Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,058 --> 00:00:01,670
Last season on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,671 --> 00:00:04,240
We have the six totems,
but you can't fight
3
00:00:04,241 --> 00:00:06,590
what you can't see.
What if the only way to kill
4
00:00:06,660 --> 00:00:08,720
Mallus is to let him out?
5
00:00:10,734 --> 00:00:12,814
- Guys, we did it!
- My father's Time Stone.
6
00:00:12,824 --> 00:00:14,474
He died to give you a second chance.
7
00:00:14,554 --> 00:00:16,114
Don't waste it.
8
00:00:17,644 --> 00:00:21,164
Whose brilliant idea was it
to let an ancient demon
9
00:00:21,234 --> 00:00:22,984
out of his bloody cage?
10
00:00:23,064 --> 00:00:25,404
Well, you opened a door, love,
11
00:00:25,484 --> 00:00:28,164
and Mallus wasn't
the only thing that got out.
12
00:00:33,914 --> 00:00:35,744
The newest musical sensation
13
00:00:35,824 --> 00:00:37,294
to cross the Atlantic...
14
00:00:37,364 --> 00:00:39,174
A group of young men
from Liverpool
15
00:00:39,254 --> 00:00:41,254
who call themselves the Beatles
16
00:00:41,334 --> 00:00:44,354
have just arrived at JFK.
17
00:00:44,424 --> 00:00:45,674
The Beatles.
18
00:00:45,754 --> 00:00:47,924
That's B-E-A-T,
19
00:00:48,004 --> 00:00:50,734
because that's the way
they keep the beat.
20
00:00:53,524 --> 00:00:55,014
Hey, Z, if you had to sleep
with one,
21
00:00:55,094 --> 00:00:56,604
which one would it be?
22
00:00:56,614 --> 00:00:58,774
How can you even
tell them apart?
23
00:00:58,844 --> 00:01:00,604
Well, Paul's the cute one,
24
00:01:00,684 --> 00:01:03,364
George is the quiet one,
there's Ringo...
25
00:01:03,444 --> 00:01:05,324
Never met an Englishman
I haven't wanted to
26
00:01:05,394 --> 00:01:06,364
punch in the face.
27
00:01:06,374 --> 00:01:07,704
Relax, Mick,
28
00:01:07,784 --> 00:01:09,044
if it wasn't for
the British Invasion,
29
00:01:09,114 --> 00:01:10,544
there would be
no Rolling Stones,
30
00:01:10,614 --> 00:01:12,994
no Led Zep,
31
00:01:13,074 --> 00:01:14,784
no Black Sabbath.
32
00:01:14,864 --> 00:01:16,294
- Black Sabbath.
- Yup.
33
00:01:16,364 --> 00:01:18,294
- Well, then we...
- We need to protect
34
00:01:18,364 --> 00:01:19,874
these mopheads from whatever's
35
00:01:19,884 --> 00:01:21,884
- screwing up history.
- That's right, Mick.
36
00:01:21,964 --> 00:01:24,334
So, Gideon sent us
on a wild goose chase.
37
00:01:24,414 --> 00:01:26,134
This event in history
is playing out
38
00:01:26,204 --> 00:01:27,964
exactly as it should.
39
00:01:30,044 --> 00:01:31,814
The British are coming!
40
00:01:31,894 --> 00:01:33,644
The British are coming!
41
00:01:33,654 --> 00:01:35,224
Interesting fact:
The real Paul Revere didn't
42
00:01:35,234 --> 00:01:37,934
actually say...
Oh, my God, it's Paul Revere!
43
00:01:38,014 --> 00:01:40,944
- I got this.
- Who are you people?
44
00:01:41,024 --> 00:01:44,194
Where am I? Why are
all those women screaming?
45
00:01:44,264 --> 00:01:46,574
And now for the midnight ride
of Ray Revere.
46
00:01:46,584 --> 00:01:47,654
Sorry.
47
00:01:47,734 --> 00:01:48,994
Nate Revere to the rescue.
48
00:01:49,074 --> 00:01:51,744
Now ring the alarm back in 1775.
49
00:01:51,754 --> 00:01:54,084
I got a country to save,
suckers!
50
00:01:54,164 --> 00:01:55,714
See ya back on the ship, Nate.
51
00:01:55,784 --> 00:01:57,874
- The British are coming!
- The British are coming!
52
00:01:57,954 --> 00:01:59,584
Whoo!
53
00:01:59,594 --> 00:02:04,544
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
54
00:02:10,848 --> 00:02:12,598
Geez, who died?
55
00:02:14,548 --> 00:02:16,098
Oh, come on.
56
00:02:16,168 --> 00:02:19,348
We just met the Beatles
and saved Fourth of July.
57
00:02:19,428 --> 00:02:22,428
No, it's cool;
It's just all becoming...
58
00:02:22,508 --> 00:02:24,518
I don't know.
Old hat.
59
00:02:24,528 --> 00:02:26,608
Yeah, we did spend all
of last night year returning
60
00:02:26,688 --> 00:02:28,518
displaced people to
their proper place in history.
61
00:02:28,528 --> 00:02:30,528
Four years
doing the same old crap.
62
00:02:30,598 --> 00:02:32,748
Yeah, I'm beginning to think
Wally had the right idea...
63
00:02:32,818 --> 00:02:36,488
Taking time off, clearing
his head, traveling the world.
64
00:02:36,568 --> 00:02:37,778
Speaking of the same old crap,
65
00:02:37,858 --> 00:02:39,488
isn't that what
he did last year?
66
00:02:39,568 --> 00:02:42,038
Look, all I know is,
Constantine promised us new,
67
00:02:42,048 --> 00:02:45,218
mysterious monsters,
so where they all hiding?
68
00:02:45,288 --> 00:02:47,048
I'm confused.
69
00:02:47,128 --> 00:02:50,668
We are all happy that there
was only one dragon, right?
70
00:02:50,748 --> 00:02:52,218
We don't want to be fighting
werewolves in the Alamo.
71
00:02:52,298 --> 00:02:53,798
Eh.
72
00:02:53,808 --> 00:02:57,008
Well, it would be
good for our ratings.
73
00:02:57,018 --> 00:02:58,548
- What ratings?
- Oh, you don't know?
74
00:02:58,628 --> 00:03:00,508
The Time Bureau
rates all their employees.
75
00:03:00,588 --> 00:03:03,228
But don't worry.
We have a few dedicated fans.
76
00:03:03,308 --> 00:03:05,058
Yeah, Gary doesn't count.
77
00:03:05,068 --> 00:03:08,238
Who gives a damn
about Time Pig ratings?
78
00:03:08,318 --> 00:03:10,238
I want dragons.
79
00:03:10,318 --> 00:03:11,818
What is wrong with you guys?
80
00:03:11,888 --> 00:03:15,078
Don't you get it?
Constantine was wrong.
81
00:03:15,158 --> 00:03:18,418
Our crazy plan
to let Mallus out worked.
82
00:03:18,488 --> 00:03:19,778
Finally, we're not screw-ups
83
00:03:19,858 --> 00:03:21,618
forced to clean up our own mess.
84
00:03:21,628 --> 00:03:26,298
For once in our lives,
we are actual heroes.
85
00:03:27,618 --> 00:03:29,038
Captain,
I'm receiving a communiqué
86
00:03:29,118 --> 00:03:30,588
from Director Sharpe.
87
00:03:30,668 --> 00:03:33,628
Ooh!
88
00:03:33,708 --> 00:03:34,928
Put her on, Gideon.
89
00:03:36,438 --> 00:03:38,678
Captain Lance,
90
00:03:38,748 --> 00:03:39,938
I would like
you and your team to report
91
00:03:40,008 --> 00:03:41,768
to the Time Bureau immediately.
92
00:03:41,848 --> 00:03:43,348
Copy that.
93
00:03:43,358 --> 00:03:45,108
Gideon, set a course
for Star City-
94
00:03:45,188 --> 00:03:46,978
- I'm not talking about
our field office, Miss Lance.
95
00:03:46,988 --> 00:03:49,898
I meant our Time Bureau
Headquarters in D.C.
96
00:03:49,968 --> 00:03:51,108
Over and out.
