Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,601
"Doubtful Victory"
2
00:00:12,300 --> 00:00:14,300
"Doubtful Victory"
3
00:00:17,434 --> 00:00:19,068
What is it that you want?
4
00:00:22,734 --> 00:00:23,668
Isn't it obvious?
5
00:00:31,133 --> 00:00:32,667
Your life.
6
00:00:38,367 --> 00:00:39,301
Hold on.
7
00:00:40,434 --> 00:00:41,834
This guy...
8
00:00:42,167 --> 00:00:44,901
So, it's Detective Oh...
9
00:00:47,834 --> 00:00:51,867
I think he has kidnapped Lee Gwangho.
10
00:01:13,100 --> 00:01:14,267
Have you seen it?
11
00:01:15,868 --> 00:01:19,702
Who knows if you might have
to kill someone for real.
12
00:01:24,701 --> 00:01:28,602
So, he ends up dying in his son's hands?
13
00:01:37,167 --> 00:01:39,234
In the end, you didn't
do any press conference?
14
00:01:40,400 --> 00:01:41,467
Thanks to you.
15
00:01:42,000 --> 00:01:44,234
But why do you want to see me?
16
00:01:44,367 --> 00:01:48,268
You must be so upset since you missed
the chance to get Lee Gwangho.
17
00:01:48,300 --> 00:01:49,567
It doesn't matter.
18
00:01:49,801 --> 00:01:53,101
Someone else will get him anyway.
19
00:01:53,400 --> 00:01:57,301
I guess you already knew that
Kim Jongsam took Lee Gwangho.
20
00:01:57,968 --> 00:02:00,669
That's why I come to see you.
21
00:02:01,400 --> 00:02:03,201
It's either you get
quick updates on news...
22
00:02:03,267 --> 00:02:05,201
...or you planned this ahead
with Kim Jongsam.
23
00:02:05,300 --> 00:02:06,801
I just have a quick sense
for these things.
24
00:02:07,267 --> 00:02:11,101
Whatever it is, your life
was saved because of it.
25
00:02:11,467 --> 00:02:14,767
Otherwise, you would've faced
some huge danger by now.
26
00:02:15,133 --> 00:02:17,367
Lee Gwangho was very angry.
27
00:02:17,667 --> 00:02:19,434
He had even ordered to send
some people to chase for you.
28
00:02:19,567 --> 00:02:21,068
But of course, I stopped him.
29
00:02:22,133 --> 00:02:24,333
No need to boast.
30
00:02:24,834 --> 00:02:27,401
He would've sent people out anyway
if it weren't for Kim Jongsam.
31
00:02:27,467 --> 00:02:30,435
You would've received that order too.
32
00:02:31,267 --> 00:02:33,934
Anyhow, why do you think
Kim Jongsam took him?
33
00:02:35,434 --> 00:02:36,467
To kill him?
34
00:02:37,834 --> 00:02:38,967
Possibly.
35
00:02:39,133 --> 00:02:41,166
It's a good thing for
Governor Lee actually.
36
00:02:41,801 --> 00:02:45,801
He will die without the media
finding out about his shameful past.
37
00:02:45,868 --> 00:02:48,235
He may not be put to shame...
38
00:02:49,767 --> 00:02:52,101
...but it is quite tragic...
39
00:02:52,234 --> 00:02:55,701
...that he will die in
Kim Jongsam's hands out of all people.
40
00:02:55,968 --> 00:02:56,735
Why?
41
00:02:57,734 --> 00:03:00,235
Because he's dying in the
hands of a death-row convict?
42
00:03:07,033 --> 00:03:09,200
My life is what you want?
43
00:03:11,534 --> 00:03:12,768
Then kill me.
44
00:03:13,734 --> 00:03:15,201
You should, if you want to.
45
00:03:15,534 --> 00:03:16,667
Of course.
46
00:03:18,300 --> 00:03:19,268
But...
47
00:03:20,634 --> 00:03:22,368
...there's something
you need to do first.
48
00:03:24,367 --> 00:03:25,467
My mom...
49
00:03:27,267 --> 00:03:28,901
Choi Yeonmi. Why did you kill her?
50
00:03:30,133 --> 00:03:31,067
Tell me.
51
00:03:32,334 --> 00:03:35,501
Do I have to spell it out for you?
52
00:03:37,067 --> 00:03:40,267
She's the biggest flaw
and stumbling block in my life.
53
00:03:40,801 --> 00:03:44,669
How could I get to the top
without getting rid of her?
54
00:03:45,200 --> 00:03:46,867
Reaching the top...
55
00:03:48,067 --> 00:03:50,668
So, what did you do after
killing her to get there?
56
00:03:52,834 --> 00:03:57,702
You know what she said about you?
57
00:04:01,300 --> 00:04:03,001
She said that you're warm-hearted.
58
00:04:07,934 --> 00:04:14,735
"Dad."
59
00:04:16,334 --> 00:04:18,734
He was a warm-hearted person.
60
00:04:20,200 --> 00:04:24,634
That's why I liked him so much.
61
00:04:27,767 --> 00:04:30,501
She knew that you were
after her to kill her...
62
00:04:32,834 --> 00:04:34,535
...but she still told me that.
63
00:04:39,100 --> 00:04:40,601
But you...
64
00:04:43,100 --> 00:04:44,400
...still killed someone like her!
65
00:04:44,834 --> 00:04:46,168
That is...
66
00:04:47,634 --> 00:04:49,568
...her fault for wanting to keep you.
67
00:04:51,200 --> 00:04:53,467
She should've listened
to me when I told her...
68
00:04:53,968 --> 00:04:56,168
...that she shouldn't have had you!
69
00:04:56,234 --> 00:04:58,367
Then you should've killed me too!
70
00:04:58,467 --> 00:05:01,234
Why didn't you kill me
and get me mixed up in your life?
71
00:05:01,334 --> 00:05:02,968
Because I didn't know!
72
00:05:07,000 --> 00:05:12,534
I thought that Mr Cha killed you until
I heard you utter your mother's name!
73
00:05:18,234 --> 00:05:20,935
That's why you ordered
Chief Kwak to kill me?
74
00:05:22,767 --> 00:05:24,301
Because I'm your son...
75
00:05:26,467 --> 00:05:27,901
...who should've never been born?
76
00:05:30,901 --> 00:05:31,968
Answer me.
77
00:05:34,033 --> 00:05:36,967
Is that why you tried
to kill Kang Cheolgi too?
78
00:05:43,501 --> 00:05:46,168
He didn't take him
to really kill him, right?
79
00:05:46,234 --> 00:05:47,568
I'm sure he did.
80
00:05:47,701 --> 00:05:49,502
Lee Gwangho had ordered
him to be killed...
81
00:05:49,634 --> 00:05:51,535
...and look at what happened
to Detective Kang.
82
00:05:52,200 --> 00:05:56,001
Knowing Detective Oh,
I don't think he'll get to that point.
83
00:05:56,267 --> 00:05:58,434
Don't you think that he'll just threaten
Lee Gwangho instead?
84
00:05:58,534 --> 00:06:00,368
He keeps dodging our investigation.
85
00:06:00,434 --> 00:06:02,467
I'm sure he plans to kill him.
86
00:06:03,634 --> 00:06:07,335
Lee Gwangho killed
his mother 20 years ago.
87
00:06:07,968 --> 00:06:10,635
Gosh. Then this is a real revenge?
88
00:06:10,734 --> 00:06:14,168
Whatever it is, he's a police officer.
So, he needs to go by the law.
89
00:06:14,267 --> 00:06:16,567
He probably thinks that it
cannot be resolved through law.
90
00:06:17,534 --> 00:06:22,235
Gook Suran had planned a press conference
just this morning to expose Lee Gwangho.
91
00:06:22,400 --> 00:06:25,400
But she couldn't because
he took away all evidence.
92
00:06:25,501 --> 00:06:27,068
I never knew something like that happened.
93
00:06:27,167 --> 00:06:29,267
He should've told me earlier.
94
00:06:30,033 --> 00:06:33,767
He probably felt stuck because
the warrants kept getting denied too.
95
00:06:37,701 --> 00:06:39,068
It's Jin Jinyoung.
96
00:06:40,334 --> 00:06:45,601
Okay, so he went into an alley
past Youngseon Junction street...
97
00:06:45,667 --> 00:06:47,368
...and hasn't come out yet?
98
00:06:47,667 --> 00:06:48,867
When was that?
99
00:06:49,667 --> 00:06:50,967
An hour ago?
100
00:06:51,534 --> 00:06:53,368
Please keep monitoring him,
101
00:06:53,467 --> 00:06:55,767
and call me when you
see him on CCTV again.
