,810
I'll give you an idea.
1282
01:08:26,210 --> 01:08:32,090
I've been trying to sell this house and
split the property but there are no buyers.
1283
01:08:32,970 --> 01:08:35,370
You somehow sell this house.
1284
01:08:35,930 --> 01:08:38,460
If you sell it, your share
1285
01:08:38,850 --> 01:08:39,820
..my share
1286
01:08:40,060 --> 01:08:41,690
..his share. You'll give it right?
1287
01:08:41,700 --> 01:08:43,660
Why not? I'll give his
brother's share too.
1288
01:08:43,700 --> 01:08:45,900
- Totally 4 shares.
- Okay.
1289
01:08:46,260 --> 01:08:47,580
I'll try to sell this house.
1290
01:08:49,140 --> 01:08:51,020
The value of this
property is 30 crores.
1291
01:08:51,780 --> 01:08:55,380
If all the 16 people sign the
papers, I'll give a single cheque.
1292
01:08:56,100 --> 01:08:58,740
This is not an issue, I'll get
all the signatures in 2 days.
1293
01:08:58,780 --> 01:09:00,020
What do you say bro?
1294
01:09:00,100 --> 01:09:01,830
- My commission?
- Sure.
1295
01:09:01,950 --> 01:09:02,750
Then okay.
1296
01:09:02,790 --> 01:09:03,510
Fine.
1297
01:09:04,030 --> 01:09:04,830
What happened?
1298
01:09:05,870 --> 01:09:09,030
- Only my balance got wasted.
- What are they saying?
1299
01:09:09,350 --> 01:09:10,870
They don't wish
to come to India.
1300
01:09:11,990 --> 01:09:13,550
Why did you make them study?
1301
01:09:13,590 --> 01:09:15,030
Why did you send them abroad?
1302
01:09:16,350 --> 01:09:18,270
If they were here, they
would come home any time.
1303
01:09:19,310 --> 01:09:22,360
The aunt in London says our
city is a dust filled place.
1304
01:09:22,480 --> 01:09:24,440
She has dust allergy it seems.
1305
01:09:24,520 --> 01:09:26,800
She should have
married someone here.
1306
01:09:26,600 --> 01:09:28,200
Your kids will never come.
1307
01:09:32,360 --> 01:09:34,160
I thought I'll sell this
house and get settled.
1308
01:09:35,480 --> 01:09:36,600
Looks like it won't happen.
1309
01:09:39,880 --> 01:09:40,760
Why are you worried?
1310
01:09:41,730 --> 01:09:42,370
I'm there.
1311
01:09:43,210 --> 01:09:44,170
They'll come.
1312
01:10:04,940 --> 01:10:05,900
Ayangal!
1313
01:10:06,420 --> 01:10:07,380
Ayangal!
1314
01:10:15,900 --> 01:10:18,060
I guess he's dead.
1315
01:10:19,820 --> 01:10:21,980
I thought I'll die
before he did.
1316
01:10:22,140 --> 01:10:23,860
He beat me to it.
1317
01:10:26,390 --> 01:10:29,350
Will the funeral be grand
or will you just dump him?
1318
01:10:30,270 --> 01:10:31,230
Old man
1319
01:10:31,910 --> 01:10:32,870
This is a huge loss.
1320
01:10:33,990 --> 01:10:34,950
You just watch.
1321
01:10:35,550 --> 01:10:37,310
- It will be like a festival.
- Note it down.
1322
01:10:37,590 --> 01:10:39,110
The drums.
1323
01:10:40,630 --> 01:10:41,910
The speakers.
1324
01:10:42,950 --> 01:10:44,230
Artists.
1325
01:10:47,160 --> 01:10:49,280
Everyone must be here
in half an hour.
1326
01:11:26,490 --> 01:11:27,450
Brother!
1327
01:11:33,340 --> 01:11:36,820
We're going to the cemetery,
all relatives please come.
1328
01:11:39,340 --> 01:11:40,580
Brother is almost here.
1329
01:11:40,700 --> 01:11:41,660
Let's wait for a bit.
1330
01:11:41,780 --> 01:11:44,100
My older son is yet to come.
1331
01:11:44,140 --> 01:11:45,500
He needs to see his face.
1332
01:11:45,540 --> 01:11:48,420
It's getting late, tell him
to get there directly.
1333
01:11:48,420 --> 01:11:49,380
Hey!
1334
01:11:51,750 --> 01:11:54,350
I'm still here.
1335
01:11:58,990 --> 01:12:00,590
Move, move it.
1336
01:12:00,990 --> 01:12:01,950
Give that to me.
1337
01:12:02,590 --> 01:12:03,750
Why are you in a hurry?
1338
01:12:06,030 --> 01:12:11,310
You didn't inform me and you're
about to go on a procession?
1339
01:12:11,350 --> 01:12:13,800
Who are you? Disturbing a funeral?
1340
01:12:13,960 --> 01:12:17,000
- Get out. - I'm not here for
the sake of it, unlike you.
1341
01:12:17,160 --> 01:12:19,240
I'm his grandson.
1342
01:12:21,240 --> 01:12:24,960
I'm his grandson who will
fulfill all funeral rights.
1343
01:12:25,080 --> 01:12:26,960
A grandson unknown to us?
1344
01:12:27,280 --> 01:12:29,520
- Are you here for trouble?
- No.
1345
01:12:29,680 --> 01:12:31,400
I'm here to take my
share of the property.
1346
01:12:32,000 --> 01:12:34,560
He slept with my grandma,
I'm his grandson as well.
1347
01:12:34,600 --> 01:12:37,930
Give my share and go ahead
with all funeral activities
1348
01:12:37,970 --> 01:12:40,290
- ..take the body and what not.
- Hey!
1349
01:12:40,370 --> 01:12:43,290
- Tell me.
- This is about the other day.
1350
01:12:43,530 --> 01:12:44,490
Leave now.
1351
01:12:44,690 --> 01:12:46,410
- You'll feel bad.
- Oh it's you.
1352
01:12:46,450 --> 01:12:48,450
Why? Do you want me to show you?
1353
01:12:48,490 --> 01:12:49,090
Wait.
1354
01:12:50,090 --> 01:12:52,450
Ezhra, this is a big family.
1355
01:12:52,570 --> 01:12:55,610
All of them have come from
abroad for this funeral.
1356
01:12:55,690 --> 01:12:57,980
Stop creating a problem
and let them proceed.
1357
01:12:58,140 --> 01:13:01,100
- I cannot.
- How can we know you're his grandson?
1358
01:13:01,140 --> 01:13:03,020
I cannot bring my
dead grandma for it.
1359
01:13:03,340 --> 01:13:05,700
He was the only proof,
wake him up and find out.
1360
01:13:05,860 --> 01:13:09,140
I'm listening.
1361
01:13:10,220 --> 01:13:11,460
Who is whose grandson?
1362
01:13:12,100 --> 01:13:13,260
Sinners!
1363
01:13:13,820 --> 01:13:15,140
Who is whose grandson?
1364
01:13:15,220 --> 01:13:16,180
Grandson it seems.
1365
01:13:16,420 --> 01:13:18,950
I'm dead right? Why
couldn't you question him?
1366
01:13:19,110 --> 01:13:20,190
At least you could have.
1367
01:13:20,510 --> 01:13:22,830
Yes, one of you could
have questioned him.
1368
01:13:22,870 --> 01:13:23,950
- Yes.
- Just gazing around.
1369
01:13:24,350 --> 01:13:26,390
- Why?
- First remove that!
1370
01:13:26,390 --> 01:13:28,270
Hey! The old lady is fainting.
1371
01:13:28,310 --> 01:13:30,470
- Hold her.
- She was almost gone.
1372
01:13:31,190 --> 01:13:32,230
- Come here.
- I got you.
1373
01:13:32,270 --> 01:13:33,750
What absurdity?
1374
01:13:34,070 --> 01:13:37,710
You're a nobody who lives
off other people's money.
1375
01:13:37,990 --> 01:13:39,430
You're my grandson?
1376
01:13:39,990 --> 01:13:40,470
Tell me.
1377
01:13:42,360 --> 01:13:43,160
Get lost.
1378
01:13:44,440 --> 01:13:46,760
- Dispose this fellow.
- I'll take care.
1379
01:13:48,440 --> 01:13:49,760
I already told you.
1380
01:13:50,000 --> 01:13:52,160
I told you, you'd feel bad.
1381
01:13:52,160 --> 01:13:54,320
You idiot, take him.
1382
01:13:54,400 --> 01:13:56,920
- Ask him to leave.
- They'll beat me if I do.
1383
01:13:56,960 --> 01:13:58,880
Mr. Mookan, will you leave or..?
1384
01:14:00,970 --> 01:14:04,090
Ezhra Mooka, you spoke ill
of your grandma for money!
1385
01:14:04,250 --> 01:14:05,210
Get lost!
1386
01:14:05,530 --> 01:14:08,290
Instead of doing this,
you can beg somewhere.
1387
01:14:08,410 --> 01:14:11,970
What's with the look? Leave
before a lady insults you.
1388
01:14:12,850 --> 01:14:16,250
You murderer! I had a
different opinion about you.
1389
01:14:16,450 --> 01:14:18,090
But you're so cheap.
1390
01:14:18,250 --> 01:14:21,210
You were born in
such a good family.
1391
01:14:21,330 --> 01:14:23,010
But you've insulted
your grandma.
1392
01:14:23,420 --> 01:14:25,140
Get lost, before I spit on you.
1393
01:14:25,180 --> 01:14:26,820
- Hey!
- Don't.
1394
01:14:28,140 --> 01:14:30,420
Sir, get going.
1395
01:14:30,820 --> 01:14:33,100
Before you are insulted any further.
1396
01:14:36,100 --> 01:14:37,900
Get better tyres.
1397
01:14:41,260 --> 01:14:42,860
Weld a rod in here.
1398
01:14:58,550 --> 01:14:59,750
They'd come only for my funeral.
1399
01:15:00,630 --> 01:15:02,310
Why don't you die then?
1400
01:15:04,790 --> 01:15:06,040
Pretend like you did.
1401
01:15:06,070 --> 01:15:09,160
- They'll come and we can sell the house.
- Amazing!
1402
01:15:09,280 --> 01:15:10,520
Amazing!
1403
01:15:10,680 --> 01:15:13,440
No matter what, they'll
definitely come for a funeral.
1404
01:15:13,680 --> 01:15:16,360
Yes old man, just cooperate
for your funeral.
1405
01:15:18,280 --> 01:15:21,120
All of you sit down.
1406
01:15:21,720 --> 01:15:23,520
Samantha you as well.
1407
01:15:23,680 --> 01:15:24,720
Hey, come here.
1408
01:15:24,880 --> 01:15:27,800
- What? - Only if these old
women cry will it be authentic.
1409
01:15:28,040 --> 01:15:28,890
Shut up.
1410
01:15:29,170 --> 01:15:31,850
If they touch him and
it tickles, he'd laugh.
1411
01:15:34,930 --> 01:15:37,610
- My throat feels dry, get me a Pepsi.
- Pepsi?
1412
01:15:37,650 --> 01:15:39,130
Looks like you'd ask for a girl.
1413
01:15:39,170 --> 01:15:41,090
- Can't do that.
- I'll get up.
1414
01:15:41,290 --> 01:15:44,050
Don't take such a decision.
1415
01:15:44,770 --> 01:15:47,170
Damn, the old man is irritating.
1416
01:15:48,090 --> 01:15:50,860
Something is fishy,
I wonder what.
1417
01:15:51,460 --> 01:15:53,380
Here, drink grandpa.
1418
01:15:53,500 --> 01:15:56,780
No one has had Pepsi like this.
Enough grandpa.
1419
01:15:56,820 --> 01:15:58,500
We need some too.
1420
01:16:03,180 --> 01:16:04,620
Grandpa!
1421
01:16:08,220 --> 01:16:09,060
All girls.
1422
01:16:09,260 --> 01:16:12,150
They're playing a
movie, go watch.
1423
01:16:12,190 --> 01:16:14,510
Go. Samantha go, come
only if we call you.
1424
01:16:14,710 --> 01:16:16,830
Thank god, I need to
use the restroom.
1425
01:16:17,310 --> 01:16:20,390
- Old man!
- Always flashing your thighs!
1426
01:16:20,430 --> 01:16:23,470
- It's coming. - Where is the washroom?
- Make way.
1427
01:16:23,830 --> 01:16:26,470
- He's singing?
- Here, hold it.
1428
01:16:27,070 --> 01:16:28,470
Go inside and finish it.
1429
01:16:30,030 --> 01:16:32,430
- Oh god he's here.
- The cockroach is here.
1430
01:16:35,840 --> 01:16:38,360
Why are you standing here,
when the body is inside?
1431
01:16:38,760 --> 01:16:40,720
The body has an important work.
1432
01:16:40,800 --> 01:16:41,640
You leave.
1433
01:16:42,160 --> 01:16:43,400
Something is fishy.
1434
01:16:43,960 --> 01:16:46,480
- But I don't know what.
- You don't right?
1435
01:16:46,720 --> 01:16:47,840
Get lost.
1436
01:16:52,280 --> 01:16:55,850
- What? - He isn't dead.
- I know.
1437
01:16:57,490 --> 01:16:58,170
Wow.
1438
01:16:58,930 --> 01:17:00,410
- Fine now?
- This is dignity.
1439
01:17:00,570 --> 01:17:01,610
Is this your dignity?
1440
01:17:01,810 --> 01:17:03,570
- It's stupidity.
- Don't scold him.
1441
01:17:04,010 --> 01:17:05,010
The mistake is mine.
1442
01:17:05,330 --> 01:17:09,810
I wanted to split the
property while I was alive.
1443
01:17:10,050 --> 01:17:12,130
So? You'll do this?
1444
01:17:12,170 --> 01:17:13,250
What do I do?
1445
01:17:14,170 --> 01:17:16,130
If I die, you'd come visit.
1446
01:17:16,980 --> 01:17:18,980
How would I visit you all?
1447
01:17:20,140 --> 01:17:22,900
Can you survive a day
without seeing your kids?
1448
01:17:23,580 --> 01:17:24,700
That's how it is for me.
1449
01:17:25,740 --> 01:17:28,140
Will I not wish to see my kids?
1450
01:17:28,940 --> 01:17:32,060
For Diwali, pongal and other festivals.
1451
01:17:32,860 --> 01:17:34,660
I invited you on many occasions.
1452
01:17:35,460 --> 01:17:37,220
None of you came to visit me.
1453
01:17:37,820 --> 01:17:40,150
In order to help you all succeed
1454
01:17:40,350 --> 01:17:41,670
..I worked hard.
1455
01:17:42,830 --> 01:17:45,750
But you all left me alone
1456
01:17:46,910 --> 01:17:49,230
..and went to different
corners of the world.
1457
01:17:53,950 --> 01:17:57,070
Both my soul and this
house's are one.
1458
01:17:58,230 --> 01:18:02,080
But why do you think I
still wanted to sell it?
1459
01:18:02,400 --> 01:18:04,280
For that guy.
1460
01:18:05,560 --> 01:18:07,440
He keeps coming to grandpa
1461
01:18:08,000 --> 01:18:10,360
..and takes care of me.
1462
01:18:10,800 --> 01:18:14,560
He takes care of
me for all of you.
1463
01:18:24,570 --> 01:18:25,850
What is your name?
1464
01:18:26,770 --> 01:18:27,970
I'm your great grandfather.
1465
01:18:28,490 --> 01:18:30,130
I've never seen you.
1466
01:18:30,650 --> 01:18:31,770
Tell me your name.
1467
01:18:32,490 --> 01:18:35,330
Grandpa, he doesn't know Tamil.
1468
01:18:42,410 --> 01:18:44,460
You haven't even
taught them Tamil.
1469
01:18:44,660 --> 01:18:46,540
How would you have
told them about me?
1470
01:18:49,220 --> 01:18:50,460
The registration is on Monday.
1471
01:18:50,820 --> 01:18:52,940
Everyone be present, sign it
1472
01:18:53,220 --> 01:18:54,660
..and take your shares.