97
00:03:52,538 --> 00:03:53,908
Dammit!
98
00:03:53,988 --> 00:03:56,248
Who told Ava about the dragon?
99
00:04:06,368 --> 00:04:08,868
You sure that you can't
tell us what all this is about?
100
00:04:08,948 --> 00:04:10,928
Oh, I'd love to,
but the boss-lady will kill me.
101
00:04:10,998 --> 00:04:12,288
Mick.
102
00:04:12,368 --> 00:04:14,298
Talk.
103
00:04:14,368 --> 00:04:15,838
- I can't.
- Director Sharpe said...
104
00:04:15,918 --> 00:04:17,258
Whatever Ava threatened
is nothing
105
00:04:17,328 --> 00:04:19,298
compared to what
I'm about to do to you.
106
00:04:19,378 --> 00:04:20,588
You told her about the dragon
head, didn't you, Gary?
107
00:04:20,668 --> 00:04:22,258
- What? No.
- Did Constantine
108
00:04:22,338 --> 00:04:23,758
- get you to squeal?
- I wish.
109
00:04:23,838 --> 00:04:25,558
We looked;
There are no more monsters.
110
00:04:25,628 --> 00:04:27,978
This isn't what you think.
111
00:04:27,988 --> 00:04:31,148
Then what the hell is it?
112
00:04:31,218 --> 00:04:33,068
Surprise!
113
00:04:37,498 --> 00:04:39,818
On behalf of the Time Bureau,
I would like to recognize
114
00:04:39,898 --> 00:04:44,488
Captain Lance and her crew for
fixing the final Anachronism.
115
00:04:44,568 --> 00:04:45,488
Congratulations!
116
00:04:49,828 --> 00:04:51,328
What does that even mean?
117
00:04:51,408 --> 00:04:53,008
Well, it means that...
118
00:04:53,088 --> 00:04:54,958
Paul Revere was
119
00:04:55,038 --> 00:04:56,168
the final crack in the timeline.
120
00:04:56,248 --> 00:04:58,758
You, my friends, fixed history.
121
00:04:58,828 --> 00:05:01,678
- The same history we broke.
- Just take the win.
122
00:05:01,688 --> 00:05:03,548
I don't want
your stinking medal.
123
00:05:03,628 --> 00:05:04,968
There's an open bar.
124
00:05:05,048 --> 00:05:06,508
Where?
125
00:05:09,818 --> 00:05:12,858
Sorry, Sara, I know you don't
like surprises, but...
126
00:05:12,868 --> 00:05:15,148
I like this one.
127
00:05:15,228 --> 00:05:18,318
Now I was thinking maybe
you could give me a tour
128
00:05:18,398 --> 00:05:20,898
of the Headquarters,
Director Sharpe.
129
00:05:29,528 --> 00:05:31,748
Gee, I really wonder how
130
00:05:31,758 --> 00:05:35,128
she managed to escape
from the Time Bureau.
131
00:05:35,198 --> 00:05:36,258
Yeah...
132
00:05:38,298 --> 00:05:40,218
I mean... I mean, if I had to...
133
00:05:40,228 --> 00:05:41,728
If I had to guess,
134
00:05:41,798 --> 00:05:45,728
I'd probably say that someone
must have given Nora
135
00:05:45,808 --> 00:05:47,258
her dead father's Time Stone.
136
00:05:47,338 --> 00:05:49,638
And furthermore,
that someone must have done it
137
00:05:49,718 --> 00:05:52,728
in hopes that she would
turn over a new leaf in life.
138
00:05:52,798 --> 00:05:56,148
Sounds like that someone
forgot about Nora's serious
139
00:05:56,218 --> 00:06:00,158
lack of ethics... around
a murder, for one...
140
00:06:01,408 --> 00:06:03,698
But that someone must have had
141
00:06:03,768 --> 00:06:06,628
a really big heart
to give her a second chance.
142
00:06:08,458 --> 00:06:10,548
You're a good guy, Ray Palmer.
143
00:06:16,298 --> 00:06:18,338
- Okay, I gotta go.
- No, no, no...
144
00:06:18,408 --> 00:06:20,258
Yes,
I gotta get back to the ship.
145
00:06:20,338 --> 00:06:22,088
The Legends aren't
used to being on furlough.
146
00:06:22,098 --> 00:06:24,838
Come on, they will
be fine for one night.
147
00:06:24,848 --> 00:06:27,178
Besides, I was hoping that you
148
00:06:27,258 --> 00:06:30,348
and your team would be spending
more time here in 2018.
149
00:06:30,428 --> 00:06:32,518
But mostly, you know...
150
00:06:32,588 --> 00:06:35,108
You, with me...
151
00:06:37,558 --> 00:06:39,188
In this apartment.
152
00:06:39,198 --> 00:06:42,288
Ava Sharpe.
153
00:06:42,358 --> 00:06:44,198
Are you trying
to make a kept woman out of me?
154
00:06:44,268 --> 00:06:47,068
- What? No!
- I wouldn't dare.
155
00:06:47,148 --> 00:06:49,078
I'm...
just...
156
00:06:49,148 --> 00:06:50,748
saying that, you know,
157
00:06:50,828 --> 00:06:52,538
since you fixed
all the Anachronisms
158
00:06:52,608 --> 00:06:55,468
maybe you wouldn't mind
being kept,
159
00:06:55,538 --> 00:06:58,958
just part of the time.
160
00:06:58,968 --> 00:07:00,758
It would be fun
to come home to you.
161
00:07:05,178 --> 00:07:07,728
I'm sorry.
162
00:07:07,808 --> 00:07:10,478
Oh, that was stupid.
163
00:07:10,558 --> 00:07:12,138
You just got back into town,
and here I am hitching
164
00:07:12,148 --> 00:07:14,428
the old U-Haul
to the back of the Subaru.
165
00:07:14,508 --> 00:07:16,148
- It was stupid.
- No, no.
166
00:07:16,228 --> 00:07:19,938
Hey, it wasn't that.
I'm...
167
00:07:20,018 --> 00:07:22,488
I'm just thinking and...
168
00:07:22,568 --> 00:07:25,908
I'm ready to take the next step.
169
00:07:27,018 --> 00:07:28,908
I...
170
00:07:28,978 --> 00:07:30,948
am ready
171
00:07:31,028 --> 00:07:34,128
to be a partially kept woman.
172
00:07:35,578 --> 00:07:38,828
Yes!
Come here.
173
00:07:38,838 --> 00:07:40,678
Mm. Mm!
174
00:07:40,748 --> 00:07:43,678
Okay, so why don't you,
uh, rustle us up
175
00:07:43,758 --> 00:07:45,128
another bottle of champagne,
176
00:07:45,208 --> 00:07:46,348
and let's make this thing
official.
177
00:07:46,428 --> 00:07:48,228
- That, I can do.
- Yeah?
178
00:08:02,478 --> 00:08:04,488
Hello, John.
179
00:08:06,948 --> 00:08:08,608
You know, tonight really isn't
180
00:08:08,688 --> 00:08:10,988
a night for celebration, Sara.
181
00:08:11,068 --> 00:08:13,918
The darkness, it's rising.
182
00:08:16,198 --> 00:08:18,878
- What are you doing?
- And what does that even mean?
183
00:08:18,958 --> 00:08:21,208
Mallus wasn't the only
prisoner to escape
184
00:08:21,218 --> 00:08:24,548
when you decided to pull back
the veil between our worlds.
185
00:08:24,618 --> 00:08:25,668
And yet
for the past five months,
186
00:08:25,748 --> 00:08:27,298
the Timeline has been quiet.
187
00:08:27,378 --> 00:08:28,798
If you wanted
to come and see me,
188
00:08:28,878 --> 00:08:30,058
all you had to do was ask.
189
00:08:30,138 --> 00:08:32,678
Five months is a blink of an eye
190
00:08:32,758 --> 00:08:35,848
for an immortal monster.
191
00:08:35,928 --> 00:08:37,518
Look, this is
your bloody mess, Sara,
192
00:08:37,588 --> 00:08:39,228
so stop playing
tiddlywinks with the missus
193
00:08:39,238 --> 00:08:40,848
and get ready
for the fight that's coming.