102
00:06:55,834 --> 00:06:58,168
-Okay.
-Hey, how long does it take to get there?
103
00:06:58,267 --> 00:07:00,801
At this rate, about 20 minutes.
104
00:07:01,234 --> 00:07:02,568
Perhaps we should contact
the police station in-charge of that area.
105
00:07:02,667 --> 00:07:06,301
He'll get arrested for kidnapping
if other police officers find him.
106
00:07:06,467 --> 00:07:08,500
It's better than being a murderer.
107
00:07:08,534 --> 00:07:10,601
Call the station to start searching,
108
00:07:10,634 --> 00:07:14,568
but don't mention anything
about the suspect or the victim.
109
00:07:14,667 --> 00:07:16,268
Detective Jin, try to look at the map...
110
00:07:16,334 --> 00:07:18,501
...and check out where he might
have taken Lee Gwangho.
111
00:07:18,534 --> 00:07:19,201
Okay.
112
00:07:19,300 --> 00:07:22,300
-Let's hope that we get to him first.
-Yes, sir.
113
00:07:22,334 --> 00:07:26,235
Please be calm, Detective Oh.
Please don't do anything.
114
00:07:27,567 --> 00:07:31,168
So, what is it that you
wanted to protect so much?
115
00:07:33,734 --> 00:07:37,635
You killed my mom...
116
00:07:38,868 --> 00:07:42,635
...Jin Jeonggil and Hong Miyeok
to be the president...
117
00:07:42,834 --> 00:07:47,967
...and killed Oh Ilseung and
Scab to protect your money.
118
00:07:50,601 --> 00:07:52,868
What was it that you wanted to protect...
119
00:07:54,868 --> 00:07:56,769
...to the extent of killing me...
120
00:07:58,367 --> 00:08:01,367
...and risking even more lives...
121
00:08:02,634 --> 00:08:09,468
...in order to cover up everything?
122
00:08:14,367 --> 00:08:16,101
Protecting what I have isn't enough.
123
00:08:17,133 --> 00:08:20,533
I have to grow it, expand it.
124
00:08:21,400 --> 00:08:22,368
Just what?
125
00:08:25,000 --> 00:08:25,801
Money?
126
00:08:27,100 --> 00:08:27,968
Power?
127
00:08:30,634 --> 00:08:33,135
Don't you have enough
of those things already?
128
00:08:33,801 --> 00:08:35,669
You have more than enough money
to spend in your lifetime...
129
00:08:36,567 --> 00:08:38,867
...and enough power
to cover up your crimes.
130
00:08:40,200 --> 00:08:41,500
You have everything!
131
00:08:43,701 --> 00:08:47,669
It's all going to be gone once you die,
so what do you want to do with them?
132
00:08:49,334 --> 00:08:50,268
Tell me.
133
00:08:51,467 --> 00:08:54,634
If money and power are just useless,
that what is it that you want?
134
00:08:58,367 --> 00:09:00,101
Korea.
135
00:09:01,901 --> 00:09:06,901
I need the whole country in my hand,
so that our nation can live again!
136
00:09:14,634 --> 00:09:15,801
You've gone mad, Lee Gwangho.
137
00:09:35,000 --> 00:09:40,033
We'll cover this area,
please expand the search area.
138
00:09:40,133 --> 00:09:41,600
Okay, take care.
139
00:09:42,000 --> 00:09:43,133
What should we do?
140
00:09:43,234 --> 00:09:45,001
At this rate,
we won't be able to find him.
141
00:09:45,067 --> 00:09:48,334
Things got thrown off while
preparing the press conference...
142
00:09:48,400 --> 00:09:50,001
...with Gook Suran in the morning, so...
143
00:09:50,033 --> 00:09:51,967
She told him where to go?
144
00:09:52,634 --> 00:09:55,335
-So, they're accomplices?
-That sounds possible.
145
00:09:55,467 --> 00:09:58,134
Especially since Chairwoman Gook
is desperate to get Lee Gwangho too.
146
00:09:58,200 --> 00:09:59,600
Try calling Manager Gi.
147
00:09:59,634 --> 00:10:01,701
If Gook Suran knows this place, I'm sure
that Manager Gi knows about it too.
148
00:10:02,601 --> 00:10:05,368
I never thought Manager Gi would
come handy like this.
149
00:10:08,067 --> 00:10:08,968
Who's this?
150
00:10:12,467 --> 00:10:13,701
Why do you ask me that?
151
00:10:13,734 --> 00:10:16,168
We saved you guys once before too.
152
00:10:16,734 --> 00:10:19,034
We're doing this to get Lee Gwangho.
153
00:10:19,200 --> 00:10:22,001
Chief Kwak got caught
because of him, didn't he?
154
00:10:22,834 --> 00:10:24,134
You're doing it for real, right?
155
00:10:24,634 --> 00:10:26,001
You're really going to get our boss...
156
00:10:26,367 --> 00:10:28,968
No. Governor Lee Gwangho, right?
157
00:10:29,834 --> 00:10:32,967
I won't let it go if Chairwoman Gook
suffers anything from this.
158
00:10:36,067 --> 00:10:37,267
Where is it?
159
00:10:38,734 --> 00:10:40,934
Oh, Youngseon Junction street?
160
00:10:41,067 --> 00:10:42,167
Youngseon...
161
00:10:42,634 --> 00:10:47,034
It's the junction which I told
Oh Ilseung about earlier.
162
00:10:50,000 --> 00:10:51,734
The location is...
163
00:11:12,667 --> 00:11:14,034
You're such a fool.
164
00:11:17,634 --> 00:11:21,801
That's why you'll never beat me
even if you died trying.
165
00:11:22,467 --> 00:11:24,968
If you want to get rid of me, you need
to be careful of any risk of danger.
166
00:11:25,801 --> 00:11:29,702
Don't you know that your life will
be in danger if you let the risk be?
167
00:11:39,834 --> 00:11:40,802
That's why...
168
00:11:43,000 --> 00:11:44,801
...you killed them?
169
00:11:48,334 --> 00:11:49,534
Cho Yeonmi,
170
00:11:50,868 --> 00:11:52,135
Jin Jeonggil,
171
00:11:53,133 --> 00:11:54,233
Hong Miyeok...
172
00:11:54,534 --> 00:11:55,368
That's right.
173
00:11:55,701 --> 00:11:57,901
And Oh Ilseung...
174
00:12:00,400 --> 00:12:01,767
...and Geumbyul.
175
00:12:02,033 --> 00:12:03,367
I told you that I did it already!
176
00:12:04,334 --> 00:12:08,768
Otherwise, I would've
never gotten this far.
177
00:12:09,801 --> 00:12:10,901
Look now.
178
00:12:11,100 --> 00:12:12,968
It's you who'll end up dying.
179
00:12:13,667 --> 00:12:18,101
Even if I'm your father, you should've
killed me once you're determined!
180
00:12:21,467 --> 00:12:23,101
You're gravely mistaken.
181
00:12:25,200 --> 00:12:28,200
You think that my relationship with you
is what stopped me from killing you?
182
00:12:30,200 --> 00:12:33,034
Why would I be shaken by that
when we've never even met before?
183
00:12:34,934 --> 00:12:39,168
I let you live because I'm not like you.
184
00:12:41,400 --> 00:12:43,901
I'm a totally different kind
of a person than you are.
185
00:12:45,167 --> 00:12:47,001
This is your last chance.
186
00:12:47,300 --> 00:12:50,168
It's your last chance to live
like a decent human being...
187
00:12:51,634 --> 00:12:52,701
...and not like a piece of trash...
188
00:12:54,734 --> 00:12:57,034
...that fulfills his own greed
by murdering others.
189
00:12:59,801 --> 00:13:00,834
So...
190
00:13:03,934 --> 00:13:05,501
...put that away and just leave.
191
00:13:07,400 --> 00:13:11,301
You seriously think that childish and
sentimental words like that work on me?
192
00:13:11,834 --> 00:13:16,168
I've never once missed a chance in
my life to get whatever I want.
193
00:13:16,234 --> 00:13:17,568
It's the same right now too.
194
00:13:17,968 --> 00:13:19,402
I'm the one at the winning end.
195
00:13:27,834 --> 00:13:28,834
It's this way.
196
00:13:32,667 --> 00:13:34,134
I think this is it.
197
00:13:34,601 --> 00:13:36,734
-Detective Oh!
-Detective Oh!
198
00:13:42,467 --> 00:13:43,335
Hey!
199
00:13:50,434 --> 00:13:51,501
Are you okay?
200
00:13:53,934 --> 00:13:55,835
We were so worried!
