All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S04E01.720p.HDTV.x264-SVA (HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,058 --> 00:00:01,670 Female narrator: Last season on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:01,671 --> 00:00:04,240 We have the six totems, but you can't fight 3 00:00:04,241 --> 00:00:06,590 what you can't see. What if the only way to kill 4 00:00:06,660 --> 00:00:08,720 Mallus is to let him out? 5 00:00:10,734 --> 00:00:12,814 - Guys, we did it! - My father's Time Stone. 6 00:00:12,824 --> 00:00:14,474 He died to give you a second chance. 7 00:00:14,554 --> 00:00:16,114 Don't waste it. 8 00:00:17,644 --> 00:00:21,164 Whose brilliant idea was it to let an ancient demon 9 00:00:21,234 --> 00:00:22,984 out of his bloody cage? 10 00:00:23,064 --> 00:00:25,404 Well, you opened a door, love, 11 00:00:25,484 --> 00:00:28,164 and Mallus wasn't the only thing that got out. 12 00:00:29,484 --> 00:00:31,664 [unicorn whinnies] 13 00:00:31,674 --> 00:00:33,834 [dramatic music plays] 14 00:00:33,914 --> 00:00:35,744 Reporter: The newest musical sensation 15 00:00:35,824 --> 00:00:37,294 to cross the Atlantic... 16 00:00:37,364 --> 00:00:39,174 A group of young men from Liverpool 17 00:00:39,254 --> 00:00:41,254 who call themselves the Beatles 18 00:00:41,334 --> 00:00:44,354 have just arrived at JFK. 19 00:00:44,424 --> 00:00:45,674 The Beatles. 20 00:00:45,754 --> 00:00:47,924 That's B-E-A-T, 21 00:00:48,004 --> 00:00:50,734 because that's the way they keep the beat. 22 00:00:52,174 --> 00:00:53,514 [device beeps] 23 00:00:53,524 --> 00:00:55,014 Hey, Z, if you had to sleep with one, 24 00:00:55,094 --> 00:00:56,604 which one would it be? 25 00:00:56,614 --> 00:00:58,774 How can you even tell them apart? 26 00:00:58,844 --> 00:01:00,604 Well, Paul's the cute one, 27 00:01:00,684 --> 00:01:03,364 George is the quiet one, there's Ringo... 28 00:01:03,444 --> 00:01:05,324 Never met an Englishman I haven't wanted to 29 00:01:05,394 --> 00:01:06,364 punch in the face. 30 00:01:06,374 --> 00:01:07,704 Relax, Mick, 31 00:01:07,784 --> 00:01:09,044 if it wasn't for the British Invasion, 32 00:01:09,114 --> 00:01:10,544 there would be no Rolling Stones, 33 00:01:10,614 --> 00:01:12,994 no Led Zep, 34 00:01:13,074 --> 00:01:14,784 no Black Sabbath. 35 00:01:14,864 --> 00:01:16,294 - Black Sabbath. - Yup. 36 00:01:16,364 --> 00:01:18,294 - Well, then we... - We need to protect 37 00:01:18,364 --> 00:01:19,874 these mopheads from whatever's 38 00:01:19,884 --> 00:01:21,884 - screwing up history. - That's right, Mick. 39 00:01:21,964 --> 00:01:24,334 So, Gideon sent us on a wild goose chase. 40 00:01:24,414 --> 00:01:26,134 This event in history is playing out 41 00:01:26,204 --> 00:01:27,964 exactly as it should. 42 00:01:28,044 --> 00:01:29,974 [blast] 43 00:01:30,044 --> 00:01:31,814 The British are coming! 44 00:01:31,894 --> 00:01:33,644 The British are coming! 45 00:01:33,654 --> 00:01:35,224 Interesting fact: The real Paul Revere didn't 46 00:01:35,234 --> 00:01:37,934 actually say... Oh, my God, it's Paul Revere! 47 00:01:38,014 --> 00:01:40,944 - I got this. - Who are you people? 48 00:01:41,024 --> 00:01:44,194 Where am I? Why are all those women screaming? 49 00:01:44,264 --> 00:01:46,574 And now for the midnight ride of Ray Revere. 50 00:01:46,584 --> 00:01:47,654 [whistles] Sorry. 51 00:01:47,734 --> 00:01:48,994 Nate Revere to the rescue. 52 00:01:49,074 --> 00:01:51,744 Now ring the alarm back in 1775. 53 00:01:51,754 --> 00:01:54,084 I got a country to save, suckers! 54 00:01:54,164 --> 00:01:55,714 See ya back on the ship, Nate. 55 00:01:55,784 --> 00:01:57,874 - The British are coming! - The British are coming! 56 00:01:57,954 --> 00:01:59,584 Whoo! 57 00:01:59,594 --> 00:02:04,544 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 58 00:02:04,578 --> 00:02:07,248 [engine whooshing] 59 00:02:07,328 --> 00:02:09,258 [blowing raspberry] 60 00:02:10,848 --> 00:02:12,598 Geez, who died? 61 00:02:14,548 --> 00:02:16,098 Oh, come on. 62 00:02:16,168 --> 00:02:19,348 We just met the Beatles and saved Fourth of July. 63 00:02:19,428 --> 00:02:22,428 No, it's cool; It's just all becoming... 64 00:02:22,508 --> 00:02:24,518 I don't know. Old hat. 65 00:02:24,528 --> 00:02:26,608 Yeah, we did spend all of last night year returning 66 00:02:26,688 --> 00:02:28,518 displaced people to their proper place in history. 67 00:02:28,528 --> 00:02:30,528 Four years doing the same old crap. 68 00:02:30,598 --> 00:02:32,748 Yeah, I'm beginning to think Wally had the right idea... 69 00:02:32,818 --> 00:02:36,488 Taking time off, clearing his head, traveling the world. 70 00:02:36,568 --> 00:02:37,778 Speaking of the same old crap, 71 00:02:37,858 --> 00:02:39,488 isn't that what he did last year? 72 00:02:39,568 --> 00:02:42,038 Look, all I know is, Constantine promised us new, 73 00:02:42,048 --> 00:02:45,218 mysterious monsters, so where they all hiding? 74 00:02:45,288 --> 00:02:47,048 I'm confused. 75 00:02:47,128 --> 00:02:50,668 We are all happy that there was only one dragon, right? 76 00:02:50,748 --> 00:02:52,218 We don't want to be fighting werewolves in the Alamo. 77 00:02:52,298 --> 00:02:53,798 Eh. 78 00:02:53,808 --> 00:02:57,008 Well, it would be good for our ratings. 79 00:02:57,018 --> 00:02:58,548 - What ratings? - Oh, you don't know? 80 00:02:58,628 --> 00:03:00,508 The Time Bureau rates all their employees. 81 00:03:00,588 --> 00:03:03,228 But don't worry. We have a few dedicated fans. 82 00:03:03,308 --> 00:03:05,058 Yeah, Gary doesn't count. 83 00:03:05,068 --> 00:03:08,238 Who gives a damn about Time Pig ratings? 84 00:03:08,318 --> 00:03:10,238 I want dragons. 85 00:03:10,318 --> 00:03:11,818 What is wrong with you guys? 86 00:03:11,888 --> 00:03:15,078 Don't you get it? Constantine was wrong. 87 00:03:15,158 --> 00:03:18,418 Our crazy plan to let Mallus out worked. 88 00:03:18,488 --> 00:03:19,778 Finally, we're not screw-ups 89 00:03:19,858 --> 00:03:21,618 forced to clean up our own mess. 90 00:03:21,628 --> 00:03:26,298 For once in our lives, we are actual heroes. 91 00:03:27,618 --> 00:03:29,038 Captain, I'm receiving a communiqué 92 00:03:29,118 --> 00:03:30,588 from Director Sharpe. 93 00:03:30,668 --> 00:03:33,628 All: Ooh! 94 00:03:33,708 --> 00:03:34,928 Put her on, Gideon. 95 00:03:35,008 --> 00:03:36,428 [hologram blips] 96 00:03:36,438 --> 00:03:38,678 Captain Lance, 97 00:03:38,748 --> 00:03:39,938 I would like you and your team to report 98 00:03:40,008 --> 00:03:41,768 to the Time Bureau immediately. 99 00:03:41,848 --> 00:03:43,348 Copy that. 100 00:03:43,358 --> 00:03:45,108 Gideon, set a course for Star City- 101 00:03:45,188 --> 00:03:46,978 - I'm not talking about our field office, Miss Lance. 102 00:03:46,988 --> 00:03:49,898 I meant our Time Bureau Headquarters in D.C. 103 00:03:49,968 --> 00:03:51,108 Over and out. 104 00:03:51,118 --> 00:03:52,518 [hologram blips] 105 00:03:52,538 --> 00:03:53,908 Dammit! 106 00:03:53,988 --> 00:03:56,248 Who told Ava about the dragon? 107 00:03:58,698 --> 00:04:01,708 [engine roars] 108 00:04:06,368 --> 00:04:08,868 You sure that you can't tell us what all this is about? 