All language subtitles for Chalo 2018 (720p - 499789)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,342 --> 00:01:36,299 You seem to be educated sir, why are you in jail? 2 00:01:38,633 --> 00:01:41,965 That is a big story. It is a time waste to say. 3 00:01:45,113 --> 00:01:48,549 What are such important works for us here sir, to waste the time? 4 00:01:49,269 --> 00:01:51,272 Say at least for time pass sir. 5 00:01:52,245 --> 00:01:55,840 When every kid searches his happiness in playing and songs, 6 00:01:56,722 --> 00:01:59,882 my son searched for it in my words. 7 00:02:00,100 --> 00:02:01,715 What great words have you said sir? 8 00:02:03,718 --> 00:02:10,359 Oh dear... my baby... Do not cry dear. 9 00:02:14,045 --> 00:02:17,717 Hey, at least ten girls will be flat even now if I smile. 10 00:02:17,797 --> 00:02:19,631 Change the toothpaste, maybe a foul smell is coming. 11 00:02:19,756 --> 00:02:25,369 Hubby, it is not to say some jokes and make all laugh. 12 00:02:25,449 --> 00:02:27,088 Do something and make him stop crying. 13 00:02:27,168 --> 00:02:30,006 Come dear, come on... My darling son... 14 00:02:30,296 --> 00:02:34,383 Sleep my dear, do not cry. Do not cry my son, do not cry. 15 00:02:34,463 --> 00:02:37,380 Hey, change the tooth paste. May be bad smell is coming. 16 00:02:38,421 --> 00:02:41,630 He is joking on us, hit this uncle of ours. 17 00:02:48,962 --> 00:02:52,754 Come on hit, hit even dad. 18 00:02:53,129 --> 00:02:58,878 Come on hit son, hit this uncle of ours, son. Smile, hit... smile, hit. 19 00:03:00,837 --> 00:03:02,754 Wow, you made him stop greatly. 20 00:03:03,253 --> 00:03:06,254 My dear son, come darling come on. 21 00:03:08,378 --> 00:03:13,464 Husband or a joke, bring him to me if he cries again. Ok! 22 00:03:13,544 --> 00:03:15,919 Hubby, he is not eating Cerelac. 23 00:03:15,999 --> 00:03:20,044 Is he crying, give him to me. Give him to me, I will make him smile. 24 00:03:20,253 --> 00:03:23,793 Come on give. Look, I will make him smile. 25 00:03:26,544 --> 00:03:28,603 Look there son, look at the TV. 26 00:03:28,683 --> 00:03:31,169 See how are they hitting. Yes, see how are they hitting. 27 00:03:43,377 --> 00:03:45,293 No, I will not go to school. 28 00:03:45,470 --> 00:03:47,679 Hubby, he is started crying again. 29 00:03:48,595 --> 00:03:50,627 Leave him to me. 30 00:03:51,115 --> 00:03:54,629 Son, here is the auto uncle. Hit the auto uncle, hit. 31 00:03:54,709 --> 00:03:58,792 Hit, come on hit. 32 00:03:58,872 --> 00:04:04,333 that is my son. Look, he is smiling. Go now, go to the school dear. Go. 33 00:04:06,084 --> 00:04:09,875 He is been hitting from then and the public had been scolding me. 34 00:04:21,675 --> 00:04:24,207 You should have hit him once sir, he would have set right. 35 00:04:25,086 --> 00:04:26,416 What did you study? 36 00:04:27,091 --> 00:04:28,303 Tenth fail sir. 37 00:04:28,807 --> 00:04:31,958 I cleared groups, do not give waste ideas. 38 00:04:33,502 --> 00:04:34,457 Even that was done. 39 00:04:35,036 --> 00:04:37,832 Hey, it seems you hit Bunty? 40 00:04:40,257 --> 00:04:43,415 No use now, this is become a habit for you. Come on stretch your hand. 41 00:04:48,748 --> 00:04:51,499 You should cry when hit, but why do you enjoy it? 42 00:04:51,749 --> 00:04:54,956 Happy if I hit or if I get it. Come on hit. 43 00:04:55,164 --> 00:04:58,706 Happy if I hit or if he get hit? What is that craze sir? 44 00:04:59,275 --> 00:05:02,206 If he was so then, what is the present position? 45 00:08:55,332 --> 00:08:56,622 What happened next sir? 46 00:08:58,694 --> 00:08:59,722 Look there. 47 00:09:00,237 --> 00:09:04,570 Are you students or idiots? Why are you fighting so on the roads? 48 00:09:06,645 --> 00:09:10,361 If I see you again in any fights, 49 00:09:10,902 --> 00:09:14,781 I will book you under PD act and push you in lockup. Understood? 50 00:09:14,861 --> 00:09:15,486 I understood sir. 51 00:09:15,566 --> 00:09:20,406 Note down names and addresses of these two batches guys and send them. 52 00:09:20,486 --> 00:09:21,155 Ok sir. - Go. 53 00:09:21,235 --> 00:09:24,068 You go that way. - You come this way. 54 00:09:27,985 --> 00:09:29,985 Which batch are you? 55 00:09:30,318 --> 00:09:31,401 I am from no batch sir. 56 00:09:31,481 --> 00:09:32,068 Then? 57 00:09:32,235 --> 00:09:34,580 While going on the road, they looked interesting holding the rods sir. 58 00:09:34,660 --> 00:09:35,651 and I participated. 