Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,850 --> 00:00:08,930
My back hurts.
2
00:00:11,050 --> 00:00:13,770
You really like the Han River.
3
00:00:14,410 --> 00:00:15,810
Why are we here again?
4
00:00:16,410 --> 00:00:17,810
Is there anything to check again?
5
00:00:18,250 --> 00:00:19,890
I remember something.
6
00:00:20,730 --> 00:00:23,610
We met in Hainan
three years ago.
7
00:00:23,810 --> 00:00:25,810
- With Min Hyung Jun.
- I'm not sure.
8
00:00:26,490 --> 00:00:29,530
- I don't remember.
- "Mors Sola."
9
00:00:30,770 --> 00:00:33,810
"Only death separates us."
10
00:00:34,330 --> 00:00:38,210
Tattoo shop with a red flag.
Do you not remember? I remember.
11
00:00:40,050 --> 00:00:42,210
Then? What do you see?
12
00:00:42,810 --> 00:00:44,210
What do you think I saw?
13
00:00:45,650 --> 00:00:48,330
Whatever you see won't help.
14
00:00:48,890 --> 00:00:50,850
You're insane.
15
00:00:53,330 --> 00:00:55,330
If my statement is
very detailed,...
16
00:00:55,850 --> 00:00:57,610
...who will be
prosecutors trusted?
17
00:00:59,530 --> 00:01:02,530
Min Hyung Jun. You killed him.
18
00:01:03,610 --> 00:01:05,490
If you suspect like that,...
19
00:01:06,050 --> 00:01:07,810
...prove it if you can.
20
00:01:08,890 --> 00:01:10,290
Just wait.
21
00:01:10,730 --> 00:01:12,530
I will remember everything.
22
00:01:13,730 --> 00:01:15,130
I promise.
23
00:01:15,890 --> 00:01:19,090
Gong Ma Seong.
How much do you remember?
24
00:01:23,890 --> 00:01:26,810
- Are you okay?
- I know one thing for sure.
25
00:01:26,930 --> 00:01:29,770
Kim Bum-soo is
planning something.
26
00:01:30,610 --> 00:01:33,090
There isn't much time.
I have to remember right away.
27
00:01:33,570 --> 00:01:36,170
You mean, the store
you called yesterday?
28
00:01:36,290 --> 00:01:38,410
I'm on my way to the hospital.
See you later.
29
00:01:38,530 --> 00:01:39,930
Good, Sir.
30
00:01:43,210 --> 00:01:44,610
Mors Sola.
31
00:01:44,730 --> 00:01:46,770
I have to enter into the store.
32
00:01:47,130 --> 00:01:49,730
I see the flag,
but can't enter inside.
33
00:01:56,170 --> 00:01:58,570
- Hello, sir.
- Gosh.
34
00:01:59,210 --> 00:02:02,210
- You are okay?
- Yes, I am doing okay.
35
00:02:04,130 --> 00:02:06,930
This is not enough. You
don't eat enough for days.
36
00:02:07,730 --> 00:02:10,730
- Let's go.
- Where?
37
00:02:11,170 --> 00:02:14,890
- Their sweet and sour pork is famous.
- I don't want to eat.
38
00:02:15,010 --> 00:02:17,450
Gi-bbeum will be interrogated
by a prosecutor,...
39
00:02:17,570 --> 00:02:19,330
...and you actually
took me to a restaurant?
40
00:02:19,530 --> 00:02:21,170
You haven't eaten for days.
41
00:02:21,290 --> 00:02:22,890
What if you faint?
42
00:02:23,010 --> 00:02:26,010
As well as for once in a
while, let's eat what I want.
43
00:02:26,810 --> 00:02:28,210
Okay, let's eat.
44
00:02:28,330 --> 00:02:30,570
I will find a table.
Finally.
45
00:02:48,090 --> 00:02:50,290
What are you doing? Fast
46
00:02:50,930 --> 00:02:52,330
OK.
47
00:03:01,210 --> 00:03:03,450
- What do you want?
- Jajangmyeon.
48
00:03:04,050 --> 00:03:06,650
I said sweet sour pork.
I will order for us.
49
00:03:07,130 --> 00:03:08,530
Excuse me?
50
00:03:14,050 --> 00:03:18,170
We ordered sweet and sour
pork and vegetables.
51
00:03:18,290 --> 00:03:21,290
- OK.
- Sir, what is this tea?
52
00:03:21,570 --> 00:03:24,770
Coconut tea brewed
from coconut leaves.
53
00:03:24,890 --> 00:03:28,410
- The aroma is unusual, right?
- Where did you get it?
54
00:03:28,730 --> 00:03:30,730
I think this is typical of...
55
00:03:31,130 --> 00:03:32,730
Hainan in China.
56
00:03:33,250 --> 00:03:34,890
- Hainan?
- Yes.
57
00:03:35,010 --> 00:03:37,050
I'll prepare your food.
58
00:03:37,170 --> 00:03:38,730
- OK.
- Thank you.
59
00:04:07,530 --> 00:04:08,930
What is wrong?
60
00:04:10,010 --> 00:04:11,410
It is nothing.
61
00:04:14,210 --> 00:04:15,610
I called Lawyer Kang...
62
00:04:15,730 --> 00:04:17,210
...who helped us
three years ago.
63
00:04:17,330 --> 00:04:19,730
Let's have lunch with
him and discuss this.
64
00:04:20,490 --> 00:04:22,050
At the Prosecutor's Office...
65
00:04:23,970 --> 00:04:26,970
Where did the drug come from?
66
00:04:27,850 --> 00:04:30,250
This is very frustrating.
67
00:04:30,490 --> 00:04:33,090
The back of my neck hurts.
68
00:04:34,170 --> 00:04:35,570
Mr. Jang.
69
00:04:36,530 --> 00:04:38,010
Thank you very much,...
70
00:04:38,410 --> 00:04:40,730
...but ask Lawyer
Kang not to come.
71
00:04:41,330 --> 00:04:42,730
I can overcome this myself.
72
00:04:43,050 --> 00:04:44,650
Go with him.
73
00:04:45,010 --> 00:04:46,570
He called first...
74
00:04:46,690 --> 00:04:48,186
...and said this time there
was something suspicious.
75
00:04:48,210 --> 00:04:49,610
He will give us a discount.
76
00:04:50,090 --> 00:04:54,090
I learned a lot of that time.
You know me.
77
00:04:54,210 --> 00:04:57,210
Now I am stronger and
can overcome this.
78
00:04:57,890 --> 00:05:00,890
- But with legal representation...
- I will be fine.
79
00:05:02,010 --> 00:05:03,810
I can do this.
Trust me
80
00:05:05,290 --> 00:05:08,770
Alright then.
We trust you.
81
00:05:10,370 --> 00:05:12,530
Where is Gi Joon?
82
00:05:12,650 --> 00:05:15,250
The family should be united
at a time like this.
83
00:05:16,210 --> 00:05:17,610
Do you want me to call him?
84
00:05:17,810 --> 00:05:20,210
No, no need.
We are better off without it.
85
00:05:26,370 --> 00:05:29,970
Damn.
86
00:05:31,050 --> 00:05:34,850
Does the Sunwoo Group have a connection
with the Prosecutor's Office?
87
00:05:34,970 --> 00:05:37,570
- Is it possible?
- It may be.
88
00:05:37,690 --> 00:05:39,090
What?
89
00:05:39,890 --> 00:05:42,850
Formerly, Director of Gong...
90
00:05:43,170 --> 00:05:46,010
...asking us not to side
with political power.
91
00:05:46,130 --> 00:05:49,410
So, he forbids any
gifts, bribes,...
92
00:05:49,530 --> 00:05:51,530
...or even legal contributions.
93
00:05:51,810 --> 00:05:53,330
I'm not sure if you know or not,
94
00:05:53,450 --> 00:05:56,850
...but since the anti-bribery and
corruption laws were enacted,...
95
00:05:57,330 --> 00:06:00,610
- ... even holiday gifts...
- Stop. I'm sick.
96
00:06:02,530 --> 00:06:04,090
Poor timing.
97
00:06:05,370 --> 00:06:06,770
Damn him.
98
00:06:07,970 --> 00:06:09,970
President Gong...
