Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:01:19,200 --> 00:01:27,622
"EGON SHIELE: LA
DEATH AND THE LADY "
3
00:01:43,580 --> 00:01:49,603
Vienna, 1918. Before the
end of World War II.
4
00:02:00,375 --> 00:02:03,345
- Can you knock on the door?
- Yes!
5
00:02:08,875 --> 00:02:11,378
Egon! Edith!
6
00:02:12,458 --> 00:02:14,506
We have coal
for you!
7
00:02:17,333 --> 00:02:19,006
- Egon!
- Wait.
8
00:02:19,208 --> 00:02:20,801
They're not here?
9
00:02:21,208 --> 00:02:22,881
They must be here.
10
00:02:24,458 --> 00:02:26,677
My sister-in-law has the flu.
11
00:02:26,875 --> 00:02:29,845
Yes, yes, I know. Let
open them right away.
12
00:02:36,708 --> 00:02:38,176
Egon?
13
00:03:03,417 --> 00:03:05,135
- Gerti.
- Yes
14
00:03:05,292 --> 00:03:08,011
Edith is not well.
15
00:03:08,208 --> 00:03:10,882
I know, he has a high fever.
16
00:03:12,392 --> 00:03:14,486
Mela, Toni, come on.
17
00:03:15,083 --> 00:03:17,131
I do not want to go.
18
00:03:17,375 --> 00:03:20,128
Uncle Egon is
sick, go now.
19
00:03:20,333 --> 00:03:24,418
Mom will come later. We must
Go to the doctor now, come on.
20
00:03:25,250 --> 00:03:26,672
Come
21
00:03:34,000 --> 00:03:35,673
There is my book.
22
00:03:35,875 --> 00:03:39,880
Can you see what
model will come today?
23
00:03:40,708 --> 00:03:41,925
Yes.
24
00:03:52,083 --> 00:03:55,132
There are three names for
today and four for tomorrow.
25
00:03:55,292 --> 00:03:58,717
You have to cancel them,
I can not today.
26
00:03:59,125 --> 00:04:00,342
Yes.
27
00:04:03,625 --> 00:04:05,047
Maybe tomorrow.
28
00:04:06,500 --> 00:04:08,923
I'll stay with you
until the doctor arrives.
29
00:04:15,583 --> 00:04:18,211
What are you doing with my mirror?
30
00:04:18,583 --> 00:04:22,383
You can not take the
mirror of my room.
31
00:04:22,583 --> 00:04:24,506
I'll give it back to you.
32
00:04:24,708 --> 00:04:28,542
- When are you going to be the tutor?
- I dont know.
33
00:04:28,875 --> 00:04:31,754
- Then you will not receive anything.
- I do not need anything.
34
00:04:31,958 --> 00:04:34,882
Because the gentleman
Lives with his mother.
35
00:04:35,083 --> 00:04:37,632
Do they have to fight
in the middle of the hall?
36
00:04:49,125 --> 00:04:50,718
Yes, do not move.
37
00:04:53,417 --> 00:04:56,845
- This is tired.
- So is.
38
00:05:11,333 --> 00:05:14,086
Tonight I
Will you take the Prater?
39
00:05:14,292 --> 00:05:17,216
- They do not let the children in.
- Who is a girl?
40
00:05:17,542 --> 00:05:20,136
- Your.
- I'm 16.
41
00:05:20,375 --> 00:05:22,673
Go, you're 16 years old.
42
00:05:23,000 --> 00:05:25,469
I'll tell mom.
43
00:05:25,667 --> 00:05:27,214
- You will not do it.
- Yes, I will do it.
44
00:05:32,125 --> 00:05:33,877
No no!
45
00:05:41,875 --> 00:05:43,798
- Will not you tell him?
- I will not do it.
46
00:05:44,000 --> 00:05:46,970
But only if I
You take the Prater.
47
00:05:47,167 --> 00:05:49,420
I will go to work.
48
00:05:51,375 --> 00:05:53,048
Stay in that position.
49
00:05:57,375 --> 00:06:00,754
Does your mother know that
Do not you go to the Academy?
50
00:06:02,000 --> 00:06:02,217
Do not.
51
00:06:02,375 --> 00:06:04,093
When will you tell him?
52
00:06:05,042 --> 00:06:06,464
I'll tell you soon.
53
00:06:09,083 --> 00:06:10,551
That is my business.
54
00:06:14,583 --> 00:06:17,211
It is coming.
55
00:06:21,792 --> 00:06:23,044
Bravo!
56
00:06:49,042 --> 00:06:50,214
Bravo!
57
00:06:51,458 --> 00:06:52,755
Bravo!
58
00:06:56,292 --> 00:06:57,509
Yes.
59
00:06:58,292 --> 00:07:03,253
Ladies and gentlemen, well we went
from one culminating moment to another.
60
00:07:03,667 --> 00:07:06,546
With pleasure,
our artists
61
00:07:06,750 --> 00:07:10,960
they are also invited to a meeting
in private in the reserved.
62
00:07:18,792 --> 00:07:22,501
# I dream of you, honey.
63
00:07:22,708 --> 00:07:25,382
# Day after day
64
00:07:26,417 --> 00:07:29,876
# Dream when the
sky is blue,
65
00:07:30,083 --> 00:07:33,087
# when it's gray ...
66
00:07:33,792 --> 00:07:38,343
Can you teach me your
tits again, Murli?
67
00:07:42,583 --> 00:07:46,383
No, no, a whole bottle is
too much for us
68
00:07:46,542 --> 00:07:49,625
With us there is only
complete things, professor.
69
00:07:49,833 --> 00:07:52,916
You can eat in the
snack of children.
70
00:07:53,125 --> 00:07:54,923
It does not matter.
71
00:07:57,667 --> 00:08:00,796
# Let me call you, darling
72
00:08:01,625 --> 00:08:05,505
# I'm in love with you
73
00:08:12,167 --> 00:08:13,544
Bravo!
74
00:08:23,250 --> 00:08:25,344
Applause, applause!
75
00:08:25,542 --> 00:08:30,673
I present to you
artist Moa Nahuimur.
76
00:08:30,917 --> 00:08:33,591
Nahuimur is very complicated.
77
00:08:33,792 --> 00:08:36,671
Now my name is Moa.
Only Moa, is everything.
78
00:08:38,042 --> 00:08:42,001
She is the daughter of a
tribal chief of Tahiti.
79
00:08:42,208 --> 00:08:45,838
I discovered it sailing
for the world, I kidnapped her.
80
00:08:46,000 --> 00:08:48,219
Her father disinherited her.
81
00:08:48,417 --> 00:08:50,795
Now she throws her
pearls to pigs
82
00:08:51,000 --> 00:08:55,085
in this sinister establishment
that only seeks the dirty profit.
83
00:08:56,250 --> 00:08:59,379
My dear, this is the ceremony
historic opening
84
00:08:59,583 --> 00:09:02,917
our artistic group
"The New Artists."
85
00:09:03,333 --> 00:09:05,506
- "New Artistic Group."
- Another bottle?
86
00:09:05,833 --> 00:09:09,133
Anton Peschka does not
Speak French, dear.
87
00:09:09,333 --> 00:09:11,882
It is the group of the new
artists, not new art.
88
00:09:12,083 --> 00:09:15,166
There is no "new art",
only new artists.
89
00:09:15,542 --> 00:09:18,341
This is Egon Schiele.
He was expelled from the
90
00:09:18,542 --> 00:09:22,340
Academy for rebellion. For the
So much, it will be our president.
91
00:09:22,583 --> 00:09:23,800
Thank you.
92
00:09:24,208 --> 00:09:26,210
Do you want to pose as
model for me?
93
00:09:26,417 --> 00:09:28,260
We need models.
94
00:09:29,000 --> 00:09:32,129
For you, my friends?
I do not have a price for you.
95
00:09:32,375 --> 00:09:34,548
As I told you,
priceless.
96
00:09:34,875 --> 00:09:37,378
I would love to
Show you my study
97
00:09:37,625 --> 00:09:40,629
An artist has to leave
from your usual environment,
98
00:09:40,833 --> 00:09:42,631
to find
a new look.
99
00:09:43,042 --> 00:09:46,046
Gentlemen, entertain yourself
with the women
100
00:09:46,250 --> 00:09:49,003
after the presentation
It has an extra cost.
101
00:09:49,208 --> 00:09:51,210
We just wanted
drink another drink
102
00:09:51,417 --> 00:09:54,045
We are having a
professional conversation
103
00:09:55,292 --> 00:09:58,216
Dad, a
bottle of champagne!
104
00:09:58,458 --> 00:10:00,051
I'll pay the bill.
105
00:10:00,458 --> 00:10:02,711
It is not even ten
steps from here.
106
00:10:08,125 --> 00:10:11,129
- You invited her?
- Yes, the boss's daughter.
107
00:10:11,292 --> 00:10:12,544
I'm going to work.
108
00:10:17,583 --> 00:10:20,553
April 7, 1911.
109
00:10:20,750 --> 00:10:22,752
What did you call yourself?
110
00:10:23,542 --> 00:10:26,045
Nothing more, only Moa.
111
00:10:27,042 --> 00:10:29,545
Biien. Only Moa.
112
00:10:32,583 --> 00:10:35,917
Is two hours okay? Payment
half crown for one hour.
113
00:10:36,125 --> 00:10:38,423
I earn more in other places.
114
00:10:38,625 --> 00:10:41,128
- Where?
- On the stage.
115
00:10:44,292 --> 00:10:45,885
Well, one crown per hour.
116
00:10:46,083 --> 00:10:49,542
In the Academy only
There were male models.
117
00:10:51,625 --> 00:10:53,627
You came ready for
act, right?
118
00:10:58,667 --> 00:11:00,544
Unfortunately
there is no curtain.
119
00:11:23,625 --> 00:11:25,878
Do not take off your stockings and
the shoes, please.
120
00:11:35,542 --> 00:11:39,046
The other hand, please. He
shoulder a little higher
121
00:11:42,750 --> 00:11:44,627
The right hip
also higher.
122
00:11:46,750 --> 00:11:48,047
Yes, like that.
