Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,280 --> 00:00:59,029
Ganz oder teilweise, wenn es geöffnet ist.
2
00:00:59,100 --> 00:01:01,369
- "Offen"?
- Das ist der Stand der Dinge.
3
00:01:01,440 --> 00:01:04,709
Weil wir viel reisen.
Als ein Team, wir beide.
4
00:01:04,780 --> 00:01:08,356
- Wir beide als Team?
- Ja, als Team, wir beide.
5
00:01:08,427 --> 00:01:10,133
In Salons arbeiten
6
00:01:10,204 --> 00:01:12,720
wie in einem Familienunternehmen.
7
00:01:13,101 --> 00:01:15,904
Wie wir es auf diesem Gebiet schon immer getan haben.
8
00:01:16,539 --> 00:01:19,660
Das Mädchen vor dir war es
immer verfügbar.
9
00:01:20,121 --> 00:01:21,894
Wenn du verstehst was ich meine?
10
00:01:23,071 --> 00:01:24,822
Was machst du eigentlich hier?
11
00:01:24,856 --> 00:01:26,156
Wenn es gesungen wird,
12
00:01:26,157 --> 00:01:29,376
Warum erzählst du mir nicht bald,
warum diese alberne Farce?
13
00:01:29,881 --> 00:01:32,813
Ist es Arbeit oder nicht?
14
00:01:32,884 --> 00:01:35,199
Nur reden, denn wenn
es ist für Sex,
15
00:01:35,270 --> 00:01:37,127
Werden Sie nicht müde, die Antwort ist nein!
16
00:01:37,198 --> 00:01:39,963
Weil Typen wie du, ich bin raus!
Verstehst du?
17
00:02:20,334 --> 00:02:22,485
Sie ist eine Schwimmlehrerin
bei Maurice Thorez.
18
00:02:22,521 --> 00:02:24,471
Da ist meine Tochter
lernte schwimmen.
19
00:02:24,472 --> 00:02:26,300
- Schwimmlehrer?
- Ja.
20
00:02:27,993 --> 00:02:33,541
Der aquatische Effekt
21
00:02:33,542 --> 00:02:38,042
- Kunstsubjekte -
9 Jahre Kunst für dich!
22
00:02:38,113 --> 00:02:41,614
Bildunterschrift - Hawkeye147 -
23
00:02:41,685 --> 00:02:45,186
Legende - Frankophonie -
24
00:02:45,257 --> 00:02:48,758
Legende - Durenkian -
25
00:02:48,829 --> 00:02:52,330
Rezension - Durenkian -
26
00:03:22,297 --> 00:03:23,598
Eine kleine Palme.
27
00:03:24,810 --> 00:03:26,111
Mit Palme?
28
00:03:28,787 --> 00:03:30,088
Oder ohne Palme?
29
00:03:32,070 --> 00:03:34,590
- Ich möchte nicht abonnieren?
- Nein.
30
00:03:34,669 --> 00:03:38,390
Dein Ticket.
Und Ihre Änderung 2,20 Euro.
31
00:03:38,969 --> 00:03:41,090
- Vielen Dank.
- Danke, ich.
32
00:03:42,149 --> 00:03:43,939
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
33
00:03:44,010 --> 00:03:47,492
- Eine Notiz, bitte.
- Wohnst du in Montreuil?
34
00:03:48,152 --> 00:03:49,978
- Ja.
- Sprich für die Eröffnung.
35
00:03:50,049 --> 00:03:53,085
Ich fragte, warum es vorteilhaft wäre
um ein Abonnement zu machen.
36
00:03:53,156 --> 00:03:56,384
Wenn Sie in Bagnolet leben
oder Fontenay,
37
00:03:56,455 --> 00:03:58,485
in diesem Fall konnte ich nicht
schlage es dir vor.
38
00:03:58,556 --> 00:04:00,677
Es ist nur für diejenigen, die
lebe in Montreuil.
39
00:04:00,748 --> 00:04:04,204
Der Herr ist in Ordnung, ist er
ein guter Schwimmer?
40
00:04:04,721 --> 00:04:07,358
- Ja.
- Machen Sie ein Abonnement,
41
00:04:07,429 --> 00:04:08,729
ist vorteilhafter.
42
00:04:08,730 --> 00:04:10,334
Es gibt eine Senkung der Preise,
43
00:04:10,405 --> 00:04:12,896
im Internet, in der
Handtuchverleih ...
44
00:04:12,967 --> 00:04:16,069
- Dann werde ich abonnieren.
- Stimmt.
45
00:04:46,585 --> 00:04:49,905
Zwinge nicht, es nützt nichts.
Warten. i>
46
00:04:51,364 --> 00:04:54,094
Kann diesen Stand nicht benutzen, tat
erzählen sie dir?
47
00:04:54,165 --> 00:04:56,734
- Sie haben mir nichts gesagt.
- Niemand hört mich.
48
00:04:56,805 --> 00:05:00,447
Es ist nichts gegen dich, aber ...
Du kannst gehen.
49
00:05:06,763 --> 00:05:09,467
Kann ich deine Sachen aufbewahren?
Bereit.
50
00:05:14,964 --> 00:05:16,940
Es ist passiert, kaputt!
51
00:05:17,011 --> 00:05:18,311
- Jason.
- Ja.
52
00:05:18,312 --> 00:05:21,252
Wenn ich sage, niemand benutzt so ein
Stand, es ist nicht zu benutzen.
53
00:05:21,323 --> 00:05:23,233
- Gut...
- Dort war eine Person.
54
00:05:23,304 --> 00:05:25,779
Dann nichts!
55
00:05:27,016 --> 00:05:30,990
Verfallen.
Rechter Fuß, rechte Hand.
56
00:05:31,104 --> 00:05:33,771
Inspirieren, Ausatmen.
57
00:05:33,842 --> 00:05:37,164
Vielen Dank, meine Damen und Herren,
bis nächste Woche.
58
00:05:50,681 --> 00:05:53,781
- Entschuldigung, Oscar bist du?
- Ja Nein...
59
00:05:54,260 --> 00:05:56,215
Tut mir leid, ich dachte du wärst es
zum Unterricht kommen.
60
00:05:56,286 --> 00:05:59,168
- Ja das ist es.
- Du bist gekommen, um schwimmen zu lernen?
61
00:05:59,360 --> 00:06:02,438
Ja, mir wurde gesagt, dass es lernen soll
mit ... schwimmen
62
00:06:02,862 --> 00:06:04,877
Mit...
63
00:06:04,965 --> 00:06:07,189
Beginne jetzt mit mir?
64
00:06:07,260 --> 00:06:09,513
Nein, zuerst müssen Sie planen.
65
00:06:09,584 --> 00:06:13,060
Guten Morgen Lehrer.
Oscar ist ich, er ist es nicht.
66
00:06:13,572 --> 00:06:16,040
Komm mit mir, Oscar.
67
00:06:21,999 --> 00:06:25,228
Zehnten Kongress. Ich mache die Rede,
Ich mache die Eröffnung.
68
00:06:25,299 --> 00:06:28,204
- Ja ja. Ist sehr!
- Verstehen!
69
00:06:28,346 --> 00:06:32,047
Entschuldigung, es ist für Schwimmunterricht.
70
00:06:32,118 --> 00:06:34,847
Ich habe es nicht verstanden, dachte ich
Du warst ein guter Schwimmer?
71
00:06:34,918 --> 00:06:38,367
Ja, ich bin ein guter Schwimmer.
Nicht wirklich.
72
00:06:38,438 --> 00:06:42,424
Ich bin nicht sehr gut.
Es gibt gute und gute, ich bin nicht viel ...
73
00:06:42,848 --> 00:06:46,019
Ich wollte nur wissen, ob wir es können
Wähle den Lehrer aus.
74
00:06:46,458 --> 00:06:50,544
Zum Beispiel die blonde, die kurze,
sieht sehr professionell aus.
75
00:06:50,908 --> 00:06:54,038
- Agathe, professionell?
- Es kommt darauf an.
76
00:06:54,217 --> 00:06:57,945
Es kommt darauf an, wer das macht
Planung ist entscheidend.
77
00:06:58,016 --> 00:07:01,417
Wenn alle wählen, planen
würde nichts nützen.
78
00:07:01,516 --> 00:07:04,661
Wir haben eine Agenda bereits etabliert.
79
00:07:04,845 --> 00:07:07,279
- Okay, danke.
- Das ist es.
80
00:07:07,846 --> 00:07:09,147
Bitte.
81
00:07:13,346 --> 00:07:15,666
All diese Ärsche, es macht Spaß.
82
00:07:16,645 --> 00:07:18,849
Diese Küken erscheinen mit
völlige Freiheit,
83
00:07:18,920 --> 00:07:20,220
Ich sehe unter der Dusche.
84
00:07:20,221 --> 00:07:22,775
Es ist viel besser live als im Fernsehen.
85
00:07:23,277 --> 00:07:24,578
Komm schon.
86
00:07:26,291 --> 00:07:29,320
Schön in dieser Bademode.
Ein Palmenherz dort, es ist schön.
87
00:07:30,135 --> 00:07:32,329
Komm schon, mein Lieber, ins Wasser.
88
00:07:32,723 --> 00:07:35,123
Mach dir keine Sorgen, niemand wird es essen.
89
00:07:35,544 --> 00:07:37,081
Ist das Wasser kalt?
90
00:07:38,344 --> 00:07:41,062
Froschposition.
Wir haben mit dem Frosch angefangen.
91
00:07:41,133 --> 00:07:43,592
- Der Frosch?
- Ja, der Frosch. Komm schon.
92
00:07:44,143 --> 00:07:46,762
Komm schon, Samir.
Stimmt.
93
00:07:46,833 --> 00:07:49,614
Das ist richtig, vorwärts.
Einen Schritt nach vorne.
94
00:07:49,979 --> 00:07:51,280
Nochmal.
95
00:07:52,194 --> 00:07:55,882
Ein Froschsprung, entspannen Sie sich
Schultern, Frosch.
96
00:07:57,653 --> 00:08:01,798
Zurück in Position in Wasser.
Falten, falten.
97
00:08:02,255 --> 00:08:06,253
Ist wie ein Sumoringer.
Zurück im Wasser.
98
00:08:08,593 --> 00:08:11,738
Wieder, wie ein wütender Saft
zum Angeln gehen.
99
00:08:11,809 --> 00:08:15,889
- Hallo.
- Dann! Wie Saft!
100
00:08:16,672 --> 00:08:18,952
Lasst uns aufwärmen.
101
00:08:20,251 --> 00:08:23,755
Ich wollte dort warm werden, aber
du bist schon erwachsen,
102
00:08:23,826 --> 00:08:25,127
kann es alleine machen.
