All language subtitles for Chicago.Med.S04E04.Backed.Against.the.Wall.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:18,450 --> 00:00:20,080 Good workout? 3 00:00:21,790 --> 00:00:23,489 Bring on the day. 4 00:00:23,490 --> 00:00:25,400 Me too. 5 00:00:25,620 --> 00:00:27,380 Come on, what are you eating? 6 00:00:27,400 --> 00:00:30,189 Peanut butter-banana-bacon sandwich. 7 00:00:30,190 --> 00:00:31,200 Delicious. 8 00:00:31,220 --> 00:00:32,790 Elvis was on to something. 9 00:00:32,960 --> 00:00:35,100 I get it, you crave calories. 10 00:00:35,200 --> 00:00:37,630 But I told you, healthy ones are best for the baby. 11 00:00:37,680 --> 00:00:40,620 I know... that's why I doubled up on the bananas. 12 00:00:43,640 --> 00:00:48,109 Anyway, just came in to say, I give up. 13 00:00:48,110 --> 00:00:49,700 You've been nagging me to meet Bernie. 14 00:00:49,720 --> 00:00:51,200 He's been all over me to meet you, 15 00:00:51,220 --> 00:00:53,820 so let's just get it over with. 16 00:00:54,330 --> 00:00:56,569 I can meet tonight after work. 17 00:00:56,570 --> 00:00:58,900 - Molly's? - Or before work? 18 00:00:58,960 --> 00:01:01,009 Maybe in, like, an hour? 19 00:01:01,010 --> 00:01:03,070 Hospital café? 20 00:01:03,220 --> 00:01:05,380 Bernie's got a tight schedule. 21 00:01:06,580 --> 00:01:08,440 You know what? I want to meet Bernie 22 00:01:08,500 --> 00:01:09,736 more than I want to argue with you. 23 00:01:09,760 --> 00:01:11,980 So fine. I'll be there. 24 00:01:12,080 --> 00:01:14,800 Thank you. 25 00:01:17,780 --> 00:01:20,540 He's a really good guy, Ethan. 26 00:01:20,830 --> 00:01:22,859 I love him. 27 00:01:22,860 --> 00:01:24,680 You will, too. 28 00:01:30,520 --> 00:01:33,860 Linda Harper, 28-year-old female, GCS 12, 29 00:01:33,880 --> 00:01:35,539 diaphoretic, and very confused. 30 00:01:35,540 --> 00:01:38,420 BP 100 over 76. Heart rate 120. 31 00:01:38,440 --> 00:01:40,160 Normal sinus rhythm EKG. 32 00:01:40,200 --> 00:01:42,620 Dad said Mom's been fighting a cold the last few weeks. 33 00:01:42,640 --> 00:01:44,149 Today she was holding the baby and passed out. 34 00:01:44,150 --> 00:01:45,449 - Landed on him. - Okay. 35 00:01:45,450 --> 00:01:46,856 It's okay, little man. Dad's right here. 36 00:01:46,880 --> 00:01:47,880 Everything's gonna be all right. 37 00:01:47,900 --> 00:01:49,560 Evan Harper, 18-month-old male, 38 00:01:49,580 --> 00:01:51,880 gross deformity of the right arm, splinted in the field, 39 00:01:51,900 --> 00:01:54,529 no other apparent injuries, .10 morphine en route. 40 00:01:54,530 --> 00:01:56,700 Okay, his arm needs to be reduced and casted. 41 00:01:56,720 --> 00:01:58,500 Let's do it in special procedures. 42 00:01:58,580 --> 00:02:00,179 Wait, you're taking him away? 43 00:02:00,180 --> 00:02:01,679 We need to set his fracture. 44 00:02:01,680 --> 00:02:03,740 He's only a toddler. It's safer to do it upstairs. 45 00:02:03,760 --> 00:02:05,870 - But my wife's staying here. - Go be with your son. 46 00:02:05,880 --> 00:02:07,339 We'll take really good care of your wife. 47 00:02:07,340 --> 00:02:09,380 James, where are you? 48 00:02:09,440 --> 00:02:10,596 Linda, I'm right here. I'm right here. 49 00:02:10,620 --> 00:02:12,336 I've gotta go be with Evan. I'll be back as soon as I can. 50 00:02:12,360 --> 00:02:13,456 Will you call her brother Manny? 51 00:02:13,480 --> 00:02:15,040 - I don't want her to be alone. - Yeah. 52 00:02:15,060 --> 00:02:16,240 I'll get the number, get him down here. 53 00:02:16,260 --> 00:02:17,400 Thank you. 54 00:02:17,420 --> 00:02:20,000 All right, let's get a CBC, CMP, COAGS, 55 00:02:20,040 --> 00:02:22,960 cardiac labs, and let's start a 12 Lead EKG. 56 00:02:24,740 --> 00:02:27,060 Whoa, Dr. Manning. 57 00:02:29,230 --> 00:02:30,880 My God. 58 00:02:42,440 --> 00:02:44,220 Your patient's brother is here, 59 00:02:44,240 --> 00:02:45,359 Manny Calderon. 60 00:02:45,360 --> 00:02:47,100 Thank you, Leah. 61 00:02:47,660 --> 00:02:48,940 Mr. Calderon? 62 00:02:51,730 --> 00:02:53,470 Hi, I'm Dr. Manning. 63 00:02:53,500 --> 00:02:54,869 I've been treating your sister, Linda. 64 00:02:54,870 --> 00:02:56,530 Is she okay? The nurse said she fell. 65 00:02:56,540 --> 00:02:58,699 She passed out. We're trying to figure out why. 66 00:02:58,700 --> 00:03:00,040 What about the baby, Evan? 67 00:03:00,100 --> 00:03:02,339 He has a broken arm, but he's going to be okay. 68 00:03:02,340 --> 00:03:04,940 James is with him, and until he comes back, Linda said 69 00:03:04,950 --> 00:03:06,716 I can share with you what I've learned so far. 70 00:03:06,740 --> 00:03:08,320 Come on, I'll take you back to her. 71 00:03:08,380 --> 00:03:10,679 So, Linda's upper body is covered in bruises. 72 00:03:10,680 --> 00:03:12,379 There's also petechiae... 73 00:03:12,380 --> 00:03:14,220 the small capillaries of her skin 74 00:03:14,240 --> 00:03:16,000 are inflamed and bleeding. 75 00:03:16,070 --> 00:03:17,560 I think it's all a result of something 76 00:03:17,580 --> 00:03:19,440 happening inside her body. 77 00:03:19,610 --> 00:03:22,109 She has more than a cold then. 78 00:03:22,110 --> 00:03:25,340 Until I know more, I don't want to speculate. 79 00:03:25,510 --> 00:03:27,520 Here, she's in here. 80 00:03:30,790 --> 00:03:32,550 Manny. 81 00:03:39,740 --> 00:03:41,380 Okay? 82 00:03:44,420 --> 00:03:47,630 Great. Emily asked you to be the buffer 83 00:03:47,640 --> 00:03:49,120 for the Bernie introduction, didn't she? 84 00:03:49,140 --> 00:03:51,600 She's nervous. She wants you to like him. 85 00:03:51,620 --> 00:03:52,939 Or at least not scare him. 86 00:03:52,940 --> 00:03:54,539 Right, because I'm the problem in this. 87 00:03:54,540 --> 00:03:56,500 Just try to have an open mind. 88 00:03:56,600 --> 00:03:58,340 Hey, Emily. 89 00:03:58,480 --> 00:04:01,580 Ethan, this is my boyfriend Bernard Kim. 90 00:04:01,620 --> 00:04:03,080 Call me Bernie. 91 00:04:03,990 --> 00:04:05,360 Nice to meet you. 92 00:04:05,720 --> 00:04:08,559 Honey, this is April. 93 00:04:08,560 --> 00:04:11,059 April, it's lovely to meet you. 94 00:04:11,060 --> 00:04:13,620 Okay, we're hugging. 95 00:04:13,780 --> 00:04:16,380 Emily and I are just... we're just so touched 96 00:04:16,400 --> 00:04:18,929 by how supportive you've been and... thank you. 97 00:04:18,930 --> 00:04:20,220 It's my pleasure. 98 00:04:20,600 --> 00:04:22,269 So, why don't we grab a table? 99 00:04:22,270 --> 00:04:23,980 - Keep things moving? Babe? - Yeah. 100 00:04:25,560 --> 00:04:27,500 You're not coming? 101 00:04:27,610 --> 00:04:29,409 Greetings are done. Nobody ran. 102 00:04:29,410 --> 00:04:31,120 You don't need me anymore. 103 00:04:36,100 --> 00:04:37,559 Look, I am not bragging 104 00:04:37,560 --> 00:04:39,840 when I say that this hybrid O.R. 105 00:04:39,880 --> 00:04:42,659 could revolutionize trauma surgery's interaction 106 00:04:42,660 --> 00:04:43,789 with emergency medicine. 107 00:04:43,790 --> 00:04:46,600 It's set up for interventional and open procedures. 108 00:04:46,640 --> 00:04:47,899 We've got surgical lights, 109 00:04:47,900 --> 00:04:49,879 we've got a C-arm, case carts. 110 00:04:49,880 --> 00:04:52,580 There is a scrub room right outside. 111 00:04:53,600 --> 00:04:55,960 Okay, maybe I'm bragging just a little bit. 112 00:04:55,980 --> 00:04:57,960 Doctor, can I get 113 00:04:57,970 --> 00:04:59,539 a shot of you in front of the operating table? 