123
00:11:52,167 --> 00:11:55,216
Do not look at me for the
mirror, look at you.
124
00:11:59,708 --> 00:12:04,384
The woman in the drawings is the
same that opened the door?
125
00:12:04,583 --> 00:12:06,881
- Yes my sister.
- Your sister?
126
00:12:07,083 --> 00:12:08,551
Stay still.
127
00:12:09,500 --> 00:12:11,298
Do you draw her naked?
128
00:12:12,125 --> 00:12:15,425
When old and impotent
I will draw another thing.
129
00:12:17,458 --> 00:12:19,381
Did you put my name on it?
130
00:12:19,750 --> 00:12:21,468
- Where?
- In the drawing.
131
00:12:21,625 --> 00:12:24,595
No, my name is the only one
that will be. I am the artist.
132
00:12:24,750 --> 00:12:26,923
What? Then how
I'm going to make myself famous
133
00:12:27,125 --> 00:12:29,628
if my name does not
appears in the drawing?
134
00:12:30,708 --> 00:12:31,925
I dont know.
135
00:12:33,958 --> 00:12:37,087
- What do you do?
- Save your money.
136
00:12:42,750 --> 00:12:45,378
- He does not have breasts.
- Do not.
137
00:12:48,625 --> 00:12:50,719
Come, let's put together
Train station.
138
00:12:58,583 --> 00:13:00,051
Who was she?
139
00:13:00,250 --> 00:13:04,300
- An actress.
- An actress. From the Prater?
140
00:13:04,500 --> 00:13:06,969
- Why not?
- A girl from the Prater.
141
00:13:07,708 --> 00:13:11,417
- I do not want to bother the artist.
- It's not a nuisance, Carl.
142
00:13:13,333 --> 00:13:14,676
Do you want a glass of wine?
143
00:13:14,875 --> 00:13:18,800
Only if Miss Gerti drinks
a drink with us.
144
00:13:19,000 --> 00:13:21,594
Thank you, Mr. Reininghaus,
but I have to go.
145
00:13:22,792 --> 00:13:24,419
Why do not you stay?
146
00:13:26,083 --> 00:13:29,007
Unfortunately, I only have
some preliminary sketches.
147
00:13:29,333 --> 00:13:31,381
But also
They are works of art.
148
00:13:31,583 --> 00:13:34,507
She is not so shy
in your drawings.
149
00:13:34,708 --> 00:13:37,678
It is an initial drawing before
from Gerti's oil painting.
150
00:13:37,875 --> 00:13:39,752
That was in an exp
151
00:13:39,958 --> 00:13:44,509
- You are a blessed artist.
- It is illuminated from within.
152
00:13:44,708 --> 00:13:47,427
Do you know what the
Emperor on painting?
153
00:13:47,708 --> 00:13:51,338
The emperor was in an exhibition
of modern art? What did he say?
154
00:13:51,542 --> 00:13:55,217
- That's terrible, he said.
- That speaks for you.
155
00:13:56,667 --> 00:13:59,216
How much do you want for your
preliminary study?
156
00:13:59,417 --> 00:14:01,385
100 crowns, only
because we are friends.
157
00:14:03,292 --> 00:14:05,841
- For all the nudes.
- No, for a sheet.
158
00:14:06,042 --> 00:14:09,112
But bada more because you're the
only collector in Vienna,
159
00:14:09,208 --> 00:14:11,160
who understands some art
160
00:14:11,667 --> 00:14:13,260
You are good
for business.
161
00:14:14,125 --> 00:14:17,629
It's okay. I'd prefer
have a whole living room
162
00:14:17,875 --> 00:14:21,254
Erotic pictures of Gerti.
163
00:14:21,417 --> 00:14:23,340
Like a fresco.
Can you do something like that?
164
00:14:23,667 --> 00:14:27,217
- Sure, but I will not.
- Why not?
165
00:14:27,417 --> 00:14:30,261
Gerti would not mind.
166
00:14:30,458 --> 00:14:33,007
I'm an artist, not
a pornographer.
167
00:14:40,833 --> 00:14:42,460
Where were you?
168
00:14:43,833 --> 00:14:45,927
I had to do that
the clients were gone,
169
00:14:46,167 --> 00:14:48,465
because you were giving
Around the city
170
00:14:48,667 --> 00:14:51,341
- Where were you?
- It is none of your business.
171
00:14:54,375 --> 00:14:56,469
Are you
prostituting or what?
172
00:14:56,667 --> 00:14:58,840
Go fuck yourself.
173
00:15:00,042 --> 00:15:02,044
With me you speak in
German, is that clear to you?
174
00:15:02,250 --> 00:15:06,005
How do you thank the
Who gave you a job?
175
00:15:06,167 --> 00:15:08,169
¿Who is with
a garbage like you?
176
00:15:10,042 --> 00:15:13,216
Do not think about getting up
the hand, do not you dare
177
00:15:25,000 --> 00:15:27,219
You want to kill me?
178
00:15:38,333 --> 00:15:40,882
I will not go back there.
He is going to kill me.
179
00:15:41,125 --> 00:15:42,798
May I stay here?
180
00:15:43,208 --> 00:15:44,585
It will only be a few days.
181
00:15:44,958 --> 00:15:47,632
No, You can not.
182
00:15:48,375 --> 00:15:49,968
We will leave Vienna.
183
00:15:50,167 --> 00:15:52,511
For now you can
stay in the studio.
184
00:15:52,708 --> 00:15:54,710
There is no need
tell mom
185
00:15:55,117 --> 00:15:56,669
I retire.
186
00:15:57,125 --> 00:15:58,502
I'll be right away
187
00:16:24,500 --> 00:16:26,969
What about yours with Dom?
188
00:16:28,583 --> 00:16:30,256
He practices with me.
189
00:16:30,875 --> 00:16:33,927
Does everything.
190
00:16:35,708 --> 00:16:38,632
He says that I have talent
for the big stage.
191
00:16:40,667 --> 00:16:42,294
I mean something else.
192
00:16:44,000 --> 00:16:45,001
To what?
193
00:16:46,083 --> 00:16:48,051
Well, you know.
194
00:16:49,208 --> 00:16:53,213
Listen, my friend.
Dom is a dancer.
195
00:16:54,417 --> 00:16:56,294
- So what?
- You know?
196
00:16:57,208 --> 00:16:58,676
He is like my brother.
197
00:16:59,417 --> 00:17:01,670
It did not seem like that.
198
00:17:03,042 --> 00:17:06,876
It does not look like this either
with you and your sister.
199
00:17:19,842 --> 00:17:21,259
Moa ...
200
00:17:23,042 --> 00:17:24,259
Sleep tight.
201
00:18:17,442 --> 00:18:21,759
Krumlov, a few weeks later.
202
00:18:31,167 --> 00:18:35,422
- Hello.
- Hello.
203
00:18:43,250 --> 00:18:47,175
They are four? I only booked
three rooms.
204
00:18:47,375 --> 00:18:50,959
Miss Gerti, when
I see her, the sun rises.
205
00:18:52,917 --> 00:18:57,343
Why did you want it to come
if the Prater girl is there?
206
00:19:10,625 --> 00:19:12,047
Will you live with us?
207
00:19:12,958 --> 00:19:15,882
No, I'll stay in the square
main with our aunt.
208
00:19:16,083 --> 00:19:17,175
What a pity.
209
00:19:17,542 --> 00:19:21,251
We'll see each other there.
Krumlov is not that big.
210
00:19:21,417 --> 00:19:24,751
Do not flirt with my sister.
We are here to work.
211
00:19:26,583 --> 00:19:27,960
It is there!
212
00:19:40,667 --> 00:19:43,921
- Are you coming to the Vltava river?
- I'm almost done.
213
00:19:50,458 --> 00:19:52,085
Come on, one more!
214
00:20:17,042 --> 00:20:19,010
Do it again.
215
00:20:24,000 --> 00:20:27,049
Black, black,
Chimney sweep!
216
00:20:27,250 --> 00:20:30,094
I'm going to release them!
I'm going to release them!
217
00:20:55,250 --> 00:20:58,504
Egon, I thought it was my turn.
218
00:20:58,708 --> 00:21:01,791
- No, not now.
- Then I do not want to bother you.
219
00:21:02,042 --> 00:21:05,421
- You do not bother me, Gerti.
- But maybe she does.
220
00:21:13,958 --> 00:21:16,552
You are leaving
Take it with her
221
00:21:16,750 --> 00:21:17,842
Gerti
222
00:22:14,500 --> 00:22:17,754
I was a salesman
matches in Paris.
223
00:22:18,167 --> 00:22:20,135
Then I went to England.
224
00:22:20,458 --> 00:22:23,302
I was a lover of
countess in Ireland.
225
00:22:23,500 --> 00:22:28,051
In Holland, I enlisted as
soldier for the colonies,
226
00:22:28,250 --> 00:22:31,379
Siam, Tibet, China and
the Gulf of Bengal.
227
00:22:31,625 --> 00:22:33,377
That's where I got the recipe.
228
00:22:33,625 --> 00:22:35,377
The town is upset
229
00:22:35,583 --> 00:22:39,167
because our girl from the Prater
Run naked through the city.
230
00:22:39,375 --> 00:22:42,800
The owner wants the next
payment of the rent in advance.
231
00:22:43,042 --> 00:22:44,544
Why in advance?
232
00:22:49,875 --> 00:22:51,593
Those are the USA.
233
00:22:52,833 --> 00:22:54,210
Do we have the money?
234
00:22:54,458 --> 00:22:56,005
Yes, something is coming.
235
00:22:56,208 --> 00:23:00,418
I telegraphed the tutor who
we are in problems.
236
00:23:03,042 --> 00:23:04,419
Come.
237
00:23:08,625 --> 00:23:10,377
This is the answer.
238
00:23:11,000 --> 00:23:12,923
- Did you read it?
- Yes
239
00:23:20,208 --> 00:23:24,088
It is outrageous that
have to pay for others.
240
00:23:25,042 --> 00:23:27,795
Does uncle know about the
people who are here?
241
00:23:52,208 --> 00:23:53,630
I do not like it anymore.