103
00:08:26,951 --> 00:08:29,774
Willst du schwimmen lernen oder nicht?
104
00:08:54,702 --> 00:08:56,624
AGENDA
105
00:09:11,247 --> 00:09:13,636
- Du da, wonach suchst du?
- Was?
106
00:09:13,707 --> 00:09:16,908
- Eine Boje?
- Ja Nein...
107
00:09:17,547 --> 00:09:21,606
Ich suche ein...
Um es in den Kopf zu setzen.
108
00:09:21,768 --> 00:09:24,331
Eine Kappe.
109
00:09:25,417 --> 00:09:27,790
Wir sind nicht verpflichtet, zu liefern
das Material.
110
00:09:28,632 --> 00:09:31,442
Nun, viel Glück, ich bin an einem guten Tag.
111
00:09:31,646 --> 00:09:33,908
Außerdem habe ich gerade einen gefunden.
112
00:09:37,096 --> 00:09:38,904
- Vielen Dank.
- Es ist zurückzukehren!
113
00:09:44,701 --> 00:09:46,368
- Samir bist du?
- Ja.
114
00:09:47,246 --> 00:09:48,844
Ich habe kein Geld, sie haben mich reingelegt.
115
00:09:48,915 --> 00:09:51,386
War nicht Corinne, die Blondine,
der Große?
116
00:09:51,925 --> 00:09:53,474
Ich weiß es nicht.
117
00:09:53,545 --> 00:09:56,366
Dieser Zeitplan!
Ich weiß nicht, was Daniel macht.
118
00:09:56,783 --> 00:09:59,744
- Ist das deine erste Klasse?
- Ja ... Nein, es ist der zweite.
119
00:10:00,045 --> 00:10:03,015
Sie brauchen die Kappe nicht.
Es geht nicht ins Wasser. Folge mir.
120
00:10:06,346 --> 00:10:09,208
Stretch Arme, zur Seite offen, Kinn.
121
00:10:09,279 --> 00:10:11,413
Stretch, offen, Kinn.
122
00:10:11,484 --> 00:10:13,713
Stretch, offen, Kinn.
123
00:10:13,784 --> 00:10:16,117
Tut mir leid, Ma'am, Sie haben Haare
aus der Kappe kommen.
124
00:10:16,188 --> 00:10:17,657
- Es tut uns leid.
- Vielen Dank.
125
00:10:17,728 --> 00:10:21,683
Strecken Sie sich vorwärts, öffnen Sie
seitwärts,
126
00:10:22,102 --> 00:10:24,892
wir schließen uns den Händen an, als wollten wir beten
127
00:10:24,963 --> 00:10:26,967
zu einem Gott deiner Wahl.
128
00:10:27,038 --> 00:10:29,689
Vorne strecken, seitwärts öffnen.
129
00:10:29,868 --> 00:10:32,728
Sehr gut, Flüssigkeit in den Bewegungen.
130
00:10:34,245 --> 00:10:37,346
Es ist mutig zu lernen, wie man schwimmt
Dein Alter, aber es ist nicht einfach.
131
00:10:38,470 --> 00:10:42,481
Langsam. Vorstrecken,
seitwärts öffnen.
132
00:10:42,770 --> 00:10:45,287
Guten Morgen, geh nicht rein
Das Wasser gefällt mir!
133
00:10:45,358 --> 00:10:47,559
- Oh ja? Weil?
- Vor dem Duschen.
134
00:10:47,601 --> 00:10:49,611
- Ich bin schon gegangen.
- Es geht nicht nur durch.
135
00:10:49,682 --> 00:10:53,310
Es ist Waschen, Seifen, haben
Respekt für andere!
136
00:10:53,469 --> 00:10:56,369
- Ich habe schon geduscht, Ma'am!
- Hör auf zu lügen!
137
00:10:59,230 --> 00:11:00,531
Unglaublich!
138
00:11:00,963 --> 00:11:04,549
Das Erwärmungsproblem in der
kleiner Pool geht weiter.
139
00:11:04,620 --> 00:11:07,464
Die Außenseiter werden krank, lass uns
habe Beschwerden.
140
00:11:08,004 --> 00:11:10,747
Hat Agathe jemals von mir zu dir gesprochen?
141
00:11:11,331 --> 00:11:14,043
Hast du es mir gesagt?
142
00:11:14,124 --> 00:11:15,871
Agathe?
Nein, warum?
143
00:11:16,220 --> 00:11:18,098
Es gibt eine Sache, die ich seltsam finde.
144
00:11:19,027 --> 00:11:23,004
Sie ist sehr ausweichend.
145
00:11:23,128 --> 00:11:26,165
Als ob sie großartig wäre
Attraktion für mich.
146
00:11:26,236 --> 00:11:31,030
Richtig, im Intervall der Klassen
Sie können eine Wärme fühlen ...
147
00:11:31,215 --> 00:11:33,646
Ein Strom ...
148
00:11:33,717 --> 00:11:36,543
Ich weiß nicht, du bist ein hübsches Gesicht.
149
00:11:37,023 --> 00:11:39,616
Du hast ein gutes Gesicht, jetzt ...
150
00:11:39,792 --> 00:11:43,149
Aber sie ist eine Witwe
nie datierte Witwen.
151
00:11:44,638 --> 00:11:48,992
10. Kongress des Schwimmens
Lehrer
152
00:11:49,063 --> 00:11:50,839
ISLAND 2015
153
00:11:51,141 --> 00:11:53,349
Lehne dich nach vorne.
154
00:11:53,420 --> 00:11:56,003
Volles Gewicht vorwärts.
Ich halte, mach dir keine Sorgen.
155
00:11:56,074 --> 00:11:57,375
Gehen.
156
00:12:02,237 --> 00:12:05,060
Entspann dich, lass dich gehen.
157
00:12:12,012 --> 00:12:13,313
Sehr gut. i>
158
00:12:23,689 --> 00:12:24,990
Alles klar? i>
159
00:12:49,333 --> 00:12:50,634
Steh auf. i>
160
00:12:54,223 --> 00:12:56,974
Der Unterricht ist beendet.
Bis bald.
161
00:13:00,323 --> 00:13:03,676
Vielen Dank!
162
00:13:05,469 --> 00:13:06,769
Tschüss.
163
00:13:15,653 --> 00:13:17,360
Wie geht es unserem Neuling?
164
00:13:17,532 --> 00:13:18,833
Hallo.
165
00:13:35,421 --> 00:13:36,797
Weiter, weiter.
166
00:13:39,156 --> 00:13:40,457
Seife.
167
00:13:40,848 --> 00:13:42,149
Seife.
168
00:13:44,325 --> 00:13:46,916
- Es ist schön, nicht wahr?
- Ja.
169
00:13:48,458 --> 00:13:50,308
Es war Agathe, die fragte
ich zu überprüfen
170
00:13:50,309 --> 00:13:51,736
Wenn alle richtig rumsitzen.
171
00:13:52,146 --> 00:13:53,447
Recht.
172
00:13:54,430 --> 00:13:57,437
Du wirst gut durchnässt, oder?
Groß.
173
00:13:59,229 --> 00:14:00,924
Du machst es richtig.
174
00:14:01,629 --> 00:14:05,277
- Haben Sie keine Klasse zu geben?
- Nein, tue ich nicht.
175
00:14:05,348 --> 00:14:08,002
Es hat sich geändert.
Ich wurde in Schach gehalten.
176
00:14:08,073 --> 00:14:11,231
Ich überprüfe auch gern ...
Ich liebe es.
177
00:14:12,411 --> 00:14:14,532
Recht.
178
00:14:20,783 --> 00:14:23,974
- Das Palmenherz, du hast gut gewaschen.
- Ja.
179
00:14:24,895 --> 00:14:28,136
- Du bist glücklich, es ist sauber.
- Ja.
180
00:14:28,207 --> 00:14:30,698
- Du bist glücklich, du bist ...
- Recht.
181
00:14:30,769 --> 00:14:32,871
Du kannst gehen, ich wollte
ein ruhiges Bad nehmen.
182
00:14:32,928 --> 00:14:34,229
Ja.
183
00:14:36,817 --> 00:14:38,564
Bis bald, mein Lieber!
184
00:14:40,172 --> 00:14:44,642
Und du? Mangel an Schaum, muss schäumen!
i>
185
00:14:58,131 --> 00:15:00,477
Entschuldigung, ich hatte ...
Ich bin spät angekommen.
186
00:15:00,548 --> 00:15:03,070
Es tut nicht weh, ich bin zu spät angekommen.
187
00:15:25,544 --> 00:15:26,996
Beugen Sie die Knie.
188
00:15:27,788 --> 00:15:30,809
Falten und in die normale Position zurückkehren.
189
00:15:31,209 --> 00:15:34,504
Lass uns das Gleiche tun, aber lass uns
inspirieren und tauchen.
190
00:15:35,400 --> 00:15:37,683
In drei:
Eins zwei drei.
191
00:15:43,244 --> 00:15:44,552
Noch einmal. i>
192
00:16:49,945 --> 00:16:51,246
Scheisse!
193
00:16:53,725 --> 00:16:56,539
Hallo! Ich bin noch da!
Hallo
194
00:16:57,930 --> 00:17:01,327
Ich blieb stecken!
Hallo, ich bin stecken geblieben!
195
00:17:05,633 --> 00:17:07,986
Ich blieb stecken!
Hallo
196
00:17:08,849 --> 00:17:12,360
Da ist jemand da!
Hallo i>
197
00:17:14,263 --> 00:17:16,707
Da ist jemand da!
Hallo i>
198
00:17:54,019 --> 00:17:55,320
Verdammt!
199
00:18:22,092 --> 00:18:23,393
Was machst du hier?
200
00:18:29,575 --> 00:18:33,111
ICH...
Sie haben mich eingesperrt.
201
00:18:33,501 --> 00:18:35,811
Machst du Witze?
Hast du gesehen, wie spät es ist?
202
00:18:38,460 --> 00:18:40,872
Ungewollt ging ich hinein
die kaputte Kabine.
203
00:18:41,525 --> 00:18:43,226
- Der, der alleine schließt?
- Ja.
204
00:18:44,033 --> 00:18:45,334
Kannst du mir helfen?
205
00:18:55,914 --> 00:19:00,171
Ich weiß es nicht, aber es scheint
das Reboute mag
206
00:19:01,133 --> 00:19:03,031
dass die Tür von diesem
Kabine würde sperren.
207
00:19:06,216 --> 00:19:08,186
Wie eine Falle für Hummer.
208
00:19:08,865 --> 00:19:11,310
Diesmal bist du der Hummer.
209
00:19:19,820 --> 00:19:22,272
- Ist das ein Hummer?
"Ja, tut es nicht."
210
00:19:32,534 --> 00:19:35,648
Als Kind würde mein Vater immer
Wirf mich ins Wasser.
