All language subtitles for Das.Verschwinden.S01E02.Weil.wir.Euch.lieben.AC3.720p.HDTV.x264-hrs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,727 Wo ist meine Tochter Janine? - Die hat gekündigt. 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,488 Hallo, Janine! Hallo, Evi! 3 00:00:05,780 --> 00:00:07,308 Wie läuft es? - Gut! 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,891 Und bei der Arbeit? - Auch gut! 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,247 Warum lügst du mich an? 6 00:00:13,040 --> 00:00:15,920 Sollen wir morgen noch mal einen Anlauf nehmen? 7 00:00:16,400 --> 00:00:19,200 Und du zählst mir alles? - Mal sehen! 8 00:00:19,800 --> 00:00:22,800 Ich hätte gern, dass wir uns etwas versprechen. 9 00:00:23,280 --> 00:00:26,240 Dass wir füreinander da sind, egal was passiert! 10 00:00:33,960 --> 00:00:35,760 Krass, ist das viel! 11 00:00:36,760 --> 00:00:38,720 Halt an! Das ist Janines Auto! 12 00:00:39,200 --> 00:00:40,720 Mihai! 13 00:00:44,800 --> 00:00:47,800 2 Gramm Crystal Meth liegt im Auto. Einfach so! 14 00:00:48,280 --> 00:00:50,560 Wissen Sie, ob Ihre Tochter Drogen nimmt? 15 00:00:51,040 --> 00:00:53,880 Ich bitte Sie, sich bei ihren Freunden umzuhören! 16 00:00:54,360 --> 00:00:57,320 Kann ich mit Manu sprechen? - Sie ist nicht zu Hause! 17 00:00:57,760 --> 00:00:59,960 Sie ist in der Uni. Wir sehen sie kaum. 18 00:01:01,000 --> 00:01:03,400 Die Polizei fand Crystal Meth im Auto! 19 00:01:03,880 --> 00:01:05,600 Bei Janine? 20 00:01:06,640 --> 00:01:09,680 Was ist das? Die Vietnamesen haben es angeboten. 21 00:01:10,160 --> 00:01:11,840 Ich bringe es über die Grenze. 22 00:01:13,960 --> 00:01:17,480 (Englisch) Das ist meine Tochter. Haben Sie sie gesehen? 23 00:01:23,800 --> 00:01:26,800 Wo haben Sie das her? Verstehen Sie mich nicht? 24 00:01:27,280 --> 00:01:29,240 Das ist das Kleid meiner Tochter! 25 00:01:30,520 --> 00:01:33,360 (Polizist) Ihr Sohn hat heute angeblich 26 00:01:33,840 --> 00:01:36,480 Kleidung gefunden. Wann und wo genau? 27 00:01:36,960 --> 00:01:39,880 Wann und wo hast du das gefunden? (Vietnamesisch) 28 00:01:40,360 --> 00:01:44,400 (Englisch) Er fand es am Nachmittag und will es seiner Mutter 29 00:01:44,880 --> 00:01:47,440 als Geschenk geben. - Wo hat er es gefunden? 30 00:01:47,920 --> 00:01:49,720 Where did he find it? 31 00:01:53,400 --> 00:01:55,400 (Vietnamesisch) 32 00:01:56,640 --> 00:01:58,920 (Der Junge spricht vietnamesisch.) 33 00:02:03,360 --> 00:02:05,360 (Vietnamesisch) 34 00:02:07,000 --> 00:02:13,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 35 00:02:37,280 --> 00:02:39,080 Was passiert jetzt? 36 00:02:39,560 --> 00:02:42,280 Es gibt eine offizielle Vermisstenanzeige. 37 00:02:42,760 --> 00:02:47,160 Das Bild von Janine wird an die Bundespolizei und an LKAs geleitet. 38 00:02:47,640 --> 00:02:50,840 Und das ist alles? Ihre Sachen liegen hier im Müll. 39 00:02:51,320 --> 00:02:54,600 Wie sind die da hingekommen? - Fahren Sie nach Hause! 40 00:02:55,080 --> 00:02:57,000 Wir finden Ihre Tochter! 41 00:04:17,560 --> 00:04:19,560 (Schulglocke) 42 00:04:20,040 --> 00:04:24,160 Was hast du in der 1. Stunde? - Ähm... Deutsch oder Mathe. 43 00:04:26,240 --> 00:04:28,200 Da ist sie ja. - Entschuldigung! 44 00:04:28,880 --> 00:04:30,880 Guten Morgen!... Alles gut? - Ja. 45 00:04:31,360 --> 00:04:33,320 Ich hoffe, ich habe an alles gedacht. 46 00:04:33,800 --> 00:04:37,120 Ich habe ihr was zu essen gemacht. - Evi! Deine Flasche. 47 00:04:37,600 --> 00:04:39,520 Tschüs! - Viel Spaß! 48 00:04:40,000 --> 00:04:43,360 Viel Spaß! - Ich hole sie dann nachher wieder. 49 00:04:43,840 --> 00:04:46,080 Um drei kommt die Frau vom Jugendamt. 50 00:04:46,560 --> 00:04:48,480 Sie bleibt heute bei mir. Okay? - Ja. 51 00:04:48,960 --> 00:04:51,320 Ich war die halbe Nacht in Tschechien. 52 00:04:51,800 --> 00:04:55,480 Entschuldigung! - Hast du Janine gefunden? 53 00:04:55,960 --> 00:04:58,680 Sachen von ihr. Die Polizei sucht sie jetzt. 54 00:04:59,160 --> 00:05:02,120 Gibt es Hinweise, wo sie sein kann? - Leider nicht. 55 00:05:02,600 --> 00:05:04,520 Erklär das bitte Evi! 56 00:05:05,000 --> 00:05:08,160 Sie versteht es nicht und bezieht das alles auf sich. 57 00:05:08,640 --> 00:05:10,960 Ja?... Tschüs! 58 00:05:18,960 --> 00:05:21,360 Maria? Hallo! Hier ist Michelle. 59 00:05:21,840 --> 00:05:25,000 Sag mal! Könntest du heute meine Schichten übernehmen? 60 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 Danke! Freut mich, dass es dir bei uns gefällt! 61 00:05:32,440 --> 00:05:35,400 Henriette kann dir ja zeigen, wo du alles findest. 62 00:05:35,880 --> 00:05:37,600 Gut! 63 00:06:14,720 --> 00:06:17,760 Hallo, Steffi! Ich wollte nachfragen wegen Manu. 64 00:06:18,240 --> 00:06:20,160 Ach! - Janine muss was passiert sein. 65 00:06:20,640 --> 00:06:23,920 Habt ihr mit Manu gesprochen? - Ja. Leo hat sie angerufen. 66 00:06:24,400 --> 00:06:26,320 Sie war mit Janine im "Revolution". 67 00:06:26,800 --> 00:06:29,480 Und ist jetzt in Bayreuth. - Ist Janine bei ihr? 68 00:06:29,960 --> 00:06:33,560 Das hätte Manu uns gesagt. Sie weiß, dass du besorgt bist. 69 00:06:34,040 --> 00:06:37,440 Hat sie irgendwas gesagt, was an dem Abend passiert ist? 70 00:06:38,600 --> 00:06:41,600 Soweit ich weiß, ist alles ganz normal gewesen. 71 00:06:43,640 --> 00:06:46,280 Vielleicht kannst du die noch weitergeben. 72 00:06:46,760 --> 00:06:48,680 Bitte meldet euch, wenn ihr 73 00:06:49,160 --> 00:06:51,080 doch noch was hört! - Machen wir. 74 00:06:58,600 --> 00:07:00,600 Hallo? 75 00:07:01,080 --> 00:07:03,240 Oh! Wir haben noch zu. - Ich weiß. 76 00:07:03,720 --> 00:07:07,320 Aber dürfte ich das hier aufhängen? Das wäre sehr wichtig! 77 00:07:09,760 --> 00:07:11,760 Das ist Ihre Tochter. 78 00:07:12,240 --> 00:07:14,680 Ja. - Klar! Um die Ecke. 79 00:07:19,800 --> 00:07:22,280 Marmara Türkei, da kommt mein Mann her. 80 00:07:22,760 --> 00:07:24,480 Schön. 81 00:07:25,600 --> 00:07:28,400 Und der junge Mann? - Ist unser Sohn. 82 00:07:41,800 --> 00:07:44,840 Laura! Nicht, dass du denkst, dass ich dich 83 00:07:45,320 --> 00:07:47,440 kontrolliere auf Schritt und Tritt. 84 00:07:47,920 --> 00:07:50,320 Ich hätte dich auch so gebracht. 85 00:07:50,800 --> 00:07:52,720 Bis später, Papa! 86 00:08:33,840 --> 00:08:35,840 (Geräusch am Fenster) 87 00:08:50,880 --> 00:08:53,520 Ruf mich mal an! - Ich habe keins! 88 00:08:55,600 --> 00:08:57,600 Was ist mit Janine? 89 00:09:20,680 --> 00:09:22,520 Komm bitte vom Fenster weg! 90 00:09:43,560 --> 00:09:45,560 (Türkisch) 91 00:09:48,960 --> 00:09:51,160 Hast du das Foto gesehen? 92 00:09:52,800 --> 00:09:54,800 Von dem deutschen Mädchen. 93 00:09:55,640 --> 00:09:57,440 Kennst du sie? - Nein. 94 00:09:58,240 --> 00:10:00,200 Wollen wir jetzt? - Ja. 95 00:10:08,800 --> 00:10:10,800 (Ein Telefon klingelt.) 96 00:10:11,720 --> 00:10:13,720 Hallo? 97 00:10:14,200 --> 00:10:15,960 Jette! Ich kann jetzt nicht. 98 00:10:18,800 --> 00:10:22,640 Entweder du erreichst Maria, oder ich muss es später machen. 99 00:10:24,840 --> 00:10:26,840 Ist doch klar! 100 00:10:27,320 --> 00:10:29,840 Ja. Okay?... Danke! 101 00:10:32,800 --> 00:10:35,320 Wo ist Janine? - Das wüsste ich auch gern. 102 00:10:35,800 --> 00:10:38,040 Du bist gestern bei ihr eingebrochen! 103 00:10:38,520 --> 00:10:41,600 Nein! Das war schon so. - Erklärst du das der Polizei? 104 00:10:43,960 --> 00:10:46,480 Wir machen in einer Stunde auf, wenn Sie 105 00:10:46,960 --> 00:10:49,680 was essen wollen. - Bin gleich wieder da. 106 00:10:53,760 --> 00:10:56,000 Ich frage jetzt zum letzten Mal! 107 00:10:56,480 --> 00:10:59,320 Wo ist meine Tochter? - Und dann? Zu den Bullen? 