242
00:23:56,708 --> 00:23:59,302
- I'm going.
- And will you leave me alone?
243
00:24:05,750 --> 00:24:07,423
Egon does not care about anything.
244
00:24:10,125 --> 00:24:12,253
It was different with me before.
245
00:24:15,458 --> 00:24:19,964
All I did was write a
postcard with greetings from everyone.
246
00:24:21,917 --> 00:24:24,136
Do not be sad.
247
00:24:58,833 --> 00:25:04,260
Water! Water!
248
00:25:07,458 --> 00:25:12,339
On the letter
from Uncle Leopold
249
00:25:14,625 --> 00:25:17,424
he also said
that delivered
250
00:25:17,583 --> 00:25:19,635
the guardianship to Egon and
that freed me
251
00:25:33,250 --> 00:25:35,423
Egon is now my tutor.
252
00:26:07,025 --> 00:26:07,922
Yes!
253
00:26:08,833 --> 00:26:14,840
Moa! Moa! With force
out, yes! A) Yes! A) Yes!
254
00:26:45,750 --> 00:26:48,253
The bonuses do not!
255
00:26:53,708 --> 00:26:56,461
Syphilis is giving you
eating the brain!
256
00:27:00,292 --> 00:27:02,715
Please, think
in children!
257
00:27:06,083 --> 00:27:07,551
What's wrong?
258
00:27:08,000 --> 00:27:09,798
My father is here.
259
00:27:12,500 --> 00:27:14,423
Again?
260
00:28:04,208 --> 00:28:05,505
Moa!
261
00:28:10,458 --> 00:28:16,295
Moa, I found a name
suitable for you...
262
00:28:16,667 --> 00:28:18,590
Moa Mandu.
263
00:28:19,708 --> 00:28:22,131
Mandu is a river
in Sierra Leone.
264
00:28:22,333 --> 00:28:26,418
Is a woman. Is always
in motion, like a river.
265
00:28:26,625 --> 00:28:28,548
We men
we are only the shore.
266
00:28:29,708 --> 00:28:33,008
Come! Never
I had brothers.
267
00:28:35,500 --> 00:28:37,594
And now I have two.
268
00:29:22,042 --> 00:29:23,339
Here you are.
269
00:29:24,583 --> 00:29:26,881
- I'm writing.
- A poem?
270
00:29:30,083 --> 00:29:32,085
- Coffee?
- It's over.
271
00:29:34,333 --> 00:29:36,256
"Dear Carl Reininghaus,
272
00:29:36,458 --> 00:29:40,383
as an artist, you should not
have to worry
273
00:29:40,792 --> 00:29:43,170
where do you get
the money every month. "
274
00:29:43,375 --> 00:29:45,127
I will tell you to send
5010 crowns.
275
00:29:45,292 --> 00:29:48,171
For that you can
choose something from the study.
276
00:29:56,458 --> 00:29:57,880
Where you come from?
277
00:30:03,625 --> 00:30:06,299
Have you slept here?
With Anton?
278
00:30:07,792 --> 00:30:11,126
- She is an angel.
- You do not have to explain it to me.
279
00:30:16,208 --> 00:30:18,802
Enough, Gerti!
We are here to work!
280
00:30:19,000 --> 00:30:22,379
Anton has not even
Unpacking your easel!
281
00:30:22,750 --> 00:30:25,299
I'm the only one
who works here!
282
00:30:25,542 --> 00:30:27,795
You are going back to Vienna.
283
00:30:28,125 --> 00:30:30,674
Do not come back!
284
00:30:35,833 --> 00:30:38,803
Damn colony of
Krumlov artists!
285
00:30:40,167 --> 00:30:41,464
Gerti!
286
00:30:47,542 --> 00:30:48,668
It's already going
287
00:30:56,333 --> 00:30:59,007
- Thank God, doctor.
- Excuse me.
288
00:31:05,500 --> 00:31:07,218
You will have to wear this.
289
00:31:08,208 --> 00:31:09,676
- Yes right.
- Yes quickly.
290
00:31:33,125 --> 00:31:36,425
I give him morphine to
the pain when breathing.
291
00:31:37,833 --> 00:31:42,009
That was not possible with his
woman because of pregnancy.
292
00:31:42,375 --> 00:31:44,048
He was in his sixth month.
293
00:31:55,417 --> 00:31:58,091
He does not know
who no longer lives
294
00:31:58,333 --> 00:32:00,631
It's better that way.
Do not worry.
295
00:32:02,167 --> 00:32:03,885
What can I do with him?
296
00:32:04,083 --> 00:32:07,432
Wrap your chest, put compresses
with vinegar and liquor in the tea.
297
00:32:07,433 --> 00:32:10,712
He has to lower his fever,
otherwise, it will be in danger.
298
00:32:10,917 --> 00:32:14,672
"Vinegar compresses."
Is not there something better?
299
00:32:14,917 --> 00:32:17,796
There has to be something
that reduces the fever.
300
00:32:18,042 --> 00:32:20,761
Quinine, but now
It is not achieved.
301
00:32:20,958 --> 00:32:23,211
In the market
black, maybe.
302
00:32:23,417 --> 00:32:26,796
If there is anything valuable,
you can try it.
303
00:32:33,292 --> 00:32:35,886
- Their potatoes.
- Thank you.
304
00:32:47,917 --> 00:32:49,294
The watch?
305
00:32:50,167 --> 00:32:51,669
It's real silver.
306
00:33:01,583 --> 00:33:02,926
Gold?
307
00:33:29,708 --> 00:33:33,008
Egon, do you have vinegar?
308
00:33:33,375 --> 00:33:35,924
- Vinegar.
- Yes, there.
309
00:33:36,167 --> 00:33:37,419
All right.
310
00:34:34,708 --> 00:34:36,225
Gerti
311
00:34:48,375 --> 00:34:49,843
We make peace?
312
00:34:51,458 --> 00:34:52,630
Yes.
313
00:34:56,833 --> 00:34:58,927
- You go there often?
- Yes
314
00:34:59,125 --> 00:35:01,298
The view from above
always produces something.
315
00:35:01,542 --> 00:35:03,761
- As in Krumlov.
- Yes it is.
316
00:35:04,750 --> 00:35:07,549
The fields are like
the roofs of Krumlov.
317
00:35:07,792 --> 00:35:11,922
I think I'll stay in Neulengbach,
It's better when I'm alone
318
00:35:12,292 --> 00:35:13,919
I can work better.
319
00:35:16,292 --> 00:35:20,126
- You got fat?
- If I dont know. Maybe.
320
00:35:20,542 --> 00:35:24,843
I want to talk to you about
anyway. You are my guardian
321
00:35:26,917 --> 00:35:29,170
Anton and me
We want to get married.
322
00:35:29,375 --> 00:35:30,797
I'm pregnant.
323
00:35:34,500 --> 00:35:37,583
- We'll get married anyway.
- That's not gonna happen.
324
00:35:37,792 --> 00:35:40,386
- I will have a single child.
- Yes
325
00:35:40,542 --> 00:35:42,840
I'm very
disappointed Anton!
326
00:35:43,250 --> 00:35:44,422
And about you!
327
00:35:44,750 --> 00:35:46,623
Do not yell at me.
328
00:35:47,125 --> 00:35:50,254
I never thought that
that was going to happen!
329
00:35:50,667 --> 00:35:54,046
I thought that in a noble body
you would find a noble spirit!
330
00:35:54,417 --> 00:35:56,840
But you're like
the girl of the Prater.
331
00:35:58,542 --> 00:36:03,548
You'll have to wait until 21
years before letting you marry.
332
00:36:04,458 --> 00:36:06,961
You can do it
what do you want and I do not!
333
00:36:26,750 --> 00:36:28,593
Is Klimt found?
334
00:36:32,667 --> 00:36:36,297
I would be happy if I could see
the faces that way.
335
00:36:36,500 --> 00:36:39,003
I look at the faces.
336
00:36:40,125 --> 00:36:42,628
Who has inspired me
He is so jealous.
337
00:36:44,958 --> 00:36:47,086
I think you're right.
338
00:36:48,458 --> 00:36:50,881
You have found your style
339
00:36:51,083 --> 00:36:53,927
You did well to have
let me advise you
340
00:36:54,167 --> 00:36:56,340
write to the Academy.
341
00:36:56,500 --> 00:36:59,674
I would have stayed
as a teacher with you
342
00:37:00,958 --> 00:37:04,212
They do not let me teach
there someone like me.
343
00:37:05,375 --> 00:37:07,548
What about the exhibitions?
344
00:37:07,750 --> 00:37:11,084
For the exhibition of
Hagenbund I have eight paintings.
345
00:37:11,292 --> 00:37:14,375
Very good, internationally
It would also be important.
346
00:37:16,333 --> 00:37:19,257
I'll see if I can get
something, I can do something for you
347
00:37:24,167 --> 00:37:27,421
I would be too young to
pose as a nude model.
348
00:37:28,875 --> 00:37:33,085
I do not work with children so
little ones. I would not dare.
349
00:37:34,375 --> 00:37:36,969
How much do you want
for a piece like that?
350
00:37:37,125 --> 00:37:41,050
- I just wanted your opinion.
- I'm going to buy you something.
351
00:37:42,208 --> 00:37:44,131
Money is not
Important for me.
352
00:37:45,083 --> 00:37:46,300
I understand
353
00:37:48,500 --> 00:37:50,969
We could
exchange pictures.
354
00:38:01,792 --> 00:38:03,419
Choose the one you want.
355
00:38:08,208 --> 00:38:11,257
- Tomorrow at the same hour?
- If it is okay.
356
00:38:15,083 --> 00:38:17,586
Do you want Wally
pose for you?
357
00:38:35,083 --> 00:38:37,211
Now they are afraid.
358
00:38:40,500 --> 00:38:43,049
They only dare to come
when I am alone.
359
00:38:45,333 --> 00:38:47,836
- There are many mountains.
- They are not mountains.
360
00:38:48,000 --> 00:38:49,547
It's the Vienna forest.
361
00:38:50,417 --> 00:38:52,966
You have never seen
true mountains?