1473
01:18:55,380 --> 01:18:57,140
You don't have to
come for my funeral.
1474
01:18:59,220 --> 01:19:01,140
Don't grandpa, why are
you forcing them?
1475
01:19:01,260 --> 01:19:03,740
- Let them leave.
- You don't speak.
1476
01:19:03,940 --> 01:19:05,950
Are you trying to be
sentimental as well?
1477
01:19:06,110 --> 01:19:08,030
How can I when you'd laugh?
1478
01:19:08,230 --> 01:19:10,830
Look, we'll be there
on Monday and sign it.
1479
01:19:10,950 --> 01:19:12,750
Very good, I appreciate it.
1480
01:19:12,910 --> 01:19:15,910
We can't bear the mosquitoes
and stay in this house.
1481
01:19:16,150 --> 01:19:18,590
We can stay only in hotels.
Only star hotels.
1482
01:19:18,830 --> 01:19:20,030
All the expenses will be your's.
1483
01:19:20,790 --> 01:19:23,670
As long as my brother's money
is there I don't care.
1484
01:19:23,870 --> 01:19:26,440
So far you've wasted 4
lakhs that I've sent you.
1485
01:19:26,590 --> 01:19:28,240
I can’t give you
anymore, get lost.
1486
01:19:28,440 --> 01:19:31,880
- Is money important or your brother?
- Money.
1487
01:19:32,120 --> 01:19:38,000
Relations gradually break
away as time flies by....
1488
01:19:38,040 --> 01:19:43,800
In the land of downtrodden
dreams are prohibited.
1489
01:19:43,880 --> 01:19:48,000
When a sibling deceives,
there will be a friend.
1490
01:19:49,290 --> 01:19:52,530
- Where are you bro? - I'm handling
accounts for my dad's festival.
1491
01:19:52,690 --> 01:19:55,090
Very good, I'll be
there in 5 minutes.
1492
01:20:10,980 --> 01:20:13,300
Why hasn't he stolen yet?
Has he changed?
1493
01:20:14,220 --> 01:20:14,700
Hey
1494
01:20:15,900 --> 01:20:16,580
What is it?
1495
01:20:16,580 --> 01:20:19,620
No uncle, you remember the
festival you had for your son?
1496
01:20:19,860 --> 01:20:21,220
What will it be this time?
1497
01:20:21,260 --> 01:20:22,700
Reunion of family Festival.
1498
01:20:22,700 --> 01:20:25,460
- Amazing, that's the way.
- Sad.
1499
01:20:25,580 --> 01:20:27,180
- Teacher's son.
- What is it?
1500
01:20:27,260 --> 01:20:29,340
Why are you placing money
underneath your legs?
1501
01:20:29,660 --> 01:20:31,830
- Put it back.
- Under my legs? Me?
1502
01:20:31,190 --> 01:20:32,460
What is this bro?
1503
01:20:32,470 --> 01:20:33,990
You got caught bro.
1504
01:20:34,630 --> 01:20:37,430
Why are you always trying
to brand me a thief?
1505
01:20:40,150 --> 01:20:41,350
He has evidence.
1506
01:20:41,390 --> 01:20:45,150
I knew this would happen, that's
why I put up CCTV cameras.
1507
01:20:45,950 --> 01:20:47,910
Give me all the money you took.
Give it.
1508
01:20:48,110 --> 01:20:50,710
- Give the money. - Here.
- Give it.
1509
01:20:50,910 --> 01:20:54,360
- How much is there?
- Including what we took, 5,10, 000.
1510
01:20:54,560 --> 01:20:56,680
- How much in the book?
- 5,10,000.
1511
01:20:56,720 --> 01:20:58,840
- How is it correct now?
- Brilliant.
1512
01:21:00,400 --> 01:21:03,360
- Ask him.
- He won't give it now.
1513
01:21:03,480 --> 01:21:05,320
- I said ask him.
- Uncle
1514
01:21:05,360 --> 01:21:06,880
I mean, dad.
1515
01:21:07,600 --> 01:21:10,640
- I need 5 lakhs urgently. -5 lakhs?
- Uncle
1516
01:21:10,640 --> 01:21:13,160
In 3 days my house will be
sold and he'll get 30 lakhs.
1517
01:21:13,160 --> 01:21:15,090
If you give us this 5
lakhs you'll get 30.
1518
01:21:15,450 --> 01:21:16,650
Yes dad.
1519
01:21:16,770 --> 01:21:17,730
Can I trust them?
1520
01:21:17,850 --> 01:21:20,850
Why are you thinking? Is losing 5
lakhs important or gaining 30?
1521
01:21:20,890 --> 01:21:22,330
I'm losing 5 lakhs?
1522
01:21:22,330 --> 01:21:24,690
- I'm asking if 5 lakhs is important or 30.
- Obviously 30.
1523
01:21:24,850 --> 01:21:26,290
- Give it.
- Then this is important for us.
1524
01:21:26,730 --> 01:21:28,210
- Done?
- Double done.
1525
01:21:35,580 --> 01:21:37,700
This is Paechi's house.
1526
01:22:03,110 --> 01:22:03,670
Sir
1527
01:22:04,510 --> 01:22:05,150
Sir
1528
01:22:05,190 --> 01:22:06,230
Isn't there anyone here?
1529
01:22:09,230 --> 01:22:10,590
Old lady?
1530
01:22:14,390 --> 01:22:15,430
Welcome.
1531
01:22:15,550 --> 01:22:17,590
- Are you fine?
- Yes, I'm good.
1532
01:22:17,710 --> 01:22:20,000
- Who are you?
- There's nobody in the field.
1533
01:22:20,240 --> 01:22:21,960
It's been 5 years since
the old man died.
1534
01:22:22,120 --> 01:22:23,720
My son isn't well.
1535
01:22:24,000 --> 01:22:25,760
Only this old lady
is doing the work.
1536
01:22:26,040 --> 01:22:27,040
- Who are you?
1537
01:22:27,160 --> 01:22:29,280
- Do you know Ayangal?
- Ayangal?
1538
01:22:29,360 --> 01:22:31,560
He's a very good man,
he's like my brother.
1539
01:22:31,680 --> 01:22:33,960
His property isn't just a little.
1540
01:22:33,960 --> 01:22:35,800
All these lands you see are his.
1541
01:22:35,920 --> 01:22:37,520
He sold everything
and went to Madurai.
1542
01:22:37,600 --> 01:22:39,320
- Do you have his photo?
- Yes.
1543
01:22:39,360 --> 01:22:40,240
- Get it.
- Sure.
1544
01:22:43,290 --> 01:22:44,450
- Show me.
- Here.
1545
01:22:49,010 --> 01:22:50,650
- Who is this?
- That's me.
1546
01:22:51,010 --> 01:22:52,970
- And this?
- That's a friend.
1547
01:22:53,130 --> 01:22:54,570
We were working in the fields
1548
01:22:54,570 --> 01:22:56,570
Foreigners took it when they
were going to Kodaikanal.
1549
01:22:56,610 --> 01:22:59,290
- What is this metal?
- It's a will.
1550
01:23:00,090 --> 01:23:02,410
Ayangal brother
gave it for free.
1551
01:23:02,700 --> 01:23:04,940
- I can't see anything.
- You can't normally.
1552
01:23:04,980 --> 01:23:07,820
- I'll give you a dash of lime.
- Give it.
1553
01:23:07,820 --> 01:23:09,380
Only then can you see it.
1554
01:23:11,700 --> 01:23:14,780
Owned by the Ayangal family.
1555
01:23:18,740 --> 01:23:20,140
- Old lady.
- What is it?
1556
01:23:20,620 --> 01:23:23,540
- I need this photo.
- Keep it son.
1557
01:23:24,790 --> 01:23:27,430
- I need this will too.
- I can't give you that.
1558
01:23:27,470 --> 01:23:28,590
I'll pay you for it.
1559
01:23:28,630 --> 01:23:30,590
We cannot take money to heaven.
1560
01:23:30,670 --> 01:23:32,790
- This is more useful.
- I need it.
1561
01:23:32,910 --> 01:23:34,950
- No. - I need it.
- I can't give it son.
1562
01:23:35,030 --> 01:23:36,510
- Sir
- This old lady won't give you
1563
01:23:36,550 --> 01:23:37,510
Do we take care of her?
1564
01:23:39,990 --> 01:23:41,830
Alright, bring me
some water to drink.
1565
01:23:41,870 --> 01:23:43,230
Sure, I'll bring some.
1566
01:23:43,350 --> 01:23:43,910
I'll bring it.
1567
01:23:51,920 --> 01:23:54,760
Where is he?
1568
01:23:55,040 --> 01:23:58,000
Oh god! He's taking my will!
Hey!
1569
01:23:58,000 --> 01:23:59,280
You cheat!
1570
01:23:59,320 --> 01:24:02,120
Is this how you go
around stealing things?
1571
01:24:06,760 --> 01:24:07,720
Good morning sir.
1572
01:24:09,010 --> 01:24:10,090
- Thank you.
- It's okay.
1573
01:24:11,370 --> 01:24:12,250
Welcome sir.
1574
01:24:12,490 --> 01:24:13,490
What do you need?
1575
01:24:13,730 --> 01:24:15,410
We need to book a lot of rooms.
1576
01:24:15,410 --> 01:24:17,770
Wait for a minute, the assistant
manager will be here.
1577
01:24:18,050 --> 01:24:19,650
- Who is that?
- Who is it?
1578
01:24:22,690 --> 01:24:24,570
Oh god, bro
1579
01:24:24,610 --> 01:24:26,850
I feel like I'm seeing
my girl everywhere.
1580
01:24:26,890 --> 01:24:29,180
Remove your glasses,
it is indeed her.
1581
01:24:44,300 --> 01:24:45,860
- Welcome sir.
- Hello.
1582
01:24:46,620 --> 01:24:48,460
- May I help you?
- Tamil.
1583
01:24:48,620 --> 01:24:51,460
- Speak in Tamil.
- Sorry, I can't understand your language.
1584
01:24:51,470 --> 01:24:53,910
What? You don't
understand my Tamil?
1585
01:24:54,270 --> 01:24:56,870
You don't understand my Tamil
in the city of Madurai?
1586
01:24:56,990 --> 01:24:58,910
Great Tamil, Pure Tamil, Sweet Tamil
1587
01:24:58,990 --> 01:25:00,390
- Kongu Tamil, Konar Tamil
- What happened?
1588
01:25:00,430 --> 01:25:02,870
Madras Tamil, Madurai Tamil,
Tirunelveli Tamil, Tanjore Tamil
1589
01:25:02,870 --> 01:25:04,550
My teacher's daughter's Tamil
1590
01:25:04,590 --> 01:25:06,670
You live in the land of Tamil
1591
01:25:06,750 --> 01:25:08,550
And if you don't
understand my Tamil.
1592
01:25:08,550 --> 01:25:10,430
It's a shame! It's a crime!
1593
01:25:10,550 --> 01:25:11,510
Call the owner.
1594
01:25:11,920 --> 01:25:13,670
- Call the owner.
- Call taxi!
1595
01:25:13,680 --> 01:25:16,720
- I meant the owner!
- Where's the owner? - Sir!
1596
01:25:16,960 --> 01:25:19,280
- What do you need?
- Bro? - Pomegranate juice.
1597
01:25:19,520 --> 01:25:20,720
Two of that without ice.
1598
01:25:20,880 --> 01:25:22,640
I'm the general manager
of this hotel.
1599
01:25:23,000 --> 01:25:25,480
- You don't look like one!
- I say get out!
1600
01:25:25,600 --> 01:25:27,680
Who should get out?
We are customers.
1601
01:25:27,720 --> 01:25:31,040
- We want rooms and you're insulting us.
- I'll try some English too.
1602
01:25:31,320 --> 01:25:32,560
Please help me!
1603
01:25:32,720 --> 01:25:34,040
Please help me!
1604
01:25:34,090 --> 01:25:35,570
- I did it.
- Sir
1605
01:25:35,850 --> 01:25:37,410
They're deliberately
causing trouble.
1606
01:25:37,490 --> 01:25:39,570
Check them, they won't
even have 10 rupees.
1607
01:25:39,570 --> 01:25:40,330
Who..?
1608
01:25:41,530 --> 01:25:42,490
Bro
1609
01:25:43,650 --> 01:25:45,450
Will this be enough?
1610
01:25:46,250 --> 01:25:47,970
Or do you need more?
1611
01:25:48,250 --> 01:25:49,210
Take it.
1612
01:25:49,570 --> 01:25:51,410
Mr. Rajini Murugan?
1613
01:25:51,530 --> 01:25:53,370
- Yeah right.
- Mr. Thothathree?
1614
01:25:53,370 --> 01:25:54,330
I don't have time.
1615
01:25:54,610 --> 01:25:56,660
See, they're very
important customers.
1616
01:25:56,780 --> 01:25:57,740
You must take care.
1617
01:25:58,460 --> 01:26:00,460
Sister, this is Karthiga Devi.
1618
01:26:00,700 --> 01:26:02,540
N. Karthiga Devi
1619
01:26:02,540 --> 01:26:03,780
The initial.
1620
01:26:04,420 --> 01:26:06,340
- How is she?
- Nice.
1621
01:26:06,540 --> 01:26:08,460
- Name and address?
- Don't you know?
1622
01:26:12,740 --> 01:26:14,220
- Do you have an id?
- What is that?
1623
01:26:14,500 --> 01:26:17,860
- Do you have a family card?
- How could you hurry before marriage?
1624
01:26:18,070 --> 01:26:20,990
All that is for later, there's
a lot to see before that.
1625
01:26:22,190 --> 01:26:22,790
Pose.
1626
01:26:23,590 --> 01:26:24,550
Just a minute.
1627
01:26:25,430 --> 01:26:26,790
Now check this out.
1628
01:26:28,790 --> 01:26:31,150
- Remove your glass!
- Remove your glass!
1629
01:26:31,190 --> 01:26:32,750
- She's said it.
- I meant you.
1630
01:26:32,830 --> 01:26:33,950
She meant you.
1631
01:26:38,720 --> 01:26:39,680
Yes or no?
1632
01:26:43,280 --> 01:26:45,200
- Get lost.
- Done.
1633
01:26:46,120 --> 01:26:47,640
You're showing off too much.
1634
01:26:47,840 --> 01:26:50,440
All of you take a shower today,
we're going to the bride's house.
1635
01:26:50,560 --> 01:26:52,800
You will have to say yes there.
1636
01:26:56,200 --> 01:26:58,200
- I'll poke you.
- Done?
1637
01:26:59,240 --> 01:27:00,210
You as well?
1638
01:27:09,250 --> 01:27:10,770
- Annamalai
- What dad?
1639
01:27:10,850 --> 01:27:13,010
- Close the door. - Okay.
- Let's go.
1640
01:27:14,170 --> 01:27:16,090
You're closing the door? Just wait.
1641
01:27:17,130 --> 01:27:19,130
- Why are they silent?
- Neelaganda?
1642
01:27:19,410 --> 01:27:20,370
Neelaganda!
1643
01:27:22,210 --> 01:27:25,060
- How are you?
- Who asked you to come inside?
1644
01:27:25,180 --> 01:27:28,060
- Out! Get out!
- Patience. We just came.
1645
01:27:28,060 --> 01:27:30,100
Son, spread the sheet.
1646
01:27:30,340 --> 01:27:32,700
Properly. Sit down.
1647
01:27:33,260 --> 01:27:35,460
He won't give us
tea, go prepare it.
1648
01:27:35,460 --> 01:27:37,940
Make it for him as
well, he'll get angry.
1649
01:27:38,940 --> 01:27:39,900
Why are you blinking?
1650
01:27:40,340 --> 01:27:41,500
We're here to seek alliance.
1651
01:27:41,660 --> 01:27:42,620
Call your daughter.
1652
01:27:43,980 --> 01:27:46,150
What brother? The kids have grown up.
1653
01:27:46,230 --> 01:27:47,550
Are you still thinking about that?
1654
01:27:47,950 --> 01:27:49,630
I can't stand the
sight of your son.