108 00:10:59,800 --> 00:11:02,160 Janine fände das auch eine beknackte Idee! 109 00:11:02,640 --> 00:11:07,160 Ich habe was bei ihr vorbeigebracht und wollte es am nächsten Tag holen. 110 00:11:07,640 --> 00:11:11,320 Die Tür war offen. Ich bin rein und sah das, was Sie sahen. 111 00:11:11,800 --> 00:11:13,680 Was hast du ihr vorbeigebracht? 112 00:11:14,840 --> 00:11:16,760 Ich habe die Schnauze voll. 113 00:11:17,240 --> 00:11:19,160 Ich rufe die Polizei! - He! 114 00:11:23,400 --> 00:11:25,800 Ein viertel Kilo Crystal Meth! 115 00:11:26,280 --> 00:11:30,360 Ich habe es für Manu besorgt und brachte es zu Janine nach Hause. 116 00:11:35,760 --> 00:11:37,760 Laura! 117 00:11:39,360 --> 00:11:42,560 Die beiden haben das Meth bei Tarik gekauft. 118 00:11:43,040 --> 00:11:46,280 Und dann? - Gab es Streit. Weil das Zeug nicht 119 00:11:46,760 --> 00:11:49,520 zu Janine sollte. Sie versteckten es erst da. 120 00:11:50,000 --> 00:11:53,320 Sie wollten es am nächsten Tag in Bayreuth verkaufen. 121 00:11:53,800 --> 00:11:56,520 Ein viertel Kilo! Ihr seid ja wahnsinnig. 122 00:11:57,000 --> 00:12:00,760 Und wenn jemand bei ihr einbrach und man hat sie mitgenommen 123 00:12:01,240 --> 00:12:05,040 wegen euren scheiß Drogen? - Ich habe es nur da abgeliefert! 124 00:12:05,520 --> 00:12:09,200 Wenn die Bullen es dort finden, sind die beiden auch dran. 125 00:12:09,680 --> 00:12:12,000 Warum wirft jemand ihre Kleider weg? 126 00:12:12,480 --> 00:12:15,120 Wo ist sie? Was ist denn, wenn sie tot ist? 127 00:12:18,960 --> 00:12:22,000 Janine und Manu stritten im "Revolution" mit Mihai. 128 00:12:22,480 --> 00:12:24,560 Keine Ahnung warum! Mihai ist einer 129 00:12:25,040 --> 00:12:27,360 der Rumänen, die für Essmann arbeiten. 130 00:12:27,840 --> 00:12:30,040 Janine kannte den von der Baustelle. 131 00:12:30,520 --> 00:12:32,640 Er war gestern früh an Janines Auto. 132 00:12:33,120 --> 00:12:36,280 Als ich zu ihm wollte, sah er mich und ist weggerannt. 133 00:12:58,320 --> 00:13:00,320 Kann ich Ihnen helfen? 134 00:13:00,800 --> 00:13:03,040 Ich würde gern mit einem Arbeiter reden. 135 00:13:03,520 --> 00:13:05,720 Ein Rumäne. Mihai. - Um was geht es denn? 136 00:13:06,200 --> 00:13:09,280 Ich muss ihn sprechen wegen meiner Tochter Janine. 137 00:13:09,760 --> 00:13:12,120 Sie arbeitet auch für Essmann. - Nicht mehr. 138 00:13:12,600 --> 00:13:15,560 Und ich kann nicht meine Leute holen zum Quatschen! 139 00:13:16,040 --> 00:13:18,240 Es geht um einen Arbeiter! - Nein! Bitte! 140 00:13:22,280 --> 00:13:25,280 Ich glaube nicht, dass sie damit abgehauen ist. 141 00:13:25,760 --> 00:13:27,480 Das würde sie nie machen. 142 00:13:27,960 --> 00:13:30,400 Weißt du, wie oft ich schon abhauen wollte? 143 00:13:30,880 --> 00:13:32,920 Ohne ein viertel Kilo Meth im Gepäck! 144 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 Du nicht? 145 00:13:38,480 --> 00:13:40,360 Ich muss erst mal mein Abi machen. 146 00:13:40,840 --> 00:13:42,560 Stimmt! 147 00:13:43,040 --> 00:13:45,360 Ohne Abi darf man hier nicht weg! 148 00:13:47,000 --> 00:13:49,800 Ich glaube, ich gehe ab hier besser alleine. 149 00:13:50,600 --> 00:13:52,600 Okay! 150 00:13:53,080 --> 00:13:55,000 Weil du offiziell in der Schule 151 00:13:55,480 --> 00:13:58,120 warst oder weil Kanaken hier verboten sind? 152 00:13:58,600 --> 00:14:00,480 Beides. 153 00:14:22,320 --> 00:14:24,320 Na? Wie war's? 154 00:14:24,800 --> 00:14:26,720 Gut. - Hast du nicht 155 00:14:27,200 --> 00:14:30,120 Englisch geschrieben heute? - Morgen erst. 156 00:14:35,040 --> 00:14:37,040 Warum macht sie das? 157 00:14:38,280 --> 00:14:41,840 Lügt mir mitten ins Gesicht, dass sie in der Schule war. 158 00:14:43,400 --> 00:14:47,400 Ich Depp fahre sie auch noch hin! Eine Stunde später ruft mich 159 00:14:47,880 --> 00:14:50,560 die Klassenlehrerin am Handy an. Und? 160 00:14:51,040 --> 00:14:54,880 Ich habe sie eben an der Ecke mit dem jungen Karaman gesehen. 161 00:14:55,360 --> 00:14:57,280 Der Türke vom Altstadt-Imbiss. 162 00:14:57,760 --> 00:14:59,720 (Türklingel) 163 00:15:10,640 --> 00:15:13,640 Hallo! - Hallo! Hier! Wie immer. - Danke! 164 00:15:14,120 --> 00:15:16,040 Ich danke! Wiederschauen! 165 00:15:16,520 --> 00:15:18,240 Wiedersehen! - Danke! 166 00:16:04,200 --> 00:16:06,920 Hallo! Ich möchte gern zu Leo Essmann. 167 00:16:07,400 --> 00:16:10,160 Hallo! Wen darf ich melden? - Grabowski. Michelle. 168 00:16:15,160 --> 00:16:17,160 Michelle! - Hallo! 169 00:16:17,640 --> 00:16:20,440 Hallo! Gibt es was Neues von Janine? 170 00:16:20,920 --> 00:16:23,400 Nee. Aber ich habe eine Bitte an dich. 171 00:16:23,880 --> 00:16:25,960 Ja? - Ich wurde auf deiner Baustelle 172 00:16:26,440 --> 00:16:30,680 am Färberweg vor die Tür gesetzt. - Hm. Der Vorarbeiter erzählte es mir. 173 00:16:31,160 --> 00:16:35,600 Ich wollte dich schon anrufen. ...Um welchen Arbeiter geht es? 174 00:16:36,080 --> 00:16:38,200 Ich weiß nur, dass er Mihai heißt. 175 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 Okay!... Und was hat das mit Janine zu tun? 176 00:16:43,840 --> 00:16:46,320 Ich weiß nicht, ob du es wissen willst. 177 00:16:46,800 --> 00:16:50,680 Kannst du dir vorstellen, dass Manu und Janine mit Drogen dealen? 178 00:16:52,160 --> 00:16:54,160 Das ist ein Scherz! 179 00:16:56,200 --> 00:16:59,400 Ja. Ich würde es auch gerne nicht wahrhaben. 180 00:17:00,800 --> 00:17:03,440 Wer unterstellt das den beiden überhaupt? 181 00:17:03,920 --> 00:17:07,000 Bist du dir sicher, dass Manu in Bayreuth ist? 182 00:17:07,480 --> 00:17:10,240 Was haben die beiden mit diesem Mihai zu tun? 183 00:17:10,720 --> 00:17:12,440 Kennst du den nicht? - Nein. 184 00:17:12,920 --> 00:17:16,600 Der arbeitet für dich. - Ja. Aber die Arbeiter kommen über 185 00:17:17,080 --> 00:17:20,640 einen Subunternehmer: Berger. Du kannst mit ihm sprechen. 186 00:17:21,320 --> 00:17:23,320 Manu dealt nicht! 187 00:17:24,800 --> 00:17:26,800 Wer das behauptet, der lügt. 188 00:17:27,800 --> 00:17:29,800 Hm. 189 00:17:36,560 --> 00:17:38,560 (Laute Technomusik) 190 00:17:49,200 --> 00:17:51,200 Hallo! 191 00:18:04,400 --> 00:18:06,400 Ich habe mit Aarau telefoniert. 192 00:18:06,880 --> 00:18:10,800 Wenn wir Glück haben, dann wird übermorgen ein Therapieplatz frei. 193 00:18:11,280 --> 00:18:13,600 Gut! Sag es ihr erst, wenn es so weit ist. 194 00:18:14,080 --> 00:18:15,800 Sonst dreht sie durch. - Hm. 195 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 (Laute Technomusik. Er schließt die Tür auf.) 196 00:18:35,400 --> 00:18:37,600 Machst du die Musik leiser bitte? 197 00:18:52,160 --> 00:18:54,160 (Die Musik ist noch laut.) 198 00:19:09,760 --> 00:19:11,760 (Die Musik ist aus.) 199 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 Du bist meine Tochter. 200 00:19:18,600 --> 00:19:22,920 Und ich werde nicht zulassen, dass du dich kaputtmachst. 201 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 Ich bin 20. Ich mache, was ich will! 202 00:19:29,200 --> 00:19:32,320 Michelle Grabowski behauptet, dass du und Janine, 203 00:19:32,800 --> 00:19:34,920 dass ihr beide mit Crystal Meth dealt. 204 00:19:35,400 --> 00:19:37,720 Ich frage dich jetzt ein einziges Mal 205 00:19:38,200 --> 00:19:40,920 und ich will die Wahrheit hören. Stimmt das? 206 00:19:51,200 --> 00:19:53,200 Ja. 207 00:19:55,640 --> 00:19:57,720 Es war das erste Mal, 208 00:19:58,200 --> 00:20:00,120 und es bleibt dabei. 209 00:20:07,560 --> 00:20:11,840 Und du fragst dich, warum wir halb verrückt sind vor Sorge um dich? 210 00:20:21,760 --> 00:20:23,760 Danke! 211 00:20:24,240 --> 00:20:25,960 Dass du nicht sauer bist. 212 00:20:26,440 --> 00:20:28,840 Vielleicht wäre es besser, ich wäre es! 213 00:20:56,560 --> 00:21:00,240 Entschuldigung? Ich bin auf der Suche nach einem Arbeiter. 