99
00:06:11,650 --> 00:06:13,850
Should he know
about this or not?
100
00:06:28,850 --> 00:06:30,250
Red curtain.
101
00:06:34,810 --> 00:06:36,210
Coconut tea.
102
00:06:44,730 --> 00:06:46,130
Cup of flowering tea.
103
00:07:11,690 --> 00:07:14,690
I thought you would stop
asking for my help.
104
00:07:18,090 --> 00:07:20,210
Lately, I have lost my appetite.
105
00:07:20,330 --> 00:07:23,490
I'm not sure if this
is only temporary...
106
00:07:23,610 --> 00:07:25,490
...or an abnormal
symptom of my brain.
107
00:07:25,970 --> 00:07:28,970
You know better than
anyone what causes it.
108
00:07:30,890 --> 00:07:32,290
Doctor.
109
00:07:32,650 --> 00:07:34,490
You said there were some things...
110
00:07:34,610 --> 00:07:37,010
...which we cannot achieve with
hard work and determination.
111
00:07:37,170 --> 00:07:41,330
But I'm sure I've
succeeded so far...
112
00:07:41,450 --> 00:07:43,530
...because of my hard
work and determination.
113
00:07:45,090 --> 00:07:48,690
And there is a memory
that I must remember.
114
00:07:49,450 --> 00:07:52,490
I want you to hypnotize me again.
115
00:07:52,850 --> 00:07:55,050
If it's about memory
from three years ago,...
116
00:07:55,530 --> 00:07:58,730
...as you know, we've
tried it a lot.
117
00:07:59,170 --> 00:08:03,370
You also know that hypnosis doesn't
work for you for a moment.
118
00:08:03,570 --> 00:08:05,330
I have experienced
double vision,...
119
00:08:05,450 --> 00:08:07,290
...so, there have been
many that have changed.
120
00:08:08,130 --> 00:08:09,530
This is too dangerous.
121
00:08:10,370 --> 00:08:11,770
No more time, Doctor.
122
00:08:12,770 --> 00:08:14,170
I need your help.
123
00:08:16,050 --> 00:08:17,450
Is this because of that girl?
124
00:08:17,770 --> 00:08:20,970
Do you endanger yourself
because of that girl?
125
00:08:29,530 --> 00:08:33,010
One thing you have to remember
is that your condition...
126
00:08:33,130 --> 00:08:34,930
...much worse than before.
127
00:08:35,210 --> 00:08:37,930
Stimulate your brain
by hypnotizing it...
128
00:08:38,450 --> 00:08:40,650
...can cause problems
in the command system.
129
00:08:41,010 --> 00:08:45,010
As I have said, all your
senses will weaken.
130
00:08:45,730 --> 00:08:47,530
You will be more
difficult to eat.
131
00:08:48,810 --> 00:08:51,330
As well as much faster
than before,...
132
00:08:51,450 --> 00:08:54,410
...symptoms and bad things
will begin to happen.
133
00:08:54,810 --> 00:08:56,210
You don't mind that?
134
00:08:57,290 --> 00:08:58,890
I just accelerate...
135
00:08:59,970 --> 00:09:01,450
...which can't be avoided.
136
00:09:01,690 --> 00:09:03,930
You give up your chances...
137
00:09:04,570 --> 00:09:06,250
...to slow down development.
138
00:09:08,490 --> 00:09:09,890
I know.
139
00:09:12,210 --> 00:09:13,890
What protects Gi bbeum...
140
00:09:14,570 --> 00:09:16,850
...commensurate with giving up...
141
00:09:17,730 --> 00:09:19,130
...all of it?
142
00:10:08,530 --> 00:10:10,210
He is still unconscious.
143
00:10:12,290 --> 00:10:14,170
Still in a state of
unconsciousness,...
144
00:10:14,290 --> 00:10:16,450
...take a pause.
145
00:10:18,290 --> 00:10:20,930
His mind is like
an innocent child.
146
00:10:21,690 --> 00:10:23,730
What did he say?
147
00:10:24,210 --> 00:10:28,170
For now, at an extraordinary
level of concentration,...
148
00:10:28,610 --> 00:10:31,770
...all the memories are in
harmony with the Joo Gi bbeum.
149
00:10:32,130 --> 00:10:33,530
Why does he like that girl...
150
00:10:34,290 --> 00:10:36,410
...who doesn't have
a proper background?
151
00:10:39,170 --> 00:10:40,570
Is there a way...
152
00:10:40,970 --> 00:10:44,170
...to influence his
actions after he realized?
153
00:10:45,530 --> 00:10:46,930
No.
154
00:10:48,210 --> 00:10:52,970
But we can give him a
kind of faint impression.
155
00:10:54,170 --> 00:10:55,690
I want to try it.
156
00:10:56,970 --> 00:10:59,610
I didn't suggest it,
given the conditions.
157
00:10:59,970 --> 00:11:02,690
Any stimulation of the brain...
158
00:11:02,810 --> 00:11:05,210
...not ideal, be
it strong or weak.
159
00:11:15,170 --> 00:11:17,410
See everything you do...
160
00:11:17,930 --> 00:11:19,530
...makes my heart break.
161
00:11:20,570 --> 00:11:23,050
You failed to maintain
the dignity of a CEO.
162
00:11:23,490 --> 00:11:25,490
I don't understand
why you destroyed...
163
00:11:26,210 --> 00:11:28,570
...the palace that you
established so far...
164
00:11:29,410 --> 00:11:31,010
...only for the sake of a woman.
165
00:11:31,890 --> 00:11:33,330
What is he?
166
00:11:43,850 --> 00:11:45,250
Aunt.
167
00:11:49,650 --> 00:11:52,930
Aunt. Don't hate me.
168
00:11:53,570 --> 00:11:56,930
I like you, Auntie.
169
00:11:57,450 --> 00:11:59,730
I also like Gi Joon...
170
00:12:00,570 --> 00:12:02,850
...and Doctor Oh.
171
00:12:05,970 --> 00:12:08,890
But...
172
00:12:10,370 --> 00:12:12,090
Why do you hate me?
173
00:12:13,450 --> 00:12:17,170
I like you, Auntie.
174
00:12:22,250 --> 00:12:25,130
No, I don't like you.
175
00:12:25,810 --> 00:12:27,770
Because you are a
very naughty child.
176
00:13:01,490 --> 00:13:02,890
We have arrived.
177
00:13:06,090 --> 00:13:08,490
- Thank you.
- Can you do it yourself?
178
00:13:08,610 --> 00:13:11,610
Yes I can.
This is not the first time for me.
179
00:13:12,330 --> 00:13:14,330
I'll take you inside.
180
00:13:14,690 --> 00:13:17,170
- You will have trouble.
- No sir.
181
00:13:18,170 --> 00:13:20,090
I would be even more
striking if delivered.
182
00:13:20,210 --> 00:13:22,250
Let me alone.
183
00:13:33,250 --> 00:13:34,650
Mr. Jang, Jae-min,...
184
00:13:35,690 --> 00:13:39,450
...forgive me for everything
you have experienced.
185
00:13:43,010 --> 00:13:44,690
See you after interrogation.
186
00:14:00,250 --> 00:14:02,010
What is the motivation for your murder?
187
00:14:02,130 --> 00:14:04,170
Is that accidental or planned?
188
00:14:04,290 --> 00:14:05,850
What will you say to
the late Hyung Jun?
189
00:14:15,330 --> 00:14:18,730
I miss you, Gong Ma Seong.
190
00:14:30,330 --> 00:14:32,090
That's Joo Gi bbeum!
191
00:15:04,970 --> 00:15:07,130
I'm a little late. Sorry.
192
00:15:09,050 --> 00:15:11,050
- Ma-seong.
- Do not worry.
193
00:15:11,730 --> 00:15:13,130
I will protect you from now on.
194
00:15:15,530 --> 00:15:16,930
Come on.
195
00:15:18,410 --> 00:15:19,810
- Hey.
- Who is he?
196
00:15:19,930 --> 00:15:22,170
- Hey!
- Where are you going?
197
00:15:30,210 --> 00:15:32,370
Hi, girls.
Do you want my signature?