362
00:38:53,167 --> 00:38:57,217
I come from Tattendorf. There it is
You can see the swallows
363
00:38:57,375 --> 00:39:01,460
when they fly south, up
which are small points in the distance.
364
00:39:03,250 --> 00:39:05,719
"Since the birth of Mary
the swallows fly away. "
365
00:39:05,917 --> 00:39:08,295
That's what my grandmother always said.
366
00:39:09,542 --> 00:39:10,794
It is true.
367
00:39:11,875 --> 00:39:14,879
Starlings gather
two weeks later.
368
00:39:15,042 --> 00:39:17,465
The sky is all dark.
369
00:39:18,167 --> 00:39:20,215
Look here.
370
00:39:23,458 --> 00:39:24,675
A) Yes.
371
00:39:27,750 --> 00:39:31,675
I do not know when
the skylarks fly.
372
00:39:32,958 --> 00:39:34,881
Before or after
of the swallows?
373
00:39:35,250 --> 00:39:37,423
You are a lark that pleads.
374
00:39:37,667 --> 00:39:38,793
I talk too much?
375
00:39:39,000 --> 00:39:43,005
I would say yes, enough.
Get more underwear.
376
00:39:43,333 --> 00:39:46,633
- This is embarrassing to me.
- What's so embarrassing?
377
00:39:46,833 --> 00:39:50,167
- It's not that, I talk too much.
- Please look at me.
378
00:40:01,833 --> 00:40:04,086
Wait, I have to pay you!
379
00:40:04,292 --> 00:40:06,636
- Klimt already did it.
- What?
380
00:40:07,042 --> 00:40:09,010
He paid for the session.
381
00:40:09,333 --> 00:40:10,459
All right.
382
00:40:10,667 --> 00:40:14,376
He said it was so that
you painted naked girls.
383
00:40:14,583 --> 00:40:16,426
Tell him not to interfere.
384
00:40:16,583 --> 00:40:19,427
You can tell him
I paint what I want.
385
00:40:22,833 --> 00:40:24,961
Do you know the way
to the station?
386
00:41:07,417 --> 00:41:10,921
- Do you want to get drunk?
- You are free to go.
387
00:41:11,125 --> 00:41:15,335
It will not help. From where
I had come in the house.
388
00:41:15,583 --> 00:41:17,585
Are not the swallows and
Larks only?
389
00:41:17,792 --> 00:41:23,094
My father's farmers brought
the bottles of wine to school,
390
00:41:23,250 --> 00:41:26,709
to free the children
of field work.
391
00:41:27,875 --> 00:41:32,005
Was he a master boy? Always the
I have had a hard time with the teachers.
392
00:41:32,250 --> 00:41:34,344
He cleaned his apartment,
393
00:41:34,542 --> 00:41:38,126
I picked up the bottles
empty and cleaned the classroom.
394
00:41:40,625 --> 00:41:44,880
It was better than working in
the factory, but it was not life.
395
00:41:45,042 --> 00:41:48,296
I left all that
back, thank God.
396
00:41:49,125 --> 00:41:51,674
The lark that beats
can laugh again
397
00:41:55,375 --> 00:41:57,503
Will you allow me, Mr. Schiele?
398
00:42:00,292 --> 00:42:02,420
I already missed him.
399
00:42:33,375 --> 00:42:35,469
My grandmother always said:
400
00:42:35,875 --> 00:42:38,674
"A woman should be saved
for the right man. "
401
00:42:39,667 --> 00:42:42,637
I wish I had
saved for you
402
00:42:43,667 --> 00:42:45,135
And Klimt?
403
00:42:45,333 --> 00:42:49,258
Every girl who works
with him he knows what he is going for.
404
00:42:51,625 --> 00:42:54,219
My father was
worse in Tattendorf.
405
00:42:54,458 --> 00:42:58,133
Mine left our
family in the ruin.
406
00:42:58,333 --> 00:43:02,668
He threw away all the valuable
of the family baked.
407
00:43:04,875 --> 00:43:08,209
Securities, bonds
government. Everything burned.
408
00:43:10,958 --> 00:43:13,882
- You are a better person.
- You do not realize?
409
00:43:14,833 --> 00:43:18,713
He was always right. The money
it is only a green paper.
410
00:43:18,875 --> 00:43:22,800
A work of art can not be
to buy. Art has no price.
411
00:43:55,458 --> 00:43:58,177
Miss Wall
Neuzil? Are you?
412
00:43:58,875 --> 00:43:59,967
Yes.
413
00:44:00,208 --> 00:44:02,961
The artist Egon
Schiele lives here?
414
00:44:03,583 --> 00:44:05,631
Yes, but now
is in Vienna,
415
00:44:05,833 --> 00:44:09,133
preparing an exhibition.
What is it about?
416
00:44:09,583 --> 00:44:12,837
A summons to be presented
You as a witness before the court.
417
00:44:21,833 --> 00:44:23,801
And another one for Mr. Schiele.
418
00:44:27,667 --> 00:44:30,466
If it is a reference
to the upholsterer,
419
00:44:30,667 --> 00:44:34,626
Mr. Schiele will surely sell
some works in the exhibition
420
00:44:34,958 --> 00:44:37,086
and will pay the
invoice immediately.
421
00:44:38,625 --> 00:44:39,922
Really.
422
00:44:40,083 --> 00:44:44,259
Please, sign that you have
received the notifications.
423
00:44:51,000 --> 00:44:54,300
Friday at three in the
District Court Neulengbach.
424
00:45:03,167 --> 00:45:04,919
Mrs. Wally Neuzil?
425
00:45:09,500 --> 00:45:10,752
Please.
426
00:45:17,667 --> 00:45:20,295
- Office?
- Model.
427
00:45:23,875 --> 00:45:27,334
- Address?
- Apt 48 in Neulengbach.
428
00:45:29,500 --> 00:45:32,504
- Since when?
- October 1911.
429
00:45:35,292 --> 00:45:38,922
He has lived for half a year
next to Mr. Schiele,
430
00:45:39,167 --> 00:45:40,635
without being married.
431
00:45:40,833 --> 00:45:44,883
I can not come and go all the time
between Vienna and Neulangbach.
432
00:45:45,292 --> 00:45:46,839
Do you know what it costs?
433
00:45:47,042 --> 00:45:50,046
No no I dont know. That
It was not the question.
434
00:45:50,417 --> 00:45:53,842
What does the name say
by Tatiana Mossig?
435
00:46:02,292 --> 00:46:06,342
Here comes the train,
please, get away!
436
00:46:10,958 --> 00:46:13,757
Tatiana
He escaped from his house.
437
00:46:15,958 --> 00:46:17,801
Want to stay
sleep with us
438
00:46:18,250 --> 00:46:21,959
I will not go home, if I
I'll give me a beating.
439
00:46:22,125 --> 00:46:26,255
It is not possible, Tatiana. We'll go to
a festival in Vienna tonight.
440
00:46:32,458 --> 00:46:35,086
Mr. Schiele for
first time he wanted me
441
00:46:35,333 --> 00:46:37,927
take with your
Reininghaus patron.
442
00:46:38,125 --> 00:46:41,755
The sister of the Lord
Schiele lent her a dress.
443
00:46:41,917 --> 00:46:44,215
I had nothing to wear.
444
00:46:44,583 --> 00:46:47,132
Did they take the girl?
445
00:46:47,333 --> 00:46:49,381
What could we do?
446
00:46:49,583 --> 00:46:53,713
He begged her to take her with her
grandmother who lived in Vienna.
447
00:46:54,125 --> 00:46:57,004
We thought that
we would get rid of her.
448
00:46:57,250 --> 00:46:58,797
Where your grandmother lives?
449
00:46:59,625 --> 00:47:01,172
In the main street.
450
00:47:03,750 --> 00:47:09,052
- In Vienna there are many.
- Meidlinger, Hietzinger ...
451
00:47:09,250 --> 00:47:11,048
- Yes Yes.
- What number?
452
00:47:11,250 --> 00:47:13,594
The main street
Hietzinger is long.
453
00:47:16,542 --> 00:47:18,385
I do not know any number.
454
00:47:20,125 --> 00:47:22,173
What do we do with it?
455
00:47:23,958 --> 00:47:27,838
Schiele was just to see
to Herm Reininghaus.
456
00:47:28,208 --> 00:47:32,133
I've always been afraid of
not fit in that festival.
457
00:47:35,500 --> 00:47:38,834
They stayed the night
from March 23 to 24.
458
00:47:39,042 --> 00:47:42,546
Miss Tatiana Mossin passed the
night in a hotel room.
459
00:47:42,750 --> 00:47:44,047
Yes.
460
00:47:44,250 --> 00:47:45,797
And also Mr. Schiele.
461
00:47:47,083 --> 00:47:48,426
I do not know.
462
00:47:48,750 --> 00:47:50,218
Surely you will know
463
00:47:50,458 --> 00:47:53,883
if Mr. Schiele went to bed
at your side in the room.
464
00:47:54,083 --> 00:47:56,962
I do not know how much time
He was at the festival.
465
00:47:57,167 --> 00:48:00,250
I saw him until the day
next in the station,
466
00:48:00,458 --> 00:48:03,337
when we returned
for Neulangbach.
467
00:48:03,542 --> 00:48:06,261
- Was Tatiana there too?
- Yes
468
00:48:06,625 --> 00:48:09,754
He returned with his parents.
469
00:48:11,125 --> 00:48:13,719
We get happy of what
nothing would have happened.
470
00:48:14,583 --> 00:48:15,709
It was like this?
471
00:48:17,125 --> 00:48:18,718
Nothing happened?
472
00:48:21,208 --> 00:48:23,461
No, I took care of her.
473
00:48:25,042 --> 00:48:29,878
Mrs. Neuzil, you have
been part of a kidnapping.
474
00:48:42,833 --> 00:48:44,881
Have you put me
the rope around your neck?
475
00:48:45,083 --> 00:48:48,337
- The painter Schiele?
- It's me.
476
00:48:48,542 --> 00:48:51,591
Can not chat
with the witness.
477
00:48:52,667 --> 00:48:54,010
Please.