59 00:09:35,995 --> 00:09:39,109 Is this any reality show to participate? What are you studying? 60 00:09:39,189 --> 00:09:41,775 What are you studying? CSE third year in CBIT sir. 61 00:09:42,149 --> 00:09:45,484 When your dad is spending lakhs for your studies, 62 00:09:46,107 --> 00:09:51,442 you are onto the roads into fights without having any responsibilities, 63 00:09:51,984 --> 00:09:55,025 You know how much would your dad feeling knowing this? 64 00:09:55,109 --> 00:09:58,399 He knows sir. In fact, he encouraged me from childhood sir, 65 00:10:04,888 --> 00:10:08,108 Call your father once urgently to the station, 66 00:10:09,240 --> 00:10:11,169 This has become a habit to this fellow sir. 67 00:10:11,249 --> 00:10:12,944 Push this idiot into the lock up and he would get to know. 68 00:10:13,024 --> 00:10:13,550 Dad... 69 00:10:13,630 --> 00:10:14,485 Hey constable. 70 00:10:14,565 --> 00:10:15,220 Sir. 71 00:10:15,301 --> 00:10:18,568 Leave this kid and keep him in the lock up till evening. 72 00:10:18,648 --> 00:10:19,777 Sir. 73 00:10:20,005 --> 00:10:22,482 Which law has said to push father inside when son has done a mistake sir? 74 00:10:22,745 --> 00:10:26,293 Then which law said to hit the guy beside when kid cries? 75 00:10:27,831 --> 00:10:30,117 Have you said it all... - Yes. 76 00:10:31,716 --> 00:10:33,565 Sir, just for this time... 77 00:10:34,184 --> 00:10:40,732 Not just for once, but I will arrest you whenever he is into any fight in life. 78 00:10:41,118 --> 00:10:42,023 That is the matter. 79 00:10:47,691 --> 00:10:51,189 Sir, you fell in the eyes of this CI as your fate drank fanta. 80 00:10:51,700 --> 00:10:55,813 He is a big sadist. He stuffs spice from down and an ice cream in the mouth. 81 00:10:57,233 --> 00:11:00,230 Change your son if possible or leave this town. 82 00:11:00,830 --> 00:11:03,865 If you feel why you should listen to the advice of a tenth fail candidate, 83 00:11:03,945 --> 00:11:09,009 we shall regularly meet at the same place. Even the story would continue. 84 00:11:17,465 --> 00:11:19,312 What happened, any nightmare? 85 00:11:19,395 --> 00:11:23,520 Yes hubby! Four guys not liking our son have chopped you down. 86 00:11:23,672 --> 00:11:27,062 Even my fear is the same. No idea when and where he gets a problem? 87 00:11:27,826 --> 00:11:29,895 Why would they kill me, you dirty lady? 88 00:11:30,318 --> 00:11:32,860 I just dreamt and reason has not showed up. 89 00:12:18,409 --> 00:12:21,059 I smoked a cigar in childhood without dad getting to know. 90 00:12:21,391 --> 00:12:23,602 My dad came to know, but dad did not scold. 91 00:12:24,345 --> 00:12:26,434 He asked whether I like the cigar. 92 00:12:26,726 --> 00:12:31,017 He called me and took me into a room. The room was full of cigar bundles. 93 00:12:31,761 --> 00:12:35,396 He asked me to finish all those by morning. 94 00:12:35,476 --> 00:12:38,017 Saying so he left latching the door from outside. 95 00:12:38,246 --> 00:12:39,017 That is... 96 00:12:40,305 --> 00:12:41,141 Kantham... 97 00:12:41,641 --> 00:12:44,725 Get up, I will show you a scene. Come on, what scenes in the midnight hubby? 98 00:12:44,808 --> 00:12:46,225 Rajinikanth scene, get up. 99 00:12:46,516 --> 00:12:52,016 I smoked one by one cigars whole night. I did so and finished them all. 100 00:12:53,753 --> 00:12:57,432 In the morning by the time I opened doors and came out I hated the smell of cigars. 101 00:12:58,308 --> 00:13:03,225 I got hatred on cigars. The cigar I then left, have not touched again till now. 102 00:13:04,266 --> 00:13:05,974 Sons here are crazy about fights. 103 00:13:06,341 --> 00:13:11,140 If we too leave him at a place of fights, he would quit getting into fights. 104 00:13:11,220 --> 00:13:12,277 Are you mad? 105 00:13:12,357 --> 00:13:15,932 He is rising so even when we are here. Why do you say send him elsewhere? 106 00:13:16,520 --> 00:13:19,972 No dad to settle if a fight takes place 107 00:13:20,052 --> 00:13:26,567 and no mom to pacify applying butter when he gets 108 00:13:26,831 --> 00:13:30,723 When a crying kid is placed amongst the crying kids, he stops crying. 109 00:13:30,928 --> 00:13:32,639 Where would such a place be hubby? 