211
00:19:36,293 --> 00:19:39,237
Ihm zufolge war es das einzige
Weg zu schwimmen lernen.
212
00:19:42,096 --> 00:19:45,016
Ein Tag im Urlaub mit meiner Mutter
und meine Großmutter,
213
00:19:45,087 --> 00:19:46,389
so war es.
214
00:19:47,467 --> 00:19:50,287
Warf mich im Wasser und
Ich wäre fast ertrunken.
215
00:19:50,757 --> 00:19:52,340
- Fast?
- Ja.
216
00:19:54,560 --> 00:19:57,400
Meine Mutter und Großmutter haben es getan
nichts sagen.
217
00:19:57,905 --> 00:20:00,183
Sie wagten es nicht, sich dem zu stellen.
218
00:20:03,795 --> 00:20:05,460
Seit diesem Tag ..
219
00:20:07,083 --> 00:20:08,810
Ich verstehe mich nicht mit dem Wasser.
220
00:20:12,605 --> 00:20:15,134
Deshalb wurde ich Kranführer.
221
00:20:15,205 --> 00:20:16,841
Sind Sie ein Kranführer?
222
00:20:21,547 --> 00:20:23,734
- Hast du keine Angst?
- Nein.
223
00:20:28,094 --> 00:20:29,858
Und warum willst du schwimmen lernen?
224
00:20:30,428 --> 00:20:32,066
Warum jetzt?
225
00:20:36,633 --> 00:20:38,519
Nun, weil ...
226
00:20:41,476 --> 00:20:44,506
Ich weiß es nicht, weil ich will
Schwimmen lernen.
227
00:20:44,577 --> 00:20:48,352
Ich habe einen 72 Jahre alten Studenten, der
will schwimmen lernen.
228
00:20:48,423 --> 00:20:51,170
- Ich bin nicht 72!
Natürlich nicht.
229
00:20:51,513 --> 00:20:55,199
Es ist zu sagen, du bist nie alt zu lernen.
230
00:20:56,013 --> 00:20:59,006
Er will dort hochklettern.
231
00:20:59,329 --> 00:21:01,556
- Bist du dort geklettert?
- Nein.
232
00:21:06,392 --> 00:21:08,647
Ich bin oft hier geschlossen.
233
00:21:10,855 --> 00:21:15,022
Ich mag die Nächte hier alleine verbringen.
234
00:21:18,380 --> 00:21:22,462
Wegen der Geräusche, Lichter,
Reflexionen im Wasser.
235
00:21:24,093 --> 00:21:27,104
Die Schatten. Es sieht so aus als wäre ich drin
ein Aquarium, ich liebe es.
236
00:21:31,128 --> 00:21:33,828
Kann ich dir etwas sagen, was ich habe?
hat es nie jemandem erzählt?
237
00:21:33,899 --> 00:21:37,338
Eine ziemlich außergewöhnliche Sache.
238
00:21:38,026 --> 00:21:39,327
Ja.
239
00:21:40,734 --> 00:21:44,878
Eines Nachts war ich heute allein hier
Ich bin nicht gut alleine,
240
00:21:45,329 --> 00:21:47,069
als plötzlich...
241
00:21:49,288 --> 00:21:50,589
Seltsam!
242
00:21:52,587 --> 00:21:55,542
Was wird das sein?
Woher kommst du?
243
00:21:58,905 --> 00:22:02,858
Hier ist es, all dieser Raum.
244
00:22:02,998 --> 00:22:05,016
Ja, es ist alles original.
245
00:22:05,399 --> 00:22:07,349
Übrigens, die Fliesen ...
246
00:22:07,837 --> 00:22:10,272
Die Fliesen kamen aus Marokko.
247
00:22:10,522 --> 00:22:13,826
Er war mein Onkel, der hatte
komme aus Marokko.
248
00:22:13,897 --> 00:22:16,906
und wer arrangierte für sie
so platziert werden.
249
00:22:16,977 --> 00:22:19,026
Dieser Reboute ist wirklich dumm!
250
00:22:19,097 --> 00:22:20,900
- Ein großer Idiot.
- Ja?
251
00:22:20,971 --> 00:22:22,272
Ja.
252
00:22:22,741 --> 00:22:25,089
- Hier, Jean-Phillip!
- Nein. Warte eine Minute.
253
00:22:25,160 --> 00:22:26,886
Ach komm schon.
Lustig, nicht wahr?
254
00:22:27,096 --> 00:22:30,213
Zufrieden? Dieser Pool wurde in der
Familie für drei Generationen.
255
00:22:30,284 --> 00:22:32,345
Es war ein Freund meines Großvaters
Wer hat das Design gemacht?
256
00:22:32,416 --> 00:22:34,722
Du hast gesehen, wie transparent es ist
wurde erreicht.
257
00:22:34,793 --> 00:22:37,604
Das Wasser...
Hör auf, mach dich damit nicht an!
258
00:22:38,379 --> 00:22:41,621
Ich bin verantwortlich für all das.
i>
259
00:22:41,692 --> 00:22:45,469
- Was machst du?
- Ich, ich mache den Termin. i>
260
00:22:45,555 --> 00:22:48,556
Vorsicht, Sie haben nicht die
richtige Schuhe. i>
261
00:23:21,760 --> 00:23:24,023
Wer ist dieser Kerl?
262
00:23:27,247 --> 00:23:29,406
Sie sind angezogen und alle. i>
263
00:23:35,082 --> 00:23:38,109
- Geht es ihr gut?
- Ja, es geht ihr gut. Aussehen.
264
00:23:38,180 --> 00:23:40,643
Nancy sieht, er hat
gegangen, um sie zu holen.
265
00:23:42,087 --> 00:23:44,243
- In Ordung?
- Waren hier.
266
00:23:44,671 --> 00:23:48,412
Lass uns ihr helfen. Warten.
Halt.
267
00:23:49,951 --> 00:23:52,427
- In Ordung?
- Gut?
268
00:23:52,498 --> 00:23:56,462
Also warum wollten Sie eine nehmen?
zu dieser Zeit duschen?
269
00:23:56,533 --> 00:23:59,201
- Was machst du hier?
- Gut?
270
00:23:59,272 --> 00:24:01,013
- Ja?
- Gut?
271
00:24:01,901 --> 00:24:05,717
Richtig, was ich hatte keine Entschuldigung.
272
00:24:07,354 --> 00:24:10,498
Nur um zwei verrückt zu beeindrucken
Leute, die nicht waren ...
273
00:24:10,569 --> 00:24:13,249
verstehe, es ist großartig.
274
00:24:13,569 --> 00:24:15,877
Nun, Lord Reboute, kann aufhören.
275
00:24:16,232 --> 00:24:20,438
Vor allem ist dieser Pool nicht deins.
276
00:24:20,509 --> 00:24:24,858
Ja, ich stimme völlig zu, es gibt keine ...
277
00:24:24,929 --> 00:24:26,498
- Zweite Sache...
- Ja?
278
00:24:26,569 --> 00:24:29,683
Es ist nicht wegen deiner Tante
machte den Entwurf,
279
00:24:29,754 --> 00:24:32,649
das berechtigt dich zu machen
Jagdgebiet von hier.
280
00:24:33,407 --> 00:24:36,437
Dies ist ein städtisches Schwimmbad.
Dafür ist es da.
281
00:24:36,508 --> 00:24:38,590
Verstehst du was?
"Gemeinde" bedeutet?
282
00:24:38,948 --> 00:24:42,290
Ich ... ich glaube schon.
283
00:24:42,538 --> 00:24:45,849
Das ist übrigens genau das
Ich sagte es den beiden Mädchen.
284
00:24:45,987 --> 00:24:48,623
Ich sagte es ihnen, aber sie bestanden darauf ...
285
00:24:48,694 --> 00:24:49,994
Also, ich ...
286
00:24:51,576 --> 00:24:54,388
Wenn du denkst, dass ich es nicht tue
habe mehr zu tun ...
287
00:24:54,756 --> 00:24:57,575
- Ich habe eine Familie, ich ...
- Eine Familie?
288
00:24:57,646 --> 00:25:01,889
Sagst du uns, du bist der
Opfer von Belästigung?
289
00:25:06,756 --> 00:25:10,994
Es ist unbequem zu reden
darüber hier, aber ...
290
00:25:11,065 --> 00:25:14,057
Jetzt, wo du das Thema berührt hast.
291
00:25:14,165 --> 00:25:16,334
Ich habe keine Hand berührt
oder Finger auf irgendetwas.
292
00:25:16,405 --> 00:25:19,397
Wir reden über dich und deinen Fall.
293
00:25:19,535 --> 00:25:22,274
Oh nein, aber ...
Sprich das wegen der ...
294
00:25:22,345 --> 00:25:24,084
Ich habe meine nicht berührt
Hand oder Finger ...
295
00:25:24,155 --> 00:25:27,493
Jedenfalls habe ich versucht, sie zu rekrutieren,
aber es hat nicht funktioniert.
296
00:25:27,564 --> 00:25:29,865
Diese Rekrutierungsgeschichte tut es
hier ist es egal.
297
00:25:29,914 --> 00:25:31,515
- Ganz und gar nicht.
- Richtig, Ma'am.
298
00:25:34,754 --> 00:25:38,496
Da bist du ja! Coole diese Weste
mit dem T-Shirt.
299
00:25:39,833 --> 00:25:41,645
Kann ich Agathe sehen?
300
00:25:41,953 --> 00:25:44,885
Nein, Corinne übernahm ihre Schüler.
301
00:25:46,003 --> 00:25:48,115
- Und wo ist Agathe?
- Im Flugzeug.
302
00:25:49,363 --> 00:25:52,412
- Flugzeug?
- Ja! Für Island!
303
00:25:52,483 --> 00:25:54,772
Es ist das erste Mal, dass
Pool von hier 93
304
00:25:54,843 --> 00:25:56,872
wird gewählt, um Frankreich zu vertreten.
305
00:25:56,943 --> 00:25:58,904
Kannst Du Dir vorstellen?
Das ist erstaunlich!
306
00:25:59,302 --> 00:26:02,014
Eigentlich ersetzt Agathe Reboute.
307
00:26:03,471 --> 00:26:05,904
Weiß ich nicht über Reboute?
308
00:26:06,662 --> 00:26:07,984
Was?
309
00:26:08,982 --> 00:26:11,744
In der Tat wurde er von gefeuert
die Richtung
310
00:26:12,122 --> 00:26:14,734
wegen seiner Transas mit Frauen.
311
00:26:14,951 --> 00:26:16,850
Dies ist nicht das erste Mal
er hat das getan.
312
00:26:16,921 --> 00:26:19,463
Ich habe ihn mehrmals mit Frauen erwischt.