478
00:50:00,542 --> 00:50:01,919
I'm leaving.
479
00:50:02,125 --> 00:50:04,844
Call Roessler
and to Reininghaus.
480
00:50:05,042 --> 00:50:07,090
Tell them what they have done to me.
481
00:50:10,458 --> 00:50:16,295
The Wienerwald newspaper accuses him
of rapist of minors.
482
00:50:16,625 --> 00:50:20,675
It's a tabloid, but it's very
read by the moralists.
483
00:50:21,042 --> 00:50:24,922
I warned him to leave
the children's models.
484
00:50:25,292 --> 00:50:29,251
For child abuse can
receive up to 5 years in jail!
485
00:50:33,417 --> 00:50:35,920
It's Schiele's model.
486
00:50:36,125 --> 00:50:37,297
Tell him I'm not here
487
00:50:41,208 --> 00:50:44,291
The Lord left
for Vienna yesterday.
488
00:50:44,625 --> 00:50:47,754
- When will he come back?
- In three weeks.
489
00:50:58,208 --> 00:51:00,006
Have a visit,
Mr. Schiele.
490
00:51:04,042 --> 00:51:05,259
Wally...
491
00:51:06,042 --> 00:51:07,919
It was time.
492
00:51:19,425 --> 00:51:22,474
Are the pencils
The right ones?
493
00:51:26,292 --> 00:51:27,839
The stockings
494
00:51:29,167 --> 00:51:31,295
I hope that you
like the color
495
00:51:47,250 --> 00:51:50,629
I was afraid you were wearing
a convict suit.
496
00:51:50,833 --> 00:51:52,835
And that? I'm not a criminal.
497
00:51:54,792 --> 00:51:56,544
I brought something else.
498
00:51:59,042 --> 00:52:01,591
Good critics
of your exhibition.
499
00:52:03,167 --> 00:52:06,046
"Egon Schiele is without
doubts a talented
500
00:52:06,250 --> 00:52:08,344
and brilliant cartoonist. "
501
00:52:11,375 --> 00:52:12,922
That is an English one.
502
00:52:15,250 --> 00:52:18,333
And this one: "Egon Schiele has
the power to impact.
503
00:52:18,500 --> 00:52:23,805
It is possible that this abomination
depressing it becomes great art. "
504
00:52:24,042 --> 00:52:26,010
That is Austrian.
505
00:52:27,792 --> 00:52:30,671
And a full page in the
newspaper of the workers.
506
00:52:30,875 --> 00:52:32,377
From Roessler?
507
00:52:32,792 --> 00:52:37,252
"For months he was busy
drawing proletarian children.
508
00:52:37,625 --> 00:52:41,300
I was fascinated by the
the ravages of the sordid suffering
509
00:52:41,500 --> 00:52:44,219
to which these innocents
they are exposed. "
510
00:52:44,417 --> 00:52:47,717
Now that I have the best
opportunity, they arrest me.
511
00:53:17,292 --> 00:53:19,010
It is time to
Visit is finished.
512
00:53:25,583 --> 00:53:28,052
How old is Tatiana?
513
00:53:28,208 --> 00:53:31,087
I do not know exactly.
514
00:53:32,750 --> 00:53:34,343
14 years.
515
00:53:37,958 --> 00:53:39,710
And what is your opinion?
516
00:53:41,958 --> 00:53:43,585
Do you trust him?
517
00:53:43,792 --> 00:53:45,294
Is innocent.
518
00:53:54,458 --> 00:53:56,506
Why are you so sure?
519
00:54:08,292 --> 00:54:10,044
How are you now?
520
00:54:12,000 --> 00:54:16,050
Do you have something to live with now that
Egon is imprisoned for two weeks?
521
00:54:16,250 --> 00:54:19,174
The Gendarmerie
He has taken everything.
522
00:54:19,375 --> 00:54:21,503
125 drawings.
523
00:54:22,708 --> 00:54:24,460
That is too much.
524
00:54:24,667 --> 00:54:29,002
How do you work there when
Are you snooping around in the studio?
525
00:54:32,375 --> 00:54:36,209
You need a good lawyer,
but that costs money.
526
00:54:47,875 --> 00:54:49,502
It already started?
527
00:54:49,708 --> 00:54:54,509
You are not allowed to be in the
court, is behind closed doors.
528
00:54:55,667 --> 00:54:57,419
I did not told you anything.
529
00:55:04,542 --> 00:55:07,591
Maybe they lock it
for a couple of years.
530
00:55:07,892 --> 00:55:09,592
Hopefully not.
531
00:55:10,333 --> 00:55:14,167
Could not you have
talked about girls?
532
00:55:14,500 --> 00:55:18,004
You were always there
when the girls modeled?
533
00:55:18,250 --> 00:55:22,209
Yes all the time. Except
when I had to do something
534
00:55:22,458 --> 00:55:24,426
to eat or when you
I gave chocolates to the girls.
535
00:55:24,625 --> 00:55:26,844
Then I went to the kitchen.
536
00:55:27,000 --> 00:55:29,173
You must
have noticed something
537
00:55:29,375 --> 00:55:34,632
If there had been any
indecent act during work.
538
00:55:41,833 --> 00:55:43,551
He would never have done that.
539
00:55:43,708 --> 00:55:47,633
- Would you have noticed?
- Yes of course.
540
00:55:49,083 --> 00:55:50,130
One more question:
541
00:55:50,333 --> 00:55:54,042
When he spent the night in
the hotel with the girl ...
542
00:55:54,250 --> 00:55:58,881
Mr. Shiele returned
with you from your party?
543
00:55:59,083 --> 00:56:00,209
Do not.
544
00:56:01,500 --> 00:56:03,548
Can you swear that?
545
00:56:06,125 --> 00:56:07,297
Yes.
546
00:56:08,208 --> 00:56:10,506
I request a confrontation.
547
00:56:11,375 --> 00:56:15,130
You have left
signed record
548
00:56:15,333 --> 00:56:18,382
that Mr. Schiele
on that night
549
00:56:18,625 --> 00:56:21,549
He seduced her for
commit lascivious acts.
550
00:56:24,000 --> 00:56:26,253
Miss Von
Mossig, we know
551
00:56:26,417 --> 00:56:30,672
that young people their age
They have a great imagination.
552
00:56:30,875 --> 00:56:33,594
Could it be that
I only imagined
553
00:56:33,792 --> 00:56:36,136
that Mr. Schiele
Was I with you?
554
00:56:38,083 --> 00:56:40,711
Should we interrupt?
555
00:56:42,958 --> 00:56:46,167
I will present
other evidence
556
00:56:46,375 --> 00:56:48,924
I received
by mail today.
557
00:56:49,250 --> 00:56:52,754
It's about a
medical report.
558
00:56:53,000 --> 00:56:57,380
The defense presents the
verification of virginity
559
00:56:57,542 --> 00:57:00,625
by Tatiana Von Mossig.
The hymen is intact.
560
00:57:08,125 --> 00:57:11,925
The public is allowed
attend the sentence.
561
00:57:17,500 --> 00:57:19,628
Please, get on the stand.
562
00:57:25,958 --> 00:57:31,943
The verdict is pronounced: San
Pölten, May 4, 1912.
563
00:57:33,250 --> 00:57:35,786
The Criminal Chamber of the Court of
District of San Pölten decided
564
00:57:35,833 --> 00:57:41,215
absolve Mr. Schiele from
the charges of kidnapping and
565
00:57:41,375 --> 00:57:47,542
rape of the minor Tatiana
Georgette Anna Von Mossig.
566
00:57:49,417 --> 00:57:51,545
But he is found guilty,
567
00:57:51,708 --> 00:57:56,384
of pornographic representation
slight on inspection
568
00:57:56,625 --> 00:58:01,176
and therefore violates the
Section 516 of the Criminal Code.
569
00:58:01,375 --> 00:58:05,005
Considering the
21 day detention
570
00:58:05,208 --> 00:58:08,132
He has been sentenced to three
days of strict arrest,
571
00:58:08,333 --> 00:58:10,631
for attacking modesty.
572
00:58:11,417 --> 00:58:15,843
The drawing, which has served as
Test will be destroyed here.
573
00:58:16,833 --> 00:58:20,087
This is disgusting,
it's pornography
574
00:58:20,100 --> 00:58:22,844
- That's erotic art!
- Art?
575
00:58:23,000 --> 00:58:26,300
As an artist, I defend
the freedom of art.
576
00:58:26,667 --> 00:58:28,669
Do not make fun of art!
577
00:58:29,083 --> 00:58:31,962
I did not give him the word.
578
00:58:32,167 --> 00:58:34,420
- Protest!
- Rejected.
579
00:59:41,042 --> 00:59:43,921
I had to bring the ladies.
580
00:59:44,958 --> 00:59:47,211
- My condolences.
- Thank you.
581
01:00:04,958 --> 01:00:08,667
- Has not the fever gone down?
- No, it went up to 40.
582
01:00:10,333 --> 01:00:14,292
- It's too cold here.
- The oven does not work.
583
01:00:23,792 --> 01:00:28,252
The doctor asks if
You can take Egon.
584
01:00:30,083 --> 01:00:31,710
It's hotter there.
585
01:00:34,667 --> 01:00:40,253
They do not have to do anything, I
I will do everything, I will take care of him.
586
01:01:13,542 --> 01:01:15,840
I'll stay
with you tonight.
587
01:01:17,292 --> 01:01:19,545
Tomorrow morning
I will buy you quinine.
588
01:01:20,875 --> 01:01:22,673
I know where to get it.
589
01:01:27,500 --> 01:01:31,255
It would have been better if
You would have brought Edith here.
590
01:01:31,458 --> 01:01:33,085
I know, she did not want to.
591
01:01:33,958 --> 01:01:36,632
I did not want you
out of sight.
592
01:01:36,792 --> 01:01:39,090
She is only jealous.
593
01:01:39,292 --> 01:01:41,795
Of all those that
Have you been your models?
594
01:01:45,125 --> 01:01:46,752
Where did you get the tobacco?
595
01:01:46,958 --> 01:01:49,711
This is good.
Do you want some?
596
01:01:49,712 --> 01:01:50,712
Do not.