198
00:15:32,490 --> 00:15:33,890
- What?
- Who are you?
199
00:15:34,010 --> 00:15:35,890
You don't know?
I'm a famous actor, Gi Joon.
200
00:15:37,050 --> 00:15:39,210
- Famous?
- We lost him!
201
00:15:43,170 --> 00:15:45,410
Not bad, Seong Gi – joon.
202
00:15:46,050 --> 00:15:47,450
You're so cool.
203
00:15:49,290 --> 00:15:50,690
Wait a minute.
204
00:15:51,250 --> 00:15:53,650
Sorry I damaged your settings.
205
00:15:54,770 --> 00:15:56,170
Why are you here?
206
00:15:57,690 --> 00:16:00,050
Do not worry.
I remember everything.
207
00:16:00,570 --> 00:16:02,290
What do you remember?
208
00:16:02,570 --> 00:16:06,090
Believe and tell the truth.
209
00:16:06,530 --> 00:16:09,210
From now on, I will protect you.
210
00:16:10,290 --> 00:16:11,690
Come on.
211
00:16:18,530 --> 00:16:19,970
Joo Gi – bbeum.
212
00:16:20,130 --> 00:16:22,290
Min Hyung Jun's death
from three years ago,...
213
00:16:22,530 --> 00:16:23,930
...let's listen to your statement.
214
00:16:25,890 --> 00:16:27,290
OK.
215
00:16:36,370 --> 00:16:38,970
Gong Ma Seong.
What are you doing here?
216
00:16:39,290 --> 00:16:41,850
- Give a statement.
- Statement?
217
00:16:42,450 --> 00:16:44,890
He came voluntarily
as a witness...
218
00:16:45,010 --> 00:16:46,410
...in the case of Min Hyung Jun.
219
00:16:47,010 --> 00:16:48,410
Please sit.
220
00:16:49,730 --> 00:16:51,570
You know that voluntary
attendance...
221
00:16:51,690 --> 00:16:54,170
...very much appreciated
in court, right?
222
00:16:54,290 --> 00:16:56,570
And if added with an
accurate statement,...
223
00:16:56,890 --> 00:16:58,290
...there is no way out, right?
224
00:16:58,610 --> 00:17:00,970
Right. If the statement
is strong in the trial.
225
00:17:05,690 --> 00:17:07,650
Compared to three years ago,...
226
00:17:08,050 --> 00:17:09,770
...your statement has not changed.
227
00:17:10,130 --> 00:17:13,610
Right. I didn't kill
Min Hyung Jun,...
228
00:17:13,730 --> 00:17:16,970
...and I never buy any drugs.
229
00:17:17,330 --> 00:17:19,970
Now depends on how
accurate and valid...
230
00:17:20,090 --> 00:17:22,330
...witness statement.
231
00:17:24,610 --> 00:17:29,010
If the witness gives a
detailed statement,...
232
00:17:30,850 --> 00:17:33,850
...can I clean my name?
233
00:17:33,970 --> 00:17:35,370
Do not expect too much.
234
00:17:35,690 --> 00:17:37,210
Many people lie to
the prosecutor,...
235
00:17:37,330 --> 00:17:40,610
...and even in court,
after swearing.
236
00:17:40,730 --> 00:17:42,690
This depends on
how consistent...
237
00:17:42,810 --> 00:17:46,930
...and detail the statement, also
how concrete the evidence is.
238
00:17:51,690 --> 00:17:56,090
Sir, you know that he
claims to have a disease.
239
00:17:56,490 --> 00:17:57,890
How can you trust a statement...
240
00:17:58,010 --> 00:18:00,010
...from someone who has a
problem with his memory?
241
00:18:00,530 --> 00:18:03,330
It is very unfair to attack
my weakness like that.
242
00:18:03,450 --> 00:18:05,850
If the statement is
detailed and consistent,...
243
00:18:06,130 --> 00:18:07,930
...we will believe it.
244
00:18:08,250 --> 00:18:09,650
Right?
245
00:18:09,930 --> 00:18:12,610
I will give a detailed and
consistent statement.
246
00:18:12,730 --> 00:18:14,770
So, listen carefully.
247
00:18:15,250 --> 00:18:16,650
I remember everything.
248
00:18:18,050 --> 00:18:19,450
You remember?
249
00:18:28,850 --> 00:18:30,250
Gong Ma Seong.
250
00:18:31,810 --> 00:18:33,210
What is wrong?
251
00:18:34,130 --> 00:18:35,650
Your memory fades suddenly?
252
00:18:37,250 --> 00:18:39,050
Can I go to the toilet for a while?
253
00:18:39,530 --> 00:18:40,930
Of course. Please.
254
00:18:42,930 --> 00:18:44,330
I'm a busy person.
255
00:19:05,170 --> 00:19:06,570
Why now?
256
00:19:23,410 --> 00:19:25,770
Good morning, sir.
257
00:19:28,170 --> 00:19:29,570
Is he still sleeping?
258
00:19:35,050 --> 00:19:37,330
What did he draw this time?
259
00:19:50,750 --> 00:19:53,110
I don't remember
how can I be here.
260
00:19:54,150 --> 00:19:57,750
Come on.
You remember everything yesterday.
261
00:19:59,390 --> 00:20:00,790
Hang on a little longer.
262
00:20:05,814 --> 00:20:08,514
"Huebman Subs FSWOTN... Enjoy"
263
00:20:45,990 --> 00:20:47,390
Can you make it?
264
00:21:02,030 --> 00:21:03,430
Already completed.
265
00:21:06,350 --> 00:21:09,150
What about it?
You found the Joo Gi bbeum?
266
00:21:09,550 --> 00:21:10,950
Of course.
267
00:21:14,430 --> 00:21:15,830
Thanks.
268
00:21:19,910 --> 00:21:22,590
I've locked it in a hotel suite.
269
00:21:23,110 --> 00:21:24,510
Trust me
270
00:21:24,910 --> 00:21:27,150
I don't trust Kim Bum-soo.
271
00:21:28,070 --> 00:21:29,710
Joo Gi – bbeum is
difficult to work with.
272
00:21:31,670 --> 00:21:33,070
Make him sleep first.
273
00:21:38,110 --> 00:21:41,870
Hyung Jun, good luck
with him tonight.
274
00:21:42,390 --> 00:21:43,830
Then you work for me.
275
00:21:59,990 --> 00:22:01,390
I got you.
276
00:22:04,430 --> 00:22:06,270
That's my statement.
277
00:22:06,790 --> 00:22:10,230
How do we know that
you don't make it up?
278
00:22:10,510 --> 00:22:13,310
- There is no evidence.
- I know you will say that.
279
00:22:13,670 --> 00:22:16,350
So, I work hard to
recall my memory.
280
00:22:16,550 --> 00:22:19,270
Then I draw the face of
the tattoo shop owner.
281
00:22:19,670 --> 00:22:21,390
The face of the tattoo shop owner?
282
00:22:21,510 --> 00:22:23,190
- Yes.
- Let's see.
283
00:22:31,350 --> 00:22:33,590
Do you see this?
284
00:22:34,070 --> 00:22:35,990
What? Your memory disappears?
285
00:22:36,150 --> 00:22:38,430
You don't remember
where you saved it?
286
00:22:45,310 --> 00:22:47,310
- What is wrong?
- Sorry.
287
00:22:47,590 --> 00:22:48,990
Forgive me.
288
00:22:49,910 --> 00:22:53,910
Sir. This is the bastard's
face that you drew.
289
00:22:57,310 --> 00:22:58,950
- Wait outside.
- Yes, Sir.
290
00:23:04,310 --> 00:23:05,710
This is it.
291
00:23:07,150 --> 00:23:09,830
This is a unique tattoo
with lots of details.
292
00:23:10,550 --> 00:23:14,470
I almost died while trying to
remember the store's details.
293
00:23:15,110 --> 00:23:16,510
I understand.
294
00:23:16,710 --> 00:23:19,470
Tattoos behind the neck are quite
different characteristics.
295
00:23:19,590 --> 00:23:21,270
This is nonsense, sir.
296
00:23:21,390 --> 00:23:24,110
Mr. Kim, we seem to
have a new statement.
