Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,295 --> 00:00:45,295
English Subtitles
2
00:01:13,838 --> 00:01:15,040
Ey.
3
00:01:30,121 --> 00:01:32,454
You here for cheese pizza?
4
00:01:32,456 --> 00:01:33,490
Yeah.
5
00:01:34,693 --> 00:01:36,626
Where you heard about this?
6
00:01:36,628 --> 00:01:37,796
The park.
7
00:01:38,963 --> 00:01:40,765
You were trolling the park
at this hour?
8
00:01:42,901 --> 00:01:45,269
Ain't nothin'
but junkies and tweekers.
9
00:01:46,236 --> 00:01:48,770
You ain't gonna find
no pussy out there.
10
00:01:48,772 --> 00:01:50,806
Definitely not
no specialty pussy.
11
00:01:50,808 --> 00:01:53,042
You should just come to me
from now on.
12
00:01:53,044 --> 00:01:55,113
That is, if you got the cash.
13
00:01:56,980 --> 00:01:58,947
Nah, man.
14
00:01:58,949 --> 00:02:01,583
I've got something
extra special in there.
15
00:02:01,585 --> 00:02:03,620
You're gonna need to double
that at the very least.
16
00:02:06,356 --> 00:02:08,423
She's worth it, my guy.
17
00:02:08,425 --> 00:02:10,358
Matter of fact,
18
00:02:10,360 --> 00:02:13,462
you should just turn back
the way you came.
19
00:02:13,464 --> 00:02:15,897
'Cause once you taste
something this pure,
20
00:02:15,899 --> 00:02:17,366
this young...
21
00:02:18,367 --> 00:02:20,035
...you'll be ruined.
22
00:02:20,037 --> 00:02:21,535
How young?
23
00:02:21,537 --> 00:02:22,938
Too young.
24
00:02:22,940 --> 00:02:24,639
Too sweet.
25
00:02:24,641 --> 00:02:26,975
And worth way more than
what I'm charging so...
26
00:02:32,615 --> 00:02:34,515
Hold on, boss.
27
00:02:34,517 --> 00:02:36,084
There's a customer in there
right now.
28
00:02:36,086 --> 00:02:37,685
I just heard him finish up,
29
00:02:37,687 --> 00:02:39,154
so he'll be out any minute.
30
00:02:39,156 --> 00:02:40,690
Just hang out
for a little bit.
31
00:02:43,326 --> 00:02:45,659
I like your money, man.
32
00:02:45,661 --> 00:02:46,861
You need meds?
33
00:02:46,863 --> 00:02:48,896
I got uppers,
I got downers.
34
00:02:48,898 --> 00:02:50,198
I got high quality...
35
00:03:40,216 --> 00:03:42,215
Not again. Please.
36
00:04:39,540 --> 00:04:41,139
The average age for girls
37
00:04:41,141 --> 00:04:44,812
who're trafficked for sex
in this country is 11.
38
00:04:46,113 --> 00:04:48,313
11 little years old.
39
00:04:48,315 --> 00:04:50,749
And it happens every day.
40
00:04:50,751 --> 00:04:53,819
They're trafficked all over,
including our back yards.
41
00:04:53,821 --> 00:04:57,089
But the media asks us to put
our focus on other things.
42
00:04:57,091 --> 00:04:59,925
More rights for lazy,
entitled Americans,
43
00:04:59,927 --> 00:05:02,493
more equality
and more free stuff.
44
00:05:02,495 --> 00:05:04,762
They want us to spend
precious court time
45
00:05:04,764 --> 00:05:06,564
and law enforcement resources
46
00:05:06,566 --> 00:05:10,168
to keep promiscuous women
safe from revenge porn.
47
00:05:10,170 --> 00:05:13,671
The media demands
that we be outraged by racism
48
00:05:13,673 --> 00:05:14,672
which is,
by their account,
49
00:05:14,674 --> 00:05:16,807
the worst thing in the world.
50
00:05:16,809 --> 00:05:20,177
But are any of them
even talking about this?
51
00:05:20,179 --> 00:05:24,482
About innocent children
being trafficked for sex?
52
00:05:24,484 --> 00:05:27,919
Isn't that the worst thing?
Isn't that worse than racism?
53
00:05:27,921 --> 00:05:31,355
Shouldn't we be worried
about children's safety first?
54
00:05:31,357 --> 00:05:33,958
Maybe people would care more
if the kidnapped children
55
00:05:33,960 --> 00:05:35,893
had a good online presences
56
00:05:35,895 --> 00:05:38,796
with clever memes
on social media.
57
00:05:38,798 --> 00:05:42,066
Maybe hashtag nobody cares
about the children
58
00:05:42,068 --> 00:05:45,102
because the media
doesn't talk about it.
59
00:05:45,104 --> 00:05:47,972
You might consider me
a bad guy for saying this,
60
00:05:47,974 --> 00:05:51,608
but until every single child
on this Earth is safe,
61
00:05:51,610 --> 00:05:55,512
I don't care about any,
I mean anything else.
62
00:05:55,514 --> 00:05:59,383
In the mean time, police, the people who
are supposed to stop these scumbags
63
00:05:59,385 --> 00:06:01,051
from abducting kids,
64
00:06:01,053 --> 00:06:02,819
they drive right past
human traffickers,
65
00:06:02,821 --> 00:06:04,388
drug dealers and gang members
66
00:06:04,390 --> 00:06:07,057
so they can give yours truly
a ticket.
67
00:06:07,059 --> 00:06:08,291
That's right, folks.
68
00:06:08,293 --> 00:06:10,727
I got a ticket on my way
to work this morning.
69
00:06:10,729 --> 00:06:13,596
I said to the officer,
I said "Sir."
70
00:06:13,598 --> 00:06:15,465
Yes, I did call him sir.
71
00:06:15,467 --> 00:06:17,734
I said, "There's a house
a block away from my house
72
00:06:17,736 --> 00:06:20,637
that's dealing drugs
from their front porch."
73
00:06:20,639 --> 00:06:25,507
I said to the officer, "I'll take
this ticket with a smile on my face,
74
00:06:25,509 --> 00:06:27,576
if you let me take you
to this drug house.
75
00:06:27,578 --> 00:06:30,046
Observe the house
for at least five minutes
76
00:06:30,048 --> 00:06:32,581
and you'll see what the rest
of my neighborhood sees
77
00:06:32,583 --> 00:06:35,218
every single day.
78
00:06:35,220 --> 00:06:37,253
Then you can go in there
and you can arrest them."
79
00:06:37,255 --> 00:06:39,990
Of course, the cop wasn't
interested in doin' that.
80
00:06:39,992 --> 00:06:41,024
He just gave me the ticket
81
00:06:41,026 --> 00:06:43,025
and told me to have
a nice day.
82
00:06:43,027 --> 00:06:45,060
I guess it's safer
to give tickets to a man
83
00:06:45,062 --> 00:06:48,731
on his way to work
with an actual job
84
00:06:48,733 --> 00:06:53,104
for not coming to a complete stop on
a street that was totally empty...
85
00:06:54,705 --> 00:06:59,608
It's easier to do that than
actually stop real crimes.
86
00:06:59,610 --> 00:07:02,311
Where does that
leave us, people?
87
00:07:07,451 --> 00:07:09,420
Who's gonna protect us?
88
00:09:52,146 --> 00:09:53,379
Hi, Mama!
89
00:09:53,381 --> 00:09:54,547
Thanks, baby.
90
00:09:54,549 --> 00:09:55,947
Did I take too long?
91
00:09:55,949 --> 00:09:58,716
Depends.
Did you get me any chocolate?
92
00:09:58,718 --> 00:09:59,918
Yes.
93
00:09:59,920 --> 00:10:03,121
And you can have some
after you eat your lunch.
94
00:10:03,123 --> 00:10:04,756
Including the veggies.
95
00:10:04,758 --> 00:10:07,158
I knew you were
gonna say that.
96
00:10:07,160 --> 00:10:08,226
Are you hungry?
97
00:10:08,228 --> 00:10:09,227
No.
98
00:10:09,229 --> 00:10:11,095
And remember you said
we could take a stroll
99
00:10:11,097 --> 00:10:12,466
around the neighborhood
when you got back?
100
00:10:14,167 --> 00:10:15,969
Don't you wanna eat first?
101
00:10:19,172 --> 00:10:21,839
I saw a mama deer
with two babies this morning.
102
00:10:21,841 --> 00:10:23,308
Good.
103
00:10:23,310 --> 00:10:25,610
Better than at
our old neighborhood.
104
00:10:25,612 --> 00:10:28,780
Remember that crazy guy who kept
trying to break into our apartment?
105
00:10:28,782 --> 00:10:30,483
Ugh. How could I forget?
106
00:10:31,251 --> 00:10:33,117
That won't happen here, though.
107
00:10:33,119 --> 00:10:35,819
You don't have to worry about
those types of things anymore.
108
00:10:35,821 --> 00:10:37,188
You understand?
109
00:10:37,190 --> 00:10:38,722
Okay.
110
00:10:38,724 --> 00:10:42,093
But what about the coyote
who ate Mr. Fluffy?