114 00:04:59,540 --> 00:05:01,060 Yeah, sure. 115 00:05:02,660 --> 00:05:04,080 All right, thank you, everybody. 116 00:05:04,100 --> 00:05:05,649 The hospital's PR department 117 00:05:05,650 --> 00:05:07,649 will forward you complete press kits. 118 00:05:07,650 --> 00:05:09,619 Thank you. 119 00:05:09,620 --> 00:05:12,920 So, I'm going to bring the "Trib" through in five 120 00:05:12,940 --> 00:05:15,340 and then the local NBC affiliate after that. 121 00:05:15,420 --> 00:05:17,259 - I'll be ready. - I really appreciate 122 00:05:17,260 --> 00:05:18,640 your putting on the charm. 123 00:05:18,680 --> 00:05:20,520 Mrs. Goodwin, you built me Xanadu. 124 00:05:20,660 --> 00:05:22,520 I would sing and dance for you if you wanted. 125 00:05:22,560 --> 00:05:24,399 I'm gonna hold you to that. 126 00:05:32,840 --> 00:05:35,339 My God, it's Doctor Connor Rhodes. 127 00:05:35,340 --> 00:05:36,820 Can I have your autograph? 128 00:05:36,840 --> 00:05:38,056 You're gonna have to get in line. 129 00:05:38,080 --> 00:05:40,149 I'm kind of a big deal around here. 130 00:05:41,960 --> 00:05:43,980 I've gotta admit, this is an impressive space. 131 00:05:44,060 --> 00:05:46,050 Yeah. Feels right. 132 00:05:48,920 --> 00:05:54,429 Look, um... now that I am officially open for business, 133 00:05:54,430 --> 00:05:56,140 it's pretty easy to see 134 00:05:56,160 --> 00:05:57,999 how jumping the gun last week was a mistake. 135 00:05:58,000 --> 00:05:59,380 I'm sorry. 136 00:06:01,070 --> 00:06:03,500 - Are we good? - We're good. 137 00:06:07,880 --> 00:06:10,080 It's Latham. I've gotta go. 138 00:06:11,940 --> 00:06:14,680 - Congratulations, Connor. - Thank you. 139 00:06:18,260 --> 00:06:20,700 Hey, you could have told me. 140 00:06:20,720 --> 00:06:22,559 Bernie's old enough to be my dad. 141 00:06:22,560 --> 00:06:24,500 First, that's an exaggeration. 142 00:06:24,520 --> 00:06:25,940 Second, I didn't know. 143 00:06:26,000 --> 00:06:28,380 It's just a number, right? Does it really matter? 144 00:06:28,520 --> 00:06:30,880 No, not if Emily acted like an adult 145 00:06:30,900 --> 00:06:32,799 instead of a 12-year-old. 146 00:06:32,800 --> 00:06:34,880 You mean like how you're acting right now? 147 00:06:35,240 --> 00:06:37,720 April, every boyfriend my sister's had 148 00:06:37,740 --> 00:06:38,869 has been a train wreck. 149 00:06:38,870 --> 00:06:41,030 You really think Bernie, who she met in AA, 150 00:06:41,040 --> 00:06:42,920 who's 20 years older, is gonna be different? 151 00:06:42,940 --> 00:06:46,660 Well, I mean, she does, so you have to give him a chance. 152 00:06:46,680 --> 00:06:49,719 I wanted to, but then I walked into the cafeteria 153 00:06:49,720 --> 00:06:51,300 and I saw the same red flags. 154 00:06:51,490 --> 00:06:53,400 April, I know how this ends. 155 00:06:53,540 --> 00:06:56,800 He splits, she folds, and I'm left to pick up the pieces. 156 00:06:56,860 --> 00:06:58,959 Let's just hope this time you're wrong, okay? 157 00:06:58,960 --> 00:07:00,590 Look, I've gotta get on transport right now. 158 00:07:00,600 --> 00:07:02,320 Let's pick this up later. 159 00:07:03,580 --> 00:07:05,180 The OTCs did nothing. 160 00:07:05,240 --> 00:07:07,200 Urgent care prescribed Zofran and Immodium. 161 00:07:07,220 --> 00:07:09,360 Been taking them for over a week, but... 162 00:07:09,370 --> 00:07:10,969 It's so embarrassing. 163 00:07:10,970 --> 00:07:13,080 It's okay, I get it. Both ends? 164 00:07:13,120 --> 00:07:16,380 I haven't eaten in days. Where is it all coming from? 165 00:07:16,440 --> 00:07:18,340 Likely viral gastroenteritis. 166 00:07:18,400 --> 00:07:20,850 Urgent care said the same thing, but I've been like this 167 00:07:20,880 --> 00:07:23,280 almost a month, and it's not even flu season. 168 00:07:23,340 --> 00:07:25,879 Unfortunately, there's often an exception to the rule, 169 00:07:25,880 --> 00:07:27,980 and this time it's you. Tests? 170 00:07:28,020 --> 00:07:30,420 CBC, CMP, quantitative HCG. 171 00:07:32,440 --> 00:07:34,200 That hurts. 172 00:07:34,340 --> 00:07:36,600 CT abdomen and pelvis, got it. 173 00:07:37,030 --> 00:07:39,300 Techs will be by soon to take you for your scan. 174 00:07:39,400 --> 00:07:42,120 The sooner the better. I really feel like crap. 175 00:07:42,300 --> 00:07:44,340 No pun intended, right? 176 00:07:45,440 --> 00:07:47,640 Ms. Blake, I'm Dr. Choi. 177 00:07:47,680 --> 00:07:50,180 Thank God. Finally, a real doctor. 178 00:07:51,480 --> 00:07:53,949 44-year-old female, complaints of lumbago. 179 00:07:53,950 --> 00:07:55,600 Pain 10 out of 10. 180 00:07:55,660 --> 00:07:58,120 - HPI symptoms... - The important info... 181 00:07:58,220 --> 00:07:59,780 I was getting dressed for work, 182 00:07:59,860 --> 00:08:02,980 bent down to put on my shoes, and my back locked up. 183 00:08:03,080 --> 00:08:04,540 Well, why don't we take a look? 184 00:08:04,620 --> 00:08:06,680 Is it okay if student doctor McNeal examines you? 185 00:08:06,760 --> 00:08:08,260 Have you done this before? 186 00:08:08,860 --> 00:08:11,220 - Wonderful. - I'll be gentle. 187 00:08:11,240 --> 00:08:13,670 Guess you can't make the pain any worse. 188 00:08:16,170 --> 00:08:18,219 Laid on the floor for an hour 189 00:08:18,220 --> 00:08:19,339 hoping the pain would ease up. 190 00:08:19,340 --> 00:08:20,579 Nothing. 191 00:08:23,940 --> 00:08:25,340 I see a surgical scar. 192 00:08:25,360 --> 00:08:27,160 Discectomy? 193 00:08:27,240 --> 00:08:28,479 Two years ago. 194 00:08:28,480 --> 00:08:31,319 Felt pretty good right after, but these days 195 00:08:31,320 --> 00:08:34,019 it feels like a bad sneeze could paralyze me. 196 00:08:34,020 --> 00:08:35,920 Unfortunately, as common as back pain is, 197 00:08:35,940 --> 00:08:37,220 there's not a perfect fix. 198 00:08:37,230 --> 00:08:38,820 Slow, slow. 199 00:08:38,900 --> 00:08:41,160 Press against my hand like a gas pedal. 200 00:08:41,200 --> 00:08:42,900 It hurts. 201 00:08:43,060 --> 00:08:45,000 Stabbing pain. 202 00:08:45,260 --> 00:08:46,540 We have to do the other leg? 203 00:08:46,640 --> 00:08:47,860 It's gonna hurt, too. 204 00:08:47,880 --> 00:08:49,199 So will flexion, extension, 205 00:08:49,200 --> 00:08:51,320 the femoral stretch, FABER test. 206 00:08:51,380 --> 00:08:52,720 Been down this road a few times? 207 00:08:52,780 --> 00:08:54,880 Today's the worst it's ever been, though. 208 00:08:55,410 --> 00:08:56,800 What would you suggest? 209 00:08:58,580 --> 00:09:00,080 Five of Valium for the spasm? 210 00:09:00,100 --> 00:09:01,820 Bless you. 211 00:09:07,320 --> 00:09:09,320 She got on you a bit. 212 00:09:09,350 --> 00:09:11,300 Patients are going to do that. Don't take it personally. 213 00:09:11,320 --> 00:09:13,020 It's all good. When I was playing ball, 214 00:09:13,040 --> 00:09:15,100 I had an OC could rip me a new one like no other. 215 00:09:15,120 --> 00:09:17,040 Compared to him, Nora's a peach. 216 00:09:21,800 --> 00:09:24,520 - Hey, Doc. - Hey. 217 00:09:25,210 --> 00:09:26,760 Got a sec? 218 00:09:27,780 --> 00:09:31,660 - Yeah, what's up? - Not here. 219 00:09:40,560 --> 00:09:42,320 Here's the deal. 220 00:09:42,380 --> 00:09:45,380 Your voice on Ray Burke's wire is a problem. 221 00:09:45,830 --> 00:09:47,390 Yeah, Jay told me. 222 00:09:47,400 --> 00:09:49,199 I'm sorry. I didn't know PD 223 00:09:49,200 --> 00:09:50,270 had something going on with him. 224 00:09:50,280 --> 00:09:52,640 Well, it's not just PD. Feds are in on this too. 225 00:09:52,660 --> 00:09:54,840 It's a joint task force. Listen. 