297
00:23:24,230 --> 00:23:26,510
We will investigate
the accuracy.
298
00:23:26,670 --> 00:23:28,790
But now you are our
new suspect...
299
00:23:28,910 --> 00:23:30,950
...and we have to
investigate this case...
300
00:23:31,070 --> 00:23:32,470
...from a new perspective.
301
00:23:33,270 --> 00:23:34,950
Mr. Kim.
302
00:23:35,990 --> 00:23:37,390
Remove your gum.
303
00:23:42,510 --> 00:23:47,790
Sir, my mood is bad because
he mocked my memory.
304
00:23:48,190 --> 00:23:50,550
Can I do a test?
305
00:23:50,950 --> 00:23:52,950
Of course. Please.
306
00:23:55,310 --> 00:23:56,710
Kim Bum-soo.
307
00:23:58,390 --> 00:24:01,230
This is what you did to
Gi-bbeum three years ago.
308
00:24:01,710 --> 00:24:03,990
First, you violated the
Narcotics Management Act.
309
00:24:04,110 --> 00:24:06,990
Second, you plan
an attempted rape.
310
00:24:07,110 --> 00:24:10,830
Third, destruction of evidence.
Fourth, defamation.
311
00:24:11,510 --> 00:24:14,670
The limitation law is not over yet.
312
00:24:15,790 --> 00:24:19,030
Drug incidents and killings
took place abroad.
313
00:24:19,150 --> 00:24:22,350
So, China can ask for
extradition of suspects, right?
314
00:24:22,470 --> 00:24:26,030
- Yes. You know a lot.
- One more thing.
315
00:24:27,430 --> 00:24:28,830
Not just criminal charges,...
316
00:24:29,590 --> 00:24:32,950
...but the liability of
accrued liabilities Gi bbeum.
317
00:24:33,550 --> 00:24:35,030
You have to pay for all of that.
318
00:24:35,390 --> 00:24:37,550
I will drain you until
you don't have a penny.
319
00:24:51,310 --> 00:24:53,870
Ma-seong, are you okay?
320
00:24:54,630 --> 00:24:56,630
- Wait in the car.
- OK.
321
00:24:58,790 --> 00:25:01,030
How is the interrogation?
322
00:25:01,430 --> 00:25:03,110
They will look for the
local drug seller...
323
00:25:03,470 --> 00:25:05,390
...and investigate it.
324
00:25:06,310 --> 00:25:08,870
- Drug seller?
- Three years ago,...
325
00:25:09,790 --> 00:25:13,950
...I watched Kim Bum-soo and
Min Hyung Jun buy drugs.
326
00:25:14,630 --> 00:25:16,830
I told the prosecutor all that.
327
00:25:21,190 --> 00:25:25,430
How can you remember all that?
328
00:25:27,830 --> 00:25:30,550
The answer is here.
329
00:25:31,350 --> 00:25:34,630
- Sawwort flower this mountain?
- Yes.
330
00:25:35,230 --> 00:25:38,630
After we separated that day,
I went to a tattoo shop.
331
00:25:39,230 --> 00:25:42,430
I happened to hear Kim
Bum-soo and Min Hyung Jun.
332
00:25:44,710 --> 00:25:47,430
I follow them to keep
you from danger.
333
00:25:48,350 --> 00:25:51,270
- Then got an accident.
- I think we followed.
334
00:25:55,070 --> 00:25:56,670
Maybe he heard us.
335
00:25:58,150 --> 00:25:59,550
You go first.
336
00:26:58,590 --> 00:27:00,790
I failed to prevent the
misfortune that happened to you.
337
00:27:01,190 --> 00:27:05,510
I guess that's why I cry
every time I see this.
338
00:27:06,070 --> 00:27:07,990
I think my heart is broken...
339
00:27:08,110 --> 00:27:09,710
...every thought of
your unhappiness.
340
00:27:13,190 --> 00:27:15,470
I'm sorry for being too late.
341
00:27:20,910 --> 00:27:25,350
Not.
Why do you have to apologize?
342
00:27:25,470 --> 00:27:28,510
I should apologize.
Forgive me.
343
00:27:29,230 --> 00:27:30,750
I don't know.
344
00:27:32,070 --> 00:27:35,350
If it's not for me,
you won't get hurt.
345
00:27:35,470 --> 00:27:38,790
I'm sorry for that.
Forgive me.
346
00:27:39,390 --> 00:27:40,990
What should I do?
347
00:27:44,430 --> 00:27:47,110
Do not Cry.
All is over.
348
00:27:47,350 --> 00:27:49,030
It's all really over.
349
00:27:50,830 --> 00:27:52,270
Forgive me.
350
00:27:54,350 --> 00:27:55,790
Forgive me.
351
00:28:07,910 --> 00:28:11,110
{\ an5} Hallyu star, Min Hyung Jun,died overseas in 2015...
352
00:28:11,230 --> 00:28:13,806
{\ an5} ... and the investigation into the murderthe prosecutor reopened.
353
00:28:13,830 --> 00:28:15,830
Kim, Min's agency CEO at the time,...
354
00:28:15,950 --> 00:28:19,390
...trying to rape
and get involved in drugs.
355
00:28:21,790 --> 00:28:23,910
"Kim Will Be Called"
356
00:28:24,030 --> 00:28:26,030
You bastard...
357
00:28:28,750 --> 00:28:31,350
Based on the statement
a new witness,...
358
00:28:31,470 --> 00:28:32,966
...Hainanese locals,
Chau Sing, identified,...
359
00:28:32,990 --> 00:28:35,510
...a drug seller
who runs a tattoo shop.
360
00:28:35,630 --> 00:28:37,030
He was charged to sell drugs...
361
00:28:37,150 --> 00:28:38,550
...used
at Min's death,...
362
00:28:38,670 --> 00:28:40,870
...and arrested
by the local police.
363
00:28:43,550 --> 00:28:45,510
Former agent Min, Kim,...
364
00:28:45,630 --> 00:28:47,670
...will be called soon...
365
00:28:47,790 --> 00:28:49,190
...for the charge
attempted rape...
366
00:28:49,310 --> 00:28:50,710
...and drug cases.
367
00:28:55,950 --> 00:28:58,310
"Witness Declaration
Causes Local Arrest"
368
00:29:01,110 --> 00:29:02,510
A witness
369
00:29:03,630 --> 00:29:07,070
Joo Gi - not the one who was investigated
as a suspect...
370
00:29:07,190 --> 00:29:10,910
...will be released
of all charges.
371
00:29:11,750 --> 00:29:13,910
"Kim Bum Soom, Murderer"
372
00:29:15,030 --> 00:29:18,190
"I'm relieved that the Joo
Gi-bbeum has cleared its name."
373
00:29:19,470 --> 00:29:22,350
This one, "All the
best for Gi-bum."
374
00:29:23,350 --> 00:29:25,710
It looks like your name
has really been cleaned.
375
00:29:25,830 --> 00:29:27,750
There are lots of comments.
376
00:29:30,350 --> 00:29:31,950
Congratulations.
377
00:29:32,590 --> 00:29:35,550
This one too. "Congratulations."
378
00:29:35,670 --> 00:29:38,270
"Joo Gi – bbeum released”
379
00:29:40,710 --> 00:29:42,630
I'm very happy for him.
380
00:29:43,670 --> 00:29:45,070
This is good.
381
00:29:52,270 --> 00:29:54,310
I can't work for Mr. Kim now.
382
00:29:56,790 --> 00:29:59,990
- Do you want to come with me?
- Where?
383
00:30:00,510 --> 00:30:02,590
"Min Hyung – jun's Case
Investigation Result"
384
00:30:05,110 --> 00:30:06,630
At first I was very scared.
385
00:30:07,390 --> 00:30:10,950
Where have these witnesses
been for the past three years?
386
00:30:11,350 --> 00:30:14,750
- You are a coward. Should...
- He is your own cousin.
387
00:30:15,630 --> 00:30:17,710
What? You?
388
00:30:17,830 --> 00:30:20,150
Why are you just
testifying, you coward?
389
00:30:20,270 --> 00:30:22,190
You have troubled
Gi-bbeum a lot...
390
00:30:24,030 --> 00:30:27,030
Right, you're sick.