313
00:26:20,031 --> 00:26:24,462
Und Agathe wird meiner Meinung nach nehmen
weg von einem Kerl dort drüben.
314
00:26:24,940 --> 00:26:29,133
Nordische Länder wie die Franzosen.
315
00:26:30,131 --> 00:26:33,909
Sie sollen super sein
gut ausgestattet
316
00:26:33,980 --> 00:26:37,212
und so verstehen sie sich super gut und ...
317
00:26:37,310 --> 00:26:41,741
Das ist es. ich würde nicht
Geh stattdessen zurück.
318
00:27:15,858 --> 00:27:18,406
- Was machst du?
"Du bist Französisch, oder?"
319
00:27:18,477 --> 00:27:20,639
- Ja.
- Frosti, zu deinen Diensten.
320
00:27:20,787 --> 00:27:22,259
Anna ist mein Chef.
321
00:27:22,897 --> 00:27:26,329
Mein Gott! Was ist hier drin?
Ein Verstorbener?
322
00:27:26,477 --> 00:27:28,198
- Ist Anna dein Boss?
- Ja.
323
00:27:30,216 --> 00:27:33,148
Eingeben.
Pass auf deine Füße auf.
324
00:27:37,646 --> 00:27:41,278
- Was tut es?
- Sie ist Stadtrat.
325
00:27:42,126 --> 00:27:45,437
Wahnsinn, nicht wahr?
Aber es ist Tag, nicht Tag.
326
00:27:45,555 --> 00:27:48,237
Sie ist eine Gemeinderatsmitgliedin
Tag und der andere ...
327
00:27:48,325 --> 00:27:51,047
Ich bin der Berater und sie
bleibt unter meinen Befehlen.
328
00:27:51,905 --> 00:27:54,136
- Und funktioniert es?
- Es kommt auf den Tag an.
329
00:27:54,294 --> 00:27:55,745
Bis jetzt funktioniert es großartig.
330
00:28:30,023 --> 00:28:32,034
Schneller Bitte.
Komm schon.
331
00:28:38,062 --> 00:28:40,843
Hier in der Gegend. Zeit wartet auf niemanden.
332
00:28:41,041 --> 00:28:46,964
Was Fuß ist Emile Van Den
Broecks Plakat? i>
333
00:28:47,592 --> 00:28:48,914
Geben Sie ein! i>
334
00:28:50,171 --> 00:28:51,483
Hallo!
335
00:28:54,881 --> 00:28:57,772
Willkommen am Nordpol!
336
00:28:58,130 --> 00:29:00,819
- Gibst du mir 5 Minuten?
- Kein Problem.
337
00:29:00,890 --> 00:29:02,202
Vielen Dank.
338
00:29:02,370 --> 00:29:03,682
Hallo.
339
00:29:03,900 --> 00:29:09,199
Um zu beginnen, haben wir nicht ...
340
00:29:09,270 --> 00:29:11,940
genug Leute für den Kongress.
341
00:29:43,638 --> 00:29:47,489
Oder wir finden sofort eine Lösung ...
342
00:29:48,271 --> 00:29:49,573
Sofort!
343
00:29:49,644 --> 00:29:52,736
Oder wir geben den Rücktritt ab
zum Bürgermeister.
344
00:29:52,807 --> 00:29:54,109
Verstehst du?
345
00:29:55,276 --> 00:29:56,577
Das Treffen ist vorbei.
346
00:29:57,397 --> 00:29:58,698
Vielen Dank.
347
00:30:02,537 --> 00:30:05,595
Es tut mir leid, dass ich dich nicht erwischt habe
bis zum Flughafen.
348
00:30:05,666 --> 00:30:08,175
- Kein Problem.
- Mit dem Kongress und allem anderen,
349
00:30:08,246 --> 00:30:09,704
Ich bin völlig festgefahren.
350
00:30:09,775 --> 00:30:11,345
- Ich verstehe.
- Vielen Dank.
351
00:30:11,416 --> 00:30:13,405
Für was genau sind Sie verantwortlich?
352
00:30:13,476 --> 00:30:15,585
Sicherheit, Integration und Kindheit.
353
00:30:15,656 --> 00:30:16,988
Jeder andere Tag.
354
00:30:17,106 --> 00:30:19,705
Ja, jeden zweiten Tag.
Hast du keine Arbeit?
355
00:30:19,776 --> 00:30:22,257
- Ja?
- Komm schon, komm schon!
356
00:30:22,445 --> 00:30:23,757
Bis bald.
357
00:30:25,675 --> 00:30:29,266
Sie, Gemeinderat.
Ich kann es nicht glauben.
358
00:30:29,444 --> 00:30:32,836
Ja, daran arbeite ich.
Es ist nichts für jemanden.
359
00:30:35,065 --> 00:30:37,267
Ein Gesicht kann viele Dinge tun.
360
00:30:37,945 --> 00:30:39,907
Vor allem, wenn Sie eine Frau sind.
361
00:30:52,443 --> 00:30:53,755
Und Krummi?
362
00:30:54,853 --> 00:30:57,753
Krummi arbeitet auf Siggy's Farm,
363
00:30:57,824 --> 00:30:59,645
Mein Cousin deprimiert.
364
00:31:00,013 --> 00:31:02,574
Er hat entwickelt ...
365
00:31:03,062 --> 00:31:05,651
ein gewisses Interesse, würde ich
sage sogar eine Leidenschaft,
366
00:31:05,722 --> 00:31:07,314
von Gänsen.
367
00:31:07,512 --> 00:31:12,014
Er ist absolut begeistert
mit diesen Vögeln.
368
00:31:12,262 --> 00:31:14,591
Ich bin froh, dass er etwas gefunden hat ...
369
00:31:14,662 --> 00:31:16,244
Kann ich sie irgendwo hinbringen?
370
00:31:16,642 --> 00:31:18,641
Machst du Witze?
Wir sind fast da!
371
00:31:18,712 --> 00:31:21,720
Ich sagte 18h nicht 18h05.
372
00:31:21,791 --> 00:31:23,363
Wo bist du gegangen?
373
00:31:23,701 --> 00:31:25,723
Genug, ärgere mich nicht, Frosti.
374
00:31:26,101 --> 00:31:28,683
Nun, ich werde euch verlassen.
Bis später, Chef.
375
00:31:29,141 --> 00:31:31,683
Was ist mit Ihnen?
Ein Mann in deinem Leben?
376
00:31:31,851 --> 00:31:33,163
Mann?
377
00:31:33,491 --> 00:31:35,933
Im Moment ist dies nicht
mein Hauptinteresse.
378
00:32:02,178 --> 00:32:04,821
- Hallo. Wo kommen Sie her?
- Kanada.
379
00:32:05,679 --> 00:32:08,111
Tolles Land.
Mit großen Delegierten.
380
00:32:11,079 --> 00:32:12,380
- Hallo.
- Hallo.
381
00:32:12,449 --> 00:32:13,749
Ich komme aus Gaza.
Was ist mit Ihnen?
382
00:32:14,128 --> 00:32:15,909
Montreuil, Frankreich.
383
00:32:16,166 --> 00:32:18,616
Du bist es, der sich öffnet
Rede, oder?
384
00:32:18,617 --> 00:32:21,199
Ja.
Ich bin ein bisschen...
385
00:32:21,397 --> 00:32:23,386
Ich bin sicher, du wirst es gut machen.
386
00:32:23,457 --> 00:32:25,590
- Vielen Dank.
- Vielen Dank.
387
00:32:28,158 --> 00:32:29,640
Was macht Sie?
388
00:32:29,998 --> 00:32:31,879
Entschuldigen Sie, ich...
389
00:32:32,766 --> 00:32:34,995
Ich komme zurück.
Ich ging in das Badezimmer.
390
00:32:35,066 --> 00:32:36,748
- Okay?
- Wie ist das?
391
00:32:37,566 --> 00:32:38,878
Ich komme zurück.
392
00:32:39,046 --> 00:32:40,778
- Ich kenne.
- Irgendwelche Probleme?
393
00:32:41,736 --> 00:32:44,038
- In Ordung.
Gut.
394
00:32:45,726 --> 00:32:47,478
Sie ist total verrückt!
395
00:32:48,777 --> 00:32:50,207
Ich habe ein Abzeichen.
396
00:32:50,278 --> 00:32:51,579
Es tut mir Leid.
397
00:32:52,011 --> 00:32:53,772
Es hat einen Standard.
398
00:32:53,843 --> 00:32:56,267
Anna, kannst du damit umgehen?
399
00:32:58,935 --> 00:33:00,247
Natürlich, Chef.
400
00:33:01,585 --> 00:33:03,864
Was ist denn hier los?
401
00:33:03,935 --> 00:33:06,224
Ich verstehe nicht, war es
Morgens laufen.
402
00:33:06,295 --> 00:33:08,923
Wie auch immer, das Wichtigste
ist, dass es jetzt funktioniert.
403
00:33:08,994 --> 00:33:10,986
Delegierte kommen.
404
00:33:20,084 --> 00:33:23,826
Könnten Sie Ihr Abzeichen auf der
verknüpfte Position, bitte.
405
00:33:25,854 --> 00:33:28,354
- Auf.
- Okay, ich sehe dich.
406
00:33:52,621 --> 00:33:55,044
Das ist ein besonderes Jahr.
407
00:33:56,112 --> 00:33:58,434
Es ist schon 10 Jahre her!
408
00:33:59,132 --> 00:34:02,034
Die Arbeit, die wir machen, ist riesig.
409
00:34:02,731 --> 00:34:06,262
Ich möchte Emile danken
Van Den Broeck,
410
00:34:06,500 --> 00:34:09,652
ohne die nichts davon
wäre möglich.
411
00:34:10,340 --> 00:34:13,634
Er und andere nach, aktiviert
412
00:34:13,705 --> 00:34:17,463
Dieser jährliche Kongress für die
Ursache Fortschritt.
413
00:34:19,341 --> 00:34:23,968
Das Schicksal in Händen zu haben war
die Idee von Emile.
414
00:34:24,039 --> 00:34:28,331
Und jedes Jahr wächst seine Idee.
415
00:34:30,549 --> 00:34:34,131
In diesem Jahr werden wir arbeiten
Gruppen und Untergruppen.
416
00:34:34,309 --> 00:34:38,977
Pädagogik, Sicherheit und Hygiene
werden Schlüsselthemen sein
417
00:34:39,048 --> 00:34:40,551
behandelt werden.
418
00:34:41,708 --> 00:34:44,387
Fünf Tage werden nicht genug sein
419
00:34:44,458 --> 00:34:46,670
um neue Wege entstehen zu lassen.
420
00:34:48,678 --> 00:34:52,877
Abschließend möchte ich danken
das Gastland,
421
00:34:52,948 --> 00:34:54,260
Island.