226 00:09:54,940 --> 00:09:57,040 I just came to give you the heads-up. 227 00:09:57,280 --> 00:09:59,409 They're looking your way now. 228 00:09:59,410 --> 00:10:01,509 Me? 229 00:10:01,510 --> 00:10:03,020 What for? 230 00:10:03,180 --> 00:10:05,080 Taking kickbacks. 231 00:10:05,140 --> 00:10:06,449 What the hell are you talking about? 232 00:10:06,450 --> 00:10:08,990 You ran Ray's blood for free and off the books, 233 00:10:09,000 --> 00:10:12,289 then accepted a sweetheart deal on his wedding venue. 234 00:10:12,290 --> 00:10:13,880 It's a bad move. 235 00:10:13,960 --> 00:10:16,189 I was treating a patient from the neighborhood. 236 00:10:16,190 --> 00:10:19,289 E.D. docs, they make house calls all the time. 237 00:10:19,290 --> 00:10:21,129 They've never been an issue with the hospital. 238 00:10:21,130 --> 00:10:22,340 Well, they are with the Feds. 239 00:10:22,480 --> 00:10:24,969 - Unbelievable. - Yeah, I... look. 240 00:10:24,970 --> 00:10:26,699 You can still get ahead of this, okay? 241 00:10:26,700 --> 00:10:28,060 You can make it go away. 242 00:10:28,400 --> 00:10:30,140 'Cause from now on, 243 00:10:30,300 --> 00:10:33,800 whatever happens between you and Ray, pass it on. 244 00:10:33,880 --> 00:10:36,240 - Become a CI for the taskforce. - An informant. 245 00:10:36,340 --> 00:10:38,140 That's crazy. No way. 246 00:10:38,180 --> 00:10:40,339 Doc, this is a big case. 247 00:10:40,340 --> 00:10:42,340 High priority, understand? 248 00:10:43,280 --> 00:10:44,780 You don't have a lot of options. 249 00:10:44,790 --> 00:10:46,819 Maybe, but I'm... 250 00:10:46,820 --> 00:10:49,520 - I'm still not doing it. - Will, listen to me. 251 00:10:49,560 --> 00:10:51,190 You get jammed up with the Feds, 252 00:10:51,380 --> 00:10:53,180 it could cost you your medical license. 253 00:10:53,200 --> 00:10:54,500 I said no. 254 00:10:54,540 --> 00:10:56,200 It's the wrong answer. 255 00:10:59,330 --> 00:11:01,160 I'll be in touch. 256 00:11:03,940 --> 00:11:06,470 Doctor. 257 00:11:10,980 --> 00:11:13,179 BP's dropping, down to 90 over 70. 258 00:11:13,180 --> 00:11:15,160 Heart rate's jumped, 130. 259 00:11:15,180 --> 00:11:17,420 Spleen's abnormal. Ultrasound. 260 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 Spleen is grossly enlarged. 261 00:11:24,620 --> 00:11:26,060 Also, free fluid in the abdomen. 262 00:11:26,080 --> 00:11:27,220 Wasn't there on intake. 263 00:11:27,240 --> 00:11:28,880 Grab two units and then let's move. 264 00:11:28,960 --> 00:11:30,699 - I need some help! - What's going on? 265 00:11:30,700 --> 00:11:32,200 She's bleeding internally. We need to get her 266 00:11:32,220 --> 00:11:34,040 up to surgery now to control it. 267 00:11:34,120 --> 00:11:35,520 She'll be okay though, right? 268 00:11:45,400 --> 00:11:47,230 - Doctor Manning. - Hi. 269 00:11:48,160 --> 00:11:50,469 Linda, your labs came back. 270 00:11:50,470 --> 00:11:52,259 The cold you can't shake, 271 00:11:52,260 --> 00:11:54,110 the bruising and petechiae, 272 00:11:54,140 --> 00:11:55,480 and now your spleen... 273 00:11:55,540 --> 00:11:58,170 they're from Primary Myelofibrosis. 274 00:11:58,180 --> 00:11:59,780 It's a type of leukemia. 275 00:12:00,010 --> 00:12:01,260 My God. 276 00:12:01,340 --> 00:12:02,580 Leukemia. 277 00:12:02,680 --> 00:12:04,280 That's cancer. 278 00:12:04,450 --> 00:12:06,679 It is. There are some medications 279 00:12:06,680 --> 00:12:07,860 that treat the disease, 280 00:12:08,040 --> 00:12:10,789 but the side effects can be extreme 281 00:12:10,790 --> 00:12:12,300 and the results are unproven. 282 00:12:12,460 --> 00:12:15,880 There is one treatment that can offer a cure. 283 00:12:15,920 --> 00:12:17,600 It's a stem cell transplant. 284 00:12:17,760 --> 00:12:19,440 Transplant? 285 00:12:19,700 --> 00:12:22,220 There's a list, right? 286 00:12:23,200 --> 00:12:24,760 I'll be at the bottom. 287 00:12:24,820 --> 00:12:26,320 No, no. 288 00:12:26,380 --> 00:12:29,100 There are lists for organs like hearts and lungs. 289 00:12:29,110 --> 00:12:30,990 Because they come from deceased donors, 290 00:12:31,000 --> 00:12:32,460 there's a limited supply. 291 00:12:32,580 --> 00:12:34,420 But stem cells come from living donors. 292 00:12:34,520 --> 00:12:36,180 So anyone able to give blood 293 00:12:36,280 --> 00:12:38,779 can likely also give stem cells. 294 00:12:38,780 --> 00:12:41,500 There are a lot of options. 295 00:12:43,520 --> 00:12:45,960 See, baby, we're gonna beat this. 296 00:12:46,260 --> 00:12:47,700 Thank you, Doctor Manning. 297 00:12:47,780 --> 00:12:48,780 Of course. 298 00:12:48,820 --> 00:12:51,260 I'll call hematology to get things started, okay? 299 00:12:51,320 --> 00:12:52,840 Gracias. 300 00:12:56,260 --> 00:12:59,619 BP's still low, temp's ticked up, 102. 301 00:12:59,620 --> 00:13:01,900 And three trips to the bathroom. 302 00:13:01,910 --> 00:13:03,660 I couldn't even keep down ice chips. 303 00:13:03,840 --> 00:13:05,880 I'm sorry. I wish I had an answer. 304 00:13:05,900 --> 00:13:08,240 All your blood work was within normal limits. 305 00:13:08,250 --> 00:13:10,800 And the CT did show a cyst in your ovaries, 306 00:13:10,820 --> 00:13:11,979 but that's not uncommon. 307 00:13:11,980 --> 00:13:14,340 Yeah, my sister has the same thing. 308 00:13:16,060 --> 00:13:18,060 - Your neck hurt? - Stiff. 309 00:13:18,200 --> 00:13:19,589 Headache? 310 00:13:19,590 --> 00:13:20,590 Off and on. 311 00:13:20,690 --> 00:13:22,460 Set up for a lumbar puncture? 312 00:13:22,630 --> 00:13:25,800 Isn't that a spinal tap? For the flu? 313 00:13:25,860 --> 00:13:27,120 It's possible that it's evolved 314 00:13:27,140 --> 00:13:28,900 into encephalitis or meningitis. 315 00:13:29,930 --> 00:13:33,030 I will never skip another flu shot, I swear. 316 00:13:33,040 --> 00:13:35,460 Is there someone we can call for you? 317 00:13:35,770 --> 00:13:37,990 No, my girlfriends, they'll bring drama 318 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 I don't need right now. 319 00:13:44,060 --> 00:13:46,000 What about your sister? 320 00:13:46,080 --> 00:13:48,860 She and my parents live out of state. 321 00:13:50,120 --> 00:13:52,989 It's okay, I've got my podcasts, 322 00:13:52,990 --> 00:13:57,059 and they can actually go with me into the bathroom. 323 00:13:57,060 --> 00:13:58,880 They might make better company, then. 324 00:14:02,620 --> 00:14:05,260 I see the Valium's helping. 325 00:14:05,400 --> 00:14:08,639 I'm trying to move around a little, loosen things up. 326 00:14:08,640 --> 00:14:10,139 Those my CT results? 327 00:14:10,140 --> 00:14:13,770 Yes, scans show spinal degeneration and scar tissue 328 00:14:13,800 --> 00:14:15,409 at L3 through L5. 329 00:14:15,410 --> 00:14:17,099 We suspect it's chronic and 330 00:14:17,100 --> 00:14:18,819 not the cause of today's pain. 331 00:14:18,820 --> 00:14:21,560 - That's likely structural, so... - You want an MRI. 332 00:14:21,640 --> 00:14:23,649 Compare it to the scan taken when I had surgery 333 00:14:23,650 --> 00:14:26,160 two years ago to see if anything's different. 334 00:14:26,360 --> 00:14:28,159 Forgot. You know the drill. 