109 00:04:08,948 --> 00:04:10,928 Oh, I'd love to, but the boss-lady will kill me. 110 00:04:10,998 --> 00:04:12,288 Mick. 111 00:04:12,368 --> 00:04:14,298 - [grunts] - Talk. 112 00:04:14,368 --> 00:04:15,838 - I can't. - Director Sharpe said... 113 00:04:15,918 --> 00:04:17,258 Whatever Ava threatened is nothing 114 00:04:17,328 --> 00:04:19,298 compared to what I'm about to do to you. 115 00:04:19,378 --> 00:04:20,588 You told her about the dragon head, didn't you, Gary? 116 00:04:20,668 --> 00:04:22,258 - What? No. - Did Constantine 117 00:04:22,338 --> 00:04:23,758 - get you to squeal? - I wish. 118 00:04:23,838 --> 00:04:25,558 We looked; There are no more monsters. 119 00:04:25,628 --> 00:04:27,978 - This isn't what you think. - [sighs] 120 00:04:27,988 --> 00:04:31,148 Then what the hell is it? 121 00:04:31,218 --> 00:04:33,068 All: Surprise! 122 00:04:33,138 --> 00:04:35,738 [cheers and applause] 123 00:04:37,498 --> 00:04:39,818 On behalf of the Time Bureau, I would like to recognize 124 00:04:39,898 --> 00:04:44,488 Captain Lance and her crew for fixing the final Anachronism. 125 00:04:44,568 --> 00:04:45,488 Congratulations! 126 00:04:45,568 --> 00:04:46,548 [clicks] 127 00:04:49,828 --> 00:04:51,328 What does that even mean? 128 00:04:51,408 --> 00:04:53,008 Well, it means that... 129 00:04:53,088 --> 00:04:54,958 [clears throat] Paul Revere was 130 00:04:55,038 --> 00:04:56,168 the final crack in the timeline. 131 00:04:56,248 --> 00:04:58,758 You, my friends, fixed history. 132 00:04:58,828 --> 00:05:01,678 - The same history we broke. - Just take the win. 133 00:05:01,688 --> 00:05:03,548 I don't want your stinking medal. 134 00:05:03,628 --> 00:05:04,968 There's an open bar. 135 00:05:05,048 --> 00:05:06,508 Where? 136 00:05:09,818 --> 00:05:12,858 Sorry, Sara, I know you don't like surprises, but... 137 00:05:12,868 --> 00:05:15,148 I like this one. 138 00:05:15,228 --> 00:05:18,318 Now I was thinking maybe you could give me a tour 139 00:05:18,398 --> 00:05:20,898 of the Headquarters, Director Sharpe. 140 00:05:20,978 --> 00:05:24,368 [pop music playing] 141 00:05:24,438 --> 00:05:29,448 ♪ ♪ 142 00:05:29,528 --> 00:05:31,748 Gee, I really wonder how 143 00:05:31,758 --> 00:05:35,128 she managed to escape from the Time Bureau. 144 00:05:35,198 --> 00:05:36,258 Yeah... 145 00:05:38,298 --> 00:05:40,218 I mean... I mean, if I had to... 146 00:05:40,228 --> 00:05:41,728 If I had to guess, 147 00:05:41,798 --> 00:05:45,728 I'd probably say that someone must have given Nora 148 00:05:45,808 --> 00:05:47,258 her dead father's Time Stone. 149 00:05:47,338 --> 00:05:49,638 And furthermore, that someone must have done it 150 00:05:49,718 --> 00:05:52,728 in hopes that she would turn over a new leaf in life. 151 00:05:52,798 --> 00:05:56,148 Sounds like that someone forgot about Nora's serious 152 00:05:56,218 --> 00:06:00,158 lack of ethics... around a murder, for one... 153 00:06:01,408 --> 00:06:03,698 But that someone must have had 154 00:06:03,768 --> 00:06:06,628 a really big heart to give her a second chance. 155 00:06:08,458 --> 00:06:10,548 You're a good guy, Ray Palmer. 156 00:06:13,508 --> 00:06:16,288 [air whooshing] 157 00:06:16,298 --> 00:06:18,338 - Okay, I gotta go. - No, no, no... 158 00:06:18,408 --> 00:06:20,258 Yes, I gotta get back to the ship. 159 00:06:20,338 --> 00:06:22,088 The Legends aren't used to being on furlough. 160 00:06:22,098 --> 00:06:24,838 Come on, they will be fine for one night. 161 00:06:24,848 --> 00:06:27,178 Besides, I was hoping that you 162 00:06:27,258 --> 00:06:30,348 and your team would be spending more time here in 2018. 163 00:06:30,428 --> 00:06:32,518 But mostly, you know... 164 00:06:32,588 --> 00:06:35,108 You, with me... 165 00:06:37,558 --> 00:06:39,188 In this apartment. 166 00:06:39,198 --> 00:06:42,288 Ava Sharpe. 167 00:06:42,358 --> 00:06:44,198 Are you trying to make a kept woman out of me? 168 00:06:44,268 --> 00:06:47,068 - [gasps] What? No! - I wouldn't dare. 169 00:06:47,148 --> 00:06:49,078 I'm... just... 170 00:06:49,148 --> 00:06:50,748 saying that, you know, 171 00:06:50,828 --> 00:06:52,538 since you fixed all the Anachronisms 172 00:06:52,608 --> 00:06:55,468 maybe you wouldn't mind being kept, 173 00:06:55,538 --> 00:06:58,958 just part of the time. 174 00:06:58,968 --> 00:07:00,758 It would be fun to come home to you. 175 00:07:03,638 --> 00:07:05,098 [sighs] 176 00:07:05,178 --> 00:07:07,728 [sighs] I'm sorry. 177 00:07:07,808 --> 00:07:10,478 Oh, that was stupid. 178 00:07:10,558 --> 00:07:12,138 You just got back into town, and here I am hitching 179 00:07:12,148 --> 00:07:14,428 the old U-Haul to the back of the Subaru. 180 00:07:14,508 --> 00:07:16,148 - It was stupid. - [laughs] No, no. 181 00:07:16,228 --> 00:07:19,938 Hey, it wasn't that. I'm... 182 00:07:20,018 --> 00:07:22,488 I'm just thinking and... 183 00:07:22,568 --> 00:07:25,908 I'm ready to take the next step. 184 00:07:27,018 --> 00:07:28,908 I... 185 00:07:28,978 --> 00:07:30,948 am ready 186 00:07:31,028 --> 00:07:34,128 to be a partially kept woman. 187 00:07:35,578 --> 00:07:38,828 Yes! [Giggles] Come here. 188 00:07:38,838 --> 00:07:40,678 Mm. Mm! 189 00:07:40,748 --> 00:07:43,678 Okay, so why don't you, uh, rustle us up 190 00:07:43,758 --> 00:07:45,128 another bottle of champagne, 191 00:07:45,208 --> 00:07:46,348 and let's make this thing official. 192 00:07:46,428 --> 00:07:48,228 - That, I can do. - Yeah? 193 00:07:53,008 --> 00:07:54,398 [cork pops] 194 00:07:57,138 --> 00:07:58,858 [lighter clicks] 195 00:08:02,478 --> 00:08:04,488 Hello, John. 196 00:08:06,948 --> 00:08:08,608 You know, tonight really isn't 197 00:08:08,688 --> 00:08:10,988 a night for celebration, Sara. 198 00:08:11,068 --> 00:08:13,918 The darkness, it's rising. 199 00:08:16,198 --> 00:08:18,878 - What are you doing? - And what does that even mean? 200 00:08:18,958 --> 00:08:21,208 Mallus wasn't the only prisoner to escape 201 00:08:21,218 --> 00:08:24,548 when you decided to pull back the veil between our worlds. 202 00:08:24,618 --> 00:08:25,668 And yet for the past five months, 203 00:08:25,748 --> 00:08:27,298 the Timeline has been quiet. 204 00:08:27,378 --> 00:08:28,798 If you wanted to come and see me, 205 00:08:28,878 --> 00:08:30,058 all you had to do was ask. 206 00:08:30,138 --> 00:08:32,678 Five months is a blink of an eye 207 00:08:32,758 --> 00:08:35,848 for an immortal monster. 208 00:08:35,928 --> 00:08:37,518 Look, this is your bloody mess, Sara, 209 00:08:37,588 --> 00:08:39,228 so stop playing tiddlywinks with the missus 210 00:08:39,238 --> 00:08:40,848 and get ready for the fight that's coming. 211 00:08:40,928 --> 00:08:43,478 What if this is who I am now? 212 00:08:43,558 --> 00:08:44,858 Really? 213 00:08:44,938 --> 00:08:47,898 [whistles] This is who you are? 214 00:08:47,908 --> 00:08:52,538 Fuzzy throws and fluffy pink slippers? 215 00:08:54,608 --> 00:08:56,998 I like my pink fluffy slippers. 216 00:08:57,008 --> 00:08:59,418 - [laughs] - Okay, reunion's over. 217 00:08:59,498 --> 00:09:00,578 Time to go. 218 00:09:00,588 --> 00:09:04,318 [murmurs incantations] 219 00:09:07,978 --> 00:09:09,718 What am I looking at? 220 00:09:09,788 --> 00:09:12,048 The knuckle bones of a martyred saint, obviously. 