194
00:08:40,928 --> 00:08:43,478
What if this is who I am now?
195
00:08:43,558 --> 00:08:44,858
Really?
196
00:08:44,938 --> 00:08:47,898
This is who you are?
197
00:08:47,908 --> 00:08:52,538
Fuzzy throws
and fluffy pink slippers?
198
00:08:54,608 --> 00:08:56,998
I like my pink fluffy slippers.
199
00:08:57,008 --> 00:08:59,418
Okay, reunion's over.
200
00:08:59,498 --> 00:09:00,578
Time to go.
201
00:09:07,978 --> 00:09:09,718
What am I looking at?
202
00:09:09,788 --> 00:09:12,048
The knuckle bones
of a martyred saint, obviously.
203
00:09:12,058 --> 00:09:14,768
They act as a divining rod
able to detect the presence
204
00:09:14,848 --> 00:09:17,348
of beings not
belonging to our world.
205
00:09:17,358 --> 00:09:19,558
My team spent the last five
months scouring the Timeline
206
00:09:19,638 --> 00:09:21,438
for another one of your
mystical creatures.
207
00:09:21,448 --> 00:09:25,238
You wanna know what we found?
Nothing.
208
00:09:26,108 --> 00:09:27,948
What the hell
are you doing here?
209
00:09:30,938 --> 00:09:31,958
Is everything all right?
210
00:09:32,028 --> 00:09:33,698
Yeah, everything is great.
211
00:09:33,708 --> 00:09:36,408
- I was just telling Sara...
- About an exorcism
212
00:09:36,488 --> 00:09:38,458
that he has to do
tomorrow in Georgetown.
213
00:09:38,538 --> 00:09:42,248
It's really nothing
you wanna hear before bedtime.
214
00:09:42,328 --> 00:09:43,798
Come back again soon now, John.
215
00:09:43,878 --> 00:09:45,968
Don't be shy
about that doorbell.
216
00:09:46,048 --> 00:09:48,298
I'll be seeing
you around, Sharpie.
217
00:09:52,548 --> 00:09:54,718
Should I be worried
about your ex-lover breaking
218
00:09:54,798 --> 00:09:56,888
into my apartment, or...
219
00:09:56,968 --> 00:09:59,268
Well, I thought that...
220
00:09:59,338 --> 00:10:01,648
this was our apartment.
221
00:10:01,728 --> 00:10:05,488
You are smooth.
222
00:10:07,518 --> 00:10:09,078
Don't forget the bubbly.
223
00:10:19,858 --> 00:10:22,458
Bollocks.
224
00:10:25,150 --> 00:10:28,628
- Mick, what are you still doing here?
- Machine's still spinning,
225
00:10:28,708 --> 00:10:30,168
and I'm still standing.
226
00:10:30,178 --> 00:10:31,588
- You know what?
- Hook me up with one of those.
227
00:10:31,598 --> 00:10:33,218
Now that we fixed
our last Anachronism,
228
00:10:33,288 --> 00:10:34,968
it's only a matter of time
before the Bureau
229
00:10:35,048 --> 00:10:37,928
puts us out to pasture,
which blows,
230
00:10:38,008 --> 00:10:40,018
because being a Legend was
the only thing I was good at.
231
00:10:40,028 --> 00:10:41,598
Well, speak for yourself.
232
00:10:41,678 --> 00:10:43,398
I was a great criminal.
233
00:10:43,468 --> 00:10:45,358
At least we got
these cool medals.
234
00:10:45,368 --> 00:10:47,768
Actually, the medal
has to remain top secret,
235
00:10:47,848 --> 00:10:49,528
because no one can know
about time travel,
236
00:10:49,538 --> 00:10:51,038
so I'll just take these
back now for safe-keeping...
237
00:10:51,108 --> 00:10:53,948
What do you say you
and I find some real action?
238
00:10:54,018 --> 00:10:56,408
Mick, I am 100% down.
239
00:10:56,478 --> 00:10:58,238
Ooh! I'll come with.
240
00:11:08,748 --> 00:11:10,258
I could have
just called us an Uber.
241
00:11:10,328 --> 00:11:11,878
You ready
to steal something pretty?
242
00:11:11,958 --> 00:11:15,048
Um...
yeah.
243
00:11:15,058 --> 00:11:16,468
I could do some light theft.
244
00:11:16,548 --> 00:11:18,008
What is this, spring break?
245
00:11:18,088 --> 00:11:19,558
I'm talking about a felony.
246
00:11:19,638 --> 00:11:21,978
- Now get in!
- You know what, Mick?
247
00:11:22,048 --> 00:11:23,738
If we're gonna rob a house,
we really should
248
00:11:23,808 --> 00:11:25,898
make sure there's stuff
in there worth stealing.
249
00:11:25,908 --> 00:11:27,858
And I think I know
just the neighborhood.
250
00:11:37,068 --> 00:11:39,918
- Mick, wait, wait, wait!
- You are so aggressive.
251
00:11:39,998 --> 00:11:42,448
Why don't you look
for a spare key?
252
00:11:42,458 --> 00:11:44,658
- Good spotting, pretty.
- Yeah.
253
00:11:44,738 --> 00:11:46,718
I'm a real criminal mastermind.
254
00:11:57,898 --> 00:12:00,228
Bingo.
255
00:12:08,928 --> 00:12:10,728
Yes,
I'd like to report a robbery.
256
00:12:10,808 --> 00:12:13,028
You will do nothing of the sort.
257
00:12:13,098 --> 00:12:16,828
Oh, Nate,
it is so good to see you!
258
00:12:16,908 --> 00:12:19,028
What the hell is going on here?
259
00:12:19,108 --> 00:12:21,998
- Um, Mick...
- these are my parents.
260
00:12:22,078 --> 00:12:26,158
I am Dorothy Heywood;
You can call me Dot. Hi.
261
00:12:26,238 --> 00:12:28,588
And uh, this is my dad, Hank.
262
00:12:28,668 --> 00:12:30,878
Henry Heywood.
263
00:12:30,948 --> 00:12:33,418
And I believe
one of my great grandmother's
264
00:12:33,498 --> 00:12:36,728
silver candlesticks has
found its way into your coat.
265
00:12:38,678 --> 00:12:42,218
Oh, you have exquisite
taste in silver, Mr...
266
00:12:42,298 --> 00:12:44,218
Rory. Mick Rory,
267
00:12:44,298 --> 00:12:46,428
of the Central City Rorys.
268
00:12:46,448 --> 00:12:47,808
We didn't mean
to scare you, Mom.
269
00:12:47,818 --> 00:12:49,398
I thought you'd be up by
Martha's Vineyard
270
00:12:49,468 --> 00:12:50,778
this time of year.
271
00:12:50,858 --> 00:12:52,438
- Oh, we were!
- But your father just took
272
00:12:52,518 --> 00:12:54,898
a very exciting job
at the Pentagon.
273
00:12:54,978 --> 00:12:57,108
We'll... we'll get going,
right, Mick?
274
00:12:57,188 --> 00:12:59,998
- Good idea.
- Don't be ridiculous.
275
00:13:00,078 --> 00:13:02,948
Mr. Rory,
do you like sandwiches?
276
00:13:03,028 --> 00:13:04,198
Bet your ass, I do ma'am.
277
00:13:04,278 --> 00:13:05,748
Wonderful, then, um,
278
00:13:05,818 --> 00:13:08,248
I'm gonna fix you boys
a little midnight snack.
279
00:13:08,318 --> 00:13:11,128
You too, Henry;
You're one of the boys.
280
00:13:14,658 --> 00:13:16,418
Gary, wake up!
281
00:13:18,378 --> 00:13:21,088
I got a hunch there might
be a monster loose in history.
282
00:13:21,168 --> 00:13:23,758
Like the dragon you made me
not tell Director Sharpe about?
283
00:13:23,838 --> 00:13:25,858
Exactly.
284
00:13:29,028 --> 00:13:30,438
No.
285
00:13:30,508 --> 00:13:32,608
The Timeline's
only showing a few burps.
286
00:13:32,678 --> 00:13:35,278
This is
the only significant one.