111
00:10:42,095 --> 00:10:44,828
Well, that was...
112
00:10:44,830 --> 00:10:45,862
Can I get the mail?
113
00:10:45,864 --> 00:10:47,132
Yeah.
114
00:10:51,705 --> 00:10:53,904
You know what?
I would much rather deal
115
00:10:53,906 --> 00:10:55,473
with an occasional coyote.
116
00:10:55,475 --> 00:10:57,174
Mom!
117
00:10:57,176 --> 00:10:59,812
You said she wouldn't know
were to send these anymore.
118
00:11:06,518 --> 00:11:08,988
How did she find out
our new address?
119
00:11:45,323 --> 00:11:47,256
So, what's he sayin'?
120
00:11:47,258 --> 00:11:49,792
Said he's on his way.
121
00:11:49,794 --> 00:11:51,863
He made it past
airport security.
122
00:11:52,997 --> 00:11:54,563
He made it on the plane?
123
00:11:56,334 --> 00:11:57,933
Yup.
124
00:11:57,935 --> 00:11:59,368
Then we're cool.
125
00:11:59,370 --> 00:12:01,203
Tell him we'll
pick him up.
126
00:12:01,205 --> 00:12:02,373
All good.
127
00:12:05,543 --> 00:12:06,509
Done.
128
00:12:08,579 --> 00:12:10,179
My only question is...
129
00:12:10,181 --> 00:12:12,717
how we gon'-
how we gon' pay?
130
00:12:13,718 --> 00:12:16,654
We need, like,
500 more.
131
00:12:17,854 --> 00:12:20,356
What we'd need to do is hit some...
132
00:12:27,465 --> 00:12:29,032
You lost, sir?
133
00:12:36,440 --> 00:12:37,941
Yeah.
134
00:12:40,812 --> 00:12:42,279
We can help you out.
135
00:12:44,716 --> 00:12:46,981
How much money you got?
136
00:12:46,983 --> 00:12:48,185
Six.
137
00:12:49,286 --> 00:12:50,985
Six dollars?
138
00:12:50,987 --> 00:12:52,554
Bullets.
139
00:15:10,357 --> 00:15:12,524
Michael Jones
to the white courtesy phone.
140
00:15:12,526 --> 00:15:14,993
Michael Jones to the white
courtesy phone. Thank you.
141
00:16:04,710 --> 00:16:07,611
Flight 420
bound for Orlando, Florida,
142
00:16:07,613 --> 00:16:09,046
now departing from Terminal B.
143
00:16:09,048 --> 00:16:12,249
Flight 420
bound for Orlando, Florida,
144
00:16:12,251 --> 00:16:14,285
now departing from Terminal B.
145
00:16:53,458 --> 00:16:55,093
I don't know you, man.
146
00:17:26,290 --> 00:17:28,256
Can we get a paramedic
at Gate 6.
147
00:17:28,258 --> 00:17:30,527
Repeat, medical at Gate 6.
148
00:17:37,401 --> 00:17:39,836
Do you know what
a keister bunny is?
149
00:17:39,838 --> 00:17:41,503
Probably not.
150
00:17:41,505 --> 00:17:43,639
No reason for you to know
a slang term like that
151
00:17:43,641 --> 00:17:46,541
unless you've spent a lot
of time in prison.
152
00:17:46,543 --> 00:17:48,276
Well, hang on
to your pants there, folks,
153
00:17:48,278 --> 00:17:51,013
because a keister bunny is
a term used for somebody
154
00:17:51,015 --> 00:17:52,781
who is smuggling drugs.
155
00:17:52,783 --> 00:17:55,217
It's a tried and true method.
156
00:17:55,219 --> 00:17:59,388
These low-life's either
swallow baggies full of drugs
157
00:17:59,390 --> 00:18:01,723
or they cram them
up their keisters.
158
00:18:01,725 --> 00:18:03,825
Yup.
You heard me right.
159
00:18:03,827 --> 00:18:05,894
Last night at our
very own municipal airport,
160
00:18:05,896 --> 00:18:08,897
some guy who just flew
into the country was found
161
00:18:08,899 --> 00:18:10,599
convulsing on the floor
162
00:18:10,601 --> 00:18:12,801
because the baggies of drugs
in his belly
163
00:18:12,803 --> 00:18:14,970
accidentally ruptured somehow.
164
00:18:14,972 --> 00:18:17,639
He was pronounced dead
upon arrival to the hospital.
165
00:18:17,641 --> 00:18:19,941
Good riddance.
166
00:18:19,943 --> 00:18:22,343
Of course the police were
nowhere to be found.
167
00:18:22,345 --> 00:18:24,211
This was just
a happy accident.
168
00:18:24,213 --> 00:18:26,048
I did take a look
at the statistics
169
00:18:26,050 --> 00:18:28,382
of what the police
were up to last night.
170
00:18:28,384 --> 00:18:31,385
Seems like they did bust some
kid for selling some pot.
171
00:18:31,387 --> 00:18:33,754
But you wanna know
what the number one thing
172
00:18:33,756 --> 00:18:35,456
the cops were up to
last night,
173
00:18:35,458 --> 00:18:37,425
while this guy
was smuggling hard drugs
174
00:18:37,427 --> 00:18:39,960
right under their noses?
175
00:18:39,962 --> 00:18:42,063
The cops were busy
answering domestic calls.
176
00:18:42,065 --> 00:18:43,798
Average response time,
20 minutes.
177
00:18:43,800 --> 00:18:46,267
Talk about arriving too late.
178
00:18:46,269 --> 00:18:48,636
And the cops claim
to be such heroes
179
00:18:48,638 --> 00:18:50,938
for answering
these domestic calls.
180
00:18:50,940 --> 00:18:54,075
They claim that
they're so dangerous.
181
00:18:54,077 --> 00:18:56,077
But let me ask you this,
my people.
182
00:18:56,079 --> 00:18:57,611
Who sounds more dangerous
to you?
183
00:18:57,613 --> 00:19:01,247
Some truck driver who got
drunk and smacked his wife,
184
00:19:01,249 --> 00:19:03,150
the waitress wife
who broke a diner plate
185
00:19:03,152 --> 00:19:04,752
over her husband's head,
186
00:19:04,754 --> 00:19:06,989
or armed drug dealers?
187
00:19:08,290 --> 00:19:11,257
See, the cops like to pretend
to be heroes.
188
00:19:11,259 --> 00:19:14,227
That's why they wear
the uniforms and badges.
189
00:19:14,229 --> 00:19:17,430
But they would rather take some
drunk truck driver to jail
190
00:19:17,432 --> 00:19:19,599
as opposed
to hard criminals.
191
00:19:19,601 --> 00:19:22,435
The murderers. The rapist.
The drug dealers.
192
00:19:22,437 --> 00:19:24,771
People commit crimes
to get drugs.
193
00:19:24,773 --> 00:19:27,074
They kill each other
over drugs.
194
00:19:27,076 --> 00:19:29,642
They kill others to get drugs.
195
00:19:29,644 --> 00:19:31,311
So where were the cops?
196
00:19:31,313 --> 00:19:34,114
Busting a bunch of jerk-off
husbands and wives
197
00:19:34,116 --> 00:19:36,116
who got out of hand.
198
00:19:36,118 --> 00:19:37,283
You know,
most of those couples
199
00:19:37,285 --> 00:19:39,221
are gonna make up
the next morning.
200
00:19:40,321 --> 00:19:43,690
But still, the cops choose
to answer those calls
201
00:19:43,692 --> 00:19:46,559
because it keeps them
out of harm's way.
202
00:19:46,561 --> 00:19:49,829
They can go after the ultra-
dangerous squabbling couple
203
00:19:49,831 --> 00:19:52,232
as opposed
to dangerous criminals.
204
00:19:52,234 --> 00:19:53,432
Which is fine,
205
00:19:53,434 --> 00:19:56,736
if they wanna defend the wife
from getting a black eye,
206
00:19:56,738 --> 00:19:58,805
but what about the women
and children
207
00:19:58,807 --> 00:20:02,811
who are chained to beds
and used as sex slaves?
208
00:20:04,179 --> 00:20:07,846
Are they less deserving
of being rescued?
209
00:20:07,848 --> 00:20:11,151
How do the police
ignore murderers,
210
00:20:11,153 --> 00:20:13,886
kidnappers and rapists
211
00:20:13,888 --> 00:20:16,191
in lieu of
domestic violence calls?
212
00:20:17,892 --> 00:20:21,760
Answer the question, someone,
for me!
213
00:20:21,762 --> 00:20:25,364
The fighting husband and wife
choose each other.
214
00:20:25,366 --> 00:20:27,566
If the police
wanna impress me,
215
00:20:27,568 --> 00:20:30,669
they're gonna have to go after
some of the obvious criminals.
216
00:20:30,671 --> 00:20:33,639
Save the squabbling couple
from their marital problems
217
00:20:33,641 --> 00:20:35,874
after you've saved
women and children
218
00:20:35,876 --> 00:20:37,375
who are chained to beds
219
00:20:37,377 --> 00:20:41,914
and who are being raped by every
low-life in the tri-state area.
220
00:20:41,916 --> 00:20:43,514
What do you think, folks?