221 00:09:12,058 --> 00:09:14,768 They act as a divining rod able to detect the presence 222 00:09:14,848 --> 00:09:17,348 of beings not belonging to our world. 223 00:09:17,358 --> 00:09:19,558 My team spent the last five months scouring the Timeline 224 00:09:19,638 --> 00:09:21,438 for another one of your mystical creatures. 225 00:09:21,448 --> 00:09:25,238 You wanna know what we found? Nothing. 226 00:09:26,108 --> 00:09:27,948 What the hell are you doing here? 227 00:09:29,688 --> 00:09:30,858 [bones clink] 228 00:09:30,938 --> 00:09:31,958 Is everything all right? 229 00:09:32,028 --> 00:09:33,698 Yeah, everything is great. 230 00:09:33,708 --> 00:09:36,408 - I was just telling Sara... - About an exorcism 231 00:09:36,488 --> 00:09:38,458 that he has to do tomorrow in Georgetown. 232 00:09:38,538 --> 00:09:42,248 It's really nothing you wanna hear before bedtime. 233 00:09:42,328 --> 00:09:43,798 Come back again soon now, John. 234 00:09:43,878 --> 00:09:45,968 Don't be shy about that doorbell. 235 00:09:46,048 --> 00:09:48,298 I'll be seeing you around, Sharpie. 236 00:09:48,308 --> 00:09:49,638 [door closes] 237 00:09:49,718 --> 00:09:50,888 [sighs] 238 00:09:52,548 --> 00:09:54,718 Should I be worried about your ex-lover breaking 239 00:09:54,798 --> 00:09:56,888 into my apartment, or... 240 00:09:56,968 --> 00:09:59,268 Well, I thought that... 241 00:09:59,338 --> 00:10:01,648 this was our apartment. 242 00:10:01,728 --> 00:10:05,488 [sighs] You are smooth. 243 00:10:07,518 --> 00:10:09,078 Don't forget the bubbly. 244 00:10:12,568 --> 00:10:15,578 [bones clacking] 245 00:10:19,858 --> 00:10:22,458 [sighs] Bollocks. 246 00:10:25,150 --> 00:10:28,628 - Mick, what are you still doing here? - Machine's still spinning, 247 00:10:28,708 --> 00:10:30,168 and I'm still standing. 248 00:10:30,178 --> 00:10:31,588 - You know what? - Hook me up with one of those. 249 00:10:31,598 --> 00:10:33,218 Now that we fixed our last Anachronism, 250 00:10:33,288 --> 00:10:34,968 it's only a matter of time before the Bureau 251 00:10:35,048 --> 00:10:37,928 puts us out to pasture, which blows, 252 00:10:38,008 --> 00:10:40,018 because being a Legend was the only thing I was good at. 253 00:10:40,028 --> 00:10:41,598 Well, speak for yourself. 254 00:10:41,678 --> 00:10:43,398 I was a great criminal. 255 00:10:43,468 --> 00:10:45,358 At least we got these cool medals. 256 00:10:45,368 --> 00:10:47,768 Actually, the medal has to remain top secret, 257 00:10:47,848 --> 00:10:49,528 because no one can know about time travel, 258 00:10:49,538 --> 00:10:51,038 so I'll just take these back now for safe-keeping... 259 00:10:51,108 --> 00:10:53,948 What do you say you and I find some real action? 260 00:10:54,018 --> 00:10:56,408 Mick, I am 100% down. 261 00:10:56,478 --> 00:10:58,238 Ooh! I'll come with. 262 00:10:58,318 --> 00:10:59,998 [growls] 263 00:11:02,368 --> 00:11:04,588 [glass shatters] 264 00:11:08,748 --> 00:11:10,258 I could have just called us an Uber. 265 00:11:10,328 --> 00:11:11,878 You ready to steal something pretty? 266 00:11:11,958 --> 00:11:15,048 Um...[blows raspberry] yeah. 267 00:11:15,058 --> 00:11:16,468 I could do some light theft. 268 00:11:16,548 --> 00:11:18,008 What is this, spring break? 269 00:11:18,088 --> 00:11:19,558 I'm talking about a felony. 270 00:11:19,638 --> 00:11:21,978 - Now get in! - You know what, Mick? 271 00:11:22,048 --> 00:11:23,738 If we're gonna rob a house, we really should 272 00:11:23,808 --> 00:11:25,898 make sure there's stuff in there worth stealing. 273 00:11:25,908 --> 00:11:27,858 And I think I know just the neighborhood. 274 00:11:29,098 --> 00:11:32,698 [tires squeal] 275 00:11:37,068 --> 00:11:39,918 - Mick, wait, wait, wait! - You are so aggressive. 276 00:11:39,998 --> 00:11:42,448 Why don't you look for a spare key? 277 00:11:42,458 --> 00:11:44,658 - Good spotting, pretty. - Yeah. 278 00:11:44,738 --> 00:11:46,718 I'm a real criminal mastermind. 279 00:11:48,428 --> 00:11:53,168 [tense music] 280 00:11:53,248 --> 00:11:54,678 [door clicks] 281 00:11:57,898 --> 00:12:00,228 [snaps] Bingo. 282 00:12:05,188 --> 00:12:06,448 [gun cocks] 283 00:12:08,928 --> 00:12:10,728 Yes, I'd like to report a robbery. 284 00:12:10,808 --> 00:12:13,028 You will do nothing of the sort. 285 00:12:13,098 --> 00:12:16,828 Oh, Nate, it is so good to see you! 286 00:12:16,908 --> 00:12:19,028 What the hell is going on here? 287 00:12:19,108 --> 00:12:21,998 - Um, Mick... - these are my parents. 288 00:12:22,078 --> 00:12:26,158 I am Dorothy Heywood; You can call me Dot. Hi. 289 00:12:26,238 --> 00:12:28,588 And uh, this is my dad, Hank. 290 00:12:28,668 --> 00:12:30,878 Henry Heywood. 291 00:12:30,948 --> 00:12:33,418 And I believe one of my great grandmother's 292 00:12:33,498 --> 00:12:36,728 silver candlesticks has found its way into your coat. 293 00:12:38,678 --> 00:12:42,218 Oh, you have exquisite taste in silver, Mr... 294 00:12:42,298 --> 00:12:44,218 Rory. Mick Rory, 295 00:12:44,298 --> 00:12:46,428 of the Central City Rorys. 296 00:12:46,448 --> 00:12:47,808 We didn't mean to scare you, Mom. 297 00:12:47,818 --> 00:12:49,398 I thought you'd be up by Martha's Vineyard 298 00:12:49,468 --> 00:12:50,778 this time of year. 299 00:12:50,858 --> 00:12:52,438 - Oh, we were! - But your father just took 300 00:12:52,518 --> 00:12:54,898 a very exciting job at the Pentagon. 301 00:12:54,978 --> 00:12:57,108 We'll... we'll get going, right, Mick? 302 00:12:57,188 --> 00:12:59,998 - Good idea. - Don't be ridiculous. 303 00:13:00,078 --> 00:13:02,948 Mr. Rory, do you like sandwiches? 304 00:13:03,028 --> 00:13:04,198 Bet your ass, I do ma'am. 305 00:13:04,278 --> 00:13:05,748 Wonderful, then, um, 306 00:13:05,818 --> 00:13:08,248 I'm gonna fix you boys a little midnight snack. 307 00:13:08,318 --> 00:13:11,128 You too, Henry; You're one of the boys. 308 00:13:13,198 --> 00:13:14,588 [snoring] 309 00:13:14,658 --> 00:13:16,418 Gary, wake up! 310 00:13:16,498 --> 00:13:18,298 [glass clanging] 311 00:13:18,378 --> 00:13:21,088 I got a hunch there might be a monster loose in history. 312 00:13:21,168 --> 00:13:23,758 Like the dragon you made me not tell Director Sharpe about? 313 00:13:23,838 --> 00:13:25,858 Exactly. 314 00:13:25,928 --> 00:13:26,978 [sighs] 315 00:13:27,048 --> 00:13:29,018 [blips] 316 00:13:29,028 --> 00:13:30,438 No. 317 00:13:30,508 --> 00:13:32,608 The Timeline's only showing a few burps. 318 00:13:32,678 --> 00:13:35,278 This is the only significant one. 319 00:13:35,348 --> 00:13:37,778 What if there's a creature that no one's noticed yet? 320 00:13:37,848 --> 00:13:39,648 The only way people wouldn't notice a monster is 321 00:13:39,728 --> 00:13:41,708 if it was hiding. 322 00:13:41,778 --> 00:13:44,408 Or if they were on drugs. 323 00:13:44,488 --> 00:13:46,038 I'm gonna go check it out. 324 00:13:46,108 --> 00:13:48,038 - Ooh, I'll come with! - Nope. 325 00:13:48,048 --> 00:13:50,618 But if you're going back to 1969, you're gonna need... 326 00:13:50,698 --> 00:13:52,378 Your time courier. 327 00:13:53,298 --> 00:13:54,468 [sighs] 328 00:13:57,628 --> 00:13:59,218 Going somewhere, Raymond? 