391
00:30:28,550 --> 00:30:30,310
How can you remember suddenly?
392
00:30:30,430 --> 00:30:32,910
Your memory should still be lost.
You scared me.
393
00:30:33,470 --> 00:30:38,630
Is this just a temporary thing
that happened before you died?
394
00:30:39,950 --> 00:30:42,350
Not like that.
Don't talk carelessly.
395
00:30:58,510 --> 00:31:00,190
What is wrong?
396
00:31:00,790 --> 00:31:02,190
It is nothing. Wait a minute.
397
00:31:03,830 --> 00:31:05,310
What is wrong?
398
00:31:15,230 --> 00:31:17,910
Ma-seong. What are you doing?
399
00:31:23,710 --> 00:31:26,150
Thank you for everything.
Want to date tonight?
400
00:31:26,270 --> 00:31:27,670
Gi-bbeum?
401
00:31:29,190 --> 00:31:31,390
I've given up all this.
402
00:31:37,470 --> 00:31:39,030
I shouldn't do this.
403
00:31:42,790 --> 00:31:44,190
What is wrong?
404
00:31:44,310 --> 00:31:47,190
A major event occurred.
Come to the office now.
405
00:31:47,310 --> 00:31:50,990
What is wrong? I am busy. Wait.
406
00:31:52,310 --> 00:31:54,550
Ma-seong, what are you doing?
407
00:31:55,270 --> 00:31:56,670
You freak.
408
00:32:01,910 --> 00:32:03,510
Why do you keep calling me?
409
00:32:05,270 --> 00:32:07,070
Ma-seong, I have to go.
410
00:32:08,270 --> 00:32:10,310
Okay, I'll come.
411
00:32:30,900 --> 00:32:32,540
No thanks.
For the date.
412
00:32:34,420 --> 00:32:35,980
How can he say that?
413
00:32:36,460 --> 00:32:38,700
I want to be with him
on a day like this.
414
00:32:58,740 --> 00:33:01,140
"Email from Kent"
415
00:33:11,420 --> 00:33:15,100
- What are you doing?
- Just living and breathing.
416
00:33:15,940 --> 00:33:18,220
Why didn't I make any progress?
417
00:33:19,020 --> 00:33:21,900
This pencil doesn't produce
what I want today.
418
00:33:23,100 --> 00:33:24,900
Looks like you're
talking about me.
419
00:33:25,100 --> 00:33:29,020
Not. I can't draw correctly today.
That is all.
420
00:33:29,620 --> 00:33:31,900
What is wrong? You don't
want to talk to me?
421
00:33:33,260 --> 00:33:36,180
Aren't you the one who
doesn't want to talk to me?
422
00:33:36,540 --> 00:33:38,220
What do you mean?
423
00:33:38,620 --> 00:33:40,860
You don't want to go on a date with me.
424
00:33:41,140 --> 00:33:42,780
What? I say that?
425
00:33:46,020 --> 00:33:47,580
No thanks.
For the date.
426
00:33:49,060 --> 00:33:50,700
Seong Gi – joon...
427
00:33:51,740 --> 00:33:53,220
I didn't send the SMS.
428
00:33:55,860 --> 00:33:57,500
Let's go on a date now.
429
00:33:57,620 --> 00:34:00,380
I want to date and
I have the right.
430
00:34:00,780 --> 00:34:03,060
I give you one hour.
431
00:34:03,180 --> 00:34:04,580
Come here.
432
00:34:09,180 --> 00:34:10,580
One hour?
433
00:34:24,900 --> 00:34:26,540
I am very tired.
434
00:34:28,060 --> 00:34:29,460
Are you tired?
435
00:34:29,940 --> 00:34:33,420
Where is Gi Joon?
Ha-im getting tired.
436
00:34:33,540 --> 00:34:34,940
He came.
437
00:34:35,980 --> 00:34:38,020
What's up now?
438
00:34:39,460 --> 00:34:41,220
Hey, Fake Fur.
439
00:34:41,620 --> 00:34:43,980
How dare you call him that?
440
00:34:44,860 --> 00:34:46,940
- Be kind.
- You're late.
441
00:34:47,060 --> 00:34:49,780
- I came for autographs.
- The contract?
442
00:34:50,140 --> 00:34:52,300
Why bother something that
isn't that important?
443
00:34:53,180 --> 00:34:55,020
Just ask anything
to Bulu Palsuku.
444
00:34:55,140 --> 00:34:56,540
"Bulu Palsuku"?
445
00:34:59,540 --> 00:35:00,940
Hi m.
446
00:35:01,540 --> 00:35:03,380
Are you really willing
to work for us?
447
00:35:03,620 --> 00:35:05,100
With the right requirements.
448
00:35:06,020 --> 00:35:09,220
I was told I would be lucky
by the end of this year.
449
00:35:10,700 --> 00:35:12,260
Read this carefully...
450
00:35:12,380 --> 00:35:14,220
...and say what
requirements you want.
451
00:35:15,620 --> 00:35:18,180
You can't sign another actress.
452
00:35:18,580 --> 00:35:20,540
Serve me as if I
were your only star.
453
00:35:20,660 --> 00:35:23,980
What do you mean? We contract
Gi-bbeum-me forever.
454
00:35:24,100 --> 00:35:25,540
"Gi-bbeum-me"?
455
00:35:27,300 --> 00:35:29,740
I want the highest
pay for any actress.
456
00:35:30,300 --> 00:35:32,420
- That's what I want.
- We can't do that.
457
00:35:33,820 --> 00:35:35,220
We don't have money.
458
00:35:36,460 --> 00:35:38,140
I will negotiate.
459
00:35:48,620 --> 00:35:50,660
When will you sign the contract?
460
00:35:50,780 --> 00:35:53,980
Right now or later.
It depends.
461
00:35:56,300 --> 00:35:58,700
- This is not my style.
- Bring this to me.
462
00:35:58,980 --> 00:36:00,500
Come on.
463
00:36:00,620 --> 00:36:02,460
We won't contract you if
you keep bothering me.
464
00:36:03,700 --> 00:36:05,100
Do I want to bring it for you?
465
00:36:06,180 --> 00:36:08,940
Hey.
What are you doing?
466
00:36:09,660 --> 00:36:11,220
Can't you see that
we're in a meeting?
467
00:36:11,340 --> 00:36:14,980
I see that! Why did you
meet this poor group?
468
00:36:15,700 --> 00:36:17,300
Hey, bro.
469
00:36:17,420 --> 00:36:20,220
Have you apologized to
Gi-bbeum, leech base?
470
00:36:20,340 --> 00:36:21,820
Your career is over.
471
00:36:22,060 --> 00:36:24,060
You think everyone who
gets a warrant...
472
00:36:24,260 --> 00:36:25,700
...will be arrested?
473
00:36:26,380 --> 00:36:29,220
- You stupid.
- Stupid?
474
00:36:29,540 --> 00:36:31,036
I have a Ph.D.
in the field of Physics.
475
00:36:31,060 --> 00:36:32,580
Do you know about
molecular structures?
476
00:36:32,660 --> 00:36:34,540
Don't mind him.
I want to talk to Mr. Kim.
477
00:36:34,660 --> 00:36:38,620
Let's go upstairs, sir.
Come on. Let's go in.
478
00:36:41,300 --> 00:36:43,460
The company will go
bankrupt because of you.
479
00:36:43,620 --> 00:36:45,260
I will sue for compensation.
480
00:36:45,700 --> 00:36:48,940
After you get out of prison,
try to start a new life.
481
00:36:49,540 --> 00:36:50,940
Then pay me back.
482
00:36:52,900 --> 00:36:56,380
What do you think I will
say to the prosecutor?
483
00:36:56,500 --> 00:36:57,980
- Let me go!
- Hey.
484
00:36:58,620 --> 00:37:00,260
Do you want me to change
to like Gi bbeum?
485
00:37:00,860 --> 00:37:02,340
That's easier than you thought.
486
00:37:03,180 --> 00:37:04,740
Let her go.
487
00:37:04,860 --> 00:37:06,700
Do you also want to be
sued for extortion?
488
00:37:09,860 --> 00:37:11,580
My arrest warrant
hasn't come out yet.