597
01:01:52,250 --> 01:01:56,335
Who in the Shiele family do I have
to notify them that Edith died?
598
01:01:57,583 --> 01:02:00,962
I can buy a little bit of
Quinine in the Prater tomorrow.
599
01:02:02,958 --> 01:02:06,792
For that you do not need money,
but only valuable jewelry.
600
01:02:07,500 --> 01:02:09,844
No, not our
family jewelry
601
01:02:10,250 --> 01:02:11,718
What does it mean?
602
01:02:11,917 --> 01:02:15,046
For my sister
I would have given, not for him.
603
01:02:15,250 --> 01:02:17,173
Then he will die.
604
01:02:17,333 --> 01:02:20,337
Jewelry is everything
what we have left
605
01:02:22,542 --> 01:02:26,297
Go ahead, say it's cruel,
but I will not give you anything.
606
01:02:26,500 --> 01:02:30,209
He has also been
cruel, selfish and unfair.
607
01:02:30,417 --> 01:02:32,260
With Edith, with
All the women.
608
01:02:32,458 --> 01:02:36,759
He took advantage of women
until there was nothing left of them.
609
01:02:36,958 --> 01:02:39,052
Today there is no electricity.
610
01:02:44,667 --> 01:02:47,341
Have not you overcome it?
611
01:02:50,208 --> 01:02:53,963
That Egon has moved
to a study in front of you.
612
01:02:54,167 --> 01:02:56,886
You should not have been interested,
613
01:02:58,000 --> 01:03:00,253
being someone
as fine as you.
614
01:03:00,254 --> 01:03:01,754
VIENNA, 1914
615
01:03:08,375 --> 01:03:12,505
Look at this, come quickly!
There are others with him.
616
01:03:14,375 --> 01:03:16,093
They are equal.
617
01:03:17,042 --> 01:03:18,840
Probably
Two prostitutes.
618
01:03:19,042 --> 01:03:22,171
Or poor women with
little brothers
619
01:03:22,375 --> 01:03:25,754
Edith, you believe everything
what you see in the novels.
620
01:03:25,958 --> 01:03:28,507
But in the deal can
be very nice
621
01:03:28,917 --> 01:03:32,376
- When did he say hello?
- When the dog walked.
622
01:03:32,583 --> 01:03:35,257
That's when I
I met and he greeted me.
623
01:03:35,583 --> 01:03:36,835
Yes, and you?
624
01:03:37,042 --> 01:03:38,919
Well, I did the same.
625
01:03:56,417 --> 01:03:58,090
I'm Adele Harms.
626
01:03:59,375 --> 01:04:01,719
I live in front of your study.
627
01:04:01,917 --> 01:04:04,670
I'm happy that
come to our room.
628
01:04:05,708 --> 01:04:09,008
- For what occasion the hat?
- A wedding.
629
01:04:09,375 --> 01:04:11,252
- The one of you?
- Do not.
630
01:04:11,667 --> 01:04:13,385
- I'm still available.
- I also.
631
01:04:17,292 --> 01:04:20,171
This is the right one
for the occasion.
632
01:04:22,300 --> 01:04:24,344
At the moment only
We are rearranging.
633
01:04:24,500 --> 01:04:29,301
We will not have material. It seems that
the felt is needed elsewhere.
634
01:04:29,625 --> 01:04:31,923
27, please.
635
01:04:34,375 --> 01:04:37,174
I would like that too
model for you.
636
01:04:37,375 --> 01:04:39,218
That is easy.
637
01:04:39,417 --> 01:04:42,967
He pays me and I paint. In Myself
opinion, in vinegar and oil.
638
01:04:43,167 --> 01:04:44,339
Thank you.
639
01:04:45,500 --> 01:04:47,719
- Goodbye.
- Goodbye.
640
01:05:23,083 --> 01:05:25,302
- Are you flirting with me?
- I?
641
01:05:26,875 --> 01:05:31,051
I am not for you. I have no money,
but a bad reputation.
642
01:05:31,208 --> 01:05:32,926
I was already in prison.
643
01:05:37,875 --> 01:05:42,051
True love does not care
the transgressions of the past.
644
01:05:44,667 --> 01:05:46,214
Your turn.
645
01:05:56,667 --> 01:06:00,922
I can not let you in. My
wife is a bit bourgeois.
646
01:06:01,125 --> 01:06:03,628
I come for the 5010
crowns of painting
647
01:06:03,833 --> 01:06:05,927
which was sold in Munich.
648
01:06:06,167 --> 01:06:10,172
As an agent commission,
he supposes that he must choose something.
649
01:06:11,125 --> 01:06:15,460
My good Mr. Schiele
he owes money on paper and cloth.
650
01:06:28,083 --> 01:06:29,710
Does not like?
651
01:06:29,917 --> 01:06:31,260
Yes Yes.
652
01:06:34,583 --> 01:06:37,837
Your style is different
since he is with you.
653
01:06:38,042 --> 01:06:40,340
But I need the
money anyway.
654
01:06:45,000 --> 01:06:47,970
Well, I'll take the
box and I will cut you $ 2010.
655
01:06:48,167 --> 01:06:51,296
But it has taken $ 51
with your work
656
01:06:58,083 --> 01:07:00,552
- How much did you get?
- $ 51.
657
01:07:00,708 --> 01:07:02,506
But it was not easy.
658
01:07:07,375 --> 01:07:08,922
I do not want to disturb.
659
01:07:09,250 --> 01:07:11,423
Mrs. Melange?
660
01:07:13,083 --> 01:07:15,336
- Your wine, Mr. Schiele.
- Thank you.
661
01:07:17,750 --> 01:07:20,674
- Can I invite the ladies?
- Do not.
662
01:07:21,042 --> 01:07:23,966
Better not. We must
go straight home
663
01:07:24,167 --> 01:07:26,010
- Already?
- Yes, unfortunately.
664
01:07:26,208 --> 01:07:29,508
Edith will be punished if
it's too late
665
01:07:29,833 --> 01:07:32,677
- That's how strict Mom is.
- Go.
666
01:07:32,875 --> 01:07:36,379
Maybe I should
invite them to the movies one day.
667
01:07:36,583 --> 01:07:40,383
I do not know if Edith
I can go to the movies.
668
01:07:40,750 --> 01:07:43,173
I alone with you?
669
01:07:45,083 --> 01:07:48,542
- What does that look like?
- Who said that alone?
670
01:07:48,708 --> 01:07:50,426
Wally will come with us.
671
01:07:50,750 --> 01:07:54,050
Only thus the mother
Edith will allow it.
672
01:07:59,708 --> 01:08:01,051
Where is that?
673
01:08:02,083 --> 01:08:03,676
In Dalmatia.
674
01:08:04,875 --> 01:08:06,627
We will move there one day.
675
01:08:07,833 --> 01:08:09,801
The south is better than here.
676
01:08:10,208 --> 01:08:13,087
Everything is warmer
and cheaper there.
677
01:08:41,042 --> 01:08:42,419
What are you laughing at?
678
01:08:45,250 --> 01:08:47,753
It is a difficult job.
679
01:08:48,417 --> 01:08:52,843
She wants a portrait of a lady
Refined with dress and jewelry.
680
01:08:53,500 --> 01:08:55,343
Does your face have anything?
681
01:08:55,544 --> 01:08:56,984
Yes.
682
01:09:01,917 --> 01:09:04,340
Maybe she's still a virgin.
683
01:09:05,125 --> 01:09:06,718
I can check it
684
01:09:12,000 --> 01:09:13,252
Do not move.
685
01:09:14,125 --> 01:09:17,675
Stay like that. Move a
little the top.
686
01:09:27,583 --> 01:09:29,130
We are already working?
687
01:09:30,917 --> 01:09:32,419
I always work.
688
01:10:20,208 --> 01:10:21,801
Get up.
689
01:11:01,750 --> 01:11:05,084
Take the sacred rings.
690
01:11:05,292 --> 01:11:08,466
You must always remember
the loyalty that they swear
691
01:11:08,625 --> 01:11:12,550
until death,
here at the altar
692
01:11:12,875 --> 01:11:16,175
before the eyes of God.
693
01:11:17,917 --> 01:11:20,716
Now take yourself
of the hands.
694
01:11:22,125 --> 01:11:25,629
I now pronounce you husband and wife
695
01:11:25,833 --> 01:11:29,963
in the Name of
Father, of the Son
696
01:11:30,208 --> 01:11:32,631
and of the Holy Spirit, amen.
697
01:11:32,833 --> 01:11:34,335
Amen.
698
01:11:37,458 --> 01:11:39,051
Do not worry, Egon.
699
01:11:39,458 --> 01:11:40,926
I do not worry.
700
01:11:41,833 --> 01:11:45,963
Conversely. Now you are
responsible for my sister.
701
01:11:47,375 --> 01:11:49,173
Can you do
charge of it?
702
01:11:54,125 --> 01:11:55,342
Anton.
703
01:11:56,542 --> 01:11:59,967
How about the paintings
What were you going to send me?
704
01:12:00,167 --> 01:12:01,840
It is always the same with you.
705
01:12:02,208 --> 01:12:05,087
Unlike you,
Now I am a soldier!
706
01:12:05,875 --> 01:12:10,130
Since you do not come to paint. I must
paint pictures during the march?
707
01:12:43,250 --> 01:12:45,753
Can not you be more
kind a little?
708
01:12:45,958 --> 01:12:49,713
No, I would not get married if I did not
I had enough money.
709
01:12:51,458 --> 01:12:53,631
I'm not sure
asking anyway.
710
01:12:53,958 --> 01:12:57,292
- Do not you want me to marry you?
- Do not.
711
01:12:57,500 --> 01:13:02,210
- I thought it was your great love.
- What is the great love?
712
01:13:02,583 --> 01:13:05,211
So you're not
In love with me?
713
01:13:05,542 --> 01:13:08,170
I'm not in love with anyone.
714
01:13:08,375 --> 01:13:11,800
Well, I need that
Write me now.