214 00:21:00,720 --> 00:21:04,320 Herr Essmann sagte es mir schon. Berger. Um was geht es denn? 215 00:21:04,800 --> 00:21:06,920 Ich möchte kurz Mihai sprechen. 216 00:21:07,400 --> 00:21:10,000 Mihai?... Und der Nachname? 217 00:21:10,480 --> 00:21:13,640 Ich weiß nur den Vornamen. - Mihai gibt's hier nicht. 218 00:21:14,120 --> 00:21:16,720 Das kann nicht sein. - Ich kenne meine Leute! 219 00:21:17,200 --> 00:21:19,120 (Er spricht rumänisch.) 220 00:21:29,360 --> 00:21:31,320 Sie sind alle komplett. 221 00:21:31,800 --> 00:21:34,120 (Rumänisch) Kennt jemand Mihai? 222 00:21:39,160 --> 00:21:41,160 (Englisch) Kennt jemand Janine? 223 00:21:42,800 --> 00:21:44,600 Janine Grabowski? 224 00:21:46,400 --> 00:21:48,400 Sie ist meine Tochter. 225 00:21:49,080 --> 00:21:51,080 Kommt! 226 00:21:54,160 --> 00:21:56,480 Rufen Sie mich an, wenn noch was ist! 227 00:22:00,040 --> 00:22:02,840 Mihai Arbeit hier. Jetzt weg! Petru! 228 00:22:04,520 --> 00:22:06,520 He, Moment! - Sorry! Sorry! 229 00:22:07,000 --> 00:22:08,720 He! - Sorry! 230 00:22:35,600 --> 00:22:37,600 Setz dich, Manu! 231 00:22:46,600 --> 00:22:49,760 Das ist nicht dein Ernst! - Du lässt mir keine Wahl. 232 00:22:50,240 --> 00:22:53,160 Du lässt mir keine Wahl. ...Papa! 233 00:22:53,640 --> 00:22:56,840 Sag mal! Ist das notwendig? - Ja! Die haut sonst ab 234 00:22:57,320 --> 00:22:59,720 und wir können sie irgendwo aufsammeln. 235 00:23:00,200 --> 00:23:03,560 Steffi! Manu wird uns versprechen, dass sie nicht abhaut. 236 00:23:04,040 --> 00:23:05,760 Manu uns versprechen? 237 00:23:08,720 --> 00:23:11,000 Gib mir bitte die Schlüssel! - Nein! 238 00:23:11,480 --> 00:23:15,560 Sie hier anketten wie ein Tier? - Leo! Deine Tochter ist ein Junkie. 239 00:23:16,040 --> 00:23:18,480 Die ist zu allem fähig. Kapier das endlich! 240 00:23:19,400 --> 00:23:21,400 Den Schlüssel! 241 00:23:32,440 --> 00:23:36,520 Sie kommt nach der Therapie wieder auf Drogen. So geht das nicht! 242 00:23:37,000 --> 00:23:38,920 Aber das hier, das geht. Oder was? 243 00:23:43,320 --> 00:23:45,320 Macht doch, was ihr wollt! 244 00:23:48,080 --> 00:23:52,120 Raubtierfütterung entfällt. Streiten könnt ihr euch ja alleine. 245 00:23:52,600 --> 00:23:54,560 Du hältst jetzt mal die Luft an! 246 00:25:15,280 --> 00:25:17,440 (Nichts zu verstehen) 247 00:26:00,520 --> 00:26:02,520 Martin! 248 00:26:06,840 --> 00:26:10,160 Was machst du hier? - Die lügen! Ich brauche das hier. 249 00:26:10,640 --> 00:26:12,920 Was ist das? - Arbeitsverträge. 250 00:26:13,400 --> 00:26:15,760 Das beweist, dass er hier war. - Wer? 251 00:26:16,240 --> 00:26:17,920 Es geht um Janine! 252 00:26:19,040 --> 00:26:21,040 Was ist mit ihr? 253 00:26:21,520 --> 00:26:23,520 (Leise) Sie ist verschwunden! 254 00:26:26,280 --> 00:26:28,280 Du musst weg hier! 255 00:26:28,760 --> 00:26:30,680 Geh! 256 00:26:42,280 --> 00:26:44,440 Guten Tag! Köhler hier. Forstenau. 257 00:26:44,920 --> 00:26:47,240 Ich bräuchte eine Verbindungsdatenabfrage 258 00:26:47,720 --> 00:26:50,240 vom Handy einer Janine Grabowski. 259 00:26:50,720 --> 00:26:54,320 Ja. Grabowski mit G. Wann und wo es zuletzt benutzt wurde. 260 00:27:04,040 --> 00:27:06,040 Köhler. - (Mann) Guten Tag! 261 00:27:06,520 --> 00:27:10,400 Ich brauche eine Liste von der Patientenaufnahme ab Sonntagabend. 262 00:27:12,800 --> 00:27:16,640 So, bitte schön! Das ist die Liste bis Montag früh um sechs. 263 00:27:17,120 --> 00:27:18,840 Danke schön! - Bitte sehr! 264 00:28:01,720 --> 00:28:05,400 Frau Grabowski hatte ein paar Prellungen, Bein verstaucht. 265 00:28:05,880 --> 00:28:08,840 Nichts Dramatisches. Sie konnte schlecht auftreten. 266 00:28:09,320 --> 00:28:13,200 Und was sagte sie, woher das kommt? - Sie ist gestürzt, sagte sie. 267 00:28:13,680 --> 00:28:17,600 Ich fragte, ob sie über Nacht bleiben will. Sie hat abgelehnt. 268 00:28:18,080 --> 00:28:21,000 Wissen Sie, ob sie jemand begleitet hat? 269 00:28:21,480 --> 00:28:23,320 Soweit ich weiß, war sie allein. 270 00:28:23,800 --> 00:28:28,080 Sie konnte schlecht auftreten, aber kam allein hierher und ging wieder. 271 00:28:35,600 --> 00:28:37,600 Sagen Sie! Zeichnen Sie auf, 272 00:28:38,080 --> 00:28:40,920 was auf den Monitoren zu sehen ist? - Ja, natürlich! 273 00:28:51,800 --> 00:28:53,800 Hey! - Hey! 274 00:28:54,400 --> 00:28:57,720 Na? Hättest ja mal anrufen können. Wie war's? 275 00:28:58,200 --> 00:29:01,960 Die 1. Woche hat es geregnet wie Sau und dann war es okay. 276 00:29:02,440 --> 00:29:04,320 Hier war gutes Wetter. 277 00:29:06,800 --> 00:29:09,800 Mach's gut, Flo! - Komm gut nach Hause! 278 00:29:14,560 --> 00:29:18,080 Bleibst du noch zum Abendessen? - Ich würde lieber los. 279 00:29:18,560 --> 00:29:21,840 Sonst stehe ich in München im Stau. - Um die Zeit nicht! 280 00:29:22,320 --> 00:29:24,320 War voll cool heute in Bio. - Ja? 281 00:29:24,800 --> 00:29:28,680 Wir sind rausgegangen in den Wald. - Erzähl uns gleich alles! Ja? 282 00:29:29,160 --> 00:29:33,240 Wenn ich bleib, wasche ich noch. - Willst du es dann nass mitnehmen? 283 00:29:37,600 --> 00:29:41,760 Ich mache Fisch, wenn er los will. Lasagne dauert jetzt zu lange. 284 00:29:42,240 --> 00:29:45,920 Ganz vergessen. Ich muss noch mal in die Firma wegen der Säge. 285 00:29:46,400 --> 00:29:49,040 Eine halbe Stunde. Länger nicht. Ja? - Okay! 286 00:30:13,360 --> 00:30:17,280 Sag mal! Spinnst du? Einfach bei uns zu Hause reinmarschieren? 287 00:30:17,760 --> 00:30:21,240 Stehst da beim Berger und klaust! Was ist denn los mit dir? 288 00:30:21,760 --> 00:30:24,920 Janine ist verschwunden! Besorgte sich Crystal Meth 289 00:30:25,360 --> 00:30:27,520 und wollte es in Bayreuth verkaufen! 290 00:30:28,000 --> 00:30:29,800 Das ist doch Quatsch! - Was? 291 00:30:30,280 --> 00:30:33,720 Du interessierst dich 20 Jahre nicht für deine Tochter. 292 00:30:34,200 --> 00:30:36,320 Hast keine Ahnung, was ich durchmache! 293 00:30:36,800 --> 00:30:40,280 Doch! Du suchst nach ihr. Auch wenn du es nicht glaubst: 294 00:30:40,760 --> 00:30:43,200 Ich interessiere mich für meine Tochter. 295 00:30:45,880 --> 00:30:48,480 Ich fahre alle 1, 2 Wochen über die Grenze 296 00:30:48,960 --> 00:30:51,400 zum Spielen. Das Casino neben dem Markt. 297 00:30:53,440 --> 00:30:55,440 Na ja! 298 00:30:55,920 --> 00:30:58,560 Jedenfalls... Ich habe mit Janine gesprochen. 299 00:31:00,640 --> 00:31:03,880 Sie stand mir plötzlich gegenüber beim Roulette. 300 00:31:04,360 --> 00:31:06,760 Sie war mit zwei Freundinnen unterwegs. 301 00:31:07,240 --> 00:31:11,200 Manu Essmann und noch so einer. Machten sich einen lustigen Abend. 302 00:31:11,720 --> 00:31:15,040 Da quatschst du sie einfach so an? - Sie sprach mich an. 303 00:31:15,560 --> 00:31:18,240 Das kann nicht sein. Was wollte sie von dir? 304 00:31:18,720 --> 00:31:20,880 Sie erzählte von ihrem Job. Dass sie 305 00:31:21,400 --> 00:31:25,120 Facility-Management doof findet und was anderes machen will. 306 00:31:25,600 --> 00:31:28,960 Und dass sie das Gefühl hat, du hast sie da reingeredet. 307 00:31:29,440 --> 00:31:31,320 Hm. 308 00:31:32,760 --> 00:31:36,920 Das hättest du mir sagen müssen, dass du mit ihr gesprochen hast! 309 00:31:37,440 --> 00:31:39,560 Vor 20 Jahren hast du nur gesagt, 310 00:31:40,040 --> 00:31:43,320 dass du mit ihr schwanger bist und das Kind bekommst. 311 00:31:43,800 --> 00:31:47,880 Als ich nicht sofort "Hurra" schrei, lässt du mich einfach stehen! 312 00:31:48,400 --> 00:31:51,000 20 Jahre lang gehe ich ihr aus dem Weg. 313 00:31:51,520 --> 00:31:55,480 Wechsel die Straßenseite. Geh im Supermarkt an die andere Kasse. 314 00:31:55,960 --> 00:31:59,200 Dann treffe ich sie zufällig und wir reden miteinander. 