110 00:13:34,423 --> 00:13:37,138 Tirupuram, it is in Andhra and Tamilnadu border. 111 00:13:37,638 --> 00:13:41,086 When Andhra separated in 1953 from Tamilnadu, 112 00:13:41,165 --> 00:13:43,556 that line of division passed from the mid of Tirupuram. 113 00:13:43,877 --> 00:13:46,309 From then Telugu people reside on one side of the line 114 00:13:46,389 --> 00:13:47,680 and Tamil on the other side. 115 00:13:48,075 --> 00:13:50,662 They should not pass over the line. 116 00:13:50,742 --> 00:13:54,222 They made a fence, made traditions and are fighting with each other. 117 00:14:20,911 --> 00:14:23,548 Fence and traditions are built for this village 118 00:14:23,628 --> 00:14:25,845 with a thought that you would be alive if not together. 119 00:14:26,171 --> 00:14:27,470 But you are fighting and dying. 120 00:14:31,579 --> 00:14:34,511 What Kesava, it seems you cut the leg of that area person? 121 00:14:34,678 --> 00:14:38,385 What is this elder man, fight every day and again a assembly? 122 00:14:38,928 --> 00:14:44,261 These fence and traditions are not for people to pass from here to there right? 123 00:14:44,865 --> 00:14:47,144 When we stuck to your word, 124 00:14:47,224 --> 00:14:51,010 person from there secretly came here and tried to kill our guy. 125 00:14:53,519 --> 00:14:55,844 Huh, how would the youngsters in anger be in control? 126 00:14:57,066 --> 00:14:58,968 They cut the leg and called me. 127 00:14:59,134 --> 00:15:01,778 You idiots, you instigated him and made to come there and then cut his leg. 128 00:15:01,858 --> 00:15:03,093 Are you changing the words now? 129 00:15:03,462 --> 00:15:04,635 You liars! 130 00:15:08,050 --> 00:15:10,385 Stop it guys, stop it. 131 00:15:10,769 --> 00:15:11,788 See your end. 132 00:15:12,367 --> 00:15:15,801 Hey Veeramuthu, is this how you speak in the assembly? 133 00:15:16,698 --> 00:15:19,130 Being wealthy does not make someone respected 134 00:15:19,210 --> 00:15:21,134 but should have a goal that village should be good. 135 00:15:24,398 --> 00:15:26,657 You could not see to that your people do not cross over, 136 00:15:26,737 --> 00:15:28,685 but now your voice is raising to scream like this. 137 00:15:30,693 --> 00:15:33,692 Lost lives, ruined families... Enough now, 138 00:15:36,484 --> 00:15:38,776 I am saying for the last time to both of you. 139 00:15:39,400 --> 00:15:42,229 Either you have the fear or be careful 140 00:15:42,309 --> 00:15:47,566 but none should cross over from either sides. 141 00:15:47,733 --> 00:15:49,380 If you deny and cross over, 142 00:15:49,460 --> 00:15:51,358 your life is not the responsibility of this assembly. 143 00:15:57,733 --> 00:15:59,440 Sir... - Give in his house. 144 00:15:59,524 --> 00:16:00,441 Ok sir. 145 00:16:04,440 --> 00:16:08,399 Even a dog has the anger but one should have the sense. 146 00:16:09,011 --> 00:16:09,899 Go away. 147 00:16:13,690 --> 00:16:18,274 What is this brother? They cut leg of our guy and insulted us again. 148 00:16:18,493 --> 00:16:20,982 We just stood still watching and could not do anything. 149 00:16:21,815 --> 00:16:24,648 We too should cut the leg of their fellow. 150 00:16:26,107 --> 00:16:29,734 Days to say an eye for eye and life for a life, Bala. 151 00:16:29,814 --> 00:16:33,564 Head of them for the leg of our guy. 152 00:16:34,273 --> 00:16:37,273 Who would come this side after so much has happened now? 153 00:16:37,689 --> 00:16:40,630 Guard at the border and make somebody cross over 154 00:16:41,180 --> 00:16:43,064 and then I will take care. 155 00:16:45,814 --> 00:16:46,981 Tirupuram. 156 00:16:47,175 --> 00:16:50,817 There is an Engineering college, anybody Telugu or Tamil can study there. 157 00:16:50,978 --> 00:16:53,772 Village head has kept a rule that no fights should take place in the college. 158 00:16:53,930 --> 00:16:57,480 as future of students should not get spoilt because of fights from the village. 159 00:16:57,688 --> 00:17:02,272 We send him there, he would be amongst the fights and also safe. 160 00:17:02,416 --> 00:17:03,552 He does not know Tamil right? 161 00:17:03,632 --> 00:17:06,147 All would speak Telugu there, dear. - Uncle, ticket ready. 162 00:17:06,337 --> 00:17:08,188 No idea whether food is good or not there. 