715
01:13:17,958 --> 01:13:23,173
Are you going to write:
"I declare today,
716
01:13:24,083 --> 01:13:30,170
in November of 1914,
717
01:13:30,958 --> 01:13:34,337
I'm not
718
01:13:35,458 --> 01:13:41,792
in love with nobody. "
719
01:13:46,250 --> 01:13:48,378
Egon, dance with me now.
720
01:13:50,542 --> 01:13:53,546
Come on, Egon. Is
as it should be.
721
01:13:58,375 --> 01:14:00,298
- With me?
- Yes
722
01:14:02,417 --> 01:14:03,669
Gerti
723
01:14:12,125 --> 01:14:14,878
It's better that way, not
be so stubborn
724
01:14:15,417 --> 01:14:17,215
Come on, dance with her.
725
01:14:20,958 --> 01:14:22,301
Please.
726
01:15:14,167 --> 01:15:16,295
Die Moa!
727
01:15:16,500 --> 01:15:20,835
That is Die Moa Mandu. A
She was once Egon's model.
728
01:15:49,083 --> 01:15:50,710
Wally.
729
01:15:51,667 --> 01:15:54,420
I thought it was pretty
fun anyway.
730
01:15:57,125 --> 01:15:58,593
It's snowing!
731
01:16:00,250 --> 01:16:01,593
That beautiful!
732
01:16:02,833 --> 01:16:04,585
It's snowing!
733
01:16:52,375 --> 01:16:56,425
Thanks again for the
invitation, they come home well.
734
01:16:56,583 --> 01:16:58,005
Goodnight.
735
01:16:58,250 --> 01:17:02,175
Are not they going to come? Adele
he celebrates Friday.
736
01:17:02,417 --> 01:17:04,886
- Charming.
- And Miss Wally?
737
01:17:05,083 --> 01:17:08,883
- His parents do not know me.
- It does not matter.
738
01:17:09,833 --> 01:17:11,927
On Friday I have
Singing club.
739
01:17:16,042 --> 01:17:19,626
# There is no death anymore
beautiful in the world
740
01:17:19,833 --> 01:17:23,292
# that when
annihilate the enemy
741
01:17:24,042 --> 01:17:27,046
# in a field
green and open.
742
01:17:27,458 --> 01:17:31,258
# Do not regret
in great affliction
743
01:17:31,458 --> 01:17:34,670
# in a narrow bed
because it's just
744
01:17:34,671 --> 01:17:37,671
# an obligation of the
sentenced to death.
745
01:17:39,083 --> 01:17:42,087
# Here lies finally
the company of traps
746
01:17:42,417 --> 01:17:46,092
# thin as
grass in May.
747
01:17:46,292 --> 01:17:49,466
When will you go to fight for the
Emperor, God and his country?
748
01:17:49,625 --> 01:17:52,879
- Not at all, I'm free.
- You got lucky.
749
01:17:53,083 --> 01:17:57,884
Fortunately I live in Austria.
Although I expose in Berlin and Munich.
750
01:17:58,042 --> 01:18:01,171
The uniform was something
more for my father.
751
01:18:01,375 --> 01:18:03,252
Was his father official?
752
01:18:03,458 --> 01:18:06,086
Superior officer
on the railroad
753
01:18:06,292 --> 01:18:08,670
On the railroad,
like my husband.
754
01:18:08,875 --> 01:18:12,709
- What? Who?
- His father was on the railroad.
755
01:18:12,917 --> 01:18:17,218
My father was stationmaster at Tulln.
He had 40 people in his charge.
756
01:18:17,625 --> 01:18:20,834
But he died when
Egon was 15 years old.
757
01:18:21,167 --> 01:18:25,377
Since then, I am the authority
paternal in our family.
758
01:18:25,792 --> 01:18:28,420
But now my
sister has been married.
759
01:18:28,625 --> 01:18:33,381
He is not yet of age and does not
I must let him do what he wants.
760
01:18:33,583 --> 01:18:36,712
In March I reach the majority of
old, I can do what I want.
761
01:18:38,000 --> 01:18:40,970
If I ask you in March that
you marry me,
762
01:18:41,167 --> 01:18:43,590
then nobody
You can prohibit it.
763
01:19:07,325 --> 01:19:11,209
- Y? Did you have a good time with them?
- Too bad you did not come.
764
01:19:11,417 --> 01:19:15,718
- It was good for me, I love to sing.
- I know, lark.
765
01:19:16,083 --> 01:19:19,587
The organization as the
have the Germans ...
766
01:19:19,792 --> 01:19:25,094
Almost all young people have
gone, call everyone possible.
767
01:19:25,292 --> 01:19:27,761
If they call me, I'll kill myself.
768
01:19:28,750 --> 01:19:32,084
In a barracks I was
You can forget the painting.
769
01:19:32,292 --> 01:19:36,877
Remember Anton. Now what
He is a soldier, he has not painted anything.
770
01:19:38,167 --> 01:19:39,840
In the choir someone said that
771
01:19:40,042 --> 01:19:43,467
in Przemysl they carry their
women to the garrison.
772
01:19:43,875 --> 01:19:47,550
His wife took a room in a
posada and he went every night.
773
01:19:49,708 --> 01:19:52,257
They call it "bed permission".
774
01:19:54,000 --> 01:19:55,923
Would you do that for me?
775
01:19:59,792 --> 01:20:01,214
Following.
776
01:20:06,750 --> 01:20:09,048
Next apt.
777
01:20:16,125 --> 01:20:17,843
I have a weak heart.
778
01:20:19,250 --> 01:20:20,467
For the ladies.
779
01:20:21,268 --> 01:20:22,668
Suitable.
780
01:20:23,125 --> 01:20:24,297
Following.
781
01:20:28,333 --> 01:20:31,382
- Ernsti.
- I was accepted!
782
01:20:44,083 --> 01:20:46,526
- A bouquet of flowers?
- No, thanks.
783
01:21:02,125 --> 01:21:03,672
Beautiful, right?
784
01:21:05,667 --> 01:21:08,261
- It's yours.
- What?
785
01:21:09,042 --> 01:21:11,921
For an eraser
what did I do. You like?
786
01:21:28,783 --> 01:21:30,226
Looks Good.
787
01:21:36,542 --> 01:21:38,294
We start?
788
01:22:03,875 --> 01:22:05,593
Lie down.
789
01:22:11,500 --> 01:22:12,843
Upside down.
790
01:22:16,750 --> 01:22:18,047
Give me my hands
791
01:22:26,792 --> 01:22:28,214
The feet on the ground.
792
01:22:29,292 --> 01:22:31,511
A) Yes.
793
01:22:34,917 --> 01:22:38,342
The hands like that.
Can you join them?
794
01:22:55,625 --> 01:22:59,175
As if you were holding
to someone who leaves you.
795
01:22:59,542 --> 01:23:01,089
Do you want to leave me?
796
01:23:03,208 --> 01:23:04,630
I was accepted.
797
01:23:14,167 --> 01:23:16,636
I thought they would not.
798
01:23:16,792 --> 01:23:18,294
As an artist.
799
01:23:21,000 --> 01:23:23,879
I have to go to training
basic in Prague.
800
01:23:25,500 --> 01:23:28,219
- For how long?
- A few months.
801
01:23:36,167 --> 01:23:40,968
I promised you that I would go with you all
parties, but what do I do in Prague?
802
01:23:41,167 --> 01:23:43,295
I can not take
a room there,
803
01:23:43,542 --> 01:23:46,591
we can not even
pay rent here.
804
01:23:50,167 --> 01:23:55,628
That's why you're not the
suitable wife for me.
805
01:23:57,625 --> 01:23:59,093
What do you mean?
806
01:24:16,500 --> 01:24:20,459
Ask one of the two girls
if he would marry you fast.
807
01:24:20,833 --> 01:24:24,212
You are going to bother,
but it was what I thought.
808
01:24:27,625 --> 01:24:29,969
We said never
we would get married!
809
01:24:30,167 --> 01:24:33,842
All this is a formality,
nothing changes between us!
810
01:24:34,583 --> 01:24:35,755
Wally!
811
01:24:36,917 --> 01:24:38,260
Wally, wait!
812
01:24:41,458 --> 01:24:45,481
- I'm tired!
- I need you ... to paint!
813
01:25:37,250 --> 01:25:38,718
Thank God.
814
01:25:45,458 --> 01:25:47,961
I wanted to tell you that I ...
815
01:25:52,333 --> 01:25:53,676
Enters.
816
01:25:56,083 --> 01:25:58,711
I will work with you again.
817
01:26:11,458 --> 01:26:13,381
You promised me ...
818
01:26:15,083 --> 01:26:19,884
... that you had finished with her.
Egon, I'm not asking you anything impossible.
819
01:26:20,208 --> 01:26:21,860
Edith ...
820
01:26:51,583 --> 01:26:53,585
Can you take off your clothes?
821
01:26:54,292 --> 01:26:56,090
You leave the
blouse and stockings.
822
01:27:25,750 --> 01:27:27,423
The man and the lady.
823
01:27:28,000 --> 01:27:29,798
Should I put him like that?
824
01:27:30,375 --> 01:27:31,922
As you wish.
825
01:27:37,250 --> 01:27:40,754
Look, if I'm
locked in a barracks
826
01:27:42,500 --> 01:27:46,130
I have to draw all the
days or I will go. Now you know.
827
01:27:55,875 --> 01:27:58,298
In a week I
I have to go to Prague.
828
01:28:02,125 --> 01:28:03,968
You're going?
829
01:28:08,375 --> 01:28:10,753
With whom? With your Adele?
830
01:28:12,292 --> 01:28:14,795
No, with the other.
831
01:28:15,917 --> 01:28:17,590
With Edith.
832
01:28:26,083 --> 01:28:27,881
When are you marrying?
833
01:28:29,917 --> 01:28:31,339
On June 17.
834
01:28:33,708 --> 01:28:35,225
Morning?
835
01:28:45,250 --> 01:28:49,255
I wanted to make a contract
Married with you before.
836
01:28:50,458 --> 01:28:52,256
Our secret wedding.
837
01:28:54,208 --> 01:28:56,006
I already wrote everything.
838
01:28:56,625 --> 01:28:58,548
You just have to sign it.