329 00:14:00,708 --> 00:14:02,178 And don't give me any of that 330 00:14:02,248 --> 00:14:04,508 routine maintenance on the jumpship crap. 331 00:14:04,588 --> 00:14:06,218 - Yeah, no. - I wouldn't do that. 332 00:14:06,298 --> 00:14:10,388 I... I had Gideon monitor the Time Bureau. 333 00:14:10,398 --> 00:14:13,308 Someone over there pulled up unusual activity in Woodstock, 334 00:14:13,388 --> 00:14:15,568 - 1969. - You think it's Nora, 335 00:14:15,638 --> 00:14:17,738 and if the Time Bureau finds her first, 336 00:14:17,818 --> 00:14:20,738 she's going to tell them you're the one who helped her escape. 337 00:14:20,808 --> 00:14:23,318 Ray, I'm not going to let you get on that jumpship. 338 00:14:23,398 --> 00:14:24,528 But... 339 00:14:24,538 --> 00:14:27,698 - Not without me. - Oh, good. 340 00:14:27,778 --> 00:14:29,408 I was not looking forward to dealing 341 00:14:29,418 --> 00:14:31,258 with those hippies on my own. 342 00:14:33,168 --> 00:14:34,628 What's a hippie? 343 00:14:34,638 --> 00:14:35,928 ["Going up the Country" by Canned Heat] 344 00:14:35,998 --> 00:14:37,428 ♪ I'm goin' up the country ♪ 345 00:14:37,508 --> 00:14:41,258 ♪ Baby, don't you wanna go? ♪ 346 00:14:41,268 --> 00:14:43,428 ♪ I'm goin' up the country ♪ 347 00:14:43,438 --> 00:14:47,108 ♪ Baby, don't you wanna go? ♪ 348 00:14:47,178 --> 00:14:50,428 ♪ I'm goin' to some place where I've never been before ♪ 349 00:14:50,438 --> 00:14:52,228 Give peace a chance. 350 00:14:52,298 --> 00:14:54,688 Together, we can end the war in Vietnam. 351 00:14:54,758 --> 00:14:57,118 [chuckles] Hey! 352 00:14:57,188 --> 00:14:59,398 Yeah, this place is groovy. 353 00:14:59,478 --> 00:15:02,608 So, tell me, why would Nora Time Stone to the least 354 00:15:02,618 --> 00:15:05,028 - evil event in history? - Well, who knows? 355 00:15:05,108 --> 00:15:07,958 Maybe she's turning over a new, non-evil leaf, 356 00:15:08,038 --> 00:15:10,118 inspired by yours truly. 357 00:15:10,128 --> 00:15:11,958 Right. 358 00:15:12,038 --> 00:15:13,878 - All right. - What is that? 359 00:15:13,958 --> 00:15:16,538 Oh, it's my old trusty Eagle Scout compass. 360 00:15:16,618 --> 00:15:18,538 I thought we could locate the epicenter of the temporal 361 00:15:18,618 --> 00:15:19,968 disturbance the old-fashioned way. 362 00:15:20,048 --> 00:15:22,428 - It sounds like a blast, Ray. - Yeah! 363 00:15:22,508 --> 00:15:26,428 197, 198, 199... 364 00:15:26,498 --> 00:15:29,468 - Sorry, Ray. - Looks like Nora's in the wind. 365 00:15:29,478 --> 00:15:31,068 What is that? 366 00:15:33,508 --> 00:15:36,098 [mysterious music] 367 00:15:36,178 --> 00:15:41,608 What is that? Ray? Ray! 368 00:15:41,688 --> 00:15:43,238 It's beautiful. 369 00:15:43,308 --> 00:15:45,958 It's like some sort of magical pixie goo. 370 00:15:46,028 --> 00:15:48,118 No, not that. That! 371 00:15:50,568 --> 00:15:53,498 Oh my God! Oh my God, oh my God, oh my God! 372 00:15:53,508 --> 00:15:57,418 Why? Who would wanna kill hippies at Woodstock? 373 00:15:57,488 --> 00:15:59,628 Literally ripping people's hearts out! 374 00:15:59,698 --> 00:16:02,508 Now that's the Nora I remember. 375 00:16:07,958 --> 00:16:09,938 You certainly can eat a lot of sandwiches, 376 00:16:10,018 --> 00:16:11,388 Mr. Rory. 377 00:16:11,468 --> 00:16:13,268 Where did you get those big muscles? 378 00:16:13,338 --> 00:16:16,478 Prison. 379 00:16:16,558 --> 00:16:18,448 [laughs] What a hoot! 380 00:16:18,528 --> 00:16:20,278 Isn't he a hoot, Henry? 381 00:16:20,348 --> 00:16:22,148 He's a real barrel of laughs. 382 00:16:22,228 --> 00:16:24,618 [laughs] Excuse me. 383 00:16:27,198 --> 00:16:29,738 So you just drop in on us in the middle of the night, 384 00:16:29,818 --> 00:16:32,298 after barely a phone call for the past two years? 385 00:16:32,368 --> 00:16:33,828 I know, Dad, I'm sorry. 386 00:16:33,838 --> 00:16:36,958 - I've just been busy. - Busy doing what? 387 00:16:37,038 --> 00:16:39,338 History stuff. 388 00:16:39,408 --> 00:16:41,918 You know, the same stuff you never took seriously. 389 00:16:41,998 --> 00:16:44,258 Maybe that's because deductive historical 390 00:16:44,328 --> 00:16:48,098 reconstruction isn't an actual profession! 391 00:16:49,648 --> 00:16:51,138 I'm sorry. 392 00:16:53,318 --> 00:16:55,818 So should I have your mother just grab her checkbook 393 00:16:55,898 --> 00:16:58,148 now, or would you prefer your friend here swipe it out 394 00:16:58,228 --> 00:17:00,318 - of her purse on the way out? - It would be easy either way. 395 00:17:00,388 --> 00:17:01,658 I don't want your money, dad. 396 00:17:01,738 --> 00:17:02,938 Then, why are you here? 397 00:17:03,018 --> 00:17:04,778 Honestly, I don't know. 398 00:17:04,848 --> 00:17:06,828 You don't... 399 00:17:06,908 --> 00:17:08,318 We had a name for people like you, 400 00:17:08,328 --> 00:17:09,908 - back in my day... - Oh. 401 00:17:09,978 --> 00:17:11,408 Here comes the big rant about hippies, go ahead. 402 00:17:11,488 --> 00:17:12,908 To tell the truth, 403 00:17:12,988 --> 00:17:13,998 I have nothing but pity for those people. 404 00:17:14,078 --> 00:17:15,838 Yeah, since when? 405 00:17:15,918 --> 00:17:17,618 Since they were slaughtered like lambs back in '69. 406 00:17:17,698 --> 00:17:19,998 Look, I'm not saying the Woodstock Massacre 407 00:17:20,008 --> 00:17:21,458 was their fault, 408 00:17:21,538 --> 00:17:23,598 but it wasn't not their fault either. 409 00:17:24,668 --> 00:17:25,848 [clears throat] 410 00:17:25,928 --> 00:17:27,178 Mom, thanks for the sandwiches! 411 00:17:27,258 --> 00:17:28,328 Wha... 412 00:17:29,708 --> 00:17:31,478 There's something wrong with history. 413 00:17:33,598 --> 00:17:35,598 - Not Noras. - Hi! 414 00:17:35,678 --> 00:17:38,068 Not Nora, not Nora... 415 00:17:40,778 --> 00:17:42,858 definitely not Nora. 416 00:17:42,868 --> 00:17:44,938 Ray, I really don't need to hear your inner dialogue. 417 00:17:45,018 --> 00:17:47,038 - Sorry, I'm just... - I'm... I'm... I'm nervous, 418 00:17:47,108 --> 00:17:49,868 and upset. I mean, how could she be so heartless? 419 00:17:49,948 --> 00:17:51,708 Pun not intended. 420 00:17:51,788 --> 00:17:55,198 Well, her father did give her over to a demon-loving cult so. 421 00:17:55,208 --> 00:17:57,118 - Nora Darhk is here? - Sara? 422 00:17:57,198 --> 00:17:58,958 Hey, what are you doing at Woodstock? 423 00:17:59,028 --> 00:18:00,458 Probably the same thing as you are, 424 00:18:00,538 --> 00:18:03,458 looking for whatever is messing with history. 425 00:18:03,538 --> 00:18:07,048 Huh, I think I just saw Joan Baez talking to 426 00:18:07,058 --> 00:18:09,838 Carlos Santana. Woodstock... 427 00:18:09,918 --> 00:18:13,008 - Turns into a massacre. - Nate! You're here too? 428 00:18:13,088 --> 00:18:15,348 Yeah, buddy. 429 00:18:15,428 --> 00:18:18,738 Hey. [Grunts] 430 00:18:18,808 --> 00:18:23,068 - Hey! - Okay, what is going on? 431 00:18:23,148 --> 00:18:25,408 Woodstock is no longer remembered as three days of 432 00:18:25,488 --> 00:18:28,658 peace and love, but instead, the end of the hippie movement. 