315 00:31:59,680 --> 00:32:01,400 Und dagegen hast du was? 316 00:32:01,880 --> 00:32:04,080 Und gleichzeitig wirfst du mir vor, 317 00:32:04,560 --> 00:32:06,880 dass ich mich nicht für sie interessiere. 318 00:32:17,240 --> 00:32:19,720 Weiß Janine, dass du ihr Vater bist? 319 00:32:20,200 --> 00:32:22,120 Ich habe es ihr nicht erzählt. 320 00:32:33,000 --> 00:32:35,280 Was hast du mit diesem Berger zu tun? 321 00:32:38,040 --> 00:32:41,360 Das, was alle von ihm wollen: billige Arbeitskräfte! 322 00:32:42,360 --> 00:32:44,360 Es gibt da diesen Typen. 323 00:32:44,840 --> 00:32:46,640 Ein rumänischer Arbeiter: Mihai. 324 00:32:47,120 --> 00:32:49,200 Kennst du den? Kommt von Berger. 325 00:32:49,720 --> 00:32:51,600 Berger sagt, er kennt ihn nicht. 326 00:32:52,080 --> 00:32:54,720 Obwohl die Unterlagen bei ihm im Schrank sind. 327 00:32:58,560 --> 00:33:02,200 Er ist illegal hier. Kostet Berger nur die Hälfte. 328 00:33:02,680 --> 00:33:06,040 Ist vielleicht auch der Grund, warum er abgehauen ist. 329 00:33:06,520 --> 00:33:09,360 Janines Auto stand im Straßengraben gestern früh. 330 00:33:09,840 --> 00:33:11,720 Eine Freundin sah Mihai dort. 331 00:33:12,560 --> 00:33:14,720 Vorher hatte er Streit mit Janine. 332 00:33:16,600 --> 00:33:19,400 Jemand war in ihrer Wohnung, hat was gesucht. 333 00:33:20,080 --> 00:33:23,080 Ihr Kleid ist aufgetaucht. ...Ihre Tasche. 334 00:33:23,720 --> 00:33:26,720 Auf einem Müllplatz neben dem Vietnamesenmarkt. 335 00:33:27,600 --> 00:33:29,600 Was sagt die Polizei? 336 00:33:30,360 --> 00:33:32,960 Haben eine Vermisstenanzeige aufgenommen. 337 00:33:34,360 --> 00:33:38,400 Du kannst dir vorstellen, was mir da alles durch den Kopf geht! 338 00:33:38,880 --> 00:33:40,600 Ja, das kann ich. 339 00:33:45,520 --> 00:33:47,680 Ruf mich an, wenn ich was tun kann! 340 00:33:54,760 --> 00:33:56,760 Ich muss. 341 00:33:59,160 --> 00:34:01,160 Schönen Abend noch! 342 00:34:25,360 --> 00:34:27,360 Servus! - (Alle) Servus! 343 00:34:28,360 --> 00:34:30,360 Servus! 344 00:34:30,840 --> 00:34:32,560 Servus! 345 00:34:35,760 --> 00:34:37,760 Kann ich kurz mit dir reden? 346 00:34:38,240 --> 00:34:40,080 Ja, sicher. 347 00:34:40,600 --> 00:34:43,640 Es gibt eine Vermisstenanzeige. - Aha! 348 00:34:44,160 --> 00:34:46,280 Kennst du eine Janine Grabowski? 349 00:34:47,360 --> 00:34:49,360 Nein. Ich glaube nicht. 350 00:34:51,840 --> 00:34:56,000 Das ist Janine Grabowski, wie sie das Krankenhaus betritt. 351 00:34:56,480 --> 00:34:58,400 Und daneben, das bist du! 352 00:35:12,760 --> 00:35:16,800 Ich war mit dem Auto unterwegs. Und da ist sie mir aufgefallen, 353 00:35:17,280 --> 00:35:19,480 dass sie humpelt. Ich habe sie gefragt, 354 00:35:19,960 --> 00:35:22,360 ob ich sie ins Krankenhaus fahren soll. 355 00:35:22,840 --> 00:35:25,080 Sagte sie was zu ihrer Verletzung? - Nein. 356 00:35:25,560 --> 00:35:28,920 Hast du sie gefragt? - Nein. Es waren nur ein paar Meter. 357 00:35:29,440 --> 00:35:32,440 Warum hast du nicht gesagt, dass du sie erkennst? 358 00:35:32,920 --> 00:35:35,280 Ich habe sie nicht erkannt. - Du siehst sie, 359 00:35:35,760 --> 00:35:39,640 sie steigt ins Auto, du bringst sie noch rein ins Krankenhaus 360 00:35:40,120 --> 00:35:42,400 und erkennst sie nicht auf dem Foto? 361 00:35:42,880 --> 00:35:44,680 Ja. 362 00:35:45,200 --> 00:35:46,840 Das glaube ich dir nicht. 363 00:35:47,320 --> 00:35:49,560 Ja gut. Dann glaubst du es mir nicht. 364 00:35:50,040 --> 00:35:52,560 Und der Chef? Meinst du, der glaubt dir? 365 00:35:53,040 --> 00:35:56,640 Gut! Wir gehen morgen... - Herrgott! Der Chef will nicht, 366 00:35:57,160 --> 00:36:00,400 dass wir so einen Aufriss machen wegen der Grabowski. 367 00:36:00,880 --> 00:36:03,800 Ja. Frag ihn, ob er sie erkannt hat auf dem Foto! 368 00:36:17,560 --> 00:36:19,560 (Leise) Nacht! - Gute Nacht! 369 00:36:22,560 --> 00:36:24,760 Ich habe... mal nachgerechnet. 370 00:36:26,480 --> 00:36:30,320 Es sind jetzt über 300, seit ich es gemerkt habe. 371 00:36:30,800 --> 00:36:33,560 Die du mir geklaut hast aus dem Portemonnaie. 372 00:36:35,520 --> 00:36:37,520 Ich verstehe dich, Laura! 373 00:36:38,000 --> 00:36:41,280 Wir haben halt nicht viel, und du bist jung. 374 00:36:43,640 --> 00:36:45,640 Aber... Stimmt das, 375 00:36:46,120 --> 00:36:48,120 was Gerd Markwart gesagt hat? 376 00:36:49,960 --> 00:36:52,040 Brauchst du das Geld für Drogen? 377 00:36:52,560 --> 00:36:54,560 Mama! 378 00:36:55,080 --> 00:36:58,120 Das muss aufhören. ...Sofort! 379 00:36:58,640 --> 00:37:01,520 Ich möchte, dass du das Geld wieder zurücktust. 380 00:37:02,000 --> 00:37:03,760 Bis morgen. 381 00:37:04,680 --> 00:37:07,280 (Leise) Sonst muss ich es dem Papa sagen! 382 00:37:37,040 --> 00:37:40,520 Keine Panik! Ich rede mit ihr. - Die ist doch verrückt! 383 00:37:41,040 --> 00:37:43,320 Michelle Grabowski sucht ihre Tochter. 384 00:37:43,800 --> 00:37:47,400 Ihr sind deine Rumänen egal! - Meine Rumänen? Wenn sie den Bullen 385 00:37:47,880 --> 00:37:50,320 die Akte zeigt, dann sind wir... - Ich... 386 00:37:51,960 --> 00:37:54,760 Warum schläfst du nicht? - Schlecht geträumt. 387 00:37:55,280 --> 00:37:59,160 Hast du Hunger?... Ich mache dir ein Sandwich. Komm! 388 00:38:07,320 --> 00:38:09,320 Fahr nach Hause! 389 00:38:09,800 --> 00:38:11,720 Ich kümmere mich drum. 390 00:38:24,240 --> 00:38:26,240 Was ist mit Janine? 391 00:38:26,720 --> 00:38:28,640 Janine?... Keine Ahnung! 392 00:38:29,120 --> 00:38:30,840 Was soll mit ihr sein? 393 00:38:32,520 --> 00:38:34,520 Ihr habt über sie gesprochen. 394 00:38:35,040 --> 00:38:36,920 Nein. Wieso das denn? 395 00:38:39,160 --> 00:38:41,160 Dass sie verschwunden ist! 396 00:38:42,160 --> 00:38:44,160 Nein. 397 00:38:58,760 --> 00:39:01,280 Wie kommst du eigentlich aus dem Zimmer? 398 00:39:08,040 --> 00:39:10,040 Der ist vom Schlafzimmer. 399 00:39:10,960 --> 00:39:12,960 Passt hier in jede Tür! 400 00:39:21,360 --> 00:39:24,160 Geh doch, wenn es so einfach ist! - Wohin denn? 401 00:39:30,640 --> 00:39:33,760 Manu! Willst du nicht auch, dass sich was ändert? 402 00:39:34,280 --> 00:39:36,000 Doch! 403 00:39:40,000 --> 00:39:41,960 Ich bringe dich nach Aarau. 404 00:39:42,440 --> 00:39:44,160 Morgen früh! 405 00:40:22,880 --> 00:40:26,200 Ich habe verstanden, was die Personalbögen bedeuten. 406 00:40:26,680 --> 00:40:28,400 Ist mir egal! 407 00:40:28,920 --> 00:40:32,440 Es geht mir um Janine. - Hast du das jemandem erzählt? 408 00:40:32,960 --> 00:40:35,120 Ich hätte zur Polizei gehen können. 409 00:40:35,600 --> 00:40:38,760 Müsstest du denen sagen, was mit Mihai Demetrescu ist! 410 00:40:39,240 --> 00:40:42,320 Was hat er mit Janine zu tun? - Das weiß ich nicht. 411 00:40:42,800 --> 00:40:47,760 Nach dem, was du heute Nachmittag erzählt hast, kann ich verstehen, 412 00:40:48,240 --> 00:40:50,720 dass du dir Sorgen um Janine machst. 413 00:40:51,240 --> 00:40:53,760 Notier dir die Daten aus den Unterlagen! 414 00:40:54,240 --> 00:40:56,480 Berger und ich haben nichts dagegen. 415 00:40:57,000 --> 00:40:59,200 Was ist passiert? - Das weiß ich nicht. 416 00:40:59,680 --> 00:41:02,160 Das reicht mir nicht! - Er hat bei uns 417 00:41:02,680 --> 00:41:06,600 gearbeitet und jetzt ist er weg! - Seit wann genau? 418 00:41:07,120 --> 00:41:10,160 Seit zwei Tagen. Er kam Dienstag nicht zur Arbeit. 419 00:41:10,640 --> 00:41:13,280 Aber war schon nachts nicht in der Unterkunft. 420 00:41:13,760 --> 00:41:17,400 Entweder er ist nach Hause oder auf einer anderen Baustelle. 421 00:41:17,880 --> 00:41:21,080 Und das konnte mir niemand auf der Baustelle sagen? 422 00:41:21,560 --> 00:41:24,800 Tut mir leid! Aber im Baugewerbe wird hart gekämpft. 