1655
01:27:49,790 --> 01:27:51,350
But we all like your daughter.
1656
01:27:51,590 --> 01:27:53,230
Go, ask my
daughter-in-law to come.
1657
01:27:53,310 --> 01:27:54,750
She's my daughter!
1658
01:27:54,750 --> 01:27:56,150
Whatever, tell her to come.
1659
01:27:56,150 --> 01:27:58,230
- Is it fine if she says no?
- Ask her to.
1660
01:27:59,750 --> 01:28:01,430
Karthiga!
1661
01:28:06,230 --> 01:28:07,430
That is my daughter-in-law.
1662
01:28:07,640 --> 01:28:10,280
Karthiga you tell me,
do you like my son?
1663
01:28:11,200 --> 01:28:13,040
Don't worry about your
dad, you can tell us.
1664
01:28:14,400 --> 01:28:15,360
Forgive me.
1665
01:28:16,320 --> 01:28:18,800
I won't do anything that
dad won't approve of.
1666
01:28:19,080 --> 01:28:20,240
Not only that. Your son...
1667
01:28:22,000 --> 01:28:23,000
I don't like him either.
1668
01:28:24,360 --> 01:28:25,760
Look, how he has bought her up!
1669
01:28:27,520 --> 01:28:28,490
Did you hear that?
1670
01:28:30,810 --> 01:28:31,930
Get up! Everyone!
1671
01:28:32,730 --> 01:28:33,970
He's here for alliance!
1672
01:28:34,170 --> 01:28:36,410
What brother, you brought
us without making sure.
1673
01:28:38,330 --> 01:28:40,690
Hey, take the plate and leave.
1674
01:28:45,530 --> 01:28:48,010
First, his son tortured
us with his shop.
1675
01:28:48,210 --> 01:28:50,060
And now his father.
1676
01:28:50,260 --> 01:28:51,660
Don't they have any other work?
1677
01:28:52,020 --> 01:28:52,540
Hey!
1678
01:28:53,380 --> 01:28:54,340
You don't speak!
1679
01:28:54,620 --> 01:28:55,220
Go inside.
1680
01:28:55,980 --> 01:28:58,020
We told them we won't
give them our daughter.
1681
01:28:58,300 --> 01:29:00,100
Why are they coming home then?
1682
01:29:00,500 --> 01:29:01,660
Don't they have any sense?
1683
01:29:03,460 --> 01:29:05,300
We'll have a lot of
troubles between us.
1684
01:29:05,900 --> 01:29:07,500
We'll fight now and argue later.
1685
01:29:08,500 --> 01:29:10,180
No matter what, he's my friend.
1686
01:29:11,220 --> 01:29:12,910
You must not come between us.
1687
01:29:13,190 --> 01:29:14,510
Get lost! I said Get lost!
1688
01:29:20,310 --> 01:29:21,270
Hey look at that.
1689
01:29:21,510 --> 01:29:23,430
Bro, someone's driving rash.
1690
01:29:23,430 --> 01:29:25,190
Someone's driving drunk.
1691
01:29:27,070 --> 01:29:28,190
Nice driving.
1692
01:29:28,230 --> 01:29:30,270
Who is it that bumped into us?
1693
01:29:30,270 --> 01:29:32,110
It wasn't us, you bumped into us.
1694
01:29:32,150 --> 01:29:33,310
Listen you beard face!
1695
01:29:33,320 --> 01:29:36,080
- Why are you traveling as a group?
- We play at funerals.
1696
01:29:36,160 --> 01:29:39,240
- We're returning from one.
- That's perfect.
1697
01:29:39,560 --> 01:29:41,560
This is also a
funeral, sing a song.
1698
01:29:41,560 --> 01:29:43,200
Funeral? Where is the body?
1699
01:29:43,360 --> 01:29:46,000
It will be here. In 5 minutes.
1700
01:29:46,000 --> 01:29:48,840
- Hey, come out!
- Come out I say!
1701
01:29:48,840 --> 01:29:49,800
Show yourself!
1702
01:29:51,080 --> 01:29:53,600
- It's my uncle!
- Kick him!
1703
01:29:54,560 --> 01:29:55,810
What does your name
Neelaganden mean?
1704
01:29:55,850 --> 01:29:57,090
- Tell me?
- Exactly.
1705
01:29:57,210 --> 01:29:58,610
Does it mean snake?
1706
01:29:58,690 --> 01:30:00,530
Or highway to hell?
1707
01:30:00,810 --> 01:30:01,890
Tell me!
1708
01:30:01,970 --> 01:30:04,770
- Nonsense.
- Come out Neelaganda....
1709
01:30:04,850 --> 01:30:07,090
If my friend gets inside
you'll be done for.
1710
01:30:07,130 --> 01:30:09,610
Wow!
1711
01:30:09,850 --> 01:30:12,170
If you don't come
out even after this
1712
01:30:12,170 --> 01:30:13,890
..we'll wait here
until you come out.
1713
01:30:14,010 --> 01:30:15,180
Open the door!
1714
01:30:15,570 --> 01:30:17,820
- What is it?
- Greetings!
1715
01:30:18,420 --> 01:30:21,020
- Do you've any problem?
- Indeed I've a problem.
1716
01:30:21,060 --> 01:30:23,820
Do you know what
everyone is asking?
1717
01:30:23,860 --> 01:30:28,500
Murugan is your name. But
is Rajini your title?
1718
01:30:30,700 --> 01:30:32,580
- Reaction?
- Why are you here. Get inside.
1719
01:30:32,820 --> 01:30:37,900
You gave me this name. But you're
not giving me your daughter!
1720
01:30:38,070 --> 01:30:40,910
- You guys are here?
- Please come sir.
1721
01:30:40,990 --> 01:30:43,110
- Sweet stomach.
- Take your hands off me.
1722
01:30:43,270 --> 01:30:45,350
I wanted to call you myself.
1723
01:30:45,390 --> 01:30:48,710
Why did you take off in the
rickshaw outside the wine shop?
1724
01:30:48,710 --> 01:30:50,590
Is that a problem?
1725
01:30:50,670 --> 01:30:52,990
Someone stole my heart here
1726
01:30:53,230 --> 01:30:54,550
... I beg you for justice!
1727
01:30:54,670 --> 01:30:56,150
Since I was 5
1728
01:30:56,350 --> 01:31:00,110
..when I was too young.
Every word, every minute..
1729
01:31:00,120 --> 01:31:02,120
he called me son-in-law.
1730
01:31:02,400 --> 01:31:05,880
- You invoked love in my heart and
have made me stand here like this. - Son.
1731
01:31:06,400 --> 01:31:09,360
Even your father used to
call her daughter-in-law.
1732
01:31:09,760 --> 01:31:12,120
Is she causing trouble like this?
1733
01:31:12,400 --> 01:31:14,160
- Isn't she behaving herself?
- She is indeed.
1734
01:31:14,160 --> 01:31:15,680
Women always do so...
1735
01:31:15,760 --> 01:31:17,160
but us? We're idiots.
1736
01:31:17,680 --> 01:31:19,760
- We're always idiots.
- Dad.
1737
01:31:20,000 --> 01:31:22,050
Why are you talking to him?
Go inside.
1738
01:31:22,690 --> 01:31:27,210
Come dear, my mom's
daughter-in-law.
1739
01:31:27,330 --> 01:31:28,650
What do you think of yourself?
1740
01:31:28,650 --> 01:31:31,650
You'll let us get carried away
1741
01:31:31,850 --> 01:31:36,530
..but now you give reasons
that your dad doesn't like me.
1742
01:31:36,690 --> 01:31:37,610
I won't let go.
1743
01:31:37,650 --> 01:31:40,170
I want justice!
1744
01:31:40,210 --> 01:31:42,330
You got drunk and
you're causing trouble?
1745
01:31:42,340 --> 01:31:44,380
Do people drink juice
and cause trouble?
1746
01:31:44,420 --> 01:31:45,620
You'd better leave.
1747
01:31:45,740 --> 01:31:46,780
Or I'll call the police.
1748
01:31:46,780 --> 01:31:48,300
- Police? - Who am I then?
- Sir, run.
1749
01:31:48,340 --> 01:31:51,420
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1750
01:31:51,700 --> 01:31:55,300
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1751
01:31:55,420 --> 01:31:58,980
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1752
01:31:59,180 --> 01:32:02,500
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1753
01:32:10,550 --> 01:32:14,030
A devil in disguise
1754
01:32:14,070 --> 01:32:16,830
With all her tricks
1755
01:32:16,910 --> 01:32:20,990
Is driving me crazy
1756
01:32:21,230 --> 01:32:24,990
Her smile was tender,
her drama even better
1757
01:32:25,030 --> 01:32:27,960
She obeys her dad
1758
01:32:28,120 --> 01:32:31,840
Yet tears me apart
1759
01:32:32,640 --> 01:32:36,160
With her ego she
leaves me hanging
1760
01:32:36,360 --> 01:32:39,720
With those thoughts,
here I am drinking
1761
01:32:39,880 --> 01:32:43,160
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1762
01:32:43,440 --> 01:32:46,930
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1763
01:32:47,000 --> 01:32:55,130
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1764
01:33:12,820 --> 01:33:16,500
She was happy when I
gifted her bangles.
1765
01:33:16,620 --> 01:33:20,260
She jumped with joy, when
I gifted her anklets.
1766
01:33:20,340 --> 01:33:23,580
I gifted her a dress but she
slowly started moving away.
1767
01:33:23,700 --> 01:33:31,230
Now when I seek for marriage,
she leads me to my coffin.
1768
01:33:31,580 --> 01:33:35,350
She makes herself look so good
1769
01:33:35,470 --> 01:33:38,790
My attempts to
admire, were futile
1770
01:33:38,830 --> 01:33:42,550
And now she has
made me unstable.
1771
01:33:42,630 --> 01:33:46,070
She put the arrow right
through my heart
1772
01:33:46,110 --> 01:33:49,510
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1773
01:33:49,870 --> 01:33:53,200
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1774
01:33:53,280 --> 01:34:00,640
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1775
01:34:30,250 --> 01:34:33,930
She threw tantrums
for silly things
1776
01:34:33,930 --> 01:34:37,780
She tried harder when I refused
1777
01:34:37,860 --> 01:34:41,260
Like nails now, my
love she disposes
1778
01:34:41,340 --> 01:34:48,740
She flees from me now,
like I was glass, breaking.
1779
01:34:48,820 --> 01:34:52,660
I can't find the key
to her heart's safe.
1780
01:34:52,700 --> 01:34:56,260
She washed me away,
like dirt in her vessels.
1781
01:34:56,300 --> 01:34:59,830
Finally only the memories
remains for me to cherish.
1782
01:34:59,870 --> 01:35:03,390
The wounds they cause, they remain...
1783
01:35:03,430 --> 01:35:06,950
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1784
01:35:07,550 --> 01:35:10,870
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1785
01:35:10,950 --> 01:35:14,550
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1786
01:35:14,630 --> 01:35:18,680
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1787
01:35:27,320 --> 01:35:29,920
Oh my dear. Isn't
this totally unfair?
1788
01:35:34,280 --> 01:35:37,520
Will you be paying us
by cash or cheque?
1789
01:35:37,520 --> 01:35:38,520
It's all the same.
1790
01:35:39,280 --> 01:35:42,130
What are you people doing
in an empty house?
1791
01:35:42,170 --> 01:35:44,690
Empty house? Remove
your shades first.
1792
01:35:44,930 --> 01:35:47,890
The house owner is outside and
you're here without his permission.
1793
01:35:47,930 --> 01:35:49,090
Who is that?
1794
01:35:49,210 --> 01:35:50,730
Hey, come here.
1795
01:35:55,490 --> 01:35:56,810
This guy is here.
1796
01:35:59,130 --> 01:36:00,090
Move it.
1797
01:36:01,690 --> 01:36:03,420
Who is here to buy my house?
1798
01:36:03,540 --> 01:36:05,220
- Me.
- You didn't know?
1799
01:36:05,290 --> 01:36:07,140
I need to sign as well
for it to be authentic.
1800
01:36:07,220 --> 01:36:08,900
It's true that we're
selling this.
1801
01:36:09,100 --> 01:36:10,660
But not to you.
1802
01:36:10,940 --> 01:36:12,540
- Don't you have any other work?
- Young one.
1803
01:36:12,740 --> 01:36:15,740
Don't talk to me like that.
1804
01:36:16,020 --> 01:36:18,220
I'm your brother, your blood.
1805
01:36:18,380 --> 01:36:19,340
Who is family?
1806
01:36:19,540 --> 01:36:21,940
I'll break your teeth
if you say so.
1807
01:36:21,980 --> 01:36:24,260
I thought we don't need
violence but you're a fraud!
1808
01:36:24,350 --> 01:36:27,950
You deceived everyone pretending
to be dead, you're the fraud.
1809
01:36:28,190 --> 01:36:29,150
He says I am.
1810
01:36:31,070 --> 01:36:32,910
Grandpa..
Hey!
1811
01:36:33,430 --> 01:36:34,830
How dare you speak like that?
1812
01:36:35,270 --> 01:36:36,990
I'll slit your throat.
1813
01:36:37,190 --> 01:36:38,070
Get lost.
1814
01:36:38,790 --> 01:36:40,150
- Whatever.
- What is this?
1815
01:36:40,470 --> 01:36:42,270
Why are you causing
trouble repeatedly?
1816
01:36:42,350 --> 01:36:43,990
What you got the other
day isn't enough?
1817
01:36:44,070 --> 01:36:46,590
He's being patient and
you're raising your voice.
1818
01:36:46,640 --> 01:36:47,880
Is seeking justice a mistake?
1819
01:36:47,960 --> 01:36:50,440
You couldn't get
yourself proper footwear
1820
01:36:50,480 --> 01:36:51,920
..and wore this.
1821
01:36:52,040 --> 01:36:54,000
And you're seeking justice?
1822
01:36:54,480 --> 01:36:56,400
You call yourself grandson,
how do we believe it?
1823
01:36:56,760 --> 01:36:59,200
- Do you have proof?
- Why would I come without one?
1824
01:36:59,200 --> 01:37:01,000
Meet me at the court
or with the police.
1825
01:37:01,080 --> 01:37:04,040
Or call for a meeting among elders.
I can't show it here.
1826
01:37:04,560 --> 01:37:06,480
Hey you, come here.
1827
01:37:06,520 --> 01:37:09,250
- This house is fishy. Leave.
- Fishy?
1828
01:37:09,930 --> 01:37:11,210
There's nothing wrong with it.
1829
01:37:11,210 --> 01:37:13,930
I'm telling you there's
something fishy, leave now!
1830
01:37:13,970 --> 01:37:14,810
Son
1831
01:37:15,210 --> 01:37:16,370
I checked your documents.
1832
01:37:16,570 --> 01:37:17,610
There's something wrong.
1833
01:37:17,650 --> 01:37:20,010
Take care of your problems,
we'll discuss later.
1834
01:37:20,130 --> 01:37:22,050
Sir, there's no
problem, please wait.
1835
01:37:23,250 --> 01:37:25,770
How dare you place a board here?
1836
01:37:26,170 --> 01:37:29,810
- How dare you?
- Stop it!
1837
01:37:30,180 --> 01:37:32,220
Why you! I'm standing here.
1838
01:37:32,460 --> 01:37:35,060
You're pushing me?
Can you beat me?
1839
01:37:35,180 --> 01:37:36,500
Try me. I said try me.
1840
01:37:37,300 --> 01:37:38,900
Brother, let's go.
1841
01:37:38,940 --> 01:37:41,100
He cannot sell this
place when we're there.
1842
01:37:41,420 --> 01:37:43,700
Go. I said go.
1843
01:37:46,220 --> 01:37:48,380
Let him be, he cannot do anything.
We can take care.
1844
01:37:49,820 --> 01:37:51,030
Grandpa, why are you worried?
1845
01:37:51,420 --> 01:37:53,270
I pretended for our good.
1846
01:37:53,580 --> 01:37:54,830
He called me a fraud.
1847
01:37:54,870 --> 01:37:56,030
Pay heed only to a good man.
