Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,700 --> 00:00:41,530
Hello there!
2
00:00:41,700 --> 00:00:42,990
awesome!
3
00:00:43,160 --> 00:00:45,450
I blinked in a blink of an eye.
4
00:00:45,580 --> 00:00:48,120
Fly so high, ah, give me a look.
5
00:00:48,670 --> 00:00:51,580
I want to see too
6
00:00:51,760 --> 00:00:54,750
Can be at an altitude of 10,000 meters
7
00:00:54,930 --> 00:00:57,630
Can you fly for 30 minutes?
8
00:00:57,800 --> 00:01:01,640
This can be called the world record of drones.
9
00:01:01,770 --> 00:01:06,100
Having said that, how to manipulate such a high height
10
00:01:06,230 --> 00:01:08,390
Use satellite communication
11
00:01:08,900 --> 00:01:12,360
So you can operate it if you are far away.
12
00:01:12,820 --> 00:01:13,820
Yan
13
00:01:13,820 --> 00:01:15,820
Although it is a portrait that is passed back from the body.
14
00:01:15,820 --> 00:01:18,820
And latitude and longitude data to operate the flight
15
00:01:19,820 --> 00:01:23,820
But must control both direction, speed and camera
16
00:01:23,820 --> 00:01:24,820
Still very difficult
17
00:01:25,820 --> 00:01:28,820
But why do you want to do this drone?
18
00:01:28,820 --> 00:01:30,820
Why do you want to say why?
19
00:01:30,820 --> 00:01:32,820
That is of course the romance of a man.
20
00:01:35,820 --> 00:01:37,820
As long as you have this
21
00:01:37,820 --> 00:01:38,820
Even if you don’t climb Mount Everest
22
00:01:38,820 --> 00:01:40,820
I also feel that I have already boarded it, right?
23
00:01:43,820 --> 00:01:44,820
You laugh so badly.
24
00:01:46,820 --> 00:01:49,820
Saying that this thing is a lot of law.
25
00:01:50,820 --> 00:01:55,820
Then CM will broadcast the news of the upcoming Tokyo Summit.
26
00:01:57,820 --> 00:02:00,820
Next week will be at
27
00:02:00,820 --> 00:02:03,820
A comprehensive resort built on the artificial land of Tokyo Bay
28
00:02:03,820 --> 00:02:07,820
"The World of the Sea" International Conference Hall was held
29
00:02:07,820 --> 00:02:09,820
"The End of the Sea" scheduled to open next month
30
00:02:10,820 --> 00:02:11,820
Defined by the coastal city
31
00:02:11,820 --> 00:02:16,820
It consists of a variety of facilities that are designed to introduce a large amount of water.
32
00:02:16,820 --> 00:02:19,820
Casino Tower built on the shell
33
00:02:20,820 --> 00:02:23,820
It will also serve as a lighthouse to shoulder the responsibility of protecting the safety of the sea.
34
00:02:23,820 --> 00:02:26,820
From the tower, you can see the whole picture of "The End of the Sea"
35
00:02:26,820 --> 00:02:29,820
In the shopping center on the side of Cassino Tower
36
00:02:29,820 --> 00:02:32,820
Set up a large waterfall and aerial garden
37
00:02:32,820 --> 00:02:35,820
Bring a quiet break to the visitors
38
00:02:37,820 --> 00:02:40,820
Another design concept for the resort is "and"
39
00:02:40,820 --> 00:02:45,820
The interior decoration of the international conference hall draws on the beauty of the Japanese garden.
40
00:02:45,820 --> 00:02:48,820
There is also a stylish restaurant on the first floor.
41
00:02:49,820 --> 00:02:52,820
Next, please see here.
42
00:02:52,820 --> 00:02:54,820
Surrounded by the periphery of the resort
43
00:02:54,820 --> 00:02:55,820
Monorail with two layers above and below
44
00:02:56,820 --> 00:02:58,820
Truly blending tradition with the future
45
00:02:58,820 --> 00:03:00,820
The sense of wisdom and the city is vividly displayed.
46
00:03:02,820 --> 00:03:04,820
As you can see, "The End of the Sea"
47
00:03:04,820 --> 00:03:06,820
Connected by two bridges
48
00:03:06,820 --> 00:03:11,820
The Metropolitan Police Department, which was responsible for the security mission of the summit on May 1
49
00:03:11,820 --> 00:03:16,820
Will be responsible for investing up to 22,000 people in charge of security
50
00:03:17,820 --> 00:03:20,820
Next, we will broadcast the news of the unmanned probe "White Bird".
51
00:04:45,820 --> 00:04:49,120
Detective Conan Zero executor
52
00:04:52,820 --> 00:04:54,820
I am a high school student detective.
53
00:04:54,820 --> 00:04:55,820
Kudo Shinichi
54
00:04:56,820 --> 00:04:59,820
When I went to the amusement park with my childhood friend Ma Lilan.
55
00:04:59,820 --> 00:05:02,820
Witnessing a black man in a suspicious transaction
56
00:05:04,820 --> 00:05:06,820
I am concentrating on the deal.
57
00:05:06,820 --> 00:05:10,820
Not paying attention to another black man companion approaching from behind
58
00:05:13,820 --> 00:05:16,820
I was poisoned by the man.
59
00:05:16,820 --> 00:05:17,820
When I wake up -
60
00:05:21,820 --> 00:05:23,820
The body has shrunk into a child's appearance!
61
00:05:24,820 --> 00:05:27,820
If let those guys find that Kudo Shinichi is still alive
62
00:05:27,820 --> 00:05:29,820
Not only will I be stared again at my life
63
00:05:29,820 --> 00:05:31,820
More will involve people around
64
00:05:33,820 --> 00:05:34,820
So I listened to Dr. Ayi’s suggestion.
65
00:05:34,820 --> 00:05:35,820
Concealing his true identity
66
00:05:36,820 --> 00:05:38,820
When asked by Xiaolan
67
00:05:38,820 --> 00:05:40,820
In a hurry, I blurted out and said that I was calling
68
00:05:40,820 --> 00:05:41,820
Edogawa Conan
69
00:05:41,820 --> 00:05:44,820
In order to collect the intelligence of those guys
70
00:05:44,820 --> 00:05:46,820
I will live in the home of Xiao Lan, whose father is a detective.
71
00:05:50,820 --> 00:05:54,820
Kojima Tomo, Izumi Kakuhiko, Yoshida Bumi, and Ashhara
72
00:05:54,820 --> 00:05:55,820
Is my current classmate after getting smaller
73
00:05:56,820 --> 00:05:58,820
The real name of the gray original is Miyano Shiho
74
00:05:58,820 --> 00:05:59,820
Is a scientist in the black organization
75
00:06:00,820 --> 00:06:03,820
It was she who developed the poison "APTX4869" that I drank.
76
00:06:03,820 --> 00:06:05,820
The ash that was rebellious against the organization and prepared for self-destructive life also drank the medicine.
77
00:06:05,820 --> 00:06:06,820
The body is also getting smaller
78
00:06:06,820 --> 00:06:08,820
Now she lives in Dr. Auntie’s home in order to escape the tracking of the organization.
79
00:06:11,820 --> 00:06:12,820
In addition
80
00:06:12,820 --> 00:06:14,820
A member of the black organization that was covered in fog -
81
00:06:14,820 --> 00:06:16,820
Codename - Bourbon
82
00:06:16,820 --> 00:06:17,820
Amuro
83
00:06:17,820 --> 00:06:19,820
His real name is valley drop zero.
84
00:06:19,820 --> 00:06:21,820
His true identity is the police department that directs the police.
85
00:06:21,820 --> 00:06:24,820
Police officer under the ZERO of the secret agency of the Guard
86
00:06:26,820 --> 00:06:27,820
He is currently studying the handling methods of Maori’s detectives.
87
00:06:27,820 --> 00:06:29,820
Working at the "Polo Cafe"
88
00:06:29,820 --> 00:06:31,820
Use this as your own camouflage
89
00:06:31,820 --> 00:06:33,820
Is a mysterious man
90
00:06:36,820 --> 00:06:39,820
The body is getting smaller and the mind is still flexible.
91
00:06:39,820 --> 00:06:41,820
Omniscient Detective
92
00:06:42,820 --> 00:06:46,820
There is always only one truth!
93
00:06:51,820 --> 00:06:56,820
Unmanned Detector "White Bird" after performing the task of sampling Mars
94
00:06:56,820 --> 00:06:59,820
Will return to Earth on May 1st, Japan time
95
00:07:00,820 --> 00:07:05,820
It will separate the diameter from the body during regression
96
00:07:05,820 --> 00:07:10,820
About four meters of the Earth's return capsule to protrude into the atmosphere
97
00:07:10,820 --> 00:07:13,820
After returning to the cabin, the parachute will be opened.
98
00:07:13,820 --> 00:07:15,820
Expected to land in the Pacific Ocean off the coast of Japan
99
00:07:15,820 --> 00:07:17,820
The body of the detector will burn out when it protrudes into the atmosphere.
100
00:07:18,820 --> 00:07:24,820
A precision induction system equipped with GPS is installed in the sample compartment.
101
00:07:24,820 --> 00:07:29,820
Can control the landing point within a radius of 200 meters
102
00:07:29,820 --> 00:07:30,820
Wait, wait for Yuan Taijun
103
00:07:31,820 --> 00:07:33,820
Let me fly too.
104
00:07:33,820 --> 00:07:34,820
I also want to fly
105
00:07:40,820 --> 00:07:46,820
Or do you still divide the remote control into three separate directions, speed and camera?
106
00:07:47,820 --> 00:07:47,820
Feeding
107
00:07:48,820 --> 00:07:50,820
I am very sorry to be on the airing of the show.
108
00:07:51,820 --> 00:07:52,820
latest news
109
00:07:52,820 --> 00:07:57,820
A large-scale explosion just happened in the international conference venue of the Tokyo Summit next week.
110
00:07:58,820 --> 00:08:00,820
Please see the picture taken by the surveillance camera at that time.
111
00:08:07,820 --> 00:08:08,820
this is
112
00:08:09,820 --> 00:08:14,820
The integrated resort “Sea of the Sea”, which is located at the scene of the explosion, has not yet opened.
113
00:08:14,820 --> 00:08:16,820
Doctor
114
00:08:16,820 --> 00:08:19,820
No guest access at the scene
115
00:08:19,820 --> 00:08:19,830
Several police officers have casualties
116
00:08:19,830 --> 00:08:26,820
However, there are reports that the security of the summit summit is being checked in advance.
117
00:08:26,820 --> 00:08:28,820
{\an8} Repeat it, just now
118
00:08:26,820 --> 00:08:28,820
Maybe it’s a terrorist attack
119
00:08:28,820 --> 00:08:31,820
{\an8}A large-scale explosion occurred in the integrated resort "Sea of the Sea"...
120
00:08:28,820 --> 00:08:31,820
But isn’t the summit next week? Probably an accident.
121
00:08:31,820 --> 00:08:33,820
A large-scale explosion occurred in the integrated resort "Sea of the Sea"...
122
00:08:33,820 --> 00:08:35,820
According to the news released by the Metropolitan Police Department, the number of police officers killed and injured now
123
00:08:35,820 --> 00:08:37,820
And whether the explosion is an accident or an incident is not clear.
124
00:08:37,820 --> 00:08:39,820
Currently under investigation
125
00:08:39,820 --> 00:08:42,820
There are police officers killed and injured... it’s really worrying
126
00:08:43,820 --> 00:08:44,820
Ah, doctor.
127
00:08:44,820 --> 00:08:45,820
Dr. The picture disappeared.
128
00:08:45,820 --> 00:08:47,820
Oh, I am coming soon.
129
00:08:47,820 --> 00:08:49,820
Also
130
00:08:49,820 --> 00:08:52,820
So, if you strike a terrorist attack before the summit.
131
00:08:52,820 --> 00:08:54,820
The security at the official summit will be more rigorous.
132
00:08:56,820 --> 00:08:57,820
what happened
133
00:08:57,820 --> 00:09:01,820
Monitoring video after the explosion
134
00:09:02,820 --> 00:09:04,820
What did you shoot?
135
00:09:05,820 --> 00:09:10,820
Only for a moment, maybe I was wrong.
136
00:09:11,820 --> 00:09:12,820
That person is... working in Polo
137
00:09:17,820 --> 00:09:20,820
I remember the name is... Is it safe?
138
00:09:21,820 --> 00:09:22,820
Mr. An room...
139
00:09:24,820 --> 00:09:28,820
According to the identification results, no explosives were found on the spot.
140
00:09:29,820 --> 00:09:35,820
There is a Japanese kiosk on the first floor of the international conference hall. There is a kitchen on the ground floor of the kiosk.
141
00:09:35,820 --> 00:09:37,820
And this is the scene of the explosion.
142
00:09:37,820 --> 00:09:39,820
From there, a lot of gas is detected
143
00:09:39,820 --> 00:09:43,820
According to this, I think it should be judged that it is a gas explosion.
144
00:09:43,820 --> 00:09:44,820
Gas, that’s the accident.
145
00:09:45,820 --> 00:09:45,820
Wait a minute
146
00:09:45,820 --> 00:09:47,820
That building has just been built.
147
00:09:47,820 --> 00:09:50,820
It's hard to imagine a gas leak.
148
00:09:50,820 --> 00:09:50,820
Yes
In fact, this gas pipe is the latest type.
149
00:09:50,820 --> 00:09:53,820
In fact, this gas pipe is the latest type.
150
00:09:53,820 --> 00:09:56,820
Gas valve can be switched on and off via the Internet
151
00:09:57,820 --> 00:10:00,820
So why is there a gas leak?
152
00:10:00,820 --> 00:10:04,820
This system is likely to be faulty from the beginning.
153
00:10:04,820 --> 00:10:06,820
Haven't checked it?
154
00:10:06,820 --> 00:10:08,820
Originally scheduled to be checked today
155
00:10:09,820 --> 00:10:10,820
what happened
156
00:10:11,820 --> 00:10:13,820
The Internet environment of "The End of the Sea"
157
00:10:13,820 --> 00:10:14,820
Adjustments should have been made today
158
00:10:15,820 --> 00:10:17,820
And the reservation is in the morning of the police station
159
00:10:17,820 --> 00:10:19,820
After the security inspection of the Ministry of Public Security, the inspection is carried out.
160
00:10:19,820 --> 00:10:21,820
In this case
161
00:10:21,820 --> 00:10:25,820
This is a very high probability of an accident.
162
00:10:25,820 --> 00:10:31,820
Next day, May 1st, national dignitaries will meet again.
163
00:10:31,820 --> 00:10:32,820
If it is a terrorist attack on the summit
164
00:10:32,820 --> 00:10:34,820
It doesn't make sense to be executed at that time.
165
00:10:34,820 --> 00:10:36,820
About the venue of the summit
166
00:10:36,820 --> 00:10:40,820
Because this event has decided to change the location.
167
00:10:43,820 --> 00:10:45,820
report
168
00:10:45,820 --> 00:10:47,820
Say your name and name first.
169
00:10:47,820 --> 00:10:50,820
Police Department Public Security Department
170
00:10:51,820 --> 00:10:52,820
About the ignition of the gas explosion -
171
00:10:52,820 --> 00:10:53,820
Still investigating
172
00:10:54,820 --> 00:10:56,820
The criminal department is now investigating electrical equipment
173
00:10:57,820 --> 00:10:58,820
The oil will ignite and burn
174
00:10:59,820 --> 00:11:02,820
Such an example is not without
175
00:11:02,820 --> 00:11:04,820
Did you find any omissions in the project?
176
00:11:04,820 --> 00:11:05,820
No
177
00:11:05,820 --> 00:11:11,820
However, we found a burnt fingerprint on the door of the high voltage cable box.
178
00:11:11,820 --> 00:11:14,820
In other words, is the fingerprint that was stained before the explosion occurred?
179
00:11:14,820 --> 00:11:15,820
Yes
180
00:11:15,820 --> 00:11:17,820
Only engineering personnel who have entered the site
181
00:11:18,820 --> 00:11:21,820
And our Ministry of Public Security for security inspection this morning.
182
00:11:22,820 --> 00:11:24,820
So burnt fingerprints and engineering related personnel
183
00:11:24,820 --> 00:11:28,820
And the police officer’s fingerprints are compared with the database.
184
00:11:29,820 --> 00:11:37,820
Found to be consistent with the fingerprint of Maori Kogoro, who was once edited in the Metropolitan Police Department.
185
00:11:37,820 --> 00:11:38,820
Eh
186
00:11:41,820 --> 00:11:43,820
How can this be
187
00:11:49,820 --> 00:11:53,820
I have never been to an international conference venue on artificial land.
188
00:11:54,820 --> 00:11:57,820
However, the fingerprint of Mr. Maori was found on the spot.
189
00:11:57,820 --> 00:11:59,820
Is it impossible?