422
00:34:54,458 --> 00:34:57,799
Wer hat uns großzügig empfangen,
423
00:34:58,067 --> 00:35:02,149
aus einer schweren Krise kommen
sie haben überwunden.
424
00:35:03,917 --> 00:35:05,629
Es ist nicht das erste Mal, dass ich ...
425
00:35:11,517 --> 00:35:16,448
Es ist nicht ... das erste Mal ...
Ich komme hierher,
426
00:35:17,266 --> 00:35:21,747
aber es ist das erste Mal, dass ich rede
vor so vielen Menschen.
427
00:35:29,876 --> 00:35:31,188
Vielen Dank.
428
00:35:31,926 --> 00:35:36,407
Nun, Schritt das Wort für die
Vertreter von Israel.
429
00:35:37,304 --> 00:35:40,186
Es hat etwas sehr Wichtiges
zu sagen, denke ich.
430
00:36:02,053 --> 00:36:04,325
- Israel liebt ...
- Auf dem Mikrofon!
431
00:36:05,993 --> 00:36:08,304
Israel liebt Schwimmbäder.
432
00:36:09,733 --> 00:36:14,134
Weil es extrem heiß ist
in unserem Land.
433
00:36:17,482 --> 00:36:23,174
Weil mehr und mehr
Leute brauchen Pools.
434
00:36:23,722 --> 00:36:26,863
Weil sie sie lassen ...
435
00:36:27,461 --> 00:36:29,283
ruhiger, besänftigt.
436
00:36:31,822 --> 00:36:33,133
Gut...
437
00:36:40,021 --> 00:36:41,543
Was ich meine ist...
438
00:36:44,560 --> 00:36:46,472
Wir haben ein Design.
439
00:36:47,520 --> 00:36:49,735
Ein großartiges Design.
440
00:36:51,029 --> 00:36:52,341
Mit...
441
00:36:53,960 --> 00:36:57,232
Mit unseren palästinensischen Freunden.
442
00:36:58,490 --> 00:37:01,532
Das ist unser Design.
443
00:37:02,889 --> 00:37:05,961
Und dieses Design ist ...
444
00:37:11,488 --> 00:37:14,260
Wir wollen einen Pool bauen.
445
00:37:16,349 --> 00:37:17,661
Zusammen!
446
00:37:20,058 --> 00:37:24,280
Wir wollen einen Pool bauen
zusammen mit ihnen.
447
00:37:24,958 --> 00:37:26,270
Zusammen!
448
00:37:27,677 --> 00:37:30,299
Weil Frieden ...
449
00:37:30,827 --> 00:37:32,809
ist unser Design.
450
00:37:33,237 --> 00:37:35,349
Aber es ist ein schwieriges Projekt.
451
00:37:41,887 --> 00:37:43,939
Wir lieben auch Island.
452
00:37:44,757 --> 00:37:47,358
E ...
Danke vielmals.
453
00:37:49,736 --> 00:37:52,058
Bravo! i>
454
00:37:55,266 --> 00:37:56,577
Bravo!
455
00:38:04,475 --> 00:38:06,177
Vielen Dank.
456
00:38:09,535 --> 00:38:13,457
- Du hast sehr gut gesprochen!
- Vielen Dank.
457
00:38:13,535 --> 00:38:15,432
- Großartige Idee!
- Vielen Dank.
458
00:38:15,503 --> 00:38:17,544
- Ausgezeichnete Initiative.
- Vielen Dank.
459
00:38:17,615 --> 00:38:20,684
- Wir müssen reden.
- Sicher, gut.
460
00:38:20,844 --> 00:38:23,276
Ich hoffe, wir sind in der gleichen Gruppe.
461
00:38:23,574 --> 00:38:26,696
- Tolle Idee!
- Vielen Dank.
462
00:38:26,974 --> 00:38:28,283
- Hallo.
- Hallo.
463
00:38:28,354 --> 00:38:31,343
Ich bin Ibrahim, Vertreter
von Palästina.
464
00:38:31,414 --> 00:38:34,975
Ich bin wirklich sehr interessiert
in diesem Pool.
465
00:38:35,053 --> 00:38:37,142
Israelisch-Palästinensisch.
Im Projekt "Zusammen".
466
00:38:37,213 --> 00:38:39,865
- Ja wirklich?
- Behalte meine Karte.
467
00:38:40,570 --> 00:38:41,974
- Großartige Rede.
- Vielen Dank.
468
00:38:42,052 --> 00:38:44,854
- Lass uns bald treffen.
- Na sicher. Vielen Dank.
469
00:38:50,672 --> 00:38:52,291
- Vielen Dank.
- Was ist los Mann?
470
00:38:52,362 --> 00:38:53,904
Vielen Dank.
471
00:38:54,642 --> 00:38:56,974
Anna? Anna!
472
00:38:57,422 --> 00:38:59,943
Was machst du hier?
473
00:39:00,131 --> 00:39:02,703
- Hallo.
- Seit wann bist du Israeli?
474
00:39:05,671 --> 00:39:08,093
Sicher ist da eine Frau dahinter.
475
00:39:09,261 --> 00:39:11,940
Kennst du Agathe?
Sie kommt aus Montreuil.
476
00:39:12,011 --> 00:39:14,420
Jeder ist schwimmen
Lehrer in Montreuil!
477
00:39:14,491 --> 00:39:16,033
- Ja.
- Wo bleiben Sie?
478
00:39:16,481 --> 00:39:18,589
Ich weiß es nicht, vielleicht in einem Hotel.
479
00:39:18,660 --> 00:39:21,359
Vielleicht in einem Hotel?
Du wirst bei mir zu Hause bleiben.
480
00:39:21,430 --> 00:39:22,859
- Nein.
- Ich bestehe darauf.
481
00:39:22,930 --> 00:39:26,058
- Ich will nicht stören.
- Du störst mich nie.
482
00:39:26,129 --> 00:39:27,461
Noch nie!
483
00:39:28,429 --> 00:39:30,272
- Entschuldigung.
- Anna, hörst du? i>
484
00:39:30,450 --> 00:39:31,751
Was?
485
00:39:32,170 --> 00:39:35,592
Es gibt einen Mann hier behauptet, zu sein
der Vertreter Israels. i>
486
00:39:38,793 --> 00:39:40,471
Warte, ich komme.
487
00:39:43,802 --> 00:39:45,103
Vielen Dank.
488
00:39:48,148 --> 00:39:49,470
Sie...
489
00:39:51,368 --> 00:39:53,851
Hattest du eine gute Reise?
490
00:39:55,348 --> 00:39:59,100
Ich mag deine dunklen Haare.
Das ist gut.
491
00:40:08,517 --> 00:40:11,329
Du und ich I>
492
00:40:11,637 --> 00:40:15,649
Zusammen gehen Seite an Seite i>
493
00:40:15,867 --> 00:40:19,758
Alles tun, was wir wollen i>
494
00:40:19,936 --> 00:40:24,528
Und stoned i>
495
00:40:24,996 --> 00:40:28,255
Du und ich I>
496
00:40:28,326 --> 00:40:32,255
Zusammen gehen Seite an Seite i>
497
00:40:32,325 --> 00:40:36,527
Alles tun, was wir wollen i>
498
00:40:36,655 --> 00:40:40,847
Und stoned i>
499
00:40:42,705 --> 00:40:45,324
Die Träume der heiligen Pillen i>
500
00:40:45,395 --> 00:40:47,444
- De Montreuil?
- Das!
501
00:40:47,515 --> 00:40:49,897
Halte uns am Leben i>
502
00:40:51,144 --> 00:40:54,223
Wir hypnotisieren Erinnerungen I>
503
00:40:54,294 --> 00:40:55,605
Hallo!
504
00:40:56,353 --> 00:40:58,692
Angst i>
505
00:40:58,763 --> 00:41:01,546
Du und ich I>
506
00:41:01,974 --> 00:41:05,696
Zusammen gehen Seite an Seite i>
507
00:41:06,074 --> 00:41:09,875
Alles tun, was wir wollen i>
508
00:41:10,123 --> 00:41:14,924
Und stoned i>
509
00:41:15,452 --> 00:41:18,371
Du und ich I>
510
00:41:18,442 --> 00:41:22,605
Zusammen gehen Seite an Seite i>
511
00:41:23,103 --> 00:41:25,425
Das heißt nicht, dass es falsch war, weißt du?
512
00:42:09,342 --> 00:42:10,643
TREPA MIT MIR
513
00:42:11,673 --> 00:42:13,921
Entschuldigung, ich bin nicht interessiert.
514
00:42:15,564 --> 00:42:16,865
Ich bin interessiert!
515
00:43:00,586 --> 00:43:03,167
Ich dachte, er wäre interessiert
in den Gänsen!
516
00:43:04,055 --> 00:43:08,757
Siggy, lass dich nicht täuschen.
Krummi ist ein Betrüger.
517
00:43:08,935 --> 00:43:10,617
Er ist mein Sohn, aber er ist ein Betrüger.
518
00:43:12,535 --> 00:43:13,948
Geh dorthin.
519
00:43:15,226 --> 00:43:16,918
Gib es weiter, sagte ich!
520
00:43:20,021 --> 00:43:21,322
Guten Morgen.
521
00:43:23,246 --> 00:43:25,110
Krummi, was ist das Chaos?
522
00:43:26,254 --> 00:43:30,426
Du hast nicht alles verderbt
wieder, hast du?
523
00:43:32,384 --> 00:43:34,036
Ich habe dafür keine Zeit.
524
00:43:34,471 --> 00:43:36,674
Wir haben viel zu tun.
525
00:43:38,023 --> 00:43:39,355
Okay.
526
00:43:42,553 --> 00:43:46,385
Sag es mir ...
Wo kennst du Samir? i>
527
00:43:46,553 --> 00:43:48,202
- De Montreuil.
- Was meinen Sie? i>
528
00:43:48,273 --> 00:43:49,574
Ja. i>
529
00:43:49,582 --> 00:43:52,032
Er hat mir einen Job mit Kran
in Montreuil. i>
530
00:43:52,033 --> 00:43:54,895
Ich bin mir sicher, dass ich dir das gesagt habe. i>
531
00:43:55,872 --> 00:43:57,173
Nein! i>
532
00:43:58,692 --> 00:44:00,434
Das Haus gehört dir.
533
00:44:01,402 --> 00:44:04,754
Hallo? Haben wir nicht miteinander gesprochen?
drüber schon?
534
00:44:38,739 --> 00:44:40,051
Guten Morgen.
535
00:45:23,757 --> 00:45:25,308
Nicht dieser!
536
00:45:36,271 --> 00:45:38,348
Was ist es?
Wo bin ich?