335 00:14:28,160 --> 00:14:29,439 Yeah, so I know an MRI 336 00:14:29,440 --> 00:14:31,440 won't show anything more than the CT. 337 00:14:31,520 --> 00:14:33,180 You'll give me some low grade muscle relaxer, 338 00:14:33,200 --> 00:14:34,729 recommend physical therapy, 339 00:14:34,730 --> 00:14:35,829 but those meds won't do anything 340 00:14:35,830 --> 00:14:37,000 more than a baby aspirin. 341 00:14:37,020 --> 00:14:39,399 And I'm a lawyer, a partner at Astor, Caldwell and Davis. 342 00:14:39,400 --> 00:14:42,269 I don't have time to lie on the floor doing pelvic bridges 343 00:14:42,270 --> 00:14:43,519 with some glorified trainer. 344 00:14:43,520 --> 00:14:45,319 So how about you just write me a script 345 00:14:45,320 --> 00:14:47,740 for what will work? Norco 10-325s, 346 00:14:47,780 --> 00:14:50,220 then we can all get on with our lives. 347 00:14:50,400 --> 00:14:52,260 I'll talk to the pharmacy. 348 00:14:57,620 --> 00:14:58,880 I take it back. 349 00:14:58,980 --> 00:15:01,459 I think Nora's got the edge over my old coach. 350 00:15:01,460 --> 00:15:03,529 - What are you doing? - Running Nora's name 351 00:15:03,530 --> 00:15:05,140 through the Illinois prescription database. 352 00:15:05,150 --> 00:15:06,629 See if she's flagged as a frequent flyer. 353 00:15:06,630 --> 00:15:08,156 You think she's just trying to score pills? 354 00:15:08,180 --> 00:15:09,640 - Faking her pain? - Maybe. 355 00:15:09,660 --> 00:15:11,129 Dodging an MRI and then immediately 356 00:15:11,130 --> 00:15:13,260 pressing for meds reeks of a con job. 357 00:15:13,700 --> 00:15:15,420 She's not on file. 358 00:15:15,500 --> 00:15:17,096 Still doesn't mean we're getting the whole story. 359 00:15:17,120 --> 00:15:18,740 So what do we do? 360 00:15:18,980 --> 00:15:21,040 Nora had her back surgery at East Mercy. 361 00:15:21,080 --> 00:15:22,760 Call over there. See if she's only 362 00:15:22,780 --> 00:15:24,300 coming to us because they cut her off. 363 00:15:26,920 --> 00:15:28,660 - Cesar. - Ricky Glendon, 19. 364 00:15:28,680 --> 00:15:31,620 Hit by a bus. GCS 5, intubated on scene. 365 00:15:31,760 --> 00:15:33,759 Hypotensive, but no obvious long bone deformities. 366 00:15:33,760 --> 00:15:35,180 Belly's hard as a rock. Maggie? 367 00:15:35,220 --> 00:15:36,300 I got you. Baghdad's ready. 368 00:15:36,340 --> 00:15:38,760 All right, let's get him in. 369 00:15:41,040 --> 00:15:43,500 All right. On my count. 370 00:15:43,580 --> 00:15:45,360 One, two, three. 371 00:15:46,700 --> 00:15:48,860 Give me the ultrasound. 372 00:15:53,680 --> 00:15:54,940 Fast scan's positive. 373 00:15:54,960 --> 00:15:56,320 There's free fluid in the belly. 374 00:15:56,400 --> 00:15:57,579 I need to get in there. 375 00:15:57,580 --> 00:16:00,000 We'll do it in the hybrid O.R. Maggie, decision time. 376 00:16:00,040 --> 00:16:01,220 You on my team or no? 377 00:16:01,420 --> 00:16:03,019 - I'm in. - Good. 378 00:16:03,020 --> 00:16:04,660 Page anesthesia, assemble the others, 379 00:16:04,700 --> 00:16:06,180 and prep the hybrid O.R. for surgery. 380 00:16:06,360 --> 00:16:09,680 Copy that. April. 381 00:16:09,740 --> 00:16:10,920 Take over the AD? 382 00:16:11,020 --> 00:16:13,440 - As long as you need. - All right. 383 00:16:14,920 --> 00:16:16,800 Jay, where are you? Call me back. 384 00:16:16,900 --> 00:16:19,230 Better yet, stop by the hospital. 385 00:16:19,540 --> 00:16:21,480 Everything okay? 386 00:16:22,060 --> 00:16:25,400 Yeah, just... you know Jay and I, 387 00:16:25,440 --> 00:16:27,220 still arguing over Dad's stuff. 388 00:16:27,280 --> 00:16:29,660 Really? I thought Pat didn't hold on to anything. 389 00:16:30,380 --> 00:16:31,579 Yeah, he didn't. 390 00:16:31,580 --> 00:16:34,080 These are old baseball cards. 391 00:16:35,380 --> 00:16:37,260 So what was all that with Voight this morning? 392 00:16:37,360 --> 00:16:38,520 So secretive. 393 00:16:38,640 --> 00:16:41,789 Nothing, he wanted a curbside diagnosis 394 00:16:41,790 --> 00:16:44,080 because he doesn't trust his own doctor. 395 00:16:44,100 --> 00:16:46,080 He's a pain in the ass. 396 00:16:46,160 --> 00:16:48,180 He should get a second opinion for that. 397 00:16:48,520 --> 00:16:51,480 Get it? Pain... in the ass. 398 00:16:51,670 --> 00:16:54,239 Yeah. That's funny. 399 00:16:54,240 --> 00:16:56,069 Ha. No, it wasn't. 400 00:16:56,070 --> 00:16:58,009 But that's why I love you. 401 00:16:58,010 --> 00:17:00,200 It's Goodwin. I gotta go. 402 00:17:00,240 --> 00:17:01,250 I'll see you. 403 00:17:08,320 --> 00:17:10,220 We get a stem cell donor for Linda? 404 00:17:10,490 --> 00:17:12,560 Come in and close the door. 405 00:17:14,560 --> 00:17:16,720 There's a problem. 406 00:17:16,890 --> 00:17:18,940 Linda Harper isn't a U.S. citizen. 407 00:17:19,000 --> 00:17:20,619 That complicates her ability 408 00:17:20,620 --> 00:17:22,620 to access a transplant network. 409 00:17:22,700 --> 00:17:24,659 Why? Patients can't be denied 410 00:17:24,660 --> 00:17:25,830 based on immigration status. 411 00:17:25,840 --> 00:17:29,040 No, but they can if they're unable to prove they have 412 00:17:29,060 --> 00:17:31,709 stable insurance to cover the procedure 413 00:17:31,710 --> 00:17:32,840 and the follow-up cost. 414 00:17:32,850 --> 00:17:34,279 But she has insurance. 415 00:17:34,280 --> 00:17:36,280 James, her husband, is a citizen 416 00:17:36,300 --> 00:17:37,659 and covered by Medicaid. 417 00:17:37,660 --> 00:17:39,349 Doesn't that include Linda? 418 00:17:39,350 --> 00:17:42,040 The marriage allows Linda to apply for a green card, 419 00:17:42,080 --> 00:17:44,980 but until she has official legal status, 420 00:17:45,000 --> 00:17:47,700 James' Medicaid does not extend to her. 421 00:17:47,840 --> 00:17:49,620 This is ridiculous. 422 00:17:49,630 --> 00:17:52,820 So despite the abundance of stem cell donors out there, 423 00:17:52,840 --> 00:17:55,860 Linda can't get to any of them because of red tape? 424 00:17:55,870 --> 00:17:58,029 Ms. Goodwin, a transplant is the only treatment 425 00:17:58,030 --> 00:17:59,269 that can save her life. 426 00:17:59,270 --> 00:18:00,600 I know. 427 00:18:00,720 --> 00:18:03,939 That's why I think the family should bypass the network 428 00:18:03,940 --> 00:18:06,180 altogether with a direct donation 429 00:18:06,200 --> 00:18:07,600 from her brother, Manny. 430 00:18:07,660 --> 00:18:09,060 And pay out of pocket? 431 00:18:09,520 --> 00:18:10,880 It's expensive, I know. 432 00:18:10,960 --> 00:18:13,340 But there's not a better option. 433 00:18:15,500 --> 00:18:17,160 I'll speak with James. 434 00:18:17,280 --> 00:18:18,500 All right. 435 00:18:18,540 --> 00:18:20,280 Thank you. 436 00:18:21,700 --> 00:18:23,980 When this is tied, 437 00:18:24,980 --> 00:18:27,260 the mesentery will be hemostatic. 438 00:18:36,570 --> 00:18:39,180 - Marty, talk to me. - Massive ST elevations. 439 00:18:39,240 --> 00:18:40,880 Kid's 19 and he's having a heart attack? 440 00:18:41,010 --> 00:18:42,700 - Apparently. - We need an angiogram. 441 00:18:42,720 --> 00:18:44,540 Let's get the C-arm in place. Maggie? 442 00:18:44,550 --> 00:18:46,040 Introducer kit, wire and lead. 443 00:18:46,100 --> 00:18:47,980 Read my mind. Let's go. 444 00:18:48,600 --> 00:18:51,680 So, your LP revealed a high presence of white cells 445 00:18:51,700 --> 00:18:53,100 in your cerebral spinal fluid. 446 00:18:53,180 --> 00:18:55,640 So it is encephalitis or meningitis. 447 00:18:55,720 --> 00:18:57,459 Yes and no. The search for 448 00:18:57,460 --> 00:19:00,459 the infecting bacteria or virus was inconclusive. 