201
00:13:58,667 --> 00:13:59,800
Did you get hurt?
202
00:14:00,601 --> 00:14:01,402
No.
203
00:14:02,100 --> 00:14:03,001
What about Lee Gwangho?
204
00:14:04,000 --> 00:14:05,100
He left.
205
00:14:05,200 --> 00:14:07,034
He left? Where to?
206
00:14:08,167 --> 00:14:09,035
He just...
207
00:14:10,868 --> 00:14:12,068
...left by himself.
208
00:14:26,534 --> 00:14:27,834
It's me who won.
209
00:14:30,000 --> 00:14:33,501
You just mouthed off
your own crimes yourself.
210
00:14:37,767 --> 00:14:39,368
What can you do with that?
211
00:14:40,767 --> 00:14:45,468
You'll see what I'll do with it.
212
00:14:50,000 --> 00:14:52,100
You can just go on your way now.
213
00:15:02,901 --> 00:15:03,835
Get up.
214
00:15:10,467 --> 00:15:11,268
Let's go.
215
00:15:21,934 --> 00:15:23,268
What were you thinking?
216
00:15:24,734 --> 00:15:26,235
Why did you kidnap him?
217
00:15:28,868 --> 00:15:30,635
I was really going to kill him.
218
00:15:32,000 --> 00:15:34,767
I also wanted to hear
the truth personally.
219
00:15:35,567 --> 00:15:37,867
I understand why you did that...
220
00:15:39,200 --> 00:15:41,200
...but you can't be
ruined with him together.
221
00:15:42,367 --> 00:15:44,134
I didn't see any other way.
222
00:15:45,467 --> 00:15:49,401
I just thought that if he is left alone...
223
00:15:49,701 --> 00:15:51,701
...even more people would
be killed or hurt.
224
00:15:53,767 --> 00:15:58,167
Still, you shouldn't kill him.
225
00:16:00,133 --> 00:16:02,767
He's might be your worst enemy,
but he's still your father.
226
00:16:02,968 --> 00:16:05,635
That's even more the reason
why I wanted to do it myself.
227
00:16:07,033 --> 00:16:08,734
I thought if I killed him myself...
228
00:16:09,300 --> 00:16:14,734
...people would know better
how bad of a person he is.
229
00:16:18,534 --> 00:16:23,068
I never knew his face,
but he's still my biological father.
230
00:16:27,367 --> 00:16:30,201
Good job.
231
00:16:31,767 --> 00:16:33,501
I'm glad you didn't kill him.
232
00:16:34,367 --> 00:16:37,001
I know how difficult it is to hold back
in that situation.
233
00:16:40,501 --> 00:16:41,501
You did good.
234
00:16:43,133 --> 00:16:46,166
We take extenuating circumstances
into consideration.
235
00:16:47,901 --> 00:16:51,402
There's no one hurt and
no victim's report...
236
00:16:52,000 --> 00:16:53,801
...and no concerns about recurring crime.
237
00:16:55,033 --> 00:16:57,534
We will only issue admonition to you.
238
00:16:59,033 --> 00:17:02,233
-But still...
-Enough with that.
239
00:17:03,300 --> 00:17:06,433
I haven't finalized your resignation yet.
240
00:17:08,367 --> 00:17:09,834
You're still on vacation.
241
00:17:11,767 --> 00:17:14,067
So, do what you can do during vacation.
242
00:17:14,734 --> 00:17:16,401
And stop making me worried.
243
00:17:18,467 --> 00:17:19,401
Let's go.
244
00:17:24,501 --> 00:17:28,335
Even if you couldn't kill him, you should
at least take him in with your own hands.
245
00:17:31,634 --> 00:17:32,667
It's an order.
246
00:17:33,667 --> 00:17:34,368
Go.
247
00:17:51,334 --> 00:17:53,001
-Okay, let's get to work.
-Yes.
248
00:17:53,167 --> 00:17:55,035
One second.
249
00:17:56,934 --> 00:17:57,701
Come in.
250
00:18:00,534 --> 00:18:02,868
Detective Oh's vacation's over.
251
00:18:02,968 --> 00:18:04,535
From now on, he'll be working in our team.
252
00:18:07,400 --> 00:18:08,134
Hey!
253
00:18:08,501 --> 00:18:10,435
What's wrong? You're acting
like it's your first time here.
254
00:18:10,534 --> 00:18:12,701
It's because he had too much fun.
255
00:18:12,767 --> 00:18:14,001
He's too relaxed.
256
00:18:14,167 --> 00:18:15,434
Where's Lee Gwangho now?
257
00:18:15,701 --> 00:18:17,701
He still went to work, incredulously.
258
00:18:17,834 --> 00:18:19,034
Future Economy Research Institute.
259
00:18:19,133 --> 00:18:19,800
Wow.
260
00:18:20,067 --> 00:18:21,801
I hate that type of people.
261
00:18:21,934 --> 00:18:24,334
That's good. Go there right away.
262
00:18:24,901 --> 00:18:27,435
It's an emergency arrest and nothing else.
263
00:18:27,534 --> 00:18:28,901
Just follow the procedure.
264
00:18:29,000 --> 00:18:30,501
You think he'll just follow obediently?
265
00:18:30,567 --> 00:18:32,967
He has bodyguards around him,
so we can't just take him away.
266
00:18:33,167 --> 00:18:34,634
They'll stop us with all their power.
267
00:18:34,868 --> 00:18:36,235
But we still have to get him.
268
00:18:36,300 --> 00:18:40,400
We better not let him get away this
time considering what he did to me!
269
00:18:40,501 --> 00:18:41,534
It's fine even if that happens.
270
00:18:42,067 --> 00:18:45,301
But make sure no one gets hurt.
271
00:18:45,734 --> 00:18:47,468
Safety comes first, got it?
272
00:18:47,501 --> 00:18:48,435
-Yes, sir.
-Yes, sir!
273
00:18:48,601 --> 00:18:49,901
-Let's go.
-Yes.
274
00:19:06,100 --> 00:19:07,334
What are you doing?
Why are you not getting off?
275
00:19:08,234 --> 00:19:09,102
Go on.
276
00:19:09,601 --> 00:19:11,835
You should still be the one who
put handcuffs on Lee Gwangho.
277
00:19:12,234 --> 00:19:13,901
I just feel a little off.
278
00:19:14,133 --> 00:19:15,266
Go ahead quickly.
279
00:19:35,667 --> 00:19:36,501
What is going on?
280
00:19:39,334 --> 00:19:40,434
Mr Lee Gwangho.
281
00:19:40,968 --> 00:19:44,168
You are under an emergency
arrest for abetting murder.
282
00:19:47,534 --> 00:19:48,634
Let go!
283
00:19:48,667 --> 00:19:50,568
You're obstructing police business!
284
00:19:50,601 --> 00:19:51,768
We'll arrest all of you!
285
00:19:51,868 --> 00:19:52,769
Hold on.
286
00:19:53,701 --> 00:19:55,801
How dare you make arrests here?
287
00:19:59,601 --> 00:20:02,601
To top it off, a mere police officer
arrests a former president?
288
00:20:05,834 --> 00:20:11,435
What a mere police officer does is
to arrest suspects with charges.
289
00:20:11,601 --> 00:20:16,001
We have testimony from Chief Kwak
that you ordered people to be killed.
290
00:20:16,634 --> 00:20:18,268
With that kind of testimony...
291
00:20:18,467 --> 00:20:23,500
a police officer can arrest a mob boss
or even a former president.
292
00:20:24,200 --> 00:20:26,168
But if the charges aren't
proven to be true...
293
00:20:26,300 --> 00:20:30,534
...we'll let you go within 48 hours
as per the law.
294
00:20:31,234 --> 00:20:32,135
Let's go.
295
00:20:32,901 --> 00:20:33,735
Take him.
296
00:20:34,734 --> 00:20:35,867
What are you doing?
297
00:20:36,033 --> 00:20:37,534
Call the Commissioner General for me!
298
00:20:38,133 --> 00:20:38,967
Stop.
299
00:20:47,601 --> 00:20:49,168
Everyone, go outside.
300
00:20:50,534 --> 00:20:52,834
-What do you think you're doing now?
-What do you think I'm doing?
301
00:20:53,367 --> 00:20:57,367
I am working as a prosecutor who
is directing an investigation.
302
00:21:02,501 --> 00:21:05,634
What do you think you're doing?
I said step aside.
303
00:21:13,534 --> 00:21:16,168
I apologize if you were upset.
304
00:21:16,334 --> 00:21:20,601
We were so excited at the thought
of taking you in formally.
305
00:21:20,934 --> 00:21:23,234
Bu unfortunately,
there were some missteps.