489
00:37:12,940 --> 00:37:14,540
Pay for breach of contract.
490
00:37:15,660 --> 00:37:18,460
You destroy the life
of an innocent woman.
491
00:37:18,780 --> 00:37:20,700
How dare you ask for
something like that?
492
00:37:21,460 --> 00:37:23,780
Repent.
493
00:37:25,660 --> 00:37:27,220
Let's go, fake fur.
494
00:37:27,700 --> 00:37:29,540
One more thing.
495
00:37:32,660 --> 00:37:34,900
Don't talk like that
to my boyfriend again.
496
00:37:36,100 --> 00:37:37,660
I hold a yellow
belt in taekwondo.
497
00:38:09,500 --> 00:38:12,020
What took you so long?
498
00:38:12,140 --> 00:38:14,620
You say one hour.
There are still five more minutes.
499
00:38:15,340 --> 00:38:16,740
Wait a minute. Your face...
500
00:38:17,260 --> 00:38:18,980
I don't use makeup.
501
00:38:20,860 --> 00:38:24,140
- What? I look weird?
- You look beautiful.
502
00:38:25,100 --> 00:38:27,780
Let's eat.
I'm shopping for groceries.
503
00:38:28,420 --> 00:38:31,980
Just place it here.
I want to show you something.
504
00:38:32,100 --> 00:38:33,500
Follow me.
505
00:38:35,820 --> 00:38:38,140
- You're not curious?
- What is wrong?
506
00:38:39,780 --> 00:38:41,380
Sit here.
507
00:38:43,740 --> 00:38:45,700
Mr. Kent, the man I
have introduced,...
508
00:38:45,820 --> 00:38:47,220
...send me an email.
509
00:38:47,620 --> 00:38:49,676
Now because you have been
released from all charges,...
510
00:38:49,700 --> 00:38:53,820
...he wants to discuss an agreement.
He sent the details of the contract.
511
00:38:54,780 --> 00:38:56,460
Will you reject it again?
512
00:38:58,300 --> 00:39:01,060
- Is this real?
- Yes.
513
00:39:05,420 --> 00:39:09,460
Hey, what folder is this?
514
00:39:09,660 --> 00:39:12,860
- It is nothing.
- Lie down.
515
00:39:12,980 --> 00:39:16,980
Is this my eccentric and
chaotic video collection?
516
00:39:17,100 --> 00:39:20,900
You are full of imagination.
I'm not such a person.
517
00:39:21,020 --> 00:39:24,260
Obviously, you are like that.
You know I have video trauma.
518
00:39:24,380 --> 00:39:25,820
Don't open the folder.
519
00:39:25,940 --> 00:39:29,140
Why can't I see?
Give me the laptop.
520
00:39:29,260 --> 00:39:31,300
- Should not.
- Give it back.
521
00:39:31,420 --> 00:39:33,140
I want to see. Hey.
522
00:39:34,460 --> 00:39:37,100
I'll think if you
hold me tightly.
523
00:39:39,220 --> 00:39:41,860
- I do not want.
- Do not want? Alright then.
524
00:39:49,820 --> 00:39:53,540
Could I see it? Please?
525
00:39:55,820 --> 00:39:58,580
I give up. Please.
526
00:40:07,340 --> 00:40:09,180
Is this something weird?
527
00:40:26,780 --> 00:40:28,180
This is...
528
00:40:28,700 --> 00:40:30,980
I watch it when I feel very sad.
529
00:40:34,140 --> 00:40:36,340
Does this make you feel better?
530
00:40:37,380 --> 00:40:40,140
No, I really don't
like the actor.
531
00:40:43,020 --> 00:40:45,620
Why? He is very famous.
532
00:40:47,180 --> 00:40:49,260
The man is quite sexy.
533
00:40:51,100 --> 00:40:52,860
- Section?
- Yes.
534
00:40:52,980 --> 00:40:57,020
- I was nervous when recording.
- Nervous?
535
00:40:57,140 --> 00:41:00,220
When actors really
explore the role,...
536
00:41:00,340 --> 00:41:03,060
...they feel as if they
are really in love.
537
00:41:04,060 --> 00:41:06,380
I'm sure he liked me before.
538
00:41:09,980 --> 00:41:12,340
Forget about the jewelry
model contract.
539
00:41:12,740 --> 00:41:14,900
- Why?
- Why do you think?
540
00:41:15,020 --> 00:41:16,900
If you are famous
again, you will act...
541
00:41:17,020 --> 00:41:18,980
...and must act with a man.
542
00:41:19,540 --> 00:41:21,220
Who do I do this for?
543
00:41:23,060 --> 00:41:26,500
- You're very shallow, Ma-seong.
- You just found out?
544
00:41:30,140 --> 00:41:33,020
I was given a role
because I'm beautiful.
545
00:41:33,380 --> 00:41:36,460
I will pay you a commission.
How much do you want?
546
00:41:36,780 --> 00:41:39,420
Calculate correctly.
I want to be paid in full.
547
00:41:45,420 --> 00:41:46,900
We break even now.
548
00:41:48,060 --> 00:41:49,940
Do you think it's even?
549
00:41:50,940 --> 00:41:52,900
Do you really want to be paid?
550
00:41:53,060 --> 00:41:54,940
- Yes.
- That's very cruel.
551
00:41:55,700 --> 00:42:00,340
OK. Say how much
I'll pay your request. How many?
552
00:42:07,260 --> 00:42:08,860
Can you give me your heart?
553
00:42:13,740 --> 00:42:15,140
Is my request too much?
554
00:42:16,540 --> 00:42:18,620
Not. Absolutely not.
555
00:42:43,940 --> 00:42:47,100
From now on, all your
kisses are with me.
556
00:42:51,020 --> 00:42:52,420
What happened?
557
00:42:55,140 --> 00:42:56,540
Power outage.
558
00:42:58,180 --> 00:43:01,500
Silence and do not move until
the electricity turns on again.
559
00:43:01,700 --> 00:43:03,700
Why do you have to be quiet?
Wait a minute.
560
00:43:04,980 --> 00:43:06,380
This is it.
561
00:43:08,420 --> 00:43:09,820
- Already.
- Hey.
562
00:43:16,220 --> 00:43:17,620
Ma-seong.
563
00:43:18,460 --> 00:43:19,860
You are okay?
564
00:43:26,540 --> 00:43:29,060
The electricity is back on.
You are okay?
565
00:43:31,860 --> 00:43:33,260
I am fine.
566
00:43:39,350 --> 00:43:40,750
After the first day of school,...
567
00:43:41,590 --> 00:43:45,150
...we had a car accident after
taking this photo shoot.
568
00:43:46,190 --> 00:43:47,830
Shock from the accident...
569
00:43:48,190 --> 00:43:50,070
...makes me traumatized
in bright light.
570
00:43:50,750 --> 00:43:53,190
I'm very sensitive to light.
571
00:43:53,310 --> 00:43:54,710
Car headlights...
572
00:43:55,270 --> 00:43:58,110
...makes me very scared.
573
00:43:59,190 --> 00:44:02,470
On the day of my parents'
funeral, my aunt told me...
574
00:44:04,430 --> 00:44:06,310
...that my parents'
death is my fault.
575
00:44:08,630 --> 00:44:10,030
Because I'm cursed.
576
00:44:10,830 --> 00:44:13,830
I'm still young and shock...
577
00:44:14,790 --> 00:44:16,230
...only worsens my condition.
578
00:44:17,350 --> 00:44:19,550
But now I'm fine.
579
00:44:20,070 --> 00:44:21,790
As well as I will be better...
580
00:44:22,470 --> 00:44:23,870
...thanks to someone.
581
00:44:25,310 --> 00:44:29,950
That's why you fainted during
the Brain Q Show event.
582
00:44:30,070 --> 00:44:33,150
Why did you come if it tortured you?
That's stupid.
583
00:44:33,270 --> 00:44:35,750
- Because I like you.
- Are you kidding?
584
00:44:36,030 --> 00:44:37,430
I'm not kidding.
585
00:44:38,590 --> 00:44:42,510
I like you.
I want to protect you.
586
00:44:44,190 --> 00:44:48,270
For this, you must
grant my wish.