287
00:13:35,348 --> 00:13:37,778
What if there's a creature
that no one's noticed yet?
288
00:13:37,848 --> 00:13:39,648
The only way people
wouldn't notice a monster is
289
00:13:39,728 --> 00:13:41,708
if it was hiding.
290
00:13:41,778 --> 00:13:44,408
Or if they were on drugs.
291
00:13:44,488 --> 00:13:46,038
I'm gonna go check it out.
292
00:13:46,108 --> 00:13:48,038
- Ooh, I'll come with!
- Nope.
293
00:13:48,048 --> 00:13:50,618
But if you're going back
to 1969, you're gonna need...
294
00:13:50,698 --> 00:13:52,378
Your time courier.
295
00:13:57,628 --> 00:13:59,218
Going somewhere, Raymond?
296
00:14:00,708 --> 00:14:02,178
And don't give me any of that
297
00:14:02,248 --> 00:14:04,508
routine maintenance
on the jumpship crap.
298
00:14:04,588 --> 00:14:06,218
- Yeah, no.
- I wouldn't do that.
299
00:14:06,298 --> 00:14:10,388
I... I had Gideon
monitor the Time Bureau.
300
00:14:10,398 --> 00:14:13,308
Someone over there pulled up
unusual activity in Woodstock,
301
00:14:13,388 --> 00:14:15,568
- 1969.
- You think it's Nora,
302
00:14:15,638 --> 00:14:17,738
and if the Time Bureau
finds her first,
303
00:14:17,818 --> 00:14:20,738
she's going to tell them you're
the one who helped her escape.
304
00:14:20,808 --> 00:14:23,318
Ray, I'm not going to let
you get on that jumpship.
305
00:14:23,398 --> 00:14:24,528
But...
306
00:14:24,538 --> 00:14:27,698
- Not without me.
- Oh, good.
307
00:14:27,778 --> 00:14:29,408
I was not looking
forward to dealing
308
00:14:29,418 --> 00:14:31,258
with those hippies on my own.
309
00:14:33,168 --> 00:14:34,628
What's a hippie?
310
00:14:50,438 --> 00:14:52,228
Give peace a chance.
311
00:14:52,298 --> 00:14:54,688
Together,
we can end the war in Vietnam.
312
00:14:54,758 --> 00:14:57,118
Hey!
313
00:14:57,188 --> 00:14:59,398
Yeah, this place is groovy.
314
00:14:59,478 --> 00:15:02,608
So, tell me, why would
Nora Time Stone to the least
315
00:15:02,618 --> 00:15:05,028
- evil event in history?
- Well, who knows?
316
00:15:05,108 --> 00:15:07,958
Maybe she's turning over
a new, non-evil leaf,
317
00:15:08,038 --> 00:15:10,118
inspired by yours truly.
318
00:15:10,128 --> 00:15:11,958
Right.
319
00:15:12,038 --> 00:15:13,878
- All right.
- What is that?
320
00:15:13,958 --> 00:15:16,538
Oh, it's my old
trusty Eagle Scout compass.
321
00:15:16,618 --> 00:15:18,538
I thought we could locate
the epicenter of the temporal
322
00:15:18,618 --> 00:15:19,968
disturbance
the old-fashioned way.
323
00:15:20,048 --> 00:15:22,428
- It sounds like a blast, Ray.
- Yeah!
324
00:15:22,508 --> 00:15:26,428
197, 198, 199...
325
00:15:26,498 --> 00:15:29,468
- Sorry, Ray.
- Looks like Nora's in the wind.
326
00:15:29,478 --> 00:15:31,068
What is that?
327
00:15:36,178 --> 00:15:41,608
What is that? Ray? Ray!
328
00:15:41,688 --> 00:15:43,238
It's beautiful.
329
00:15:43,308 --> 00:15:45,958
It's like some sort of
magical pixie goo.
330
00:15:46,028 --> 00:15:48,118
No, not that. That!
331
00:15:50,568 --> 00:15:53,498
Oh my God! Oh my God,
oh my God, oh my God!
332
00:15:53,508 --> 00:15:57,418
Why? Who would wanna
kill hippies at Woodstock?
333
00:15:57,488 --> 00:15:59,628
Literally ripping
people's hearts out!
334
00:15:59,698 --> 00:16:02,508
Now that's the Nora I remember.
335
00:16:07,958 --> 00:16:09,938
You certainly can
eat a lot of sandwiches,
336
00:16:10,018 --> 00:16:11,388
Mr. Rory.
337
00:16:11,468 --> 00:16:13,268
Where did you get
those big muscles?
338
00:16:13,338 --> 00:16:16,478
Prison.
339
00:16:16,558 --> 00:16:18,448
What a hoot!
340
00:16:18,528 --> 00:16:20,278
Isn't he a hoot, Henry?
341
00:16:20,348 --> 00:16:22,148
He's a real barrel of laughs.
342
00:16:22,228 --> 00:16:24,618
Excuse me.
343
00:16:27,198 --> 00:16:29,738
So you just drop in on us
in the middle of the night,
344
00:16:29,818 --> 00:16:32,298
after barely a phone call
for the past two years?
345
00:16:32,368 --> 00:16:33,828
I know, Dad, I'm sorry.
346
00:16:33,838 --> 00:16:36,958
- I've just been busy.
- Busy doing what?
347
00:16:37,038 --> 00:16:39,338
History stuff.
348
00:16:39,408 --> 00:16:41,918
You know, the same stuff
you never took seriously.
349
00:16:41,998 --> 00:16:44,258
Maybe that's
because deductive historical
350
00:16:44,328 --> 00:16:48,098
reconstruction
isn't an actual profession!
351
00:16:49,648 --> 00:16:51,138
I'm sorry.
352
00:16:53,318 --> 00:16:55,818
So should I have your mother
just grab her checkbook
353
00:16:55,898 --> 00:16:58,148
now, or would you prefer
your friend here swipe it out
354
00:16:58,228 --> 00:17:00,318
- of her purse on the way out?
- It would be easy either way.
355
00:17:00,388 --> 00:17:01,658
I don't want your money, dad.
356
00:17:01,738 --> 00:17:02,938
Then, why are you here?
357
00:17:03,018 --> 00:17:04,778
Honestly, I don't know.
358
00:17:04,848 --> 00:17:06,828
You don't...
359
00:17:06,908 --> 00:17:08,318
We had a name
for people like you,
360
00:17:08,328 --> 00:17:09,908
- back in my day...
- Oh.
361
00:17:09,978 --> 00:17:11,408
Here comes the big rant
about hippies, go ahead.
362
00:17:11,488 --> 00:17:12,908
To tell the truth,
363
00:17:12,988 --> 00:17:13,998
I have nothing but pity
for those people.
364
00:17:14,078 --> 00:17:15,838
Yeah, since when?
365
00:17:15,918 --> 00:17:17,618
Since they were slaughtered
like lambs back in '69.
366
00:17:17,698 --> 00:17:19,998
Look, I'm not saying
the Woodstock Massacre
367
00:17:20,008 --> 00:17:21,458
was their fault,
368
00:17:21,538 --> 00:17:23,598
but it wasn't
not their fault either.
369
00:17:25,928 --> 00:17:27,178
Mom, thanks for the sandwiches!
370
00:17:27,258 --> 00:17:28,328
Wha...
371
00:17:29,708 --> 00:17:31,478
There's something wrong
with history.
372
00:17:33,598 --> 00:17:35,598
- Not Noras.
- Hi!
373
00:17:35,678 --> 00:17:38,068
Not Nora, not Nora...
374
00:17:40,778 --> 00:17:42,858
definitely not Nora.
375
00:17:42,868 --> 00:17:44,938
Ray, I really don't need
to hear your inner dialogue.
376
00:17:45,018 --> 00:17:47,038
- Sorry, I'm just...
- I'm... I'm... I'm nervous,
377
00:17:47,108 --> 00:17:49,868
and upset. I mean,
how could she be so heartless?
378
00:17:49,948 --> 00:17:51,708
Pun not intended.
379
00:17:51,788 --> 00:17:55,198
Well, her father did give her
over to a demon-loving cult so.