306
00:21:24,667 --> 00:21:29,635
Anyway, we'll just get going today.
307
00:21:30,067 --> 00:21:32,501
But no need to be so happy.
308
00:21:33,467 --> 00:21:39,701
We'll take you in officially
and excitedly soon.
309
00:21:39,767 --> 00:21:42,534
You better wake up. That'll never happen.
310
00:21:52,200 --> 00:21:52,967
Let's go.
311
00:21:54,767 --> 00:21:55,735
But sir...
312
00:22:03,767 --> 00:22:06,867
He said, "let's go."
313
00:22:13,901 --> 00:22:14,635
Excuse me.
314
00:22:29,400 --> 00:22:30,734
Oh no...
315
00:22:32,334 --> 00:22:35,634
You guys are giving me
such a hard time again!
316
00:22:35,801 --> 00:22:38,435
It's not easy to decide to make
an emergency arrest, you know.
317
00:22:38,567 --> 00:22:41,901
We went there with the team leader's
name on the line. What's this all about?
318
00:22:42,000 --> 00:22:42,934
Listen...
319
00:22:43,067 --> 00:22:47,167
Here's a bit of a knowledge coming
from a political prosecutor...
320
00:22:47,234 --> 00:22:48,701
...that the police don't know much about.
321
00:22:50,200 --> 00:22:53,034
You can't just arrest someone as
huge as Lee Gwangho like that...
322
00:22:53,100 --> 00:22:56,001
...no matter what type
of crime he committed.
323
00:22:56,567 --> 00:22:59,468
Public opinion must be
riled up about this...
324
00:22:59,567 --> 00:23:02,734
...for the prosecution and
the court to have a justification.
325
00:23:03,334 --> 00:23:06,501
Do you know what happened to me
when I was jumping up and down...
326
00:23:06,567 --> 00:23:08,034
...to get the millions of those of
dirty money before knowing that?
327
00:23:08,133 --> 00:23:09,767
I have become a loner.
328
00:23:12,767 --> 00:23:18,101
He's a former president who has always
had supporters kicking behind his back...
329
00:23:18,200 --> 00:23:20,300
...and giving him their full support.
330
00:23:20,634 --> 00:23:23,667
Even when a former president walks
into the police headquarters...
331
00:23:23,734 --> 00:23:25,702
...under police protection
with live broadcast...
332
00:23:25,801 --> 00:23:27,535
...many people will criticize
on how disrespectful it is.
333
00:23:27,634 --> 00:23:30,502
And now, you put him under
an emergency arrest?
334
00:23:30,868 --> 00:23:34,268
People will just say that it's a vengeful
political tactic to put him to shame...
335
00:23:34,367 --> 00:23:39,134
...and his actual crime will
not be the focus at all.
336
00:23:39,200 --> 00:23:44,001
In the end, we can't keep him
in prison. Understood?
337
00:23:44,067 --> 00:23:46,100
Then how can we get Lee Gwangho?
338
00:23:46,167 --> 00:23:49,501
As of now, we can't.
339
00:23:49,634 --> 00:23:52,201
I seriously thought that a political
prosecutor like you would have a plan.
340
00:23:52,300 --> 00:23:53,400
What a disappointment!
341
00:23:53,501 --> 00:23:54,534
Disappointment?
342
00:23:56,067 --> 00:23:57,401
I'll apologize first.
343
00:23:57,701 --> 00:24:03,602
I used to have an important hidden card
from the NIS, but not anymore.
344
00:24:03,968 --> 00:24:06,302
Who took that from me?
345
00:24:06,634 --> 00:24:07,535
Well...
346
00:24:10,067 --> 00:24:12,868
I have a plan.
347
00:24:29,634 --> 00:24:35,868
I need to teach a lesson to both
Gook Suran and An Taejeong.
348
00:24:36,834 --> 00:24:39,802
First, let's begin with Chairwoman Gook.
349
00:24:40,868 --> 00:24:41,635
Yes, sir.
350
00:24:49,267 --> 00:24:50,667
I must've been crazy.
351
00:24:50,734 --> 00:24:52,001
I followed him around for 20 years,
352
00:24:52,067 --> 00:24:54,100
with nothing on him
to hit him over his head.
353
00:25:15,868 --> 00:25:18,569
If you took it,
you should've used it right.
354
00:25:18,734 --> 00:25:20,201
You shouldn't be so soft.
355
00:25:21,334 --> 00:25:23,035
I guess you couldn't kill him
because he's your father?
356
00:25:23,067 --> 00:25:24,768
Despite him being a terrible person!
357
00:25:24,801 --> 00:25:25,901
Don't be mistaken.
358
00:25:26,901 --> 00:25:29,335
It would've been your turn
after I killed Lee Gwangho.
359
00:25:30,501 --> 00:25:32,968
Have you forgotten what happened
when Scab was killed?
360
00:25:34,100 --> 00:25:36,701
You think Lee Gwangho is terrible
because he killed your child?
361
00:25:37,400 --> 00:25:42,368
Then you should know how terrible
you are to me since you killed Scab.
362
00:25:42,400 --> 00:25:43,634
How dare you make such a comparison?
363
00:25:44,501 --> 00:25:47,601
You compare my child to that punk who
lived roaming around the streets?
364
00:25:47,701 --> 00:25:50,602
You shouldn't have thrown him away if
he was such a precious child of yours.
365
00:25:51,534 --> 00:25:56,468
Shut up about your ridiculous
claims and get ready for jail.
366
00:25:57,234 --> 00:25:59,301
Prosecutor Kim will call you soon.
367
00:27:03,100 --> 00:27:04,334
Where are you going?
368
00:27:12,033 --> 00:27:13,967
I just got an urgent call.
369
00:27:20,133 --> 00:27:23,533
But what are you doing here at this hour?
370
00:27:23,601 --> 00:27:24,569
Well...
371
00:27:24,934 --> 00:27:27,067
The caretaker said
something urgent came up,
372
00:27:27,200 --> 00:27:28,967
and asked me to take care
of him for a couple of hours.
373
00:27:29,200 --> 00:27:31,467
Anyway, she'll be back soon.
374
00:27:32,334 --> 00:27:33,568
That's what she said?
375
00:27:35,033 --> 00:27:36,001
I see.
376
00:27:38,334 --> 00:27:43,568
I'll go pick up Kang then.
School should be done about now.
377
00:27:44,300 --> 00:27:47,134
I can go pick him up though...
378
00:27:49,801 --> 00:27:51,168
Is there something you
want to talk about?
379
00:27:51,868 --> 00:27:54,836
I was wondering if Kang
should be brought here.
380
00:27:55,634 --> 00:27:56,734
No matter what...
381
00:27:56,834 --> 00:28:00,468
You're right, I'll bring Kang here.
382
00:28:02,167 --> 00:28:05,167
Of course he should know.
Cheolgi is his real father anyway.
383
00:28:07,300 --> 00:28:11,234
But what if Kang just gets confused?
384
00:28:11,901 --> 00:28:14,435
I'm sure it'll be shocking
to see him in bed.
385
00:28:14,734 --> 00:28:17,101
We just have to take better care of him.
386
00:28:21,334 --> 00:28:24,701
If this is uncomfortable to you,
maybe later...
387
00:28:24,801 --> 00:28:27,268
No, I don't feel uncomfortable.
Not at all.
388
00:28:29,501 --> 00:28:33,634
I just want to see Kang and
hope that Cheolgi will get better soon.
389
00:28:35,968 --> 00:28:37,836
I'll go get Kang.
390
00:28:47,801 --> 00:28:48,934
Who are you?
391
00:28:49,234 --> 00:28:50,001
Let go.
392
00:28:50,067 --> 00:28:51,001
Let go!
393
00:28:53,934 --> 00:28:55,435
Was this ordered by Lee Gwangho?
394
00:28:57,767 --> 00:28:59,134
Let go.
395
00:28:59,234 --> 00:29:01,668
Lee Kyeongjae,
you're making a huge mistake!
396
00:29:02,133 --> 00:29:02,867
Get moving.
397
00:29:04,534 --> 00:29:06,701
Hey, I said let go!
398
00:29:06,767 --> 00:29:09,001
Let go!
399
00:29:09,400 --> 00:29:10,667
Move quickly.
400
00:29:13,033 --> 00:29:14,500
Move quickly?
401
00:29:15,534 --> 00:29:17,135
Yes, Manager Gi. Calm down a bit.
402
00:29:17,234 --> 00:29:18,701
Where are you now?
403
00:29:19,267 --> 00:29:20,235
Okay, got it.