221
00:20:43,516 --> 00:20:45,017
What's more dangerous?
222
00:20:45,019 --> 00:20:48,686
A cop kicking down
a harden criminals door,
223
00:20:48,688 --> 00:20:50,923
or a squabbling
married couple's door?
224
00:20:50,925 --> 00:20:52,126
Ooh!
225
00:22:01,327 --> 00:22:02,494
Run.
226
00:22:04,329 --> 00:22:06,263
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
227
00:22:06,265 --> 00:22:09,833
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit.
228
00:22:09,835 --> 00:22:12,936
Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit. Oh, shit.
229
00:22:12,938 --> 00:22:14,606
Oh, shit...
230
00:23:24,241 --> 00:23:25,376
Excuse me!
231
00:23:27,944 --> 00:23:29,713
Wait! Wait!
232
00:23:37,854 --> 00:23:38,955
Is it you?
233
00:23:56,272 --> 00:23:57,307
It is you.
234
00:23:58,775 --> 00:24:00,542
I'm just a delivery guy.
235
00:24:08,884 --> 00:24:11,885
You're the man who's been
sending me this money.
236
00:24:11,887 --> 00:24:13,123
I'm sure of it.
237
00:24:15,125 --> 00:24:16,159
Why?
238
00:24:17,526 --> 00:24:18,961
That's all I wanna know.
239
00:24:20,162 --> 00:24:23,500
No... you don't.
240
00:24:26,336 --> 00:24:27,504
Have we met?
241
00:24:28,637 --> 00:24:30,971
Not that I recall.
242
00:24:30,973 --> 00:24:32,806
I certainly don't
know you well enough
243
00:24:32,808 --> 00:24:34,843
to deserve all this money
you've been sending.
244
00:24:37,246 --> 00:24:38,779
I should go.
245
00:24:41,216 --> 00:24:42,583
Please.
246
00:24:43,318 --> 00:24:45,252
This-this mystery'd been...
247
00:24:45,254 --> 00:24:47,553
kinda driving me crazy.
248
00:24:47,555 --> 00:24:49,024
It's just a gift.
249
00:24:51,527 --> 00:24:53,095
Just a gift?
250
00:24:55,297 --> 00:24:58,365
You've given me so much money
over the last couple of years
251
00:24:58,367 --> 00:25:01,203
that I was able to put
a down payment on a house.
252
00:25:03,305 --> 00:25:06,107
This isn't just a gift.
253
00:25:07,141 --> 00:25:10,643
You've-you've given
my daughter and I a home.
254
00:25:10,645 --> 00:25:12,180
A life.
255
00:25:16,984 --> 00:25:19,385
Can I just at least offer you
a cup of coffee?
256
00:25:19,387 --> 00:25:20,953
Or tea?
257
00:25:20,955 --> 00:25:23,055
My daughter is at school
right now.
258
00:25:23,057 --> 00:25:24,859
I just want to talk.
259
00:26:04,565 --> 00:26:06,532
I made Earl Grey.
260
00:26:06,534 --> 00:26:09,336
It's hot. Thought we might
need to let it cool for a while.
261
00:26:13,039 --> 00:26:15,707
Sorry about the mess.
262
00:26:15,709 --> 00:26:18,677
I don't usually have company.
It's just my daughter and I.
263
00:26:20,713 --> 00:26:21,848
I know.
264
00:26:24,351 --> 00:26:25,517
You know...
265
00:26:30,357 --> 00:26:32,392
Um... I guess you do.
266
00:26:39,166 --> 00:26:41,734
You probably know
everything about us and...
267
00:26:42,835 --> 00:26:45,470
...the only thing I know
about you is your name.
268
00:26:45,472 --> 00:26:46,606
My name?
269
00:26:48,941 --> 00:26:50,475
Well, not your real name.
270
00:26:50,477 --> 00:26:51,911
Um...
271
00:26:54,246 --> 00:26:56,949
My daughter and I call you
the fairy godmother.
272
00:27:01,453 --> 00:27:04,890
We wrongly assumed a woman
was sending us the money.
273
00:27:09,061 --> 00:27:10,262
What is your name?
274
00:27:13,731 --> 00:27:15,265
Good tea.
275
00:27:15,267 --> 00:27:16,602
Thanks.
276
00:27:29,047 --> 00:27:30,249
I'm glad you like it.
277
00:27:33,918 --> 00:27:35,086
Nice property.
278
00:27:36,821 --> 00:27:38,122
Thanks to you.
279
00:27:50,935 --> 00:27:52,435
I don't know.
280
00:27:52,437 --> 00:27:56,272
We've been here for a couple
of months now and...
281
00:27:56,274 --> 00:27:58,674
...as nice
as all this is...
282
00:27:58,676 --> 00:28:00,977
...sometimes I wonder if I
made the wrong decision
283
00:28:00,979 --> 00:28:02,779
in choosing this place.
284
00:28:04,249 --> 00:28:05,283
How so?
285
00:28:08,219 --> 00:28:11,354
All this open space...
286
00:28:11,356 --> 00:28:13,155
It's nice.
287
00:28:13,157 --> 00:28:14,158
Inviting.
288
00:28:16,361 --> 00:28:20,095
I think it gives my daughter
the urge to run.
289
00:28:20,097 --> 00:28:24,132
Which normally would be a good
thing for a little girl to do,
290
00:28:24,134 --> 00:28:27,002
but actually, um, she's...
291
00:28:27,004 --> 00:28:28,138
I know.
292
00:28:31,308 --> 00:28:32,374
You know?
293
00:28:37,147 --> 00:28:38,847
Listen, Mister.
294
00:28:38,849 --> 00:28:41,850
Please understand.
295
00:28:41,852 --> 00:28:43,587
I'm trying to connect
with you.
296
00:28:45,555 --> 00:28:47,188
This money you send,
297
00:28:47,190 --> 00:28:48,757
it means everything to us.
298
00:28:48,759 --> 00:28:51,328
I'm extremely grateful
to you but...
299
00:28:52,795 --> 00:28:55,999
...at the moment,
I'm curious as to why.
300
00:29:00,370 --> 00:29:02,572
I do some questionable things.
301
00:29:05,676 --> 00:29:07,808
And giving you money
helps me...
302
00:29:07,810 --> 00:29:09,178
...even things out.
303
00:29:13,916 --> 00:29:15,117
I should go.
304
00:29:19,322 --> 00:29:21,556
What is that?
What the hell?
305
00:29:21,558 --> 00:29:23,223
What are you doin'?
306
00:29:23,225 --> 00:29:26,026
Look at your eyes.
Look at those beautiful eyes.
307
00:29:26,028 --> 00:29:27,494
Like you're on somethin', baby.
308
00:29:27,496 --> 00:29:28,429
- I'm not on anything.
- Don't you see that?
309
00:29:28,431 --> 00:29:29,598
No!
310
00:29:31,200 --> 00:29:32,366
Go on.
311
00:29:32,368 --> 00:29:33,600
Move!
312
00:29:36,372 --> 00:29:37,239
Right, look.
313
00:29:38,274 --> 00:29:40,107
I need you to go build
a bonfire, all right?
314
00:29:40,109 --> 00:29:42,076
A campfire.
Something like a distraction.
315
00:29:42,078 --> 00:29:43,713
Okay? All right.
316
00:29:50,486 --> 00:29:52,053
Well, well, well.
317
00:29:55,658 --> 00:29:58,059
If it isn't Young Billy...
318
00:30:01,062 --> 00:30:02,798
...here in the flesh.
319
00:30:03,666 --> 00:30:05,100
Heard you wanted to see me.
320
00:30:06,669 --> 00:30:08,571
Well, yeah. I do.
321
00:30:09,437 --> 00:30:12,305
My son's hearing
didn't go too well.
322
00:30:12,307 --> 00:30:14,374
In fact, it went really bad.
323
00:30:14,376 --> 00:30:17,977
It seems the witness
showed up in court.
324
00:30:17,979 --> 00:30:21,616
You remember him? The one you
were supposed to get rid of?
325
00:30:23,685 --> 00:30:26,119
You're right. I wanted to
talk to you about that.
326
00:30:26,121 --> 00:30:28,855
There's no more talking.
Talking time is over.
327
00:30:28,857 --> 00:30:31,457
Now it's atonement time.
328
00:30:31,459 --> 00:30:33,092
You know what that means?
329
00:30:33,094 --> 00:30:35,094
Wait-wait a minute.
330
00:30:35,096 --> 00:30:36,562
I ran into some problems!
331
00:30:36,564 --> 00:30:38,431
Some serious issues, man.
Come on, just...
332
00:30:38,433 --> 00:30:40,633
I know what you did.
333
00:30:40,635 --> 00:30:42,968
You pissed yourself,
you little chickenshit.
334
00:30:42,970 --> 00:30:46,138
You pissed yourself,
and now my son...
335
00:30:46,140 --> 00:30:48,810
...he's goin' to prison
for life.
336
00:30:49,677 --> 00:30:51,376
Oh...
337
00:30:51,378 --> 00:30:52,946
and Torch...
338
00:30:53,615 --> 00:30:55,648
It's really your fault.