1848
01:37:56,310 --> 01:37:58,430
He's a loafer, don't
let him bother you.
1849
01:37:59,390 --> 01:38:00,750
He's deliberately
messing with us.
1850
01:38:00,950 --> 01:38:02,190
We'll see who's better.
1851
01:38:02,510 --> 01:38:04,190
No. We don't need to fight.
1852
01:38:04,710 --> 01:38:06,030
We'll take care of
him through law.
1853
01:38:06,430 --> 01:38:08,710
- File a case in the court.
- A court case?
1854
01:38:08,750 --> 01:38:10,750
A verdict will arrive
in 10-15 years.
1855
01:38:11,070 --> 01:38:12,880
When do I settle and marry?
1856
01:38:13,030 --> 01:38:15,160
Does he think only
he knows people?
1857
01:38:15,480 --> 01:38:17,600
Uncle, I wanted to tell
you the other day.
1858
01:38:17,880 --> 01:38:18,960
I wasn't able to.
1859
01:38:19,000 --> 01:38:20,920
The only person Ezhra
Mooka will listen to
1860
01:38:20,920 --> 01:38:21,880
..is Thanga Pandi.
1861
01:38:22,160 --> 01:38:23,520
Muthu Raja's son-in-law.
1862
01:38:24,040 --> 01:38:25,280
He's your uncle.
1863
01:38:25,440 --> 01:38:27,000
- We'll meet Thanga Pandi..
- Bro..
1864
01:38:27,960 --> 01:38:30,560
Give me my 5 lakhs,
I'll go home.
1865
01:38:30,720 --> 01:38:33,360
There's such a big problem
and you want your 5 lakhs?
1866
01:38:33,520 --> 01:38:36,370
We'll meet Thanga Pandi,
we'll settle this right now.
1867
01:38:37,090 --> 01:38:39,850
- Done? - No.
- Then it's done.
1868
01:38:41,530 --> 01:38:43,170
He's a nobody.
1869
01:38:43,450 --> 01:38:46,370
You should confront him with
someone and take care of him.
1870
01:38:46,490 --> 01:38:48,890
Who wants to go to the court?
I'll talk to him.
1871
01:38:49,930 --> 01:38:50,650
Ezhra Mooka
1872
01:38:50,890 --> 01:38:52,130
It's Thanga Pandi.
1873
01:38:57,940 --> 01:38:59,260
Okay. Alright.
1874
01:39:01,060 --> 01:39:02,700
Son, day after tomorrow
1875
01:39:02,820 --> 01:39:05,660
He has agreed to appear in the
Panchayat, we'll settle it there.
1876
01:39:05,900 --> 01:39:06,700
Panchayat?
1877
01:39:06,820 --> 01:39:09,180
Instead of going to the
court you can do this.
1878
01:39:09,220 --> 01:39:11,460
If we get a written consent
from him, where can he go?
1879
01:39:11,500 --> 01:39:14,380
You do this. Get people
to speak for you.
1880
01:39:14,660 --> 01:39:16,380
Get people who can speak well.
1881
01:39:16,660 --> 01:39:18,340
I'll also get some people.
1882
01:39:18,510 --> 01:39:19,470
What do you say?
1883
01:39:20,630 --> 01:39:21,350
Okay uncle.
1884
01:39:21,750 --> 01:39:22,710
We'll do that.
1885
01:39:22,750 --> 01:39:23,710
Son.
1886
01:39:23,790 --> 01:39:25,310
- Do you want a drink?
- No. - Yes.
1887
01:39:26,030 --> 01:39:28,670
- We don't drink.
- Okay son.
1888
01:39:28,910 --> 01:39:31,110
- Go.
- Okay.
1889
01:39:36,230 --> 01:39:37,910
You're wasting your
drink you senseless..
1890
01:39:39,400 --> 01:39:40,360
Bro
1891
01:39:40,400 --> 01:39:43,120
- Do you recognize him?
- Yes, the female footwear.
1892
01:39:43,160 --> 01:39:44,360
Why are you guys staring?
1893
01:39:45,000 --> 01:39:46,920
Are you going to beat me?
Try me.
1894
01:39:47,440 --> 01:39:48,960
- Try me!
- Here..
1895
01:39:49,720 --> 01:39:51,960
Let me go. Fine, beat me up.
1896
01:39:52,320 --> 01:39:53,720
Go on, why'd you stop?
1897
01:39:54,000 --> 01:39:54,960
It's not enough.
1898
01:39:55,080 --> 01:39:56,040
We're bored.
1899
01:39:56,240 --> 01:39:59,320
I came to speak for him,
I should be thrashed.
1900
01:39:59,800 --> 01:40:01,930
Is he human?
1901
01:40:02,490 --> 01:40:06,250
He asked us to come
promising us 1000 per head.
1902
01:40:06,410 --> 01:40:08,810
He gave us only 300 rupees.
1903
01:40:09,090 --> 01:40:10,050
Him?
1904
01:40:11,450 --> 01:40:14,330
Bro, he hasn't changed a bit.
1905
01:40:14,370 --> 01:40:16,770
- Do we bring him to our side?
- Just say yes.
1906
01:40:16,810 --> 01:40:18,090
I'll join you.
1907
01:40:18,130 --> 01:40:20,170
Brother is wise, he said yes.
1908
01:40:20,330 --> 01:40:22,570
The liquor bottle broke
in the midst of this.
1909
01:40:22,570 --> 01:40:24,340
If you could get me a small..
1910
01:40:24,380 --> 01:40:26,620
You've decided to help us.
Why just one small?
1911
01:40:32,500 --> 01:40:35,020
The bottle itself looks so good.
1912
01:40:35,020 --> 01:40:36,820
The liquor is even better.
1913
01:40:37,460 --> 01:40:40,100
The village session is near the
temple day after tomorrow.
1914
01:40:40,140 --> 01:40:44,030
He's a joke, don't worry.
Justice is on our side.
1915
01:40:44,060 --> 01:40:46,310
A lot of people are looking to
attend these court sessions.
1916
01:40:46,350 --> 01:40:48,110
We'll get them.
You keep this inside.
1917
01:40:48,190 --> 01:40:50,110
Keep it, we'll drink later.
Let's go.
1918
01:40:52,590 --> 01:40:54,550
How is the male footwear?
1919
01:40:54,990 --> 01:40:56,830
It will be a little
difficult, adjust.
1920
01:40:56,870 --> 01:40:58,550
It's great.
1921
01:40:58,590 --> 01:41:00,990
All that is fine. Where
is the guy's house?
1922
01:41:00,990 --> 01:41:03,230
There, that's his house.
1923
01:41:03,270 --> 01:41:05,950
How is the guy?
Does he speak well?
1924
01:41:05,950 --> 01:41:09,080
If he was educated, he'd
be the high court judge.
1925
01:41:09,600 --> 01:41:11,320
Sir, sir..
1926
01:41:11,560 --> 01:41:12,880
- What the?
- What is it?
1927
01:41:12,920 --> 01:41:15,000
There's a panchayat
session near the temple.
1928
01:41:15,000 --> 01:41:17,120
- Come help us out.
- Sorry.
1929
01:41:17,160 --> 01:41:19,520
Ezhra Mooka's men just came
and gave 1000 rupees advance.
1930
01:41:19,560 --> 01:41:22,200
- I'm using that only..
- Let go of that 1000
1931
01:41:22,200 --> 01:41:24,400
I'll get you 2000 rupees.
1932
01:41:24,440 --> 01:41:26,960
I don't change my words
after I take someone's money.
1933
01:41:27,040 --> 01:41:28,890
Leave. We'll meet there.
1934
01:41:29,330 --> 01:41:31,130
I guess we missed
a good speaker.
1935
01:41:31,330 --> 01:41:35,890
- What is this?
- Let him go he's fit for nothing.
1936
01:41:35,930 --> 01:41:37,410
- Someone else..
- Brother..
1937
01:41:37,850 --> 01:41:40,210
Look. Get us the right person.
1938
01:41:40,290 --> 01:41:42,610
Or you'll faint from our words.
1939
01:41:42,650 --> 01:41:44,370
Oh son, let him go.
1940
01:41:44,450 --> 01:41:47,090
There are thousands like
him, I'll take you. Come.
1941
01:41:47,130 --> 01:41:48,090
Greetings sir.
1942
01:41:48,890 --> 01:41:50,740
Greetings. What brings you here?
1943
01:41:50,980 --> 01:41:52,980
There's a panchayat
session day after tomorrow.
1944
01:41:53,060 --> 01:41:54,220
It's an ownership problem.
1945
01:41:54,380 --> 01:41:56,460
You need to come
speak on our side.
1946
01:41:56,460 --> 01:41:58,900
Sure. Get the phone. Let's
check on the opposition.
1947
01:41:59,460 --> 01:42:02,380
How are you guys
coming to the session?
1948
01:42:03,140 --> 01:42:04,940
Oh. Okay.
1949
01:42:05,060 --> 01:42:06,020
Okay. I'll take care.
1950
01:42:08,180 --> 01:42:12,710
Son, according to the info we got,
they're going to use weapons.
1951
01:42:12,870 --> 01:42:14,990
Do we also use any?
1952
01:42:15,150 --> 01:42:17,470
No weapons. My grandpa
won't like it.
1953
01:42:17,910 --> 01:42:19,830
- Non-violence is best. - Yes.
- Alright.
1954
01:42:20,750 --> 01:42:22,150
We'll prepare something else.
1955
01:42:22,470 --> 01:42:26,830
Also, give 30,000 to my
wife for the three of us.
1956
01:42:27,430 --> 01:42:28,670
30,000?
1957
01:42:29,550 --> 01:42:31,230
Why are you surprised?
1958
01:42:31,270 --> 01:42:33,190
My husband isn't just anyone
1959
01:42:33,240 --> 01:42:35,040
..to be available so easily.
1960
01:42:35,080 --> 01:42:36,360
He's an important man.
1961
01:42:36,440 --> 01:42:38,960
Why don't we give the guys
the money and get her?
1962
01:42:39,280 --> 01:42:41,600
- Why is your taste like this?
- For the court session.
1963
01:42:41,840 --> 01:42:43,400
- She speaks well.
- Sons
1964
01:42:43,600 --> 01:42:46,120
If the three of us start talking..
1965
01:42:46,440 --> 01:42:49,760
..it won't be just words,
it's like fire ablaze.
1966
01:42:49,760 --> 01:42:51,920
- Let it blaze there.
- We'll meet you there.
1967
01:42:59,610 --> 01:43:01,090
- Welcome. - Greetings.
- Go inside.
1968
01:43:03,850 --> 01:43:05,410
- Greetings.
- Go inside.
1969
01:43:12,970 --> 01:43:14,290
Our side is here.
1970
01:43:14,330 --> 01:43:16,820
Where are they? Call
them and ask them.
1971
01:43:20,180 --> 01:43:22,380
Looks like a dance
troupe is here.
1972
01:43:22,540 --> 01:43:23,780
Not a dance troupe.
1973
01:43:23,940 --> 01:43:25,860
It's the other's.
1974
01:43:25,900 --> 01:43:32,420
Hail Rajini Murugan!
1975
01:43:32,420 --> 01:43:33,940
I don't want politics.
1976
01:43:34,060 --> 01:43:36,500
No? Okay.
Thatput Thangavel!
1977
01:43:36,500 --> 01:43:37,700
- Hail him!
- Who?
1978
01:43:37,830 --> 01:43:40,350
- Who is that?
- You don't know? It's me.
1979
01:43:40,390 --> 01:43:41,790
It's not a place for fun.
1980
01:43:43,510 --> 01:43:45,150
Greetings everyone.
1981
01:43:45,430 --> 01:43:48,430
Why have you come
like it's a wedding?
1982
01:43:48,750 --> 01:43:49,870
This is a panchayat
1983
01:43:50,110 --> 01:43:51,070
Let it be.
1984
01:43:51,190 --> 01:43:52,710
We'll need it after the win.
1985
01:43:53,190 --> 01:43:56,030
- You stand aside.
- Bro go hit him.
1986
01:43:56,230 --> 01:43:58,430
They have no fear for us.
1987
01:43:59,480 --> 01:44:00,720
Everyone is here.
1988
01:44:00,760 --> 01:44:02,270
Take a quick decision
1989
01:44:02,280 --> 01:44:04,560
..and get home before it rains.
1990
01:44:05,400 --> 01:44:06,000
Banana.
1991
01:44:06,840 --> 01:44:09,280
It's blazing hot and you
think it's gonna rain?
1992
01:44:09,280 --> 01:44:12,000
They brought umbrellas because
they knew it would rain.
1993
01:44:15,360 --> 01:44:17,840
Hey stop talking that way. I'll come up..
1994
01:44:18,160 --> 01:44:21,120
- ..and thrash you.
- Yeah right you will.
1995
01:44:21,170 --> 01:44:23,520
You're gonna come up
and beat me it seems.
1996
01:44:23,930 --> 01:44:25,770
Greetings sir.
1997
01:44:26,250 --> 01:44:27,210
Greetings.
1998
01:44:27,250 --> 01:44:28,450
Thangapandi
1999
01:44:28,810 --> 01:44:32,530
I agreed to this for you, you
must not side with them.
2000
01:44:32,570 --> 01:44:36,410
Look, I won't side with anyone.
Why are you scared?
2001
01:44:37,130 --> 01:44:41,290
You're suddenly saying
you're his grandson. How?
2002
01:44:41,410 --> 01:44:44,420
Everyone is here. Do explain.
2003
01:44:44,540 --> 01:44:46,140
Hey, get that photo.
2004
01:44:49,460 --> 01:44:50,340
Take a look.
2005
01:44:50,980 --> 01:44:53,460
The one here is Paechi, my grandma.
2006
01:44:53,540 --> 01:44:55,060
This is my grandpa Ayangal.
2007
01:44:55,220 --> 01:44:59,100
Show everyone. This is a photo
they took 50 years ago.
2008
01:44:59,220 --> 01:45:00,340
He dumped her.
2009
01:45:00,420 --> 01:45:02,220
She gave birth to
my dad and died.
2010
01:45:02,260 --> 01:45:04,310
- He left me.
- True.
2011
01:45:04,790 --> 01:45:07,910
- True. - Correct.
- Ask him if he doesn't know her.
2012
01:45:08,510 --> 01:45:12,470
- Hey, she's like my sister.
- Sister or not.
2013
01:45:12,630 --> 01:45:13,790
You know her right?
2014
01:45:14,070 --> 01:45:15,590
Like Ezhra Mooka says
2015
01:45:15,710 --> 01:45:18,190
..he has slept with her.
2016
01:45:18,390 --> 01:45:21,870
I know your daughter too, does
that mean I slept with her?
2017
01:45:21,990 --> 01:45:23,910
Watch your tongue.
2018
01:45:23,990 --> 01:45:26,280
- I'll break your teeth!
- Whatever fake teeth.
2019
01:45:26,310 --> 01:45:28,480
- Who did you call..?
- There it is.
2020
01:45:30,240 --> 01:45:31,960
False teeth! False teeth!
2021
01:45:32,000 --> 01:45:34,600
Why would I want to speak for
such petty people's issue!
2022
01:45:34,680 --> 01:45:38,400
It's not like if he leaves the court
proceedings will come to a stand still!
2023
01:45:40,280 --> 01:45:42,680
- Showing off?
- Yes, what will you do?
2024
01:45:42,720 --> 01:45:44,880
Do this somewhere else
or I'll thrash you..
2025
01:45:44,920 --> 01:45:47,520
- You're always troubling for no reason.
- Try me.
2026
01:45:47,560 --> 01:45:49,050
He's my friend!
2027
01:45:49,090 --> 01:45:51,570
- Yes! - He gave me 5 lakhs
for free when I needed it!
2028
01:45:51,730 --> 01:45:54,130
I'll catch you alone someday.
2029
01:45:54,210 --> 01:45:55,410
Do what you can.
2030
01:45:55,930 --> 01:45:58,170
- Who are you messing with?
- Why are you screaming?
2031
01:46:00,650 --> 01:46:02,730
- He paid you to come here?