163 00:17:08,783 --> 00:17:11,897 They are fixed, say something and convince him. 164 00:17:13,949 --> 00:17:16,450 Some people against to me got me transferred to Tirupuram, son. 165 00:17:16,740 --> 00:17:18,657 But there is still two months time for the posting. 166 00:17:18,867 --> 00:17:20,574 Your semester will start, right? 167 00:17:20,955 --> 00:17:23,865 Thus I got you transferred to Engineering College there. 168 00:17:24,497 --> 00:17:27,456 You go and settle there. We will come there in two months. 169 00:17:27,664 --> 00:17:30,288 Dad, do you know where are you telling this matter? 170 00:17:33,581 --> 00:17:35,330 When you said pack the clothes and we are going to the bus stand, 171 00:17:35,413 --> 00:17:38,496 I thought we were going to some place. Are you pushing me away from here dad? 172 00:17:38,996 --> 00:17:40,830 You think I cannot live without you? 173 00:17:41,121 --> 00:17:44,871 Dad, if you push me into the sea, I am a type to somehow achieve. 174 00:17:44,955 --> 00:17:46,663 Did you understand, I can live anywhere. 175 00:17:47,182 --> 00:17:47,955 Hey son. 176 00:17:48,149 --> 00:17:50,870 You do not worry mom, I am talking right? Dad. 177 00:17:51,138 --> 00:17:54,704 Son, if you keep talking so I fear the bus may leave. 178 00:18:03,046 --> 00:18:04,234 Bye. 179 00:18:07,538 --> 00:18:08,894 Take care of mom. - Okay. 180 00:18:09,136 --> 00:18:11,282 He might change his mind. Let's go. 181 00:18:41,410 --> 00:18:43,952 Tirupuram... Tirupuram. This is it, get down sir. 182 00:18:51,916 --> 00:18:55,159 Bro, what are those fields and what are those hills around? 183 00:18:55,572 --> 00:18:57,493 Have you brought me to the next state as I slept? 184 00:18:57,573 --> 00:19:00,367 You are in this state only sir. - Yes, right. 185 00:19:00,754 --> 00:19:04,367 Those fields are in the next state. - Oh, what? 186 00:19:04,447 --> 00:19:06,975 Yes sir, this is the Andhra and Tamilnadu border. 187 00:19:07,055 --> 00:19:08,742 Andhra this side and that side is Tamilnadu. 188 00:19:09,680 --> 00:19:11,616 Has my dad put my life so in the border? 189 00:19:15,533 --> 00:19:18,658 Sir, you should go this way. If you go that way, no returning back again. 190 00:19:20,465 --> 00:19:21,453 Dad, I got down. 191 00:19:21,725 --> 00:19:24,056 What a great change came in you going to that place, my son? 192 00:19:24,136 --> 00:19:25,533 You are calling once you got down. 193 00:19:25,777 --> 00:19:27,032 Do not talk crazy dad. 194 00:19:27,352 --> 00:19:28,908 Growing up in that pollution from birth, 195 00:19:28,991 --> 00:19:32,240 if you suddenly put me into such a peaceful atmosphere, do I not go crazy? 196 00:19:33,318 --> 00:19:35,574 See Hyderabad, name itself resembles hitting. 197 00:19:36,688 --> 00:19:39,865 Tirupuram it seems, sounding is so worst. 198 00:19:39,945 --> 00:19:43,657 You said dad river, a bath and not to come back unless I plead. 199 00:19:43,936 --> 00:19:46,699 Give me one more idli dear. Son is not here and I will have even his share. 200 00:19:47,050 --> 00:19:47,993 Go on and eat. 201 00:19:48,074 --> 00:19:49,574 Hey, will you have food? 202 00:19:49,827 --> 00:19:51,281 What, I hate fruits. 203 00:19:51,475 --> 00:19:54,032 Not fruits but food, breakfast. 204 00:19:54,224 --> 00:19:56,739 What is famous here? - Here Sambar and idli is famous. 205 00:19:57,989 --> 00:19:58,532 Oh, one minute. 206 00:19:58,615 --> 00:20:02,239 Dad, cooking of mom is worst. 207 00:20:02,893 --> 00:20:05,739 It seems sambar and Idli is famous here, will enjoy eating and then call you. 208 00:20:06,205 --> 00:20:08,113 Ok, move on. One minute... Selfie. 209 00:20:09,268 --> 00:20:10,148 Smile please... 210 00:20:25,638 --> 00:20:32,779 He is come, he is come. 211 00:20:32,995 --> 00:20:36,237 Who buys if she says a hundred rupees? Crazy girl! 212 00:20:38,487 --> 00:20:40,654 Ok, what is this fencing around the village? 213 00:20:41,143 --> 00:20:45,154 This is the hotel. - Ok, we will eat and then talk. Come on. 214 00:20:47,335 --> 00:20:49,029 Bro, two plate idli. 215 00:21:04,293 --> 00:21:08,111 Hey, see your hotel has got so many customers once I stepped in. 216 00:21:09,135 --> 00:21:11,236 Ok, give me two plate idli. Give it fast. 217 00:21:15,283 --> 00:21:17,591 You country fruit, should cut lemon with a knife. 