423 00:41:25,280 --> 00:41:27,000 Da muss man auf der Hut sein. 424 00:41:27,520 --> 00:41:30,840 Wir können ihn anrufen. Die Nummer steht in der Akte. 425 00:41:31,360 --> 00:41:33,840 Berger hat es auch versucht. Ohne Erfolg! 426 00:41:40,120 --> 00:41:43,560 Dann wäre ich froh, du gibst mir jetzt die Unterlagen. 427 00:41:48,440 --> 00:41:50,720 Sobald ich mit Manu gesprochen habe! 428 00:41:51,240 --> 00:41:53,360 Manu ist in Bayreuth. - Das ist mir 429 00:41:53,840 --> 00:41:57,000 scheißegal! Seit 2 Tagen bitte ich Steffi und dich, 430 00:41:57,480 --> 00:41:59,880 mit ihr sprechen zu können. Aber nichts! 431 00:42:00,400 --> 00:42:02,280 Dann fahren wir jetzt dahin! 432 00:42:04,160 --> 00:42:06,120 Manu ist zu Hause. 433 00:42:08,480 --> 00:42:10,480 Sie studiert nicht mehr. 434 00:42:12,840 --> 00:42:16,280 Ich habe keine Ahnung, ob ich es schaffe, Steffi davon 435 00:42:16,760 --> 00:42:21,360 zu überzeugen, dass du Manu sprechen musst. Aber ich habe nichts dagegen. 436 00:42:23,760 --> 00:42:25,760 (Lautes Klopfen) - He! 437 00:42:26,240 --> 00:42:28,480 Manu! (Sie schließt die Tür auf.) 438 00:42:28,960 --> 00:42:30,680 Was gibt's? 439 00:42:31,160 --> 00:42:33,080 Ich will duschen. - Jetzt? 440 00:42:33,560 --> 00:42:36,760 Was ist denn jetzt schon wieder falsch an duschen? 441 00:42:38,600 --> 00:42:40,560 Nichts. Dann komm! 442 00:42:41,280 --> 00:42:45,120 Hätte ich öfter duschen können, hätte ich nie Meth genommen. 443 00:42:45,600 --> 00:42:47,440 Wirklich! 444 00:42:52,600 --> 00:42:54,600 (Das Duschwasser läuft.) 445 00:43:00,000 --> 00:43:03,560 Brauchst du noch ein Handtuch? - Nee, ich habe eins. 446 00:43:06,200 --> 00:43:10,560 Ich habe dir frische Wäsche auf die Kommode gelegt. Hast du gesehen? 447 00:43:11,720 --> 00:43:13,920 Ja. Danke! - Gerne. 448 00:43:14,400 --> 00:43:16,320 (Das Duschwasser rauscht.) 449 00:43:17,320 --> 00:43:20,680 Kannst du mir vielleicht mal meinen Bademantel holen? 450 00:43:21,160 --> 00:43:23,080 Der liegt da auf dem Bett. 451 00:43:23,560 --> 00:43:25,280 (Das Duschwasser läuft.) Ja. 452 00:43:46,520 --> 00:43:48,520 (Das Duschwasser läuft.) 453 00:44:06,640 --> 00:44:08,640 Manu ist weg! 454 00:44:09,120 --> 00:44:11,680 Was? - Die ist abgehauen. 455 00:44:12,160 --> 00:44:15,520 Die hat geduscht und ist durchs Badfenster geklettert. 456 00:44:16,000 --> 00:44:18,880 Also! Sie hat gesagt, sie duscht und ist dann... 457 00:44:19,360 --> 00:44:21,280 Ganz ruhig! - Sie ist... 458 00:44:24,360 --> 00:44:26,560 Was ist mit Manu? - Nichts. 459 00:44:29,000 --> 00:44:30,920 Ich melde mich. - Leo? 460 00:44:33,960 --> 00:44:35,760 Danke! 461 00:45:01,400 --> 00:45:03,400 (Jemand spielt Klavier.) 462 00:45:03,880 --> 00:45:07,560 (Sie singen "Leave Me Hypnotized, Love" von Dakota Fanning.) 463 00:45:58,760 --> 00:46:01,000 Stehst du auf Chormusik? - Klar! Voll! 464 00:46:05,000 --> 00:46:06,600 Was ist denn los? 465 00:46:07,080 --> 00:46:09,200 Ach nichts! Wegen Janine. 466 00:46:09,680 --> 00:46:12,160 Weißt du etwas Neues? - Nein. 467 00:46:12,640 --> 00:46:14,160 Ich habe das Gefühl, 468 00:46:14,640 --> 00:46:17,000 ich muss noch mal mit ihrer Mutter reden. 469 00:46:17,480 --> 00:46:18,960 Warum? 470 00:46:19,440 --> 00:46:22,680 Ich glaube, ich habe da einen Fehler gemacht. 471 00:46:27,000 --> 00:46:30,120 Guten Morgen! Dein Telefon ist aus. - Guten Morgen! 472 00:46:30,600 --> 00:46:33,680 Sport fällt aus. Evi hat erst zur 2. Ich muss los. 473 00:46:34,160 --> 00:46:36,080 Passt es nicht? - Doch! 474 00:46:36,560 --> 00:46:38,960 Ich kann sie auch mit zur Arbeit nehmen. 475 00:46:39,440 --> 00:46:41,160 Vergiss es! Ich bringe sie. 476 00:46:41,640 --> 00:46:44,240 Tschüs, Evi! - Tschüs! 477 00:46:47,560 --> 00:46:51,440 Wenn du noch essen und trinken willst, musst du jetzt machen. 478 00:46:55,880 --> 00:46:58,120 Das Müsli schmeckt mir nicht. 479 00:47:01,720 --> 00:47:03,600 Was machen wir jetzt? - Du gehst 480 00:47:04,080 --> 00:47:06,000 in die Schule. Vorher Zähne putzen. 481 00:47:13,920 --> 00:47:16,080 Kann ich dich hier allein lassen? 482 00:47:16,560 --> 00:47:19,720 Du kannst mich auch einsperren. Ich bin es gewöhnt. 483 00:47:20,880 --> 00:47:23,440 Besser wäre es. - Ich will auch wissen, 484 00:47:23,920 --> 00:47:26,400 wo Janine ist. Warum sollte ich abhauen? 485 00:47:28,520 --> 00:47:31,520 Mama! Ich finde meine Zahnpasta nicht. 486 00:47:39,920 --> 00:47:42,720 Wo ist sie denn? - Die muss hier sein. Da! 487 00:47:44,600 --> 00:47:47,040 Danke! - Beeil dich! 488 00:47:52,720 --> 00:47:54,800 Nimm deine Sachen! Du kommst mit. 489 00:47:55,280 --> 00:47:57,200 Auf keinen Fall! - Warum nicht? 490 00:47:57,680 --> 00:48:00,760 Dann kann ich mich gleich auf den Marktplatz stellen. 491 00:48:01,240 --> 00:48:05,240 Meine Eltern suchen mich sicher. Wahrscheinlich sogar mit Polizei. 492 00:48:05,720 --> 00:48:10,040 Wenn die mich festsetzen, kann ich dir keine Fragen mehr beantworten. 493 00:48:13,120 --> 00:48:14,920 Okay! 494 00:48:15,920 --> 00:48:18,320 In 15 Minuten bin ich wieder da. 495 00:48:21,880 --> 00:48:23,880 Evi! 496 00:49:20,160 --> 00:49:22,160 (Jemand klingelt.) 497 00:49:34,880 --> 00:49:36,880 (Eine Tür wird geöffnet.) 498 00:49:37,360 --> 00:49:39,280 (Schritte) 499 00:50:02,320 --> 00:50:05,400 Du Fotze! Hast du vergessen, was ich gesagt habe? 500 00:50:05,880 --> 00:50:09,880 Maul auf jetzt! Wo ist das Zeug? - Ich weiß es nicht. 501 00:50:12,400 --> 00:50:15,200 Manu! He! Ich rufe die Polizei! 502 00:50:17,960 --> 00:50:19,960 Manu! - Alles gut? 503 00:50:20,440 --> 00:50:24,080 Wer war das denn? - War das alles, ihr Arschlöcher? 504 00:50:24,560 --> 00:50:26,480 He, he! - War das alles? 505 00:50:26,960 --> 00:50:28,680 Komm jetzt! 506 00:50:37,480 --> 00:50:39,480 Manu! Hier steckst du! 507 00:50:44,920 --> 00:50:47,240 Ich habe Schulden. Es war meine Idee, 508 00:50:47,720 --> 00:50:49,760 Tareks Meth in Bayreuth zu verkaufen. 509 00:50:50,240 --> 00:50:54,160 Und was hat Janine damit zu tun? - Von ihr kam das Geld. 510 00:50:54,640 --> 00:50:57,560 Sie hat es mir geliehen. Sie fand die Idee gut. 511 00:50:58,040 --> 00:51:00,880 Sie wollte mitmachen. - Du hast sie reingequatscht. 512 00:51:01,360 --> 00:51:04,560 Nein. - Für wie viel? Janine hat kein Geld. 513 00:51:05,040 --> 00:51:07,040 Sonst hätte ich es nicht gekauft. 514 00:51:07,520 --> 00:51:09,160 Und um wie viel geht es? 515 00:51:10,200 --> 00:51:12,200 6.000! 516 00:51:12,680 --> 00:51:14,600 Ja, woher soll die das haben? 517 00:51:15,400 --> 00:51:17,400 Omas beklauen wie Laura? 518 00:51:17,880 --> 00:51:19,800 Ich weiß nicht. 519 00:51:20,680 --> 00:51:22,480 Und dann? 520 00:51:22,960 --> 00:51:26,880 Den Gewinn einstreichen. Aber das sind alles abgesteckte Gebiete. 521 00:51:27,360 --> 00:51:30,040 Da kann man doch nicht einfach was verkaufen! 522 00:51:30,520 --> 00:51:32,560 Die machen dich an einem Tag platt. 523 00:51:33,040 --> 00:51:35,440 Wir hätten das Doppelte daraus gemacht. 524 00:51:35,920 --> 00:51:39,480 Hättest du das mit Janine geteilt? Oder wie war das geplant? 525 00:51:39,960 --> 00:51:43,840 Janine leiht dir 6.000 Euro. Du fragst nicht, woher sie es hat? 526 00:51:44,320 --> 00:51:48,000 Keine Ahnung! Ich habe Schulden, kein Meth, keine Kohle. 527 00:51:48,480 --> 00:51:51,040 Wenn die wiederkommen, was mache ich dann? 528 00:51:51,520 --> 00:51:53,840 Und Mihai haut ab. Am selben Tag. 529 00:51:54,320 --> 00:51:56,040 Mit Janines Auto. 530 00:51:59,840 --> 00:52:02,240 Ich habe den mal angehauen. - Was? 531 00:52:02,720 --> 00:52:07,640 Ja. Er verkauft auch. Dann machte er einen Aufstand im "Revolution". 532 00:52:08,120 --> 00:52:11,400 Wir hatten schon was und er wollte noch was besorgen. 533 00:52:11,880 --> 00:52:16,160 Er wusste, wie viel ihr hier habt? - Hör auf damit! Das bringt nichts. 