190
00:12:00,820 --> 00:12:05,820
Dad, are you drunk and sneaking in?
191
00:12:05,820 --> 00:12:09,820
Didn't I say that? I have never been to that place.
192
00:12:09,820 --> 00:12:10,820
It must be wrong.
193
00:12:10,820 --> 00:12:12,820
Even if you check it again, it will take a lot of work.
194
00:12:14,820 --> 00:12:16,820
Count it
195
00:12:19,820 --> 00:12:20,820
Rude
196
00:12:25,820 --> 00:12:28,820
Conan Jun, what happened?
197
00:12:28,820 --> 00:12:32,820
That Mr. Interpol is hurt on the face. Doesn't it matter?
198
00:12:32,820 --> 00:12:34,820
Ah, see you, Mr.?
199
00:12:34,820 --> 00:12:37,820
He seems to be at the scene when the explosion happened.
200
00:12:46,820 --> 00:12:48,820
Ah, I went to the bathroom.
201
00:12:54,820 --> 00:13:01,820
Oh, what's wrong, um, oh, your father was suspected by the police.
202
00:13:03,820 --> 00:13:07,820
Um, I think it is wrong.
203
00:13:07,820 --> 00:13:10,820
I know, I will also investigate and see.
204
00:13:15,820 --> 00:13:18,820
咦 My mobile phone
205
00:13:25,820 --> 00:13:26,820
Ah, doctor
206
00:13:27,820 --> 00:13:30,820
What's new? What happened?
207
00:13:31,820 --> 00:13:32,820
I want to ask you for help.
208
00:13:34,820 --> 00:13:37,820
When are you going to make trouble with these guys?
209
00:13:37,820 --> 00:13:38,820
I can't help it.
210
00:13:47,820 --> 00:13:48,820
My cell phone
211
00:13:56,820 --> 00:13:59,820
It’s so funny.
212
00:13:59,820 --> 00:14:04,820
Ah, Yuan Tai, the speed is slower.
213
00:14:04,820 --> 00:14:05,820
People are shooting
214
00:14:05,820 --> 00:14:12,820
But it’s amazing, I can fly so far.
215
00:14:12,820 --> 00:14:15,820
It can be operated within 30 kilometers.
216
00:14:15,820 --> 00:14:19,820
Ah, we just flew over twenty kilometers.
217
00:14:19,820 --> 00:14:19,820
Hey
218
00:14:21,820 --> 00:14:24,820
I have already sent something to my old lady living in Saitama.
219
00:14:24,820 --> 00:14:27,820
Grandma is super happy
220
00:14:27,820 --> 00:14:29,820
What time?
221
00:14:30,820 --> 00:14:34,820
But this picture is too small. Don’t you think it looks a bit uncomfortable?
222
00:14:34,820 --> 00:14:36,820
Um, because I didn’t intend to divide it into three people.
223
00:14:40,820 --> 00:14:44,820
Dr. 把 Put my remote control on the screen too.
224
00:14:44,820 --> 00:14:46,820
Step by step
225
00:14:46,820 --> 00:14:49,820
Uh, this way.
226
00:14:49,820 --> 00:14:52,820
Ok, let’s guess.
227
00:14:52,820 --> 00:14:55,820
Listen, if you guessed it.
228
00:14:55,820 --> 00:14:57,820
I will put a display on each remote control.
229
00:14:57,820 --> 00:14:58,820
Hey
230
00:14:58,820 --> 00:15:03,820
Then the problem is coming in the line of hiragana
231
00:15:03,820 --> 00:15:07,820
Which of the following is the most ambitious?
232
00:15:07,820 --> 00:15:13,820
The first one, the second one, the third one, the fourth one, the line
233
00:15:13,820 --> 00:15:15,820
What is the meaning of ‘big red’?
234
00:15:15,820 --> 00:15:19,820
It’s grand and grand.
235
00:15:19,820 --> 00:15:21,820
Which is the biggest one?
236
00:15:21,820 --> 00:15:23,820
Change the limp to ‘あいうえお’
237
00:15:23,820 --> 00:15:27,820
Think about it by changing it to かきくけこ’
238
00:15:27,820 --> 00:15:30,820
Oh...たちつてと
239
00:15:31,820 --> 00:15:33,820
哎 People don’t understand it.
240
00:15:33,820 --> 00:15:34,820
Wow, wait a minute.
241
00:15:34,820 --> 00:15:37,820
Step by step, don’t turn the camera.
242
00:15:38,820 --> 00:15:41,820
Then a hint: ‘white bird’
243
00:15:41,820 --> 00:15:42,820
White bird
244
00:15:42,820 --> 00:15:44,820
Wait, wait, sorrow
245
00:15:44,820 --> 00:15:48,820
Speaking of white birds, that is the lake of white birds.
246
00:15:48,820 --> 00:15:51,820
It’s the meaning of a big lake.
247
00:15:51,820 --> 00:15:52,820
‘み行’! ! "The way the lake is read is みずうみ
248
00:15:54,820 --> 00:15:57,820
Tip 2: Return of the white bird
249
00:15:57,820 --> 00:15:59,820
The white birds are going home (おうち)
250
00:15:59,820 --> 00:16:02,820
White bird is still home to the lake.
251
00:16:02,820 --> 00:16:06,820
Go home (おうち)... go home... home (うち)
252
00:16:06,820 --> 00:16:12,820
I know! The unmanned detector ‘White Bird’ is coming back from the universe!
253
00:16:13,820 --> 00:16:14,820
So the correct answer is?
254
00:16:15,820 --> 00:16:17,820
It is the first one, limp! !
255
00:16:17,820 --> 00:16:20,820
The text in the middle of the book is ‘う’
256
00:16:20,820 --> 00:16:22,820
That is, ‘うちゅう’,
257
00:16:22,820 --> 00:16:25,820
{\an8}う中中=う中=うちゅう=宇宙
258
00:16:22,820 --> 00:16:25,820
The size of the universe is bigger than anything!
259
00:16:25,820 --> 00:16:28,820
Well, I answered very well.
260
00:16:28,820 --> 00:16:33,820
Really, Xiaoyi gave them too many tips every time.
261
00:16:34,820 --> 00:16:35,820
I said ah doctor
262
00:16:36,820 --> 00:16:39,820
It’s dangerous to guess while manipulating the drone.
263
00:16:40,820 --> 00:16:43,820
And now everyone’s shooting is different from the doctor’s guess.
264
00:16:43,820 --> 00:16:44,820
It’s not a joke
265
00:16:46,820 --> 00:16:53,820
Although our criminal department, the Ministry of Public Security and the Ministry of Security are responsible for on-site inspections.
266
00:16:53,820 --> 00:16:57,820
But the inspection at the time of the explosion happened to be the responsibility of the Ministry of Public Security.
267
00:16:57,820 --> 00:17:00,820
Therefore, the criminal police were injured.
268
00:17:00,820 --> 00:17:04,820
He was only slightly injured because he was outside the building.
269
00:17:04,820 --> 00:17:06,820
People still in the building
270
00:17:07,820 --> 00:17:10,820
Well, I read the news that there is also a dead person.
271
00:17:10,820 --> 00:17:11,820
Yes
272
00:17:12,820 --> 00:17:15,820
Although this should not be said
273
00:17:15,820 --> 00:17:17,820
But the victim is only the police officer.
274
00:17:17,820 --> 00:17:18,820
Does not involve the general public
275
00:17:18,820 --> 00:17:21,820
This may be a big blessing in misfortune.
276
00:17:21,820 --> 00:17:24,820
If an explosion occurs during the summit
277
00:17:24,820 --> 00:17:26,820
It’s going to cause a big riot around the world.
278
00:17:27,820 --> 00:17:29,820
The Metropolitan Police Department, especially the Ministry of Public Security, has been subject to many criticisms.
279
00:17:29,820 --> 00:17:32,820
Although it was because of an explosion accident before the summit
280
00:17:32,820 --> 00:17:36,820
This is no way.
281
00:17:36,820 --> 00:17:37,820
accident
282
00:17:37,820 --> 00:17:38,820
Oh no
283
00:17:38,820 --> 00:17:39,820
According to the situation at the scene
284
00:17:40,820 --> 00:17:41,820
It should have been handled as an accident.
285
00:17:42,820 --> 00:17:43,820
So accidentally
286
00:17:43,820 --> 00:17:46,820
Didn't the fingerprint of Uncle Xiaowulang be found on the scene?
287
00:17:48,820 --> 00:17:50,820
That was what Mr. Feng Jian found.
288
00:17:50,820 --> 00:17:52,820
Suddenly raised the possibility of the event
289
00:17:52,820 --> 00:17:54,820
See the criminal police
290
00:17:57,820 --> 00:17:59,820
Thank you, Takagi Interpol
291
00:17:59,820 --> 00:18:00,820
Goodbye
292
00:18:01,820 --> 00:18:03,820
Conan should be careful when going home.
293
00:18:04,820 --> 00:18:05,820
Lan, what happened?
294
00:18:06,820 --> 00:18:07,820
New one, help me.
295
00:18:07,820 --> 00:18:10,820
Dad is going to be arrested.
296
00:18:14,820 --> 00:18:15,820
I said, I don't know.
297
00:18:16,820 --> 00:18:22,820
Found the schedule of the summit from the computer you collected here.
298
00:18:22,820 --> 00:18:26,820
There is also an architectural sketch of the international conference ground that was blown up.
299
00:18:27,820 --> 00:18:32,820
You can't talk about it, Dad can't save that information on the computer.
300
00:18:32,820 --> 00:18:34,820
That's right.
301
00:18:34,820 --> 00:18:35,820
Because Dad is completely computer blind.
302
00:18:35,820 --> 00:18:37,820
That's right, impossible.
303
00:18:37,820 --> 00:18:40,820
In short, let me go to the police station.
304
00:18:40,820 --> 00:18:41,820
Just kidding
305
00:18:41,820 --> 00:18:43,820
I will not assist the police investigation.
306
00:18:45,820 --> 00:18:49,820
Then, the arrest was carried out with the nuisance of official duties.
307
00:18:49,820 --> 00:18:52,820
Just wave your hand, wait, wait.
308
00:18:54,820 --> 00:18:55,820
Dad, uncle
309
00:18:55,820 --> 00:18:58,820
April 28, 4:56 pm
310
00:18:59,820 --> 00:19:01,820
Hello, let me go.
311
00:19:02,820 --> 00:19:06,820
Forced resistance will only increase your suspicion
312
00:19:06,820 --> 00:19:07,820
and many more
313
00:19:07,820 --> 00:19:09,820
If Uncle Kogo is a prisoner
314
00:19:09,820 --> 00:19:12,820
What is the motivation for the explosion of the summit venue?
315
00:19:12,820 --> 00:19:14,820
Is that why?
316
00:19:14,820 --> 00:19:17,820
This question will be clarified when making a transcript.
317
00:19:19,820 --> 00:19:19,820
father
318
00:19:20,820 --> 00:19:21,820
Calm down
319
00:19:21,820 --> 00:19:22,820
Contacting Kudo immediately is
320
00:19:22,820 --> 00:19:27,820
I have contacted it. I have contacted it.
321
00:19:28,820 --> 00:19:29,820
how come
322
00:19:30,820 --> 00:19:33,820
Why is that person not there at this time...
323
00:19:58,820 --> 00:20:02,820
This is the police officer of the police.
324
00:20:02,820 --> 00:20:04,820
Yes, I don't know.
325
00:20:04,820 --> 00:20:08,820
The wind sees that Interpol and Mr. An’s are both injured.
326
00:20:09,820 --> 00:20:12,820
Is that Mr. Anshi is also there?
327
00:20:12,820 --> 00:20:13,820
At the scene of the explosion
328
00:20:13,820 --> 00:20:15,820
I don't understand what you are saying.
329
00:20:15,820 --> 00:20:18,820
Are you going to the summit venue to do pre-examination?
330
00:20:19,820 --> 00:20:22,820
You must have noticed the possibility of a terrorist attack at that time.
331
00:20:23,820 --> 00:20:25,820
Can follow the current investigation
332
00:20:25,820 --> 00:20:27,820
The incident will be treated as an explosion
333
00:20:27,820 --> 00:20:30,820
So you made a suspect. Am I right?
334
00:20:31,820 --> 00:20:34,820
Like Mr. Amuro or a police officer like him
335
00:20:35,820 --> 00:20:36,820
Do some hands and feet on the computer
336
00:20:36,820 --> 00:20:39,820
Even if you leave fingerprints on the spot, you can do it.
337
00:20:39,820 --> 00:20:43,820
The police will not respond to the inference without evidence.
338
00:20:44,820 --> 00:20:46,820
Why do you want to do this?
339
00:20:51,820 --> 00:20:55,820
Because I have something to guard against, I have to guard my life.
340
00:21:00,820 --> 00:21:04,820
This time, Mr. An’s room may be an enemy.
341
00:21:08,820 --> 00:21:11,820
Why not why Dad’s defense lawyer
342
00:21:11,820 --> 00:21:15,820
Do you really think that your uncle has blown up the venue?
343
00:21:16,820 --> 00:21:18,820
That talent can't do this kind of thing
344
00:21:18,820 --> 00:21:20,820
Then why?
345
00:21:22,820 --> 00:21:25,820
Lawyers are not defending relatives
346
00:21:26,820 --> 00:21:30,820
Because the judge will think that the lawyer’s defense lacks objectivity.
347
00:21:31,820 --> 00:21:34,820
That is, if I come to defend that person,
348
00:21:34,820 --> 00:21:37,820
Instead, it will be a disadvantage to him.
349
00:21:37,820 --> 00:21:38,820
How could this be
350
00:21:39,820 --> 00:21:40,820
It's ok
351
00:21:40,820 --> 00:21:43,820
I will soon find a good lawyer.
352
00:21:45,820 --> 00:21:49,820
It’s a pity that things are the same as Mr.
353
00:21:49,820 --> 00:21:54,820
If we can find out earlier, our police companions will not
354
00:21:55,820 --> 00:21:56,820
Yes
355
00:21:56,820 --> 00:21:59,820
I did not expect to explode before the summit.
356
00:21:59,820 --> 00:22:03,820
Currently we are on the list of public security
357
00:22:03,820 --> 00:22:05,820
Troubleshoot domestic radicals and international terrorist organizations
358
00:22:06,820 --> 00:22:08,820
Mr. Drop Valley over there -
359
00:22:09,820 --> 00:22:12,820
I am investigating the communication of gas plugs connected to the explosion site.
360
00:22:13,820 --> 00:22:15,820
Seems to be using a very special system
361
00:22:15,820 --> 00:22:16,820
What is the system?
362
00:22:17,820 --> 00:22:19,820
According to the progress of the investigation
363
00:22:19,820 --> 00:22:21,820
I will inform the police department of the results of the Ministry of Public Security.
364
00:22:22,820 --> 00:22:22,820
I understand
365
00:22:23,820 --> 00:22:25,820
How is that going?
366
00:22:25,820 --> 00:22:29,820
Yes, I am ready to invest in 2291.
367
00:22:33,820 --> 00:22:34,820
Mr. Drop
368
00:22:35,820 --> 00:22:36,820
Got it
369
00:22:48,820 --> 00:22:52,820
That is to say, from the computer of Maori Kogoro
370
00:22:52,820 --> 00:22:56,820
Found traces of gas plugs connected to the site?
371
00:22:56,820 --> 00:22:57,820
Yes
372
00:22:58,820 --> 00:23:01,820
It is report which we received from cybercrime measures section
373
00:23:01,820 --> 00:23:03,820
This is not wrong.
374
00:23:03,820 --> 00:23:05,820
Maori Kogoro sneaked in here
375
00:23:06,820 --> 00:23:07,820
Open this door
376
00:23:07,820 --> 00:23:09,820
Made some means to let the oil in the high voltage cable leak out
377
00:23:09,820 --> 00:23:10,820
Wait
378
00:23:10,820 --> 00:23:15,820
In this case, the surveillance camera should be photographed by Maorijun.
379
00:23:15,820 --> 00:23:16,820
Ah, no...
380
00:23:16,820 --> 00:23:18,820
The network at the scene of the explosion was opened yesterday.
381
00:23:18,820 --> 00:23:20,820
The camera was not turned on until then.
382
00:23:21,820 --> 00:23:24,820
What did he say when he interrogated?
383
00:23:24,820 --> 00:23:26,820
Maori Kogoro has been denying
384
00:23:26,820 --> 00:23:29,820
But even if he denies it can be sent for inspection.
Sending inspection to the procuratorate translator's note
385
00:23:29,820 --> 00:23:31,820
If the motives are still unclear, are you going to send them for inspection?
386
00:23:31,820 --> 00:23:34,820
The evidence is complete and can be sent for inspection.
387
00:23:35,820 --> 00:23:37,820
This is a matter of course for the police officer.
388
00:23:38,820 --> 00:23:41,820
Wait, where can't be said, what's wrong?