404
00:29:20,400 --> 00:29:22,400
Got it! We're leaving now.
405
00:29:25,234 --> 00:29:28,035
Okay, let's smile joyfully.
406
00:29:28,167 --> 00:29:30,601
Move your shoulders first
to the front.
407
00:29:40,434 --> 00:29:41,168
Let go.
408
00:29:41,801 --> 00:29:42,834
Let me go!
409
00:29:44,133 --> 00:29:47,801
I'm not crazy. I'm not crazy! Let go!
410
00:29:54,300 --> 00:29:55,667
Madam! I'll take care of this.
411
00:29:55,734 --> 00:29:58,068
-Manager Gi! Do something.
-Let her go.
412
00:30:02,601 --> 00:30:05,435
Hey, are you crazy?
What are you doing to her?
413
00:30:05,667 --> 00:30:06,635
Chairwoman Gook!
414
00:30:11,934 --> 00:30:12,802
Freeze!
415
00:30:12,934 --> 00:30:14,934
Hey! Freeze, bastard!
416
00:30:15,200 --> 00:30:17,867
I'm Kim Minpyo from
Hidden Crime Investigation team.
417
00:30:17,934 --> 00:30:21,868
Let go of that hand before I
arrest you all for kidnapping.
418
00:30:24,934 --> 00:30:26,967
Get those guys!
419
00:30:31,400 --> 00:30:33,301
Stop right there, you bastard!
420
00:30:34,934 --> 00:30:36,835
Chairwoman Gook, let's go.
421
00:30:59,067 --> 00:31:00,568
Hey. Stay still!
422
00:31:09,434 --> 00:31:13,068
We finally got him. This terrible bastard.
423
00:31:13,167 --> 00:31:14,768
You have the right to
appoint an attorney...
424
00:31:14,834 --> 00:31:16,802
...and can exercise your
right to remain silent...
425
00:31:17,367 --> 00:31:20,235
How dare you stab my team member!
426
00:31:21,334 --> 00:31:22,068
What is this...
427
00:31:22,133 --> 00:31:25,300
They left without saying thank you.
428
00:31:25,400 --> 00:31:27,834
He sure got no manners.
429
00:31:29,701 --> 00:31:30,635
This punk...
430
00:31:31,000 --> 00:31:32,501
Just follow us.
431
00:31:38,300 --> 00:31:39,234
Chairwoman Gook!
432
00:31:41,000 --> 00:31:42,534
You need to see the news.
433
00:31:44,400 --> 00:31:47,268
Prosecutor Kim Yunsu released
a voice recording of Mr Kwak,
434
00:31:47,400 --> 00:31:48,600
a former employee at the
National Intelligence Service,
435
00:31:48,667 --> 00:31:52,800
which claims that the former president
Lee Gwangho ordered the murders...
436
00:32:01,701 --> 00:32:04,468
What are you doing?
437
00:32:04,868 --> 00:32:08,369
How is it possible that such
ridiculous lies are aired on the news?
438
00:32:08,801 --> 00:32:11,968
You certainly need to have a plan
if it has come down to this point!
439
00:32:12,334 --> 00:32:16,701
Shut up and bring in all
my lawyers right now!
440
00:32:19,634 --> 00:32:20,667
"Arrest Summon"
441
00:32:25,434 --> 00:32:26,567
How dare he...
442
00:32:27,167 --> 00:32:30,135
Who's planning all this against me?
443
00:32:40,434 --> 00:32:42,534
"A former employee of NIS claimed that
the former president involved in murder"
444
00:32:43,634 --> 00:32:45,901
Evidence of Lee Gwangho's
criminal activities...
445
00:32:46,234 --> 00:32:47,801
Let's spread it on media.
446
00:32:47,868 --> 00:32:49,469
How do we do that?
447
00:32:49,634 --> 00:32:50,868
Through Lee Gwangho's...
448
00:32:52,734 --> 00:32:54,468
...live press conference.
449
00:32:55,067 --> 00:32:57,167
"A former employee of NIS claimed that
the former president involved in murder"
450
00:33:04,267 --> 00:33:07,701
Prosecutor Kim finally threw the dice.
451
00:33:08,267 --> 00:33:11,534
Lee Gwangho just needs to do
a press conference, then...
452
00:33:17,067 --> 00:33:19,968
Anyway, I'll get going.
453
00:33:21,467 --> 00:33:25,134
You better get well soon, so that you
can come and visit me next time.
454
00:33:45,767 --> 00:33:48,201
This guy is surely amazing!
455
00:33:48,267 --> 00:33:50,634
To the extent that Detective Jin
comes out herself to greet him.
456
00:33:50,667 --> 00:33:55,101
I got stabbed and received poisoned water
from him. It's the least I can do.
457
00:33:55,234 --> 00:33:58,001
To top it off, you even threatened
Chief Inspector's family?
458
00:33:58,167 --> 00:34:00,167
You even managed to do that
in secret for a long time!
459
00:34:04,167 --> 00:34:05,567
You better say it straight.
460
00:34:06,000 --> 00:34:07,567
Han Chakyeong, Han Kang...
461
00:34:08,434 --> 00:34:10,668
Who told you to hold them as hostages?
462
00:34:12,634 --> 00:34:13,602
Money did.
463
00:34:17,601 --> 00:34:19,035
Why do you look at me like that?
464
00:34:19,968 --> 00:34:24,302
There are a number of people in this
country would consider money...
465
00:34:25,200 --> 00:34:26,634
...over people's lives.
466
00:34:28,567 --> 00:34:30,401
I'm sure there are plenty.
467
00:34:30,834 --> 00:34:34,601
But you happened to be the one
who got caught.
468
00:34:34,868 --> 00:34:39,635
We got a whole list of your criminal
activities, so you only got two choices.
469
00:34:40,100 --> 00:34:42,434
You can either rot away in jail...
470
00:34:43,167 --> 00:34:47,367
...or avenge towards the nice
guy who paid you the money.
471
00:34:49,434 --> 00:34:50,601
See you around.
472
00:34:51,501 --> 00:34:57,035
I'll dig and dig more of your
sins until nothing's left.
473
00:35:02,801 --> 00:35:03,602
Let's get moving.
474
00:35:03,868 --> 00:35:05,135
Whatever.
475
00:35:05,834 --> 00:35:08,068
You should better watch your mouth.
You bastard!
476
00:35:14,801 --> 00:35:15,669
Yes.
477
00:35:27,434 --> 00:35:29,368
I'm glad it looks good on you.
478
00:35:29,434 --> 00:35:31,701
Of course, I look good in everything!
479
00:35:31,767 --> 00:35:33,301
Nothing fails on me.
480
00:35:34,200 --> 00:35:35,834
But why'd you ask me to eat
with you all of sudden?
481
00:35:35,901 --> 00:35:36,802
No reason.
482
00:35:37,033 --> 00:35:40,166
We're partners yet I don't
remember ever buying you a meal.
483
00:35:42,000 --> 00:35:43,467
What should we eat?
484
00:35:44,601 --> 00:35:47,768
Hey. Lee Gwangho is doing
a press conference tomorrow.
485
00:35:47,868 --> 00:35:50,302
I can't believe things are
going exactly the way we want.
486
00:35:50,934 --> 00:35:52,902
It's not the way we want things to go.
487
00:35:52,968 --> 00:35:54,902
This is what Lee Gwangho and
his underlings normally do.
488
00:35:55,234 --> 00:35:57,901
That's why we need to strategize
on what we should do.
489
00:36:00,634 --> 00:36:01,602
Jinyoung.
490
00:36:02,501 --> 00:36:04,601
Let's not talk about Lee Gwangho today.
491
00:36:05,567 --> 00:36:06,600
Let's talk about something else.
492
00:36:09,200 --> 00:36:10,001
Let's go.
493
00:36:17,634 --> 00:36:20,901
-Let's go.
-That's why we need to air it quickly.
494
00:36:25,601 --> 00:36:27,235
"Governor Lee Gwangho
Emergency Press Conference."
495
00:36:34,667 --> 00:36:37,234
Detective Oh is not here?
496
00:36:37,467 --> 00:36:38,801
Wasn't he with you?
497
00:36:41,467 --> 00:36:42,335
What about the evidence?
498
00:36:44,534 --> 00:36:47,435
We'll now begin the press conference.
499
00:37:04,033 --> 00:37:07,433
Greetings to our citizens of South Korea.
500
00:37:08,701 --> 00:37:14,868
As a former president of
Korea and a citizen...
501
00:37:30,400 --> 00:37:31,467
Excuse me.
502
00:37:33,801 --> 00:37:35,635
I pride myself in devoting
my entire life...