534 00:52:16,640 --> 00:52:18,800 Hier ist irgendeine Scheiße gelaufen. 535 00:52:19,280 --> 00:52:21,800 Und wir streiten, anstatt was zu machen! 536 00:52:27,760 --> 00:52:30,880 Mir fällt noch was ein, was passiert sein könnte. 537 00:52:32,040 --> 00:52:34,800 Ja. Ich kann es kaum erwarten. 538 00:52:35,280 --> 00:52:39,760 Als ich das 1. Mal vom Markt hinter der Grenze Meth kaufte, da sind die 539 00:52:40,240 --> 00:52:43,800 mir mit dem Auto hinterhergefahren. Ich merkte es nicht. 540 00:52:44,280 --> 00:52:47,840 Ich hatte die Hosen voll, dass mich die Bullen erwischen. 541 00:52:48,320 --> 00:52:50,600 Als ich den Lieferwagen ausgeladen habe, 542 00:52:51,080 --> 00:52:54,000 standen die plötzlich vor mir. Messer in der Hand. 543 00:52:54,480 --> 00:52:59,960 Mein Vater kam aus dem Imbiss raus. Ich habe den noch nie so erlebt. 544 00:53:00,440 --> 00:53:03,080 Bei drei waren die weg. - Wer "die"? 545 00:53:03,560 --> 00:53:05,200 Die Vietnamesen vom Markt. 546 00:53:05,680 --> 00:53:09,160 Als ich jetzt über die Grenze gefahren bin mit dem Zeug, 547 00:53:09,640 --> 00:53:13,240 bin ich zuerst hierhergefahren. Ich habe niemanden bemerkt. 548 00:53:13,720 --> 00:53:16,200 Aber ich frage mich, ob die es noch mal 549 00:53:16,680 --> 00:53:19,920 mit derselben Nummer versucht haben: 550 00:53:20,280 --> 00:53:22,800 Verkaufen und dann wieder abziehen. 551 00:53:34,640 --> 00:53:37,880 Die Drogen sind nicht hier. Jemand hat sie genommen. 552 00:53:39,440 --> 00:53:42,240 Wen kennst du dort? Kannst du jemand fragen? 553 00:53:42,720 --> 00:53:46,200 Wenn passierte, was ich denke, gibt es nichts zu fragen. 554 00:53:46,680 --> 00:53:49,120 Was heißt das? - Janines Kleid auf dem Markt. 555 00:53:49,600 --> 00:53:51,400 Ihr Auto. Was das eben heißt. 556 00:53:51,880 --> 00:53:54,240 Ich sage es nur, weil es vielleicht hilft. 557 00:53:54,720 --> 00:53:56,400 Dass meine Tochter tot ist? 558 00:53:56,880 --> 00:53:58,600 Ich wollte nur helfe... 559 00:54:32,600 --> 00:54:34,600 Was, wenn wir da hinfahren? 560 00:54:35,080 --> 00:54:37,200 Hast du nicht schon genug angerichtet? 561 00:54:43,440 --> 00:54:45,920 Ich weiß, bei wem Tarik das Zeug kauft. 562 00:54:46,400 --> 00:54:48,720 Es ist nicht so, dass die mir vertrauen. 563 00:54:49,200 --> 00:54:51,720 Aber vielleicht rückt ja einer mit was raus. 564 00:54:58,640 --> 00:55:01,240 Ja, meine Kette mit dem Anhänger ist weg. 565 00:55:01,720 --> 00:55:03,960 Von mir fehlen 2 Uhren. Jetzt reicht es! 566 00:55:04,440 --> 00:55:06,800 Ich rufe die Polizei. - Nein. Warte bitte! 567 00:55:07,280 --> 00:55:10,560 Wenn du die Polizei anrufst, weiß morgen die ganze Stadt 568 00:55:11,040 --> 00:55:13,560 Bescheid wegen Manu. Dann sollen sie halt! 569 00:55:14,040 --> 00:55:17,080 Wir verlieren unsere Tochter und du sorgst dich, 570 00:55:17,560 --> 00:55:19,480 was die Leute denken. 571 00:55:26,400 --> 00:55:31,880 Ich glaube, wir müssen das einsehen: Entweder sie kommt freiwillig 572 00:55:32,360 --> 00:55:34,280 oder nicht. 573 00:55:39,080 --> 00:55:41,720 Sie hat wenig Grund, nach Hause zu kommen. 574 00:55:54,120 --> 00:55:56,280 Kommst du? - Ich bin gleich so weit. 575 00:55:59,680 --> 00:56:03,240 Ich finde es auch komisch. Aber meine Sachen sind durch. 576 00:56:08,920 --> 00:56:10,920 Und Evi? 577 00:56:11,400 --> 00:56:13,320 Die kann ich verabreden. 578 00:56:13,800 --> 00:56:16,640 Dann hole ich sie am Abend bei einer Freundin ab. 579 00:56:21,120 --> 00:56:23,120 Hallo! - Grüß dich! 580 00:56:27,880 --> 00:56:29,880 Jessel! Ist der Chef da? - Nein. 581 00:56:30,360 --> 00:56:32,240 Der hat Spätschicht. Du doch auch. 582 00:56:32,720 --> 00:56:34,760 Weißt du, wo er steckt? - Na, wo schon! 583 00:57:29,480 --> 00:57:31,480 (Jemand schießt.) 584 00:57:31,960 --> 00:57:33,680 Jens! 585 00:57:34,160 --> 00:57:37,880 Was machst du unten am Boden? Tust du Pilze suchen? 586 00:57:38,360 --> 00:57:41,600 Sag mal, spinnst du? Schießt du auf mich? 587 00:57:42,080 --> 00:57:44,840 He! Sei froh, dass dir nichts passiert ist! 588 00:57:45,320 --> 00:57:48,400 Läufst im Unterholz herum. Das ist ein Jagdgebiet. 589 00:57:51,520 --> 00:57:53,520 Da! Den habe ich geschossen. 590 00:57:55,640 --> 00:57:58,800 Sag mal! Was treibst du dich hier überhaupt herum? 591 00:57:59,280 --> 00:58:01,120 Spionierst du mir nach? 592 00:58:02,640 --> 00:58:06,320 Ich muss mit dir sprechen. - Der Jessel war das 1. Mal dabei 593 00:58:06,800 --> 00:58:10,920 zur Jagd in Tschechien. Das ist ein gutes Gebiet da. Viel Rotwild. 594 00:58:11,400 --> 00:58:13,440 Gerd! Was ist passiert in Tschechien? 595 00:58:13,920 --> 00:58:16,040 Der Jessel ist ein miserabler Schütze. 596 00:58:16,520 --> 00:58:20,120 Wir laufen einen halben Nachmittag einer Hirschkuh hinterher. 597 00:58:20,600 --> 00:58:23,240 Und dann erwischt er sie nicht einmal richtig. 598 00:58:23,720 --> 00:58:27,120 Sie läuft weiter fast bis es Nacht wird und wir hinterher. 599 00:58:27,600 --> 00:58:30,640 Erzähl mir keine Jagdgeschichten! - Du sollst verstehen, 600 00:58:31,120 --> 00:58:34,200 warum niemand wissen soll, dass wir geschossen haben. 601 00:58:34,680 --> 00:58:37,760 Weil Schonzeit ist! - Ach! Das interessiert doch nicht! 602 00:58:38,240 --> 00:58:40,480 Als der Jessel die Hirschkuh endlich hat 603 00:58:40,960 --> 00:58:43,000 und sie noch lebt, feuert er auf sie. 604 00:58:43,480 --> 00:58:47,400 Ich bin nur ein paar Meter weiter. Ich laufe hin und was sehe ich? 605 00:58:47,880 --> 00:58:50,520 Dieser Depp hat keinen eigenen Revolver dabei. 606 00:58:51,000 --> 00:58:53,240 Der schießt mit seiner Dienstwaffe. - Ach! 607 00:58:53,720 --> 00:58:55,240 Genau! 608 00:58:56,640 --> 00:58:58,640 Später dann... an dem Parkplatz 609 00:58:59,120 --> 00:59:02,320 kurz vor der Grenze holen wir uns Zigaretten. 610 00:59:03,320 --> 00:59:05,400 Da fährt ein Auto an uns vorbei. 611 00:59:05,880 --> 00:59:09,800 Und da sehe ich, wie die Grabowski rausfällt. 612 00:59:10,280 --> 00:59:12,960 Fällt raus oder wird rausgestoßen? 613 00:59:13,440 --> 00:59:15,880 Wer saß am Steuer? - Ich weiß es nicht. 614 00:59:16,360 --> 00:59:18,760 Marke? - BMW, Benz, Audi. Es war finster! 615 00:59:19,240 --> 00:59:21,120 Das behältst du einfach für dich? 616 00:59:21,600 --> 00:59:24,320 Nur damit euch wegen der Jagd niemand was kann? 617 00:59:24,800 --> 00:59:28,840 Als wir mit der Mutter am Auto standen, hält die mir das Foto hin. 618 00:59:29,320 --> 00:59:31,200 Ich dachte, da kommt nichts nach. 619 00:59:31,680 --> 00:59:34,400 Ein Mädel, das mit der Clique einen draufmacht. 620 00:59:34,880 --> 00:59:38,560 Auto im Straßengraben. Aber da war die Lüge schon in der Welt. 621 00:59:39,040 --> 00:59:41,240 Ja. Das würde für eine Anzeige reichen. 622 00:59:41,720 --> 00:59:45,520 Gegen wen? Den mit dem Auto, aus dem die Grabowski gefallen ist? 623 00:59:46,000 --> 00:59:49,760 Die wollte niemanden anzeigen und nicht ins Krankenhaus 624 00:59:50,240 --> 00:59:53,200 gebracht werden. - Wir müssen es der Mutter sagen. 625 00:59:53,680 --> 00:59:57,240 Der Jessel ist ein guter Kollege und lernt noch schießen. 626 00:59:57,720 --> 01:00:00,040 Aber hängt die es an die große Glocke, 627 01:00:00,520 --> 01:00:02,920 kommt der Externe, und er ist 628 01:00:03,400 --> 01:00:06,120 seinen Job los. Und ich wahrscheinlich auch. 629 01:00:06,600 --> 01:00:08,600 Überleg dir, ob es das wert ist! 630 01:00:39,800 --> 01:00:43,560 Ich mache das. Bleib du im Auto! - Was? Warum? 631 01:00:44,040 --> 01:00:47,560 Du siehst nach Stress aus. Das brauchen die hier nicht. 