537
00:45:38,556 --> 00:45:40,208
Warum bin ich hier?
538
00:45:41,046 --> 00:45:43,048
Es war die Kaffeemaschine ...
539
00:45:44,035 --> 00:45:45,887
Was ist in der Kaffeemaschine?
540
00:45:46,145 --> 00:45:48,546
Die Kaffeemaschine ... Sie ...
541
00:45:51,104 --> 00:45:52,555
Aber es wird alles gut, oder?
542
00:45:52,605 --> 00:45:54,747
- Ist alles in Ordnung?
- Ja gut.
543
00:45:55,395 --> 00:45:59,004
Das Mädchen sagte, dass es dir gut geht.
Wir werden ins Krankenhaus gehen.
544
00:45:59,075 --> 00:46:01,094
um sicherzustellen, dass alles in Ordnung ist.
545
00:46:01,164 --> 00:46:02,465
Welches Mädchen?
546
00:46:02,474 --> 00:46:05,445
Das Krankenwagenmädchen, das ging
zu Annas Haus.
547
00:46:06,363 --> 00:46:10,415
- Anna?
- Ja. Meine Freundin, Anna.
548
00:46:13,284 --> 00:46:15,473
- Elektroschock?
- Elektrischer Schock.
549
00:46:15,544 --> 00:46:19,076
Schock!
Mit ... Die Kaffeemaschine.
550
00:46:19,263 --> 00:46:21,635
Der Stecker war ...
und ... Blätterteig!
551
00:46:21,883 --> 00:46:23,791
So dumm.
552
00:46:23,862 --> 00:46:26,544
Er fiel und wurde verletzt.
553
00:46:27,982 --> 00:46:30,024
Und du erinnerst dich an nichts.
554
00:46:31,412 --> 00:46:33,141
In welchem Krankenhaus ist es?
555
00:46:33,212 --> 00:46:35,044
Sie sind in ... Sundance ... I>
556
00:46:35,115 --> 00:46:38,670
Hailm ...
Sundan Krausht und Snoon? i>
557
00:46:38,741 --> 00:46:41,392
- Heilbrigðisstofnun?
- So ähnlich. i>
558
00:46:42,401 --> 00:46:44,503
Ich erinnere mich auch nicht daran.
559
00:47:07,690 --> 00:47:09,422
Ich erinnere mich auch nicht an dich.
560
00:47:09,860 --> 00:47:12,142
Natürlich haben wir uns noch nie zuvor getroffen.
561
00:47:13,189 --> 00:47:15,141
Was für ein komisches Gesicht!
562
00:47:17,089 --> 00:47:19,461
- Dein Name?
- Frosti.
563
00:47:20,119 --> 00:47:22,428
- Frostri ...
- Frosti.
564
00:47:22,499 --> 00:47:23,811
Frosti.
565
00:47:24,059 --> 00:47:26,721
- Was ist mein Name?
- Samir.
566
00:47:28,669 --> 00:47:30,211
Samir.
567
00:47:37,438 --> 00:47:38,738
Das ist toll.
568
00:47:38,747 --> 00:47:42,400
Von jetzt an wird es dein sein
Zum ersten Mal überhaupt.
569
00:47:43,318 --> 00:47:45,180
Ist das gut?
570
00:47:52,917 --> 00:47:55,026
Hier haben wir Glück
571
00:47:55,097 --> 00:47:58,358
damit unsere Pools weiterlaufen
geothermische Energie.
572
00:48:02,616 --> 00:48:04,779
Das Wasser ist rein.
573
00:48:09,636 --> 00:48:11,329
Andererseits,
das bedeutet
574
00:48:11,400 --> 00:48:13,818
in äußerster Wachsamkeit mit Hygiene.
575
00:48:14,985 --> 00:48:17,957
Deshalb haben wir die Poster kreiert.
576
00:48:19,126 --> 00:48:23,557
Was ist natürlich für
ein Isländer,
577
00:48:23,965 --> 00:48:26,342
Es ist nicht nötig
578
00:48:26,759 --> 00:48:28,060
zum...
579
00:48:28,535 --> 00:48:29,857
ein Tourist.
580
00:48:31,515 --> 00:48:33,356
Wir müssen darauf bestehen
581
00:48:33,664 --> 00:48:36,036
um sie gründlich zu waschen.
582
00:48:36,184 --> 00:48:38,776
Ausgehend von oben,
mit Haar,
583
00:48:39,214 --> 00:48:42,446
dann die Achseln, Genitalien
584
00:48:43,028 --> 00:48:44,329
und natürlich die Füße.
585
00:48:47,373 --> 00:48:49,633
Unsere Mitarbeiter sind geschult
586
00:48:49,704 --> 00:48:51,692
um sicherzustellen, dass Kunden
587
00:48:51,763 --> 00:48:55,645
richtig vorher waschen
ins Wasser gehen.
588
00:48:58,353 --> 00:49:00,655
Warum bist du so grausam zu mir?
589
00:49:05,112 --> 00:49:07,011
Seine Amnesie ist wahrscheinlich fällig.
590
00:49:07,082 --> 00:49:09,834
zu Gefäßproblemen verursacht
durch ein Hämatom.
591
00:49:10,031 --> 00:49:13,367
Oder Mikroverletzungen durch Schock
592
00:49:13,438 --> 00:49:15,278
auf der weißen Substanz von
der Frontallappen.
593
00:49:15,349 --> 00:49:16,755
Sind Schlüsselbereiche
594
00:49:16,826 --> 00:49:19,772
beim Abrufen gespeicherter Informationen.
595
00:49:22,719 --> 00:49:24,020
Aber...
596
00:49:24,091 --> 00:49:27,572
Sie können mit ihm über seine Vergangenheit sprechen.
597
00:49:27,651 --> 00:49:29,947
Zum Beispiel von Ihrem ersten Date an.
598
00:49:30,018 --> 00:49:32,243
Du hast wahrscheinlich Kinder ...
599
00:49:32,314 --> 00:49:35,495
Sprechen Sie mit ihm über die bemerkenswerten Dinge
dein Leben als verheirateter Mensch.
600
00:49:35,566 --> 00:49:37,982
Es sollte die Erinnerung anregen
von deinem Ehemann.
601
00:49:38,053 --> 00:49:41,131
Es tut nicht...
Das ... Er ist nicht ...
602
00:49:42,010 --> 00:49:44,727
- Mein Ehemann.
- Sorge dich nicht.
603
00:49:44,798 --> 00:49:46,099
Ich weiß wie du dich fühlst.
604
00:49:46,198 --> 00:49:48,370
Es kann auch helfen, Ihr Gedächtnis mit ...
605
00:49:49,075 --> 00:49:51,002
Einige Übungen.
606
00:49:53,330 --> 00:49:54,631
Hier ist es.
607
00:49:55,531 --> 00:49:58,370
Diese Briefe mit Tieren.
608
00:49:58,983 --> 00:50:01,170
Das sind keine Spielkarten, verstehst du?
609
00:50:02,689 --> 00:50:05,849
Es sollte eine Minute lang aussehen,
610
00:50:06,681 --> 00:50:09,285
dann dreh dich auf diese Weise.
611
00:50:11,135 --> 00:50:13,408
Er muss sich erinnern
alles an ihnen.
612
00:50:14,171 --> 00:50:16,768
Die Reihenfolge und was sie darstellen.
613
00:50:17,017 --> 00:50:19,841
- Kabeljau, Siegel ...
- Siegel.
614
00:50:20,106 --> 00:50:22,154
- Gans, Ente.
- Gans, Ente.
615
00:50:22,731 --> 00:50:24,831
- Kabeljau.
- Baca ... Ja, ich kenne das Spiel.
616
00:50:24,832 --> 00:50:26,133
Siehst du, es funktioniert.
617
00:50:28,807 --> 00:50:31,591
Und Wasser.
Bad.
618
00:50:31,662 --> 00:50:34,287
Alles was Wasser ist
es wird nicht weh tun.
619
00:50:34,366 --> 00:50:37,372
Man weiß nie.
Fruchtwasser,
620
00:50:37,672 --> 00:50:38,973
Wiedergeburt...
621
00:50:39,300 --> 00:50:40,602
Alles was er durchgemacht hat,
622
00:50:40,979 --> 00:50:43,407
alles, was weg ist, kann zurückkommen.
623
00:50:45,004 --> 00:50:46,527
Recht.
624
00:50:47,397 --> 00:50:50,171
Also, kann er zu seinem zurückkehren?
Haus schon?
625
00:51:43,277 --> 00:51:44,578
Hallo.
626
00:51:44,649 --> 00:51:45,950
Hallo!
627
00:51:47,071 --> 00:51:50,527
Ich bin Agathe, erinnerst du dich?
628
00:51:51,739 --> 00:51:53,383
Ja...
Das deutsch?
629
00:51:56,115 --> 00:51:57,469
Nein, die Franzosen.
630
00:51:58,128 --> 00:52:00,113
Französisch? Ja, Französisch.
Ja.
631
00:52:02,016 --> 00:52:03,317
Eiffelturm...
632
00:52:04,813 --> 00:52:06,274
Es ist, Eiffelturm ...
633
00:52:12,093 --> 00:52:13,442
Es sieht cool aus.
634
00:52:25,642 --> 00:52:27,136
Du solltest duschen.
635
00:52:27,839 --> 00:52:30,442
- Nackt ... nackt?
- Ja, nackt genug.
636
00:52:46,389 --> 00:52:49,119
Nimm die Seife und folge der
Anweisungen auf diesem Teller.
637
00:53:07,249 --> 00:53:09,522
Sehr gut, weiter.
638
00:53:16,309 --> 00:53:18,122
- Agathe?
- Ja?
639
00:53:18,683 --> 00:53:20,957
Du kennst mich nicht, aber ich kenne dich.
640
00:53:21,521 --> 00:53:22,822
- Hallo.
- Hallo.
641
00:53:22,848 --> 00:53:25,233
Ich bin Holmfridur, Annas Nachbarin.
642
00:53:26,187 --> 00:53:28,636
Hat sie mir Bilder gezeigt?
von Montreux ...?
643
00:53:29,130 --> 00:53:30,791
- Ja, Montreuil?
- Ja.
644
00:53:30,862 --> 00:53:34,387
- Ja, sicher!
- Alles sieht so cool aus.
645
00:53:34,458 --> 00:53:36,235
Praktisch für Familienreisen.
646
00:53:36,314 --> 00:53:40,527
Letztes Jahr sind wir nach Ibiza gefahren.
Es war so unglaublich!
647
00:53:40,598 --> 00:53:41,899
- Ist es?
- Es ist...
648
00:54:18,714 --> 00:54:20,165
Mal sehen, wer zuerst ankommt?
649
00:54:21,615 --> 00:54:22,916
Freies Schwimmen oder Brust?