389
00:23:42,820 --> 00:23:48,820
Do you think that you can let the inspectors do it for you?
390
00:23:50,820 --> 00:23:52,820
This way...
391
00:23:52,820 --> 00:23:53,820
I know
392
00:23:57,820 --> 00:24:00,820
How come... why no one wants to defend?
393
00:24:00,820 --> 00:24:02,820
Is it a big case?
394
00:24:02,820 --> 00:24:03,820
Yes
395
00:24:03,820 --> 00:24:08,820
There is also a suspect who is defending a celebrity such as 'Sleeping Little Goro'
396
00:24:08,820 --> 00:24:11,820
No matter which lawyer will worry about it.
397
00:24:13,820 --> 00:24:14,820
Please enter
398
00:24:16,820 --> 00:24:17,820
excuse me
399
00:24:17,820 --> 00:24:18,820
White bird police officer
400
00:24:19,820 --> 00:24:22,820
I think it’s better to tell you before the news reports.
401
00:24:22,820 --> 00:24:23,820
What happened
402
00:24:24,820 --> 00:24:27,820
Mr. Maori was sent for inspection.
403
00:24:29,820 --> 00:24:32,820
Is there enough evidence for inspection?
404
00:24:32,820 --> 00:24:35,820
The fingerprint of Mr. Maori found on the spot, the scene thumbnail found in the computer
405
00:24:35,820 --> 00:24:41,820
And the summit schedule plus the record of access to the firelighter...
406
00:24:42,820 --> 00:24:45,820
Is it enough for inspection?
407
00:24:45,820 --> 00:24:49,820
Why... Dad...
408
00:24:55,820 --> 00:24:59,820
Waiting, I will definitely save the uncle.
409
00:25:03,820 --> 00:25:06,820
Did the doctor find it?
410
00:25:06,820 --> 00:25:08,820
Oh, you are here.
411
00:25:08,820 --> 00:25:09,820
Look
412
00:25:12,820 --> 00:25:15,820
....... Indeed it looks a bit like a bomb.
413
00:25:15,820 --> 00:25:16,820
According to your commission
414
00:25:17,820 --> 00:25:19,820
Are we not using drones to take pictures of those scattered explosive fragments?
415
00:25:20,820 --> 00:25:24,820
You can restore the images of these pieces together with the puzzles.
416
00:25:26,820 --> 00:25:29,820
In order to determine the type of bomb
417
00:25:29,820 --> 00:25:34,820
Mourning is comparing images on the Internet
418
00:25:35,820 --> 00:25:38,820
Ok, I found something that fits.
419
00:25:39,820 --> 00:25:40,820
Um, this is...
420
00:25:41,820 --> 00:25:42,820
I called up the details.
421
00:25:47,820 --> 00:25:49,820
loT rice cooker?
422
00:25:49,820 --> 00:25:53,820
Say it is ‘the quality of the pressure cooker
423
00:25:53,820 --> 00:26:00,820
Internet of Things
Just use your phone to set the pressure, temperature, and time to cook like soup.
424
00:26:00,820 --> 00:26:01,820
Cooking?
425
00:26:01,820 --> 00:26:08,820
In addition to the pressure, there are also scattered dishes such as pans, stockpots and cutlery.
426
00:26:08,820 --> 00:26:13,820
It seems that the explosion site is the kitchen of the restaurant in the facility.
427
00:26:13,820 --> 00:26:17,820
What is it, not a bomb at all?
428
00:26:17,820 --> 00:26:18,820
Hey
429
00:26:19,820 --> 00:26:22,820
Are you looking for explosives?
430
00:26:22,820 --> 00:26:25,820
Are you not helping you so hard?
431
00:26:25,820 --> 00:26:28,820
What are you doing? It’s not like you.
432
00:26:30,820 --> 00:26:31,820
.……Sorry
433
00:26:32,820 --> 00:26:34,820
What happened? What happened?
434
00:26:35,820 --> 00:26:38,820
Uncle Maori... was sent for inspection.
435
00:26:48,820 --> 00:26:49,820
Hey
436
00:26:50,820 --> 00:26:52,820
Hey, what are you talking about?
437
00:26:53,820 --> 00:26:58,820
So that is to say, please let me, Orange, defend the ‘sleeping little Goro.’
438
00:27:00,820 --> 00:27:03,820
This is the event I have handled so far.
439
00:27:05,820 --> 00:27:10,820
‘Secondary College University’s Extraordinary Events’ and ‘Ministry of Industry’s Espionage’...
440
00:27:10,820 --> 00:27:13,820
There are many cases in public security.
441
00:27:13,820 --> 00:27:16,820
Ah, then it’s just right and the case is right –
442
00:27:16,820 --> 00:27:20,820
So what is the outcome of my sister’s trial?
443
00:27:21,820 --> 00:27:24,820
哎 Little brother, do you know a lot of difficult words?
444
00:27:24,820 --> 00:27:26,820
All lost
445
00:27:26,820 --> 00:27:28,820
Uh……
446
00:27:28,820 --> 00:27:28,820
what
447
00:27:28,820 --> 00:27:32,820
Ah... but the public security incident is very difficult.
448
00:27:32,820 --> 00:27:33,820
Yes
449
00:27:33,820 --> 00:27:37,820
As you know, the prosecution’s case has a winning rate of more than 90%.
450
00:27:37,820 --> 00:27:41,820
Public security incidents are even higher than this data.
451
00:27:41,820 --> 00:27:44,820
That is impossible to win.
452
00:27:44,820 --> 00:27:45,820
But I am a ‘mobile lawyer’ so...
453
00:27:46,820 --> 00:27:47,820
Mobile lawyer?
454
00:27:47,820 --> 00:27:50,820
Means not subordinate to the firm
455
00:27:50,820 --> 00:27:52,820
Free lawyer who uses a mobile phone to accept work
456
00:27:52,820 --> 00:27:55,820
Therefore, even if it is an unfavorable trial, it must be answered.
457
00:27:55,820 --> 00:27:58,820
...so I have to accept my father’s defense.
458
00:27:58,820 --> 00:28:02,820
You are looking for a lawyer. I heard from the lawyers association.
459
00:28:02,820 --> 00:28:04,820
Please let me take over the case.
460
00:28:04,820 --> 00:28:06,820
This way...
461
00:28:06,820 --> 00:28:08,820
Wait, wait a minute.
462
00:28:09,820 --> 00:28:14,820
No, mom, the lawyer doesn’t want to win at all.
463
00:28:14,820 --> 00:28:15,820
But this seemingly unreliable lawyer
464
00:28:16,820 --> 00:28:20,820
Maybe it will make the prosecution underestimate the enemy...
465
00:28:21,820 --> 00:28:25,820
{\an8\fs12}The relative of the national defender and the private defender - refers to the lawyer who is responsible for the lawyer’s fee and is appointed by the state when the defendant is unable to invite the defender for reasons such as poverty.
466
00:28:21,820 --> 00:28:25,820
Can you win this way? Or entrust the country to choose the defender?
467
00:28:25,820 --> 00:28:27,820
That's okay, nothing happened to me.
468
00:28:27,820 --> 00:28:27,820
Hey
469
00:28:28,820 --> 00:28:31,820
But if it is this person, I can ask
470
00:28:33,820 --> 00:28:35,820
...even if it is still very uncomfortable
471
00:28:42,820 --> 00:28:47,820
I heard that you have been denying crimes against the police.
472
00:28:48,820 --> 00:28:51,820
Of course, I can't do anything.
473
00:28:52,820 --> 00:28:57,820
But there is so much evidence that you can prove that you are a prisoner.
474
00:28:57,820 --> 00:29:02,820
How do I know this, Mr. Prosecutor, someone must want to frame me.
475
00:29:03,820 --> 00:29:09,820
The blasting incident was carried out by the Japanese prosecutor of the Ministry of Public Security.
476
00:29:10,820 --> 00:29:11,820
Oops, bad.
477
00:29:12,820 --> 00:29:17,820
Even if I rarely participated in the public security incident, I have heard his name.
478
00:29:17,820 --> 00:29:19,820
Is such a powerful prosecutor?
479
00:29:20,820 --> 00:29:24,820
Like the teacher, he is a very talented prosecutor who has not lost.
480
00:29:25,820 --> 00:29:26,820
Contrary to me
481
00:29:29,820 --> 00:29:32,820
Ah, I know this case.
482
00:29:32,820 --> 00:29:34,820
‘NAZU invasion incident’
483
00:29:35,820 --> 00:29:38,820
哎 NAZU is the United States engaged in the development of the universe.
484
00:29:38,820 --> 00:29:40,820
That famous...
485
00:29:40,820 --> 00:29:45,820
Ah, last year, a game company employee clamored for the invasion of NAZU.
486
00:29:45,820 --> 00:29:48,820
The prosecutor of that time was also Mr.
487
00:29:48,820 --> 00:29:49,820
That trial also...
488
00:29:50,820 --> 00:29:52,820
Of course lost
489
00:29:53,820 --> 00:29:54,820
Say what ‘of course’...
490
00:29:55,820 --> 00:29:56,820
Feeding...
491
00:30:02,820 --> 00:30:03,820
This is the result of today's investigation.
492
00:30:04,820 --> 00:30:06,820
But I care very much
493
00:30:06,820 --> 00:30:09,820
The Maori Kogoro has no motive for the explosion.
494
00:30:10,820 --> 00:30:13,820
动机 Motivation...
495
00:30:13,820 --> 00:30:18,820
But the evidence is already full.
496
00:30:18,820 --> 00:30:21,820
It’s okay to sue tomorrow.
497
00:30:21,820 --> 00:30:23,820
Yes, but...
498
00:30:23,820 --> 00:30:26,820
For example, the record of accessing the gas plug at the explosion site
499
00:30:27,820 --> 00:30:33,820
There is also the possibility that the suspect’s computer will be used as a relay point by a third person.
500
00:30:34,820 --> 00:30:38,820
In addition, leave the building sketch and schedule in the suspect's computer.
501
00:30:38,820 --> 00:30:40,820
The possibility of deliberately planting him is also very good -
502
00:30:40,820 --> 00:30:42,820
Director of the day
503
00:30:42,820 --> 00:30:44,820
These are just the reasons for your personal disregard of this evidence.
504
00:30:44,820 --> 00:30:48,820
Iwai general, I think it should be an additional search to the police.
505
00:30:49,820 --> 00:30:52,820
Based on the results, decide whether to sue -
506
00:30:52,820 --> 00:30:53,820
Do not
507
00:30:53,820 --> 00:30:55,820
Please sue Maori Kogoro
508
00:30:56,820 --> 00:30:59,820
This is the judgment of the Ministry of Public Security.
509
00:31:00,820 --> 00:31:01,820
understand
510
00:31:01,820 --> 00:31:05,820
This Ministry of Public Security is the Ministry of Public Security of our Procuratorate Office.
511
00:31:05,820 --> 00:31:08,820
Or the Ministry of Public Security of the Police Department
512
00:31:10,820 --> 00:31:13,820
I finished, let's go out.
513
00:31:27,820 --> 00:31:29,820
Request additional search
514
00:31:29,820 --> 00:31:32,820
Yes, commissioned by the lower prosecutor
515
00:31:32,820 --> 00:31:35,820
According to the search results, Dad may not be sued...
516
00:31:36,820 --> 00:31:40,820
No... additional search is the opinion of the prosecutor in the lower part of the day.
517
00:31:40,820 --> 00:31:43,820
The policeman seems to have decided to sue.
518
00:31:43,820 --> 00:31:44,820
and many more
519
00:31:44,820 --> 00:31:46,820
Why can the police intervene in the prosecution?
520
00:31:46,820 --> 00:31:49,820
The police should be in the position of the prosecution’s supervision.
521
00:31:50,820 --> 00:31:54,820
In any case, the prosecution is the exclusive authority of the prosecutor...
522
00:31:54,820 --> 00:31:56,820
That's right, as you said
523
00:31:56,820 --> 00:32:03,820
But this is only limited to the prosecution’s criminal department or the special search department.
524
00:32:03,820 --> 00:32:07,820
The situation at the Ministry of Public Security is slightly different.
525
00:32:07,820 --> 00:32:09,820
Teacher, you know it too.
526
00:32:10,820 --> 00:32:11,820
Ah, can't you simply say the Ministry of Public Security?
527
00:32:11,820 --> 00:32:20,820
After all, the Metropolitan Police Department, the Police Department and the Procuratorate have their own Ministry of Public Security.
528
00:32:21,820 --> 00:32:24,820
The police transferred the search results to the prosecution
529
00:32:24,820 --> 00:32:29,820
The case is investigated again after the prosecution accepts
530
00:32:29,820 --> 00:32:35,820
In general, do you want to sue the suspect?
531
00:32:35,820 --> 00:32:38,820
It is judged by the prosecutor based on the investigation results of the prosecution.
532
00:32:38,820 --> 00:32:43,820
But only the prosecution’s public security department is different.
533
00:32:43,820 --> 00:32:49,820
It is clear that the prosecution’s public security is against the police’s public security.
534
00:32:49,820 --> 00:32:54,820
No matter the number of searchers or the technical difference
535
00:32:54,820 --> 00:32:57,820
So... on the issue of prosecution
536
00:32:57,820 --> 00:33:00,820
Sometimes it will be affected by the 'public security considerations'.
537
00:33:00,820 --> 00:33:02,820
Public security considerations...
538
00:33:03,820 --> 00:33:06,820
Especially the event such as the explosion of the summit venue.
539
00:33:06,820 --> 00:33:09,820
It is equal to smearing the face of the police
540
00:33:10,820 --> 00:33:14,820
It is conceivable that there will be pressures such as ‘must be sued’.
541
00:33:15,820 --> 00:33:17,820
Then Dad, he...
542
00:33:18,820 --> 00:33:21,820
Yes, I will be sued.
543
00:33:21,820 --> 00:33:23,820
how come……
544
00:33:24,820 --> 00:33:26,820
This lawyer
545
00:33:26,820 --> 00:33:28,820
It’s like expecting Uncle Maori to be sued...
546
00:33:33,820 --> 00:33:36,820
Now I am investigating the computer of Uncle Wu Wulang.
547
00:33:36,820 --> 00:33:37,820
Is it possible to be manipulated by others?
548
00:33:38,820 --> 00:33:44,820
Well, the prosecutor of the lower part of the day asked us to search for additional information...
549
00:33:45,820 --> 00:33:48,820
Tell me, just be able to say the scope.
550
00:33:48,820 --> 00:33:50,820
New brother said that he wants to help Uncle Wu Wulang
551
00:33:50,820 --> 00:33:53,820
So what kind of information is good -
552
00:33:53,820 --> 00:33:56,820
What happened to Maori teacher?
553
00:33:59,820 --> 00:34:00,820
...Did you hear that
554
00:34:00,820 --> 00:34:04,820
I heard what I was just worried about Maori teacher.
555
00:34:04,820 --> 00:34:07,820
So I brought some condolences from Balo.
556
00:34:07,820 --> 00:34:10,820
Ah, Ma Lijun is no longer here.
557
00:34:11,820 --> 00:34:15,820
If it is sent, in principle, the suspect will be transferred to the detention center.
558
00:34:15,820 --> 00:34:18,820
Mr. An room, I won’t know it.
559
00:34:18,820 --> 00:34:20,820
Eh? That's it.
560
00:34:20,820 --> 00:34:22,820
Are you still so knowledgeable?
561
00:34:23,820 --> 00:34:27,820
And the detention center can’t send condolences.
562
00:34:28,820 --> 00:34:30,820
I know
563
00:34:31,820 --> 00:34:33,820
What does he want to do...
564
00:34:38,820 --> 00:34:40,820
2291 Successful investment
565
00:34:41,820 --> 00:34:44,820
What did he say to Mr. Anshi?
566
00:34:46,820 --> 00:34:47,820
呐 Mr. Interpol
567
00:34:47,820 --> 00:34:49,820
Return the computer that I took from my uncle to me.
568
00:34:49,820 --> 00:34:51,820
I have a game I like.
569
00:34:52,820 --> 00:34:55,820
So, okay, please.
570
00:34:55,820 --> 00:34:58,820
That is the evidence, I can’t return it to you.
571
00:34:58,820 --> 00:35:01,820
Hello, Conan, don’t be like this.
572
00:35:01,820 --> 00:35:05,820
That is the game that Dr. gave me.
573
00:35:13,820 --> 00:35:15,820
Ah, Conan, I have called you several times.
574
00:35:15,820 --> 00:35:17,820
Have you received it?
575
00:35:20,820 --> 00:35:23,820
原来 I have no electricity.
576
00:35:23,820 --> 00:35:25,820
Can you charge with that?
577
00:35:26,820 --> 00:35:28,820
Thank you.
578
00:35:32,820 --> 00:35:35,820
I don’t usually have electricity so soon...
579
00:35:35,820 --> 00:35:37,820
Right, why are you calling me?