218 00:21:17,671 --> 00:21:19,194 See you tried with such a big sword. 219 00:21:19,361 --> 00:21:21,777 and see how the lemon is stuck? Worst fellow. 220 00:21:22,919 --> 00:21:26,649 How many time s should I say you? Do you not understand Telugu? 221 00:21:42,764 --> 00:21:45,526 You do not know about me, I will say. 222 00:21:52,452 --> 00:21:53,983 Hey, are you humans or man eaters? 223 00:21:57,361 --> 00:21:58,483 Why are you like that guys? 224 00:21:59,274 --> 00:22:01,026 Hey, I too encourage fights. 225 00:22:01,663 --> 00:22:05,317 But it looks cheap if one kills each other for sambar and idli. 226 00:22:06,420 --> 00:22:07,599 If you give me my bag back... 227 00:22:18,816 --> 00:22:20,775 Hey, stop! 228 00:22:24,849 --> 00:22:27,066 Hey grandpa, see they are like to kill me. 229 00:22:28,426 --> 00:22:29,357 You too... 230 00:22:44,665 --> 00:22:46,526 Come on, jump. 231 00:23:06,814 --> 00:23:09,689 Take water sir, take and drink. 232 00:23:13,272 --> 00:23:15,211 Like total family is behind when the chicken to cut is escaped, 233 00:23:15,291 --> 00:23:16,508 why are they all chasing me bro? 234 00:23:16,588 --> 00:23:19,205 Day before when their person came we cut his leg sir. 235 00:23:19,285 --> 00:23:20,354 They are in that anger. 236 00:23:20,479 --> 00:23:22,189 Have you cut the leg? Are you any mad? 237 00:23:22,269 --> 00:23:24,066 Not mad sir, but revenge. 238 00:23:24,146 --> 00:23:26,355 Telugu guy should not go that way and the Tamil should not come this way. 239 00:23:27,573 --> 00:23:29,813 Where should you go sir? - KGN college. 240 00:23:30,847 --> 00:23:32,646 You are very lucky sir. 241 00:23:32,929 --> 00:23:35,523 You are the only one out with all parts after crossing over that side 242 00:23:35,603 --> 00:23:37,313 and being back again in the history of Tirupuram. 243 00:23:37,396 --> 00:23:39,077 Police come even for a small fight in Hyderabad. 244 00:23:39,157 --> 00:23:40,728 You have been killing and do they not care? 245 00:23:40,812 --> 00:23:43,187 Village head here is very powerful sir. 246 00:23:43,436 --> 00:23:46,405 Whatever big maybe the fight happening here, no way that we go to Police station. 247 00:23:46,485 --> 00:23:48,395 There is no Police station at all in this village. 248 00:23:48,712 --> 00:23:50,812 Whatever big maybe the settlement, it happens at the village assembly. 249 00:23:51,349 --> 00:23:52,728 It is very interesting. 250 00:23:52,808 --> 00:23:54,062 What exactly is the fight in this village, bro? 251 00:23:54,142 --> 00:23:56,502 Hey, you have come to study and go after your studies. 252 00:23:56,582 --> 00:23:58,437 Do not mess with the fights in this village. 253 00:23:58,598 --> 00:24:01,061 Ok, what about the fights in our College? 254 00:24:01,141 --> 00:24:03,811 Fights in the College? No chance at all, 255 00:24:03,891 --> 00:24:06,394 Principal Paramatma is very strict. 256 00:24:06,718 --> 00:24:09,352 He does not like fights and does not bother about regions. 257 00:24:36,899 --> 00:24:39,289 Telugu or Tamil is just outside the college. 258 00:24:39,524 --> 00:24:42,435 All should be the same once they step inside the College. 259 00:24:42,623 --> 00:24:44,301 They should be as he likes. 260 00:24:44,381 --> 00:24:48,434 Anyone to study in the college should stay in the hostel and should be together. 261 00:24:48,740 --> 00:24:50,642 First see whether he is something wrong. 262 00:24:51,348 --> 00:24:54,295 Rekha, Those two are fighting, suspend them for a week. 263 00:24:54,375 --> 00:24:55,012 Yes sir. 264 00:24:55,092 --> 00:24:56,396 Sir, we have given hi five. 265 00:24:56,557 --> 00:24:59,142 I do not know all that. You hit his hand with your hand. 266 00:24:59,225 --> 00:25:01,307 That means you both fought. Get out of my compound. 267 00:25:01,454 --> 00:25:02,475 Come on Rekha. 268 00:25:03,392 --> 00:25:05,433 Bro, I watched Basha film yesterday night in TV. 269 00:25:06,152 --> 00:25:09,412 Whatever but he could not carry the ease in Tamil like done in Telugu. 270 00:25:09,757 --> 00:25:11,882 Whatever but Rajinikanth sir likes Telugu a bit more. 271 00:25:11,962 --> 00:25:12,766 Correct. 272 00:25:12,846 --> 00:25:16,016 Listening to your words even Rajinikanth may get a regional feeling. 273 00:25:16,184 --> 00:25:21,042 Rekha, not for one week but debar these for a month not to be seen in this radius. 