339
00:30:55,650 --> 00:30:57,182
You vouched
for the little prick.
340
00:30:57,184 --> 00:30:59,484
Said he was
a stone-cold killer.
341
00:30:59,486 --> 00:31:00,919
Fuck you, man.
342
00:31:00,921 --> 00:31:03,388
Hey, I fuckin' thought
he was, boss.
343
00:31:03,390 --> 00:31:05,090
I am.
I can kill.
344
00:31:05,092 --> 00:31:06,158
- Believe me, I can...
- Bullshit!
345
00:31:06,160 --> 00:31:07,993
Shut the...
Shut him the fuck up.
346
00:31:09,831 --> 00:31:11,263
Hold him tight.
347
00:31:11,265 --> 00:31:12,764
I'm gonna cut
his little dick off,
348
00:31:12,766 --> 00:31:14,866
throw it in the fire.
349
00:31:14,868 --> 00:31:16,535
No, please! Come on!
350
00:31:16,537 --> 00:31:18,238
I just got married!
I have a wife!
351
00:31:19,072 --> 00:31:20,238
I'll do whatever you want!
352
00:31:20,240 --> 00:31:21,675
I can kill for you!
353
00:31:22,843 --> 00:31:25,510
No, you can't.
You won't.
354
00:31:25,512 --> 00:31:27,712
I can kill anyone you want
right now.
355
00:31:27,714 --> 00:31:29,614
Hey, come on, boss.
356
00:31:29,616 --> 00:31:32,384
You cut this guy's dick off,
I'm gonna be sick.
357
00:31:32,386 --> 00:31:34,388
Let him do the guy.
358
00:31:34,987 --> 00:31:36,755
The guy...
359
00:31:36,757 --> 00:31:38,122
The guy in the back?
360
00:31:38,124 --> 00:31:41,158
- Yeah.
- It's too late for that.
361
00:31:41,160 --> 00:31:42,894
He won't do it.
362
00:31:42,896 --> 00:31:44,729
I can-I can do it.
I can kill him!
363
00:31:44,731 --> 00:31:46,030
I'll kill anyone you want
right now.
364
00:31:46,032 --> 00:31:46,997
Please!
365
00:31:46,999 --> 00:31:48,501
I don't believe you.
366
00:31:52,205 --> 00:31:53,372
Let's see.
367
00:32:08,154 --> 00:32:09,388
All right.
368
00:32:12,925 --> 00:32:17,095
Show me...
Show me you're a killer.
369
00:32:19,699 --> 00:32:20,900
A real killer.
370
00:32:22,435 --> 00:32:23,603
I will.
371
00:32:25,605 --> 00:32:26,873
Can I, uh...
372
00:32:27,473 --> 00:32:29,405
Can I get a gun?
373
00:32:29,407 --> 00:32:32,910
A gun? What the fuck
is he talkin' about?
374
00:32:32,912 --> 00:32:34,511
Quit bein' a fucking punk,
Billy!
375
00:32:34,513 --> 00:32:36,381
Do what the fuck you're told!
376
00:32:45,892 --> 00:32:46,993
Use that.
377
00:32:47,894 --> 00:32:49,459
Show me you're a killer.
A real killer.
378
00:32:49,461 --> 00:32:51,127
Baseball bat!
379
00:32:51,129 --> 00:32:53,029
- So...
- Now or never, Billy.
380
00:32:53,031 --> 00:32:55,298
Who... who is this guy,
anyways?
381
00:32:57,769 --> 00:32:59,869
Just some fucking nigger!
Why?
382
00:32:59,871 --> 00:33:01,804
Why don't you do
your fucking shit?
383
00:33:01,806 --> 00:33:03,138
It's him or you!
384
00:33:03,140 --> 00:33:04,607
Fuckin' do it, Billy.
385
00:33:04,609 --> 00:33:06,276
Do it!
386
00:33:06,278 --> 00:33:07,443
Quit being a fucking bitch,
387
00:33:07,445 --> 00:33:09,280
and hit that motherfucker!
388
00:33:10,015 --> 00:33:11,213
Do it!
389
00:33:13,451 --> 00:33:14,853
Come on!
390
00:33:18,289 --> 00:33:19,791
Damn.
391
00:33:24,996 --> 00:33:26,798
Now we got a killer here!
392
00:33:43,981 --> 00:33:46,116
Well...
393
00:33:47,551 --> 00:33:49,751
- You did it.
- I did it!
394
00:33:49,753 --> 00:33:51,186
You sure did.
395
00:33:51,188 --> 00:33:53,087
You're a killer, Billy.
396
00:33:53,089 --> 00:33:54,188
I did it.
397
00:33:54,190 --> 00:33:56,123
- That's the way to get it done.
- I'm a killer.
398
00:33:56,125 --> 00:33:59,361
We don't need to underestimate
you, do we, Billy?
399
00:33:59,363 --> 00:34:00,831
You did your business.
400
00:34:02,633 --> 00:34:04,600
You told me, Billy.
401
00:34:04,602 --> 00:34:06,668
Yeah, you did.
402
00:34:06,670 --> 00:34:08,072
Have a seat.
403
00:34:09,238 --> 00:34:10,571
I told you.
404
00:34:10,573 --> 00:34:13,140
I'm a...
I'm a stone-cold killer.
405
00:34:13,142 --> 00:34:14,477
Yeah...
406
00:34:16,046 --> 00:34:17,411
You did it.
407
00:34:17,413 --> 00:34:19,148
You're a man of your word.
408
00:34:21,150 --> 00:34:22,251
Shit.
409
00:34:23,219 --> 00:34:26,687
The proof is in
this cherry pudding here.
410
00:34:29,492 --> 00:34:30,658
I'm a man of my word.
411
00:34:30,660 --> 00:34:32,793
Yeah, you are!
412
00:34:32,795 --> 00:34:33,828
You know what?
413
00:34:33,830 --> 00:34:35,896
And I thought
you were trickin' us.
414
00:34:35,898 --> 00:34:37,999
- I did.
- Nope.
415
00:34:38,001 --> 00:34:41,134
Actually, I'm the one
who's trickin' you.
416
00:34:42,939 --> 00:34:44,239
What?
417
00:34:47,175 --> 00:34:50,044
Let's take a closer look
at this cherry pie.
418
00:34:50,046 --> 00:34:51,779
- Why not?
- What?
419
00:34:51,781 --> 00:34:53,683
What?!
420
00:34:57,720 --> 00:34:59,352
Dad?
421
00:34:59,354 --> 00:35:01,421
Dad?! No!
422
00:35:01,423 --> 00:35:03,256
Please, God, no!
423
00:35:03,258 --> 00:35:05,926
Oh!
424
00:35:05,928 --> 00:35:08,328
Oh, Daddy.
425
00:35:08,330 --> 00:35:10,196
Daddy!
And you know the worst part?
426
00:35:10,198 --> 00:35:12,232
No!
427
00:35:12,234 --> 00:35:13,800
Dad!
428
00:35:13,802 --> 00:35:15,735
Your dad...
429
00:35:15,737 --> 00:35:17,604
was a square guy.
430
00:35:17,606 --> 00:35:20,774
He worked at that
textile plant, for what,
431
00:35:20,776 --> 00:35:22,375
20, 30 years?
432
00:35:22,377 --> 00:35:24,844
Just to put food
on the table for you.
433
00:35:24,846 --> 00:35:26,546
He was a good guy.
434
00:35:26,548 --> 00:35:28,548
And you killed him.
435
00:35:28,550 --> 00:35:30,719
With a baseball bat!
436
00:35:31,953 --> 00:35:33,586
Your own father!
437
00:35:33,588 --> 00:35:35,287
You piece of shit!
438
00:35:35,289 --> 00:35:36,158
Dad!
439
00:35:37,358 --> 00:35:41,260
Oh, how are you gonna explain
this to your mama, boy?
440
00:35:41,262 --> 00:35:43,295
Huh, boy?
441
00:35:43,297 --> 00:35:44,798
Sons of bitches!
442
00:35:44,800 --> 00:35:46,365
How could you?
443
00:35:46,367 --> 00:35:48,668
How could we?
444
00:35:48,670 --> 00:35:50,302
Are you kidding me?
445
00:35:50,304 --> 00:35:51,771
You remember my son?
446
00:35:51,773 --> 00:35:54,273
He's going to prison
for the rest of his life
447
00:35:54,275 --> 00:35:55,474
because of you, Billy.
448
00:35:55,476 --> 00:35:56,810
Huh? You remember that?
449
00:35:56,812 --> 00:35:59,812
Oh, and guess what.
Your payback...
450
00:35:59,814 --> 00:36:02,148
...it ain't even started.
451
00:36:02,150 --> 00:36:04,383
No, it's not over yet.
452
00:36:04,385 --> 00:36:05,250
Mm-mm.
453
00:36:05,252 --> 00:36:08,489
Can we see what's behind
Door Number One?
454
00:36:14,662 --> 00:36:18,597
Me and my boys
are gonna have a little fun
455
00:36:18,599 --> 00:36:20,632
with your old lady.
456
00:36:40,620 --> 00:36:42,388
When I'm done with her...