650
00:54:24,403 --> 00:54:25,704
Freies Schwimmen.
651
00:54:28,530 --> 00:54:29,831
Brustschwimmen.
652
00:54:32,182 --> 00:54:33,483
Recht.
653
00:54:34,230 --> 00:54:35,531
Es hat begonnen!
654
00:55:28,255 --> 00:55:29,556
Was wäre wenn...?
655
00:55:31,156 --> 00:55:32,457
Was, wenn er es vortäuscht?
656
00:55:34,071 --> 00:55:36,388
Was, wenn er seine Erinnerung nicht verlor?
i>
657
00:55:38,071 --> 00:55:41,611
- Warum? Warum sollte er das tun?
- Ja, warum?
658
00:55:42,163 --> 00:55:43,716
Weil es ein Lügner ist.
659
00:55:43,787 --> 00:55:46,150
Er ist kein Schwimmlehrer.
Er ist ein Lügner.
660
00:55:48,134 --> 00:55:49,435
Warte dort.
661
00:55:49,506 --> 00:55:52,042
Ich dachte, du kennst ihn nicht.
i>
662
00:55:54,776 --> 00:55:56,307
Ich kenne dich. i>
663
00:55:58,087 --> 00:56:00,386
- Dann hast du mich angelogen.
- Lügen ist schlecht.
664
00:56:00,762 --> 00:56:03,706
Ich habe nicht gelogen. Ich habe es einfach nicht erzählt
Du, dass wir uns kannten.
665
00:56:04,310 --> 00:56:06,957
Verstanden.
Es gibt einen großen Unterschied ... i>
666
00:56:08,809 --> 00:56:10,709
Sie kennen nicht die ganze Geschichte.
i>
667
00:56:11,414 --> 00:56:13,562
Er ist kein Schwimmlehrer.
i>
668
00:56:13,633 --> 00:56:16,356
Das hast du gesagt, also was ist es?
i>
669
00:56:16,427 --> 00:56:18,684
- Was ist die Geschichte?
- Erzähl die Geschichte. i>
670
00:56:23,914 --> 00:56:28,546
Ich gab ihm Schwimmunterricht, aber er
wusste schon, wie man schwimmt.
671
00:56:34,596 --> 00:56:35,897
Er...
672
00:56:36,536 --> 00:56:40,759
Erfand diese verrückte Geschichte
um mich zu verführen.
673
00:56:41,576 --> 00:56:42,994
Er ist geknackt.
674
00:56:45,197 --> 00:56:46,599
Kannst Du Dir vorstellen?
675
00:56:47,692 --> 00:56:50,756
Er ist mir hier in Island gefolgt.
676
00:56:52,212 --> 00:56:53,650
Er ist verrückt.
677
00:56:56,049 --> 00:57:00,489
Er überquerte den Ozean, drei
Stunden mit dem Flugzeug ... i>
678
00:57:02,376 --> 00:57:04,664
Vorgegeben, Israelite zu sein ... I>
679
00:57:05,520 --> 00:57:08,833
Und dieses Projekt "Together" ... i>
680
00:57:10,031 --> 00:57:12,260
Ich kann es nicht glauben! i>
681
00:57:13,295 --> 00:57:15,221
All das für ... i>
682
00:57:22,379 --> 00:57:24,005
All das wegen mir.
683
00:57:25,522 --> 00:57:27,439
Wie romantisch!
684
00:57:27,886 --> 00:57:29,437
Er muss sehr verliebt sein.
685
00:57:29,446 --> 00:57:31,861
Komm schon.
Das ist so französisch.
686
00:57:32,552 --> 00:57:33,931
Louis und Louise.
687
00:57:52,075 --> 00:57:54,139
Ich frage mich, ob du dich an mich erinnerst.
688
00:57:57,867 --> 00:57:59,899
Du bist mir hier gefolgt.
Sie...
689
00:58:01,422 --> 00:58:03,326
Du musst verrückt nach mir sein.
690
00:58:05,466 --> 00:58:08,741
Oh ja?
Sei verrückt nach mir?
691
00:58:10,210 --> 00:58:13,048
- Ich bin verrückt nach mir.
- Sei verrückt nach dir?
692
00:58:13,692 --> 00:58:14,993
Mich?
693
00:58:25,413 --> 00:58:27,283
Und diese Nacht am Pool?
694
00:58:27,859 --> 00:58:29,390
Wann haben sie uns geschlossen?
695
00:58:30,706 --> 00:58:32,726
Erinnerst du dich auch nicht daran?
696
00:58:38,570 --> 00:58:40,020
Erinnerst du dich nicht ein bisschen?
697
00:58:43,999 --> 00:58:46,137
Von dir und mir, als wir waren ...
698
00:58:47,894 --> 00:58:49,748
Auf dem 5 Meter Trampolin.
699
00:58:50,284 --> 00:58:51,584
Und...
700
00:58:51,585 --> 00:58:53,355
wenn wir küssen ...
701
00:58:54,458 --> 00:58:55,759
Und...
702
00:58:57,787 --> 00:59:00,514
Reboute mit seiner großen Brille kommt?
703
00:59:01,123 --> 00:59:02,423
Reboute?
704
00:59:02,904 --> 00:59:04,320
Der Direktor von Maurice Thorez.
705
00:59:04,391 --> 00:59:06,155
Erinnerst du dich an Maurice Thorez?
706
00:59:07,197 --> 00:59:08,854
Mit den beiden Huren?
707
00:59:09,537 --> 00:59:12,733
Einer der Miniröcke und der andere
einer, der fast ertrunken wäre.
708
00:59:23,784 --> 00:59:25,941
Und du warst wirklich verrückt nach mir?
709
00:59:38,744 --> 00:59:41,938
- Erinnerst du dich nicht mehr?
- Ist das dein Buch?
710
00:59:45,331 --> 00:59:46,632
Was hast du darüber geschrieben?
711
00:59:51,786 --> 00:59:53,087
Meine Erinnerungen.
712
01:00:01,059 --> 01:00:03,834
Ich wurde von Agathe untreu?
713
01:00:10,849 --> 01:00:14,487
ENTWURF ZUSAMMEN
714
01:00:20,077 --> 01:00:22,550
Alle reden über dieses Design.
715
01:00:24,131 --> 01:00:26,049
"Zusammen".
716
01:00:26,906 --> 01:00:28,207
Was für ein Design!
717
01:00:29,581 --> 01:00:31,650
Ich habe es heute nicht gesehen.
Wo ist er.
718
01:00:33,919 --> 01:00:37,499
Sollte an seiner Untergruppe arbeiten.
719
01:00:39,057 --> 01:00:40,357
Was für eine Schande.
720
01:00:40,358 --> 01:00:43,757
Ich wäre gerne in seiner Untergruppe.
721
01:00:44,964 --> 01:00:47,314
In einem Design mit diesem Mann sein!
722
01:00:52,108 --> 01:00:53,647
Ist er ein Freund von dir?
723
01:00:55,036 --> 01:00:56,567
Das interessiert dich nicht.
724
01:00:58,952 --> 01:01:00,568
Woher kennst du es?
725
01:01:01,318 --> 01:01:05,158
- Vergebung?
- Wo kennst du ihn?
726
01:01:05,430 --> 01:01:08,807
Warum?
Willst du ihn ficken?
727
01:01:15,001 --> 01:01:16,302
Ente.
728
01:01:17,990 --> 01:01:19,291
Wal.
729
01:01:20,730 --> 01:01:22,031
Kabeljau.
730
01:01:23,626 --> 01:01:24,927
Ente.
731
01:01:25,039 --> 01:01:26,340
Ente.
732
01:01:26,586 --> 01:01:29,704
Delphin.
733
01:01:29,917 --> 01:01:32,193
Gans.
734
01:01:35,389 --> 01:01:36,690
Dichtung.
735
01:01:38,100 --> 01:01:39,401
Wal.
736
01:01:40,106 --> 01:01:41,457
Was? Einer fehlt.
737
01:01:42,781 --> 01:01:44,314
Wo wird es sein?
738
01:01:54,170 --> 01:01:55,471
Wal.
739
01:01:56,432 --> 01:01:57,923
Ibrahim Zaid.
740
01:02:06,910 --> 01:02:08,211
Ja?
741
01:02:09,571 --> 01:02:11,256
- Ibrahim?
- Ja, ich bin es. i>
742
01:02:11,680 --> 01:02:13,585
- Hallo?
- Ist es Ibrahim? i>
743
01:02:14,051 --> 01:02:15,911
Ja, es ist Ibrahim.
Wer spricht?
744
01:02:17,074 --> 01:02:20,280
- Wer ist es?
- Ich bin, ich bin es. i>
745
01:02:20,967 --> 01:02:22,344
Erinnere dich an mich?
746
01:02:23,481 --> 01:02:25,926
Sofia!
Design "Zusammen"!
747
01:02:26,934 --> 01:02:30,178
Ja, sicher.
Ich erinnere mich an deine Stimme.
748
01:02:31,187 --> 01:02:35,316
Aber bist du ...?
Ich bin wer?
749
01:02:35,680 --> 01:02:37,405
Sowieso...
Wo bist du?
750
01:03:11,114 --> 01:03:13,739
Genauer gesagt, deine tote Haut.
i>
751
01:03:14,902 --> 01:03:16,802
Diese kleinen Fische werden
verlass deine Füße i>
752
01:03:16,803 --> 01:03:19,146
so weich wie ein neugeborenes Baby. i>
753
01:03:19,572 --> 01:03:20,974
Geben Sie ein! i>
754
01:03:21,659 --> 01:03:22,960
Eingeben!
755
01:03:26,144 --> 01:03:27,665
Bitte...
Du kamst!
756
01:03:28,373 --> 01:03:29,948
Kann jemand es sitzen lassen?
757
01:03:30,796 --> 01:03:32,138
Hinsetzen.
Setz dich hierhin.
758
01:03:34,427 --> 01:03:35,728
Vielen Dank.
759
01:03:39,609 --> 01:03:41,641
Es ist eine umweltfreundliche Methode.
760
01:03:41,712 --> 01:03:45,162
Anstelle von aggressiven Agenten
während du deine Füße wäschst,
761
01:03:45,612 --> 01:03:46,950
Wir setzen Fisch.
762
01:03:47,733 --> 01:03:50,862
Das bedeutet nicht, dass du das nicht musst
wasche deine Füße vorher.
763
01:03:50,933 --> 01:03:52,400
Nein, du waschst deine Füße,
764
01:03:52,594 --> 01:03:55,195
und diese Fische machen den Rest
von der Arbeit, sanft.
765
01:03:56,005 --> 01:03:57,602
Ich weiß, was sie denken.
766
01:03:57,673 --> 01:03:59,665
Wäre es nicht schädlich für Fische?