274 00:25:22,090 --> 00:25:24,474 I would have covered with a blanket and hit if such a guy was in Hyderabad. 275 00:25:24,553 --> 00:25:28,598 Huh, for people like you he opens the doors in midnight and sleeps. 276 00:25:33,683 --> 00:25:43,140 Battalion four, enemy is in the front One theft, one enemy... Fire... Fire... Firr. 277 00:25:44,880 --> 00:25:46,389 That means, no fights take place in our college. 278 00:25:48,223 --> 00:25:50,897 What boss, have you come to study in the college. 279 00:25:50,977 --> 00:25:53,264 or to have fights and tear your clothes? 280 00:25:53,344 --> 00:25:56,306 Say bro. - You look not to listen. 281 00:25:57,180 --> 00:25:59,456 They happen once every month in the shed of that black Seenu. 282 00:25:59,536 --> 00:26:03,138 Black Seenu, who is he? - Canteen owner of this college. 283 00:26:05,305 --> 00:26:07,531 He takes money and unofficially organizes fights between. 284 00:26:07,611 --> 00:26:10,263 Telugu and Tamil batches in the shed behind the College. 285 00:26:17,470 --> 00:26:19,763 The guy winning lives like a king for the whole month. 286 00:26:20,013 --> 00:26:22,470 The guy losing moves with head down for the whole month before him. 287 00:26:30,470 --> 00:26:31,554 Come on guys. 288 00:26:48,386 --> 00:26:49,886 Hit now guys. 289 00:26:52,719 --> 00:26:55,136 Today is the first right sir? There will be a fight today. 290 00:26:55,219 --> 00:26:57,886 Then, take me there bro. - I expected. 291 00:27:14,593 --> 00:27:17,968 Look sir, you anyways looks like messing up with the whole College. 292 00:27:18,302 --> 00:27:20,552 Here is my card, call me if you have any need. 293 00:27:30,551 --> 00:27:32,259 Look at him guys. 294 00:27:32,635 --> 00:27:33,786 Come on. 295 00:27:48,675 --> 00:27:50,966 Hey what is this? He is continuously eating. 296 00:27:51,133 --> 00:27:55,800 Hey Pulakesi, you had a load of idlis, drank a bucket of sambar. 297 00:27:56,216 --> 00:27:58,540 We fed you like a bull for the bull fight. 298 00:27:58,620 --> 00:28:00,425 How if you are down so for just two hits? 299 00:28:00,505 --> 00:28:04,507 Go and hit. Let our prestige stand, hit that fellow. 300 00:28:08,124 --> 00:28:09,174 Come on hit... 301 00:28:16,049 --> 00:28:16,882 Yes, that is it. 302 00:28:16,962 --> 00:28:19,798 No way that he gets up and hits and no chance for us to walk in pride. 303 00:28:20,840 --> 00:28:23,090 We will bow our heads and walk before the Telugu guys even this month. 304 00:28:25,300 --> 00:28:27,506 Brother. Take those lungis and keep them in. 305 00:28:29,907 --> 00:28:35,256 Hey, next time send guys who are a bit fresh. - Better if gents. 306 00:28:53,005 --> 00:28:54,492 What do you want, puff or cool drink? 307 00:28:54,668 --> 00:28:56,755 I need participation in the game. - It costs 500. 308 00:28:58,735 --> 00:29:00,963 Sit, come on sit. Our participant has come to fight. 309 00:29:02,380 --> 00:29:04,087 Give that bag here, give it. 310 00:29:05,462 --> 00:29:07,523 Hey, who is this fellow looking fairer than me? 311 00:29:07,603 --> 00:29:08,629 Hit him two shots extra. 312 00:29:16,293 --> 00:29:19,046 Wow... they all are nice to see... 313 00:29:20,894 --> 00:29:22,566 This is the first time playing in this pitch bro. 314 00:29:22,646 --> 00:29:24,049 I have no confidence that I would hit. 315 00:29:24,129 --> 00:29:26,171 I will have at least four shots and go. Come on... 316 00:29:36,547 --> 00:29:39,670 Oh my god. 317 00:29:43,201 --> 00:29:44,170 Shot. 318 00:29:44,586 --> 00:29:45,544 Shot. 319 00:29:47,950 --> 00:29:48,968 Wow. 320 00:30:09,003 --> 00:30:10,145 Yeah! 321 00:30:12,877 --> 00:30:15,365 You enjoy only when he hits or you enjoy even when I hit? 322 00:30:15,445 --> 00:30:17,044 She is happy whoever hits. 323 00:30:36,042 --> 00:30:38,000 Hey dude, someone is hitting there. 324 00:30:38,417 --> 00:30:39,758 That is the reason why I came here. 325 00:30:39,838 --> 00:30:42,708 Hey, he is hitting his guy. - What are you talking? 326 00:30:42,792 --> 00:30:44,639 Hey, he will leave if you delay like this. 327 00:30:44,719 --> 00:30:45,916 Move on... - Move. 328 00:31:05,916 --> 00:31:07,956 Come on hit... - Babji, who would that be? 329 00:31:08,036 --> 00:31:08,946 You crazy idiot! 