457
00:36:43,323 --> 00:36:45,126
...I'm gonna take
this gasoline...
458
00:36:46,493 --> 00:36:48,793
...and pour it down
your fuckin' throat...
459
00:36:48,795 --> 00:36:50,528
...and set your guts
on fire!
460
00:36:50,530 --> 00:36:52,133
You got that?!
461
00:37:36,910 --> 00:37:39,210
Fucking kill him, man!
462
00:37:39,212 --> 00:37:41,212
I don't know him.
463
00:44:49,266 --> 00:44:51,466
Wait, stop!
464
00:44:51,468 --> 00:44:54,104
Please just let me go!
465
00:44:55,838 --> 00:44:57,472
You've seen my face.
466
00:44:57,474 --> 00:45:00,442
I won't say anything, I swear.
Just let me go.
467
00:45:00,444 --> 00:45:01,777
Not good enough.
468
00:45:03,746 --> 00:45:05,480
Okay, listen.
469
00:45:05,482 --> 00:45:07,482
I swear I won't
say a word.
470
00:45:07,484 --> 00:45:08,951
I won't say anything!
471
00:45:10,654 --> 00:45:11,887
Please.
472
00:45:19,195 --> 00:45:20,361
Shoot him.
473
00:45:20,363 --> 00:45:21,764
Fuck you!
474
00:45:24,300 --> 00:45:25,332
Why?
475
00:45:25,334 --> 00:45:26,800
Why? Just let me
call the police.
476
00:45:26,802 --> 00:45:27,635
Fuckin' do it.
477
00:45:27,637 --> 00:45:29,036
Fuckin' do it yourself.
478
00:45:29,038 --> 00:45:30,871
I can't do it.
Please.
479
00:45:30,873 --> 00:45:32,673
No choice.
480
00:45:32,675 --> 00:45:34,541
You fucking coward.
481
00:45:34,543 --> 00:45:36,878
I can't murder someone.
482
00:45:37,747 --> 00:45:39,846
All right?
Somebody call the police.
483
00:45:39,848 --> 00:45:41,315
I can't do it!
484
00:45:41,317 --> 00:45:43,150
I won't say anything.
485
00:45:43,152 --> 00:45:44,318
Just let me go.
486
00:45:44,320 --> 00:45:45,719
Please, please.
487
00:45:45,721 --> 00:45:46,786
Okay?
488
00:45:46,788 --> 00:45:48,054
Okay?!
489
00:45:48,056 --> 00:45:49,155
Fuckin' whore!
490
00:45:49,157 --> 00:45:51,090
You fuckin' dirty-ass whore!
491
00:45:53,362 --> 00:45:54,861
Fuckin' do it!
492
00:45:54,863 --> 00:45:55,995
Pull the trigger.
493
00:45:55,997 --> 00:45:57,999
Fuckin' shoot me, then, bitch!
494
00:46:00,168 --> 00:46:01,537
Fuck you, whore!
495
00:46:04,105 --> 00:46:06,808
Fuckin'-fuckin' do it!
496
00:46:08,276 --> 00:46:11,344
Fuckin' shoot me, then,
you stupid whore!
497
00:46:11,346 --> 00:46:12,578
Fuckin' do it!
498
00:46:12,580 --> 00:46:14,080
Fuckin' shoot me!
499
00:46:14,082 --> 00:46:17,150
Fuckin' shoot me!
Fuck you!
500
00:46:40,274 --> 00:46:42,076
Now I can believe you.
501
00:46:59,728 --> 00:47:01,962
Did you at least
ask his name?
502
00:47:03,664 --> 00:47:05,799
I did,
but he wouldn't tell me.
503
00:47:06,934 --> 00:47:10,237
Is he short or tall
or regular?
504
00:47:11,105 --> 00:47:12,738
Regular, tall.
505
00:47:12,740 --> 00:47:15,407
Is he skinny or fat
or regular?
506
00:47:15,409 --> 00:47:17,177
Uh, regular.
507
00:47:18,145 --> 00:47:20,245
What else?
508
00:47:20,247 --> 00:47:22,349
Um, I'm not sure.
509
00:47:23,817 --> 00:47:27,918
I still don't know his name,
or his number, or...
510
00:47:27,920 --> 00:47:29,623
why he's giving us
all this money.
511
00:47:32,826 --> 00:47:36,262
Maybe he's doing it because
he's in love with you.
512
00:47:38,097 --> 00:47:39,930
I don't think so.
513
00:47:39,932 --> 00:47:43,704
I do. Besides, someone should
be in love around here.
514
00:47:45,471 --> 00:47:46,937
Um,
515
00:47:46,939 --> 00:47:49,707
I'm the only person old enough
to be in love here, missy.
516
00:47:49,709 --> 00:47:51,609
You're 10.
517
00:47:51,611 --> 00:47:53,881
It wouldn't matter
if I was 20.
518
00:47:55,248 --> 00:47:57,782
What's that supposed to mean?
519
00:47:57,784 --> 00:47:59,118
You know.
520
00:48:00,119 --> 00:48:02,021
No, I don't.
521
00:48:03,756 --> 00:48:05,023
Tell me.
522
00:48:05,892 --> 00:48:06,857
I'm crippled, Mom.
523
00:48:06,859 --> 00:48:08,124
No one's ever gonna
fall in love with me.
524
00:48:08,126 --> 00:48:09,796
I can't even walk.
525
00:48:18,905 --> 00:48:20,205
Well...
526
00:48:20,840 --> 00:48:21,841
I love you now...
527
00:48:22,842 --> 00:48:25,275
...and I'll love you
even after you grow up
528
00:48:25,277 --> 00:48:27,545
and get married.
529
00:48:33,185 --> 00:48:35,318
Get out.
I mean it.
530
00:48:35,320 --> 00:48:38,721
I still got a restraining
order says you can't be here.
531
00:48:38,723 --> 00:48:41,026
I can't stay away
from you, baby.
532
00:48:43,228 --> 00:48:45,397
I guess I love you too much.
533
00:48:47,199 --> 00:48:49,365
That's bullshit
and you know it.
534
00:48:49,367 --> 00:48:50,966
You don't love me.
535
00:48:50,968 --> 00:48:52,402
You're just running
from the law again,
536
00:48:52,404 --> 00:48:54,337
and you don't got no place
better to go.
537
00:48:54,339 --> 00:48:55,874
I got a place to go.
538
00:48:57,876 --> 00:49:01,009
And I ain't runnin'
from the damn law.
539
00:49:01,011 --> 00:49:03,078
Not this time.
540
00:49:03,080 --> 00:49:05,715
I'm runnin' from some...
541
00:49:05,717 --> 00:49:09,119
crazed maniac with a mustache.
542
00:49:10,555 --> 00:49:13,222
Keeps comin' after me,
543
00:49:13,224 --> 00:49:15,925
and I have no fuckin' clue
as to why.
544
00:49:15,927 --> 00:49:17,559
Wait. Who?
545
00:49:17,561 --> 00:49:19,161
Just some nutjob.
546
00:49:19,163 --> 00:49:20,028
I don't even know
who he is.
547
00:49:20,030 --> 00:49:21,997
Look what he did
to my goddamn arm.
548
00:49:21,999 --> 00:49:23,833
He shot me.
549
00:49:23,835 --> 00:49:26,403
And you know what?
I just came here...
550
00:49:31,108 --> 00:49:32,710
...'cause I love you, baby.
551
00:49:33,544 --> 00:49:34,745
I missed you.
552
00:49:38,082 --> 00:49:39,617
I got presents.
553
00:49:42,920 --> 00:49:44,588
So, be nice.
554
00:49:46,290 --> 00:49:47,725
Hmm?
555
00:49:48,259 --> 00:49:49,725
Put it away.
556
00:49:49,727 --> 00:49:51,460
Come on, now.
557
00:49:51,462 --> 00:49:53,695
Didn't I always take care
of you?
558
00:49:53,697 --> 00:49:55,430
You know how long it took me
to get clean,
559
00:49:55,432 --> 00:49:56,932
you son of a bitch!
560
00:49:56,934 --> 00:49:58,065
Clean?
561
00:49:58,067 --> 00:50:00,671
Pressure washer
couldn't keep you clean.
562
00:50:08,077 --> 00:50:09,780
Fuck you.
563
00:50:21,891 --> 00:50:23,860
I know you're out there.
564
00:52:05,593 --> 00:52:07,928
I wasn't sure
if you were coming back.
565
00:52:09,563 --> 00:52:11,899
I didn't wanna leave this
in your mailbox.
566
00:52:13,100 --> 00:52:16,568
Well, this gives me a chance
to thank you for once.
567
00:52:16,570 --> 00:52:18,072
Please don't.
568
00:52:20,908 --> 00:52:23,274
It's too bad my daughter's
at school.
569
00:52:23,276 --> 00:52:24,612
She wants to meet you.
570
00:52:29,416 --> 00:52:31,717
Do you have a big dog?
571
00:52:31,719 --> 00:52:33,052
A dog?
572
00:52:33,054 --> 00:52:34,220
No.
573
00:52:37,424 --> 00:52:38,589
No, um...
574
00:52:38,591 --> 00:52:42,293
It's probably a coyote
that's been around here.