- Did I blabber?
2032
01:46:02,770 --> 01:46:04,010
Rajini Muruga
2033
01:46:04,090 --> 01:46:05,090
- Come here.
- Go son.
2034
01:46:06,850 --> 01:46:09,690
This won't do. This can't
be taken as proof.
2035
01:46:09,700 --> 01:46:13,620
People photoshop pictures as
though they're in another planet.
2036
01:46:13,620 --> 01:46:16,180
But you've done a
great job with it.
2037
01:46:16,220 --> 01:46:17,780
Hey, what's with you?
2038
01:46:18,140 --> 01:46:20,340
Yesterday you were with
me and now you're there?
2039
01:46:20,340 --> 01:46:22,180
Whatever it is, justice
is on their side.
2040
01:46:22,340 --> 01:46:24,660
You've neglected a 50
year old photograph.
2041
01:46:25,100 --> 01:46:27,060
This is a will on
metal, 150 years old.
2042
01:46:27,540 --> 01:46:29,540
He gave it to my grandma.
2043
01:46:29,780 --> 01:46:31,310
Deny this if you can.
2044
01:46:31,710 --> 01:46:32,350
Can you?
2045
01:46:32,390 --> 01:46:33,750
You, wake up.
2046
01:46:34,030 --> 01:46:35,230
Deny it if you can.
2047
01:46:35,590 --> 01:46:36,990
I'm saying this to everyone.
2048
01:46:38,310 --> 01:46:39,550
No matter what he shows.
2049
01:46:39,710 --> 01:46:40,670
He isn't my grandson.
2050
01:46:41,070 --> 01:46:42,830
We are related in no way.
2051
01:46:42,950 --> 01:46:45,070
- This is the truth! I swear!
- You swear?
2052
01:46:45,270 --> 01:46:47,070
What do you mean you swear?
2053
01:46:47,230 --> 01:46:48,750
You want to swear?
2054
01:46:49,030 --> 01:46:51,590
By the power of God!
2055
01:46:53,040 --> 01:46:54,200
If you're honest
2056
01:46:54,400 --> 01:46:55,920
and your words are true.
2057
01:46:56,080 --> 01:47:00,560
Swear on this piece
of cloth if you can.
2058
01:47:02,120 --> 01:47:04,080
Why won't you?
2059
01:47:04,400 --> 01:47:06,040
No man can do it.
2060
01:47:06,080 --> 01:47:07,760
Neither can I.
2061
01:47:07,800 --> 01:47:09,600
- Godman try it.
- No.
2062
01:47:09,680 --> 01:47:11,800
Even the godman can't.
2063
01:47:13,000 --> 01:47:13,880
Shall we do it?
2064
01:47:14,600 --> 01:47:16,250
- Youngsters not allowed.
- Then fine.
2065
01:47:16,410 --> 01:47:19,210
You must have gone somewhere and
it might have just happened.
2066
01:47:19,210 --> 01:47:21,290
Now it's here in the
form of a grandson.
2067
01:47:21,330 --> 01:47:22,930
All this happens everywhere.
2068
01:47:22,970 --> 01:47:25,450
It was perfectly fine
during old times.
2069
01:47:25,450 --> 01:47:28,850
Take my godfather for example,
he had 4 wives and 7 mistresses.
2070
01:47:28,890 --> 01:47:31,650
I knew only last week that I was
from one of the mistresses.
2071
01:47:31,850 --> 01:47:33,730
He speaks like he's royal blood.
2072
01:47:33,810 --> 01:47:37,620
- Rascal.
- There are so many who are like this.
2073
01:47:37,900 --> 01:47:40,940
You're considering this and
having a panchayat session?
2074
01:47:41,180 --> 01:47:44,300
He's not asking the entire
property, he only wants a share.
2075
01:47:44,340 --> 01:47:48,340
You'd better settle his
share and get home.
2076
01:47:48,340 --> 01:47:51,140
Everyone has a lot of work. I
have to go for the next work.
2077
01:47:51,220 --> 01:47:52,740
I've got 20 missed
calls already.
2078
01:47:52,780 --> 01:47:54,100
I can't be here all day.
2079
01:47:54,260 --> 01:47:56,500
Move it! They're here
to speak it seems.
2080
01:47:58,540 --> 01:48:01,510
Bro, ask those three to speak.
2081
01:48:01,590 --> 01:48:02,550
Hey!
2082
01:48:03,710 --> 01:48:05,270
Say something now at least.
2083
01:48:05,390 --> 01:48:06,950
We're waiting for a good point.
2084
01:48:07,230 --> 01:48:10,230
The session is about to get
over and you need a point?
2085
01:48:10,270 --> 01:48:11,150
Say something!
2086
01:48:11,150 --> 01:48:13,870
From what we've heard, it looks
like Ezhra Mooka is right.
2087
01:48:14,070 --> 01:48:15,550
Thanga Pandi, what do you say?
2088
01:48:16,110 --> 01:48:17,950
Yes it looks like
according to what we..
2089
01:48:17,990 --> 01:48:20,440
Son, can you whistle?
2090
01:48:20,480 --> 01:48:21,440
Are you kidding?
2091
01:48:21,800 --> 01:48:23,960
The verdict is going in their favour
and you're asking me to whistle?
2092
01:48:23,960 --> 01:48:26,200
It's for a reason, do it.
2093
01:48:26,320 --> 01:48:28,520
1 share won't be too
much in 30 crores.
2094
01:48:28,560 --> 01:48:29,800
According to this session..
2095
01:48:37,160 --> 01:48:39,000
An ox!
2096
01:48:39,760 --> 01:48:41,970
Grandpa this isn't allowed.
2097
01:48:42,090 --> 01:48:44,330
- You leave.
- Get him in the car.
2098
01:48:44,410 --> 01:48:46,330
- Run!
- You spoiled the session!
2099
01:48:46,330 --> 01:48:48,210
Just wait and see!
2100
01:48:51,770 --> 01:48:53,810
Oh god my dress!
2101
01:48:54,090 --> 01:48:56,090
It's about to kill me, catch it!
2102
01:48:56,290 --> 01:48:58,890
Old man, you're on top as well?
2103
01:48:59,170 --> 01:49:01,090
You said there will be rain.
2104
01:49:01,490 --> 01:49:04,100
- You forgot the ox.
- Can't tell you everything.
2105
01:49:04,260 --> 01:49:06,260
I've seen many sessions like this.
2106
01:49:06,300 --> 01:49:07,820
You dared to kill!
2107
01:49:07,860 --> 01:49:12,420
- Give me my money.
- It's been spent.
2108
01:49:13,500 --> 01:49:15,780
- These are your weapons?
- Yes.
2109
01:49:16,140 --> 01:49:18,660
Look how we disbanded
the session.
2110
01:49:18,700 --> 01:49:21,860
Even if we don't win,
we must not lose.
2111
01:49:21,900 --> 01:49:24,380
It's no time to speak, run.
2112
01:49:24,420 --> 01:49:27,430
The ox is coming for
you, save yourself.
2113
01:49:45,270 --> 01:49:46,230
What is this?
2114
01:49:46,470 --> 01:49:49,880
You didn't want this violence. Isn't
that why you got us settled abroad?
2115
01:49:50,080 --> 01:49:51,040
Then why all this?
2116
01:49:51,440 --> 01:49:54,160
If he says he's your grandson,
go to the police or the court.
2117
01:49:54,200 --> 01:49:56,160
Uncle, don't get tensed.
2118
01:49:56,360 --> 01:49:58,720
I told him not to go to
the police or the court.
2119
01:49:58,720 --> 01:50:01,080
You just shut up
and hold on, okay?
2120
01:50:01,080 --> 01:50:04,720
You just want us to sign
and you'll sell the house.
2121
01:50:04,720 --> 01:50:05,680
Right?
2122
01:50:17,490 --> 01:50:18,650
Here's the power of attorney.
2123
01:50:20,450 --> 01:50:22,930
We've all signed. You sell
this house or do anything.
2124
01:50:23,410 --> 01:50:25,210
Please leave us. We're going.
2125
01:50:25,490 --> 01:50:26,970
Go. Everyone.
2126
01:50:27,490 --> 01:50:30,540
Even if you go it won't
make any difference.
2127
01:50:30,580 --> 01:50:34,380
Everyone around here respects this man.
2128
01:50:34,740 --> 01:50:37,260
Someone has insulted him and
says this house is his.
2129
01:50:37,500 --> 01:50:39,100
You couldn't question him
2130
01:50:39,180 --> 01:50:41,340
..and you want to leave. Leave.
2131
01:50:42,700 --> 01:50:44,100
You want us to
keep the property?
2132
01:50:44,140 --> 01:50:45,420
Who wants it?
2133
01:50:45,580 --> 01:50:47,740
I'll start a juice shop
2134
01:50:47,780 --> 01:50:49,460
or a fruit shop
2135
01:50:49,500 --> 01:50:51,580
or a cycle shop and survive.
2136
01:50:52,390 --> 01:50:54,230
Grandpa wanted to see
you, and he did.
2137
01:50:54,470 --> 01:50:55,830
Everyone get out.
2138
01:50:56,190 --> 01:50:57,870
I'll take care of all of this.
2139
01:50:59,030 --> 01:51:01,110
- Muruga.
- Hey wait.
2140
01:51:01,270 --> 01:51:03,110
Rajini Muruga where
are you going?
2141
01:51:03,990 --> 01:51:06,070
Ashok come fast.
2142
01:51:19,320 --> 01:51:20,800
My granddaughter has matured.
2143
01:51:21,600 --> 01:51:24,280
I'll do all the necessary
customs and then you can leave.
2144
01:51:24,360 --> 01:51:25,880
Arivu get the calendar.
2145
01:51:28,280 --> 01:51:30,400
We'll start the
rituals in 3 days.
2146
01:51:30,800 --> 01:51:32,400
On the 7th day it will be done.
2147
01:51:32,560 --> 01:51:35,170
Everyone has to stay and help us.
This is my wish.
2148
01:51:35,370 --> 01:51:36,410
What's going on?
2149
01:51:36,850 --> 01:51:39,010
I think we'll have to
stay for another week.
2150
01:51:39,890 --> 01:51:41,450
- Okay.
- Why did you leave?
2151
01:51:41,570 --> 01:51:44,490
- Get home.
- I just spoke rudely.
2152
01:51:44,650 --> 01:51:46,290
They'd insult me if
I come immediately.
2153
01:51:46,650 --> 01:51:47,610
I'll be there for dinner.
2154
01:51:47,810 --> 01:51:49,730
Thirusala has matured.
2155
01:51:49,770 --> 01:51:51,450
We have to renovate
the house, right?
2156
01:52:08,500 --> 01:52:10,660
You said you don't like me.
Get out.
2157
01:52:14,460 --> 01:52:17,620
How dare you lay your hands
on me in front of everybody!
2158
01:52:18,150 --> 01:52:19,580
Who will take my hand
in marriage now?
2159
01:52:19,630 --> 01:52:21,110
- So?
- You must marry me.
2160
01:52:21,230 --> 01:52:22,110
No, I won't
2161
01:52:22,590 --> 01:52:23,190
Why?
2162
01:52:23,430 --> 01:52:25,030
I'm in love with someone else.
2163
01:52:25,270 --> 01:52:27,790
- With me right?
- Yeah right.
2164
01:52:28,190 --> 01:52:30,270
- A foreigner.
- A foreigner?
2165
01:52:31,030 --> 01:52:32,990
- Who is that?
- There.
2166
01:52:33,990 --> 01:52:35,470
A modern girl.
2167
01:52:35,830 --> 01:52:36,630
Andrea.
2168
01:52:36,750 --> 01:52:38,670
You love her
2169
01:52:39,350 --> 01:52:40,590
..does she?
2170
01:52:40,600 --> 01:52:42,400
People don't date without
loving each other.
2171
01:52:43,440 --> 01:52:47,320
Tell her to say it in front
of me and I'll leave.
2172
01:52:47,480 --> 01:52:49,280
Why should she?
2173
01:52:49,360 --> 01:52:50,320
Get lost.
2174
01:52:50,560 --> 01:52:51,080
Call her.
2175
01:52:53,280 --> 01:52:55,160
- Hi guys.
- Hi Andrea.
2176
01:52:55,200 --> 01:52:56,080
Yes? Did you call me?
2177
01:52:56,120 --> 01:52:59,560
- Yeah I wanted to say something nice.
- Is it?
2178
01:52:59,600 --> 01:53:00,560
How do I say it?
2179
01:53:01,290 --> 01:53:02,130
Actually.
2180
01:53:02,490 --> 01:53:03,530
Basically.
2181
01:53:03,890 --> 01:53:04,890
Physically..
2182
01:53:05,370 --> 01:53:06,210
Chappatikali..
2183
01:53:06,730 --> 01:53:07,490
Pothakali..
2184
01:53:07,970 --> 01:53:08,810
Kathakali...
2185
01:53:09,290 --> 01:53:10,770
You haven't even
asked her out yet?
2186
01:53:10,810 --> 01:53:12,250
I already did all that. Watch.
2187
01:53:12,290 --> 01:53:13,610
Andrea. I love you.
2188
01:53:13,690 --> 01:53:14,930
No.
2189
01:53:15,010 --> 01:53:16,770
- I'm sorry.
- Why sorry?
2190
01:53:16,930 --> 01:53:18,010
Because I'm dark?
2191
01:53:18,090 --> 01:53:20,650
No no, dark skin is
not the problem bro.
2192
01:53:20,810 --> 01:53:22,170
I already love someone.
2193
01:53:22,730 --> 01:53:24,180
- Already love..?
- Yeah.
2194
01:53:24,260 --> 01:53:24,620
Who?
2195
01:53:24,780 --> 01:53:27,100
- Australian? Or American?
- No.
2196
01:53:27,300 --> 01:53:28,260
He's from Madurai.
2197
01:53:28,340 --> 01:53:29,660
- Madurai?
- Yes.
2198
01:53:31,540 --> 01:53:33,940
See? It's my boyfriend there.
2199
01:53:43,060 --> 01:53:45,190
- Hi darling.
- Hi darling.
2200
01:53:46,580 --> 01:53:48,150
- Happy birthday.
- Thank you.
2201
01:53:49,670 --> 01:53:51,510
- Cut the cake baby.
- It looks so nice.
2202
01:53:52,790 --> 01:53:56,390
Happy birthday to you!!
2203
01:53:57,710 --> 01:53:59,230
Open the mouth.
2204
01:54:00,430 --> 01:54:03,790
- I can't take this.
- Please open the mouth.
2205
01:54:03,830 --> 01:54:04,990
Happy birthday.
2206
01:54:04,990 --> 01:54:06,440
How dare you! Go!
2207
01:54:08,560 --> 01:54:09,440
Who is it?
2208
01:54:09,800 --> 01:54:10,760
Hi dude.
2209
01:54:11,120 --> 01:54:12,040
What brings you here?
2210
01:54:13,000 --> 01:54:14,160
Good question.
2211
01:54:15,840 --> 01:54:16,800
Andrea!
2212
01:54:17,080 --> 01:54:19,120
Oh that bro?
2213
01:54:19,400 --> 01:54:21,680
She was mesmerized by me.
2214
01:54:21,680 --> 01:54:23,720
One day grandpa asked for water.
2215
01:54:24,280 --> 01:54:25,520
- What?
- Yes.
2216
01:54:25,520 --> 01:54:27,680
This happened that day.
2217
01:54:27,730 --> 01:54:28,890
Can you please help me?
2218
01:54:29,210 --> 01:54:30,730
Can you tie this saree for me?
2219
01:54:31,610 --> 01:54:32,650
I don't know what to do.
2220
01:54:34,330 --> 01:54:36,810
I got lucky with this girl?!
2221
01:54:37,890 --> 01:54:39,690
Oh no, I feel shy.
2222
01:54:39,850 --> 01:54:46,810
Oh dear, who can see the
blooming love inside.
2223
01:54:46,890 --> 01:54:53,620
I feel your presence
even after you had left.
2224
01:54:53,780 --> 01:54:57,140
I swear that I was just waiting for
some girl to come into my life.