503
00:37:36,467 --> 00:37:41,634
...to the advancement
and glory of this country.
504
00:37:42,601 --> 00:37:47,068
However, the recent investigation
of the police and prosecution,
505
00:37:47,234 --> 00:37:49,835
under the disguise
of cleaning out the old evils,
506
00:37:49,934 --> 00:37:51,501
has just gone overboard...
507
00:37:51,567 --> 00:37:52,834
You fool!
508
00:38:00,734 --> 00:38:05,235
I am horrified to see that it's being used
as a vengeful political tool.
509
00:38:05,601 --> 00:38:08,235
You have to get rid of me
once you're determined.
510
00:38:12,200 --> 00:38:16,101
That's why you killed them, right?
511
00:38:16,968 --> 00:38:20,268
Choi Yeonmi, Jin Jeonggil,
512
00:38:21,501 --> 00:38:22,534
Hong Miyeok.
513
00:38:23,067 --> 00:38:24,067
I did.
514
00:38:24,901 --> 00:38:28,835
Oh Ilseung and Geumbyul...
515
00:38:29,133 --> 00:38:30,533
I told you that I did it already!
516
00:38:31,267 --> 00:38:34,868
Otherwise I would've never gotten
this far.
517
00:38:35,167 --> 00:38:37,300
Is what we just heard are true?
518
00:38:37,367 --> 00:38:38,968
Is that your voice?
519
00:38:40,334 --> 00:38:42,168
Everything's a lie. It's fabricated.
520
00:39:04,567 --> 00:39:07,767
I am Detective Oh Ilseung
of Seoul Metropolitan Police Station...
521
00:39:07,868 --> 00:39:09,335
...from Hidden Crimes Investigation team.
522
00:39:10,968 --> 00:39:12,869
I'm the one who had that
conversation with Lee Gwangho...
523
00:39:12,934 --> 00:39:14,134
...the former president.
524
00:39:14,701 --> 00:39:16,202
It has no legal force!
525
00:39:17,234 --> 00:39:19,168
This guy kidnapped me!
526
00:39:20,434 --> 00:39:21,534
He's right.
527
00:39:22,167 --> 00:39:24,200
I kidnapped him and made this recording.
528
00:39:27,300 --> 00:39:31,634
But I want to talk about a detective...
529
00:39:31,734 --> 00:39:37,134
...whom Lee Gwangho ordered
to be kidnapped and killed.
530
00:39:37,667 --> 00:39:39,434
And not about the legal legitimacy
of this recording.
531
00:39:39,634 --> 00:39:41,235
Who is he?
532
00:39:41,601 --> 00:39:44,601
The name of the detective is Oh Ilseung.
533
00:39:48,334 --> 00:39:49,634
I am a fake.
534
00:39:57,567 --> 00:39:58,901
Three months ago,
535
00:39:59,367 --> 00:40:03,001
Former President Lee and
Chief Director of NIS Gook Suran...
536
00:40:03,567 --> 00:40:07,767
...killed Detective Oh Ilseung who was a
witness to millions amount of money bribe.
537
00:40:08,000 --> 00:40:10,367
I was given his identity
to cover up this incident.
538
00:40:10,534 --> 00:40:12,301
Then who are you?
539
00:40:16,667 --> 00:40:17,535
I am...
540
00:40:18,434 --> 00:40:21,601
...a death-row convict who was named to
be the main culprit behind the murder...
541
00:40:23,133 --> 00:40:24,600
...in Odong Blowfish House which took
place 10 years ago, Kim Jongsam.
542
00:40:33,534 --> 00:40:36,368
Aside from Oh Ilseung,
543
00:40:36,834 --> 00:40:38,668
Lee Gwangho is behind the murders of...
544
00:40:38,767 --> 00:40:41,568
...Choi Yeonmi, Jin Jeonggil...
545
00:40:41,968 --> 00:40:44,635
...Hong Miyeok, and Geumbyul.
546
00:40:45,267 --> 00:40:49,334
I know of all the information
regarding their murders.
547
00:40:50,901 --> 00:40:52,101
I am a witness.
548
00:40:58,701 --> 00:41:01,168
I am Prosecutor Kim Yunsu
from Central Division.
549
00:41:01,400 --> 00:41:05,600
The testimony that you just
heard is based on facts...
550
00:41:05,734 --> 00:41:09,134
...and we have secured evidence
and testimonies to prove the charges.
551
00:41:12,100 --> 00:41:13,334
Mr Lee Gwangho.
552
00:41:13,601 --> 00:41:16,768
You're under arrest for attempted murder,
order of killing and murdering...
553
00:41:16,801 --> 00:41:21,735
...Oh Ilseung and four other people.
554
00:41:28,701 --> 00:41:30,068
Handcuff him yourself.
555
00:41:31,367 --> 00:41:33,500
I'm really sure that
the real Oh Ilseung...
556
00:41:33,834 --> 00:41:35,401
...would sincerely wish
that you do it too.
557
00:41:50,200 --> 00:41:51,168
This is a conspiracy!
558
00:41:51,834 --> 00:41:55,435
It's a conspiracy, a conspiracy!
559
00:41:57,801 --> 00:42:01,368
You have the right to remain silent,
and to appoint an attorney.
560
00:42:01,701 --> 00:42:02,701
Let's go.
561
00:42:11,868 --> 00:42:13,202
I'll do it.
562
00:42:28,868 --> 00:42:29,836
I'm sorry.
563
00:42:31,033 --> 00:42:32,534
This was the only way.
564
00:42:32,934 --> 00:42:34,401
I know that this will happen.
565
00:42:36,400 --> 00:42:38,301
But at least now you get to be
Kim Jongsam.
566
00:42:42,400 --> 00:42:44,234
Glad to see you again...
567
00:42:44,701 --> 00:42:45,734
...Kim Jongsam.
568
00:42:50,033 --> 00:42:51,467
A former president...
569
00:42:51,534 --> 00:42:54,335
...is shockingly charged
with murder and conspiring to murder.
570
00:42:54,400 --> 00:42:55,467
Please say something.
571
00:42:58,567 --> 00:43:01,567
It's just a part of being a president.
572
00:43:02,667 --> 00:43:08,667
Is there any president in the past
who never killed anyone?
573
00:43:09,567 --> 00:43:10,934
They tortured and killed citizens...
574
00:43:11,167 --> 00:43:14,267
Shot and framed them...
575
00:43:14,734 --> 00:43:15,734
But...
576
00:43:17,634 --> 00:43:19,435
...I'm innocent.
577
00:43:19,834 --> 00:43:21,034
Lee Gwangho!
578
00:43:31,300 --> 00:43:32,600
Innocent?
579
00:43:33,234 --> 00:43:34,735
You make me laugh.
580
00:43:34,868 --> 00:43:36,268
You're a murderer!
581
00:43:42,434 --> 00:43:43,434
Chairwoman Gook!
582
00:44:07,868 --> 00:44:08,702
Die!
583
00:44:09,467 --> 00:44:12,134
You must die, Lee Gwangho!
584
00:44:13,501 --> 00:44:14,901
Lee Gwangho!
585
00:44:15,567 --> 00:44:17,001
Lee Gwangho!
586
00:44:19,334 --> 00:44:22,501
In 1992, he murdered Lee Youngmin,
his adopted child...
587
00:44:22,667 --> 00:44:24,234
and ordered
the illegal disposal of his body.
588
00:44:24,667 --> 00:44:28,535
In 1997, he ordered for
Choi Yeonmi to be murdered.
589
00:44:28,634 --> 00:44:32,667
In 2007, he attempted to murder
Hong Miyeok and concealed the evidence.
590
00:44:33,400 --> 00:44:34,368
He received bribery
from Chairman Jin Jeonggil,
591
00:44:34,434 --> 00:44:38,268
then threatened him
and ordered him killed.
592
00:44:38,934 --> 00:44:43,001
-In 2017, he ordered Kang's kidnapping...
-Look over there.
593
00:44:43,467 --> 00:44:45,268
He ordered Cha Gwangtae the butler,
594
00:44:45,367 --> 00:44:46,834
Superintendent Jang Pilseong...
595
00:44:47,000 --> 00:44:49,501
...Detective Oh Ilseung, Kim Jongsam...
596
00:44:49,567 --> 00:44:52,001
...and Geumbyul to be murdered.
597
00:44:52,067 --> 00:44:54,534
He also committed other crimes
such as embezzling money...
598
00:44:54,767 --> 00:44:56,067
...from National Intelligence Service...
599
00:44:56,167 --> 00:44:58,734
...and resulted in the loss of
national funds and hid his possessions.
600
00:44:59,100 --> 00:45:01,634
We've secured evidence
from his staff members...