449 00:19:00,460 --> 00:19:02,740 You have the symptoms, but not the cause. 450 00:19:02,840 --> 00:19:05,040 That's strange, isn't it? 451 00:19:05,340 --> 00:19:07,040 Tara, you're slurring. 452 00:19:07,170 --> 00:19:10,180 My face feels weird. Tingly. 453 00:19:10,270 --> 00:19:12,880 Ptosis of the left eyelid. It's really droopy. 454 00:19:12,900 --> 00:19:14,580 Left corner of the mouth is lagging. 455 00:19:14,620 --> 00:19:16,160 Seventh cranial nerve issue? 456 00:19:18,300 --> 00:19:19,720 Does your mouth feel dry? 457 00:19:19,850 --> 00:19:21,820 Tastes like metal. 458 00:19:21,860 --> 00:19:23,420 These new signs... whatever is going on, 459 00:19:23,440 --> 00:19:24,756 it is definitely affecting her brain. 460 00:19:24,780 --> 00:19:25,799 Let's get an MRI 461 00:19:25,800 --> 00:19:26,800 and push her to the front of the list. 462 00:19:26,810 --> 00:19:27,860 Squeeze my fingers. 463 00:19:28,020 --> 00:19:29,860 What's wrong with me? 464 00:19:29,940 --> 00:19:31,840 We're gonna find out. 465 00:19:32,320 --> 00:19:34,680 Order a transvaginal ultrasound as well. 466 00:19:34,720 --> 00:19:36,240 For the ovarian cysts? 467 00:19:36,280 --> 00:19:37,760 Why? We already saw them on the CT. 468 00:19:37,840 --> 00:19:40,140 Yeah, well, I want a better look. 469 00:19:40,870 --> 00:19:42,400 Okay. 470 00:19:42,410 --> 00:19:44,620 I understand it's an enormous amount of money. 471 00:19:44,660 --> 00:19:45,909 I don't care. 472 00:19:45,910 --> 00:19:48,340 We'll take out loans, sell the car. 473 00:19:48,350 --> 00:19:49,520 It's Linda's life. 474 00:19:49,600 --> 00:19:51,720 And in all honesty, this is the hardest part. 475 00:19:51,780 --> 00:19:53,680 The medicine itself is straightforward. 476 00:19:53,740 --> 00:19:56,560 Manny, as Linda's brother, you are the ideal candidate 477 00:19:56,580 --> 00:19:57,780 to donate your stem cells. 478 00:19:57,920 --> 00:19:59,180 It's a series of infusions 479 00:19:59,220 --> 00:20:01,160 to boost your bone marrow production. 480 00:20:01,320 --> 00:20:03,140 - When can he start? - Today. 481 00:20:03,200 --> 00:20:04,320 By the end of next week, 482 00:20:04,350 --> 00:20:06,460 it's likely you'll be able to donate to Linda. 483 00:20:08,020 --> 00:20:09,780 Manny, you all right? 484 00:20:10,120 --> 00:20:11,620 I don't know. 485 00:20:11,760 --> 00:20:14,240 Mr. Calderon, it's a simple procedure. 486 00:20:14,320 --> 00:20:15,760 I don't think I can. 487 00:20:16,860 --> 00:20:18,620 Can what? 488 00:20:19,320 --> 00:20:21,539 Donate. 489 00:20:21,540 --> 00:20:22,940 Manny, what the hell are you talking about? 490 00:20:22,950 --> 00:20:25,279 I'm sorry, James. I just... 491 00:20:25,280 --> 00:20:26,320 I can't. 492 00:20:26,360 --> 00:20:27,480 Manny, you have to. 493 00:20:27,540 --> 00:20:29,439 Mr. Calderon, I don't know if you understand. 494 00:20:29,440 --> 00:20:31,180 If we don't do this transplant, your sister... 495 00:20:31,200 --> 00:20:33,820 I know. But I can't. 496 00:20:33,880 --> 00:20:36,280 What the hell's wrong with you? You're her brother. 497 00:20:37,720 --> 00:20:39,859 - Then leave. - Mr. Harper... 498 00:20:39,860 --> 00:20:42,240 If you're not gonna help, just get the hell out of here. 499 00:20:42,700 --> 00:20:43,840 I said out! 500 00:20:51,210 --> 00:20:52,780 Manny, are you okay? 501 00:20:55,910 --> 00:20:57,660 Why? 502 00:20:58,780 --> 00:21:00,400 I'm sorry, James. 503 00:21:00,460 --> 00:21:02,440 Without you, she'll die. 504 00:21:09,120 --> 00:21:11,920 Your sister needs you, Mr. Calderon. 505 00:21:12,080 --> 00:21:14,940 Please, help us understand your decision. 506 00:21:18,860 --> 00:21:21,960 Donating stem cells means my name goes into your system. 507 00:21:23,700 --> 00:21:25,600 They monitor them. That's how they get you. 508 00:21:27,320 --> 00:21:30,300 You're undocumented as well, aren't you? 509 00:21:30,670 --> 00:21:32,320 Yes. 510 00:21:32,910 --> 00:21:34,880 And so is my wife. 511 00:21:35,460 --> 00:21:36,860 She's pregnant. 512 00:21:40,580 --> 00:21:42,580 I love my sister. 513 00:21:42,960 --> 00:21:46,150 I risked our lives to get us here from El Salvador, but... 514 00:21:46,160 --> 00:21:48,220 if I get deported... 515 00:21:48,360 --> 00:21:52,000 The hospital is prohibited from sharing personal data 516 00:21:52,020 --> 00:21:53,420 to law enforcement. 517 00:21:53,480 --> 00:21:55,580 That includes immigration officials. 518 00:21:55,620 --> 00:21:57,029 No one will know you're here. 519 00:21:57,030 --> 00:21:58,969 Government will find out. 520 00:21:58,970 --> 00:22:01,500 They'll come for me and then for my wife. 521 00:22:01,510 --> 00:22:04,139 Mr. Calderon, I realize that these are 522 00:22:04,140 --> 00:22:06,050 uncertain times for immigrants 523 00:22:06,080 --> 00:22:08,820 but you'd be donating stem cells to your sister. 524 00:22:08,920 --> 00:22:11,560 - You'd be saving her life. - They won't care. 525 00:22:11,640 --> 00:22:14,049 You don't understand. How could you? 526 00:22:14,050 --> 00:22:15,960 But it's real. 527 00:22:16,060 --> 00:22:19,580 They take people from work, from home. 528 00:22:19,620 --> 00:22:22,090 They separate families. 529 00:22:23,990 --> 00:22:26,480 I might never see my wife again. 530 00:22:26,640 --> 00:22:29,000 Meet our child. 531 00:22:29,040 --> 00:22:32,800 I'm sorry. 532 00:22:33,180 --> 00:22:34,970 No. 533 00:22:40,840 --> 00:22:43,270 Damn it, the tear is too close 534 00:22:43,280 --> 00:22:45,020 to the takeoff of the LAD. 535 00:22:45,100 --> 00:22:46,480 I can't deploy the stent 536 00:22:46,500 --> 00:22:47,780 without occluding the left main. 537 00:22:47,820 --> 00:22:50,720 We're gonna have to crack him open and revascularize. 538 00:22:50,780 --> 00:22:52,526 I'll call upstairs and get us a bypass machine 539 00:22:52,550 --> 00:22:54,300 - and perfusionist. - And Dr. Bardovi, too. 540 00:22:54,320 --> 00:22:56,216 I'm going to need an extra set of hands to assist. 541 00:22:56,240 --> 00:22:58,029 Okay, let's prep and drape. 542 00:22:58,030 --> 00:22:59,980 On it. 543 00:23:05,680 --> 00:23:07,640 _ 544 00:23:09,210 --> 00:23:10,960 Tara's MRI results. 545 00:23:12,400 --> 00:23:15,260 Clean... no tumors, lesions, or clots. 546 00:23:15,400 --> 00:23:18,060 And the transvaginal ultrasound. 547 00:23:18,100 --> 00:23:20,280 Scan only shows simple ovarian cysts. 548 00:23:20,320 --> 00:23:23,000 Nothing abnormal. Are you going to fill me in on why 549 00:23:23,020 --> 00:23:24,456 you doubled back to look at the cysts? 550 00:23:24,480 --> 00:23:26,320 I thought one might have been a teratoma. 551 00:23:26,340 --> 00:23:28,140 A clump of cells that shouldn't be there. 552 00:23:28,180 --> 00:23:29,900 Well, it would explain the sharpness she feels 553 00:23:29,920 --> 00:23:32,080 in her abdomen, and if the teratoma 554 00:23:32,100 --> 00:23:33,600 contains primitive brain cells... 555 00:23:33,680 --> 00:23:35,160 could have tricked her immune system 556 00:23:35,200 --> 00:23:36,546 into attacking her actual brain cells. 557 00:23:36,570 --> 00:23:38,400 Causing the neurologic symptoms. 558 00:23:38,760 --> 00:23:40,700 Okay, yeah, I see the connections, 559 00:23:40,740 --> 00:23:43,070 but the kind of teratoma that you're describing 560 00:23:43,120 --> 00:23:44,840 - is super rare. - Yes. 561 00:23:44,920 --> 00:23:46,330 But a teratoma is the only thing 562 00:23:46,340 --> 00:23:47,900 that connects all her symptoms. 