2225
01:54:57,420 --> 01:55:00,900
But I never expected
to get such a girl.
2226
01:55:02,500 --> 01:55:04,780
All credit goes to my Lord
2227
01:55:05,020 --> 01:55:05,980
..Jesus.
2228
01:55:06,340 --> 01:55:07,300
You mean Jesus?
2229
01:55:07,420 --> 01:55:10,100
Yes. My name is Albert Einstein.
2230
01:55:10,100 --> 01:55:12,830
- That's the name of a scientist.
- It's my name now.
2231
01:55:12,870 --> 01:55:14,550
Oh my God!
2232
01:55:18,710 --> 01:55:20,030
Look at this kid!
2233
01:55:20,070 --> 01:55:22,030
The entire family
is in the mood.
2234
01:55:22,030 --> 01:55:23,110
- Wait.
- What?
2235
01:55:23,270 --> 01:55:23,910
What is this?
2236
01:55:23,910 --> 01:55:26,110
Can't you see? It's love.
2237
01:55:26,350 --> 01:55:28,950
You're jumping at
it at this age?
2238
01:55:28,950 --> 01:55:32,390
Why not? You take my sister.
I'll take her.
2239
01:55:33,360 --> 01:55:35,280
Just because I'm a VIP
now in Madurai..
2240
01:55:35,440 --> 01:55:37,200
..you thought you could
give your sister to me?
2241
01:55:37,280 --> 01:55:41,680
It's not like you own flights and
ships and you own an IPL team.
2242
01:55:41,720 --> 01:55:43,520
You're still a loafer.
2243
01:55:44,000 --> 01:55:46,360
How dare you? This girl
isn't for you, get lost.
2244
01:55:46,400 --> 01:55:49,040
You disrespected me as well. My
sister isn't for you. Get lost.
2245
01:55:49,040 --> 01:55:51,040
- Thank god. That could've been worse.
- Annamalai.
2246
01:56:04,170 --> 01:56:06,090
Control yourself....
2247
01:56:06,250 --> 01:56:07,810
or else you'll get judged!
2248
01:56:07,890 --> 01:56:09,730
Composure!
2249
01:56:12,890 --> 01:56:13,850
Fruits?
2250
01:56:14,010 --> 01:56:15,410
I don't want anything.
Let me go.
2251
01:56:15,490 --> 01:56:17,900
Get lost. Behave yourself.
2252
01:56:18,300 --> 01:56:19,340
What does sir want?
2253
01:56:27,140 --> 01:56:28,020
Hello?
2254
01:56:50,790 --> 01:56:54,230
I've my eyes set on you.
2255
01:56:54,230 --> 01:56:58,110
You are the one for me
2256
01:56:58,350 --> 01:57:01,640
This girl, right here,
is your better half.
2257
01:57:01,680 --> 01:57:05,280
Without you this
soul has no meaning.
2258
01:57:06,680 --> 01:57:10,040
I exist for you
2259
01:57:10,480 --> 01:57:13,760
I'm afloat somehow
2260
01:57:14,280 --> 01:57:16,040
I feel dizzy
2261
01:57:16,080 --> 01:57:20,680
I'm broken, take a look my love
2262
01:57:28,610 --> 01:57:31,730
I've my eyes set on you.
2263
01:57:31,770 --> 01:57:35,330
I'm rightfully yours.
2264
01:57:35,890 --> 01:57:39,370
This girl, right here,
is your better half.
2265
01:57:39,410 --> 01:57:42,940
Without you this
soul has no meaning.
2266
01:57:44,540 --> 01:57:48,060
I exist for you
2267
01:57:48,180 --> 01:57:51,420
I'm afloat somehow
2268
01:57:51,980 --> 01:57:53,700
I feel dizzy
2269
01:57:53,780 --> 01:57:58,340
I'm broken, take a look my love
2270
01:58:17,750 --> 01:58:19,630
You shy away from cuddles
2271
01:58:19,670 --> 01:58:21,390
You cuddle as I beg
2272
01:58:21,430 --> 01:58:25,150
Why pretend?
2273
01:58:25,510 --> 01:58:27,390
You shy away from cuddles
2274
01:58:27,400 --> 01:58:29,480
You beg as I cuddle
2275
01:58:29,680 --> 01:58:32,840
Thoughts of you all day!
2276
01:58:32,880 --> 01:58:36,200
Of words unsaid
2277
01:58:36,240 --> 01:58:40,200
You have me wander
2278
01:58:40,240 --> 01:58:43,760
You deprave me of desire
2279
01:58:43,800 --> 01:58:48,080
And have me craving
2280
01:58:48,080 --> 01:58:51,890
All I need now is consent
2281
01:58:51,930 --> 01:58:54,930
I've my eyes set on you.
2282
01:58:54,970 --> 01:58:58,370
I'm rightfully yours.
2283
01:58:59,530 --> 01:59:02,850
This girl, right here,
is your better half.
2284
01:59:02,890 --> 01:59:06,370
Without you this
soul has no meaning.
2285
01:59:37,190 --> 01:59:39,070
You gel when you shouldn't
2286
01:59:39,070 --> 01:59:40,990
You don't when you should
2287
01:59:40,990 --> 01:59:44,430
Crazy fellow...
2288
01:59:44,830 --> 01:59:46,870
You don't gel when you should
2289
01:59:46,910 --> 01:59:48,590
You do when you shouldn't
2290
01:59:48,630 --> 01:59:52,030
Come my princess
2291
01:59:52,150 --> 01:59:55,320
Scream not and be tender
2292
01:59:55,360 --> 01:59:59,240
I'll take you as you are
2293
01:59:59,720 --> 02:00:03,080
Love me forever....
2294
02:00:03,240 --> 02:00:07,320
and I'll dance to your tune.
2295
02:00:07,320 --> 02:00:09,680
I'm a woman of desire
2296
02:00:09,720 --> 02:00:11,160
I'm your's
2297
02:00:11,360 --> 02:00:14,330
I've my eyes set on you.
2298
02:00:14,450 --> 02:00:17,410
You're the one for me
2299
02:00:18,730 --> 02:00:21,730
This girl, right here,
is your better half.
2300
02:00:21,770 --> 02:00:25,330
Without you this
soul has no meaning.
2301
02:00:27,010 --> 02:00:30,450
I exist for you
2302
02:00:30,770 --> 02:00:33,690
I'm afloat somehow
2303
02:00:34,410 --> 02:00:36,330
I feel dizzy
2304
02:00:36,330 --> 02:00:41,020
I'm broken, take a look my love
2305
02:00:49,620 --> 02:00:50,100
Get lost.
2306
02:01:13,750 --> 02:01:14,590
Stop right there.
2307
02:01:14,670 --> 02:01:15,270
Stop it.
2308
02:01:15,870 --> 02:01:17,230
Nayaga stop it.
2309
02:01:17,390 --> 02:01:19,430
- I'll blow you away.
- What grandpa?
2310
02:01:19,550 --> 02:01:22,640
I'm here for the function
with all these presents.
2311
02:01:22,680 --> 02:01:25,600
Instead of welcoming
me, you've stopped me.
2312
02:01:25,640 --> 02:01:27,160
Welcome, the one who
insulted your grandma.
2313
02:01:27,280 --> 02:01:29,480
You've said it yourself.
You're a gentleman.
2314
02:01:29,560 --> 02:01:31,400
How do you speak so cheaply?
2315
02:01:31,720 --> 02:01:34,600
Everyone listen!
2316
02:01:34,340 --> 02:01:37,620
People from Madurai
regard dignity highly.
2317
02:01:37,940 --> 02:01:40,580
But no matter what, they'd
never give up customs.
2318
02:01:40,820 --> 02:01:42,390
This is a family function...
2319
02:01:42,470 --> 02:01:43,870
So let me do my part of
the customs.Now move.
2320
02:01:43,990 --> 02:01:45,270
- Stop right there.
-Watch out.
2321
02:01:45,310 --> 02:01:46,270
Stop it with your customs!
2322
02:01:46,310 --> 02:01:46,830
You stink-face.
2323
02:01:46,870 --> 02:01:49,310
Uncle just because you can,
don't say such things.
2324
02:01:49,310 --> 02:01:51,350
- Respect me.
- Why do you need any?
2325
02:01:51,350 --> 02:01:54,150
You're a nobody and
you expect respect?
2326
02:01:54,190 --> 02:01:56,830
- Get him and kill him.
- Get out everyone.
2327
02:01:56,910 --> 02:01:59,750
Get lost! I said get lost!
2328
02:01:59,830 --> 02:02:00,830
Hey brother!
2329
02:02:02,750 --> 02:02:03,720
Give that.
2330
02:02:18,960 --> 02:02:20,680
Just because you got some
people and cause trouble
2331
02:02:20,880 --> 02:02:22,240
We won't give you the share.
2332
02:02:22,720 --> 02:02:25,410
You won't get anything until I'm alive.
2333
02:02:25,610 --> 02:02:26,370
Young one
2334
02:02:26,970 --> 02:02:27,930
This house is our's.
2335
02:02:28,130 --> 02:02:29,090
My grandpa's.
2336
02:02:29,690 --> 02:02:31,570
Just because you
disbanded the verdict
2337
02:02:31,770 --> 02:02:32,730
.. I won't go away.
2338
02:02:33,170 --> 02:02:36,130
I have all the rights
that you have.
2339
02:02:36,730 --> 02:02:38,650
You have 3 days. Take
a good decision.
2340
02:02:38,850 --> 02:02:41,130
Or I’ll host the house
warming on the 4th day.
2341
02:02:45,370 --> 02:02:47,460
- Go.
- I'll be back.
2342
02:03:10,750 --> 02:03:11,990
Go inside and play.
2343
02:03:20,590 --> 02:03:22,870
Get down! Get down!
2344
02:03:28,110 --> 02:03:30,160
- Careful.
- Somebody save them.
2345
02:03:38,760 --> 02:03:41,040
Move it.
2346
02:03:41,720 --> 02:03:43,760
Remove everything.
2347
02:03:43,800 --> 02:03:45,800
Lift the kid. Lift him.
2348
02:03:45,840 --> 02:03:48,920
Get him out. Careful.
2349
02:03:49,280 --> 02:03:52,280
He's unconscious. Lift him.
2350
02:03:52,290 --> 02:03:53,610
Call the ambulance.
2351
02:04:01,890 --> 02:04:02,610
Karthiga
2352
02:04:02,810 --> 02:04:04,010
It's getting late, you leave.
2353
02:04:04,090 --> 02:04:05,290
Your parents will look for you.
2354
02:04:06,650 --> 02:04:08,490
It's okay aunty, I'll
be here for some time.
2355
02:04:08,490 --> 02:04:09,450
You start dear.
2356
02:04:10,890 --> 02:04:11,850
Leave dear.
2357
02:04:15,660 --> 02:04:17,700
Oh God he's here!
2358
02:04:18,700 --> 02:04:19,180
Dad!
2359
02:04:19,220 --> 02:04:21,020
- Who is it?
- Neelagandan
2360
02:04:21,020 --> 02:04:22,700
Aunty Dad is here.
2361
02:04:22,700 --> 02:04:24,700
He's a hot head, he'll beat her.
2362
02:04:24,700 --> 02:04:26,620
- Hide her there.
- Come here.
2363
02:04:26,620 --> 02:04:29,100
- Shall I sit here?
- Come here.
2364
02:04:40,150 --> 02:04:41,190
Hey!
2365
02:04:41,870 --> 02:04:43,950
Do you have brains?
Are you senseless?
2366
02:04:44,310 --> 02:04:45,270
So much has happened
2367
02:04:45,550 --> 02:04:46,710
but you never told me.
2368
02:04:46,750 --> 02:04:48,430
Should I hear from a third person?
2369
02:04:48,710 --> 02:04:50,390
Aren't we there? Are we dead?
2370
02:04:50,390 --> 02:04:51,750
What is he trying to say?
2371
02:04:52,430 --> 02:04:53,430
You ask for alliance!
2372
02:04:53,550 --> 02:04:54,910
You get drunk and cause trouble!
2373
02:04:55,070 --> 02:04:57,440
You can't ask for help?
Egoistic people.
2374
02:04:59,600 --> 02:05:00,800
Who is that Ezhra Mookan?
2375
02:05:01,240 --> 02:05:02,560
He thinks only he can
create problems?
2376
02:05:02,600 --> 02:05:03,320
I'm a lawyer.
2377
02:05:03,520 --> 02:05:05,280
- I can do more!
- Neelaganda
2378
02:05:05,520 --> 02:05:06,720
He is like that.
2379
02:05:07,080 --> 02:05:08,920
He'll walk naked for 50 bucks.
2380
02:05:09,240 --> 02:05:11,840
If we fight in the
dirt, we get dirty.
2381
02:05:11,840 --> 02:05:12,400
So?
2382
02:05:12,880 --> 02:05:14,480
We have to turn a blind eye?
2383
02:05:14,520 --> 02:05:16,080
Let us see who's better.
2384
02:05:16,760 --> 02:05:18,130
- Hey, come.
- Me?
2385
02:05:19,760 --> 02:05:21,450
- He hit me.
- Yes, you.
2386
02:05:22,730 --> 02:05:23,810
Ask him to come as well.
2387
02:05:25,170 --> 02:05:27,290
I asked if it was
me and he hit me.
2388
02:05:27,330 --> 02:05:28,490
Can't he call me by himself?
2389
02:05:28,570 --> 02:05:29,690
Egoist!
2390
02:05:31,810 --> 02:05:33,930
Crazy family!
2391
02:05:34,410 --> 02:05:38,650
Pandian where are you? Liste
I need to talk to you.
2392
02:05:44,060 --> 02:05:45,500
It's been only a
week since she died.
2393
02:05:45,580 --> 02:05:47,340
Feels like it was yesterday.
2394
02:05:47,780 --> 02:05:49,940
She would keep talking
about Ayangal.
2395
02:05:50,100 --> 02:05:51,980
I'm taking care of him as well.
2396
02:05:52,020 --> 02:05:55,140
What do we do now? The
only evidence is gone.
2397
02:05:59,020 --> 02:06:00,300
Give it to everyone.
2398
02:06:02,390 --> 02:06:03,790
Neelaganda, come.
2399
02:06:04,070 --> 02:06:06,790
There's no time for a court case.
We'll talk to uncle.
2400
02:06:11,790 --> 02:06:13,790
You're a lawyer,
go to the court.
2401
02:06:13,950 --> 02:06:17,510
There's a Panchayat before that.
2402
02:06:17,630 --> 02:06:18,670
Not only that.
2403
02:06:18,830 --> 02:06:20,830
This case will keep dragging.
2404
02:06:21,110 --> 02:06:22,960
It will take around 10-15
years for the verdict.
2405
02:06:23,030 --> 02:06:25,520
If we can make him
give a written consent
2406
02:06:25,520 --> 02:06:28,000
-..he can't go to the court.
- Alright.
2407
02:06:28,080 --> 02:06:30,680
You're the one who disbanded
the verdict with the ox right?
2408
02:06:30,800 --> 02:06:32,960
- Yes.
- We cannot do it for you.
2409
02:06:33,040 --> 02:06:34,440
Try somewhere else.
2410
02:06:34,600 --> 02:06:35,560
They'll be better for you.
2411
02:06:35,560 --> 02:06:38,640
We don't know anyone else, and
we don't know how they are.
2412
02:06:38,800 --> 02:06:41,480
- Why don't you help us?
- No, we can't.
2413
02:06:41,600 --> 02:06:42,560
Why not?
2414
02:06:43,080 --> 02:06:45,400
Is it that big a deal?
2415
02:06:45,410 --> 02:06:48,130
No once can do us nothing!
2416
02:06:48,210 --> 02:06:49,170
Look.
2417
02:06:49,450 --> 02:06:53,370
There's a festival going on.
After the 3rd day, we'll do it.
2418
02:06:53,410 --> 02:06:54,170
Now leave.
2419
02:06:55,890 --> 02:06:56,530
Hey.
2420
02:06:57,290 --> 02:07:00,010
If the verdict falls on your
favour what favour will you do us?