380
00:17:55,208 --> 00:17:57,118
- Nora Darhk is here?
- Sara?
381
00:17:57,198 --> 00:17:58,958
Hey, what are
you doing at Woodstock?
382
00:17:59,028 --> 00:18:00,458
Probably the same thing
as you are,
383
00:18:00,538 --> 00:18:03,458
looking for whatever
is messing with history.
384
00:18:03,538 --> 00:18:07,048
Huh, I think I just saw
Joan Baez talking to
385
00:18:07,058 --> 00:18:09,838
Carlos Santana. Woodstock...
386
00:18:09,918 --> 00:18:13,008
- Turns into a massacre.
- Nate! You're here too?
387
00:18:13,088 --> 00:18:15,348
Yeah, buddy.
388
00:18:15,428 --> 00:18:18,738
Hey.
389
00:18:18,808 --> 00:18:23,068
- Hey!
- Okay, what is going on?
390
00:18:23,148 --> 00:18:25,408
Woodstock is no longer
remembered as three days of
391
00:18:25,488 --> 00:18:28,658
peace and love, but instead,
the end of the hippie movement.
392
00:18:28,738 --> 00:18:31,488
Reports from survivors
are sketchy at best.
393
00:18:31,568 --> 00:18:34,158
But what they all could agree
upon was there was a series of
394
00:18:34,238 --> 00:18:37,298
grisly murders that ultimately
lead to a deadly stampede
395
00:18:37,368 --> 00:18:40,088
when 400,000 kids try
to escape the festival at once.
396
00:18:40,168 --> 00:18:42,998
Yeah, Ray and I just saw
a body in the woods
397
00:18:43,078 --> 00:18:44,918
with a gaping hole in its chest.
398
00:18:44,998 --> 00:18:46,248
We think that Nora did it.
399
00:18:46,258 --> 00:18:47,878
- Well, that's a relief.
- It is?
400
00:18:47,958 --> 00:18:49,768
Yeah,
it means we're in the clear.
401
00:18:49,838 --> 00:18:52,098
Look, it's not our fault the
Time Bureau let Nora escape.
402
00:18:52,178 --> 00:18:53,598
Guys, come check this out.
403
00:18:53,678 --> 00:18:55,358
Don't panic,
I left Mick alone here.
404
00:18:55,428 --> 00:18:57,228
He's itching to punch a hippie.
405
00:18:58,678 --> 00:18:59,728
That's not good.
406
00:19:02,308 --> 00:19:04,278
Is that what I think it is?
407
00:19:04,358 --> 00:19:07,858
Twilight Sparkle come to life.
408
00:19:09,598 --> 00:19:10,608
You're a brony?
409
00:19:10,618 --> 00:19:12,608
Dude, we're brony bros.
410
00:19:12,618 --> 00:19:15,868
- Mick, join the herd!
- Outta my way.
411
00:19:15,938 --> 00:19:17,538
- Hey, hey, hey!
- What are you doing?
412
00:19:17,608 --> 00:19:20,578
Well, it's not a dragon,
but it'll have to do.
413
00:19:20,658 --> 00:19:23,618
Mick, hold on, it's not like
it's hurting anyone.
414
00:19:29,788 --> 00:19:33,048
We didn't screw things up
for the better this year.
415
00:19:33,128 --> 00:19:35,718
We screwed things up
for the more magical.
416
00:19:43,428 --> 00:19:44,648
It's beautiful!
417
00:19:52,068 --> 00:19:53,358
Oh my God!
418
00:19:54,688 --> 00:19:55,668
What!
419
00:20:03,428 --> 00:20:04,828
- Oh my God!
- Is it...
420
00:20:04,908 --> 00:20:06,958
- Yup, yup.
- It's eating her heart.
421
00:20:07,038 --> 00:20:08,548
I'm gonna be sick.
422
00:20:12,178 --> 00:20:13,628
- Mick, shoot it.
- Shoot it!
423
00:20:16,508 --> 00:20:19,558
Damn horse is fire-proof.
424
00:20:28,598 --> 00:20:29,948
I hate glitter.
425
00:20:34,648 --> 00:20:35,958
Seriously?
426
00:20:36,028 --> 00:20:38,618
- Where'd it go?
- Okay, we can fix this
427
00:20:38,628 --> 00:20:40,448
before the Time Bureau
even has to know about it.
428
00:20:40,458 --> 00:20:41,958
Oh, really? Can we?
429
00:20:42,038 --> 00:20:44,078
Look, Ava still thinks of me
as the woman
430
00:20:44,158 --> 00:20:46,918
who saved the world
last year, and I don't
431
00:20:46,988 --> 00:20:49,458
want her to know that there's a
whole new problem with history.
432
00:20:49,468 --> 00:20:51,718
Yeah, that we basically created.
433
00:20:51,798 --> 00:20:54,478
You go find the unicorn,
434
00:20:54,548 --> 00:20:57,218
and I'll go find Constantine.
435
00:20:57,298 --> 00:20:58,548
Yup.
436
00:20:58,628 --> 00:21:00,558
Every time.
437
00:21:02,228 --> 00:21:03,938
Somebody can't
read bloody signs.
438
00:21:04,008 --> 00:21:06,478
You don't know that there's
a "do not disturb" sign
439
00:21:06,488 --> 00:21:07,978
on the bloody door?
440
00:21:07,988 --> 00:21:09,818
Sara.
441
00:21:09,898 --> 00:21:13,238
Yeah, uh... I can't talk
right now, love.
442
00:21:13,308 --> 00:21:15,908
I've got a threesome
that's about to pop off
443
00:21:15,978 --> 00:21:17,948
in here with
some contortionists.
444
00:21:18,028 --> 00:21:20,488
You were right.
445
00:21:20,498 --> 00:21:22,828
Ah.
446
00:21:22,838 --> 00:21:24,408
What was that now?
447
00:21:24,488 --> 00:21:26,168
You were right!
448
00:21:26,248 --> 00:21:29,418
There's a magical creature
at Woodstock. Now let's go!
449
00:21:29,498 --> 00:21:31,918
You know, for someone
with a time traveling machine,
450
00:21:31,998 --> 00:21:33,968
you seem to be
in an awful hurry.
451
00:21:34,038 --> 00:21:36,728
John, the unicorn has
already gored two hippies.
452
00:21:38,668 --> 00:21:41,508
- A unicorn?
- Yeah.
453
00:21:41,588 --> 00:21:44,098
- Well, all right, I'm in.
- But first, I need to know,
454
00:21:44,178 --> 00:21:48,438
was any of your team
musked by the beast?
455
00:21:48,508 --> 00:21:49,858
If that's what you're calling
456
00:21:49,938 --> 00:21:52,688
its sparkle-sauce,
then, yeah. Why?
457
00:21:52,698 --> 00:21:58,028
Oh, they're in
for one hell of a ride.
458
00:22:02,378 --> 00:22:04,998
Man, I wish my dad could see us
459
00:22:05,068 --> 00:22:07,618
now hunting a bloodthirsty
creature through Woodstock.
460
00:22:07,698 --> 00:22:09,788
What's the beef between
you and your old man anyway?
461
00:22:09,868 --> 00:22:11,168
- He hit you?
- No.
462
00:22:11,248 --> 00:22:13,048
- Burn you?
- Nope.
463
00:22:13,128 --> 00:22:15,838
Did he dress up like a clown
and scare the hell out of you?
464
00:22:15,918 --> 00:22:17,718
What the hell, Mick? No.
465
00:22:17,728 --> 00:22:20,678
He was emotionally unavailable
to me when I was growing up.
466
00:22:20,758 --> 00:22:22,848
- Are you serious?
- Yeah.
467
00:22:22,918 --> 00:22:24,558
To the whole world,
my dad was this great
468
00:22:24,568 --> 00:22:27,518
larger-than-life guy, but to me,
469
00:22:27,598 --> 00:22:29,028
he was just cold.
470
00:22:31,308 --> 00:22:33,028
Boo-hoo!
471
00:22:37,558 --> 00:22:38,738
Hank?
472
00:22:38,748 --> 00:22:40,318
What?
473
00:22:40,398 --> 00:22:41,778
I'm not your dad!