563 00:23:47,940 --> 00:23:49,620 Then why didn't it show up on the ultrasound? 564 00:23:49,640 --> 00:23:50,680 I don't know. 565 00:23:50,700 --> 00:23:52,126 But just because a radiologist couldn't see it 566 00:23:52,150 --> 00:23:53,980 does not mean it's not there. 567 00:23:54,080 --> 00:23:57,860 Dr. Halstead, there are cysts in each ovary. 568 00:23:57,960 --> 00:23:59,920 Even if there is a teratoma hiding, 569 00:23:59,940 --> 00:24:01,159 you don't know which one it's in. 570 00:24:01,160 --> 00:24:02,859 Yeah. 571 00:24:02,860 --> 00:24:05,500 Our only move would be to push for surgery. 572 00:24:05,580 --> 00:24:06,860 Take them both out. 573 00:24:07,440 --> 00:24:09,560 An oophorectomy. 574 00:24:10,370 --> 00:24:12,030 You want me to call gyne? 575 00:24:12,040 --> 00:24:13,620 She's only 30. 576 00:24:13,640 --> 00:24:15,640 I do this, she won't be able to have kids. 577 00:24:16,370 --> 00:24:19,660 So, do I call gyne? 578 00:24:20,680 --> 00:24:22,680 No. Start over. Take a new history. 579 00:24:22,700 --> 00:24:24,220 Draw all new labs and test for zebras. 580 00:24:24,260 --> 00:24:26,080 Start with an ANA, SSA, SSB, 581 00:24:26,100 --> 00:24:27,980 and antithyroglobulin antibodies. 582 00:24:27,990 --> 00:24:29,780 Okay. 583 00:24:36,730 --> 00:24:38,580 Connor. 584 00:24:38,700 --> 00:24:40,220 Wow. 585 00:24:40,400 --> 00:24:43,640 I asked for the CT fellow and I get the Attending. 586 00:24:43,830 --> 00:24:45,880 My new title really carries some weight. 587 00:24:45,980 --> 00:24:47,060 Easy there, tiger. 588 00:24:47,080 --> 00:24:49,239 You only got me because the elective CABG 589 00:24:49,240 --> 00:24:50,909 I was starting is now on hold 590 00:24:50,910 --> 00:24:52,980 because your trauma needs a bypass machine. 591 00:24:53,220 --> 00:24:56,240 Also maybe because you miss operating with me. 592 00:24:57,710 --> 00:24:58,780 Scrub in. 593 00:24:58,840 --> 00:25:00,850 Bypass machine should be down here any minute. 594 00:25:00,860 --> 00:25:02,940 Actually, I put a hold on that order. 595 00:25:02,960 --> 00:25:05,241 Machine's already prepped and ready for use up in the O.R. 596 00:25:05,300 --> 00:25:07,820 Simpler to bring your patient up than the equipment down. 597 00:25:08,660 --> 00:25:10,620 You're right. Let's do it. 598 00:25:11,600 --> 00:25:13,159 Guess I do miss operating with you. 599 00:25:13,160 --> 00:25:15,300 Love hearing you say I'm right. 600 00:25:17,220 --> 00:25:18,320 Dr. Choi? 601 00:25:18,740 --> 00:25:20,680 Just heard back from East Mercy. 602 00:25:20,940 --> 00:25:22,680 Nora's not on file as a frequent flier. 603 00:25:22,960 --> 00:25:24,700 Never been a patient there. 604 00:25:24,760 --> 00:25:25,880 Well, she definitely had a surgery. 605 00:25:25,900 --> 00:25:27,140 Scar on her back is clear proof. 606 00:25:27,160 --> 00:25:28,540 Well, I'll start calling other hospitals, 607 00:25:28,550 --> 00:25:30,109 see if she's on file somewhere else. 608 00:25:30,110 --> 00:25:32,300 If Nora is playing us, it stands to reason 609 00:25:32,340 --> 00:25:35,349 she'd also lie about where she had her operation. 610 00:25:35,350 --> 00:25:37,119 Maybe it's simpler than that. 611 00:25:37,120 --> 00:25:39,950 If I were trying to game the system, 612 00:25:39,960 --> 00:25:41,859 I certainly wouldn't use my real name. 613 00:25:41,860 --> 00:25:44,859 So, if she's not Nora Blake, who is she? 614 00:25:44,860 --> 00:25:46,559 Good question. 615 00:25:46,560 --> 00:25:49,840 Dr. Charles, can I ask you something? 616 00:25:52,070 --> 00:25:54,750 I've got a strong feeling my patient gave a fake name 617 00:25:54,780 --> 00:25:56,970 to get a prescription. 618 00:25:57,320 --> 00:25:59,639 You think we're dealing with addiction? 619 00:25:59,640 --> 00:26:02,379 Likely, but I can't help her with it 620 00:26:02,380 --> 00:26:04,400 if I can't separate fact from fiction. 621 00:26:04,440 --> 00:26:05,950 You know, often when people lie, 622 00:26:05,960 --> 00:26:08,419 they tend to describe things in generalities. 623 00:26:08,420 --> 00:26:10,480 But when they use specifics, 624 00:26:10,520 --> 00:26:11,936 it's more likely they're telling the truth. 625 00:26:11,960 --> 00:26:14,289 Your patient give you any details? 626 00:26:14,290 --> 00:26:16,120 The type of meds she wanted. 627 00:26:16,130 --> 00:26:17,500 And her job. 628 00:26:17,600 --> 00:26:19,790 That she's a partner at a law firm. 629 00:26:19,800 --> 00:26:21,470 Astor, Caldwell, and Davis. 630 00:26:21,480 --> 00:26:23,720 Start there. 631 00:26:23,800 --> 00:26:25,630 Thanks. 632 00:26:36,350 --> 00:26:37,750 There. 633 00:26:37,920 --> 00:26:40,179 Nora Blake is actually Brenna McDouglas. 634 00:26:40,180 --> 00:26:41,220 Gotcha. 635 00:26:45,360 --> 00:26:46,419 Am I a match? 636 00:26:46,420 --> 00:26:48,280 No, I'm sorry. 637 00:26:48,320 --> 00:26:51,130 You don't have enough HLA markers in common with Linda. 638 00:26:52,460 --> 00:26:54,120 What about Evan? 639 00:26:54,140 --> 00:26:55,629 He's the only other blood relation. 640 00:26:55,630 --> 00:26:58,650 It's possible, but the injections needed 641 00:26:58,680 --> 00:27:01,200 to boost stem cells increase the chance that the donors 642 00:27:01,260 --> 00:27:03,539 themselves develop leukemia in the future. 643 00:27:03,540 --> 00:27:06,860 Evan's family history and his young age... 644 00:27:07,380 --> 00:27:10,040 His risk would be significantly higher. 645 00:27:10,050 --> 00:27:11,649 Is there any other way? 646 00:27:11,650 --> 00:27:14,320 Stem cells can also be extracted directly 647 00:27:14,360 --> 00:27:16,139 from Evan's bone marrow, 648 00:27:16,140 --> 00:27:18,480 but it's an invasive process, 649 00:27:18,500 --> 00:27:19,859 and given Evan's weight, 650 00:27:19,860 --> 00:27:21,359 it would take multiple procedures 651 00:27:21,360 --> 00:27:23,529 to harvest the amount of cells needed. 652 00:27:23,530 --> 00:27:25,129 It would be painful for him, 653 00:27:25,130 --> 00:27:28,699 and I can't guarantee it would be successful for you. 654 00:27:34,580 --> 00:27:37,150 So the only way to save my wife is to give my son 655 00:27:37,180 --> 00:27:38,580 the disease that's killing her 656 00:27:38,620 --> 00:27:41,440 or put him through hell and hope for the best? 657 00:27:47,250 --> 00:27:49,260 I'll donate my stem cells. 658 00:27:59,730 --> 00:28:01,740 I came to the United States for a better life. 659 00:28:01,840 --> 00:28:04,220 Linda has one with James and Evan. 660 00:28:04,840 --> 00:28:06,720 I can't take that from her. 661 00:28:24,760 --> 00:28:26,280 Fine, you got me. 662 00:28:26,340 --> 00:28:28,760 My name's Brenna McDouglas, not Nora Blake. 663 00:28:28,870 --> 00:28:30,380 Can I have my prescription now? 664 00:28:30,480 --> 00:28:32,199 It may feel like you need them, 665 00:28:32,200 --> 00:28:34,460 but more pills aren't the answer. 666 00:28:34,480 --> 00:28:36,259 I'm in pain. Don't you even care? 667 00:28:36,260 --> 00:28:37,840 Yes, we care. 668 00:28:37,850 --> 00:28:39,640 And we want to help. 669 00:28:39,780 --> 00:28:41,709 Let us set you up with an addiction therapist 670 00:28:41,710 --> 00:28:43,710 who can devise a pain management strategy 671 00:28:43,720 --> 00:28:45,219 that doesn't involve opioids. 