2421
02:07:00,250 --> 02:07:01,370
Tell us what you need.
2422
02:07:01,490 --> 02:07:03,690
- We'll do it.
- Alright leave.
2423
02:07:03,730 --> 02:07:04,530
We'll leave.
2424
02:07:06,250 --> 02:07:07,620
Call Ezhra Mooka.
2425
02:07:07,660 --> 02:07:10,420
Finally they're here.
2426
02:07:11,100 --> 02:07:12,060
- Hey
- Yes?
2427
02:07:12,300 --> 02:07:14,020
It's going to take place
here in our town.
2428
02:07:14,220 --> 02:07:15,260
We will win.
2429
02:07:15,300 --> 02:07:16,420
Nothing like that.
2430
02:07:17,180 --> 02:07:19,380
The jury is bound to justice.
2431
02:07:19,820 --> 02:07:21,660
They stand for
truth and honesty.
2432
02:07:22,380 --> 02:07:23,100
We'll win.
2433
02:07:23,260 --> 02:07:24,380
- Alright.
- I'll leave.
2434
02:07:29,550 --> 02:07:31,390
Karthiga!
2435
02:07:35,310 --> 02:07:36,790
Come, let's leave.
2436
02:07:37,230 --> 02:07:39,590
She hasn't eaten
properly since morning.
2437
02:07:39,830 --> 02:07:41,030
Let her eat and come.
2438
02:07:43,350 --> 02:07:44,710
Come by 9 'o clock.
2439
02:07:44,910 --> 02:07:45,510
Okay.
2440
02:08:26,490 --> 02:08:27,770
- Karthiga?
- Dad
2441
02:08:28,730 --> 02:08:31,370
- Get inside.
- He's stopping me now!
2442
02:08:37,700 --> 02:08:38,500
Rajini Muruga
2443
02:08:39,580 --> 02:08:41,220
Your stand is down son.
2444
02:08:45,700 --> 02:08:51,940
Dragonflies are a sign of rain
2445
02:08:53,820 --> 02:08:59,630
Strong winds are a
sign of thunder
2446
02:09:00,030 --> 02:09:02,910
As the ox nodded
2447
02:09:03,110 --> 02:09:06,710
As the boy and girl get along
2448
02:09:07,510 --> 02:09:11,430
All those gathered
2449
02:09:11,550 --> 02:09:15,270
Will celebrate
2450
02:09:26,760 --> 02:09:30,840
Oh dear oh dear, don't pep up
the love and then leave....
2451
02:09:32,520 --> 02:09:36,840
I'm here celebrating our love,
do you think I'll leave?
2452
02:09:37,680 --> 02:09:40,850
The one who holds my heart
2453
02:09:40,850 --> 02:09:43,410
Serve me a feast
2454
02:09:43,450 --> 02:09:45,610
All untold desires
2455
02:09:46,210 --> 02:09:48,650
Bring them to me
2456
02:09:48,690 --> 02:09:51,530
All unsaid words
2457
02:09:51,690 --> 02:09:54,170
They make this song
2458
02:10:05,980 --> 02:10:09,580
Oh dear oh dear, don't pep up
the love and then leave....
2459
02:10:11,340 --> 02:10:15,780
I'm here celebrating our love,
do you think I'll leave?
2460
02:10:42,110 --> 02:10:45,080
Lips for a smile,
touch for desire
2461
02:10:45,120 --> 02:10:47,200
I flush for you
2462
02:10:47,520 --> 02:10:50,440
Even death can't take
this desire away
2463
02:10:50,600 --> 02:10:53,520
Them curvy hips and
youthful needs
2464
02:10:53,560 --> 02:10:55,640
Has me drawn to you
2465
02:10:56,000 --> 02:10:58,960
You're my charming angel
2466
02:10:59,160 --> 02:11:01,920
Shower me with goodness
2467
02:11:01,960 --> 02:11:04,480
Adorn me with flowers
2468
02:11:04,730 --> 02:11:10,010
Choose me love, make me your's
2469
02:11:10,050 --> 02:11:12,170
Now come dance with us.
2470
02:11:12,490 --> 02:11:15,250
Come along with us.
2471
02:11:15,410 --> 02:11:17,810
Come dance with us
2472
02:11:18,130 --> 02:11:21,090
This brings us together
2473
02:11:27,020 --> 02:11:30,820
Oh dear oh dear, don't pep up
the love and then leave....
2474
02:11:32,380 --> 02:11:37,060
I'm here celebrating our love,
do you think I'll leave?
2475
02:12:27,680 --> 02:12:28,560
Now that's more like my darling!
2476
02:12:31,290 --> 02:12:32,810
Ayangal, come take the oath.
2477
02:12:33,330 --> 02:12:34,490
I will speak the truth.
2478
02:12:34,930 --> 02:12:36,490
Mooka, you do it.
2479
02:12:37,250 --> 02:12:39,250
Lord, punish me if I lie.
2480
02:12:39,370 --> 02:12:40,850
What is it Pal Raj?
2481
02:12:40,890 --> 02:12:43,650
Why have we gathered?
What is the issue?
2482
02:12:43,650 --> 02:12:46,650
This is Ayangal from Madurai.
2483
02:12:46,810 --> 02:12:51,530
He's a respectable man in
Madurai with a good family.
2484
02:12:51,610 --> 02:12:55,660
Mooka claims to be his grandson and
asks for a share in his property.
2485
02:12:55,780 --> 02:12:58,340
The previous verdict
was unfruitful.
2486
02:12:58,380 --> 02:13:01,020
Now they've come here.
What shall we do?
2487
02:13:01,340 --> 02:13:03,740
Mooka, you say
you're the grandson.
2488
02:13:03,780 --> 02:13:05,180
What proof do you have?
2489
02:13:06,420 --> 02:13:07,380
I am the proof.
2490
02:13:07,580 --> 02:13:10,900
Had he married my grandma
legally, I could prove it.
2491
02:13:10,940 --> 02:13:12,180
I was born out of marriage.
2492
02:13:12,740 --> 02:13:13,780
Where do I go for evidence?
2493
02:13:14,310 --> 02:13:17,110
My grandma Paechi died 50 years
back giving birth to my dad.
2494
02:13:17,350 --> 02:13:18,190
One minute.
2495
02:13:18,870 --> 02:13:20,630
How many years did
you say it has been?
2496
02:13:20,750 --> 02:13:21,710
50 years.
2497
02:13:21,790 --> 02:13:24,910
I thought you were a wise man.
You've lost it.
2498
02:13:25,070 --> 02:13:27,110
It's been only 6
days since she died.
2499
02:13:27,150 --> 02:13:28,190
We checked the day before.
2500
02:13:28,390 --> 02:13:28,950
Sir.
2501
02:13:26,550 --> 02:13:28,190
She has no grandson.
2502
02:13:28,310 --> 02:13:29,270
Only a son.
2503
02:13:32,970 --> 02:13:34,450
He's mentally ill.
2504
02:13:35,010 --> 02:13:37,340
Everything is a lie.
2505
02:13:37,380 --> 02:13:39,540
Before you checked, you
should have asked me.
2506
02:13:39,820 --> 02:13:40,780
Where did you go?
2507
02:13:40,780 --> 02:13:42,340
The place near Usulampatti.
2508
02:13:42,900 --> 02:13:44,460
I'm talking about
upstate Kodikulam.
2509
02:13:45,180 --> 02:13:45,820
He changed it.
2510
02:13:46,220 --> 02:13:48,580
Sir my grandpa is
good at silambam.
2511
02:13:48,620 --> 02:13:50,900
Nobody has ever beaten him.
2512
02:13:51,020 --> 02:13:51,980
Ask him.
2513
02:13:52,020 --> 02:13:53,820
Even MGR does silmbam.
2514
02:13:53,900 --> 02:13:55,220
Is he your grandpa too?
2515
02:13:55,340 --> 02:13:56,980
I knew you'd say such things.
2516
02:13:56,980 --> 02:13:59,790
That's why I've brought some of
his mates who practiced with him.
2517
02:13:59,870 --> 02:14:00,750
Ask them.
2518
02:14:00,910 --> 02:14:02,230
Hey, get them.
2519
02:14:02,470 --> 02:14:04,310
Grandpa, you know silambam?
2520
02:14:06,830 --> 02:14:08,030
The house is done for.
2521
02:14:08,070 --> 02:14:09,030
My money?
2522
02:14:09,110 --> 02:14:10,670
- The house itself is doubtful.
- Bro?
2523
02:14:12,070 --> 02:14:13,270
Bring them.
Place a chair.
2524
02:14:13,550 --> 02:14:13,910
Speak.
2525
02:14:14,470 --> 02:14:15,270
Ayangal
2526
02:14:15,790 --> 02:14:17,670
How are you? Do you remember me?
2527
02:14:17,750 --> 02:14:19,270
I can't seem to remember.
2528
02:14:19,430 --> 02:14:21,360
That's why I used to tell you
2529
02:14:21,720 --> 02:14:23,320
Don't just eat meat..
2530
02:14:23,400 --> 02:14:24,640
eat green vegetables too.
2531
02:14:24,720 --> 02:14:26,400
Only then will you have
a good memory power.
2532
02:14:26,960 --> 02:14:29,200
We used to go watch
films together.
2533
02:14:29,440 --> 02:14:30,720
You seem to have forgotten.
2534
02:14:31,280 --> 02:14:33,720
I did go to watch movies.
2535
02:14:33,720 --> 02:14:35,200
Who and where are you from?
2536
02:14:35,280 --> 02:14:36,000
Ayangal..
2537
02:14:36,440 --> 02:14:37,760
You ask who I am?
2538
02:14:37,880 --> 02:14:38,960
All these years
2539
02:14:39,080 --> 02:14:41,440
..I had no clue what
you were up to.
2540
02:14:41,490 --> 02:14:43,330
Mooka had to enlighten us.
2541
02:14:45,050 --> 02:14:47,010
Do you remember having
an affair with Paechi?
2542
02:14:49,610 --> 02:14:51,010
This is her grandson.
2543
02:14:52,170 --> 02:14:54,130
- Something is fishy.
- He resembles you.
2544
02:14:55,050 --> 02:14:56,010
Rajini Muruga
2545
02:14:56,130 --> 02:14:56,650
Grandpa
2546
02:14:56,730 --> 02:14:58,530
I don't know them.
2547
02:14:58,770 --> 02:14:59,930
They're pretending.
2548
02:14:59,970 --> 02:15:01,010
Look into it.
2549
02:15:01,330 --> 02:15:02,410
Hey actor.
2550
02:15:02,570 --> 02:15:05,050
I've seen you from somewhere.
2551
02:15:05,060 --> 02:15:07,940
Yes, I know that voice too.
2552
02:15:08,140 --> 02:15:10,220
And this guy.
2553
02:15:10,340 --> 02:15:12,900
I've seen him too.
2554
02:15:12,940 --> 02:15:15,140
Yes, Avanyapuram.
2555
02:15:15,420 --> 02:15:17,140
The temple festival.
2556
02:15:17,180 --> 02:15:19,340
The Harichandra drama.
2557
02:15:19,460 --> 02:15:21,020
Oh King Harichandra!
2558
02:15:21,220 --> 02:15:22,380
You guys are my fans?
2559
02:15:22,940 --> 02:15:24,950
We've seen your plays
several times.
2560
02:15:25,750 --> 02:15:27,590
The way you speak in the climax.
2561
02:15:27,750 --> 02:15:30,630
And that song of your's!
2562
02:15:47,720 --> 02:15:50,240
Stop it! Did you think this is a theater?
2563
02:15:50,320 --> 02:15:51,200
Get lost!
2564
02:15:51,800 --> 02:15:54,720
This is why we didn't want to do this,
you've showed your true colours.
2565
02:15:55,000 --> 02:15:56,320
Who did?
2566
02:15:56,640 --> 02:15:59,560
He has bought in
fake witnesses.
2567
02:15:59,720 --> 02:16:02,480
- He's confusing everyone.
- Who? Me?
2568
02:16:02,800 --> 02:16:05,000
You both confused the witnesses.
2569
02:16:05,120 --> 02:16:07,000
Why can't actors be witnesses?
2570
02:16:07,440 --> 02:16:09,010
Let me ask you all something.
2571
02:16:09,490 --> 02:16:11,930
I'm from here and you all
know me very well.Isn't it?
2572
02:16:12,610 --> 02:16:13,810
You all know my father too.
2573
02:16:14,530 --> 02:16:16,010
Has anyone seen my grandma?
2574
02:16:16,530 --> 02:16:17,890
Does anyone know my grandpa?
2575
02:16:18,970 --> 02:16:20,730
When I was 10, my dad and I
2576
02:16:20,810 --> 02:16:22,170
..came here to survive.
2577
02:16:23,090 --> 02:16:25,490
We lived without any family.
2578
02:16:26,370 --> 02:16:27,850
Can anyone deny this?
2579
02:16:29,490 --> 02:16:33,420
I found out that this was my grandpa
and now everyone denies me my right!
2580
02:16:34,340 --> 02:16:35,700
I'm not asking for his property.
2581
02:16:36,100 --> 02:16:37,140
I want a family.
2582
02:16:42,740 --> 02:16:44,620
I'll listen to what
you have to say.
2583
02:16:45,180 --> 02:16:46,540
Should I rejoin my family?
2584
02:16:46,620 --> 02:16:48,900
Or should I stay an orphan?
You decide.
2585
02:16:48,980 --> 02:16:49,740
You tell me.
2586
02:16:50,060 --> 02:16:52,870
I'll remain an orphan for
the rest of my life.
2587
02:16:58,350 --> 02:17:00,590
A man has broke down
and is on his feet....
2588
02:17:00,710 --> 02:17:02,350
and why is everyone
silent about it?
2589
02:17:02,910 --> 02:17:04,630
I think he's saying the truth.
2590
02:17:05,630 --> 02:17:07,030
I have another grandson.
2591
02:17:18,520 --> 02:17:19,240
Grandpa?
2592
02:17:20,320 --> 02:17:21,280
Yes.
2593
02:17:21,800 --> 02:17:23,080
I have another grandson.
2594
02:17:23,640 --> 02:17:25,560
I have another grandson,
but it isn't him.
2595
02:17:28,240 --> 02:17:30,080
Did you hear that? Did you all?
2596
02:17:30,160 --> 02:17:32,120
Until yesterday he said he didn't.
2597
02:17:32,200 --> 02:17:33,680
Now he says he has
another grandson.
2598
02:17:33,920 --> 02:17:35,410
Why can't I be the
third grandson?
2599
02:17:35,520 --> 02:17:36,250
Mooka
2600
02:17:37,450 --> 02:17:38,610
- Come here.
- Why?
2601
02:17:38,970 --> 02:17:40,250
- Come here.
- Why?
2602
02:17:40,290 --> 02:17:42,010
I'm calling you, come here.
2603
02:17:42,970 --> 02:17:43,930
I said come here!
2604
02:17:44,810 --> 02:17:46,970
Didn't you have questions earlier about
how well we know you and your parents?
2605
02:17:47,050 --> 02:17:48,570
Let me say what I know about you.
2606
02:17:49,050 --> 02:17:50,730
You and your dad
2607
02:17:51,050 --> 02:17:52,410
we know all about you.
2608
02:17:52,450 --> 02:17:54,610
Your father worked here.
2609
02:17:54,690 --> 02:17:56,410
He never asked anyone for money.
2610
02:17:56,850 --> 02:17:58,290
There's some truth to your lies.
2611
02:17:58,330 --> 02:18:00,140
Your dad was born out of
marriage, I don't deny it.
2612
02:18:00,180 --> 02:18:01,340
But your grandfather
2613
02:18:01,500 --> 02:18:02,460
is someone else.
2614
02:18:02,620 --> 02:18:06,300
Your relatives aren't just
one or two, go there.
2615
02:18:07,380 --> 02:18:08,620
Go!
2616
02:18:08,620 --> 02:18:10,500
Go ask them! Go!
2617
02:18:10,820 --> 02:18:11,620
We said go!
2618
02:18:11,980 --> 02:18:12,620
Go ask them.