433 00:18:28,738 --> 00:18:31,488 Reports from survivors are sketchy at best. 434 00:18:31,568 --> 00:18:34,158 But what they all could agree upon was there was a series of 435 00:18:34,238 --> 00:18:37,298 grisly murders that ultimately lead to a deadly stampede 436 00:18:37,368 --> 00:18:40,088 when 400,000 kids try to escape the festival at once. 437 00:18:40,168 --> 00:18:42,998 Yeah, Ray and I just saw a body in the woods 438 00:18:43,078 --> 00:18:44,918 with a gaping hole in its chest. 439 00:18:44,998 --> 00:18:46,248 We think that Nora did it. 440 00:18:46,258 --> 00:18:47,878 - Well, that's a relief. - It is? 441 00:18:47,958 --> 00:18:49,768 Yeah, it means we're in the clear. 442 00:18:49,838 --> 00:18:52,098 Look, it's not our fault the Time Bureau let Nora escape. 443 00:18:52,178 --> 00:18:53,598 Guys, come check this out. 444 00:18:53,678 --> 00:18:55,358 Don't panic, I left Mick alone here. 445 00:18:55,428 --> 00:18:57,228 He's itching to punch a hippie. 446 00:18:58,678 --> 00:18:59,728 That's not good. 447 00:19:02,308 --> 00:19:04,278 Is that what I think it is? 448 00:19:04,358 --> 00:19:07,858 Twilight Sparkle come to life. 449 00:19:07,938 --> 00:19:09,528 [whinnies] 450 00:19:09,598 --> 00:19:10,608 You're a brony? 451 00:19:10,618 --> 00:19:12,608 Dude, we're brony bros. 452 00:19:12,618 --> 00:19:15,868 - Mick, join the herd! - Outta my way. 453 00:19:15,938 --> 00:19:17,538 - Hey, hey, hey! - What are you doing? 454 00:19:17,608 --> 00:19:20,578 Well, it's not a dragon, but it'll have to do. 455 00:19:20,658 --> 00:19:23,618 Mick, hold on, it's not like it's hurting anyone. 456 00:19:23,638 --> 00:19:26,248 [whinnies] 457 00:19:26,328 --> 00:19:29,708 [all exclaiming in awe] 458 00:19:29,788 --> 00:19:33,048 We didn't screw things up for the better this year. 459 00:19:33,128 --> 00:19:35,718 We screwed things up for the more magical. 460 00:19:35,798 --> 00:19:38,058 [nickers] 461 00:19:43,428 --> 00:19:44,648 It's beautiful! 462 00:19:48,478 --> 00:19:50,228 [dramatic sting] 463 00:19:50,308 --> 00:19:51,998 [screaming] 464 00:19:52,068 --> 00:19:53,358 Oh my God! 465 00:19:53,438 --> 00:19:54,608 [body thuds] 466 00:19:54,688 --> 00:19:55,668 What! 467 00:19:55,738 --> 00:19:58,538 [growling] 468 00:20:03,428 --> 00:20:04,828 - Oh my God! - Is it... 469 00:20:04,908 --> 00:20:06,958 - Yup, yup. - It's eating her heart. 470 00:20:07,038 --> 00:20:08,548 I'm gonna be sick. 471 00:20:08,618 --> 00:20:12,098 [eerie music] 472 00:20:12,178 --> 00:20:13,628 - Mick, shoot it. - Shoot it! 473 00:20:13,648 --> 00:20:16,438 [grunting] 474 00:20:16,508 --> 00:20:19,558 Damn horse is fire-proof. 475 00:20:19,568 --> 00:20:21,808 [hissing] 476 00:20:21,888 --> 00:20:24,188 [nickers] 477 00:20:24,258 --> 00:20:26,068 [groaning] 478 00:20:28,598 --> 00:20:29,948 I hate glitter. 479 00:20:30,028 --> 00:20:33,248 [sputtering, groaning] 480 00:20:34,648 --> 00:20:35,958 Seriously? 481 00:20:36,028 --> 00:20:38,618 - Where'd it go? - Okay, we can fix this 482 00:20:38,628 --> 00:20:40,448 before the Time Bureau even has to know about it. 483 00:20:40,458 --> 00:20:41,958 Oh, really? Can we? 484 00:20:42,038 --> 00:20:44,078 Look, Ava still thinks of me as the woman 485 00:20:44,158 --> 00:20:46,918 who saved the world last year, and I don't 486 00:20:46,988 --> 00:20:49,458 want her to know that there's a whole new problem with history. 487 00:20:49,468 --> 00:20:51,718 Yeah, that we basically created. 488 00:20:51,798 --> 00:20:54,478 You go find the unicorn, 489 00:20:54,548 --> 00:20:57,218 and I'll go find Constantine. 490 00:20:57,298 --> 00:20:58,548 Yup. 491 00:20:58,628 --> 00:21:00,558 Every time. 492 00:21:00,628 --> 00:21:02,148 [knocking at door] 493 00:21:02,228 --> 00:21:03,938 [muttering] Somebody can't read bloody signs. 494 00:21:04,008 --> 00:21:06,478 You don't know that there's a "do not disturb" sign 495 00:21:06,488 --> 00:21:07,978 on the bloody door? 496 00:21:07,988 --> 00:21:09,818 Sara. 497 00:21:09,898 --> 00:21:13,238 Yeah, uh... I can't talk right now, love. 498 00:21:13,308 --> 00:21:15,908 I've got a threesome that's about to pop off 499 00:21:15,978 --> 00:21:17,948 in here with some contortionists. 500 00:21:18,028 --> 00:21:20,488 You were right. 501 00:21:20,498 --> 00:21:22,828 Ah. 502 00:21:22,838 --> 00:21:24,408 What was that now? 503 00:21:24,488 --> 00:21:26,168 You were right! 504 00:21:26,248 --> 00:21:29,418 There's a magical creature at Woodstock. Now let's go! 505 00:21:29,498 --> 00:21:31,918 You know, for someone with a time traveling machine, 506 00:21:31,998 --> 00:21:33,968 you seem to be in an awful hurry. 507 00:21:34,038 --> 00:21:36,728 John, the unicorn has already gored two hippies. 508 00:21:38,668 --> 00:21:41,508 - A unicorn? - Yeah. 509 00:21:41,588 --> 00:21:44,098 - Well, all right, I'm in. - But first, I need to know, 510 00:21:44,178 --> 00:21:48,438 was any of your team musked by the beast? 511 00:21:48,508 --> 00:21:49,858 If that's what you're calling 512 00:21:49,938 --> 00:21:52,688 its sparkle-sauce, then, yeah. Why? 513 00:21:52,698 --> 00:21:58,028 Oh, they're in for one hell of a ride. 514 00:21:58,038 --> 00:22:02,368 [groaning] 515 00:22:02,378 --> 00:22:04,998 Man, I wish my dad could see us 516 00:22:05,068 --> 00:22:07,618 now hunting a bloodthirsty creature through Woodstock. 517 00:22:07,698 --> 00:22:09,788 What's the beef between you and your old man anyway? 518 00:22:09,868 --> 00:22:11,168 - He hit you? - No. 519 00:22:11,248 --> 00:22:13,048 - Burn you? - Nope. 520 00:22:13,128 --> 00:22:15,838 Did he dress up like a clown and scare the hell out of you? 521 00:22:15,918 --> 00:22:17,718 What the hell, Mick? No. 522 00:22:17,728 --> 00:22:20,678 He was emotionally unavailable to me when I was growing up. 523 00:22:20,758 --> 00:22:22,848 - Are you serious? - Yeah. 524 00:22:22,918 --> 00:22:24,558 To the whole world, my dad was this great 525 00:22:24,568 --> 00:22:27,518 larger-than-life guy, but to me, 526 00:22:27,598 --> 00:22:29,028 he was just cold. 527 00:22:31,308 --> 00:22:33,028 Boo-hoo! 528 00:22:34,648 --> 00:22:37,488 [eerie music builds] 529 00:22:37,558 --> 00:22:38,738 Hank? 530 00:22:38,748 --> 00:22:40,318 What? 531 00:22:40,398 --> 00:22:41,778 I'm not your dad! 532 00:22:41,858 --> 00:22:45,998 Oh, so you're ashamed of me? 533 00:22:46,068 --> 00:22:50,208 I'm sorry I didn't follow in your footsteps and enlist. 534 00:22:50,278 --> 00:22:53,038 But for your information, I had a medal pinned to my chest, 535 00:22:53,118 --> 00:22:55,298 only you don't have the clearance to see it! 536 00:22:55,308 --> 00:22:56,708 What's happening? 537 00:22:56,728 --> 00:22:57,718 What? 538 00:22:57,788 --> 00:22:58,838 Axl? 539 00:22:58,918 --> 00:23:00,268 [squeaking] 540 00:23:00,348 --> 00:23:01,718 I'm getting something off my chest. 541 00:23:01,798 --> 00:23:03,008 And you know what, Hank? 542 00:23:03,088 --> 00:23:04,928 It feels pretty good. 543 00:23:04,938 --> 00:23:08,228 I just wish for once, you would tell me you're proud of me 544 00:23:08,298 --> 00:23:11,348 no matter what I do with my life. 545 00:23:11,428 --> 00:23:12,488 You know what I'd say? 546 00:23:14,888 --> 00:23:17,068 I love you. 547 00:23:17,138 --> 00:23:19,448 I love you too. 548 00:23:19,458 --> 00:23:22,118 - Really? - I thought you were dead. 549 00:23:23,438 --> 00:23:25,708 I thought you were dead on the inside. 