575
00:52:42,295 --> 00:52:44,462
He ate our cat.
576
00:52:44,464 --> 00:52:45,665
Do you have a gun?
577
00:52:47,801 --> 00:52:49,134
No.
578
00:52:49,136 --> 00:52:51,304
No, I wouldn't even know
how to use one.
579
00:52:52,439 --> 00:52:53,406
Wait here.
580
00:52:57,310 --> 00:52:58,411
Are you leaving again?
581
00:53:02,015 --> 00:53:04,247
Just going to my car
to get something.
582
00:53:04,249 --> 00:53:05,284
Okay.
583
00:53:10,289 --> 00:53:12,456
Can you stay for lunch?
584
00:53:20,599 --> 00:53:22,234
How about if I insist?
585
00:53:25,905 --> 00:53:27,506
Well, in that case...
586
00:53:28,440 --> 00:53:29,708
Yes.
587
00:53:33,645 --> 00:53:34,713
Come in.
588
00:53:40,953 --> 00:53:42,354
Is that a keyboard case?
589
00:53:44,723 --> 00:53:46,523
How'd you know?
590
00:53:46,525 --> 00:53:49,126
My ex was a musician.
591
00:53:49,128 --> 00:53:51,194
Salsa music.
592
00:53:51,196 --> 00:53:52,731
Do you play piano?
593
00:53:53,832 --> 00:53:55,801
Sadly, no.
594
00:53:57,536 --> 00:53:58,704
Oh?
595
00:54:11,016 --> 00:54:13,218
Well, uh, please,
have a seat.
596
00:54:31,836 --> 00:54:34,273
Um, I hope
you like vegetables.
597
00:54:36,073 --> 00:54:37,506
I'm kind of trying
to overcompensate
598
00:54:37,508 --> 00:54:38,741
as a mother
599
00:54:38,743 --> 00:54:42,178
and I pretty much only cook
healthy food for my daughter.
600
00:54:42,180 --> 00:54:43,514
Overcompensate?
601
00:54:46,284 --> 00:54:47,552
Yes.
602
00:54:49,954 --> 00:54:51,854
It's...
603
00:54:51,856 --> 00:54:56,091
just that I used to make
bad life choices,
604
00:54:56,093 --> 00:54:57,261
as they say.
605
00:55:00,898 --> 00:55:02,131
I was a party girl.
606
00:55:02,133 --> 00:55:04,701
I Liked drinking
and getting high.
607
00:55:06,870 --> 00:55:09,737
And I guess, now that...
608
00:55:09,739 --> 00:55:11,372
...you're finally here,
in person,
609
00:55:11,374 --> 00:55:12,909
you should know the truth.
610
00:55:15,612 --> 00:55:19,747
It might make you want
to stop sending us money...
611
00:55:19,749 --> 00:55:21,219
When you hear what I did.
612
00:55:22,953 --> 00:55:28,189
But I always said if I...
ever met you I'd tell you.
613
00:55:28,191 --> 00:55:29,824
So...
614
00:55:29,826 --> 00:55:31,926
you know exactly who you're...
615
00:55:31,928 --> 00:55:33,597
being so charitable with.
616
00:55:38,935 --> 00:55:41,669
You send us this money
because you think we're...
617
00:55:41,671 --> 00:55:43,606
victims of circumstance.
618
00:55:44,708 --> 00:55:48,111
My daughter being paralyzed
by a random bullet.
619
00:55:49,445 --> 00:55:50,746
But...
620
00:55:51,647 --> 00:55:53,316
...the truth is...
621
00:55:54,416 --> 00:55:57,451
I was on my way
to my dealers house.
622
00:55:57,453 --> 00:55:59,820
I had Isabel with me
623
00:55:59,822 --> 00:56:02,391
because I was
an irresponsible mother.
624
00:56:03,926 --> 00:56:06,227
And before we could knock
on the door,
625
00:56:06,229 --> 00:56:08,198
we heard gunshots from inside.
626
00:56:09,899 --> 00:56:13,767
My dealer was involved in a
shootout with some people inside.
627
00:56:13,769 --> 00:56:16,405
We turned to run away but...
628
00:56:17,273 --> 00:56:19,106
...a bullet
went through the door
629
00:56:19,108 --> 00:56:21,310
and hit my little girl
in the spine.
630
00:56:25,948 --> 00:56:27,648
She'll never walk again
631
00:56:27,650 --> 00:56:28,951
and it's my fault.
632
00:56:33,188 --> 00:56:34,323
An accident.
633
00:56:37,759 --> 00:56:39,328
I wish I could believe that.
634
00:56:41,964 --> 00:56:45,831
I didn't tell you so you'd
make me feel better.
635
00:56:45,833 --> 00:56:48,569
No one can.
Trust me.
636
00:56:56,345 --> 00:56:58,212
That was her
before the shooting.
637
00:57:23,938 --> 00:57:25,039
Keep it.
638
00:57:26,840 --> 00:57:28,343
I have lots of that one.
639
00:57:34,349 --> 00:57:36,614
Um, sorry about all that.
640
00:57:36,616 --> 00:57:37,716
Um...
641
00:57:37,718 --> 00:57:40,085
Can we reset,
change the subject, please?
642
00:57:40,087 --> 00:57:41,389
Anything.
643
00:57:43,957 --> 00:57:48,028
Um, like, for example,
I still don't know your name.
644
00:57:52,733 --> 00:57:55,633
Come on, don't
leave me hanging here.
645
00:57:55,635 --> 00:57:57,437
At least give me the initials.
646
00:57:59,206 --> 00:58:00,240
K.
647
00:58:03,777 --> 00:58:07,245
K. Is that the initial?
648
00:58:07,247 --> 00:58:08,448
Yes.
649
00:58:11,785 --> 00:58:13,987
Well, that's not vague,
Mr. K.
650
00:58:16,423 --> 00:58:18,758
Better get used to mysteries
around you.
651
00:58:20,160 --> 00:58:21,725
Um, so...
652
00:58:21,727 --> 00:58:23,794
The case.
I know it's not a piano.
653
00:58:23,796 --> 00:58:24,964
What's in there?
654
00:58:33,340 --> 00:58:34,673
For your coyote.
655
01:01:01,585 --> 01:01:04,985
Okay, I have to go pick up
my daughter from school.
656
01:01:04,987 --> 01:01:06,322
You wanna go with me?
657
01:01:08,224 --> 01:01:09,358
I can't.
658
01:01:10,594 --> 01:01:11,961
I understand.
659
01:01:12,962 --> 01:01:14,428
I mean, I don't, but...
660
01:01:14,430 --> 01:01:15,932
I guess you're not ready
to meet her.
661
01:01:19,168 --> 01:01:20,935
I should go.
662
01:01:20,937 --> 01:01:22,338
Can you come back tomorrow?
663
01:01:26,976 --> 01:01:28,142
If you're not ready
to meet her,
664
01:01:28,144 --> 01:01:29,776
just come by
between nine and two.
665
01:01:29,778 --> 01:01:31,045
She'll be at school.
666
01:04:37,028 --> 01:04:39,162
- Give me the motherfuckin' cash right now!
- Oh, shit!
667
01:04:39,164 --> 01:04:41,166
I'll murder your ass, nigga!
668
01:04:46,238 --> 01:04:47,936
Gimme the motherfuckin' money!
You understand?!
669
01:04:47,938 --> 01:04:49,205
You understand
my fuckin' round?
670
01:04:49,207 --> 01:04:50,340
Give me the cash now!
Come on!
671
01:04:50,342 --> 01:04:52,442
- I don't have the money!
- Where did you put it?!
672
01:04:52,444 --> 01:04:53,942
I just work here, man.
673
01:04:53,944 --> 01:04:55,177
The
came an hour ago.
674
01:04:55,179 --> 01:04:57,514
Look motherfucker, I'mma blow
your motherfuckin' head off
675
01:04:57,516 --> 01:05:00,317
if you don't empty the cash
register. Where is it?!
676
01:06:43,185 --> 01:06:45,151
The door's unlocked.
677
01:06:45,153 --> 01:06:46,421
Come in.
678
01:07:08,043 --> 01:07:09,845
I think I understand...
679
01:07:13,215 --> 01:07:14,349
...why you help.
680
01:07:26,428 --> 01:07:28,262
Am I what you want?
681
01:07:33,334 --> 01:07:34,970
I thought this
was what you wanted.
682
01:07:37,104 --> 01:07:38,872
I'm just trying
to understand why.
683
01:07:38,874 --> 01:07:40,374
I already told you.
684
01:07:44,612 --> 01:07:45,946
You said you give us money
685
01:07:45,948 --> 01:07:48,347
to make up for some things
you do
686
01:07:48,349 --> 01:07:50,885
but you've never told me
what you do.
687
01:07:52,553 --> 01:07:54,620
If you know what I do,
688
01:07:54,622 --> 01:07:57,189
you'll never
want to see me again.
689
01:07:57,191 --> 01:07:59,460
Not true.
Talk to me.
690
01:08:10,371 --> 01:08:13,806
We live in a world where
humans are safer than ever.