601
00:45:01,734 --> 00:45:04,068
...who have taken part in such crimes...
602
00:45:04,367 --> 00:45:08,400
...and have arrested them all
to be questioned.
603
00:45:38,434 --> 00:45:39,601
Thank you.
604
00:45:39,667 --> 00:45:42,434
It's nothing, please go on in.
605
00:45:42,501 --> 00:45:43,369
Okay.
606
00:46:13,634 --> 00:46:15,268
Great work, Jongsam.
607
00:46:16,968 --> 00:46:18,335
And thank you.
608
00:46:21,701 --> 00:46:26,402
Now, you have to go back to jail.
What will you do?
609
00:46:29,601 --> 00:46:30,835
It's okay.
610
00:46:32,434 --> 00:46:34,601
It'll just be a few winter nights
and I'll be out.
611
00:46:37,167 --> 00:46:39,467
We promised to feel
the spring rain together...
612
00:46:40,367 --> 00:46:41,567
...but it's snowing instead.
613
00:46:48,501 --> 00:46:50,735
We can do that next spring.
614
00:46:54,801 --> 00:46:57,435
I'm sure the whole world will
know by then...
615
00:46:59,133 --> 00:47:00,300
...that you are...
616
00:47:07,400 --> 00:47:08,533
...innocent.
617
00:47:15,834 --> 00:47:20,168
Based on the Criminal Procedure
Article 435, Clause 1,
618
00:47:20,234 --> 00:47:24,668
we convene a retrial of the murder case
at Odong Blowfish House.
619
00:47:31,100 --> 00:47:32,434
Why? Does it feel weird?
620
00:47:33,267 --> 00:47:35,400
Too different from what you saw before?
621
00:47:36,367 --> 00:47:37,701
Is he sick?
622
00:47:38,734 --> 00:47:39,468
Yes.
623
00:47:39,801 --> 00:47:41,502
He's sleeping because he's sick?
624
00:47:42,100 --> 00:47:43,400
When will he get better?
625
00:47:43,701 --> 00:47:46,402
Well... I'm not so sure.
626
00:47:54,968 --> 00:47:57,202
Is that why you're sad?
627
00:47:59,133 --> 00:48:00,800
Because your friend...
628
00:48:02,300 --> 00:48:03,901
...keeps on sleeping?
629
00:48:04,601 --> 00:48:06,268
Of course I am.
630
00:48:09,467 --> 00:48:12,335
I want to play with him, but I can't.
631
00:48:17,968 --> 00:48:18,968
But...
632
00:48:20,901 --> 00:48:23,034
...what are we doing here?
633
00:48:24,133 --> 00:48:29,634
We can't even play
with him if he's asleep.
634
00:48:31,334 --> 00:48:32,334
Kang.
635
00:48:34,534 --> 00:48:37,201
There's something you need to know.
636
00:48:39,834 --> 00:48:43,901
You know your dad's name, don't you?
637
00:48:48,200 --> 00:48:49,967
You know his name, right?
638
00:48:52,100 --> 00:48:53,367
Kang...
639
00:48:55,200 --> 00:48:56,267
Kang...
640
00:48:57,033 --> 00:48:58,300
Cheolgi.
641
00:49:00,133 --> 00:49:02,634
Yes, Kang Cheolgi.
642
00:49:06,234 --> 00:49:07,401
Say hello.
643
00:49:11,734 --> 00:49:14,401
He's your dad, Kang Cheolgi.
644
00:49:56,701 --> 00:49:59,834
I think he's really shocked.
645
00:50:00,234 --> 00:50:01,068
Well...
646
00:50:01,501 --> 00:50:03,035
...it came out of nowhere.
647
00:50:04,300 --> 00:50:05,934
I'm sure he'll be fine.
648
00:50:06,400 --> 00:50:10,567
He'll like him a lot as time goes on.
649
00:50:11,567 --> 00:50:15,535
Cheolgi is the father whom
Kang has been waiting for so long.
650
00:50:18,801 --> 00:50:20,335
Suchil, by any chance...
651
00:50:20,400 --> 00:50:22,667
No, no.
652
00:50:23,234 --> 00:50:24,534
Do you know what I was about to say?
653
00:50:24,601 --> 00:50:25,835
I'm okay.
654
00:50:26,267 --> 00:50:29,801
Really. I'm really fine.
655
00:50:32,133 --> 00:50:36,001
I understand your position, Chakyeong.
656
00:50:36,801 --> 00:50:40,635
How could you not come and see
him when he is this sick?
657
00:50:41,067 --> 00:50:41,935
Isn't that right?
658
00:50:42,200 --> 00:50:44,634
I totally understand.
659
00:50:45,033 --> 00:50:46,534
I'm not okay.
660
00:50:48,234 --> 00:50:51,267
It's not okay that you're
saying you're fine.
661
00:50:52,601 --> 00:50:56,701
How can a dad be fine
when his son found another dad?
662
00:50:57,400 --> 00:50:59,567
Of course you're not okay with it.
663
00:50:59,667 --> 00:51:02,334
But why do you keep
saying it when it actually hurts?
664
00:51:03,434 --> 00:51:04,534
It hurts?
665
00:51:08,000 --> 00:51:09,300
I'm hurt too.
666
00:51:13,567 --> 00:51:18,334
Not because Kang found out whom
his real dad is, but I feel sad that...
667
00:51:20,000 --> 00:51:25,501
...all this is the way
it's supposed to be.
668
00:51:29,133 --> 00:51:33,600
Kang is supposed to call Cheolgi "dad"...
669
00:51:35,434 --> 00:51:40,534
...and you're supposed to
take care of Cheolgi too.
670
00:51:41,167 --> 00:51:44,401
That's why it's hurtful when
it's supposed to be like this.
671
00:51:47,734 --> 00:51:54,235
And I'm sad that I'm hurt
over what's supposed to be.
672
00:52:04,501 --> 00:52:06,235
Maybe I just get in the way.
673
00:52:07,501 --> 00:52:10,002
Maybe...
I just have to be out of the picture.
674
00:52:10,067 --> 00:52:11,134
That's what hurts me.
675
00:52:22,934 --> 00:52:24,701
I can't live on like that.
676
00:52:26,801 --> 00:52:28,801
How can I go on without you?
677
00:52:30,667 --> 00:52:32,334
Kang can't go on, either.
678
00:52:34,901 --> 00:52:36,335
Don't you know that?
679
00:53:03,000 --> 00:53:04,934
Are you really Kang Cheolgi?
680
00:53:17,400 --> 00:53:18,467
Are you awake?
681
00:53:19,334 --> 00:53:21,768
I'm Kang, Han Kang.
682
00:53:22,968 --> 00:53:24,068
You know who I am, right?
683
00:53:25,067 --> 00:53:26,501
I know who you are too now.
684
00:53:28,334 --> 00:53:31,501
I know you're my dad, Kang Cheolgi.
685
00:53:48,300 --> 00:53:50,101
"Three years later"
686
00:53:50,234 --> 00:53:51,401
How have you been?
687
00:53:55,834 --> 00:53:57,568
Who sent you here?
688
00:53:58,801 --> 00:53:59,968
Chief Kwak.
689
00:54:05,434 --> 00:54:06,968
You look the same, Manager Gi!
690
00:54:10,834 --> 00:54:11,967
What are you up to these days?
691
00:54:12,701 --> 00:54:14,468
Getting ready to find a job.
692
00:54:15,501 --> 00:54:16,435
Good job.
693
00:54:19,300 --> 00:54:21,234
Go visit Chairwoman Gook too.
694
00:54:22,167 --> 00:54:25,200
She doesn't have anyone to visit her.
695
00:54:32,000 --> 00:54:33,534
You can leave if you got nothing
to say to me.
696
00:54:35,300 --> 00:54:37,034
When I was in NIS...
697
00:54:38,634 --> 00:54:39,901
...I didn't know anything.
698
00:54:42,200 --> 00:54:44,267
I didn't know what we were
doing was wrong.
699
00:54:46,300 --> 00:54:48,134
Everyone was doing it...
700
00:54:48,934 --> 00:54:53,902
...and thought it was okay
for me to follow the suit.
701
00:54:56,367 --> 00:54:58,667
But that wasn't right.
702
00:54:59,968 --> 00:55:01,068
Chairwoman Gook...
703
00:55:01,868 --> 00:55:06,635
I'm sure there are many people
like me in the world.
704
00:55:08,400 --> 00:55:11,201
People who just silently follow
the lead of their bosses.
705
00:55:13,801 --> 00:55:18,035
But depending on their bosses,
the followers can turn out to be...