587
00:44:48,830 --> 00:44:50,790
The pain is very intense.
588
00:44:52,270 --> 00:44:54,310
Just say it and I'll grant it.
589
00:44:55,390 --> 00:44:57,750
Sing me a song.
590
00:44:58,750 --> 00:45:03,030
Sing?
I'm not ready for that yet.
591
00:45:04,870 --> 00:45:06,550
Alright then.
592
00:45:07,430 --> 00:45:09,510
- Overnight here.
- Are you crazy?
593
00:45:09,630 --> 00:45:11,510
You said you would
grant everything,
594
00:45:11,630 --> 00:45:13,390
...but you don't
want to do anything.
595
00:45:14,230 --> 00:45:17,310
Sleep.
596
00:45:18,110 --> 00:45:19,630
Are you really going to leave?
597
00:45:26,150 --> 00:45:27,830
Rarely. Nest.
598
00:45:28,270 --> 00:45:29,910
I'm home.
No one at home?
599
00:45:30,390 --> 00:45:33,830
Joo Gi – bbeum, congratulations
on having come out of trouble.
600
00:45:33,990 --> 00:45:36,670
- Congratulations.
- Congratulations.
601
00:45:44,270 --> 00:45:45,670
What is this?
602
00:45:45,790 --> 00:45:47,430
- Hurray.
- Sit down.
603
00:45:47,550 --> 00:45:49,510
You cleared your name...
604
00:45:49,630 --> 00:45:52,190
...and prove that
you are innocent.
605
00:45:52,430 --> 00:45:54,230
Congratulations for
being out of trouble.
606
00:45:54,950 --> 00:45:56,350
My dear younger sister.
607
00:45:56,750 --> 00:45:59,190
You are no longer hated. Congratulations.
608
00:45:59,470 --> 00:46:01,350
Father. Celebration poetry.
609
00:46:04,430 --> 00:46:08,430
Clouds softly replace
Lightning in space
610
00:46:09,190 --> 00:46:11,710
Life that once was full of sadness
611
00:46:12,270 --> 00:46:14,150
Now full of happiness
612
00:46:16,150 --> 00:46:17,950
Thank you to all of you.
613
00:46:19,390 --> 00:46:23,670
Dad, Ja-rang, Friend,
and Juvenile.
614
00:46:23,790 --> 00:46:26,590
You have gone through many
things because of me.
615
00:46:27,510 --> 00:46:29,390
I'll fix it.
616
00:46:29,990 --> 00:46:32,270
Thank you, forgive
me, and I love you.
617
00:46:32,630 --> 00:46:34,030
I also love you.
618
00:46:35,590 --> 00:46:36,990
Blow the candles.
619
00:46:37,110 --> 00:46:39,350
OK. I will make a request first.
620
00:46:42,310 --> 00:46:45,030
Already. One, two, three,
everything together.
621
00:46:57,350 --> 00:46:58,750
Bright light.
622
00:47:04,270 --> 00:47:07,390
Gi-bbeum, why are you out
here and haven't slept yet?
623
00:47:07,950 --> 00:47:09,350
Not why.
624
00:47:11,150 --> 00:47:12,630
Does anything bother you?
625
00:47:13,230 --> 00:47:17,230
Not. Why should it be so
on this beautiful day?
626
00:47:22,750 --> 00:47:24,550
- Daddy.
- What?
627
00:47:26,070 --> 00:47:27,510
You know that Ma-seong...
628
00:47:28,310 --> 00:47:33,070
...until now, actually
he always protected me...
629
00:47:34,030 --> 00:47:35,910
...with all its strength.
630
00:47:37,110 --> 00:47:38,910
I am very stupid and don't know...
631
00:47:39,350 --> 00:47:40,750
...to not pay attention to it.
632
00:47:43,150 --> 00:47:46,630
All about him, his
appearance too,
633
00:47:46,830 --> 00:47:50,110
- ... he is like me.
- Like you?
634
00:47:50,470 --> 00:47:53,630
Suffering with everything.
635
00:47:54,470 --> 00:47:57,030
For the sake of love. There he is.
636
00:47:58,910 --> 00:48:00,310
For my sake?
637
00:48:01,830 --> 00:48:03,270
What am i?
638
00:48:03,950 --> 00:48:05,510
You are you.
639
00:48:06,150 --> 00:48:08,110
Because you are Gi bbeum.
640
00:48:08,350 --> 00:48:10,390
That's why he can't
think clearly.
641
00:48:13,430 --> 00:48:17,310
That man's love...
642
00:48:17,790 --> 00:48:20,030
...very big...
643
00:48:20,590 --> 00:48:22,670
...until blinding pain...
644
00:48:23,390 --> 00:48:25,070
...which I should
feel right now.
645
00:48:25,990 --> 00:48:30,470
But I don't think I
relieve the pain.
646
00:48:32,310 --> 00:48:37,310
That makes me feel so bad.
647
00:48:38,310 --> 00:48:40,150
That will never happen.
648
00:48:41,670 --> 00:48:46,350
But just in case, I'm
afraid we will separate.
649
00:48:48,390 --> 00:48:50,390
That scares me a little.
650
00:48:58,510 --> 00:49:02,270
Gi-bbeum. Love is like the wind.
651
00:49:02,830 --> 00:49:05,590
Even if it's invisible,
you feel it.
652
00:49:06,790 --> 00:49:08,350
He will find out.
653
00:49:08,790 --> 00:49:12,030
Don't worry about anything
that doesn't happen.
654
00:49:13,470 --> 00:49:15,390
If you can't protect
the precious,
655
00:49:16,070 --> 00:49:17,670
...then there is another way.
656
00:49:19,270 --> 00:49:20,670
What other ways?
657
00:49:21,270 --> 00:49:24,750
Ask Ma-seong to come home.
658
00:49:25,470 --> 00:49:27,230
He saved my daughter.
659
00:49:27,550 --> 00:49:30,830
I have to treat it
with special dishes.
660
00:49:33,070 --> 00:49:34,470
OK.
661
00:49:40,830 --> 00:49:42,350
"Star Entertainment"
662
00:49:50,950 --> 00:49:52,430
- Is that what I mentioned?
- Yes.
663
00:49:55,390 --> 00:49:56,910
Are you sure about this?
664
00:49:57,470 --> 00:49:59,870
Of course. I demand
that it belongs to me.
665
00:50:06,950 --> 00:50:09,390
- What's the next scene?
- Scene 19.
666
00:50:12,950 --> 00:50:15,310
"Fake Feathers, wait.
I love you."
667
00:50:15,710 --> 00:50:18,470
What is my prince
planning to do?
668
00:50:18,830 --> 00:50:21,270
- Your prince?
- You surprised me.
669
00:50:21,990 --> 00:50:24,550
What? Do not interfere.
670
00:50:25,430 --> 00:50:28,590
Ha-im, I've known since Oddball.
671
00:50:29,790 --> 00:50:31,390
What do you know?
672
00:50:32,870 --> 00:50:35,750
Have you made a decision?
673
00:50:37,670 --> 00:50:41,350
Who will take care
of you if not me?
674
00:50:43,670 --> 00:50:45,070
I will come with you.
675
00:50:59,510 --> 00:51:01,030
What do you want?
676
00:51:01,190 --> 00:51:04,070
First, why don't you say
that Ma-seong is sick?
677
00:51:04,910 --> 00:51:06,990
- Is that important?
- Yes.
678
00:51:07,110 --> 00:51:08,990
More important than
anything else in the world.
679
00:51:09,230 --> 00:51:13,070
He is my father, my
friend, and my heart.
680
00:51:13,190 --> 00:51:14,790
If he's sick, I'm also sick.
681
00:51:14,910 --> 00:51:17,310
- If he dies...
- Will you die too?
682
00:51:17,430 --> 00:51:18,830
Yes.
683
00:51:20,390 --> 00:51:22,910
Why didn't you say
about the accident?
684
00:51:23,190 --> 00:51:25,471
Why do you keep this a secret
even though we are a family?
685
00:51:25,790 --> 00:51:27,270
Who is family?
686
00:51:27,430 --> 00:51:29,150
Ma-seong is a family.
He is not a stranger.
687
00:51:29,270 --> 00:51:30,790
He is your color expert.