632 01:00:48,040 --> 01:00:51,360 Drüben ist ein Pornokino. Falls dir langweilig wird. 633 01:00:51,840 --> 01:00:53,760 (Nur Mundbewegung) 634 01:01:12,840 --> 01:01:14,840 He! 635 01:01:15,320 --> 01:01:17,600 Do you remember me? - Yes. 636 01:04:16,400 --> 01:04:18,360 (Sie hört Menschen sprechen.) 637 01:04:25,480 --> 01:04:28,000 (Die Menschen sprechen vietnamesisch.) 638 01:04:30,200 --> 01:04:32,640 (Es ist nichts zu verstehen.) 639 01:04:34,840 --> 01:04:37,680 (Vietnamesisch) - Manu! Was ist hier los? 640 01:04:38,160 --> 01:04:40,080 (Vietnamesisch) 641 01:04:51,560 --> 01:04:53,560 Manu! 642 01:05:22,880 --> 01:05:24,880 (Ein Telefon klingelt.) 643 01:05:29,720 --> 01:05:31,680 Ja? 644 01:05:32,160 --> 01:05:35,600 (Menschen beten) "Schenke uns allen ein fröhliches Herz!" 645 01:05:36,120 --> 01:05:38,720 Leite du unser Herz und Hände. 646 01:05:39,200 --> 01:05:42,400 Führe alles zu einem guten Ende. Amen! 647 01:05:42,880 --> 01:05:44,600 Guten Appetit! 648 01:06:00,920 --> 01:06:05,080 Laura! Ich sagte, wenn du Geld brauchst, sollst du zu mir kommen. 649 01:06:07,080 --> 01:06:09,080 Warum nimmst du es dir einfach? 650 01:06:13,120 --> 01:06:15,200 Haben wir dich so erzogen, 651 01:06:15,680 --> 01:06:18,960 dass du deine Eltern einfach so bestiehlst? Sag! 652 01:06:19,480 --> 01:06:21,880 Haben wir das? - Nein, habt ihr nicht. 653 01:06:22,400 --> 01:06:24,680 Warum machst du es dann? - Schrei nicht! 654 01:06:35,000 --> 01:06:37,560 Dann sag mir, wofür du das Geld brauchst! 655 01:06:41,320 --> 01:06:45,280 Gibst du es dem Türken? Was verkauft der dir? 656 01:06:45,760 --> 01:06:47,680 Helmut! 657 01:07:07,520 --> 01:07:09,520 Go! 658 01:07:15,800 --> 01:07:18,640 Nichts sagen und mitkommen. - (Vietnamesisch) 659 01:07:38,200 --> 01:07:40,800 Was ist das hier? Was wollen die von dir? 660 01:07:41,280 --> 01:07:44,960 Was hat das mit Janine zu tun? - Janine ist mit dem Meth weg. 661 01:07:45,440 --> 01:07:49,440 Ich habe Schulden, muss klarkommen. - Du hast nicht nach ihr gefragt. 662 01:07:49,920 --> 01:07:52,480 Das Kleid, das Auto. - Das ist doch Quatsch! 663 01:07:53,000 --> 01:07:55,160 Ein viertel Kilo! Natürlich ist die 664 01:07:55,640 --> 01:07:57,560 weg damit. - Was hast du gemacht? 665 01:07:58,080 --> 01:08:00,560 Sieht das aus wie Kochsalz? Ist es nicht. 666 01:08:01,040 --> 01:08:03,000 Ich wollte nicht herkommen. 667 01:08:03,480 --> 01:08:06,600 Aber der Typ auf dem Markt hatte nur 20 Gramm. 668 01:08:07,120 --> 01:08:10,680 Du hast gelogen. Keiner hier kennt Janine oder weiß etwas. 669 01:08:11,160 --> 01:08:13,400 Ich war nie hier. Tarik wohl auch nicht. 670 01:08:13,880 --> 01:08:17,200 Die kochen Meth in großem Stil. - Dann frage ich selbst! 671 01:08:17,680 --> 01:08:19,600 Ja! Geh ruhig noch mal hin! 672 01:08:20,080 --> 01:08:22,440 Aber wunder dich nicht, wenn was passiert! 673 01:08:22,920 --> 01:08:26,200 Ist es dir so scheißegal, wenn Janine darin verreckt? 674 01:08:26,680 --> 01:08:29,680 Was willst du? Was wollen wir gegen die ausrichten? 675 01:08:30,160 --> 01:08:32,720 Glaubst du wirklich, dass Janine hier ist? 676 01:08:35,920 --> 01:08:39,040 Mach die Tür auf! - (Manu klopft an die Scheibe.) 677 01:08:39,560 --> 01:08:41,960 Du kannst mich nicht hier stehen lassen! 678 01:08:42,440 --> 01:08:45,320 Ich fahre nicht mit deinen Drogen über die Grenze! 679 01:08:45,800 --> 01:08:48,920 Dir ist Janine egal! Ruinier nur dein eigenes Leben! 680 01:08:52,360 --> 01:08:54,320 Verreck doch! 681 01:09:22,160 --> 01:09:24,560 Benzin alle? - Das Zeug bleibt bei mir. 682 01:09:25,040 --> 01:09:26,760 Dann kannst du einsteigen. 683 01:09:27,280 --> 01:09:30,600 Woher der Sinneswandel? - Ich suche seit 3 Tagen Janine. 684 01:09:31,120 --> 01:09:33,720 Wie kann ich dich hier zurücklassen? 685 01:09:49,200 --> 01:09:53,160 Wie weit ist es bis zur Grenze? - Halbe Stunde ungefähr. 686 01:09:56,120 --> 01:09:58,200 Hast du eine Zigarette für mich? 687 01:10:01,080 --> 01:10:03,080 He! - Mann! Spinnst du? 688 01:10:13,640 --> 01:10:15,640 Scheiße! Was soll das? 689 01:10:16,600 --> 01:10:19,760 Glaubst du, ich sehe zu, wie ihr euch ruiniert? 690 01:10:20,240 --> 01:10:23,320 Und helfe dabei? - Kein Wunder, dass Janine abhaut! 691 01:10:23,800 --> 01:10:27,280 Was ist euer Dank? Dass ihr euch mit dem Zeug vollpumpt, 692 01:10:27,760 --> 01:10:29,960 es verkauft und abhaut? Ihr habt alles! 693 01:10:30,440 --> 01:10:32,320 Ich machte alles für Janine! 694 01:10:32,800 --> 01:10:35,760 Und deine Eltern für dich! - Du machst so auf Kumpel! 695 01:10:36,240 --> 01:10:39,120 Meine Eltern sind auf den 1. Blick Arschlöcher! 696 01:10:39,600 --> 01:10:43,160 Ich habe es nicht verdient, so verarscht zu werden von euch. 697 01:10:43,640 --> 01:10:46,080 Warum suche ich sie oder deine Eltern dich? 698 01:10:46,560 --> 01:10:48,040 Das ist mir scheißegal. 699 01:10:48,520 --> 01:10:50,440 Weil wir euch lieben! 700 01:11:02,160 --> 01:11:04,160 Ah! Scheiße! 701 01:11:04,640 --> 01:11:06,600 Scheiße! 702 01:11:42,520 --> 01:11:45,800 Wo soll ich dich jetzt hinbringen? Zu deinen Eltern? 703 01:11:50,880 --> 01:11:55,280 Ruf sie wenigstens an! Sonst denken die noch wer weiß was! 704 01:11:56,800 --> 01:11:59,800 Und dann... - Die schicken mich nach Aarau. 705 01:12:00,280 --> 01:12:03,600 Zum Entzug. Das erste Mal war schon wie Guantanamo. 706 01:12:04,080 --> 01:12:07,400 Ich will nicht wissen, was denen noch einfällt, 707 01:12:07,880 --> 01:12:10,320 wenn ich da wieder auftauche. 708 01:12:11,720 --> 01:12:14,200 Entzug wäre vielleicht ganz angebracht. 709 01:12:15,520 --> 01:12:18,360 Das Gift aus meinem Körper zu kriegen, 710 01:12:18,840 --> 01:12:21,240 ist nicht das Problem. Das schaffe ich. 711 01:12:21,720 --> 01:12:24,520 Aber aus dem Kopf! Ohne das Zeug 712 01:12:25,000 --> 01:12:26,920 ist irgendwie alles so... 713 01:12:28,360 --> 01:12:30,360 ...leer. 714 01:12:30,880 --> 01:12:32,760 Dagegen hilft keine Therapie. 715 01:12:35,080 --> 01:12:37,120 Das Leben macht oft keinen Spaß. 716 01:12:37,600 --> 01:12:39,560 Das kann ich dir versichern. 717 01:12:40,080 --> 01:12:41,960 Das glaube ich dir sofort. 718 01:12:42,440 --> 01:12:46,000 Aber warum wollt ihr dann alle, dass wir so werden wie ihr? 719 01:13:20,920 --> 01:13:24,560 So eine habe ich mir auch immer gewünscht in deinem Alter. 720 01:13:27,160 --> 01:13:31,120 Das ist eine freie Werkstatt. Wenn Sie etwas machen wollen... 721 01:13:31,600 --> 01:13:35,040 Ich habe nicht mal einen Führerschein für solche Dinger. 722 01:13:35,680 --> 01:13:38,160 Ich habe nie das Geld für so was gehabt. 723 01:13:40,880 --> 01:13:43,680 Ich habe eine Familie. Ich habe drei Kinder. 724 01:13:44,160 --> 01:13:46,480 Ich habe eine kranke Frau, Verantwortung. 725 01:13:47,480 --> 01:13:51,680 Und ich habe bloß zwei Hände. Da reicht es hinten und vorne nicht. 726 01:13:53,520 --> 01:13:55,480 Sind Sie Lauras Vater? 727 01:14:00,080 --> 01:14:02,880 Ich meine, du müsstest so was doch verstehen. 728 01:14:03,640 --> 01:14:07,960 Du arbeitest hier, hilfst bei deinen Eltern aus. Ich schaufel 729 01:14:08,440 --> 01:14:13,480 die Scheiße von Forstenau aus dem Wasser. Das ist das gleiche Elend. 730 01:14:13,960 --> 01:14:17,720 Nichts bleibt hängen. Warum erzählen Sie mir das? 731 01:14:18,200 --> 01:14:21,240 Laura und ich, wir sind einfach nur befreundet. 732 01:14:21,760 --> 01:14:23,760 Ich will nichts Böses. 733 01:14:29,280 --> 01:14:31,080 Die Laura belügt uns. 734 01:14:31,560 --> 01:14:34,320 Sie geht nicht mehr zur Schule. Und sie stiehlt. 735 01:14:35,080 --> 01:14:37,080 Zahlt sie dir dein Motorrad? 736 01:14:37,560 --> 01:14:41,200 Das zahle ich selbst. Und Laura kann machen, was sie will. 737 01:14:41,680 --> 01:14:43,600 Nein. Das kann sie nicht. 738 01:14:44,400 --> 01:14:47,000 Ich kenne ein paar Leute bei der Polizei. 