2619
02:18:14,900 --> 02:18:15,780
Ayangal.
2620
02:18:16,620 --> 02:18:19,350
You didn't speak about it in
the previous village meet.
2621
02:18:19,790 --> 02:18:22,150
You never explained
the will to Paechi.
2622
02:18:22,270 --> 02:18:23,790
We know the reason for both.
2623
02:18:23,950 --> 02:18:25,230
Will you say it or should I?
2624
02:18:27,670 --> 02:18:28,350
I will.
2625
02:18:29,350 --> 02:18:30,390
My first wife
2626
02:18:30,910 --> 02:18:31,470
Poongodhai
2627
02:18:32,670 --> 02:18:33,990
..from the neighbouring village.
2628
02:18:34,710 --> 02:18:35,590
Myself and her
2629
02:18:36,310 --> 02:18:38,110
..we loved each other.
2630
02:18:39,510 --> 02:18:40,830
Both our families
2631
02:18:41,920 --> 02:18:42,880
..resented it.
2632
02:18:44,120 --> 02:18:45,920
We were scared that
they wouldn't let us be.
2633
02:18:46,800 --> 02:18:48,520
So we eloped
2634
02:18:49,320 --> 02:18:51,280
..and got married in a temple.
2635
02:18:52,200 --> 02:18:53,440
My family found out
2636
02:18:54,400 --> 02:18:56,640
.. and went to fight with her's.
2637
02:18:57,400 --> 02:18:59,440
And a fight ensued.
2638
02:18:59,760 --> 02:19:01,600
This violence continued.
2639
02:19:01,970 --> 02:19:03,050
So I went to her place...
2640
02:19:03,840 --> 02:19:05,520
For all the affected people
2641
02:19:05,690 --> 02:19:08,410
..I gave away my properties.
2642
02:19:09,650 --> 02:19:11,810
That explains my will
2643
02:19:11,890 --> 02:19:13,210
..to Paechi.
2644
02:19:13,930 --> 02:19:16,130
I went to meet my Poongodhai.
2645
02:19:16,690 --> 02:19:18,290
She hugged me and cried.
2646
02:19:21,130 --> 02:19:23,260
She asked me to promise
her something.
2647
02:19:23,410 --> 02:19:25,180
I asked her what it was.
2648
02:19:27,300 --> 02:19:30,260
She told me to marry the
girl that my parents chose.
2649
02:19:30,460 --> 02:19:33,500
I was shocked and asked her why.
2650
02:19:34,020 --> 02:19:36,420
She said, if I didn't
2651
02:19:36,540 --> 02:19:39,980
..live according to my parents...
2652
02:19:40,580 --> 02:19:44,020
..The violence will continue between the
families. But she wasn't worried about herself.
2653
02:19:44,300 --> 02:19:47,630
The few months she had with
me were a lifetime for her.
2654
02:19:47,870 --> 02:19:48,710
But
2655
02:19:52,110 --> 02:19:55,390
..my bloodline,
she was pregnant.
2656
02:19:55,830 --> 02:19:58,550
Until the baby was born
2657
02:19:59,190 --> 02:20:00,870
..she wanted to live.
2658
02:20:01,430 --> 02:20:04,790
Hence she wanted me to marry.
So I promised her.
2659
02:20:09,560 --> 02:20:11,840
That grandson is
from Poongodhai.
2660
02:20:16,360 --> 02:20:18,520
Since all these sorrows were inside me
2661
02:20:19,360 --> 02:20:22,720
I never let you get
into any fights.
2662
02:20:25,320 --> 02:20:26,840
Instead of causing trouble
2663
02:20:26,880 --> 02:20:28,760
give a written consent
saying you're not related.
2664
02:20:28,770 --> 02:20:30,010
How can I?
2665
02:20:30,130 --> 02:20:31,730
He says there is
another grandson.
2666
02:20:31,730 --> 02:20:33,170
Ask him to come, I
need to see him.
2667
02:20:33,650 --> 02:20:35,530
How dare you disobey me?
2668
02:20:35,650 --> 02:20:38,130
Whether or not he has a
grandson is their problem.
2669
02:20:38,290 --> 02:20:39,330
You're not the grandson.
2670
02:20:39,490 --> 02:20:40,770
Sign it. I said sign it!
2671
02:20:41,730 --> 02:20:43,330
Look at you....
2672
02:20:43,570 --> 02:20:45,370
If you go about lying anymore,
2673
02:20:45,650 --> 02:20:46,850
I'll kill you myself.
2674
02:20:47,050 --> 02:20:48,770
- Sign it and leave.
- I can't do that.
2675
02:20:49,210 --> 02:20:51,770
You'd better sign and leave.
2676
02:20:51,780 --> 02:20:54,100
Sign it and leave.
2677
02:20:54,140 --> 02:20:57,820
- Get the chair.
- Sign it.
2678
02:20:57,980 --> 02:20:58,940
Sign it!
2679
02:21:05,460 --> 02:21:06,300
Get lost.
2680
02:21:25,150 --> 02:21:27,430
I hope you'll ensure the
whole family is dead?
2681
02:22:07,770 --> 02:22:08,810
- Come.
- Quick.
2682
02:22:08,930 --> 02:22:11,330
- Lift him up.
- Get his leg.
2683
02:22:11,330 --> 02:22:14,130
- Grandpa here.
- Slowly.
2684
02:22:14,130 --> 02:22:16,210
- Careful.
- Get some water.
2685
02:22:18,900 --> 02:22:20,260
You'll be fine don't worry.
2686
02:22:30,700 --> 02:22:33,180
You should have killed them all!
2687
02:22:33,900 --> 02:22:36,140
I wanted to do as you said.
2688
02:22:36,980 --> 02:22:38,260
A dog came in between.
2689
02:22:38,260 --> 02:22:39,430
- I'll kill you!
- Ezhra Mooka!
2690
02:22:39,510 --> 02:22:41,390
All our problems are solved.
2691
02:22:41,430 --> 02:22:46,910
All my respect and dignity is
hanging by a thread, and the reason
2692
02:22:47,030 --> 02:22:49,070
..is you.
2693
02:22:50,750 --> 02:22:52,070
Come, try me.
2694
02:22:52,070 --> 02:22:54,070
Let me go.
Let me go grandpa.
2695
02:22:54,750 --> 02:22:55,590
Don't.
2696
02:22:55,910 --> 02:22:57,790
- Run away.
- Run away?
2697
02:22:58,070 --> 02:23:02,000
I'll bury all of you in
this river and leave.
2698
02:23:02,120 --> 02:23:03,800
- I said don't!
- What will you do?
2699
02:23:03,920 --> 02:23:04,520
What will you do?
2700
02:23:04,600 --> 02:23:06,880
I've told my grandson
not to fight.
2701
02:23:06,880 --> 02:23:08,840
But I have never asked
him to get beaten up.
2702
02:23:15,160 --> 02:23:15,680
Come.
2703
02:23:16,880 --> 02:23:17,560
Come.
2704
02:23:23,330 --> 02:23:28,850
Run for your life..
For you'll burn.
2705
02:23:29,370 --> 02:23:34,490
Take this chance..
Or I'll kill you!
2706
02:23:35,090 --> 02:23:38,170
Catch your breath and run away.
2707
02:23:38,210 --> 02:23:41,010
Don't mess with me, mind it.
2708
02:23:41,010 --> 02:23:45,860
All hidden anger will tear you apart.
2709
02:23:46,180 --> 02:23:51,900
You're just practice
for my resting limbs.
2710
02:23:52,420 --> 02:23:57,900
Run for your life..
For you'll burn.
2711
02:23:58,140 --> 02:24:03,220
Take this chance..
Or I'll kill you!
2712
02:24:07,830 --> 02:24:09,230
Grandpa!!!
2713
02:24:09,870 --> 02:24:12,830
Good Lord!!!
2714
02:24:16,710 --> 02:24:18,270
When did you go up?
2715
02:24:18,270 --> 02:24:19,590
Using the elevator. Put me down.
2716
02:24:20,110 --> 02:24:20,670
Grandpa...
2717
02:24:21,030 --> 02:24:22,150
You either keep eating...
2718
02:24:22,390 --> 02:24:23,990
..or keep thrashing. Don't
you know anything else?
2719
02:24:24,030 --> 02:24:24,510
Get lost.
2720
02:24:26,070 --> 02:24:29,000
I kept myself from violence.
2721
02:24:29,440 --> 02:24:32,480
But your mistakes won't be pardoned.
2722
02:24:32,520 --> 02:24:37,760
Have you craved to get beaten up?
2723
02:24:37,800 --> 02:24:43,400
Have remedies waiting, for
your wounds will be severe.
2724
02:24:43,440 --> 02:24:48,400
You're the right practice for me.
2725
02:24:49,360 --> 02:24:53,930
You're dead if you try further.
2726
02:24:56,530 --> 02:24:57,610
That's enough. Let him go.
2727
02:24:59,130 --> 02:25:00,250
It's not like we can't fight.
2728
02:25:00,450 --> 02:25:02,090
We don't want to.
2729
02:25:02,170 --> 02:25:06,130
The blood of our forefather
warriors still runs in our veins.
2730
02:25:06,610 --> 02:25:07,970
Don't provoke us.
2731
02:25:08,290 --> 02:25:11,740
You're doing all this to get
back that 1 lakh right?
2732
02:25:12,100 --> 02:25:12,780
Dakshan come here.
2733
02:25:13,140 --> 02:25:14,100
Give me that 1 lakh.
2734
02:25:17,100 --> 02:25:17,820
Here, take it.
2735
02:25:19,220 --> 02:25:19,860
Take it.
2736
02:25:20,340 --> 02:25:21,300
Grandpa
2737
02:25:21,620 --> 02:25:23,060
Was that thrashing not enough?
2738
02:25:23,460 --> 02:25:24,140
- Sir.
- Good.
2739
02:25:24,940 --> 02:25:26,660
When have I taken any money?
2740
02:25:27,980 --> 02:25:29,060
- Take that.
- Okay.
2741
02:25:36,830 --> 02:25:38,270
- Listen little fellow.
- Tell me big fellow.
2742
02:25:38,310 --> 02:25:40,470
The moment you laid
hands on an elder
2743
02:25:40,870 --> 02:25:43,030
- everything's over.
- So leave.
2744
02:25:43,790 --> 02:25:44,750
I'm leaving.
2745
02:25:45,030 --> 02:25:46,110
Get lost.
2746
02:25:47,550 --> 02:25:48,190
Sir
2747
02:25:49,110 --> 02:25:51,430
They gave us the money.
2748
02:25:51,470 --> 02:25:53,350
They can't deceive us.
2749
02:25:53,390 --> 02:25:56,360
Our boys, they really
took it out on them.
2750
02:26:00,360 --> 02:26:00,760
Tell me.
2751
02:26:01,040 --> 02:26:02,960
- What is this?
- Who is that grandson?
2752
02:26:03,000 --> 02:26:03,920
Where is he?
2753
02:26:05,160 --> 02:26:06,760
- He will come.
- When?
2754
02:26:06,920 --> 02:26:07,880
On the way.
2755
02:26:21,410 --> 02:26:23,930
He'll come only
if you read this.
2756
02:26:24,570 --> 02:26:25,570
What?
2757
02:26:27,010 --> 02:26:28,210
Who is that?
2758
02:26:28,250 --> 02:26:31,130
The one who opened many
branches in America
2759
02:26:31,290 --> 02:26:35,050
..our hometown's pride!
2760
02:26:35,450 --> 02:26:37,650
The leader of The Council for
Free Spirited Youngsters.
2761
02:26:37,860 --> 02:26:39,940
Bose Pandi!
2762
02:26:46,380 --> 02:26:49,140
An association for
protecting the village...
2763
02:26:49,260 --> 02:26:51,980
An association that will put it's life
on line for the safety of others...
2764
02:26:52,020 --> 02:26:54,660
Well that's not our association.
2765
02:26:54,700 --> 02:26:57,780
We are just a bunch of
mischievous children!
2766
02:26:57,900 --> 02:27:01,070
Behold the "Happy-go-lucky
Association"
2767
02:27:01,670 --> 02:27:03,910
Bro, you look like him.
2768
02:27:04,470 --> 02:27:06,190
He looks like me.
2769
02:27:11,270 --> 02:27:12,230
Hi everybody.
2770
02:27:12,470 --> 02:27:12,990
Grandpa
2771
02:27:13,390 --> 02:27:14,790
- Bless me.
- Long live.
2772
02:27:17,270 --> 02:27:20,480
- So you are Rajini Murugan?
- And you are Bose Pandi?
2773
02:27:21,600 --> 02:27:23,800
The two kings have met.
2774
02:27:24,440 --> 02:27:25,880
Looks like I've seen you before.
2775
02:27:26,320 --> 02:27:27,560
Probably in the previous film.
2776
02:27:28,440 --> 02:27:29,440
My name is Thothathree
2777
02:27:29,440 --> 02:27:30,800
No, no. Stay away.
2778
02:27:30,920 --> 02:27:32,560
Godhandam he's one of us.
2779
02:27:32,880 --> 02:27:33,520
Go back.
2780
02:27:33,600 --> 02:27:36,320
He's begged tourists
to come along.
2781
02:27:36,720 --> 02:27:37,120
What?
2782
02:27:37,360 --> 02:27:39,120
- 100 per head?
- Yes.
2783
02:27:39,320 --> 02:27:40,320
- He says yes.
- So Grandpa?
2784
02:27:40,400 --> 02:27:41,440
Why have you called me?
2785
02:27:41,490 --> 02:27:42,450
Oh, it's nothing.
2786
02:27:42,600 --> 02:27:46,810
I thought if we sold the house we
could help Rajini Murugan out.
2787
02:27:46,890 --> 02:27:47,650
Yes.
2788
02:27:47,690 --> 02:27:50,450
Everyone has signed. You
sign as well and leave.
2789
02:27:52,570 --> 02:27:53,530
Why are you tearing it?
2790
02:27:53,570 --> 02:27:55,450
How do I sell the
house and settle?
2791
02:27:55,490 --> 02:27:57,450
I've invested 5 lakhs.
2792
02:27:57,450 --> 02:27:58,290
What about it?
2793
02:27:58,330 --> 02:27:59,290
Now listen to me.
2794
02:27:59,410 --> 02:28:00,650
London is smaller than our town.
2795
02:28:00,770 --> 02:28:02,810
They preserve their heritage.
2796
02:28:03,010 --> 02:28:05,020
You are intent on
selling this place.
2797
02:28:05,260 --> 02:28:06,780
You can sell this
house, can you buy it?
2798
02:28:06,780 --> 02:28:08,180
We have money, can
we pay though?
2799
02:28:08,580 --> 02:28:10,500
My grandpa struggled
to build this place.
2800
02:28:10,740 --> 02:28:15,380
He got materials from all
over to build this house.
2801
02:28:16,180 --> 02:28:17,420
What will become
of it when sold?
2802
02:28:17,540 --> 02:28:19,300
They'd build an apartment here.
2803
02:28:19,540 --> 02:28:21,580
We could make this a star hotel.
2804
02:28:21,820 --> 02:28:23,180
We could make Rajini
Murugan the owner.
2805
02:28:23,220 --> 02:28:24,500
- What is your name?
- Thothathree.
2806
02:28:24,500 --> 02:28:27,150
He could serve there. There
are so many opportunities.
2807
02:28:27,630 --> 02:28:29,670
I'm not asking for this property.
2808
02:28:29,910 --> 02:28:32,030
I speak for this young kid.
2809
02:28:32,110 --> 02:28:33,230
For my niece.
2810
02:28:33,270 --> 02:28:35,870
For my grandpa and the
future generation.
2811
02:28:36,190 --> 02:28:38,590
- Have some soda.
- Rajini Muruga, done right?
2812
02:28:38,670 --> 02:28:39,550
Triple done.
2813
02:28:46,030 --> 02:28:47,800
You guys go abroad or don't.
2814
02:28:47,840 --> 02:28:49,440
Come back or don't.
2815
02:28:52,480 --> 00:00:00,000
But we need this house.
187837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.