580
00:35:38,820 --> 00:35:40,820
The information of the incident is coming soon.
581
00:35:40,820 --> 00:35:43,820
Lan said that he also wants to give Conan Jun a look.
582
00:35:44,820 --> 00:35:47,820
Because Conan Jun will notice some interesting places...
583
00:35:48,820 --> 00:35:52,820
And if there is any situation, maybe it will tell the new one...
584
00:35:52,820 --> 00:35:56,820
Um, I will definitely tell the new brother.
585
00:35:57,820 --> 00:35:58,820
...thank you, Conan Jun
586
00:36:00,820 --> 00:36:01,820
Awaited
587
00:36:02,820 --> 00:36:05,820
This is evidence submitted by the prosecution
588
00:36:05,820 --> 00:36:05,820
Hey
589
00:36:05,820 --> 00:36:09,820
In other words, have you decided to sue your uncle?
590
00:36:09,820 --> 00:36:13,820
There is a liaison in the prosecutor’s office that will soon be prosecuted.
591
00:36:14,820 --> 00:36:16,820
father……
592
00:36:17,820 --> 00:36:20,820
It doesn't matter, it will definitely save him.
593
00:36:20,820 --> 00:36:21,820
Go there
594
00:36:21,820 --> 00:36:22,820
Yes
595
00:36:22,820 --> 00:36:29,820
Mouth record, on-site appraisal book, and forensic photos on site
596
00:36:29,820 --> 00:36:31,820
A lot of volume...
597
00:36:31,820 --> 00:36:37,820
If you don’t find some clues... Damn, there is nothing...
598
00:36:34,820 --> 00:36:39,820
{\an8}Explosion scene International conference venue glass piece Maori Kogoro's carbonized fingerprint High-voltage cable explosion debris
599
00:36:45,820 --> 00:36:46,820
what happened
600
00:36:47,820 --> 00:36:47,820
Hey
601
00:36:47,820 --> 00:36:48,820
It's nothing……
602
00:36:48,820 --> 00:36:50,820
I just feel like I have seen it, it’s just an inconspicuous black glass.
603
00:36:51,820 --> 00:36:52,820
After reading this
604
00:36:52,820 --> 00:36:55,820
Even I know the blasting techniques...
605
00:36:55,820 --> 00:37:01,820
The police search data is like the crime operation guide.
606
00:37:01,820 --> 00:37:03,820
Operation guide...
607
00:37:08,820 --> 00:37:10,820
Yes, I am orange.
608
00:37:11,820 --> 00:37:12,820
Court
609
00:37:13,820 --> 00:37:14,820
……Ok
610
00:37:15,820 --> 00:37:17,820
Is the pre-trial meeting?
611
00:37:19,820 --> 00:37:20,820
Iwai
612
00:37:21,820 --> 00:37:25,820
Why did you tell me what to sue to the defense?
613
00:37:26,820 --> 00:37:28,820
How much do you want me to say a few times?
614
00:37:28,820 --> 00:37:30,820
This is the judgment of the public security police.
615
00:37:30,820 --> 00:37:32,820
Not only want to sue
616
00:37:33,820 --> 00:37:35,820
Even the timing of the prosecution must be heard from them?
617
00:37:35,820 --> 00:37:36,820
just now
618
00:37:36,820 --> 00:37:39,820
The court has contacted
619
00:37:39,820 --> 00:37:45,820
Explain that the day wants the prosecution’s defense to go to a pre-trial meeting.
620
00:37:45,820 --> 00:37:49,820
Why do they contact Iwai directly?
621
00:37:49,820 --> 00:37:51,820
I am the prosecutor in charge of this case.
622
00:37:52,820 --> 00:37:56,820
I am sorry to tell you after the pre-trial meeting is over.
623
00:37:59,820 --> 00:38:02,820
No, that big ice cream.
624
00:38:02,820 --> 00:38:03,820
Really
625
00:38:05,820 --> 00:38:07,820
Ah, I went to the store to ask.
626
00:38:07,820 --> 00:38:10,820
Wheat flour and eggs are pleased with Mr. An.
627
00:38:11,820 --> 00:38:14,820
Miss Yan will become a good wife in the future.
628
00:38:14,820 --> 00:38:15,820
嘘
629
00:38:16,820 --> 00:38:18,820
Avoid rash words and deeds
630
00:38:18,820 --> 00:38:19,820
Uh
631
00:38:19,820 --> 00:38:22,820
Mr. An’s popularity is high among female high school students who come to our store.
632
00:38:22,820 --> 00:38:24,820
There were rumors that I seduce you
633
00:38:24,820 --> 00:38:25,820
Born on the Internet
634
00:38:25,820 --> 00:38:29,820
Now in this era, who knows where the wall has ears?
635
00:38:30,820 --> 00:38:32,820
Also...
636
00:38:39,820 --> 00:38:40,820
Mr. Drop
637
00:38:42,820 --> 00:38:44,820
Why are you obsessed with the incident?
638
00:38:45,820 --> 00:38:47,820
If treated as an accident
639
00:38:47,820 --> 00:38:49,820
We can't even get a search warrant.
640
00:38:49,820 --> 00:38:51,820
As a public security officer without a search warrant
641
00:38:51,820 --> 00:38:53,820
Can also be illegally searched
642
00:38:54,820 --> 00:38:57,820
Because of this, we must ensure that there is still a legal means.
643
00:38:59,820 --> 00:39:01,820
Otherwise, you will push yourself to a dead end.
644
00:39:02,820 --> 00:39:06,820
I have to do my own illegal work.
645
00:39:06,820 --> 00:39:08,820
This is the practice of the police.
646
00:39:08,820 --> 00:39:13,820
But whether it’s legally making the event public
647
00:39:14,820 --> 00:39:16,820
Still illegally deceiving people
648
00:39:16,820 --> 00:39:21,820
It is also our public security to master this decision.
649
00:39:22,820 --> 00:39:24,820
This is of course
650
00:39:26,820 --> 00:39:27,820
Ah, Mr. An.
651
00:39:27,820 --> 00:39:29,820
The clerk told me...
652
00:39:33,820 --> 00:39:37,820
Then ask the prosecutor first to explain the facts that are scheduled to be proved in court.
653
00:39:37,820 --> 00:39:39,820
And suggest relevant evidence
654
00:39:40,820 --> 00:39:41,820
Ok
655
00:39:42,820 --> 00:39:43,820
Then I will start by submitting the list of evidence.
656
00:39:46,820 --> 00:39:49,820
Calm, calm down
657
00:39:50,820 --> 00:39:51,820
but……
658
00:39:52,820 --> 00:39:55,820
Today is not a trial right now.
659
00:39:55,820 --> 00:39:58,820
Yes, it’s a pre-trial meeting.
660
00:39:58,820 --> 00:40:00,820
Just confirm the evidence and the point of dispute
661
00:40:01,820 --> 00:40:02,820
Decide on the schedule
662
00:40:02,820 --> 00:40:03,820
Didn't I say that?
663
00:40:04,820 --> 00:40:06,820
Having said that...
664
00:40:08,820 --> 00:40:09,820
Teacher
665
00:40:20,820 --> 00:40:25,820
Iwai is the whole day.
666
00:40:27,820 --> 00:40:29,820
The pre-trial meeting has just ended.
667
00:40:30,820 --> 00:40:31,820
The evidence presented by the prosecutor at the lower part of the day is
668
00:40:31,820 --> 00:40:33,820
Same as the evidence we got before
669
00:40:33,820 --> 00:40:34,820
This is a list
670
00:40:35,820 --> 00:40:37,820
The date of the court session
671
00:40:37,820 --> 00:40:38,820
Already fixed
672
00:40:39,820 --> 00:40:41,820
Also as expected
673
00:40:42,820 --> 00:40:46,820
Sorry, let's take a look. I went to the bathroom.
674
00:40:47,820 --> 00:40:50,820
Ah, the teacher of the environment, the bathroom is in the opposite direction.
675
00:40:50,820 --> 00:40:52,820
Teacher
676
00:40:59,820 --> 00:41:03,820
This was yesterday in the wind and see the criminal police... Is he nearby?
677
00:41:03,820 --> 00:41:05,820
...is...it seems...
678
00:41:05,820 --> 00:41:06,820
So close
679
00:41:09,820 --> 00:41:11,820
Is it in this court?
680
00:41:17,820 --> 00:41:18,820
Where is it?
681
00:41:21,820 --> 00:41:23,820
This is the phone ringtone of Jingzi teacher.
682
00:41:28,820 --> 00:41:30,820
Ah, I will be back soon.
683
00:41:31,820 --> 00:41:35,820
Why did you hear the voice of the teacher from the criminals of the criminal police...
684
00:41:36,820 --> 00:41:39,820
Is she just in the vicinity of the criminal police?
685
00:41:39,820 --> 00:41:43,820
No, it’s already in the range where you can hear the sound.
686
00:41:43,820 --> 00:41:46,820
Explain that two people should maintain a fairly close distance
687
00:41:48,820 --> 00:41:51,820
This is not accidental...
688
00:41:55,820 --> 00:42:00,820
According to the search results of our Ministry of Public Security, it is now clear
689
00:42:00,820 --> 00:42:03,820
‘Nor’ was used for illegal access to the explosion site
690
00:42:03,820 --> 00:42:04,820
Nor
691
00:42:04,820 --> 00:42:09,820
Encrypt IP address and access it through several computers
692
00:42:09,820 --> 00:42:12,820
Browser software that makes its source untrackable
693
00:42:12,820 --> 00:42:16,820
Can Nor's anonymity be lifted?
694
00:42:16,820 --> 00:42:18,820
In principle, it cannot be lifted.
695
00:42:18,820 --> 00:42:22,820
Just if the Nor browser has a composition error or a bug
696
00:42:23,820 --> 00:42:25,820
It is possible to lock the user
697
00:42:26,820 --> 00:42:27,820
on the other hand
698
00:42:27,820 --> 00:42:32,820
If we create weaknesses in the prisoner's Nor browser,
699
00:42:32,820 --> 00:42:34,820
Maybe you can track
700
00:42:35,820 --> 00:42:38,820
Now our Ministry of Public Security is exploring
701
00:42:38,820 --> 00:42:41,820
Can I trace the server and lock the user?
702
00:42:43,820 --> 00:42:47,820
Sorry, there is a call for the call.
703
00:42:48,820 --> 00:42:49,820
I will temporarily withdraw
704
00:42:49,820 --> 00:42:51,820
Well
705
00:42:55,820 --> 00:42:57,820
Are you eavesdropping on a search meeting?
706
00:42:58,820 --> 00:43:00,820
Why...what will be here...
707
00:43:00,820 --> 00:43:03,820
As long as it is related to Maori Kogoro
708
00:43:03,820 --> 00:43:05,820
You will be eager to take care of you.
709
00:43:05,820 --> 00:43:09,820
Or is it for Xiaolan’s sister?
710
00:43:11,820 --> 00:43:13,820
It doesn't matter, come out.
711
00:43:16,820 --> 00:43:20,820
Why are you calling me? Mr.
712
00:43:35,820 --> 00:43:38,820
You are like this when you are in public security.
713
00:43:38,820 --> 00:43:41,820
Sorry about
714
00:43:45,820 --> 00:43:48,820
In the end...who is...
715
00:43:48,820 --> 00:43:50,820
and many more
716
00:43:56,820 --> 00:44:00,820
Is the bugter installed?
717
00:44:02,820 --> 00:44:05,820
How can such a child be possible...
718
00:44:05,820 --> 00:44:11,820
Mr. Anshi is the ‘ZERO’ of the police department in charge of the National Public Security Police...
719
00:44:15,820 --> 00:44:17,820
Even in the public security police, I can contact such Mr. An’s.
720
00:44:17,820 --> 00:44:21,820
There are only a certain range of criminal police
721
00:44:22,820 --> 00:44:24,820
Mr. Feng Jian is one of them.
722
00:44:25,820 --> 00:44:28,820
...what are you guys?
723
00:44:29,820 --> 00:44:33,820
Edogawa Conan is a detective
724
00:44:46,820 --> 00:44:48,820
The man you said is called Amuro...
725
00:44:50,820 --> 00:44:51,820
Is a murderer
726
00:44:59,820 --> 00:45:03,820
Last year, he pushed the interrogation object to the point of suicide in the detention center.
727
00:45:03,820 --> 00:45:05,820
suicide……
728
00:45:07,820 --> 00:45:11,820
...sorry, this is not what the child should say.
729
00:45:12,820 --> 00:45:16,820
I don’t know why I talked to you about this topic.
730
00:45:17,820 --> 00:45:19,820
You are such a strange child.
731
00:45:19,820 --> 00:45:24,820
As long as the Ministry of Public Security locks the access source according to Nor
732
00:45:24,820 --> 00:45:26,820
Immediately use this as a lawsuit...
733
00:45:26,820 --> 00:45:28,820
excuse me
734
00:45:28,820 --> 00:45:30,820
There is a very bad situation in the city now.
735
00:45:36,820 --> 00:45:37,820
Wow
736
00:45:40,820 --> 00:45:42,820
Wow, what is going on?
737
00:45:46,820 --> 00:45:49,820
Mom is not good.
738
00:45:53,820 --> 00:45:55,820
Be careful
739
00:45:55,820 --> 00:45:56,820
Oh, oh
740
00:45:59,820 --> 00:46:02,820
In the end, I have to ask the same number of times...
741
00:46:04,820 --> 00:46:09,820
For the Tokyo Summit held today, the heavily guarded Tokyo Metropolitan Government
742
00:46:09,820 --> 00:46:09,820
Unbelievable phenomena happen one after another
743
00:46:12,820 --> 00:46:16,820
In view of the above situation, the current Metropolitan Police Department has not yet officially disclosed the statement.
744
00:46:16,820 --> 00:46:17,820
Not only domestic
745
00:46:17,820 --> 00:46:23,820
Many participating countries have expressed their anxiety and criticism to the Japanese government.
746
00:46:23,820 --> 00:46:24,820
Another intelligence display
747
00:46:24,820 --> 00:46:27,820
Both the computer and the electric kettle will suddenly catch fire...
748
00:46:29,820 --> 00:46:31,820
what is going on……
749
00:46:31,820 --> 00:46:35,820
Repeat it: in the heavily guarded Tokyo Metropolitan Government for today’s Tokyo Summit
750
00:46:35,820 --> 00:46:38,820
{\an8}The incredible phenomenon happened one after another...
751
00:46:35,820 --> 00:46:38,820
The purpose of the prisoner is
752
00:46:38,820 --> 00:46:39,820
Unbelievable phenomena happen one after another...
753
00:46:39,820 --> 00:46:41,820
Electrical appliances...
Unbelievable phenomena happen one after another...
754
00:46:43,820 --> 00:46:45,820
Just set the pressure, temperature, time with your phone
755
00:46:45,820 --> 00:46:48,820
You can make dishes like soup...
756
00:46:49,820 --> 00:46:51,820
That's it
757
00:46:51,820 --> 00:46:54,820
The starting point of this terrorist attack is the explosion of the summit venue.
758
00:47:17,820 --> 00:47:20,820
What Conanjun is sorry, I don’t have time to talk to you now...
759
00:47:20,820 --> 00:47:24,820
Witnessing the police department, this must be a loT attack.
760
00:47:24,820 --> 00:47:25,820
Ok
761
00:47:25,820 --> 00:47:27,820
loT attack
762
00:47:27,820 --> 00:47:31,820
Prisoners uncontrollably make those appliances that can access the network run out of control
763
00:47:33,820 --> 00:47:37,820
So just cut off the network connection should stop it.
764
00:47:41,820 --> 00:47:47,820
loT is attacking... this kid is really bad.
765
00:47:50,820 --> 00:47:55,820
The pressure that I found from the scene should also be IoT home appliances.
766
00:47:56,820 --> 00:47:59,820
Prisoners operate gas plugs through the network
767
00:47:59,820 --> 00:48:01,820
Fill the scene with gas
768
00:48:02,820 --> 00:48:04,820
Then IoT pressure 煲 is used as the ignition
769
00:48:04,820 --> 00:48:06,820
Performing blasting at the summit venue
770
00:48:10,820 --> 00:48:11,820
Then, that is to say...
771
00:48:11,820 --> 00:48:15,820
Um, Uncle Wu Wulang can’t do it.
772
00:48:15,820 --> 00:48:17,820
really
773
00:48:17,820 --> 00:48:18,820
Oops
774
00:48:19,820 --> 00:48:23,820
...I just said what my newer brother said, so please.
775
00:48:27,820 --> 00:48:28,820
Conan Jun
776
00:48:29,820 --> 00:48:34,820
He is also working hard for my father.
777
00:48:40,820 --> 00:48:42,820
Stupid
778
00:48:42,820 --> 00:48:44,820
It’s not just for your father.