330 00:31:09,026 --> 00:31:12,290 Hitting his guys like that means, he would be our guy for sure. 331 00:31:14,763 --> 00:31:15,532 Come on. 332 00:31:20,698 --> 00:31:21,706 What is that fellow dude? 333 00:31:37,873 --> 00:31:39,580 Come on hit. 334 00:34:58,258 --> 00:35:03,945 8, 9,10, 11... Hey, who are you man? 335 00:35:04,904 --> 00:35:06,487 Hey you... Who are you man? 336 00:35:06,612 --> 00:35:07,365 New joining dude. 337 00:35:07,445 --> 00:35:10,695 Oh I see, then you should not be here but in the Principal room. 338 00:35:13,844 --> 00:35:17,779 Ok, you came from the city. All study well there, right? 339 00:35:18,694 --> 00:35:20,404 Then why did you leave there and come here? 340 00:35:20,487 --> 00:35:24,611 Even problem is that sir. All study well there and I have no company. 341 00:35:24,694 --> 00:35:26,570 But here, these will not study and I too will not study. 342 00:35:27,319 --> 00:35:28,903 We will live together sir. 343 00:35:30,426 --> 00:35:32,778 You go and join in the hostel. - Ok sir. 344 00:35:33,701 --> 00:35:37,236 Keep this fellow under observation. - I am already on the same job sir. 345 00:35:40,861 --> 00:35:45,704 Bro, this is our hostel. Our Principal says all studying came up in life. 346 00:35:45,784 --> 00:35:48,818 Of course, he stayed back right here. - Dude, you come into my room. 347 00:35:48,902 --> 00:35:52,360 Hey, what to be in your room? No us except for eating. 348 00:35:52,777 --> 00:35:54,667 Bro you cannot be anywhere. 349 00:35:54,747 --> 00:35:57,360 You should be here. You should be in my room, come on. 350 00:35:57,443 --> 00:35:58,347 Ok. 351 00:36:00,206 --> 00:36:02,193 Come on bro... - This fellow then? 352 00:36:02,405 --> 00:36:05,859 Should wake up in the morning and take bath like ever, oh no. 353 00:36:06,545 --> 00:36:08,837 He should be down stairs and you should be up. 354 00:36:08,917 --> 00:36:11,193 Anyone to touch us should fear. 355 00:36:12,278 --> 00:36:15,569 We found out who that guy is, it seems he came new to our college. 356 00:36:15,932 --> 00:36:20,069 Auto Bose said though he went that side unknowingly has escaped cleverly. 357 00:36:20,447 --> 00:36:22,028 Ok, go. 358 00:36:23,104 --> 00:36:24,102 Okay, sir. 359 00:36:24,277 --> 00:36:25,486 What crops should we harvest sir? 360 00:36:25,650 --> 00:36:27,777 What all have they harvested? - Maize sir. 361 00:36:28,169 --> 00:36:31,986 We should be no less to them, you too harvest the maize. 362 00:36:32,154 --> 00:36:33,777 Ok sir. 363 00:36:37,239 --> 00:36:42,944 He is made so many run means, he should be in observation. 364 00:36:48,889 --> 00:36:52,110 Good evening sir. - Good evening. 365 00:36:52,193 --> 00:36:55,401 I will study sir. - Good boy. 366 00:37:14,510 --> 00:37:17,484 What bro, why is the total hostel silent? Will none ever fight? 367 00:37:17,643 --> 00:37:22,124 CC cameras are fixed everywhere except in rooms and bathrooms. 368 00:37:22,204 --> 00:37:25,649 That is why we go to that shed once a month and fight. 369 00:37:26,124 --> 00:37:29,274 Should I wait a month more to fight? 370 00:37:29,983 --> 00:37:32,441 Hey dude, find out whether he is our guy or not. MAZE HDRelease 371 00:37:35,449 --> 00:37:40,350 Bro, who is your favorite hero? - Rajinikanth bro, I saw Robo 10 times. 372 00:37:42,576 --> 00:37:46,385 He is saying favorite hero is Rajinikanth, idiot. Why doubts again? 373 00:37:48,693 --> 00:37:53,190 Hey dude, he is speaking Telugu fluently. Ask that, ask. 374 00:37:53,943 --> 00:37:55,656 What is this dude? - Ask. 375 00:37:55,940 --> 00:38:00,648 Bro, you are speaking Telugu very clean. - I know four languages bro. 376 00:38:00,728 --> 00:38:02,188 Oh, hey come here. 377 00:38:02,268 --> 00:38:04,902 He knows four languages it seems. You are killing me. 378 00:38:04,981 --> 00:38:06,689 Something feels wrong... 379 00:38:07,647 --> 00:38:12,147 Not that dude. - Leave it and say yes... You said great. 380 00:38:12,856 --> 00:38:14,288 Are you from Andhra? 381 00:38:14,368 --> 00:38:16,772 What is your nuisance, idiots? I am not from Andhra, so should I not be here? 382 00:38:16,856 --> 00:38:18,456 You wait man, 383 00:38:18,536 --> 00:38:22,230 we lost all these days in fight to them and lived bowing our heads. 384 00:38:22,703 --> 00:38:25,480 We have heard when they insulted. 