672 00:28:45,220 --> 00:28:46,900 Here's some referrals 673 00:28:46,920 --> 00:28:48,089 that I think you should take a look at. 674 00:28:48,090 --> 00:28:50,280 No! I don't need a therapist or a new plan. 675 00:28:50,300 --> 00:28:51,840 I need my refill. 676 00:28:51,880 --> 00:28:53,660 What is the big deal? My God. 677 00:28:53,700 --> 00:28:55,550 I'm a lawyer with great insurance, 678 00:28:55,580 --> 00:28:57,420 not some junkie off the street. 679 00:28:57,480 --> 00:28:59,000 Or worse, some hombre that probably 680 00:28:59,060 --> 00:29:00,600 can't even speak the language. 681 00:29:00,680 --> 00:29:03,620 That guy in the next room... Mexican or whatever... 682 00:29:03,680 --> 00:29:04,680 he attacked a man. 683 00:29:04,700 --> 00:29:06,740 He fought him right in the emergency room. 684 00:29:06,760 --> 00:29:09,460 But nobody gave him a hard time or prevented his care. 685 00:29:09,480 --> 00:29:11,809 No. The doctor, the administrator... 686 00:29:11,810 --> 00:29:13,760 they're bending over backwards for him. 687 00:29:13,980 --> 00:29:17,200 There is no way he comes before me. 688 00:29:17,250 --> 00:29:20,680 So give me my prescription or, so help me, 689 00:29:20,700 --> 00:29:23,340 I will sue you and this entire emergency room. 690 00:29:25,120 --> 00:29:26,320 No. 691 00:29:26,330 --> 00:29:29,160 Then get out, and send me your boss. 692 00:29:34,600 --> 00:29:37,769 Dr. Lanik, my patient would like a word. 693 00:29:46,980 --> 00:29:48,440 _ 694 00:29:56,800 --> 00:29:58,640 You ready? 695 00:30:07,760 --> 00:30:10,000 Routine LIMA procedure should do it. 696 00:30:10,060 --> 00:30:12,560 Mammary artery's a perfect size match. 697 00:30:12,970 --> 00:30:16,470 But, if for any reason it feels off, 698 00:30:16,480 --> 00:30:19,240 we'll use the saphenous vein instead. 699 00:30:20,480 --> 00:30:21,840 What, you disagree? 700 00:30:21,900 --> 00:30:25,659 No, approach is spot on, just wondering why 701 00:30:25,660 --> 00:30:27,700 you're in the lead surgeon position. 702 00:30:27,780 --> 00:30:29,540 Because this is my patient. 703 00:30:29,600 --> 00:30:31,460 He was when he was downstairs, 704 00:30:31,480 --> 00:30:33,389 but now he's upstairs. 705 00:30:33,390 --> 00:30:35,580 I've been with Ricky since he entered the E.D. 706 00:30:35,620 --> 00:30:36,759 I'm gonna see him through to the end. 707 00:30:36,760 --> 00:30:38,059 And I have no problem with that, 708 00:30:38,060 --> 00:30:40,460 as long as it's as my number two. 709 00:30:42,040 --> 00:30:44,020 Scalpel please, Beth. 710 00:30:45,720 --> 00:30:47,900 Stop. 711 00:30:49,340 --> 00:30:51,409 - Beth, scalpel. - Hand him that instrument, 712 00:30:51,410 --> 00:30:53,740 and you're off my team. This is my O.R., Dr. Rhodes... 713 00:30:53,750 --> 00:30:56,500 You can assist or you can leave. What will it be? 714 00:31:09,190 --> 00:31:12,580 I already told you, the CT cases on the CT floor 715 00:31:12,620 --> 00:31:14,600 belong to the CT Attending. 716 00:31:14,620 --> 00:31:15,880 This shouldn't have even been an issue. 717 00:31:15,900 --> 00:31:17,580 No, because I wouldn't even be up here if I had 718 00:31:17,600 --> 00:31:19,299 a bypass machine downstairs. 719 00:31:19,300 --> 00:31:22,120 Well, you don't. Scalpel. 720 00:31:31,620 --> 00:31:32,760 It's about time. 721 00:31:32,770 --> 00:31:34,640 I've been trying to reach you for hours. 722 00:31:36,540 --> 00:31:38,760 Voight says the Feds want to come after me. 723 00:31:38,840 --> 00:31:41,200 - Yeah, I know. - Well, what the hell? 724 00:31:41,290 --> 00:31:43,146 You couldn't let me know I was about to get sucker punched? 725 00:31:43,170 --> 00:31:44,929 The Feds kept it from me. They know you're my brother. 726 00:31:44,930 --> 00:31:46,200 That I'd run interference. 727 00:31:46,270 --> 00:31:48,120 - And did you? - Deaf ears. 728 00:31:48,170 --> 00:31:49,730 PD, the Feds, they've been looking for a way 729 00:31:49,740 --> 00:31:50,840 into Ray Burke's circle for years. 730 00:31:50,850 --> 00:31:53,840 Now they got one, they're not letting go. 731 00:31:53,920 --> 00:31:56,040 I'm calling Ray, I'm giving the venue back. 732 00:31:56,070 --> 00:31:57,570 This is not worth it to save a few bucks. 733 00:31:57,580 --> 00:31:58,940 Will, you can't do that. 734 00:31:59,080 --> 00:32:00,809 Judges are expediting warrants and your clearance 735 00:32:00,810 --> 00:32:02,720 in the CI program. This is happening. 736 00:32:02,780 --> 00:32:03,999 Whose side are you on? 737 00:32:04,000 --> 00:32:05,700 Look, I'm not happy about making you a CI. 738 00:32:05,740 --> 00:32:07,820 But Ray Burke is a bad guy. 739 00:32:07,980 --> 00:32:09,840 Have I told you about all the felonies? 740 00:32:09,900 --> 00:32:12,320 Will, they want him for murder. He's gotta go away. 741 00:32:12,330 --> 00:32:13,589 So if I was running the task force, yeah, 742 00:32:13,590 --> 00:32:14,740 I'd wanna use you too. 743 00:32:14,860 --> 00:32:16,360 Ray's that dangerous a criminal 744 00:32:16,380 --> 00:32:18,440 and your best plan to nab him is me. 745 00:32:18,580 --> 00:32:21,740 He hardly ever lets anyone but family past the front door. 746 00:32:21,840 --> 00:32:23,599 You're perfect. You're a squeaky clean kid 747 00:32:23,600 --> 00:32:24,950 from the neighborhood who's now an attending 748 00:32:24,960 --> 00:32:26,200 at a big-time hospital. 749 00:32:26,280 --> 00:32:28,480 For Christ's sakes, he invited you in. 750 00:32:28,560 --> 00:32:29,880 This is insane. 751 00:32:30,040 --> 00:32:31,839 Sometimes you've gotta do things you don't want to do. 752 00:32:31,840 --> 00:32:33,100 - That's life. - No. 753 00:32:33,180 --> 00:32:35,560 Screw the task force, screw Voight, 754 00:32:35,760 --> 00:32:37,020 and screw you. 755 00:32:46,620 --> 00:32:49,200 - She's seizing. - 5 of Ativan. 756 00:32:54,740 --> 00:32:56,160 SATs have plummeted. 70. 757 00:32:56,220 --> 00:32:57,996 Face and lips are turning blue; She's cyanotic. 758 00:32:58,020 --> 00:32:59,240 Can't protect her airway either. 759 00:32:59,260 --> 00:33:00,660 I'm intubating. 760 00:33:03,140 --> 00:33:04,200 Sux and etomidate? 761 00:33:04,240 --> 00:33:05,800 Don't need meds. She's out. 762 00:33:14,880 --> 00:33:17,660 I'm in. Bag her. 763 00:33:19,280 --> 00:33:20,280 Cancel the new labs, 764 00:33:20,290 --> 00:33:21,720 transfer to gyne for the oophorectomy. 765 00:33:21,730 --> 00:33:24,100 - Both ovaries have to come out. - But, Dr. Halstead... 766 00:33:24,160 --> 00:33:25,519 I don't have a choice anymore. 767 00:33:25,520 --> 00:33:27,160 If I don't act now, she'll be dead. 768 00:33:27,240 --> 00:33:28,840 Prep her to move. 769 00:33:31,120 --> 00:33:33,740 It'll take five infusions to boost your stem cells 770 00:33:33,780 --> 00:33:35,060 to donation level. 771 00:33:35,100 --> 00:33:36,740 So come back tomorrow and I'll meet you 772 00:33:36,760 --> 00:33:38,940 at the outpatient clinic for number two. 773 00:33:39,060 --> 00:33:43,020 I know helping Linda is the right thing to do, but... 774 00:33:43,080 --> 00:33:45,200 I'm scared. 775 00:33:45,340 --> 00:33:47,260 Manny... 776 00:33:48,240 --> 00:33:52,100 What's going on right now in this country... I'm sorry. 777 00:33:52,180 --> 00:33:54,280 I hope it's not always like this. 778 00:33:56,660 --> 00:33:59,300 See you tomorrow. 779 00:34:09,860 --> 00:34:10,970 - Stop! - Hey! 780 00:34:10,980 --> 00:34:11,980 Stop right there. 