474
00:22:41,858 --> 00:22:45,998
Oh, so you're ashamed of me?
475
00:22:46,068 --> 00:22:50,208
I'm sorry I didn't follow
in your footsteps and enlist.
476
00:22:50,278 --> 00:22:53,038
But for your information, I had
a medal pinned to my chest,
477
00:22:53,118 --> 00:22:55,298
only you don't have
the clearance to see it!
478
00:22:55,308 --> 00:22:56,708
What's happening?
479
00:22:56,728 --> 00:22:57,718
What?
480
00:22:57,788 --> 00:22:58,838
Axl?
481
00:23:00,348 --> 00:23:01,718
I'm getting something
off my chest.
482
00:23:01,798 --> 00:23:03,008
And you know what, Hank?
483
00:23:03,088 --> 00:23:04,928
It feels pretty good.
484
00:23:04,938 --> 00:23:08,228
I just wish for once, you would
tell me you're proud of me
485
00:23:08,298 --> 00:23:11,348
no matter what
I do with my life.
486
00:23:11,428 --> 00:23:12,488
You know what I'd say?
487
00:23:14,888 --> 00:23:17,068
I love you.
488
00:23:17,138 --> 00:23:19,448
I love you too.
489
00:23:19,458 --> 00:23:22,118
- Really?
- I thought you were dead.
490
00:23:23,438 --> 00:23:25,708
I thought you were
dead on the inside.
491
00:23:40,048 --> 00:23:44,308
- Ray.
- Ray, my hand is glowing.
492
00:23:44,388 --> 00:23:46,718
- Can you see it?
- No.
493
00:23:46,798 --> 00:23:48,978
- It looks like your hand.
- No, no.
494
00:23:48,988 --> 00:23:52,148
You gotta open your eyes, man.
495
00:23:52,228 --> 00:23:55,738
It's all around us.
496
00:23:55,818 --> 00:23:57,648
What is?
497
00:23:57,658 --> 00:23:59,828
Love.
498
00:23:59,898 --> 00:24:04,658
Oh, those hippies had
the right idea.
499
00:24:04,668 --> 00:24:06,668
Woodstock is beautiful.
500
00:24:09,818 --> 00:24:13,168
- What's wrong, Ray?
- What?
501
00:24:13,178 --> 00:24:18,498
You were hoping
to see Nora here.
502
00:24:18,518 --> 00:24:20,338
You like her, Ray-Ray!
503
00:24:20,348 --> 00:24:21,758
No, no!
504
00:24:21,828 --> 00:24:23,338
I do not like Nora.
505
00:24:23,418 --> 00:24:27,388
Uh-huh, because you love her.
506
00:24:27,468 --> 00:24:29,848
No-o, no!
507
00:24:29,858 --> 00:24:32,188
The only reason I ever
want to see Nora Darhk again is
508
00:24:32,268 --> 00:24:33,848
so that I can take
the Time Stone back and
509
00:24:33,858 --> 00:24:35,818
I can lock her up
in the Time Bureau.
510
00:24:36,868 --> 00:24:38,368
Oh my God, she's here!
511
00:24:42,858 --> 00:24:44,608
You know,
a unicorn is no bloody joke.
512
00:24:44,688 --> 00:24:48,028
You might want to get your
ol' girlfriend on the blower.
513
00:24:48,038 --> 00:24:50,118
You didn't tell Director Sharpe
514
00:24:50,198 --> 00:24:52,788
that you let all the monsters
out to play, did you?
515
00:24:52,868 --> 00:24:54,548
Ava and I are
in a great place right now.
516
00:24:54,628 --> 00:24:56,718
Better than great.
517
00:24:56,788 --> 00:24:59,748
In fact, she asked me to move
in with her, and I said yes.
518
00:24:59,828 --> 00:25:02,918
So, why rock the boat
unless absolutely necessary?
519
00:25:02,998 --> 00:25:04,718
Because when
the boat eventually tips,
520
00:25:04,728 --> 00:25:06,838
- you'll both bloody drown.
- Nice.
521
00:25:06,918 --> 00:25:08,228
I'm just trying
to look after you, love.
522
00:25:08,308 --> 00:25:10,728
You and I are similar;
We're both survivors.
523
00:25:10,808 --> 00:25:13,228
But our survival
comes at a terrible cost.
524
00:25:13,238 --> 00:25:16,398
Look, you can take it
from a man who's caused nothing
525
00:25:16,478 --> 00:25:18,568
but misery to everyone
he's ever loved.
526
00:25:18,648 --> 00:25:21,578
Trust me, end it with Ava
before it's too late.
527
00:25:21,648 --> 00:25:23,568
You ever think
that you cause misery
528
00:25:23,578 --> 00:25:26,908
not because of some romantic "I
was born to walk alone" crap,
529
00:25:26,988 --> 00:25:28,698
but because you're an ass
530
00:25:28,778 --> 00:25:29,918
who doesn't know
how to trust people?
531
00:25:29,988 --> 00:25:31,488
You know, I trust
532
00:25:31,568 --> 00:25:33,368
that people around me
get hurt, killed,
533
00:25:33,448 --> 00:25:34,908
or far, far worse...
534
00:25:34,918 --> 00:25:36,538
You think that I'm not scared?
535
00:25:36,618 --> 00:25:38,458
That I don't know grief?
536
00:25:38,538 --> 00:25:41,498
I'm not willing
to turn my back on life,
537
00:25:41,508 --> 00:25:45,508
because that is exactly
what you're doing, John.
538
00:25:45,518 --> 00:25:48,048
Our friends and family,
they don't make us weaker;
539
00:25:48,128 --> 00:25:49,768
They make us stronger.
540
00:25:51,348 --> 00:25:53,598
You know what you need?
541
00:25:53,608 --> 00:25:56,688
You need to be a part of a team.
542
00:26:06,108 --> 00:26:07,528
You were saying?
543
00:26:11,488 --> 00:26:15,968
This is King Solomon's
original grimoire...
544
00:26:16,038 --> 00:26:17,968
The oldest magical textbook
in existence.
545
00:26:18,048 --> 00:26:21,918
Now, if there's a spell
to quell our equine friend,
546
00:26:21,998 --> 00:26:23,718
it'll be in here.
547
00:26:23,788 --> 00:26:26,638
Well, not to pressure you,
but the entire fate of
548
00:26:26,718 --> 00:26:28,548
the sexual revolution
is in the balance here.
549
00:26:28,628 --> 00:26:30,758
It is my favorite revolution.
550
00:26:30,838 --> 00:26:34,858
- John! Welcome aboard.
- Hey, Ray big-man!
551
00:26:34,938 --> 00:26:37,068
Glad to see you're all
back from the land of milk
552
00:26:37,148 --> 00:26:38,808
- and honey.
- I'm still a little
553
00:26:38,818 --> 00:26:40,228
fuzzy on how exactly we were...
554
00:26:40,308 --> 00:26:42,068
Roofied by a horse.
555
00:26:42,078 --> 00:26:44,898
That beast sprays a powerful
mind-altering hallucinogen
556
00:26:44,978 --> 00:26:46,818
to disarm its prey.
557
00:26:46,898 --> 00:26:48,668
Ah!
558
00:26:48,738 --> 00:26:51,128
"How to expel a magical creature
559
00:26:51,198 --> 00:26:52,988
from the mortal realm."
560
00:26:53,008 --> 00:26:55,458
Now the ingredients
for this spell aren't so easy
561
00:26:55,528 --> 00:26:57,008
to come by.
562
00:26:57,078 --> 00:26:59,328
Don't suppose any of you lot
have the saliva
563
00:26:59,348 --> 00:27:01,388
from a nine-fingered man,
now do you?
564
00:27:01,458 --> 00:27:04,338
You could chop
off one of my pinkies.
565
00:27:04,348 --> 00:27:06,518
- No, Ray.
- Don't be the Giving Tree.
566
00:27:06,588 --> 00:27:10,298
Now, as every Deadhead knows,
567
00:27:10,378 --> 00:27:12,928
Jerry Garcia was missing
most of his middle finger
568
00:27:13,008 --> 00:27:16,028
on his right hand from
a wood chopping accident.