550 00:23:25,788 --> 00:23:27,088 [laughs] 551 00:23:34,448 --> 00:23:39,968 ♪ I've been waiting for a long time ♪ 552 00:23:40,048 --> 00:23:44,308 - Ray. - Ray, my hand is glowing. 553 00:23:44,388 --> 00:23:46,718 - Can you see it? - No. 554 00:23:46,798 --> 00:23:48,978 - It looks like your hand. - No, no. 555 00:23:48,988 --> 00:23:52,148 You gotta open your eyes, man. 556 00:23:52,228 --> 00:23:55,738 [exhales] It's all around us. 557 00:23:55,818 --> 00:23:57,648 What is? 558 00:23:57,658 --> 00:23:59,828 Love. 559 00:23:59,898 --> 00:24:04,658 Oh, those hippies had the right idea. 560 00:24:04,668 --> 00:24:06,668 Woodstock is beautiful. 561 00:24:07,488 --> 00:24:08,588 [gasps] 562 00:24:09,818 --> 00:24:13,168 - What's wrong, Ray? - What? 563 00:24:13,178 --> 00:24:18,498 You were hoping to see Nora here. 564 00:24:18,518 --> 00:24:20,338 You like her, Ray-Ray! 565 00:24:20,348 --> 00:24:21,758 No, no! 566 00:24:21,828 --> 00:24:23,338 I do not like Nora. 567 00:24:23,418 --> 00:24:27,388 Uh-huh, because you love her. 568 00:24:27,468 --> 00:24:29,848 No-o, no! 569 00:24:29,858 --> 00:24:32,188 The only reason I ever want to see Nora Darhk again is 570 00:24:32,268 --> 00:24:33,848 so that I can take the Time Stone back and 571 00:24:33,858 --> 00:24:35,818 I can lock her up in the Time Bureau. 572 00:24:36,868 --> 00:24:38,368 Oh my God, she's here! 573 00:24:38,438 --> 00:24:40,618 [chiming] 574 00:24:42,858 --> 00:24:44,608 You know, a unicorn is no bloody joke. 575 00:24:44,688 --> 00:24:48,028 You might want to get your ol' girlfriend on the blower. 576 00:24:48,038 --> 00:24:50,118 You didn't tell Director Sharpe 577 00:24:50,198 --> 00:24:52,788 that you let all the monsters out to play, did you? 578 00:24:52,868 --> 00:24:54,548 Ava and I are in a great place right now. 579 00:24:54,628 --> 00:24:56,718 Better than great. 580 00:24:56,788 --> 00:24:59,748 In fact, she asked me to move in with her, and I said yes. 581 00:24:59,828 --> 00:25:02,918 So, why rock the boat unless absolutely necessary? 582 00:25:02,998 --> 00:25:04,718 Because when the boat eventually tips, 583 00:25:04,728 --> 00:25:06,838 - you'll both bloody drown. - Nice. 584 00:25:06,918 --> 00:25:08,228 I'm just trying to look after you, love. 585 00:25:08,308 --> 00:25:10,728 You and I are similar; We're both survivors. 586 00:25:10,808 --> 00:25:13,228 But our survival comes at a terrible cost. 587 00:25:13,238 --> 00:25:16,398 Look, you can take it from a man who's caused nothing 588 00:25:16,478 --> 00:25:18,568 but misery to everyone he's ever loved. 589 00:25:18,648 --> 00:25:21,578 Trust me, end it with Ava before it's too late. 590 00:25:21,648 --> 00:25:23,568 You ever think that you cause misery 591 00:25:23,578 --> 00:25:26,908 not because of some romantic "I was born to walk alone" crap, 592 00:25:26,988 --> 00:25:28,698 but because you're an ass 593 00:25:28,778 --> 00:25:29,918 who doesn't know how to trust people? 594 00:25:29,988 --> 00:25:31,488 You know, I trust 595 00:25:31,568 --> 00:25:33,368 that people around me get hurt, killed, 596 00:25:33,448 --> 00:25:34,908 or far, far worse... 597 00:25:34,918 --> 00:25:36,538 You think that I'm not scared? 598 00:25:36,618 --> 00:25:38,458 That I don't know grief? 599 00:25:38,538 --> 00:25:41,498 I'm not willing to turn my back on life, 600 00:25:41,508 --> 00:25:45,508 because that is exactly what you're doing, John. 601 00:25:45,518 --> 00:25:48,048 Our friends and family, they don't make us weaker; 602 00:25:48,128 --> 00:25:49,768 They make us stronger. 603 00:25:51,348 --> 00:25:53,598 You know what you need? 604 00:25:53,608 --> 00:25:56,688 You need to be a part of a team. 605 00:26:00,978 --> 00:26:06,028 ♪ ♪ 606 00:26:06,108 --> 00:26:07,528 You were saying? 607 00:26:07,538 --> 00:26:10,578 ♪ ♪ 608 00:26:11,488 --> 00:26:15,968 This is King Solomon's original grimoire... 609 00:26:16,038 --> 00:26:17,968 The oldest magical textbook in existence. 610 00:26:18,048 --> 00:26:21,918 Now, if there's a spell to quell our equine friend, 611 00:26:21,998 --> 00:26:23,718 it'll be in here. 612 00:26:23,788 --> 00:26:26,638 Well, not to pressure you, but the entire fate of 613 00:26:26,718 --> 00:26:28,548 the sexual revolution is in the balance here. 614 00:26:28,628 --> 00:26:30,758 It is my favorite revolution. 615 00:26:30,838 --> 00:26:34,858 - John! Welcome aboard. - Hey, Ray big-man! 616 00:26:34,938 --> 00:26:37,068 Glad to see you're all back from the land of milk 617 00:26:37,148 --> 00:26:38,808 - and honey. - I'm still a little 618 00:26:38,818 --> 00:26:40,228 fuzzy on how exactly we were... 619 00:26:40,308 --> 00:26:42,068 Roofied by a horse. 620 00:26:42,078 --> 00:26:44,898 That beast sprays a powerful mind-altering hallucinogen 621 00:26:44,978 --> 00:26:46,818 to disarm its prey. 622 00:26:46,898 --> 00:26:48,668 Ah! 623 00:26:48,738 --> 00:26:51,128 "How to expel a magical creature 624 00:26:51,198 --> 00:26:52,988 from the mortal realm." 625 00:26:53,008 --> 00:26:55,458 Now the ingredients for this spell aren't so easy 626 00:26:55,528 --> 00:26:57,008 to come by. 627 00:26:57,078 --> 00:26:59,328 Don't suppose any of you lot have the saliva 628 00:26:59,348 --> 00:27:01,388 from a nine-fingered man, now do you? 629 00:27:01,458 --> 00:27:04,338 You could chop off one of my pinkies. 630 00:27:04,348 --> 00:27:06,518 - No, Ray. - Don't be the Giving Tree. 631 00:27:06,588 --> 00:27:10,298 Now, as every Deadhead knows, 632 00:27:10,378 --> 00:27:12,928 Jerry Garcia was missing most of his middle finger 633 00:27:13,008 --> 00:27:16,028 on his right hand from a wood chopping accident. 634 00:27:16,098 --> 00:27:19,608 Cool, so how do we get his saliva? 635 00:27:22,728 --> 00:27:25,698 ["White Rabbit" by Jefferson Airplane playing] 636 00:27:28,368 --> 00:27:31,528 Jerry, my man! 637 00:27:31,538 --> 00:27:33,038 Can I get a hit of that? 638 00:27:35,068 --> 00:27:38,208 This doobie will make you fly. 639 00:27:38,218 --> 00:27:40,258 Cool, cool. 640 00:27:43,908 --> 00:27:46,668 - Spin-move! - Hey! 641 00:27:46,748 --> 00:27:48,388 Not cool. 642 00:27:48,468 --> 00:27:51,598 We need the Protection Stone of a powerful shaman. 643 00:27:54,308 --> 00:27:55,348 Watch it... 644 00:27:55,428 --> 00:27:58,068 ♪ Go ask Alice ♪ 645 00:27:58,148 --> 00:27:59,728 ♪ When she's ten feet tall ♪ 646 00:27:59,738 --> 00:28:01,808 Brother. 647 00:28:01,888 --> 00:28:04,358 And the lock of a doomed woman. 648 00:28:04,428 --> 00:28:05,978 [whirring] 649 00:28:06,058 --> 00:28:08,148 ♪ When the men on the chessboard ♪ 650 00:28:08,228 --> 00:28:12,738 ♪ Get up and tell you where to go ♪ 651 00:28:12,748 --> 00:28:14,408 - Janis, this is... - This is quite the honor. 652 00:28:14,418 --> 00:28:17,748 - Little robot man. - Hi. 653 00:28:17,828 --> 00:28:18,788 My mom is a huge fan. 654 00:28:18,868 --> 00:28:22,328 - Your mom? - [laughs] 655 00:28:22,408 --> 00:28:25,498 And for our final ingredient... 656 00:28:25,578 --> 00:28:29,428 ♪ I think she'll know ♪ 657 00:28:29,508 --> 00:28:31,048 Quis virginem. 658 00:28:31,128 --> 00:28:32,138 ♪ When logic ♪ 659 00:28:32,218 --> 00:28:33,808 What? 660 00:28:33,888 --> 00:28:35,308 A virgin. 