691
01:08:13,808 --> 01:08:15,441
We're out of the food chain.
692
01:08:15,443 --> 01:08:18,309
We have technology
that helps us live longer.
693
01:08:18,311 --> 01:08:19,812
No plagues.
694
01:08:19,814 --> 01:08:21,346
We should all rejoice
695
01:08:21,348 --> 01:08:24,717
on what a great time it is
to be alive.
696
01:08:24,719 --> 01:08:29,054
But what about those of us who still
fall victim to violent crime?
697
01:08:29,056 --> 01:08:31,790
The police walk right past
obvious-looking criminals
698
01:08:31,792 --> 01:08:35,326
because they claim
to not have probable cause.
699
01:08:35,328 --> 01:08:37,161
The cops are told
as we are told,
700
01:08:37,163 --> 01:08:39,031
not to judge people.
701
01:08:39,033 --> 01:08:41,366
Judge people by their looks?
702
01:08:41,368 --> 01:08:42,533
Sure.
703
01:08:42,535 --> 01:08:45,370
What if you have no other
information to go on?
704
01:08:45,372 --> 01:08:47,705
What if it's a safety issue?
705
01:08:47,707 --> 01:08:49,707
It's popular to say, "No.
706
01:08:49,709 --> 01:08:51,576
Don't be judgmental.
707
01:08:51,578 --> 01:08:54,144
You can't judge a guy
that looks like a criminal
708
01:08:54,146 --> 01:08:58,049
because what if he's the one-in-a-million
guy who's turned his life around?
709
01:08:58,051 --> 01:09:00,718
What if you were just
a normal guy like me
710
01:09:00,720 --> 01:09:02,487
and you're walking
down a lonely street
711
01:09:02,489 --> 01:09:05,222
and you notice there's a lady
walking in front of you?
712
01:09:05,224 --> 01:09:07,025
Should she judge me?
713
01:09:07,027 --> 01:09:09,526
I'm just some guy
walkin' behind her.
714
01:09:09,528 --> 01:09:11,194
I'm not gonna mug her.
715
01:09:11,196 --> 01:09:13,865
Why be judgmental?
Why judge me?"
716
01:09:13,867 --> 01:09:16,600
Now, if our ancestors
thought that way,
717
01:09:16,602 --> 01:09:20,038
humans would've gone extinct,
the way of the dodo bird.
718
01:09:20,040 --> 01:09:22,739
We would've smiled
at the snakes in the grass
719
01:09:22,741 --> 01:09:24,374
and tried to pet it because...
720
01:09:24,376 --> 01:09:27,277
it's unfair to assume
the snake is dangerous.
721
01:09:27,279 --> 01:09:30,647
It's racist to assume
the snake is poisonous
722
01:09:30,649 --> 01:09:33,684
just because
he's a snake, right?
723
01:09:33,686 --> 01:09:35,886
And it's not just a race thing.
724
01:09:35,888 --> 01:09:37,621
None of us is afraid
when we get approached
725
01:09:37,623 --> 01:09:40,424
by a Mexican landscaper
or businessman.
726
01:09:40,426 --> 01:09:41,792
But if we get approached
by a Mexican
727
01:09:41,794 --> 01:09:43,393
who looks like a gangbanger,
728
01:09:43,395 --> 01:09:44,561
with a low rider,
729
01:09:44,563 --> 01:09:46,630
tattoos on his face
and a hoodie.
730
01:09:46,632 --> 01:09:48,999
We do worry.
I would.
731
01:09:49,001 --> 01:09:50,701
Does that make me judgmental?
732
01:09:50,703 --> 01:09:54,437
Sure, it means I used
my best judgment.
733
01:09:54,439 --> 01:09:56,773
Let me tell you
a little story.
734
01:09:56,775 --> 01:09:58,809
Not too far back, a mother
was taking her baby
735
01:09:58,811 --> 01:10:00,110
for a little stroll.
736
01:10:00,112 --> 01:10:03,446
She was approached by two
young African American men.
737
01:10:03,448 --> 01:10:05,281
They both looked
like street thugs but...
738
01:10:05,283 --> 01:10:09,052
she didn't want to run away, she
didn't wanna scream for help.
739
01:10:09,054 --> 01:10:11,420
She didn't want to seem
like a racist
740
01:10:11,422 --> 01:10:14,256
who was judging people
based on their appearance.
741
01:10:14,258 --> 01:10:15,825
One of those guys mugged her.
742
01:10:15,827 --> 01:10:18,594
The other shot her baby
in the face.
743
01:10:18,596 --> 01:10:20,563
He killed
her one-year-old baby
744
01:10:20,565 --> 01:10:23,232
by gunshot
in between the eyes.
745
01:10:23,234 --> 01:10:24,602
Bam!
746
01:10:26,137 --> 01:10:27,538
True story.
747
01:10:29,040 --> 01:10:31,574
And the killer was spared
the death penalty.
748
01:10:31,576 --> 01:10:34,043
Even though he killed a baby,
749
01:10:34,045 --> 01:10:36,479
he was only sentenced to life.
750
01:10:36,481 --> 01:10:40,116
A life of food and shelter
by the state prison system.
751
01:10:40,118 --> 01:10:43,418
I guess it would have been
racist of us as a society
752
01:10:43,420 --> 01:10:45,855
to give the death penalty
to a young black man
753
01:10:45,857 --> 01:10:51,326
when all he did was kill
a blond, white, male baby.
754
01:10:51,328 --> 01:10:52,895
Oh, and by the way.
755
01:10:52,897 --> 01:10:56,397
There were no protesters in the
streets calling for justice,
756
01:10:56,399 --> 01:10:59,367
not for this white
privileged male baby.
757
01:10:59,369 --> 01:11:00,635
No, sir.
758
01:11:00,637 --> 01:11:03,538
And what about
the poor people of color
759
01:11:03,540 --> 01:11:05,673
who don't turn to crime?
760
01:11:05,675 --> 01:11:07,308
The ones who get up
and go to work
761
01:11:07,310 --> 01:11:09,178
and make an honest living?
762
01:11:09,180 --> 01:11:11,014
Does the government help them?
763
01:11:12,015 --> 01:11:14,183
No.
764
01:11:14,185 --> 01:11:16,217
They just hit just them
for taxes.
765
01:11:16,219 --> 01:11:19,154
But for thieves, rapists
and the murderers,
766
01:11:19,156 --> 01:11:22,289
we give them three meals a day
in an air conditioned cell
767
01:11:22,291 --> 01:11:24,492
with health care
and dental care
768
01:11:24,494 --> 01:11:27,128
so that we can all
feel good about ourselves
769
01:11:27,130 --> 01:11:30,432
for being so civilized
and non-judgmental.
770
01:11:32,602 --> 01:11:34,669
We would save
more innocent lives
771
01:11:34,671 --> 01:11:36,971
by publicly hanging murderers,
772
01:11:36,973 --> 01:11:39,406
as a matter of fact,
we should sell tickets,
773
01:11:39,408 --> 01:11:41,508
as opposed to jailing them.
774
01:11:41,510 --> 01:11:44,778
Execution would
be a real deterrent.
775
01:11:44,780 --> 01:11:48,183
Some say, we don't have
the right to take a life.
776
01:11:48,185 --> 01:11:49,250
But by that logic,
777
01:11:49,252 --> 01:11:52,953
maybe we should risk
more innocent lives.
778
01:11:52,955 --> 01:11:54,421
Put more babies at risk
779
01:11:54,423 --> 01:11:58,058
so that society can feel
righteous about itself.
780
01:11:58,060 --> 01:11:59,229
Or...
781
01:12:00,563 --> 01:12:03,130
...should we do the reverse?
782
01:12:03,132 --> 01:12:06,600
Should we do the reverse...
783
01:12:06,602 --> 01:12:09,770
and take matters
into our own hands?
784
01:12:09,772 --> 01:12:13,674
An eye for an eye
isn't just revenge.
785
01:12:13,676 --> 01:12:16,579
It helps prevent future crimes.
786
01:12:17,580 --> 01:12:19,179
What if-
787
01:12:19,181 --> 01:12:22,182
what if there was a champion
for the innocent?
788
01:12:22,184 --> 01:12:25,551
Someone who took all of
the risk to keep us safe?
789
01:12:25,553 --> 01:12:27,921
Someone to deliver
the kiss of death
790
01:12:27,923 --> 01:12:30,458
to the scumbags out there?
791
01:12:31,492 --> 01:12:32,594
Hmm.
792
01:12:34,263 --> 01:12:37,396
Someone who can shoulder
all of the guilt
793
01:12:37,398 --> 01:12:42,171
and make the hard decisions
so that we don't have to?
794
01:12:44,405 --> 01:12:47,039
Could such a person exist?
795
01:12:47,041 --> 01:12:48,808
If he could,
796
01:12:48,810 --> 01:12:50,643
would you want him?
797
01:12:52,780 --> 01:12:54,182
Food for thought.
798
01:12:56,184 --> 01:12:57,650
That's all for tonight, folks.
799
01:12:57,652 --> 01:13:00,086
Thanks for joining me.
I'm Dan Forthright
800
01:13:00,088 --> 01:13:04,325
and you've been listing
to Justice Radio.