569
00:27:16,098 --> 00:27:19,608
Cool,
so how do we get his saliva?
570
00:27:28,368 --> 00:27:31,528
Jerry, my man!
571
00:27:31,538 --> 00:27:33,038
Can I get a hit of that?
572
00:27:35,068 --> 00:27:38,208
This doobie will make you fly.
573
00:27:38,218 --> 00:27:40,258
Cool, cool.
574
00:27:43,908 --> 00:27:46,668
- Spin-move!
- Hey!
575
00:27:46,748 --> 00:27:48,388
Not cool.
576
00:27:48,468 --> 00:27:51,598
We need the Protection
Stone of a powerful shaman.
577
00:27:54,308 --> 00:27:55,348
Watch it...
578
00:27:59,738 --> 00:28:01,808
Brother.
579
00:28:01,888 --> 00:28:04,358
And the lock of a doomed woman.
580
00:28:12,748 --> 00:28:14,408
- Janis, this is...
- This is quite the honor.
581
00:28:14,418 --> 00:28:17,748
- Little robot man.
- Hi.
582
00:28:17,828 --> 00:28:18,788
My mom is a huge fan.
583
00:28:18,868 --> 00:28:22,328
Your mom?
584
00:28:22,408 --> 00:28:25,498
And for our final ingredient...
585
00:28:29,508 --> 00:28:31,048
Quis virginem.
586
00:28:32,218 --> 00:28:33,808
What?
587
00:28:33,888 --> 00:28:35,308
A virgin.
588
00:28:35,318 --> 00:28:38,108
A virgin, at Woodstock? Ha!
589
00:28:38,188 --> 00:28:40,558
Good luck with that;
This is the least celibate
590
00:28:40,568 --> 00:28:42,438
- place in history.
- Are you serious?
591
00:28:42,508 --> 00:28:43,858
Yeah, apparently virgins are
592
00:28:43,928 --> 00:28:45,818
like catnip to unicorns
593
00:28:45,888 --> 00:28:47,438
and we need one to volunteer.
594
00:28:47,448 --> 00:28:50,358
Rory, do you see any
virgins where you're at?
595
00:28:55,788 --> 00:28:59,288
- No.
- Oh, come to think of it...
596
00:28:59,298 --> 00:29:01,828
I do know one virgin.
597
00:29:01,908 --> 00:29:04,718
No, not a chance.
598
00:29:06,618 --> 00:29:08,758
- This feels wrong.
- Well don't worry, we'll be
599
00:29:08,828 --> 00:29:12,218
watching from a short distance,
and you'll be... fine.
600
00:29:12,288 --> 00:29:13,968
What am I supposed
to do with the pomegranate?
601
00:29:13,978 --> 00:29:16,638
Oh, the unicorns, they
can't get enough of them, mate.
602
00:29:16,708 --> 00:29:18,098
Yeah that, and human hearts.
603
00:29:18,168 --> 00:29:21,098
So, the pomegranate is the bait?
604
00:29:21,108 --> 00:29:23,818
Yeah, we wouldn't
put an interim member
605
00:29:23,898 --> 00:29:26,478
of our team in jeopardy,
right guys?
606
00:29:26,488 --> 00:29:27,908
I'm an interim Legend?
607
00:29:30,308 --> 00:29:32,568
Well, then.
608
00:29:32,648 --> 00:29:35,108
Uh, one more question,
are you sure that I'm a virgin
609
00:29:35,188 --> 00:29:36,958
because that thing we did...
610
00:29:37,038 --> 00:29:38,788
Positive, mate.
611
00:29:41,488 --> 00:29:47,378
Yoo-hoo! Mr. Unicorn!
612
00:29:47,388 --> 00:29:50,758
Come get this nice,
juicy, red pomegranate.
613
00:29:50,768 --> 00:29:54,258
Admit it, this is
fun working with a team.
614
00:29:54,338 --> 00:29:55,838
Well if ol'
Gary gets eaten alive,
615
00:29:55,848 --> 00:29:57,348
it only goes to prove my point:
616
00:29:57,428 --> 00:30:00,348
People who care about us die.
617
00:30:00,428 --> 00:30:02,308
- What was that?
- Oh, nothing mate.
618
00:30:02,388 --> 00:30:03,688
You're golden, carry on, yeah?
619
00:30:03,768 --> 00:30:07,198
Oh, hold it up... up a bit.
More!
620
00:30:07,268 --> 00:30:09,478
That's the money.
621
00:30:21,378 --> 00:30:23,498
Come on, pretty pony.
622
00:30:23,568 --> 00:30:26,128
Come on, come on.
623
00:30:29,298 --> 00:30:31,298
Enjoy your snack.
624
00:30:34,378 --> 00:30:38,508
Oh no, that's not
pomegranate juice, is it? Guys?
625
00:30:38,588 --> 00:30:41,178
John, whatever
you're gonna do, do it now!
626
00:30:41,188 --> 00:30:43,648
All right, here goes.
627
00:30:51,228 --> 00:30:53,538
I don't wanna die a virgin!
628
00:31:05,838 --> 00:31:08,918
Seriously, you're meditating right now?
629
00:31:08,998 --> 00:31:11,178
John, hurry!
630
00:31:41,568 --> 00:31:43,948
Come on, John.
631
00:32:04,358 --> 00:32:06,898
Help! Help!
632
00:32:42,008 --> 00:32:44,888
Gary, are you okay?
633
00:32:44,968 --> 00:32:48,278
- Just a scratch.
- Where'd the unicorn go?
634
00:32:48,348 --> 00:32:51,478
Sent that bastard
straight to hell, didn't I?
635
00:32:51,488 --> 00:32:56,068
Yup, folks, that is
some Grade A magic right there.
636
00:32:56,138 --> 00:32:58,198
Maybe the Bureau
will up our ratings.
637
00:32:58,268 --> 00:32:59,958
People do love the supernatural.
638
00:33:00,028 --> 00:33:03,328
Gary,
you're like really bleeding.
639
00:33:03,398 --> 00:33:04,948
Ah!
640
00:33:04,958 --> 00:33:07,958
The unicorn bit my nipple off!
641
00:33:08,038 --> 00:33:10,868
Hey, maybe Gideon
can make you a new one.
642
00:33:10,948 --> 00:33:13,378
- Forget it, mate.
- Come on, it's a badge of honor.
643
00:33:13,448 --> 00:33:15,638
You see, my soul is
heading straight to hell,
644
00:33:15,708 --> 00:33:19,718
but your nipple... it just
got there first, that's all.
645
00:33:19,788 --> 00:33:22,548
It's like we're two birds
of the same, dark feather.
646
00:33:22,628 --> 00:33:25,098
Yeah, yeah, that's right, mate.
647
00:33:25,168 --> 00:33:26,968
Come on, let's grab a beer.
648
00:33:27,048 --> 00:33:28,428
All right?
649
00:33:28,508 --> 00:33:31,108
Now about this whole
virgin situation.
650
00:33:46,528 --> 00:33:48,288
Nathaniel...
651
00:33:48,358 --> 00:33:51,328
I assumed you would
have left town by now.
652
00:33:51,338 --> 00:33:55,288
Yeah, I decided
to stay a couple extra days.
653
00:33:55,368 --> 00:33:58,798
Let me guess, you got fired
from whatever online college
654
00:33:58,868 --> 00:34:01,088
you conned into hiring you.
655
00:34:01,168 --> 00:34:03,518
Sweet burn, Hank, but um...
656
00:34:03,598 --> 00:34:05,598
I was just...
657
00:34:05,668 --> 00:34:08,318
wondering if you wanted
to have a beer with me?
658
00:34:10,048 --> 00:34:12,228
We don't do that.
659
00:34:12,298 --> 00:34:13,858
Maybe we should start.
660
00:34:33,878 --> 00:34:36,538
Wow, you're looking
a little glum there buddy.
661
00:34:36,548 --> 00:34:39,378
- Just, uh...
- thinking about all
662
00:34:39,388 --> 00:34:41,548
the musicians who
died after Woodstock.
663
00:34:41,558 --> 00:34:44,508
Janis Joplin overdosed in 1970,
664
00:34:44,588 --> 00:34:46,798
sad and alone.