661 00:28:35,318 --> 00:28:38,108 A virgin, at Woodstock? Ha! 662 00:28:38,188 --> 00:28:40,558 Good luck with that; This is the least celibate 663 00:28:40,568 --> 00:28:42,438 - place in history. - Are you serious? 664 00:28:42,508 --> 00:28:43,858 Yeah, apparently virgins are 665 00:28:43,928 --> 00:28:45,818 like catnip to unicorns 666 00:28:45,888 --> 00:28:47,438 and we need one to volunteer. 667 00:28:47,448 --> 00:28:50,358 Rory, do you see any virgins where you're at? 668 00:28:50,438 --> 00:28:55,778 ♪ ♪ 669 00:28:55,788 --> 00:28:59,288 - No. - Oh, come to think of it... 670 00:28:59,298 --> 00:29:01,828 I do know one virgin. 671 00:29:01,908 --> 00:29:04,718 No, not a chance. 672 00:29:06,618 --> 00:29:08,758 - This feels wrong. - Well don't worry, we'll be 673 00:29:08,828 --> 00:29:12,218 watching from a short distance, and you'll be... fine. 674 00:29:12,288 --> 00:29:13,968 What am I supposed to do with the pomegranate? 675 00:29:13,978 --> 00:29:16,638 Oh, the unicorns, they can't get enough of them, mate. 676 00:29:16,708 --> 00:29:18,098 Yeah that, and human hearts. 677 00:29:18,168 --> 00:29:21,098 So, the pomegranate is the bait? 678 00:29:21,108 --> 00:29:23,818 Yeah, we wouldn't put an interim member 679 00:29:23,898 --> 00:29:26,478 of our team in jeopardy, right guys? 680 00:29:26,488 --> 00:29:27,908 I'm an interim Legend? 681 00:29:30,308 --> 00:29:32,568 Well, then. 682 00:29:32,648 --> 00:29:35,108 Uh, one more question, are you sure that I'm a virgin 683 00:29:35,188 --> 00:29:36,958 because that thing we did... 684 00:29:37,038 --> 00:29:38,788 Positive, mate. 685 00:29:41,488 --> 00:29:47,378 Yoo-hoo! Mr. Unicorn! 686 00:29:47,388 --> 00:29:50,758 Come get this nice, juicy, red pomegranate. 687 00:29:50,768 --> 00:29:54,258 Admit it, this is fun working with a team. 688 00:29:54,338 --> 00:29:55,838 Well if ol' Gary gets eaten alive, 689 00:29:55,848 --> 00:29:57,348 it only goes to prove my point: 690 00:29:57,428 --> 00:30:00,348 People who care about us die. 691 00:30:00,428 --> 00:30:02,308 - What was that? - Oh, nothing mate. 692 00:30:02,388 --> 00:30:03,688 You're golden, carry on, yeah? 693 00:30:03,768 --> 00:30:07,198 Oh, hold it up... up a bit. More! 694 00:30:07,268 --> 00:30:09,478 That's the money. 695 00:30:09,558 --> 00:30:12,488 [unicorn whinnies] 696 00:30:12,558 --> 00:30:16,358 ♪ ♪ 697 00:30:16,378 --> 00:30:18,958 [chiming] 698 00:30:21,378 --> 00:30:23,498 Come on, pretty pony. 699 00:30:23,568 --> 00:30:26,128 Come on, come on. 700 00:30:29,298 --> 00:30:31,298 Enjoy your snack. 701 00:30:31,368 --> 00:30:34,298 [heart beating] 702 00:30:34,378 --> 00:30:38,508 Oh no, that's not pomegranate juice, is it? Guys? 703 00:30:38,588 --> 00:30:41,178 John, whatever you're gonna do, do it now! 704 00:30:41,188 --> 00:30:43,648 All right, here goes. 705 00:30:48,148 --> 00:30:51,148 [roaring] 706 00:30:51,228 --> 00:30:53,538 I don't wanna die a virgin! 707 00:30:56,148 --> 00:30:57,698 [tense music] 708 00:30:57,778 --> 00:30:59,578 [whimpering] 709 00:30:59,588 --> 00:31:00,998 [snarling] 710 00:31:01,078 --> 00:31:03,158 ♪ ♪ 711 00:31:03,168 --> 00:31:05,828 [roaring] 712 00:31:05,838 --> 00:31:08,918 Seriously, you're meditating right now? 713 00:31:08,998 --> 00:31:11,178 John, hurry! 714 00:31:11,258 --> 00:31:14,268 [murmuring incantations] 715 00:31:16,518 --> 00:31:21,518 ♪ ♪ 716 00:31:21,528 --> 00:31:24,228 [snarling] 717 00:31:26,028 --> 00:31:32,868 ♪ ♪ 718 00:31:35,398 --> 00:31:37,698 [snarling] 719 00:31:41,568 --> 00:31:43,948 Come on, John. 720 00:31:44,028 --> 00:31:46,958 [shouting incantations] 721 00:31:47,028 --> 00:31:49,468 [whooshing] 722 00:31:49,548 --> 00:31:56,558 ♪ ♪ 723 00:31:59,088 --> 00:32:02,058 [shouting incantations] 724 00:32:04,358 --> 00:32:06,898 Help! Help! 725 00:32:06,978 --> 00:32:10,858 [screaming] 726 00:32:10,928 --> 00:32:16,188 ♪ ♪ 727 00:32:16,268 --> 00:32:19,538 [screaming] 728 00:32:19,618 --> 00:32:26,628 ♪ ♪ 729 00:32:28,578 --> 00:32:29,928 [snarling] 730 00:32:29,998 --> 00:32:31,758 [screaming] 731 00:32:33,668 --> 00:32:35,098 [whooshing] 732 00:32:35,168 --> 00:32:37,098 [dramatic musical sting] 733 00:32:37,178 --> 00:32:39,478 [all exclaiming] 734 00:32:42,008 --> 00:32:44,888 Gary, are you okay? 735 00:32:44,968 --> 00:32:48,278 - Just a scratch. - Where'd the unicorn go? 736 00:32:48,348 --> 00:32:51,478 Sent that bastard straight to hell, didn't I? 737 00:32:51,488 --> 00:32:56,068 Yup, folks, that is some Grade A magic right there. 738 00:32:56,138 --> 00:32:58,198 Maybe the Bureau will up our ratings. 739 00:32:58,268 --> 00:32:59,958 People do love the supernatural. 740 00:33:00,028 --> 00:33:03,328 Gary, you're like really bleeding. 741 00:33:03,398 --> 00:33:04,948 Ah! 742 00:33:04,958 --> 00:33:07,958 The unicorn bit my nipple off! 743 00:33:08,038 --> 00:33:10,868 Hey, maybe Gideon can make you a new one. 744 00:33:10,948 --> 00:33:13,378 - Forget it, mate. - Come on, it's a badge of honor. 745 00:33:13,448 --> 00:33:15,638 You see, my soul is heading straight to hell, 746 00:33:15,708 --> 00:33:19,718 but your nipple... it just got there first, that's all. 747 00:33:19,788 --> 00:33:22,548 It's like we're two birds of the same, dark feather. 748 00:33:22,628 --> 00:33:25,098 Yeah, yeah, that's right, mate. 749 00:33:25,168 --> 00:33:26,968 Come on, let's grab a beer. 750 00:33:27,048 --> 00:33:28,428 All right? 751 00:33:28,508 --> 00:33:31,108 Now about this whole virgin situation. 752 00:33:46,528 --> 00:33:48,288 Nathaniel... 753 00:33:48,358 --> 00:33:51,328 I assumed you would have left town by now. 754 00:33:51,338 --> 00:33:55,288 Yeah, I decided to stay a couple extra days. 755 00:33:55,368 --> 00:33:58,798 Let me guess, you got fired from whatever online college 756 00:33:58,868 --> 00:34:01,088 you conned into hiring you. 757 00:34:01,168 --> 00:34:03,518 - Sweet burn, Hank, but um... - [clears throat] 758 00:34:03,598 --> 00:34:05,598 I was just... 759 00:34:05,668 --> 00:34:08,318 wondering if you wanted to have a beer with me? 760 00:34:10,048 --> 00:34:12,228 We don't do that. 761 00:34:12,298 --> 00:34:13,858 Maybe we should start. 762 00:34:33,878 --> 00:34:36,538 Wow, you're looking a little glum there buddy. 763 00:34:36,548 --> 00:34:39,378 - Just, uh... - thinking about all 764 00:34:39,388 --> 00:34:41,548 the musicians who died after Woodstock. 765 00:34:41,558 --> 00:34:44,508 Janis Joplin overdosed in 1970, 766 00:34:44,588 --> 00:34:46,798 sad and alone. 767 00:34:46,878 --> 00:34:52,178 That's terrible, but this is obviously about Nora. 768 00:34:52,258 --> 00:34:56,558 When I gave her the Time Stone, our hands touched, 769 00:34:56,568 --> 00:35:00,398 and... I felt a spark. 770 00:35:00,408 --> 00:35:04,068 Ray, Nora is... 771 00:35:04,078 --> 00:35:08,078 Nora is like a unicorn, beautiful and dangerous. 772 00:35:08,158 --> 00:35:10,408 She is going to eat you alive. 773 00:35:10,418 --> 00:35:14,298 I guess she and I are doomed. 