781 00:34:12,060 --> 00:34:13,500 Immigration and Customs Enforcement. 782 00:34:13,520 --> 00:34:14,620 You're under arrest. 783 00:34:14,680 --> 00:34:16,180 Hey, what are you doing? 784 00:34:16,280 --> 00:34:17,420 No, no, no, you need to stop. 785 00:34:17,440 --> 00:34:18,880 This man is donating stem cells. 786 00:34:18,900 --> 00:34:20,140 Ma'am, please step back. 787 00:34:20,160 --> 00:34:22,940 I need you to stop. He is saving a life. 788 00:34:23,100 --> 00:34:25,380 - Get your hands off of me! - Ma'am. 789 00:34:35,420 --> 00:34:37,770 Due diligence? That's your position? 790 00:34:37,800 --> 00:34:38,850 A patient made a complaint 791 00:34:38,880 --> 00:34:40,399 against Mr. Calderon regarding an 792 00:34:40,400 --> 00:34:41,960 altercation with Mr. Harper. 793 00:34:42,030 --> 00:34:44,620 I looked into it and discovered the immigration issue. 794 00:34:44,700 --> 00:34:46,240 Unsure what hospital policy was, 795 00:34:46,260 --> 00:34:47,800 I brought the matter to Ms. Garrett. 796 00:34:47,810 --> 00:34:50,000 I reached out to legal for clarification. 797 00:34:50,060 --> 00:34:52,140 They reached out to immigration officials 798 00:34:52,160 --> 00:34:54,279 for further explanation of federal protocols. 799 00:34:54,280 --> 00:34:56,049 You're passing around Manny's information 800 00:34:56,050 --> 00:34:57,460 like it's a game of Telephone. 801 00:34:57,550 --> 00:34:59,900 Agents took him down at the hospital! 802 00:34:59,940 --> 00:35:02,819 The hospital is protected as a sensitive location. 803 00:35:02,820 --> 00:35:06,059 ICE had no right to make an arrest here. 804 00:35:06,060 --> 00:35:08,880 I was informed that there was an active Immigration 805 00:35:08,900 --> 00:35:12,460 and Customs Enforcement warrant on file for Mr. Calderon. 806 00:35:12,600 --> 00:35:14,136 So when authorities asked for permission 807 00:35:14,160 --> 00:35:17,720 to come on the property, I gave it. 808 00:35:17,800 --> 00:35:19,500 Did you even read this? 809 00:35:19,670 --> 00:35:23,170 They took Manny for a misdemeanor theft charge 810 00:35:23,180 --> 00:35:25,139 from 2010. 811 00:35:25,140 --> 00:35:30,120 Stolen items valued at $8.62. 812 00:35:30,200 --> 00:35:32,749 You gave permission for this. 813 00:35:32,750 --> 00:35:34,920 Manny's wife is also undocumented 814 00:35:34,940 --> 00:35:36,650 and she's pregnant. 815 00:35:36,660 --> 00:35:38,500 We just put a target on her back. 816 00:35:38,540 --> 00:35:41,540 I am not happy with the way this turned out. 817 00:35:42,330 --> 00:35:44,500 But my duty is to protect this hospital, 818 00:35:44,630 --> 00:35:47,300 not to pick fights with the Feds. 819 00:35:47,420 --> 00:35:49,680 I am sorry. 820 00:36:10,100 --> 00:36:12,000 Tough day? 821 00:36:13,580 --> 00:36:14,590 You all right? 822 00:36:14,680 --> 00:36:17,359 She used an alias, lied to score drugs. 823 00:36:17,360 --> 00:36:18,899 She should be the one in cuffs, 824 00:36:18,900 --> 00:36:20,860 not that poor guy just trying to help his sister. 825 00:36:20,880 --> 00:36:22,480 I'm with you. 826 00:36:22,740 --> 00:36:25,030 But, look, I mean, she's an addict, right? 827 00:36:25,040 --> 00:36:27,460 And putting her behind bars wouldn't work anyway. 828 00:36:29,020 --> 00:36:30,409 I'm gonna have a lot of cases that break 829 00:36:30,410 --> 00:36:32,340 the wrong way, aren't I? 830 00:36:32,440 --> 00:36:34,080 But you know what? 831 00:36:34,200 --> 00:36:36,000 You're also gonna have a whole lot that won't. 832 00:36:43,820 --> 00:36:45,559 Pathology report. 833 00:36:45,560 --> 00:36:48,619 One of the ovarian cysts was a teratoma. 834 00:36:48,620 --> 00:36:51,030 Thank God. 835 00:36:52,720 --> 00:36:54,520 What if I'd been wrong? 836 00:36:55,830 --> 00:36:57,120 Are you supposed to say stuff like that 837 00:36:57,140 --> 00:36:58,720 to a third year medical student? 838 00:36:59,420 --> 00:37:02,159 Probably not, but that was the toughest call 839 00:37:02,160 --> 00:37:03,360 I've ever had to make. 840 00:37:03,500 --> 00:37:05,400 Yeah, but you said you didn't have a choice, 841 00:37:05,500 --> 00:37:08,760 so how tough could it have been? 842 00:37:13,720 --> 00:37:17,400 I'm sorry. I am so sorry. 843 00:37:26,420 --> 00:37:28,160 Did the hospital change their position? 844 00:37:28,180 --> 00:37:29,500 Are they gonna help? 845 00:37:30,060 --> 00:37:31,860 What is this? 846 00:37:32,140 --> 00:37:35,180 I compiled a list of immigration attorneys. 847 00:37:35,260 --> 00:37:38,140 Perhaps they can get Manny released quickly 848 00:37:38,180 --> 00:37:40,109 or expedite Linda's citizenship 849 00:37:40,110 --> 00:37:43,540 so she has easier access to the transplant network. 850 00:37:43,580 --> 00:37:46,219 That family came to us for medical help, 851 00:37:46,220 --> 00:37:47,839 and the best we could do is 852 00:37:47,840 --> 00:37:49,520 give them a list of lawyers? 853 00:37:49,640 --> 00:37:51,940 There are millions of people out there like Manny. 854 00:37:51,980 --> 00:37:53,400 What happens if they get sick? 855 00:37:53,960 --> 00:37:55,239 This is telling them, 856 00:37:55,240 --> 00:37:57,240 "Be afraid to go to the doctor." 857 00:38:08,880 --> 00:38:11,360 - Hey. - Hey. 858 00:38:12,980 --> 00:38:15,560 About earlier... sorry I had to get rough. 859 00:38:15,740 --> 00:38:17,100 Don't be. 860 00:38:17,160 --> 00:38:19,520 You were just protecting your territory. 861 00:38:19,840 --> 00:38:21,820 So am I. 862 00:38:23,520 --> 00:38:25,560 What are you looking for? 863 00:38:25,660 --> 00:38:29,720 About 3 1/2 square feet. 864 00:38:29,820 --> 00:38:33,260 Space for a bypass machine. 865 00:38:34,960 --> 00:38:37,620 Of course. 866 00:38:37,880 --> 00:38:39,600 Big ticket item. Good luck. 867 00:38:39,620 --> 00:38:40,860 Good night. 868 00:38:44,720 --> 00:38:46,610 Ethan. 869 00:38:47,860 --> 00:38:50,400 Hey, you got a minute? 870 00:38:50,880 --> 00:38:52,440 Bernie, it's been a long day. 871 00:38:52,470 --> 00:38:54,456 I just want to go home and not think about anything. 872 00:38:54,480 --> 00:38:55,920 Please. 873 00:39:01,920 --> 00:39:04,240 Hey... 874 00:39:04,630 --> 00:39:06,920 I'm really sorry I put you in this position. 875 00:39:08,700 --> 00:39:11,939 Look, I'm a... I'm a middle-aged guy, 876 00:39:11,940 --> 00:39:14,040 and I meet your sister in AA. 877 00:39:14,180 --> 00:39:15,969 We start dating, we shouldn't, 878 00:39:15,970 --> 00:39:17,370 and I get her pregnant. 879 00:39:17,380 --> 00:39:19,640 And I'd be furious, too, if I were you. 880 00:39:19,800 --> 00:39:22,180 But I'm committed to my sobriety. 881 00:39:22,520 --> 00:39:24,910 And... 882 00:39:26,640 --> 00:39:28,840 Look, all I can say is. 883 00:39:29,360 --> 00:39:31,400 I love Emily. 884 00:39:31,540 --> 00:39:33,340 And I'm gonna take care of her. 885 00:39:33,460 --> 00:39:35,260 And our baby. 886 00:39:40,780 --> 00:39:43,020 Okay, Bernie. 887 00:39:45,220 --> 00:39:47,260 Okay. 888 00:39:56,410 --> 00:39:58,020 Look, man, it's been a pretty long day 889 00:39:58,040 --> 00:40:00,320 so I don't want to get into it with you, okay? 890 00:40:00,690 --> 00:40:02,920 I'm really your only option? 891 00:40:03,760 --> 00:40:05,640 Yeah. 892 00:40:08,720 --> 00:40:10,920 Okay then. 893 00:40:22,940 --> 00:40:26,940 Synced & corrected by MementMori - www.addic7ed.com... 893 00:40:27,305 --> 00:40:33,172 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.