779
00:48:46,820 --> 00:48:47,820
It turns out that if it is true
780
00:48:47,820 --> 00:48:51,820
Then the lawsuit may win.
781
00:48:51,820 --> 00:48:52,820
Ok
782
00:48:52,820 --> 00:48:57,820
Because the uncle who was locked up by the prosecution is now unable to access the Internet.
783
00:48:57,820 --> 00:48:58,820
no
784
00:48:59,820 --> 00:49:01,820
Set the date in advance
785
00:49:01,820 --> 00:49:05,820
Even if you are in a state of detention, you can perform IoT attacks.
786
00:49:05,820 --> 00:49:06,820
Hey
787
00:49:06,820 --> 00:49:10,820
After tracking to the server and locking the access source
788
00:49:10,820 --> 00:49:12,820
Mr. Maori’s suspicion is decisive
789
00:49:12,820 --> 00:49:14,820
how come……
790
00:49:15,820 --> 00:49:19,820
But investigating the server is still very difficult.
791
00:49:19,820 --> 00:49:21,820
Can it be completed before the trial?
792
00:49:21,820 --> 00:49:24,820
It is not difficult to search by the police.
793
00:49:24,820 --> 00:49:25,820
and many more
794
00:49:26,820 --> 00:49:29,820
Why do you know that the police are doing this search?
795
00:49:29,820 --> 00:49:30,820
Hey
796
00:49:31,820 --> 00:49:34,820
Ah, a pair
797
00:49:36,820 --> 00:49:38,820
About this, little brother
798
00:49:38,820 --> 00:49:42,820
Most of the investigations are public security
799
00:49:43,820 --> 00:49:47,820
Because the police have many ‘helpers’
800
00:49:48,820 --> 00:49:52,820
Is the ‘helper’ a private person who assists the public security criminal police in searching?
801
00:49:52,820 --> 00:49:53,820
Yes
802
00:49:53,820 --> 00:49:58,820
In particular, the person involved in the server that was included in the search according to the communication monitoring method
803
00:49:59,820 --> 00:50:01,820
There are many helpers of the public security police.
804
00:50:02,820 --> 00:50:04,820
If you find a helper in that area
805
00:50:04,820 --> 00:50:07,820
I can get evidence of Mr. Maori’s illegal access.
806
00:50:07,820 --> 00:50:12,820
Ah, of course, I said that there is evidence.
807
00:50:12,820 --> 00:50:15,820
Teacher Orange, forget it.
808
00:50:15,820 --> 00:50:16,820
Forget it?
809
00:50:16,820 --> 00:50:17,820
Ok
810
00:50:17,820 --> 00:50:18,820
Still honestly handed over to the repairman.
811
00:50:19,820 --> 00:50:22,820
What is going on? This kind of violation...
812
00:50:22,820 --> 00:50:24,820
There must be something hidden in her body...
813
00:50:25,820 --> 00:50:30,820
A series of events that continue to cause confusion
814
00:50:30,820 --> 00:50:33,820
The Metropolitan Police Department issued a message saying that it is likely to be an IoT attack.
815
00:50:34,820 --> 00:50:37,820
I did not expect it to be an IoT attack.
816
00:50:39,820 --> 00:50:41,820
Really it’s you?
817
00:50:41,820 --> 00:50:43,820
Can actually find out such criminal methods
818
00:50:43,820 --> 00:50:45,820
Although the person who is identified is not me
819
00:50:45,820 --> 00:50:47,820
But it’s also a successful event.
820
00:50:48,820 --> 00:50:52,820
So it’s time to take care of our illegal work.
821
00:50:52,820 --> 00:50:55,820
Let the ‘helper’ stop
822
00:51:02,820 --> 00:51:03,820
before that
823
00:51:03,820 --> 00:51:07,820
Please tell me the information that ZERO has at this stage.
824
00:51:10,820 --> 00:51:11,820
NAZU
825
00:51:11,820 --> 00:51:14,820
We disclose this information to cybercrime measures section
826
00:51:15,820 --> 00:51:18,820
Let the criminal department report at the search meeting
827
00:51:18,820 --> 00:51:20,820
...Do you want to give credit to the criminal department?
828
00:51:21,820 --> 00:51:24,820
This should be reported by our Ministry of Public Security.
829
00:51:25,820 --> 00:51:27,820
This is a reward.
830
00:51:27,820 --> 00:51:29,820
Thanks to the Criminal Department
831
00:51:29,820 --> 00:51:32,820
Explosive attack can be eventized
832
00:51:32,820 --> 00:51:37,820
And I have already told ‘The Registrar’ that the information is provided by ZERO.
833
00:51:39,820 --> 00:51:41,820
... Mr. Valley is really scary.
834
00:51:43,820 --> 00:51:44,820
See you
835
00:51:44,820 --> 00:51:48,820
I know two men who are more terrible than me.
836
00:51:49,820 --> 00:51:53,820
One of them is just a child
837
00:51:54,820 --> 00:52:00,820
I am thinking of the same child now with Mr.
838
00:52:06,820 --> 00:52:07,820
Report according to cyber crime measures section
839
00:52:07,820 --> 00:52:12,820
I found illegally accessed traces in Mr. Maori’s computer.
840
00:52:12,820 --> 00:52:14,820
Sure enough, it is used as a relay point.
841
00:52:16,820 --> 00:52:18,820
Then the trace is
842
00:52:18,820 --> 00:52:22,820
Is accessed from public WiFi using unrecognized mobile phones
843
00:52:22,820 --> 00:52:24,820
Failed to track down
844
00:52:24,820 --> 00:52:28,820
But at the time, Mr. Maori was being detained by the prosecution.
845
00:52:28,820 --> 00:52:31,820
Impossible to go to the WiFi access point
846
00:52:32,820 --> 00:52:38,820
What's more, this IoT attack is the same as the previous one.
847
00:52:38,820 --> 00:52:41,820
Have used ‘Nor’ for illegal access
848
00:52:41,820 --> 00:52:44,820
Sure enough, the same prisoner...
849
00:52:44,820 --> 00:52:46,820
How is the tracking server's search progress?
850
00:52:47,820 --> 00:52:51,820
... report according to cyber crime measures section
851
00:52:51,820 --> 00:52:55,820
We made it clear that this tracking system is in the hands of NAZU.
852
00:53:01,820 --> 00:53:03,820
Sorry, I am late
853
00:53:04,820 --> 00:53:05,820
Sorry, Miss Lishan
854
00:53:05,820 --> 00:53:07,820
Obviously your rare vacation
855
00:53:07,820 --> 00:53:09,820
Nothing
856
00:53:09,820 --> 00:53:10,820
At such a critical moment as the teacher
857
00:53:10,820 --> 00:53:13,820
As a clerk, how can I play alone?
858
00:53:14,820 --> 00:53:15,820
It’s really a big help.
859
00:53:15,820 --> 00:53:18,820
Then take a quick look at this...
860
00:53:18,820 --> 00:53:20,820
This is the result of the investigation by Tachibana.
861
00:53:20,820 --> 00:53:21,820
Hey
862
00:53:21,820 --> 00:53:25,820
咦 It’s the new one of Kudo’s...
863
00:53:26,820 --> 00:53:27,820
New one
864
00:53:27,820 --> 00:53:31,820
Eh? A new brother is pleased with this kind of thing.
865
00:53:31,820 --> 00:53:35,820
Why should I investigate the orange teacher...
866
00:53:35,820 --> 00:53:39,820
毕竟 After all, is it a new brother?
867
00:53:39,820 --> 00:53:41,820
There must be some reason
868
00:53:42,820 --> 00:53:43,820
Let’s take a look
869
00:53:44,820 --> 00:53:49,820
I found out that the clerk of Teacher Orange had committed a case last year.
870
00:53:49,820 --> 00:53:50,820
Hey
871
00:53:50,820 --> 00:53:54,820
Teacher Orange should be without the law of the firm.
872
00:53:54,820 --> 00:53:56,820
She turned off the firm last year.
873
00:53:56,820 --> 00:53:59,820
At that time, the clerk of the hawker 2-3
874
00:53:59,820 --> 00:54:03,820
Invaded the game company and arrested after stealing the console
875
00:54:03,820 --> 00:54:05,820
It’s because of this...
876
00:54:06,820 --> 00:54:11,820
And the feather field was sent to the prison and committed suicide in the detention center.
877
00:54:12,820 --> 00:54:14,820
自杀 suicide
878
00:54:15,820 --> 00:54:17,820
suicide……
879
00:54:22,820 --> 00:54:28,820
I just found out that the computer of Maori Kogoro was manipulated by someone else.
880
00:54:28,820 --> 00:54:32,820
Therefore, the possibility that he is a prisoner is very low.....
881
00:54:32,820 --> 00:54:33,820
and so
882
00:54:34,820 --> 00:54:35,820
That's the way it is
883
00:54:35,820 --> 00:54:38,820
How does his fingerprint on the igniter
884
00:54:38,820 --> 00:54:39,820
that…….
885
00:54:40,820 --> 00:54:44,820
What is the burnt fingerprint? It is easy to copy.
886
00:54:46,820 --> 00:54:48,820
Is this the conclusion of the police?
887
00:54:50,820 --> 00:54:52,820
Don't sue Xiao Goro
888
00:54:52,820 --> 00:54:54,820
Even the judge who does not sue him
889
00:54:54,820 --> 00:54:56,820
Is it also in accordance with the instructions of the police?
890
00:54:56,820 --> 00:54:58,820
You are annoying
891
00:54:58,820 --> 00:55:02,820
Yeah, ah
892
00:55:17,820 --> 00:55:19,820
哎 Is the prosecutor of Iwai?
893
00:55:20,820 --> 00:55:22,820
Yes, although there are only some minor burns
894
00:55:22,820 --> 00:55:24,820
But when I was insured, I went to the hospital.
895
00:55:25,820 --> 00:55:27,820
Is that also the IoT attack?
896
00:55:28,820 --> 00:55:30,820
After investigating the phone
897
00:55:30,820 --> 00:55:33,820
Found that it was accessed through Nor as before...
898
00:55:34,820 --> 00:55:35,820
Rude
899
00:55:36,820 --> 00:55:41,820
Yes, I am a white bird...哎 Please wait.
900
00:55:42,820 --> 00:55:44,820
The prosecution decided not to sue Mr. Maori.
901
00:55:47,820 --> 00:55:49,820
mom
902
00:55:51,820 --> 00:55:54,820
Did you go to the detention center to pick him up or go to the police station?
903
00:55:55,820 --> 00:56:01,820
Where can I see him as soon as possible?
904
00:56:01,820 --> 00:56:03,820
What should I do if I say this?
905
00:56:04,820 --> 00:56:07,820
Prosecutor's transcript of the trial of the 2-3 of the badminton court...
906
00:56:09,820 --> 00:56:11,820
咦 This person...
907
00:56:11,820 --> 00:56:14,820
Isn't this the Iwai prosecutor who burned the phone on fire?
908
00:56:14,820 --> 00:56:16,820
Last year was the chief prosecutor?
909
00:56:16,820 --> 00:56:19,820
Yes, but this year has become the general prosecutor.
910
00:56:19,820 --> 00:56:22,820
Became the boss of the lower prosecutor of the same period
911
00:56:22,820 --> 00:56:23,820
That's right
912
00:56:24,820 --> 00:56:27,820
Iwai prosecutor is very strange
913
00:56:27,820 --> 00:56:30,820
Take the opportunity of the theft of the 231st in the field to make a head start
914
00:56:31,820 --> 00:56:32,820
What is this?
915
00:56:34,820 --> 00:56:38,820
Why investigate me and my original clerk
916
00:56:39,820 --> 00:56:39,820
That one……
917
00:56:40,820 --> 00:56:43,820
I want to know about you again.
918
00:56:44,820 --> 00:56:46,820
So please take a look at Miss Lishan’s investigation.
919
00:56:49,820 --> 00:56:51,820
Checked very carefully
920
00:56:51,820 --> 00:56:53,820
You are also a good clerk.
921
00:56:53,820 --> 00:56:54,820
You also
922
00:56:55,820 --> 00:56:58,820
It’s like saying that Mr. Han is also
923
00:56:59,820 --> 00:57:02,820
But that person is not stealing the console game
924
00:57:02,820 --> 00:57:06,820
Is the bad clerk who messed up the office of the teacher?
925
00:57:07,820 --> 00:57:09,820
That is not the fault of February 31
926
00:57:10,820 --> 00:57:14,820
It’s me... it’s useless...
927
00:57:15,820 --> 00:57:17,820
You call him ‘two three one’
928
00:57:18,820 --> 00:57:22,820
Calling a name directly to a clerk working in his own office?
929
00:57:28,820 --> 00:57:30,820
You also know what he committed suicide in the detention center.
930
00:57:30,820 --> 00:57:32,820
Oh, yes...
931
00:57:33,820 --> 00:57:40,820
He committed suicide shortly after he was interrogated by the police in the detention center.
932
00:57:42,820 --> 00:57:47,820
Last year, he pushed the interrogation object to the point of suicide in the detention center.
933
00:57:48,820 --> 00:57:50,820
It’s hard to be Mr. An’s...
934
00:57:50,820 --> 00:57:52,820
I have never heard of such a thing.
935
00:57:53,820 --> 00:57:57,820
The suicide of 231 is so doubtful...
936
00:57:58,820 --> 00:58:00,820
That...Made Field 213
937
00:58:00,820 --> 00:58:03,820
Is exempted from judicial qualifications...
938
00:58:03,820 --> 00:58:05,820
Does he want to be a judge?
939
00:58:06,820 --> 00:58:11,820
But he was not hired. He could not be regarded as a judge.
940
00:58:14,820 --> 00:58:43,820
{\an8\fs13.333} The meaning of this paragraph - in the closing ceremony, 231 was not hired by the judge, rushed to the stage and asked why he was not hired.
941
00:58:44,820 --> 00:58:49,820
Don't say it is a judge...
942
00:58:49,820 --> 00:58:53,820
Even the future of a lawyer is ruined.
943
00:58:54,820 --> 00:58:56,820
The judicial career is over...
944
00:58:56,820 --> 00:58:59,820
Why do you want to accept Mr. Han Yu as a clerk?
945
00:59:00,820 --> 00:59:04,820
A person has two sides of the watch
946
00:59:04,820 --> 00:59:07,820
What you can see is just one side.
947
00:59:13,820 --> 00:59:15,820
I am listening to your daughter outside.
948
00:59:16,820 --> 00:59:18,820
The prosecution decided not to sue Mr. Maori’s words.
949
00:59:18,820 --> 00:59:20,820
Then there is nothing for me.
950
00:59:27,820 --> 00:59:30,820
Then I also have the job of searching...
951
00:59:31,820 --> 00:59:33,820
Is it now investigating the Nor used by the prisoner?
952
00:59:33,820 --> 00:59:34,820
Yes
953
00:59:34,820 --> 00:59:37,820
A request for assistance in the search has been submitted to NAZU.
954
00:59:37,820 --> 00:59:39,820
NAZU is the United States
955
00:59:39,820 --> 00:59:40,820
Yes
956
00:59:40,820 --> 00:59:45,820
NAZU also had an incident of using Nor to invade last year.
957
00:59:45,820 --> 00:59:48,820
Ah, that is the one defended by the teacher.
958
00:59:48,820 --> 00:59:49,820
NAZU illegal access event
959
00:59:50,820 --> 00:59:54,820
Last year, Japanese illegal access to the NAZU computer
960
00:59:54,820 --> 00:59:56,820
Because of this, NAZU has developed a system that can track Nor users.
961
00:59:57,820 --> 00:59:59,820
I can ask them to help analyze it tomorrow.
962
00:59:59,820 --> 01:00:01,820
Today, NAZU is busy completing the Pacific Water landing mission of ‘White Bird’.
963
01:00:01,820 --> 01:00:02,820
Ah, that is the unmanned detector.
964
01:00:04,820 --> 01:00:07,820
Yes, the summit summit just overlapped with this day.
965
01:00:07,820 --> 01:00:09,820
The Metropolitan Police Department is also in a hurry.
966
01:00:09,820 --> 01:00:12,820
Yes, the summit is also starting today...
967
01:00:16,820 --> 01:00:18,820
Although our criminal department, the Ministry of Public Security and the Ministry of Security are responsible for on-site inspections.
968
01:00:18,820 --> 01:00:20,820
But the inspection at the time of the explosion happened to be the responsibility of the Ministry of Public Security.
969
01:00:20,820 --> 01:00:24,820
It is clear that the prosecution’s public security is against the police’s public security.
970
01:00:25,820 --> 01:00:29,820
So... on the issue of prosecution
971
01:00:30,820 --> 01:00:34,820
Sometimes it will be affected by the 'public security considerations'.
972
01:00:36,820 --> 01:00:41,820
Because the police have many ‘helpers’
973
01:00:41,820 --> 01:00:46,820
The man you said is called Amuro... It’s a murderer.