767
01:04:00,139 --> 01:04:02,374
Nein, es ist nicht schädlich für Fische.
768
01:04:02,445 --> 01:04:04,202
Aber sie sollten nicht
benutze irgendeine Seife
769
01:04:04,273 --> 01:04:05,937
um deine Füße vorher zu waschen.
770
01:04:20,624 --> 01:04:24,006
Ich weiß, dass es kein Projekt ist
außergewöhnlich wie die zusammen,
771
01:04:24,479 --> 01:04:26,887
Aber es hat Potenzial, tue es
denkst du nicht?
772
01:04:32,660 --> 01:04:34,734
Ja, viel Potenzial.
773
01:04:41,168 --> 01:04:43,486
Haben sich alle für die
Goldener Rundgang
774
01:04:43,557 --> 01:04:44,858
Ja! i>
775
01:05:00,492 --> 01:05:01,793
Verdammt!
776
01:05:18,006 --> 01:05:20,828
Erinnerst du dich an den Namen?
777
01:05:23,616 --> 01:05:24,917
Merken?
778
01:05:29,428 --> 01:05:30,948
- Dies!
- "Zusammen."
779
01:05:31,993 --> 01:05:33,293
- Zusammen.
- Das.
780
01:05:33,294 --> 01:05:35,229
- Zusammen.
- Zusammen.
781
01:05:44,942 --> 01:05:48,394
Es geht um Samir.
Nein, er nahm den Bus nach ...
782
01:05:48,619 --> 01:05:50,284
Ich suche es.
783
01:05:51,664 --> 01:05:53,800
Nein, ich habe den falschen Bus bekommen.
784
01:05:54,640 --> 01:05:55,841
Falsch!
785
01:06:05,473 --> 01:06:07,875
- Hast du kein Benzin mehr, meine Liebe?
- Es tut mir leid aber...
786
01:06:07,946 --> 01:06:09,471
Aber ich...
ICH...
787
01:06:09,542 --> 01:06:12,404
Trauere nicht, es war auf dem Weg.
788
01:06:12,475 --> 01:06:14,882
Wir sind hier, weil mein Sohn
alles vermasselt.
789
01:06:14,953 --> 01:06:16,322
Ich muss auf die Farm gehen.
790
01:06:16,393 --> 01:06:18,207
Dann lade hoch.
Komm mit uns.
791
01:06:23,003 --> 01:06:24,725
Trage den Gürtel, mein Lieber.
792
01:06:38,980 --> 01:06:41,236
Sei nicht überrascht Samir
hat es nicht vergessen
793
01:06:41,307 --> 01:06:43,958
wie er ist schön und gutaussehend.
794
01:06:44,515 --> 01:06:45,816
Armes Ding.
795
01:06:45,998 --> 01:06:49,264
Wenn er Adams Apfel bewegt
geht auf und ab.
796
01:06:50,014 --> 01:06:52,616
Die Art, wie er seine Hüften bewegt, wie ...
797
01:06:55,704 --> 01:06:58,760
- Eine Majestät.
- Majestät, das stimmt!
798
01:07:00,067 --> 01:07:01,368
Hast du das bemerkt?
799
01:07:03,547 --> 01:07:05,208
Es ist eifersüchtig!
800
01:07:06,540 --> 01:07:08,136
Eifersüchtig werden!
801
01:07:44,829 --> 01:07:46,592
Komm her, du musst etwas sehen.
802
01:07:47,228 --> 01:07:48,956
Was du sagen willst ist ...
803
01:07:49,482 --> 01:07:52,793
Es ist ein ernstes Problem für deinen Krummi!
804
01:08:06,280 --> 01:08:07,581
Hast du das gesehen?
805
01:08:08,353 --> 01:08:09,654
Es ist eine Konserve.
806
01:08:09,725 --> 01:08:11,455
Nein, es ist einer meiner Gänse.
807
01:08:11,574 --> 01:08:14,940
Weißt du was dein Kind?
tut das auf meinem Rücken?
808
01:08:15,011 --> 01:08:18,050
Er stiehlt meine Gänse und
macht Gänseleber! i>
809
01:08:18,997 --> 01:08:21,634
Foie gras ...?
Krummi? i>
810
01:08:22,511 --> 01:08:26,183
- Mach das zusammen mit Francis.
- Wer ist Franziskus?
811
01:08:26,650 --> 01:08:28,804
Ein Bauernhof Französisch zur Seite.
812
01:08:29,246 --> 01:08:30,569
Krummi!
813
01:08:34,191 --> 01:08:35,491
Krummi!
814
01:08:38,594 --> 01:08:39,895
Wir müssen reden!
815
01:08:42,230 --> 01:08:43,531
Krummi!
816
01:08:47,615 --> 01:08:49,526
Der Berater möchte mit Ihnen sprechen.
817
01:08:49,597 --> 01:08:51,390
Mutter, lass mich das erklären.
818
01:08:51,461 --> 01:08:53,689
Foie Gras ist eine großartige Idee.
819
01:08:53,694 --> 01:08:56,504
Ich will nicht, dass du Tiere folterst.
820
01:08:56,575 --> 01:08:59,589
Soll ich eine Pfeife halten?
in deiner Kehle?
821
01:08:59,752 --> 01:09:01,984
- Was ist passiert.
- Isländer Sache.
822
01:09:02,055 --> 01:09:04,205
Francis sagte, es ist eine coole Idee!
823
01:09:04,276 --> 01:09:06,912
Ja, Francis, dein Freund,
Killer von Gänsen.
824
01:09:06,983 --> 01:09:08,334
Er ist kein Killer von Gänsen!
825
01:09:08,405 --> 01:09:09,705
Es ist ja!
826
01:09:09,706 --> 01:09:13,242
Was ist los mit dir?
Willst du mich schlagen, schlag mich!
827
01:09:13,318 --> 01:09:17,113
Hör sofort mit dieser Geschichte auf!
828
01:09:17,475 --> 01:09:19,224
War ich klar?
829
01:09:28,794 --> 01:09:30,134
Akzeptiert?
830
01:09:39,810 --> 01:09:41,858
- Ich verstehe nicht.
- Sogar weniger.
831
01:09:42,242 --> 01:09:46,574
Ist Samir ihre Freundin oder ein Freund?
832
01:09:46,816 --> 01:09:49,106
Vergiss das schon.
833
01:09:49,177 --> 01:09:52,396
Es ist eigentlich kompliziert, viel
mehr als kompliziert.
834
01:09:52,467 --> 01:09:57,273
Nun ... Wenn er es nicht will, bin ich
bereit, sie schon zu heiraten.
835
01:10:03,548 --> 01:10:04,849
Hallo, Agathe.
836
01:10:06,564 --> 01:10:08,443
Möchte eins?
837
01:10:09,620 --> 01:10:11,915
Ich hätte lieber eine heiße Tasse Kaffee.
838
01:10:12,314 --> 01:10:13,615
Vielen Dank.
839
01:10:30,062 --> 01:10:31,489
Was möchte sie?
840
01:10:31,783 --> 01:10:33,230
Willst du deine Tasse?
841
01:10:35,908 --> 01:10:37,270
Kann ich fertig werden?
842
01:11:04,177 --> 01:11:05,745
Jetzt musst du warten.
843
01:11:31,344 --> 01:11:34,688
Sie sagte, sie sehe eine Frau.
844
01:11:38,147 --> 01:11:40,346
Da ist ein riesiger Sturm drin.
845
01:11:40,417 --> 01:11:42,476
Meistens in ihrem Herzen.
846
01:11:43,644 --> 01:11:46,764
Wie heißt diese kleine Dame?
847
01:11:46,835 --> 01:11:48,276
Das ist Agathe.
848
01:11:52,557 --> 01:11:54,422
Sie ist es, die sie sieht.
849
01:12:03,910 --> 01:12:05,861
Sie sagte, du würdest dich stellen
etwas
850
01:12:05,918 --> 01:12:08,875
das war zu lange beiseite gelegt worden.
851
01:12:11,882 --> 01:12:13,183
Es ist etwas Wichtiges.
852
01:12:15,832 --> 01:12:19,014
Sie sagte, es sei verständlich
dass sie Angst hat.
853
01:12:28,551 --> 01:12:32,060
Um Angst zu überwinden, solltest du es tun
lass das hinter dir.
854
01:12:34,052 --> 01:12:36,308
Es ist ein sehr harter Kampf.
855
01:12:42,926 --> 01:12:45,813
Klein zu sein kann dir helfen.
856
01:12:52,135 --> 01:12:53,436
Dampf.
857
01:12:54,962 --> 01:12:56,263
Wasser.
858
01:12:59,900 --> 01:13:02,587
Etwas...
859
01:13:03,171 --> 01:13:04,472
Wasser.
860
01:13:08,724 --> 01:13:10,360
Ein Wasserwesen.
861
01:13:16,988 --> 01:13:19,425
Würde sie wissen, wo Samir ist?
862
01:13:19,496 --> 01:13:21,966
Wenn Sie gerne glauben
in diesen Dingen.
863
01:13:22,278 --> 01:13:26,428
Wir haben auch Elfen, Trolle
und Huldufolks.
864
01:13:26,669 --> 01:13:27,970
Es ist deine Entscheidung.
865
01:13:28,736 --> 01:13:30,386
Hast du bessere Ideen?
866
01:13:30,641 --> 01:13:33,722
Wenn du dich wirklich treffen willst
Samir, ich kann dir helfen.
867
01:13:35,018 --> 01:13:36,319
Frosti.
868
01:13:36,390 --> 01:13:38,875
Hol das iPad ins Auto.
869
01:13:50,577 --> 01:13:52,533
Aussehen!
Da sind sie.
870
01:13:55,404 --> 01:13:57,283
Bist du sicher, dass sie es sind?
871
01:14:53,462 --> 01:14:56,299
Du wirst sehen, es ist sehr gut
für die Haut.
872
01:14:58,306 --> 01:15:01,098
Ja, das ist wahr.
Es geht gut.
873
01:15:02,493 --> 01:15:04,039
Schließe deine Augen.
874
01:15:04,234 --> 01:15:05,535
Wie?
875
01:15:06,298 --> 01:15:07,776
Schließe deine Augen.
876
01:15:38,387 --> 01:15:39,688
Agathe?
877
01:15:41,636 --> 01:15:42,937
Ja.
878
01:15:45,314 --> 01:15:47,215
Maurice Thorez Agathe?
879
01:15:49,368 --> 01:15:50,669
Ja, ich bin es.
880
01:16:24,707 --> 01:16:29,708
- Kunstsubjekte -
9 Jahre Kunst für dich!
881
01:16:29,709 --> 01:16:34,709
Kurzes Gesicht:
facebook.com/ArtSubs i>
66655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.