774 00:35:16,618 --> 00:35:18,668 There's something I want to show you. 775 00:35:18,748 --> 00:35:20,208 Come on. 776 00:35:20,288 --> 00:35:21,508 Okay. 777 00:35:24,628 --> 00:35:28,148 I don't understand. What are we doing here? 778 00:35:31,338 --> 00:35:35,238 That's my mom, and that's me. 779 00:35:36,968 --> 00:35:38,558 We lived in D.C. 780 00:35:38,638 --> 00:35:41,118 in 2018 before my brother was born. 781 00:35:43,558 --> 00:35:45,448 It would be so easy, Ray... 782 00:35:45,528 --> 00:35:48,778 to just walk over there and tell her to get her 783 00:35:48,788 --> 00:35:53,578 family and go to Canada before everything changes; 784 00:35:53,658 --> 00:35:57,788 Before this country that she worked so hard to become 785 00:35:57,798 --> 00:36:00,298 a citizen of betrays her. 786 00:36:01,958 --> 00:36:05,298 You'd be changing your future. 787 00:36:05,308 --> 00:36:09,018 You'd never meet us, you'd never become a Legend. 788 00:36:09,098 --> 00:36:10,428 Think of all the people you saved. 789 00:36:10,508 --> 00:36:12,428 - Yeah, I know. - I know. 790 00:36:12,508 --> 00:36:16,268 There's no loophole where I can save my family, and not screw 791 00:36:16,338 --> 00:36:18,978 up history, but that doesn't mean I don't feel guilty every 792 00:36:18,988 --> 00:36:21,908 day that I have the power to change everything, and... 793 00:36:23,978 --> 00:36:25,788 I do nothing. 794 00:36:27,648 --> 00:36:29,078 I'm so sorry, Z. 795 00:36:31,358 --> 00:36:33,278 Look at her, Ray. 796 00:36:33,358 --> 00:36:35,998 How could anyone be afraid of her? 797 00:36:36,068 --> 00:36:39,678 [gentle music] 798 00:36:39,748 --> 00:36:46,718 ♪ ♪ 799 00:36:46,788 --> 00:36:50,508 - Hello! - Smells good in here. 800 00:36:50,518 --> 00:36:53,018 Oh yeah, I, uh, burned the first chicken piccata, 801 00:36:53,098 --> 00:36:54,978 but I think I got the second one just right. 802 00:36:57,638 --> 00:37:00,018 Those our medals? 803 00:37:00,028 --> 00:37:03,488 I wanted to remind you of all the good you did last year. 804 00:37:05,108 --> 00:37:08,358 - Yeah, we, um... - We weren't that good. 805 00:37:08,368 --> 00:37:10,658 Would you stop being so hard on yourself, Sara? 806 00:37:10,728 --> 00:37:12,038 I'm proud of you. 807 00:37:13,668 --> 00:37:15,628 When we freed Mallus, we accidentally released 808 00:37:15,698 --> 00:37:17,288 magical monsters into the world. 809 00:37:17,358 --> 00:37:19,458 And I didn't want to tell you because I love the idea 810 00:37:19,528 --> 00:37:21,368 of us living together, and I didn't want to risk that 811 00:37:21,388 --> 00:37:24,138 or you thinking that maybe I wasn't such a screw-up. 812 00:37:26,558 --> 00:37:27,548 I know. 813 00:37:27,558 --> 00:37:29,508 - You do? - Mm-hmm. 814 00:37:29,578 --> 00:37:31,888 Gary was very proud about losing a nipple. 815 00:37:31,898 --> 00:37:35,308 - But you cooked dinner... - Yeah! 816 00:37:35,378 --> 00:37:37,068 Because I love you, you goober, and 817 00:37:37,138 --> 00:37:39,428 nothing is gonna change that. 818 00:37:39,508 --> 00:37:41,148 Even after I went behind your back 819 00:37:41,228 --> 00:37:43,018 to work with Constantine to send a unicorn to hell? 820 00:37:43,098 --> 00:37:45,018 Okay, yeah, I wasn't so crazy about that part. 821 00:37:45,098 --> 00:37:47,688 Let's not talk about Constantine. 822 00:37:47,698 --> 00:37:50,648 I'm crazy about you. Come here. 823 00:37:50,728 --> 00:37:52,908 Stop being neurotic. 824 00:37:52,988 --> 00:37:55,278 I don't think that you're a screw-up. 825 00:37:55,288 --> 00:37:57,948 I think that you are a damn fine Captain, 826 00:37:57,958 --> 00:38:01,408 faced with some extraordinary circumstances. 827 00:38:01,428 --> 00:38:04,298 God, I love you. 828 00:38:07,258 --> 00:38:09,428 And... 829 00:38:09,508 --> 00:38:12,098 I got a question. 830 00:38:12,178 --> 00:38:14,218 - Do we... - Mm-hmm. 831 00:38:14,298 --> 00:38:15,388 You and I, 832 00:38:15,458 --> 00:38:17,938 think that maybe right now 833 00:38:18,018 --> 00:38:21,058 is not the best time for me to move in? 834 00:38:21,138 --> 00:38:23,518 You know that I want to; Nothing would make me happier. 835 00:38:23,528 --> 00:38:27,228 It's just... I feel like I need to be out there. 836 00:38:27,308 --> 00:38:30,038 - With my team. - I understand. 837 00:38:30,108 --> 00:38:32,778 But can you promise me that our relationship will 838 00:38:32,788 --> 00:38:34,458 continue to evolve, please? 839 00:38:34,528 --> 00:38:37,908 I want this... You and me... for real. 840 00:38:37,988 --> 00:38:40,538 So do I. 841 00:38:40,608 --> 00:38:42,418 We're gonna figure it out. 842 00:38:43,998 --> 00:38:45,718 [moans] 843 00:38:55,338 --> 00:38:58,638 [knock at door] 844 00:38:58,648 --> 00:39:00,268 [incantation] 845 00:39:00,338 --> 00:39:02,068 [door opens] 846 00:39:11,658 --> 00:39:12,868 No. 847 00:39:14,328 --> 00:39:17,168 I haven't even asked you anything yet. 848 00:39:17,238 --> 00:39:20,828 It's not even magic, love, it's deduction. 849 00:39:20,838 --> 00:39:23,288 You need me to join the Legends, 850 00:39:23,358 --> 00:39:26,838 despite knowing that needing me 851 00:39:26,918 --> 00:39:29,468 always causes somebody trouble. 852 00:39:34,218 --> 00:39:36,688 What is up with you? 853 00:39:36,758 --> 00:39:39,178 Something must have happened in the last five months. 854 00:39:39,188 --> 00:39:42,018 You're more miserable than usual. 855 00:39:42,028 --> 00:39:45,598 Look... 856 00:39:45,678 --> 00:39:47,698 You and I are friends. 857 00:39:47,768 --> 00:39:49,688 And I like friends. 858 00:39:49,768 --> 00:39:53,028 Friends are useful, but roommates... 859 00:39:53,038 --> 00:39:56,318 See, Sara, I would rather bloody top myself 860 00:39:56,398 --> 00:39:58,288 than move in with you lot. 861 00:40:06,408 --> 00:40:08,378 See you around, John. 862 00:40:13,208 --> 00:40:15,218 [door clicks shut] 863 00:40:15,228 --> 00:40:17,038 So long, Sara. 864 00:40:20,878 --> 00:40:24,348 ♪ One pill makes you larger ♪ 865 00:40:24,428 --> 00:40:28,018 ♪ And another makes you small ♪ 866 00:40:28,098 --> 00:40:32,108 ♪ And the pill that ♪ 867 00:40:32,178 --> 00:40:35,358 ♪ Mother gives ya ♪ 868 00:40:35,438 --> 00:40:37,698 ♪ Don't do anything at all ♪ 869 00:40:39,788 --> 00:40:41,158 [gulps] 870 00:40:41,228 --> 00:40:45,198 ♪ Ah, go ask Alice ♪ 871 00:40:45,278 --> 00:40:47,758 ♪ When she's ten feet ♪ 872 00:40:47,828 --> 00:40:50,878 [electricity whirring] ♪ Tall ♪ 873 00:40:54,008 --> 00:40:56,298 [creature snarls] 874 00:40:56,368 --> 00:40:59,878 All right then, who are ya? 875 00:40:59,958 --> 00:41:02,098 Come on, who wants some? 876 00:41:02,178 --> 00:41:04,558 'Cause I'm a nasty piece of work. 877 00:41:06,628 --> 00:41:09,598 [thrumming] 878 00:41:09,678 --> 00:41:12,188 [glass shatters] 879 00:41:12,268 --> 00:41:14,518 [groaning] 880 00:41:14,598 --> 00:41:17,528 [thunder crashing] 881 00:41:17,598 --> 00:41:20,908 Get your bloody paws off me! 882 00:41:23,908 --> 00:41:26,408 [screaming] 883 00:41:26,488 --> 00:41:28,788 [groaning] 884 00:41:28,798 --> 00:41:31,838 [garbled voices] 885 00:41:34,378 --> 00:41:37,208 [electricity crackles] 886 00:41:37,288 --> 00:41:39,668 [panting] 887 00:41:39,748 --> 00:41:43,298 [creaking] 888 00:41:43,378 --> 00:41:44,848 Oh, bollocks. 889 00:42:12,278 --> 00:42:13,758 Greg, move your head. 63122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.