974
01:00:47,820 --> 01:00:52,820
And the feather field was sent to the prison and committed suicide in the detention center.
975
01:00:52,820 --> 01:00:56,820
Ah, I know this case.
976
01:00:56,820 --> 01:00:58,820
‘NAZU invasion incident’
977
01:00:58,820 --> 01:01:00,820
loT attack
978
01:01:00,820 --> 01:01:03,820
Prisoners uncontrollably make those appliances that can access the network run out of control
979
01:01:03,820 --> 01:01:08,820
The police search data is like the crime operation guide.
980
01:01:08,820 --> 01:01:10,820
Found something that matches
981
01:01:11,820 --> 01:01:14,820
Nothing... just feel like I have seen it...
982
01:01:15,820 --> 01:01:18,820
Actually...it won't
983
01:01:19,820 --> 01:01:20,820
Miss Green
984
01:01:21,820 --> 01:01:25,820
Immediately send the details of the 'NAZU illegal access event' to my mobile phone.
985
01:01:25,820 --> 01:01:27,820
It’s what a new brother said.
986
01:01:30,820 --> 01:01:31,820
Ah, Conan Jun
987
01:01:32,820 --> 01:01:35,820
We are going to the police station to pick up the dad.
988
01:01:36,820 --> 01:01:37,820
Really...
989
01:01:38,820 --> 01:01:40,820
How can I not answer the new one?
990
01:02:04,820 --> 01:02:07,820
You know I will come.
991
01:02:07,820 --> 01:02:10,820
I felt a sense of disobedience at the beginning.
992
01:02:16,820 --> 01:02:18,820
excuse me
993
01:02:24,820 --> 01:02:27,820
I let the doctor check it out.
994
01:02:27,820 --> 01:02:29,820
Remote operation APP installed
995
01:02:29,820 --> 01:02:32,820
Still the type that doesn't leave an icon
996
01:02:32,820 --> 01:02:34,820
Is there evidence that the public security is doing?
997
01:02:34,820 --> 01:02:37,820
No, I really don’t mean you.
998
01:02:37,820 --> 01:02:40,820
It’s hard to find out why I didn’t delete the app.
999
01:02:41,820 --> 01:02:43,820
Because I’m going to have a prisoner now.
1000
01:02:44,820 --> 01:02:45,820
Do you know the prisoners who attacked...
1001
01:02:45,820 --> 01:02:47,820
Well, there are motivations.
1002
01:02:47,820 --> 01:02:52,820
Mr. Anshi, the motivation is you.
1003
01:02:54,820 --> 01:02:57,820
The beginning of the incident was ‘NAZU illegal invasion’
1004
01:02:58,820 --> 01:03:00,820
That happened last year...
1005
01:03:00,820 --> 01:03:02,820
Feather field two or three...
1006
01:03:04,820 --> 01:03:07,820
Mr. Han Yu committed suicide in a detention center last year.
1007
01:03:07,820 --> 01:03:08,820
Ah...
1008
01:03:09,820 --> 01:03:11,820
It’s just today’s today...
1009
01:03:11,820 --> 01:03:14,820
Today last year...
1010
01:03:14,820 --> 01:03:17,820
It turned out to be like this... it’s really incredible.
1011
01:03:18,820 --> 01:03:20,820
The revenge of the prisoner must not end
1012
01:03:39,820 --> 01:03:40,820
loT attack?
1013
01:04:13,820 --> 01:04:14,820
Mr. Anshi
1014
01:04:21,820 --> 01:04:22,820
Go fast
1015
01:04:29,820 --> 01:04:33,820
Here is the National Astronomical Observatory in Nagano Prefecture.
1016
01:04:34,820 --> 01:04:38,820
Now watching the white bird 50,000 kilometers from the earth...
1017
01:04:39,820 --> 01:04:40,820
It’s been this time.
1018
01:04:41,820 --> 01:04:43,820
I will send you home.
1019
01:04:43,820 --> 01:04:44,820
哎~~
1020
01:04:44,820 --> 01:04:47,820
Then there will be a ‘white bird’ coming back from Mars~
1021
01:04:47,820 --> 01:04:50,820
Let's watch the live broadcast.
1022
01:04:50,820 --> 01:04:52,820
No, go home and see.
1023
01:04:53,820 --> 01:04:55,820
How is this ~
1024
01:04:58,820 --> 01:05:00,820
Uh, oh, what's wrong?
1025
01:05:01,820 --> 01:05:06,820
Ah, right now, the children are watching the live broadcast.
1026
01:05:06,820 --> 01:05:09,820
- Well, how long does it take to break into the atmosphere?
1027
01:05:10,820 --> 01:05:11,820
I look at it should be...
1028
01:05:11,820 --> 01:05:12,820
Kudo?
1029
01:05:14,820 --> 01:05:15,820
Less than an hour
1030
01:05:16,820 --> 01:05:17,820
Time is running out
1031
01:05:17,820 --> 01:05:19,820
Conan Jun is really a prisoner who wants to...
1032
01:05:20,820 --> 01:05:23,820
Ah, he wants to invade the NAZU and let the detector fall.
1033
01:05:29,820 --> 01:05:31,820
I didn’t expect it to come from the universe.
1034
01:05:38,820 --> 01:05:41,820
Ah, come, uncle.
1035
01:05:42,820 --> 01:05:44,820
father
1036
01:05:44,820 --> 01:05:45,820
Uh oh...
1037
01:05:45,820 --> 01:05:46,820
Welcome back
1038
01:05:47,820 --> 01:05:49,820
Worried about you
1039
01:05:50,820 --> 01:05:52,820
This is great……
1040
01:05:53,820 --> 01:05:56,820
And... it adds a lot of trouble to English.
1041
01:05:56,820 --> 01:05:58,820
What are you talking about?
1042
01:05:58,820 --> 01:06:01,820
Great~ Lan
1043
01:06:01,820 --> 01:06:03,820
Garden...thank you
1044
01:06:04,820 --> 01:06:09,820
Yes, take this touching scene and send it to the reasoning house.
1045
01:06:09,820 --> 01:06:11,820
Wait, garden
1046
01:06:11,820 --> 01:06:14,820
This will definitely be able to contact him. Ok, eggplant.
1047
01:06:19,820 --> 01:06:22,820
What happened? What happened? Is there a power outage?
1048
01:06:22,820 --> 01:06:24,820
Can someone go to open the spare lighting?
1049
01:06:24,820 --> 01:06:28,820
Police department emergency power seems to have been destroyed
1050
01:06:28,820 --> 01:06:31,820
What is going on...
1051
01:06:32,820 --> 01:06:34,820
I just received a report from NAZU
1052
01:06:34,820 --> 01:06:37,820
They found that unmanned detectors are being illegally accessed.
1053
01:06:37,820 --> 01:06:39,820
what did you say
1054
01:06:39,820 --> 01:06:43,820
If you continue to do so, you will not be able to separate the return compartment.
1055
01:06:44,820 --> 01:06:47,820
‘The body of the white bird’ will burn out when it breaks into the atmosphere
1056
01:06:47,820 --> 01:06:50,820
However, the landing site of the return cabin was in disorder.
1057
01:06:50,820 --> 01:06:52,820
After discovering this, NAZU is also in chaos.
1058
01:06:52,820 --> 01:06:55,820
Now I will send you the latest landing forecast data.
1059
01:06:56,820 --> 01:07:01,820
East longitude 139°45'8.405''
1060
01:07:01,820 --> 01:07:04,820
The new landing site predicted by NAZU is...
1061
01:07:04,820 --> 01:07:07,820
哎 This is not
1062
01:07:08,820 --> 01:07:10,820
It’s going to be a big deal...
1063
01:07:10,820 --> 01:07:11,820
Conan Jun
1064
01:07:13,820 --> 01:07:16,820
Sure enough, the goal of the prisoner is
1065
01:07:18,820 --> 01:07:19,820
Police department
1066
01:07:20,820 --> 01:07:22,820
Return cabin to fall in the police hall
1067
01:07:22,820 --> 01:07:23,820
How could this be
1068
01:07:24,820 --> 01:07:28,820
More than four meters of return cabin will fall here
1069
01:07:28,820 --> 01:07:30,820
Loss will be hard to imagine
1070
01:07:30,820 --> 01:07:34,820
Prepare a large personnel carrier immediately
1071
01:07:34,820 --> 01:07:37,820
Immediately on the radius centered on the Metropolitan Police Department
1072
01:07:37,820 --> 01:07:39,820
Evacuation within one kilometer
1073
01:07:39,820 --> 01:07:40,820
understand
1074
01:07:43,820 --> 01:07:45,820
father……
1075
01:07:46,820 --> 01:07:48,820
It doesn't matter, I am here.
1076
01:07:48,820 --> 01:07:49,820
Ying Li, you too
1077
01:07:50,820 --> 01:07:52,820
Don't leave me
1078
01:07:52,820 --> 01:07:54,820
Ok, ok...
1079
01:07:54,820 --> 01:07:56,820
Really
1080
01:07:58,820 --> 01:08:01,820
The return compartment separated from the detector will fall like a meteorite
1081
01:08:02,820 --> 01:08:04,820
This means that before entering the atmosphere
1082
01:08:05,820 --> 01:08:07,820
Only a short time can control its orbit
1083
01:08:07,820 --> 01:08:13,820
There are many provincial halls, parks and hotels within one kilometer of the Metropolitan Police Department.
1084
01:08:18,820 --> 01:08:21,820
The shelter must be able to accommodate so many people
1085
01:08:21,820 --> 01:08:24,820
Candidates and shortest routes outside the range of one kilometer have been sorted out
1086
01:08:28,820 --> 01:08:33,820
NAZU reports that it is not possible to correct storage content
1087
01:08:33,820 --> 01:08:34,820
what
1088
01:08:34,820 --> 01:08:39,820
The signal sent by the ground control center to the detector is encrypted with a specific password.
1089
01:08:40,820 --> 01:08:45,820
If the passwords are inconsistent, the stored contents cannot be rewritten.
1090
01:08:45,820 --> 01:08:48,820
In other words, did the prisoner change the password?
1091
01:08:48,820 --> 01:08:49,820
Yes
1092
01:08:49,820 --> 01:08:53,820
Just when he illegally accesses NAZU to change the detector track
1093
01:08:53,820 --> 01:08:56,820
Must ask for that new password
1094
01:08:56,820 --> 01:08:59,820
A ‘helper’ is needed for this.
1095
01:08:59,820 --> 01:09:02,820
It was the doctor who invented such a great thing.
1096
01:09:02,820 --> 01:09:04,820
What do you want to do
1097
01:09:06,820 --> 01:09:09,820
Let the dead resurrect
1098
01:09:13,820 --> 01:09:15,820
It’s amazing.
1099
01:09:15,820 --> 01:09:17,820
I can actually think of such a battle.....
1100
01:09:17,820 --> 01:09:20,820
If you can ask for a password like this...
1101
01:09:21,820 --> 01:09:25,820
After the improvement, the speed can be faster than before.
1102
01:09:27,820 --> 01:09:29,820
Doctor's picture is always dangling
1103
01:09:30,820 --> 01:09:33,820
This plan can't be carried out smoothly.
1104
01:09:33,820 --> 01:09:37,820
Um~ After all, it’s the first night flight...
1105
01:09:38,820 --> 01:09:41,820
Ah, fly the drone at night, I want to try it too.
1106
01:09:41,820 --> 01:09:44,820
Only the doctors are too embarrassed to play by yourself.
1107
01:09:44,820 --> 01:09:49,820
There are no ‘white birds’ on the TV.
1108
01:09:49,820 --> 01:09:52,820
Also, can you please?
1109
01:09:52,820 --> 01:09:55,820
The doctor’s operation is too disturbing.
1110
01:09:56,820 --> 01:09:57,820
great
1111
01:09:57,820 --> 01:10:00,820
I am looking forward to it~
1112
01:10:00,820 --> 01:10:02,820
My control is dismissed...
1113
01:10:03,820 --> 01:10:04,820
Give it to the children here.
1114
01:10:05,820 --> 01:10:07,820
Let's keep preparing
1115
01:10:07,820 --> 01:10:12,820
We are drones flying team
1116
01:10:19,820 --> 01:10:22,820
We have arranged about 30,000 people now.
1117
01:10:22,820 --> 01:10:23,820
Going to the "Sea of the Sea" refuge on the artificial land of Tokyo Bay
1118
01:10:25,820 --> 01:10:28,820
Where is that? I don't know.
1119
01:10:29,820 --> 01:10:30,820
That one
1120
01:10:30,820 --> 01:10:33,820
Is there a place to be scheduled to open a summit?
1121
01:10:33,820 --> 01:10:34,820
exactly
1122
01:10:34,820 --> 01:10:36,820
We are going to Casino Tower for refuge
1123
01:10:37,820 --> 01:10:38,820
Cassino Tower...
1124
01:10:39,820 --> 01:10:41,820
Ah, that's the one.
1125
01:10:46,820 --> 01:10:49,820
Yes, I have to call a new one.
1126
01:11:02,820 --> 01:11:04,820
NAZU is still insisting on delivering passwords
1127
01:11:04,820 --> 01:11:07,820
But can't always connect to the detector
1128
01:11:10,820 --> 01:11:12,820
If you don't ask for your password, please...
1129
01:11:43,820 --> 01:11:46,820
This is the data you see from the ground control center of NAZU.
1130
01:11:47,820 --> 01:11:50,820
Intimidating criminal
1131
01:11:53,820 --> 01:11:57,820
I didn’t expect it to be your late prosecutor.
1132
01:11:58,820 --> 01:11:59,820
...what are you doing?
1133
01:11:59,820 --> 01:12:01,820
I should have discovered it long ago.
1134
01:12:02,820 --> 01:12:05,820
When you see the list of evidence you submitted...
1135
01:12:05,820 --> 01:12:12,820
That piece of glass is part of the real ignition
1136
01:12:13,820 --> 01:12:15,820
No one but the prisoner knows
1137
01:12:16,820 --> 01:12:17,820
You submitted it as evidence.
1138
01:12:17,820 --> 01:12:20,820
At the time, everyone thought that the ignition was a high voltage cable.
1139
01:12:23,820 --> 01:12:24,820
The timing is right
1140
01:12:24,820 --> 01:12:29,820
This is the opening of the ‘NAZU illegal access incident’ that occurred last year.
1141
01:12:29,820 --> 01:12:31,820
Are you responsible?
1142
01:12:32,820 --> 01:12:32,820
That's it
1143
01:12:33,820 --> 01:12:36,820
The criminal method of that incident was to use Nor to illegally access...
1144
01:12:37,820 --> 01:12:39,820
You use your own criminal methods in charge of the case
1145
01:12:39,820 --> 01:12:43,820
Launched a network attack
1146
01:12:44,820 --> 01:12:46,820
But you are miscalculated
1147
01:12:46,820 --> 01:12:50,820
NAZU has developed a system to track prisoners
1148
01:12:51,820 --> 01:12:53,820
After learning about this situation
1149
01:12:53,820 --> 01:12:58,820
You use the bug-prone Nor to access your boss's mobile phone.
1150
01:13:02,820 --> 01:13:04,820
This is a bait that specifically guides the police to track the lock.
1151
01:13:05,820 --> 01:13:08,820
So the timing of the IoT attack is so strange.
1152
01:13:10,820 --> 01:13:11,820
Don't touch my personal belongings casually
1153
01:13:11,820 --> 01:13:12,820
Don't want to escape
1154
01:13:26,820 --> 01:13:29,820
There is trace of his use of Nor in that phone.
1155
01:13:29,820 --> 01:13:30,820
Really
1156
01:13:37,820 --> 01:13:39,820
Don't want to escape
1157
01:13:41,820 --> 01:13:42,820
Wow, ah
1158
01:13:45,820 --> 01:13:47,820
Damn, didn't you succeed?
1159
01:13:47,820 --> 01:13:48,820
no problem
1160
01:14:05,820 --> 01:14:06,820
Prosecutor
1161
01:14:06,820 --> 01:14:11,820
Is the motivation for your terrorist attacks really a police officer?
1162
01:14:11,820 --> 01:14:16,820
...explode the summit venue and let the American detector fall in Tokyo
1163
01:14:16,820 --> 01:14:19,820
The prestige of the public security police will plummet
1164
01:14:20,820 --> 01:14:22,820
Why do you hate the police police hate this point?
1165
01:14:23,820 --> 01:14:25,820
Your power does not weaken in one day.
1166
01:14:25,820 --> 01:14:29,820
Our public security prosecution will never achieve justice.
1167
01:14:29,820 --> 01:14:32,820
It doesn't matter if someone is dead for justice?
1168
01:14:32,820 --> 01:14:35,820
I have no plans to kill civilians.
1169
01:14:35,820 --> 01:14:40,820
So the timing of the blast I chose was only the presence of the police.