688
00:51:32,270 --> 00:51:34,030
If Ma-seong is my heir,...
689
00:51:34,310 --> 00:51:35,710
...then what are you?
690
00:51:36,150 --> 00:51:38,150
I? A Hallyu star.
691
00:51:39,550 --> 00:51:41,670
You don't see that
all this is for you?
692
00:51:42,030 --> 00:51:44,590
What do you mean?
693
00:51:47,630 --> 00:51:49,350
Listen carefully.
694
00:51:49,950 --> 00:51:52,790
- You are...
- Wait a minute.
695
00:51:54,030 --> 00:51:55,470
Take care of this for me.
696
00:52:01,270 --> 00:52:03,070
Request for property distribution?
697
00:52:05,550 --> 00:52:09,510
- You're crazy.
- I'm embarrassed and humiliated.
698
00:52:09,630 --> 00:52:11,070
I can't live like this anymore.
699
00:52:11,190 --> 00:52:13,350
I'm second to take
over Sunwoo Group.
700
00:52:13,590 --> 00:52:14,990
Give me my part.
701
00:52:15,430 --> 00:52:18,350
- Maybe about 1 trillion won?
- What did you say?
702
00:52:18,470 --> 00:52:20,990
I also want you to give
me compensation...
703
00:52:21,110 --> 00:52:23,390
...because you have
to live as your son.
704
00:52:23,510 --> 00:52:24,990
Only then will I talk to you.
705
00:52:25,150 --> 00:52:26,670
Hey!
706
00:52:27,070 --> 00:52:29,110
And I dated someone.
707
00:52:29,270 --> 00:52:30,830
Pay me and I'll
introduce him to you.
708
00:52:38,630 --> 00:52:40,030
Hey!
709
00:52:47,950 --> 00:52:50,710
"Former Agent Min will be
Arrested for Drug Charges"
710
00:52:50,830 --> 00:52:53,110
The arrest warrant will
be sent immediately.
711
00:52:53,470 --> 00:52:55,430
It's all over for you, bro.
712
00:53:00,350 --> 00:53:01,750
Where are you going?
713
00:53:01,870 --> 00:53:03,950
I have to see him once again
before everything ends.
714
00:53:04,590 --> 00:53:05,990
I have to get out.
715
00:53:07,670 --> 00:53:09,430
Your arrest warrant will
be sent immediately.
716
00:53:11,110 --> 00:53:13,670
What? Do you want to comfort me?
717
00:53:13,790 --> 00:53:15,710
I'm not sure if
this will help,...
718
00:53:15,830 --> 00:53:18,190
...but I have other information
about Gong Ma Seong.
719
00:53:18,310 --> 00:53:21,070
What? Does he have
another serious illness?
720
00:53:21,350 --> 00:53:25,070
Curse of the rich.
Not only that.
721
00:53:28,550 --> 00:53:31,670
- So what?
- The accident is in Hainan.
722
00:53:31,950 --> 00:53:34,430
Many strange things
happened that day.
723
00:53:34,750 --> 00:53:37,470
The accident? I was there
when that happened.
724
00:53:37,790 --> 00:53:40,830
There is someone
behind the accident.
725
00:53:55,350 --> 00:53:57,790
I thought we should meet
before you were arrested.
726
00:53:57,910 --> 00:53:59,630
Do you want an apology?
727
00:53:59,750 --> 00:54:02,630
No, don't apologize.
You are not worth it.
728
00:54:04,150 --> 00:54:07,310
For the past three years, you have
trapped me for your actions...
729
00:54:07,430 --> 00:54:09,190
...and destroy my life.
730
00:54:09,470 --> 00:54:12,070
You also make my family suffer.
731
00:54:12,750 --> 00:54:14,190
Make sure you pay for it.
732
00:54:14,590 --> 00:54:17,350
Then pay off the debt and
interest that I have paid.
733
00:54:17,470 --> 00:54:18,870
Then I will think...
734
00:54:18,990 --> 00:54:20,390
...to accept your apology...
735
00:54:20,510 --> 00:54:21,910
...and forgive you.
736
00:54:22,910 --> 00:54:25,030
Gi-bbeum. Are you happy?
737
00:54:25,150 --> 00:54:28,070
Yes. It took a long time, but
the truth finally revealed.
738
00:54:28,590 --> 00:54:31,510
- I'm very happy now.
- The truth revealed...
739
00:54:32,510 --> 00:54:33,910
...can make some
people unhappy.
740
00:54:34,470 --> 00:54:35,870
What?
741
00:54:36,190 --> 00:54:38,830
Guess who is the saddest
person in the world?
742
00:54:40,750 --> 00:54:42,430
Someone who is abandoned
by his family.
743
00:54:44,990 --> 00:54:46,910
That is all.
744
00:54:50,190 --> 00:54:52,030
Be kind to Ma-seong.
745
00:55:08,150 --> 00:55:11,910
Your heart is
beating, courage,...
746
00:55:12,310 --> 00:55:13,710
...will you
remember everything?
747
00:55:15,270 --> 00:55:18,310
The girl's scent, her
expression, everything,
748
00:55:18,990 --> 00:55:21,030
...you will forget it all.
749
00:55:24,510 --> 00:55:26,710
Do you think you can protect it?
750
00:55:27,110 --> 00:55:29,510
On the day of my parents'
funeral, my aunt told me...
751
00:55:30,150 --> 00:55:32,270
...that my parents'
death is my fault.
752
00:55:34,430 --> 00:55:35,870
Because I'm cursed.
753
00:55:44,870 --> 00:55:48,030
Lawyer Hwang.
I need your help...
754
00:55:48,150 --> 00:55:49,590
...before my arrest
letter was sent.
755
00:55:49,670 --> 00:55:52,030
- What help?
- I can't be destroyed alone.
756
00:55:54,150 --> 00:55:56,550
I will drop a nuclear
bomb when I am destroyed.
757
00:56:01,190 --> 00:56:03,350
- Hey.
- Where are you?
758
00:56:04,150 --> 00:56:07,270
- In the hospital.
- There are plans tonight?
759
00:56:07,630 --> 00:56:09,630
Not. Why? You miss me?
760
00:56:10,070 --> 00:56:11,590
Do you want to stop by my house?
761
00:56:12,070 --> 00:56:14,110
My father invited you.
762
00:56:14,230 --> 00:56:16,310
He wants to thank you for
serving home cooking.
763
00:56:16,430 --> 00:56:17,830
Let's have dinner together.
764
00:56:19,350 --> 00:56:22,470
You really miss me.
OK. What time is it?
765
00:56:23,510 --> 00:56:26,790
- 18:00? Can?
- Okay, at 6:00 p.m.
766
00:56:29,990 --> 00:56:31,390
Are you in Hainan?
767
00:56:34,790 --> 00:56:37,110
You can come
to the inauguration tomorrow?
768
00:56:46,070 --> 00:56:48,670
What is that? What is that?
769
00:56:50,990 --> 00:56:53,270
- Hello, Doctor.
- You're in Hainan?
770
00:56:53,390 --> 00:56:55,430
Can you come to the
inauguration tomorrow?
771
00:56:55,670 --> 00:56:57,070
My next flight tonight.
772
00:56:57,190 --> 00:56:58,750
See you at the ceremony tomorrow.
773
00:57:30,190 --> 00:57:31,590
What is that memory?
774
00:57:53,190 --> 00:57:54,790
Is the accident not
a coincidence?
775
00:57:54,910 --> 00:57:56,910
Even if you can't tell others,
776
00:57:57,030 --> 00:57:59,110
...I want you to
tell me everything.
777
00:57:59,230 --> 00:58:01,070
I'm by your side.
778
00:58:01,190 --> 00:58:04,670
You mean, I told people
to kill Ma-seong?
779
00:58:04,790 --> 00:58:06,710
You're not in pain, right?
780
00:58:06,830 --> 00:58:09,590
I will not lie to you again.
I love you.
781
00:58:10,270 --> 00:58:14,870
I love you so much.
782
00:58:15,070 --> 00:58:16,550
What exactly...
783
00:58:16,670 --> 00:58:19,750
...which makes you hate me
so much that I want my death?
56042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.