839
01:29:03,583 --> 01:29:05,631
"Today, June 16, 1915,
840
01:29:06,000 --> 01:29:10,050
I will go on vacation with Egon
every year for a few weeks. "
841
01:29:12,083 --> 01:29:13,380
Where?
842
01:29:14,750 --> 01:29:16,377
Where you want.
843
01:29:17,042 --> 01:29:19,170
To Dalmatia, for example.
844
01:29:46,000 --> 01:29:47,377
Egon ...
845
01:29:47,583 --> 01:29:49,506
Egon!
846
01:30:18,500 --> 01:30:20,673
Does the lady want something more?
847
01:30:53,833 --> 01:30:56,131
You bought the paper
and the charcoals.
848
01:30:56,333 --> 01:30:58,927
I was in Prague, is not that?
849
01:31:00,333 --> 01:31:01,425
Yes.
850
01:31:32,458 --> 01:31:35,428
Wait a minute.
Wait, stay like this.
851
01:32:29,542 --> 01:32:31,920
I do not want you to draw me like that.
852
01:32:33,375 --> 01:32:34,467
Why?
853
01:32:35,958 --> 01:32:38,632
Because I do not want to
that others see me like that.
854
01:32:42,250 --> 01:32:44,048
They will not recognize you.
855
01:32:46,500 --> 01:32:48,594
All the world
He will know that I am.
856
01:32:50,292 --> 01:32:51,669
Why?
857
01:32:53,250 --> 01:32:55,298
Because I'm married to you.
858
01:32:56,167 --> 01:32:57,589
Yes.
859
01:33:15,583 --> 01:33:17,506
Or do you have another?
860
01:33:17,708 --> 01:33:19,176
No no.
861
01:33:20,958 --> 01:33:23,711
I am in the
barracks all day.
862
01:33:25,167 --> 01:33:28,137
You said you wanted
to be different.
863
01:33:28,750 --> 01:33:31,253
You said you would be with me.
864
01:33:32,375 --> 01:33:35,500
That you would leave that obsession.
865
01:33:35,600 --> 01:33:39,675
That you would look for other interests,
nature, trees ...
866
01:33:40,667 --> 01:33:42,715
Not a single theme.
867
01:33:44,500 --> 01:33:47,379
The owner of the gallery in Vienna
pay 5 crowns for the drawing.
868
01:33:47,792 --> 01:33:49,294
6, if I paint it.
869
01:33:49,500 --> 01:33:52,424
How do I get the money
for colors?
870
01:33:52,833 --> 01:33:55,052
Nobody gives me the paper.
871
01:33:56,292 --> 01:33:59,136
I have the right to my
dignity as a wife
872
01:33:59,160 --> 01:34:00,860
Yes.
873
01:34:09,917 --> 01:34:12,340
Edith. Edith, wait.
874
01:34:13,542 --> 01:34:15,010
Edith, where are you going?
875
01:34:15,208 --> 01:34:17,085
I can not do this.
876
01:34:17,708 --> 01:34:18,960
Edith, please.
877
01:34:19,167 --> 01:34:21,501
I did not imagine
be married like that.
878
01:34:21,708 --> 01:34:24,952
Always walking behind
of you. I'm gonna leave you.
879
01:34:25,750 --> 01:34:30,085
Edith, if you do that,
I'll throw myself into a lake.
880
01:34:31,083 --> 01:34:33,302
- To which lake?
- Edith.
881
01:34:34,458 --> 01:34:37,712
You will see. Me
they will soon change to Vienna.
882
01:34:37,917 --> 01:34:41,421
To the office services, then
I will be able to work at home again.
883
01:34:43,042 --> 01:34:45,295
Then the women will come.
884
01:34:46,625 --> 01:34:48,468
Wally is not in
Vienna anyway.
885
01:34:50,083 --> 01:34:51,801
And Adele?
886
01:34:52,042 --> 01:34:54,716
For those
Sickly jealousies!
887
01:34:55,125 --> 01:34:58,004
In the war, too,
They do exhibitions.
888
01:34:58,208 --> 01:35:00,336
I need drawings to show.
889
01:35:00,583 --> 01:35:03,132
Sorry, sorry.
890
01:35:37,667 --> 01:35:40,511
Dear Egon,
I've always waited
891
01:35:40,708 --> 01:35:45,544
bump into somewhere in
the highway in this war.
892
01:35:48,958 --> 01:35:53,668
I declared in my service sheet
that you are my closest relative.
893
01:35:53,875 --> 01:35:56,344
I hope you do not
angry about that.
894
01:35:57,958 --> 01:36:01,383
Your lark unfortunately
he got sick.
895
01:36:01,583 --> 01:36:04,937
I'm here in
the Dalmatian coast
896
01:36:05,083 --> 01:36:07,757
in a hospital where
They have scarlet fever.
897
01:36:08,917 --> 01:36:13,047
But you, weed, do not you
sick. It will be everything as before.
898
01:36:13,292 --> 01:36:16,262
At least I can
write again.
899
01:36:18,083 --> 01:36:22,418
Imagine that I found the
small house that we saw.
900
01:36:22,667 --> 01:36:25,295
The one in the
newspaper in the cafeteria.
901
01:36:25,542 --> 01:36:27,715
You wanted to live with me there.
902
01:36:28,000 --> 01:36:31,209
But unfortunately,
Women are not allowed.
903
01:36:33,458 --> 01:36:37,964
Tomorrow is Christmas. Here it is
It's raining and there's a storm.
904
01:36:39,542 --> 01:36:43,547
I have so much yearning for
see Vienna and its snow.
905
01:36:45,542 --> 01:36:47,886
I'd like to be with you ...
906
01:37:51,667 --> 01:37:54,090
Thank you. The passes, ma'am.
907
01:37:54,292 --> 01:37:55,965
Thank you. Nice night.
908
01:38:14,250 --> 01:38:15,593
I know it.
909
01:38:23,733 --> 01:38:25,437
Look who's coming.
910
01:38:26,083 --> 01:38:27,926
I'm very happy.
911
01:38:28,125 --> 01:38:30,048
Many people.
912
01:38:30,375 --> 01:38:31,672
Goodnight.
913
01:38:33,792 --> 01:38:37,501
- Where is? I would like to congratulate you.
- In the next room.
914
01:38:37,802 --> 01:38:38,992
Come.
915
01:38:39,000 --> 01:38:41,469
- The little one.
- It's grown, right?
916
01:38:53,125 --> 01:38:54,752
Here it is.
917
01:38:58,083 --> 01:39:00,277
- Congratulations.
- Congratulations.
918
01:39:08,178 --> 01:39:10,478
"The Sister of
Army Neuzil Wally.
919
01:39:11,208 --> 01:39:17,136
Diagnosis: Scarlet fever.
He died on December 25, 1917.
920
01:39:18,292 --> 01:39:19,544
Dalmatia. "
921
01:39:31,445 --> 01:39:34,545
"Death and the Lady"
922
01:39:36,000 --> 01:39:39,334
I need her.
I need her.
923
01:39:40,583 --> 01:39:42,585
It's okay, I'm here.
924
01:39:51,167 --> 01:39:54,592
Drink it, it has a lot
liqueur. That helps.
925
01:40:07,833 --> 01:40:09,585
You wanna tell me something?
926
01:40:29,708 --> 01:40:31,085
Still up.
927
01:40:35,375 --> 01:40:37,878
Now Adele has
also fever.
928
01:40:41,125 --> 01:40:44,208
I could get quinine
in the black market.
929
01:40:44,458 --> 01:40:46,460
But only to
bright price.
930
01:40:48,542 --> 01:40:53,673
- Now Egon has a lot of money.
- But you do not get anything, right?
931
01:40:55,167 --> 01:40:57,215
Adele does not want that.
932
01:40:57,583 --> 01:41:00,211
Then he will die
Same as Edith.
933
01:41:01,083 --> 01:41:02,335
And him too.
934
01:41:51,417 --> 01:41:54,876
Now he has nothing else
what to say to the Emperor
935
01:41:56,042 --> 01:41:59,046
- A new government.
- That says, yes.
936
01:42:04,000 --> 01:42:05,798
I already have it, Egon!
937
01:42:06,583 --> 01:42:09,177
Now you will put
Well, you'll see.
938
01:42:57,917 --> 01:43:00,295
And that mirror, mother?
939
01:43:00,500 --> 01:43:04,300
It belongs to me.
Egon gave it back to me
940
01:43:04,500 --> 01:43:06,502
when I did not need it anymore
941
01:43:06,708 --> 01:43:09,257
The notary must register
and value the mirror.
942
01:43:09,583 --> 01:43:14,089
All the furniture including
the mirror is 2,800 crowns.
943
01:43:14,333 --> 01:43:18,213
The watch, two wedding rings 5.010
Crowns What about the paintings?
944
01:43:18,625 --> 01:43:24,452
Three unfinished women, 4,010 crowns.
Crouching couple, 6,010 crowns.
945
01:43:24,453 --> 01:43:26,643
Four trees, 4,010 crowns.
946
01:43:26,652 --> 01:43:29,842
In the drawings, write
five crowns per sheet.
947
01:43:30,042 --> 01:43:32,261
How will it be distributed?
we will discuss later.
948
01:43:32,583 --> 01:43:38,386
One Two Three Four Five,
949
01:43:38,583 --> 01:43:41,587
six seven,
950
01:43:41,750 --> 01:43:45,084
eight nine ten.
951
01:43:50,167 --> 01:43:54,754
One Two Three Four Five...
952
01:43:56,658 --> 01:44:02,234
Egon Shiele died on 31st of
October 1918 at age 28.
953
01:44:02,235 --> 01:44:06,235
He left behind a job of
About 300 oil paintings
954
01:44:06,236 --> 01:44:09,836
and more than 2000
drawings and watercolors.
955
01:44:09,837 --> 01:44:14,937
His paintings are worth millions of
dollars in international auctions.
956
01:44:14,938 --> 01:44:20,138
Gerti lived until 1981
in Vienna. He was 87 years old.
957
01:44:20,539 --> 01:45:21,139
.:.[Translated by Google Translate].:.
70233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.