1170
01:14:40,820 --> 01:14:43,820
The selected IoT attack is not prone to the deceased
1171
01:14:43,820 --> 01:14:46,820
Even the place where the return cabin is dropped is selected in that place.
1172
01:14:49,820 --> 01:14:51,820
Let the police station power down
1173
01:14:51,820 --> 01:14:53,820
Also to make the civilians inside take refuge
1174
01:14:54,820 --> 01:14:54,820
Yes
1175
01:14:55,820 --> 01:14:56,820
That's it
1176
01:14:56,820 --> 01:14:59,820
You make IoT attacks on the road leading to here.
1177
01:14:59,820 --> 01:15:01,820
Also to prevent people from entering...
1178
01:15:01,820 --> 01:15:06,820
Even if there is such a possibility that someone will sacrifice,
1179
01:15:06,820 --> 01:15:10,820
There is no way to sacrifice for justice.
1180
01:15:10,820 --> 01:15:12,820
That is not justice
1181
01:15:14,820 --> 01:15:20,820
My... my ‘helper’ has also been sacrificed...
1182
01:15:21,820 --> 01:15:26,820
Mr. Han Yu is really your ‘helper’
1183
01:15:26,820 --> 01:15:28,820
Why, why... you will...
1184
01:15:29,820 --> 01:15:31,820
Phone unlock password
1185
01:15:35,820 --> 01:15:37,820
Because I rarely see it, I pay attention to it.
1186
01:15:37,820 --> 01:15:40,820
You didn't turn off the button to remind yourself to remember.
1187
01:15:40,820 --> 01:15:41,820
Remember ‘Hakata 2 31’...
1188
01:15:41,820 --> 01:15:43,820
That is the sound of pressing '88231’
1189
01:15:44,820 --> 01:15:45,820
Not...
1190
01:15:45,820 --> 01:15:49,820
In order to engrave the vengeance of these guys in the bones
1191
01:15:49,820 --> 01:15:53,820
All the ‘helpers’ of the public security police report to ZERO
1192
01:15:54,820 --> 01:15:55,820
Manage by number
1193
01:15:56,820 --> 01:15:59,820
However, the public security criminals do not know each other’s ‘helpers’.
1194
01:16:00,820 --> 01:16:05,820
Until last year, I didn’t even know that even the public prosecutor had a 'helper’.
1195
01:16:05,820 --> 01:16:09,820
So do you just give up my ‘helper’?
1196
01:16:10,820 --> 01:16:12,820
Is there any inside story?
1197
01:16:12,820 --> 01:16:15,820
The theft committed by Mr. Han Yu last year...
1198
01:16:15,820 --> 01:16:16,820
That is……
1199
01:16:17,820 --> 01:16:18,820
I am going to the badminton court.
1200
01:16:19,820 --> 01:16:23,820
In order to search for the 'NAZU illegal access incident'...
1201
01:16:23,820 --> 01:16:25,820
Know that the access data remains in the game company where the suspect enters and exits
1202
01:16:25,820 --> 01:16:31,820
The feather field wants to steal it... but it was caught by the public security criminal
1203
01:16:41,820 --> 01:16:47,820
Public security ‘helpers’ sometimes have to violate the law to conduct dangerous investigations
1204
01:16:47,820 --> 01:16:53,820
Because of this, the relationship between 'police public' and 'helper' is closer than blood relatives.
1205
01:16:53,820 --> 01:16:56,820
Absolutely not a relationship that only uses money to maintain
1206
01:16:57,820 --> 01:17:01,820
It is a sense of mission that is both united...
1207
01:17:01,820 --> 01:17:06,820
Why didn’t you say that I was my ‘helper’ at the time of the trial?
1208
01:17:06,820 --> 01:17:07,820
Can't because of my mistakes
1209
01:17:07,820 --> 01:17:11,820
Resulting in the deprivation of your public prosecutor’s identity
1210
01:17:11,820 --> 01:17:14,820
Think about yourself now than I am now.
1211
01:17:14,820 --> 01:17:17,820
I know better than anyone else.
1212
01:17:17,820 --> 01:17:19,820
The bitterness of the identity of justice
1213
01:17:21,820 --> 01:17:24,820
Please, consider your life.
1214
01:17:24,820 --> 01:17:26,820
Compared to my own life
1215
01:17:26,820 --> 01:17:30,820
The lives of many Japanese people are much more important.
1216
01:17:31,820 --> 01:17:34,820
You have been saying this all the time.
1217
01:17:34,820 --> 01:17:38,820
Your ambition, I also have it.
1218
01:17:38,820 --> 01:17:41,820
The feather field is my helper
1219
01:17:43,820 --> 01:17:47,820
He will commit the theft and it is me.
1220
01:17:47,820 --> 01:17:49,820
Even if you want to sue him
1221
01:17:49,820 --> 01:17:50,820
what
1222
01:17:52,820 --> 01:17:54,820
Is it the public security police?
1223
01:17:54,820 --> 01:17:59,820
You are relieved, in order not to let him confide your name.
1224
01:17:59,820 --> 01:18:01,820
I will go through the trial very smoothly.
1225
01:18:02,820 --> 01:18:04,820
I am not talking about this kind of thing with you.
1226
01:18:13,820 --> 01:18:14,820
Hello there
1227
01:18:15,820 --> 01:18:17,820
Hana committed suicide
1228
01:18:20,820 --> 01:18:22,820
The reason is still unclear
1229
01:18:22,820 --> 01:18:24,820
But he is in the detention center.
1230
01:18:24,820 --> 01:18:27,820
Accepted the public security police to commit suicide immediately after the trial without a precedent
1231
01:18:49,820 --> 01:18:51,820
Forced the field to commit suicide...
1232
01:18:51,820 --> 01:18:55,820
Not killing his murderer is the police
1233
01:18:56,820 --> 01:18:59,820
So you plan to let the detector fall in the police station...
1234
01:19:00,820 --> 01:19:03,820
When I learned that the return day of ‘white bird’ was the festival day of the badminton court.
1235
01:19:03,820 --> 01:19:04,820
from that time on……
1236
01:19:05,820 --> 01:19:07,820
loT attack
1237
01:19:07,820 --> 01:19:10,820
Originally did not have this plan
1238
01:19:10,820 --> 01:19:13,820
But as a prosecutor, you can’t let innocent people be sued.
1239
01:19:13,820 --> 01:19:16,820
In order to prove that Maori Kogoro is not a prisoner
1240
01:19:16,820 --> 01:19:18,820
Only launched the IoT attack...
1241
01:19:19,820 --> 01:19:20,820
Yes
1242
01:19:20,820 --> 01:19:23,820
The scale of disasters in the blink of an eye is beyond expectations.
1243
01:19:23,820 --> 01:19:26,820
You can't sin again.
1244
01:19:26,820 --> 01:19:30,820
Tell us the password that was changed after the invasion.
1245
01:19:30,820 --> 01:19:33,820
Public security inspection is an expert in guarding justice
1246
01:19:33,820 --> 01:19:36,820
I will not lose justice like the feather field.
1247
01:19:37,820 --> 01:19:38,820
Say password
1248
01:19:38,820 --> 01:19:40,820
Then you arrest me.
1249
01:19:41,820 --> 01:19:43,820
Even if I am interrogating, I will only remain silent.
1250
01:19:43,820 --> 01:19:44,820
Prosecutor
1251
01:19:48,820 --> 01:19:49,820
Mr.
1252
01:19:52,820 --> 01:19:53,820
How...how is it possible?
1253
01:19:53,820 --> 01:19:54,820
Why is the badminton court...
1254
01:19:57,820 --> 01:19:59,820
This is a live image of the Metropolitan Police Department.
1255
01:20:00,820 --> 01:20:02,820
This... what is going on?
1256
01:20:02,820 --> 01:20:05,820
Interrogated his police officer in a detention facility
1257
01:20:06,820 --> 01:20:10,820
In order to conceal the fact that the public prosecutor used the 'helper’
1258
01:20:11,820 --> 01:20:15,820
Let him pretend to commit suicide, give up his previous life.
1259
01:20:16,820 --> 01:20:20,820
And in order to let the public prosecutor no longer have a 'helper’
1260
01:20:20,820 --> 01:20:22,820
Also keep this secret to you.
1261
01:20:24,820 --> 01:20:26,820
Illegal work
1262
01:20:26,820 --> 01:20:30,820
You must be good at yourself and you don’t have this ability.
1263
01:20:31,820 --> 01:20:34,820
This is the decision of the public security police.
1264
01:20:35,820 --> 01:20:40,820
Mr. Han Yu’s sense of justice is very strong.
1265
01:20:40,820 --> 01:20:43,820
Strong enough that he thinks he is better qualified for the judge.
1266
01:20:44,820 --> 01:20:48,820
So when he was removed from judicial practice and had nowhere to go
1267
01:20:48,820 --> 01:20:50,820
You made him a ‘helper’
1268
01:20:50,820 --> 01:20:51,820
exactly
1269
01:20:52,820 --> 01:20:56,820
Mr. Natsuki saved me from the bottom of my life.
1270
01:20:57,820 --> 01:20:59,820
Although our relationship has only lasted for two years
1271
01:21:00,820 --> 01:21:01,820
But Mr. Hiroshi said
1272
01:21:01,820 --> 01:21:05,820
Thanks to you, I can fight as a public security prosecutor.
1273
01:21:06,820 --> 01:21:09,820
So I am fighting like this now.
1274
01:21:10,820 --> 01:21:11,820
Mr.
1275
01:21:11,820 --> 01:21:14,820
Please tell me the new password.
1276
01:21:15,820 --> 01:21:18,820
Hurry up, say the password
1277
01:21:18,820 --> 01:21:23,820
But the power of the police police is still as big as it is now...
1278
01:21:24,820 --> 01:21:25,820
Mr.
1279
01:21:25,820 --> 01:21:27,820
Really mean
1280
01:21:27,820 --> 01:21:29,820
Is this the practice of the police?
1281
01:21:29,820 --> 01:21:32,820
‘White Bird’ is about to break into the atmosphere.
1282
01:21:32,820 --> 01:21:34,820
Is the password still not fixed?
1283
01:21:35,820 --> 01:21:38,820
I can't access the detector anymore.
1284
01:21:38,820 --> 01:21:40,820
Mr. Drop, I have no time...
1285
01:21:42,820 --> 01:21:44,820
but……
1286
01:21:55,820 --> 01:21:58,820
The prosecutor of the lower day, let’s talk about it.
1287
01:21:58,820 --> 01:22:01,820
I always believe in you, is this your justice?
1288
01:22:05,820 --> 01:22:07,820
After illegal access to NAZU
1289
01:22:08,820 --> 01:22:09,820
The password I changed is
1290
01:22:32,820 --> 01:22:34,820
What Black Out
Black Out refers to a short time of about five minutes after entering the atmosphere.
1291
01:22:34,820 --> 01:22:35,820
Black Out refers to a short time of about five minutes after entering the atmosphere.
1292
01:22:35,820 --> 01:22:39,820
Plasma will be generated during this period
1293
01:22:40,820 --> 01:22:44,820
It is therefore difficult to maintain communication status
1294
01:22:45,820 --> 01:22:48,820
Is it still unclear whether the track can be corrected realistically?
1295
01:22:48,820 --> 01:22:52,820
And there is also the possibility of not being able to open a parachute...
1296
01:22:52,820 --> 01:22:53,820
How could this be……
1297
01:22:54,820 --> 01:22:58,820
Feather field... hurry to let the badminton evacuate from there
1298
01:22:59,820 --> 01:23:01,820
Prosecutor
1299
01:23:05,820 --> 01:23:08,820
Is there a contact with Xinyijun?
1300
01:23:08,820 --> 01:23:08,820
not yet
1301
01:23:09,820 --> 01:23:11,820
I have been received a phone message...
1302
01:23:11,820 --> 01:23:14,820
Really~ What the guy is doing?
1303
01:23:14,820 --> 01:23:17,820
Conan Jun seems to be shutting down too...
1304
01:23:17,820 --> 01:23:20,820
That little devil must be fine.
1305
01:23:21,820 --> 01:23:24,820
This is really high.
1306
01:23:25,820 --> 01:23:26,820
Come on, let's go.
1307
01:23:26,820 --> 01:23:27,820
Go here
1308
01:23:32,820 --> 01:23:34,820
Feather field
1309
01:23:37,820 --> 01:23:38,820
Where are you
1310
01:23:40,820 --> 01:23:42,820
he's not here
1311
01:23:42,820 --> 01:23:45,820
But...but the phone is...
1312
01:23:45,820 --> 01:23:49,820
What you see is a synthetic image
1313
01:23:49,820 --> 01:23:50,820
what……
1314
01:23:51,820 --> 01:23:53,820
Synthesize using the picture of the drone aerial photography
1315
01:23:53,820 --> 01:23:56,820
It looks like people are really on the tarmac of the police station.
1316
01:23:57,820 --> 01:23:59,820
He is now in a safe place
1317
01:24:03,820 --> 01:24:04,820
...the original
1318
01:24:05,820 --> 01:24:06,820
Mr. Anshi
1319
01:24:06,820 --> 01:24:08,820
If you can't correct the track,
1320
01:24:08,820 --> 01:24:10,820
That landing site is really...
1321
01:24:11,820 --> 01:24:12,820
Yes
1322
01:24:12,820 --> 01:24:14,820
More than four meters of return cabin
1323
01:24:14,820 --> 01:24:18,820
Will fall here at a speed of more than ten kilometers per second.
1324
01:24:19,820 --> 01:24:23,820
Mr. An's words, can you get explosives right now?
1325
01:24:23,820 --> 01:24:25,820
You want to destroy the heat-resistant return cabin...
1326
01:24:26,820 --> 01:24:26,820
Not
1327
01:24:27,820 --> 01:24:31,820
Is the explosive that turns the track to the Pacific Ocean.
1328
01:24:33,820 --> 01:24:35,820
It’s really whimsical.
1329
01:24:35,820 --> 01:24:37,820
Is there any other way?
1330
01:24:39,820 --> 01:24:41,820
See you at the fastest speed
1331
01:24:52,820 --> 01:24:57,820
This is the most powerful of the explosives collected by the public security forensics.
1332
01:24:58,820 --> 01:25:00,820
Are you sure you will not be found?
1333
01:25:00,820 --> 01:25:02,820
It’s almost time to go
1334
01:25:02,820 --> 01:25:04,820
Just change the record and it's ok.
1335
01:25:04,820 --> 01:25:05,820
it is good
1336
01:25:05,820 --> 01:25:06,820
please
1337
01:25:12,820 --> 01:25:17,820
The predicted orbit data of the return capsule is now sent to the address provided to you.
1338
01:25:19,820 --> 01:25:22,820
Ok, everyone is leaving.
1339
01:25:22,820 --> 01:25:25,820
Ok, I understand, good~
1340
01:25:25,820 --> 01:25:28,820
Said to let me calculate where the explosion is appropriate...
1341
01:25:29,820 --> 01:25:30,820
Really
1342
01:25:30,820 --> 01:25:32,820
It’s too hard for people to be too strong.
1343
01:25:36,820 --> 01:25:41,820
Guang Yan, Bu Mei, Yuan Tai, and mourning
1344
01:25:42,820 --> 01:25:45,820
This country is guarded by you...
1345
01:25:51,820 --> 01:25:53,820
咦 The body is shaking
1346
01:25:53,820 --> 01:25:55,820
The doctor’s goods are too heavy.
1347
01:25:56,820 --> 01:25:58,820
Really, throw it over there.
1348
01:25:58,820 --> 01:25:58,820
Feeding
1349
01:25:58,820 --> 01:26:00,820
No, no
1350
01:26:00,820 --> 01:26:04,820
This cargo is my big baby~
1351
01:26:04,820 --> 01:26:08,820
The range of error is approximately controlled at a radius of ten meters
1352
01:26:09,820 --> 01:26:11,820
I transferred the picture taken by the drone to your mobile phone.
1353
01:26:11,820 --> 01:26:13,820
Timing adjustment is pleased
1354
01:26:13,820 --> 01:26:15,820
Ah, I am bothering you.
1355
01:26:15,820 --> 01:26:17,820
But is it really okay?
1356
01:26:23,820 --> 01:26:26,820
It doesn't matter, I have been approved by the police.
1357
01:26:28,820 --> 01:26:30,820
Although it is a public security police...
1358
01:26:51,820 --> 01:26:54,820
What parachute did not pop up
1359
01:26:55,820 --> 01:26:58,820
The insulation board seems to be locked
1360
01:26:58,820 --> 01:27:00,820
Prime Minister, please order the destruction measures
1361
01:27:01,820 --> 01:27:02,820
Please wait
1362
01:27:03,820 --> 01:27:05,820
At this high level of words
1363
01:27:05,820 --> 01:27:07,820
The damage caused may be even bigger...
1364
01:27:14,820 --> 01:27:16,820
Has passed 30,000 meters high
1365
01:27:17,820 --> 01:27:18,820
Yes
1366
01:27:18,820 --> 01:27:21,820
Don't miss it.