739 01:14:48,400 --> 01:14:51,600 Und die wissen ganz genau, was du für einer bist. 740 01:14:53,480 --> 01:14:56,480 Und wenn mit der Laura irgendwas verrutscht, 741 01:14:56,960 --> 01:14:58,680 ist das ein ganz kurzer Weg. 742 01:15:03,000 --> 01:15:05,040 Zur Tür ist auch ein kurzer Weg. 743 01:15:25,520 --> 01:15:29,520 Ich glaube, der will einfach nur, dass es dir mal besser geht. 744 01:15:39,480 --> 01:15:41,480 Meine Mama bekommt Dialyse. 745 01:15:42,960 --> 01:15:45,960 Aber zu Hause ist es besser als im Krankenhaus. 746 01:15:53,760 --> 01:15:57,280 Sie ist oft müde. Und wenn es ihr schlecht geht und ich 747 01:15:57,760 --> 01:15:59,680 was mit Leuten unternehmen möchte, 748 01:16:00,160 --> 01:16:03,760 dann würde sie niemals sagen, dass ich zu Hause bleiben soll. 749 01:16:04,240 --> 01:16:08,040 Aber wenn ich weggehe, dann habe ich ein schlechtes Gewissen. 750 01:16:08,520 --> 01:16:12,720 Weil ich genau weiß, dass sie mich eigentlich braucht und es nur sagt, 751 01:16:13,200 --> 01:16:15,200 damit sie mir nicht zur Last fällt. 752 01:16:15,680 --> 01:16:19,000 Aber wenn ich zu Hause bleibe, ist das auch scheiße. 753 01:16:19,480 --> 01:16:22,040 Weil dann hat sie ein schlechtes Gewissen, 754 01:16:22,520 --> 01:16:24,360 weil ich das nur für sie mache. 755 01:16:27,080 --> 01:16:29,080 Wow! 756 01:16:29,560 --> 01:16:32,000 Was ist das Gegenteil von Win-win noch mal? 757 01:16:32,480 --> 01:16:34,440 Lose-lose? 758 01:16:37,440 --> 01:16:40,280 Oder wie ich es mache, mache ich es verkehrt. 759 01:16:51,080 --> 01:16:53,480 Ich will nicht nach Hause heute. 760 01:17:11,480 --> 01:17:14,080 Ich beziehe das Bett noch mal frisch. Ja? 761 01:17:14,560 --> 01:17:17,680 Ach Quatsch! Das brauchst du nicht. - Gut. 762 01:17:22,760 --> 01:17:24,760 Sind die alle von dir? 763 01:17:25,240 --> 01:17:27,160 Ja, Motocross! 764 01:17:37,280 --> 01:17:39,680 (Lacht) Der sieht aus wie du. - Was? 765 01:17:42,080 --> 01:17:44,480 Ein bisschen, ja. - Schon, oder? 766 01:17:49,600 --> 01:17:51,600 Es ist noch gar nicht so spät. 767 01:17:58,280 --> 01:18:00,280 Ich bin müde. 768 01:18:00,760 --> 01:18:02,480 Hm. 769 01:18:02,960 --> 01:18:07,440 Denk nicht, ich nutze das aus, weil du nicht weißt, wohin du sollst! 770 01:18:10,120 --> 01:18:12,120 Das denke ich nicht. 771 01:18:12,600 --> 01:18:14,520 Okay! 772 01:18:17,920 --> 01:18:19,920 Danke! 773 01:18:26,880 --> 01:18:28,880 Gute Nacht! - Gute Nacht! 774 01:18:42,240 --> 01:18:45,480 Wir bringen jetzt die Hasen ins Bett und lesen 775 01:18:45,960 --> 01:18:47,880 eine Gutenachtgeschichte. Ja! - Ja! 776 01:18:48,360 --> 01:18:51,120 Einen schönen Abend Ihnen! - Dann danke ich Ihnen. 777 01:18:51,600 --> 01:18:54,200 Gute Nacht, Bella! - Tragt sie in den Stall! 778 01:18:56,160 --> 01:18:58,640 Evi möchte bei ihrer Freundin schlafen. 779 01:18:59,120 --> 01:19:01,520 Kann ich verstehen. Die sehen nett aus. 780 01:19:02,000 --> 01:19:03,920 Ich fahre dich in Janines Wohnung. 781 01:19:09,520 --> 01:19:12,120 Du kannst hierbleiben, so lange du willst. 782 01:19:12,600 --> 01:19:16,200 Ich bitte dich trotzdem, das Ganze als Provisorium anzusehen. 783 01:19:16,680 --> 01:19:18,400 Klar! 784 01:19:18,880 --> 01:19:22,760 Irgendwann muss es ja weitergehen. Die Frage ist nur, wie. 785 01:19:24,440 --> 01:19:26,440 Hustensaft für die Nacht? 786 01:19:26,920 --> 01:19:29,840 Denkst du: Warum Ratschläge annehmen von einer, 787 01:19:30,320 --> 01:19:34,560 der die Tochter wegläuft und die die andere bei Bekannten abstellt? 788 01:19:36,960 --> 01:19:40,960 So viel hast du nicht falsch gemacht. Janine begeistert sich 789 01:19:41,440 --> 01:19:44,600 für so viel und will immer irgendwas unternehmen. 790 01:19:45,080 --> 01:19:48,560 Sie steht auf eigenen Beinen, verdient ihr eigenes Geld. 791 01:19:49,920 --> 01:19:52,520 Mit dealen. Da kann sie stolz drauf sein. 792 01:19:54,480 --> 01:19:58,320 Egal! Auch das ist eine Stärke. Was anfangen, was aufziehen. 793 01:20:02,760 --> 01:20:06,960 Vielleicht musst du akzeptieren, dass Janine mit dem Meth weg ist. 794 01:20:10,840 --> 01:20:14,680 Vielleicht sollten wir aufhören, so blöde Fragen zu stellen. 795 01:20:15,160 --> 01:20:17,280 Und es einfach machen wie sie. 796 01:20:17,760 --> 01:20:19,480 Einfach machen. 797 01:20:21,240 --> 01:20:23,240 Was soll das heißen? 798 01:20:26,800 --> 01:20:28,800 Aarau, oder? 799 01:20:31,480 --> 01:20:33,480 Entzug. 800 01:20:33,960 --> 01:20:35,880 Und dann irgendwas Sinnvolles. 801 01:20:42,480 --> 01:20:44,480 Die Erkältung ist schon besser. 802 01:21:03,880 --> 01:21:05,880 Danke! 803 01:21:09,440 --> 01:21:11,440 Für alles. 804 01:21:37,880 --> 01:21:39,880 Steffi? 805 01:22:19,480 --> 01:22:21,480 Wir müssen sie finden. 806 01:22:21,960 --> 01:22:23,680 Das werden wir. 807 01:22:27,880 --> 01:22:29,880 Schlaf! 808 01:22:42,280 --> 01:22:44,280 (Er drückt den Türöffner.) 809 01:22:50,840 --> 01:22:52,840 Deine Tochter ist nicht hier. 810 01:22:53,320 --> 01:22:56,720 Und sie ist auch nicht in eine Schlägerei verwickelt. 811 01:22:57,200 --> 01:23:00,920 Kann ich ganz kurz mit dir sprechen? Vertraulich! 812 01:23:01,400 --> 01:23:03,320 Okay! 813 01:23:08,280 --> 01:23:10,280 Vor einem halben Jahr haben wir 814 01:23:10,760 --> 01:23:13,800 das 1. Mal mitgekriegt, dass Manu dieses Zeug nimmt. 815 01:23:16,800 --> 01:23:20,160 Steffi und ich, wir haben uns nichts anmerken lassen. 816 01:23:20,640 --> 01:23:24,560 Eines Morgens, am Anfang der Semesterferien sind wir zu dritt los 817 01:23:25,040 --> 01:23:27,960 in die Schweiz. Dass sie in die Therapie kommt, 818 01:23:28,440 --> 01:23:30,840 kapierte sie erst, als wir bei der Klinik 819 01:23:31,320 --> 01:23:35,040 durch die Tür sind. Wir haben gedacht, es ist überstanden. 820 01:23:37,120 --> 01:23:41,200 Jetzt geht alles von vorne los. Gestern Abend ist sie abgehauen. 821 01:23:46,880 --> 01:23:52,360 Wenn ihr sie findet: Kannst du mich anrufen, bevor du was unternimmst? 822 01:23:57,560 --> 01:24:00,040 Janine und Manu sind Freundinnen, oder? 823 01:24:03,080 --> 01:24:06,560 Dass Janine am Sonntag aus einem Auto fällt: 824 01:24:08,840 --> 01:24:12,520 Was hat das mit dem Verschwinden von der Manu zu tun? 825 01:24:19,200 --> 01:24:21,200 Ich habe dein Auto erkannt. 826 01:24:27,440 --> 01:24:30,520 Ich rufe dich an, wenn wir die Manu finden. 827 01:24:31,000 --> 01:24:33,480 Aber versicher du mir, dass in der Sache 828 01:24:33,960 --> 01:24:37,760 mit Janine keine Überraschung kommt. - Da war nichts. 829 01:24:39,840 --> 01:24:42,320 Nur eine Meinungsverschiedenheit. 830 01:24:45,120 --> 01:24:47,120 Mehr will ich nicht wissen. 831 01:26:03,480 --> 01:26:06,200 Manu! Ich habe hier noch einen Schlafanzug. 832 01:26:06,680 --> 01:26:08,600 Falls du einen brauchst. 833 01:26:12,520 --> 01:26:14,520 Manu? 834 01:26:17,080 --> 01:26:19,080 Manu? Ist alles okay? 835 01:26:22,760 --> 01:26:24,760 Ah! 836 01:26:25,240 --> 01:26:27,480 (Sie klopft.) - Mach mal die Tür auf! 837 01:26:27,960 --> 01:26:29,880 Ah! 838 01:26:30,560 --> 01:26:32,520 Manu! 839 01:26:44,600 --> 01:26:46,600 Manu! 840 01:26:47,080 --> 01:26:50,400 Manu! Was ist los? Mach doch mal auf! 841 01:26:53,680 --> 01:26:55,680 Janine! 842 01:26:58,120 --> 01:27:02,080 Du bist doch noch gekommen. - Ich lasse dich nicht alleine hier. 843 01:27:06,880 --> 01:27:09,240 Bleib bei mir bitte! 844 01:27:10,240 --> 01:27:12,240 He! Ist alles gut. 845 01:27:12,720 --> 01:27:14,640 Bleib bei mir! 846 01:27:20,200 --> 01:27:22,720 Manu!... Manu! 847 01:27:23,200 --> 01:27:24,160 Untertitelung 2017: Untertitel-Werkstatt Münster 847 01:27:25,305 --> 01:27:31,475 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 66504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.