706
00:55:19,567 --> 00:55:21,700
...regular government employees
or become murderers in an instant.
707
00:55:22,868 --> 00:55:23,702
Leave.
708
00:55:25,467 --> 00:55:26,801
Never come back here again.
709
00:55:30,801 --> 00:55:31,834
Okay.
710
00:55:36,000 --> 00:55:37,834
Please take care, Chairwoman Gook.
711
00:56:04,801 --> 00:56:05,901
Chief Inspector!
712
00:56:06,000 --> 00:56:10,334
-Hello.
-How's everyone?
713
00:56:10,367 --> 00:56:13,335
Chief Jo, why are you bringing us
more food again?
714
00:56:13,467 --> 00:56:14,401
You've been healthy?
715
00:56:14,501 --> 00:56:15,601
I just get by.
716
00:56:15,701 --> 00:56:18,734
Things got really boring
after I retired though.
717
00:56:19,133 --> 00:56:21,067
-Anyway, your son just graduated?
-Yes?
718
00:56:21,200 --> 00:56:23,734
He did. He got first place
in origami, too.
719
00:56:23,834 --> 00:56:25,934
-Really? First place in origami?
-Yes.
720
00:56:26,100 --> 00:56:27,068
Let's eat together.
721
00:56:27,167 --> 00:56:28,401
-Yes. Please join us.
-Sure.
722
00:56:29,067 --> 00:56:29,801
What?
723
00:56:29,912 --> 00:56:30,813
This is delicious.
724
00:56:31,253 --> 00:56:32,787
-What?
-This is really delicious!
725
00:56:32,968 --> 00:56:34,402
-What?
-This is delicious.
726
00:56:34,501 --> 00:56:36,469
Okay.
727
00:56:36,534 --> 00:56:39,468
-Sir, we need to go.
-Why?
728
00:56:39,534 --> 00:56:41,001
The thugs from Kyungsoo Group
are on the move.
729
00:56:41,100 --> 00:56:44,167
Those evil bastards. Why now? Jeez.
730
00:56:44,367 --> 00:56:46,268
It's still the same right, Chief Jo?
731
00:56:46,334 --> 00:56:47,534
This is how we usually are.
732
00:56:47,667 --> 00:56:49,334
-Then you better go.
-Alright.
733
00:56:49,734 --> 00:56:50,335
Goodness.
734
00:56:50,400 --> 00:56:52,467
-Hey, Detective Jin.
-Yes, sir.
735
00:56:52,534 --> 00:56:54,701
You go see Detective Oh.
736
00:56:54,801 --> 00:56:55,868
Yes, sir.
737
00:56:56,000 --> 00:56:58,033
-Tell him I said hello. I'm leaving.
-Okay.
738
00:56:58,133 --> 00:57:00,101
-Tell him I said hi, too.
-Okay.
739
00:57:00,367 --> 00:57:01,068
Me too.
740
00:57:01,167 --> 00:57:03,568
Please be careful.
And make sure to get those guys.
741
00:57:03,667 --> 00:57:07,535
No need to boast about how busy you are.
742
00:57:07,801 --> 00:57:09,568
Such good times we're in now.
743
00:57:10,701 --> 00:57:12,435
Wait, how's Detective Kang
doing these days?
744
00:57:19,400 --> 00:57:20,334
Dad.
745
00:57:21,968 --> 00:57:23,068
Hey, Kang.
746
00:57:23,100 --> 00:57:24,434
Let's hurry up and go.
747
00:57:25,634 --> 00:57:29,301
Hey, but did you really have
to go to this camp with me?
748
00:57:29,334 --> 00:57:31,235
I really hate the cold weather.
749
00:57:33,634 --> 00:57:36,602
Did you throw this at me?
750
00:57:36,834 --> 00:57:38,501
You better stop there!
751
00:58:01,501 --> 00:58:03,035
4297. Hey!
752
00:58:03,601 --> 00:58:05,235
What are you doing?
753
00:58:05,400 --> 00:58:06,600
It's cold, let's go in.
754
00:58:07,367 --> 00:58:08,934
You better get ready.
755
00:58:10,200 --> 00:58:11,267
I'm going.
756
00:58:12,534 --> 00:58:13,435
I should.
757
00:58:30,300 --> 00:58:31,467
Nice shot.
758
00:58:35,400 --> 00:58:37,067
Nice two-shot.
759
00:58:37,100 --> 00:58:38,400
Stop it.
760
00:58:39,334 --> 00:58:40,835
"Stop it."
761
00:58:45,067 --> 00:58:48,234
You punk. Why do you keep on making noise?
762
00:58:49,200 --> 00:58:51,434
Because of you, it goes
in and out few times.
763
00:58:51,868 --> 00:58:52,868
Hey, Pig.
764
00:58:53,133 --> 00:58:54,300
I told you to stay quiet, right?
765
00:58:55,167 --> 00:58:56,300
Hey, Rapist.
766
00:58:56,968 --> 00:58:58,535
I told you to stay quiet!
767
00:58:58,601 --> 00:58:59,868
Rapist...
768
00:59:00,000 --> 00:59:01,767
Have you gone mad?
769
00:59:02,267 --> 00:59:04,068
Do you know who I am?
770
00:59:04,133 --> 00:59:05,867
I'm Song Gilchun!
771
00:59:05,968 --> 00:59:09,535
The scariest person in South Korea
in the 21st century!
772
00:59:09,601 --> 00:59:12,601
That's definitely not you.
773
00:59:16,701 --> 00:59:17,701
You want to mess with me?
774
00:59:18,000 --> 00:59:18,934
"Mess with me?"
775
00:59:23,834 --> 00:59:25,702
-Bring it here.
-"Bring it here."
776
00:59:25,767 --> 00:59:27,368
-Get over here.
-"Get over here."
777
00:59:27,434 --> 00:59:28,168
Hurry up and bring it here.
778
00:59:28,267 --> 00:59:29,168
"Bring it here."
779
00:59:29,200 --> 00:59:31,300
Oh! A pig is walking around?
780
00:59:31,767 --> 00:59:32,434
How dare you...
781
00:59:32,567 --> 00:59:33,734
Shouldn't you be crawling instead?
782
00:59:33,834 --> 00:59:35,201
You better bring it here
while I'm being nice, you punk!
783
00:59:35,309 --> 00:59:37,536
-"Bring it here, you punk!"
-Come here.
784
00:59:37,927 --> 00:59:39,728
-You...
-Hey!
785
00:59:41,151 --> 00:59:43,119
Hey. Give it to me.
786
00:59:43,334 --> 00:59:44,367
Give it to me!
787
00:59:47,000 --> 00:59:48,434
Two, the end.
788
00:59:48,501 --> 00:59:50,102
Why are you being so loud?
789
00:59:51,100 --> 00:59:53,334
Kim Jongsam, are you ready to be released?
790
00:59:55,968 --> 00:59:56,669
Yes.
791
01:00:01,634 --> 01:00:02,801
Hey, Kim Jongsam.
792
01:00:05,200 --> 01:00:05,901
Come again.
793
01:00:08,868 --> 01:00:09,868
He shouldn't.
794
01:00:09,934 --> 01:00:12,268
He needs to be a reformed and
law-abiding citizen of South Korea...
795
01:00:12,367 --> 01:00:13,901
...who contributes to society.
796
01:00:17,234 --> 01:00:19,068
You just worry about yourselves.
797
01:00:19,367 --> 01:00:21,634
Come on, I'm just wishing you the best!
798
01:00:28,456 --> 01:00:30,590
You should just worry about yourself.
799
01:00:32,634 --> 01:00:35,368
-You brat! I should worry about myself?
-What did I do wrong?
800
01:00:36,567 --> 01:00:37,600
Are you threatening me?
801
01:01:19,601 --> 01:01:20,835
Did you wait long?
802
01:01:21,067 --> 01:01:24,234
Yes, I almost froze to death.
803
01:01:24,400 --> 01:01:27,667
You didn't have to come all the way here.
It's too much trouble.
804
01:01:28,300 --> 01:01:29,467
It's nothing.
805
01:01:37,400 --> 01:01:38,368
Let's go.
806
01:01:40,534 --> 01:01:41,335
Where to?
807
01:01:41,434 --> 01:01:42,567
Anywhere.
808
01:01:43,934 --> 01:01:45,134
Let's just get going for now.
809
01:01:54,675 --> 01:01:56,193
It's cold.
810
01:01:56,634 --> 01:01:58,001
Hurry up.
811
01:02:29,801 --> 01:02:31,235
"Doubtful Victory"
812
01:03:37,234 --> 01:03:42,735
"Doubtful Victory"
60077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.