1367
01:27:25,820 --> 01:27:26,820
understand
1368
01:27:27,820 --> 01:27:30,820
Can Mr. Anshi use this decision to detonate the timing?
1369
01:27:31,820 --> 01:27:31,820
can
1370
01:27:36,820 --> 01:27:38,820
Close to the return cabin
1371
01:27:38,820 --> 01:27:42,820
Handed over to you
1372
01:27:46,820 --> 01:27:48,820
I went on like this again.
1373
01:27:48,820 --> 01:27:51,820
No, it doesn't matter.
1374
01:27:51,820 --> 01:27:54,820
The drone is equipped with objects that can sense proximity
1375
01:27:54,820 --> 01:27:57,820
Automatic avoidance system
1376
01:27:57,820 --> 01:28:00,820
If you are not close to a point
1377
01:28:00,820 --> 01:28:02,820
I can't see the return cabin flying.
1378
01:28:02,820 --> 01:28:04,820
Hey~ I want to see
1379
01:28:04,820 --> 01:28:06,820
Chong Yaguang
1380
01:28:06,820 --> 01:28:08,820
I understand
1381
01:28:10,820 --> 01:28:13,820
Kudo Jun, don’t mess around...
1382
01:28:39,820 --> 01:28:40,820
coming
1383
01:28:42,820 --> 01:28:44,820
let's go
1384
01:29:12,820 --> 01:29:14,820
Parachute...opened...
1385
01:29:19,820 --> 01:29:20,820
what
1386
01:29:20,820 --> 01:29:22,820
The picture is gone
1387
01:29:23,820 --> 01:29:25,820
It’s hard to crash
1388
01:29:26,820 --> 01:29:29,820
Isn't there a system that will automatically evade?
1389
01:29:29,820 --> 01:29:33,820
Oh, ah... probably it’s no electricity.
1390
01:29:33,820 --> 01:29:36,820
It’s said that there is no such system installed...
1391
01:29:37,820 --> 01:29:39,820
It seems very smooth.
1392
01:29:40,820 --> 01:29:41,820
It’s really scaring me.
1393
01:29:43,820 --> 01:29:45,820
Who are you...
1394
01:29:46,820 --> 01:29:50,820
It’s a small detective’s ‘helper’.
1395
01:29:53,820 --> 01:29:54,820
Ah, understand.
1396
01:29:56,820 --> 01:29:56,820
Successful
1397
01:29:57,820 --> 01:29:58,820
Great
1398
01:29:58,820 --> 01:29:59,820
Mr. Drop
1399
01:30:00,820 --> 01:30:02,820
We are here to arrest and escort the suspect.
1400
01:30:03,820 --> 01:30:03,820
Go ahead
1401
01:30:04,820 --> 01:30:04,820
and many more
1402
01:30:08,820 --> 01:30:10,820
Mr. Hiroshi... even if it is now
1403
01:30:11,820 --> 01:30:12,820
We are all one heart
1404
01:30:14,820 --> 01:30:15,820
...ahah
1405
01:30:16,820 --> 01:30:17,820
Ok, let's go.
1406
01:30:18,820 --> 01:30:20,820
Two three one
1407
01:30:20,820 --> 01:30:21,820
Context
1408
01:30:24,820 --> 01:30:28,820
I didn't expect... you are still alive...
1409
01:30:28,820 --> 01:30:32,820
You are such a terrible person...
1410
01:30:33,820 --> 01:30:35,820
It turns out that you are also a 'helper'...
1411
01:30:36,820 --> 01:30:40,820
And the public security prosecutor’s
1412
01:30:43,820 --> 01:30:44,820
Teacher
1413
01:30:46,820 --> 01:30:50,820
Are you also a 'helper'?
1414
01:30:51,820 --> 01:30:53,820
Little brother, have you asked before?
1415
01:30:54,820 --> 01:30:56,820
Why do you want to hire two or three things?
1416
01:30:58,820 --> 01:31:00,820
After he was exempted from the qualifications of judicial practitioners
1417
01:31:00,820 --> 01:31:02,820
The policeman thinks he is a person who must pay attention
1418
01:31:02,820 --> 01:31:04,820
Just stared at him
1419
01:31:05,820 --> 01:31:10,820
They ordered me to hire him to report his actions.
1420
01:31:12,820 --> 01:31:15,820
But during the work of 231
1421
01:31:15,820 --> 01:31:19,820
I was gradually attracted to him...
1422
01:31:19,820 --> 01:31:20,820
I am the same
1423
01:31:22,820 --> 01:31:27,820
So things become like this, I really feel sorry.
1424
01:31:28,820 --> 01:31:31,820
You are just like ‘helpers’ like me...
1425
01:31:35,820 --> 01:31:39,820
The beginning of everything is the ‘NAZU invasion’
1426
01:31:39,820 --> 01:31:40,820
right
1427
01:31:41,820 --> 01:31:44,820
The police asked me to let the suspect be found guilty
1428
01:31:45,820 --> 01:31:46,820
So I did some research
1429
01:31:47,820 --> 01:31:52,820
At this time, he was arrested at the game company where the suspect went in and out.
1430
01:31:54,820 --> 01:31:58,820
I don't know why he is doing this kind of thing.
1431
01:32:01,820 --> 01:32:05,820
I am desperately asking the police to save him.
1432
01:32:05,820 --> 01:32:06,820
Finally...
1433
01:32:06,820 --> 01:32:07,820
He committed suicide
1434
01:32:08,820 --> 01:32:09,820
I hate the police
1435
01:32:11,820 --> 01:32:13,820
So I closed the office
1436
01:32:13,820 --> 01:32:15,820
As a 'helper' waiting for revenge
1437
01:32:16,820 --> 01:32:17,820
at this time
1438
01:32:18,820 --> 01:32:22,820
You were ordered to defend Uncle Xiaowulang to make him innocent, right?
1439
01:32:23,820 --> 01:32:24,820
That's right
1440
01:32:25,820 --> 01:32:29,820
Although I don't know why the policeman wants him to be acquitted.
1441
01:32:30,820 --> 01:32:32,820
But in this case, I will make him guilty.
1442
01:32:33,820 --> 01:32:35,820
Even if people who have nothing to do with
1443
01:32:35,820 --> 01:32:37,820
I can't help it either.
1444
01:32:38,820 --> 01:32:39,820
did not expect
1445
01:32:39,820 --> 01:32:43,820
He was actually under the protection of the police
1446
01:32:43,820 --> 01:32:44,820
Live well……
1447
01:32:45,820 --> 01:32:47,820
If I know, I won't...
1448
01:32:52,820 --> 01:32:55,820
231 is now your ‘helper’
1449
01:32:58,820 --> 01:33:00,820
He is the number
1450
01:33:00,820 --> 01:33:02,820
Number
1451
01:33:03,820 --> 01:33:07,820
In the back of the public security, we use the number to call us.
1452
01:33:08,820 --> 01:33:10,820
I am ‘2291’ right?
1453
01:33:12,820 --> 01:33:14,820
Then he is the number
1454
01:33:15,820 --> 01:33:17,820
Orange
1455
01:33:18,820 --> 01:33:21,820
You don't have to work as a ‘helper’ for the police.
1456
01:33:22,820 --> 01:33:23,820
Can you see?
1457
01:33:23,820 --> 01:33:27,820
Illegal work must be done by myself.
1458
01:33:28,820 --> 01:33:29,820
This is the public security.
1459
01:33:31,820 --> 01:33:33,820
Feather field is here
1460
01:33:33,820 --> 01:33:35,820
You are free
1461
01:33:35,820 --> 01:33:38,820
If you want to see him, we will not stop it.
1462
01:33:38,820 --> 01:33:40,820
Don't be self-righteous
1463
01:33:47,820 --> 01:33:50,820
When your ‘helper’ is my own choice
1464
01:33:50,820 --> 01:33:53,820
Betraying you is also my own choice.
1465
01:33:53,820 --> 01:33:56,820
Falling in love with him is also my own choice.
1466
01:33:56,820 --> 01:34:02,820
Don't think that you have controlled my life.
1467
01:34:11,820 --> 01:34:12,820
Goodbye
1468
01:34:16,820 --> 01:34:17,820
Context...
1469
01:34:22,820 --> 01:34:24,820
No matter how resentful
1470
01:34:24,820 --> 01:34:25,820
Protect her to the end
1471
01:34:26,820 --> 01:34:27,820
that's
1472
01:34:27,820 --> 01:34:29,820
Our public security practice
1473
01:34:33,820 --> 01:34:34,820
Thanks to you
1474
01:34:34,820 --> 01:34:37,820
We can arrest terrorists who despise Japan.
1475
01:34:38,820 --> 01:34:39,820
When did you find it was a terrorist attack?
1476
01:34:40,820 --> 01:34:41,820
That day... in the inspection of the international conference hall
1477
01:34:44,820 --> 01:34:47,820
I found that the gas plug can be connected via the network.
1478
01:34:47,820 --> 01:34:51,820
I think this may be exploited to carry out an explosion attack.
1479
01:34:51,820 --> 01:34:56,820
Just when the instructions for the public security
1480
01:34:56,820 --> 01:34:58,820
I was involved in the explosion
1481
01:35:02,820 --> 01:35:04,820
But according to the situation at the scene
1482
01:35:05,820 --> 01:35:07,820
The explosion may also be treated as an accident.
1483
01:35:07,820 --> 01:35:10,820
Then you created a suspect.
1484
01:35:10,820 --> 01:35:17,820
The candidate for the suspect is Maori Kogoro
1485
01:35:18,820 --> 01:35:21,820
Then the suspect was transferred from the police as soon as possible to the public security inspection of the police.
1486
01:35:22,820 --> 01:35:23,820
So let the teacher of Jingzi come over as a lawyer.
1487
01:35:23,820 --> 01:35:25,820
After the line of the accident was completely denied
1488
01:35:25,820 --> 01:35:26,820
Let Uncle Wu Wulang regain his freedom
1489
01:35:27,820 --> 01:35:31,820
You are so powerful, you have solved all the mysteries.
1490
01:35:32,820 --> 01:35:35,820
There is still no mystery left.
1491
01:35:35,820 --> 01:35:36,820
Is...
1492
01:35:36,820 --> 01:35:37,820
Mobile phone
1493
01:35:38,820 --> 01:35:41,820
I have been flashing since the beginning.
1494
01:35:46,820 --> 01:35:47,820
Ah, new one
1495
01:35:48,820 --> 01:35:51,820
I am now taking refuge in the Casino Tower of the "Sea of the Sea"
1496
01:35:51,820 --> 01:35:51,820
it's me
1497
01:35:51,820 --> 01:35:54,820
Give me a call after hearing the message.
1498
01:35:54,820 --> 01:35:56,820
What is the return cabin?
1499
01:35:59,820 --> 01:36:02,820
Because of an unexplained explosion
1500
01:36:02,820 --> 01:36:04,820
The return capsule that continues to fly will fall on the artificial land of Tokyo Bay
1501
01:36:04,820 --> 01:36:06,820
One of the artificial land has "The End of the Sea"
1502
01:36:06,820 --> 01:36:09,820
30,000 people are taking refuge there
1503
01:36:10,820 --> 01:36:12,820
It’s impossible to meet
1504
01:36:12,820 --> 01:36:14,820
Please go slower
1505
01:36:14,820 --> 01:36:15,820
Time is still abundant
1506
01:36:16,820 --> 01:36:18,820
Please calm down.
1507
01:36:18,820 --> 01:36:22,820
Same as when it came
1508
01:36:22,820 --> 01:36:25,820
Police because the information is too messy
1509
01:36:25,820 --> 01:36:28,820
Many private cars have also come here to take refuge.
1510
01:36:28,820 --> 01:36:29,820
what
1511
01:36:29,820 --> 01:36:32,820
The only two bridges are heavily congested.
1512
01:36:37,820 --> 01:36:42,820
This is awful... to cause a big panic.
1513
01:36:42,820 --> 01:36:43,820
...new one...
1514
01:36:44,820 --> 01:36:48,820
Damn, no, I can’t contact Lan.
1515
01:36:48,820 --> 01:36:51,820
What should I do? No time.
1516
01:36:51,820 --> 01:36:56,820
Mr. Amoy, this time you come to be my ‘helper’.
1517
01:37:08,820 --> 01:37:09,820
Congested road ahead
1518
01:37:10,820 --> 01:37:12,820
Is evacuation guidance not smooth?
1519
01:38:17,820 --> 01:38:18,820
Is that Casino Tower?
1520
01:38:19,820 --> 01:38:20,820
Mr. Drop
1521
01:38:21,820 --> 01:38:24,820
The parachute of the return compartment has fallen off.
1522
01:38:24,820 --> 01:38:25,820
and then
1523
01:38:26,820 --> 01:38:29,820
NAZU calculated the predicted placement
1524
01:38:29,820 --> 01:38:33,820
It’s going to go down to Cassino Tower in five minutes.
1525
01:38:33,820 --> 01:38:33,820
Lan...
I sent the data to you.
1526
01:38:33,820 --> 01:38:34,820
I sent the data to you.
1527
01:38:34,820 --> 01:38:35,820
Damn, what should I do?
I sent the data to you.
1528
01:38:35,820 --> 01:38:38,820
Damn, what should I do?
1529
01:38:42,820 --> 01:38:43,820
Mr. Anshi
1530
01:38:44,820 --> 01:38:46,820
Give me a good job
1531
01:38:51,820 --> 01:38:52,820
Mr. Anfang, what should I do?
1532
01:39:15,820 --> 01:39:16,820
right here
1533
01:39:32,820 --> 01:39:35,820
I thought I was going to die.
1534
01:39:35,820 --> 01:39:37,820
How can you say that this is too strong?
1535
01:39:37,820 --> 01:39:39,820
What should I do next?
1536
01:39:39,820 --> 01:39:40,820
Wait
1537
01:39:44,820 --> 01:39:46,820
Go to the building under construction
1538
01:39:49,820 --> 01:39:50,820
it is good
1539
01:39:59,820 --> 01:40:01,820
Don't leave it.
1540
01:40:01,820 --> 01:40:02,820
Ok
1541
01:40:02,820 --> 01:40:04,820
Please calm down
1542
01:40:15,820 --> 01:40:16,820
Can you catch up?
1543
01:40:17,820 --> 01:40:21,820
Considering the height of the building and the distance to Cassino Tower...
1544
01:40:21,820 --> 01:40:25,820
If you can accelerate from here after a minute...
1545
01:40:26,820 --> 01:40:27,820
I can only listen to my life...
1546
01:40:29,820 --> 01:40:30,820
please
1547
01:40:31,820 --> 01:40:34,820
Be sure to catch up...
1548
01:40:36,820 --> 01:40:38,820
how
1549
01:40:38,820 --> 01:40:40,820
The power of love is great.
1550
01:40:40,820 --> 01:40:40,820
Hey
1551
01:40:51,820 --> 01:40:53,820
I wanted to ask before.
1552
01:40:53,820 --> 01:40:55,820
Does Mr. Amuro have a girlfriend?
1553
01:41:04,820 --> 01:41:08,820
My lover is... this country
1554
01:41:14,820 --> 01:41:16,820
I am going to... Mr. An.
1555
01:41:16,820 --> 01:41:18,820
If you can stagger even a centimeter,
1556
01:41:18,820 --> 01:41:21,820
It is this plan
1557
01:41:21,820 --> 01:41:22,820
Fives
1558
01:41:23,820 --> 01:41:24,820
four three
1559
01:41:24,820 --> 01:41:25,820
two
1560
01:41:25,820 --> 01:41:26,820
One
1561
01:41:27,820 --> 01:41:28,820
zero
1562
01:41:34,820 --> 01:41:37,820
Not high enough
1563
01:41:37,820 --> 01:41:38,820
Just right
1564
01:42:13,820 --> 01:42:19,820
Go ahead
1565
01:42:32,820 --> 01:42:33,820
Blue
1566
01:42:33,820 --> 01:42:34,820
father-
1567
01:42:35,820 --> 01:42:36,820
Blue
1568
01:43:36,820 --> 01:43:37,820
I will deal with it later.
1569
01:43:38,820 --> 01:43:39,820
Let's leave now.
1570
01:43:40,820 --> 01:43:42,820
There is still a mystery that has not been solved
1571
01:43:43,820 --> 01:43:45,820
Why should you take Uncle Kogoro into it?
1572
01:43:47,820 --> 01:43:51,820
From my position, I can’t investigate the situation
1573
01:43:52,820 --> 01:43:54,820
If you get him involved
1574
01:43:54,820 --> 01:43:56,820
You will inevitably become a 'helper'
1575
01:43:58,820 --> 01:44:01,820
Then you can borrow your real power.
1576
01:44:06,820 --> 01:44:08,820
You are lifting me too much.
124038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.