801
01:13:11,766 --> 01:13:14,033
Cops haven't grabbed you yet?
802
01:13:14,035 --> 01:13:15,469
Have something for me?
803
01:13:17,372 --> 01:13:18,472
I think so.
804
01:13:19,107 --> 01:13:20,942
That dealer, Tyrell.
805
01:13:21,842 --> 01:13:23,610
I know where he is.
806
01:13:27,981 --> 01:13:29,083
You know...
807
01:13:30,251 --> 01:13:32,786
It's only a matter of time
before they catch us, now.
808
01:13:34,521 --> 01:13:35,689
I don't care.
809
01:13:37,191 --> 01:13:38,625
We're doin' God's work.
810
01:13:47,534 --> 01:13:48,568
Cigarette?
811
01:13:49,670 --> 01:13:50,804
No.
812
01:14:09,222 --> 01:14:11,655
A little birdie told me
where he is.
813
01:14:11,657 --> 01:14:13,325
There's a lot
of civilians around.
814
01:14:13,327 --> 01:14:16,161
You can't go in shootin'
the place up.
815
01:14:16,163 --> 01:14:18,196
You gotta follow him
816
01:14:18,198 --> 01:14:20,332
and take him out
when you're alone.
817
01:14:20,334 --> 01:14:21,667
Capiche?
818
01:14:22,436 --> 01:14:23,869
We understand.
819
01:14:27,106 --> 01:14:28,839
We?
820
01:14:28,841 --> 01:14:32,044
Me... and him.
821
01:14:35,481 --> 01:14:38,382
That last son of a
bitch who stole from me?
822
01:14:38,384 --> 01:14:39,717
Remember that?
823
01:14:39,719 --> 01:14:44,355
Came back and it was a bloody
rope and a skeleton, that's it.
824
01:14:45,490 --> 01:14:48,192
I guess animals ate his ass.
825
01:14:51,430 --> 01:14:54,031
But you gotta love it
out here, huh?
826
01:14:57,036 --> 01:15:00,404
That fresh air?
Aw, I love it. I love it.
827
01:15:00,406 --> 01:15:02,572
You know, the only thing you
gotta be afraid of out here
828
01:15:02,574 --> 01:15:04,274
are the animals.
829
01:15:04,276 --> 01:15:06,843
You know, I'm talking
mountain lion,
830
01:15:06,845 --> 01:15:08,046
whatever.
831
01:15:08,680 --> 01:15:10,847
When you come out here,
832
01:15:10,849 --> 01:15:13,816
you're part of
the food chain again.
833
01:15:13,818 --> 01:15:15,084
Remember that?
834
01:15:15,086 --> 01:15:17,954
Hm, you got that?
You are.
835
01:15:17,956 --> 01:15:19,724
That's why I brought this.
836
01:15:20,459 --> 01:15:21,893
Oh...
837
01:15:22,894 --> 01:15:25,395
...and I also brought...
838
01:15:25,397 --> 01:15:26,896
...this.
839
01:15:26,898 --> 01:15:29,465
A little barbecue sauce, hm?
840
01:15:29,467 --> 01:15:31,434
Smell it.
Aw, smells good, don't it?
841
01:15:31,436 --> 01:15:33,171
Mmh, yeah.
842
01:15:34,172 --> 01:15:37,073
We're gonna invite
some company around here.
843
01:15:37,075 --> 01:15:38,875
Hey, you know, a wolf
844
01:15:38,877 --> 01:15:42,245
can smell something a mile
and-a-half away in the cold.
845
01:15:42,247 --> 01:15:43,712
Not to mention the bears,
hell,
846
01:15:43,714 --> 01:15:45,849
they can smell something
20 miles away.
847
01:15:47,385 --> 01:15:50,886
Now, I don't know if any
of this is true but...
848
01:15:50,888 --> 01:15:53,189
Wait, wait, wait.
What am I talkin' about?
849
01:15:53,191 --> 01:15:55,458
The bears, they are all still
in hibernation.
850
01:15:55,460 --> 01:15:58,994
So all you gotta worry about are
the mountain lions or the wolves.
851
01:16:03,368 --> 01:16:05,334
Fuck you, man!
852
01:16:05,336 --> 01:16:06,804
Fuck you.
853
01:16:07,938 --> 01:16:10,941
Aw man, got that arm shot up.
854
01:16:11,742 --> 01:16:14,445
Fuck! Fuck you. Fuck you.
855
01:16:15,813 --> 01:16:18,013
That should do the trick.
856
01:16:18,015 --> 01:16:19,281
Ugh. Fuck you.
857
01:16:19,283 --> 01:16:20,982
Bye bye, beaner.
858
01:16:20,984 --> 01:16:24,286
Fuck you, fuck you!
Fuck! Fuck you!
859
01:16:24,288 --> 01:16:25,556
Fuck!
860
01:16:26,190 --> 01:16:27,456
All right, boys,
861
01:16:27,458 --> 01:16:29,159
we need to get
the hell outta here.
862
01:16:30,094 --> 01:16:33,061
The smell
of this barbecue sauce
863
01:16:33,063 --> 01:16:35,896
is definitely gonna
attract predators.
864
01:16:35,898 --> 01:16:36,965
I'm already here.
865
01:17:18,773 --> 01:17:21,242
Hey! Help!
866
01:17:24,813 --> 01:17:26,082
Help!
867
01:20:40,138 --> 01:20:43,606
Oh, my leg.
Oh, my fuckin' leg.
868
01:20:47,612 --> 01:20:49,512
My leg! Ah!
869
01:20:49,514 --> 01:20:52,281
Ah, you fuckin' shot me.
Didn't you?
870
01:20:55,086 --> 01:20:57,254
Son of a bitch.
871
01:21:01,158 --> 01:21:03,058
It's you.
872
01:21:03,060 --> 01:21:04,995
Why the fuck...
873
01:21:06,030 --> 01:21:08,397
Why are you always
comin' after me?
874
01:21:08,399 --> 01:21:09,633
Huh?
875
01:21:10,601 --> 01:21:13,237
You already tried to kill me
three times.
876
01:21:14,840 --> 01:21:17,740
I don't even know
who the fuck you are.
877
01:21:17,742 --> 01:21:19,742
Remember the first time?
878
01:21:19,744 --> 01:21:21,946
The first time what?
879
01:21:24,782 --> 01:21:26,617
First time
you tried to kill me?
880
01:21:27,518 --> 01:21:28,817
Yeah.
881
01:21:28,819 --> 01:21:30,452
You shot up my house,
882
01:21:30,454 --> 01:21:32,456
killed two of my friends.
883
01:21:35,493 --> 01:21:37,026
I barely escaped that.
884
01:21:37,994 --> 01:21:40,564
You were selling drugs
out of that house.
885
01:21:42,098 --> 01:21:44,265
I'm not Jesus.
886
01:21:44,267 --> 01:21:46,367
Maybe I was.
887
01:21:46,369 --> 01:21:49,540
That's my job, asshole.
888
01:21:50,641 --> 01:21:53,908
While you and I were shooting
at each other...
889
01:21:53,910 --> 01:21:57,614
...one of our bullets
went through your front door.
890
01:22:01,017 --> 01:22:03,918
Maybe my bullet.
Maybe yours.
891
01:22:03,920 --> 01:22:05,155
I don't know.
892
01:22:06,990 --> 01:22:09,090
The bullet...
893
01:22:09,092 --> 01:22:10,727
hit this little girl.
894
01:22:12,028 --> 01:22:13,861
She's paralyzed now.
895
01:22:16,199 --> 01:22:18,635
I don't even know
who she is.
896
01:22:24,774 --> 01:22:27,142
We both deserve to die.
897
01:22:29,846 --> 01:22:31,681
My day will come soon.
898
01:22:33,048 --> 01:22:34,751
It's only a matter of time.
899
01:22:54,904 --> 01:22:56,536
No, no, don't do that. No.
900
01:22:56,538 --> 01:22:58,104
No, no, man.
901
01:22:58,106 --> 01:23:00,073
No, don't.
Don't do it.
902
01:23:00,075 --> 01:23:01,074
Don't... Look.
903
01:23:01,076 --> 01:23:03,677
Look. Why don't we just
904
01:23:03,679 --> 01:23:05,779
get rid of all this craziness.
All right?
905
01:23:05,781 --> 01:23:06,880
Huh?
906
01:23:06,882 --> 01:23:09,216
Come on. why don't you just
take me to the police.
907
01:23:09,218 --> 01:23:11,418
Let the law enforcement
take care of it, you know.
908
01:23:11,420 --> 01:23:13,185
You know?
Come on, man!
909
01:23:13,187 --> 01:23:16,255
The law, the law.
Let 'em take care of it.
910
01:23:16,257 --> 01:23:16,957
The law.
911
01:23:16,959 --> 01:23:18,460
No law.
912
01:23:20,161 --> 01:23:21,697
Justice.
913
01:23:23,364 --> 01:23:25,765
Come on! Come on!
914
01:23:27,603 --> 01:23:29,872
It's crazy!
You're crazy!
915
01:23:30,772 --> 01:23:32,505
Come on!
62155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.