665
00:34:46,878 --> 00:34:52,178
That's terrible, but this
is obviously about Nora.
666
00:34:52,258 --> 00:34:56,558
When I gave her the Time
Stone, our hands touched,
667
00:34:56,568 --> 00:35:00,398
and... I felt a spark.
668
00:35:00,408 --> 00:35:04,068
Ray, Nora is...
669
00:35:04,078 --> 00:35:08,078
Nora is like a unicorn,
beautiful and dangerous.
670
00:35:08,158 --> 00:35:10,408
She is going to eat you alive.
671
00:35:10,418 --> 00:35:14,298
I guess she and I are doomed.
672
00:35:16,618 --> 00:35:18,668
There's something
I want to show you.
673
00:35:18,748 --> 00:35:20,208
Come on.
674
00:35:20,288 --> 00:35:21,508
Okay.
675
00:35:24,628 --> 00:35:28,148
I don't understand.
What are we doing here?
676
00:35:31,338 --> 00:35:35,238
That's my mom, and that's me.
677
00:35:36,968 --> 00:35:38,558
We lived in D.C.
678
00:35:38,638 --> 00:35:41,118
in 2018 before
my brother was born.
679
00:35:43,558 --> 00:35:45,448
It would be so easy, Ray...
680
00:35:45,528 --> 00:35:48,778
to just walk over there
and tell her to get her
681
00:35:48,788 --> 00:35:53,578
family and go to Canada
before everything changes;
682
00:35:53,658 --> 00:35:57,788
Before this country that
she worked so hard to become
683
00:35:57,798 --> 00:36:00,298
a citizen of betrays her.
684
00:36:01,958 --> 00:36:05,298
You'd be changing your future.
685
00:36:05,308 --> 00:36:09,018
You'd never meet us,
you'd never become a Legend.
686
00:36:09,098 --> 00:36:10,428
Think of all
the people you saved.
687
00:36:10,508 --> 00:36:12,428
- Yeah, I know.
- I know.
688
00:36:12,508 --> 00:36:16,268
There's no loophole where I can
save my family, and not screw
689
00:36:16,338 --> 00:36:18,978
up history, but that doesn't
mean I don't feel guilty every
690
00:36:18,988 --> 00:36:21,908
day that I have the power
to change everything, and...
691
00:36:23,978 --> 00:36:25,788
I do nothing.
692
00:36:27,648 --> 00:36:29,078
I'm so sorry, Z.
693
00:36:31,358 --> 00:36:33,278
Look at her, Ray.
694
00:36:33,358 --> 00:36:35,998
How could anyone
be afraid of her?
695
00:36:46,788 --> 00:36:50,508
- Hello!
- Smells good in here.
696
00:36:50,518 --> 00:36:53,018
Oh yeah, I, uh, burned
the first chicken piccata,
697
00:36:53,098 --> 00:36:54,978
but I think I got
the second one just right.
698
00:36:57,638 --> 00:37:00,018
Those our medals?
699
00:37:00,028 --> 00:37:03,488
I wanted to remind you of all
the good you did last year.
700
00:37:05,108 --> 00:37:08,358
- Yeah, we, um...
- We weren't that good.
701
00:37:08,368 --> 00:37:10,658
Would you stop being
so hard on yourself, Sara?
702
00:37:10,728 --> 00:37:12,038
I'm proud of you.
703
00:37:13,668 --> 00:37:15,628
When we freed Mallus,
we accidentally released
704
00:37:15,698 --> 00:37:17,288
magical monsters into the world.
705
00:37:17,358 --> 00:37:19,458
And I didn't want to tell you
because I love the idea
706
00:37:19,528 --> 00:37:21,368
of us living together,
and I didn't want to risk that
707
00:37:21,388 --> 00:37:24,138
or you thinking that maybe
I wasn't such a screw-up.
708
00:37:26,558 --> 00:37:27,548
I know.
709
00:37:27,558 --> 00:37:29,508
- You do?
- Mm-hmm.
710
00:37:29,578 --> 00:37:31,888
Gary was very proud
about losing a nipple.
711
00:37:31,898 --> 00:37:35,308
- But you cooked dinner...
- Yeah!
712
00:37:35,378 --> 00:37:37,068
Because I love you,
you goober, and
713
00:37:37,138 --> 00:37:39,428
nothing is gonna change that.
714
00:37:39,508 --> 00:37:41,148
Even after
I went behind your back
715
00:37:41,228 --> 00:37:43,018
to work with Constantine
to send a unicorn to hell?
716
00:37:43,098 --> 00:37:45,018
Okay, yeah, I wasn't
so crazy about that part.
717
00:37:45,098 --> 00:37:47,688
Let's not talk
about Constantine.
718
00:37:47,698 --> 00:37:50,648
I'm crazy about you.
Come here.
719
00:37:50,728 --> 00:37:52,908
Stop being neurotic.
720
00:37:52,988 --> 00:37:55,278
I don't think
that you're a screw-up.
721
00:37:55,288 --> 00:37:57,948
I think that you are
a damn fine Captain,
722
00:37:57,958 --> 00:38:01,408
faced with some
extraordinary circumstances.
723
00:38:01,428 --> 00:38:04,298
God, I love you.
724
00:38:07,258 --> 00:38:09,428
And...
725
00:38:09,508 --> 00:38:12,098
I got a question.
726
00:38:12,178 --> 00:38:14,218
- Do we...
- Mm-hmm.
727
00:38:14,298 --> 00:38:15,388
You and I,
728
00:38:15,458 --> 00:38:17,938
think that maybe right now
729
00:38:18,018 --> 00:38:21,058
is not the best time
for me to move in?
730
00:38:21,138 --> 00:38:23,518
You know that I want to;
Nothing would make me happier.
731
00:38:23,528 --> 00:38:27,228
It's just... I feel like
I need to be out there.
732
00:38:27,308 --> 00:38:30,038
- With my team.
- I understand.
733
00:38:30,108 --> 00:38:32,778
But can you promise me
that our relationship will
734
00:38:32,788 --> 00:38:34,458
continue to evolve, please?
735
00:38:34,528 --> 00:38:37,908
I want this...
You and me... for real.
736
00:38:37,988 --> 00:38:40,538
So do I.
737
00:38:40,608 --> 00:38:42,418
We're gonna figure it out.
738
00:39:11,658 --> 00:39:12,868
No.
739
00:39:14,328 --> 00:39:17,168
I haven't even
asked you anything yet.
740
00:39:17,238 --> 00:39:20,828
It's not even magic,
love, it's deduction.
741
00:39:20,838 --> 00:39:23,288
You need me to join the Legends,
742
00:39:23,358 --> 00:39:26,838
despite knowing that needing me
743
00:39:26,918 --> 00:39:29,468
always causes somebody trouble.
744
00:39:34,218 --> 00:39:36,688
What is up with you?
745
00:39:36,758 --> 00:39:39,178
Something must have happened
in the last five months.
746
00:39:39,188 --> 00:39:42,018
You're more miserable
than usual.
747
00:39:42,028 --> 00:39:45,598
Look...
748
00:39:45,678 --> 00:39:47,698
You and I are friends.
749
00:39:47,768 --> 00:39:49,688
And I like friends.
750
00:39:49,768 --> 00:39:53,028
Friends are useful,
but roommates...
751
00:39:53,038 --> 00:39:56,318
See, Sara, I would rather
bloody top myself
752
00:39:56,398 --> 00:39:58,288
than move in with you lot.
753
00:40:06,408 --> 00:40:08,378
See you around, John.
754
00:40:15,228 --> 00:40:17,038
So long, Sara.
755
00:40:56,368 --> 00:40:59,878
All right then, who are ya?
756
00:40:59,958 --> 00:41:02,098
Come on, who wants some?
757
00:41:02,178 --> 00:41:04,558
'Cause I'm a nasty
piece of work.
758
00:41:17,598 --> 00:41:20,908
Get your bloody paws off me!
759
00:41:43,378 --> 00:41:44,848
Oh, bollocks.
760
00:42:12,278 --> 00:42:13,758
Greg, move your head.
55304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.