385 00:38:26,147 --> 00:38:29,401 Leave that, we just knew that girls in this college have feet 386 00:38:29,481 --> 00:38:31,230 but forgot that they have the face too. 387 00:38:31,762 --> 00:38:33,093 And now after so long, 388 00:38:33,173 --> 00:38:35,730 we got the chance to lift our heads because of you. 389 00:38:36,521 --> 00:38:38,355 From tomorrow... 390 00:39:12,478 --> 00:39:13,686 Game has started dude. 391 00:39:19,695 --> 00:39:20,721 Bro just coming... 392 00:39:21,271 --> 00:39:23,891 Hey, it is been very long since I lifted my collar 393 00:39:23,972 --> 00:39:25,811 and saw girls in our college. 394 00:39:25,978 --> 00:39:30,852 No Telugu or Tamil, just enough that it is a girl, attack. 395 00:39:33,477 --> 00:39:36,054 Bro...seniors for me... and juniors for you ok? - Ok move... 396 00:39:38,060 --> 00:39:40,477 Hey Rozy, why do you not be friends with me? 397 00:39:41,505 --> 00:39:44,397 When there are so many in the college, why friendship only with me? 398 00:39:44,477 --> 00:39:46,241 Why would the cute looking be friends to me? 399 00:39:47,861 --> 00:39:49,877 You idiot. - Principal is not here, right? 400 00:39:55,267 --> 00:39:59,809 You are so hot baby. - I am on 102 fever. Why will I not be hot? 401 00:40:02,160 --> 00:40:04,508 Hey Suzi, shall we both get married? 402 00:40:04,588 --> 00:40:07,141 Idiot you are in third year and I am in fourth year. 403 00:40:07,820 --> 00:40:10,304 Then marry me next year, even I will be in fourth year then right? 404 00:40:16,475 --> 00:40:18,464 What happened dud? - Suzi is clapped dude. 405 00:40:18,544 --> 00:40:20,516 So... - By mistake, my face went in between. 406 00:40:21,597 --> 00:40:23,224 Damn, you. 407 00:40:24,014 --> 00:40:24,808 Yes right? 408 00:40:26,571 --> 00:40:28,432 Hi... Hi this is... - What is the percentage? 409 00:40:28,724 --> 00:40:30,266 Percentage. 410 00:40:30,350 --> 00:40:32,265 How many are the backlogs? 411 00:40:32,570 --> 00:40:34,432 I am asking you, how many are the backlogs? 412 00:40:35,310 --> 00:40:36,099 Three. 413 00:40:36,409 --> 00:40:38,932 Though your mouth says a lie, hand is saying the truth. 414 00:40:39,421 --> 00:40:40,595 Which class? 415 00:40:41,172 --> 00:40:42,140 Third year CSE. 416 00:40:42,446 --> 00:40:45,974 Oh, my class! You know how far did the syllabus finish? 417 00:40:46,495 --> 00:40:50,056 You know how far have the labs come till? Do you know which class is it now? 418 00:40:50,278 --> 00:40:51,889 Do you at least know where the class room is? 419 00:40:52,952 --> 00:40:56,597 Then what do you know? Is it only to say hi to a girl? 420 00:40:58,181 --> 00:40:59,611 Go to the class. - This way? 421 00:40:59,691 --> 00:41:00,785 Yes, go. 422 00:41:00,865 --> 00:41:03,389 Yes, that Srinu guy... Bring him once. - What happened? 423 00:41:04,391 --> 00:41:06,233 Good morning. 424 00:41:07,167 --> 00:41:12,138 Wow! You get up great idiots, 425 00:41:12,607 --> 00:41:17,055 come on sit you uneducated Engineering fellows. 426 00:41:17,250 --> 00:41:22,263 Last semester topper Karthika... Give her a big hand... 427 00:41:22,737 --> 00:41:24,084 Stop it! 428 00:41:25,210 --> 00:41:27,931 Why are you shouting so confidently dear? 429 00:41:28,097 --> 00:41:31,430 You failed in four subjects. Just pass in two. 430 00:41:32,017 --> 00:41:36,471 There are still 16 subjects balance in the backlog. How dare you? 431 00:41:36,669 --> 00:41:38,346 You said Karthika right sir? 432 00:41:38,637 --> 00:41:41,929 I called M. Karthika and you are L. Karthika, sit down. 433 00:41:43,601 --> 00:41:45,887 M. Karthika, give her a big hand 434 00:41:50,049 --> 00:41:51,142 Sixteen? 435 00:41:51,222 --> 00:41:52,552 Mine can be shown with the hands. 436 00:41:52,632 --> 00:41:54,386 You will have to raise even your legs to show yours. 437 00:41:54,556 --> 00:41:55,761 Just shut up, ok? 438 00:41:55,948 --> 00:41:59,803 Oh no, English! Talk once... Gave a great build up, you idiot. 439 00:42:06,261 --> 00:42:08,636 Hey, who is that fellow? Looks like may die laughing. 440 00:42:09,260 --> 00:42:10,722 New guy named Hari, Sir. 441 00:42:10,802 --> 00:42:11,845 Hey, stand up. It does not look nice. 442 00:42:12,885 --> 00:42:14,295 Have you come on transfer? 443 00:42:14,478 --> 00:42:15,552 No sir, I came by bus. 444 00:42:17,437 --> 00:42:20,094 What? Worst joke idiot, very worst joke. 445 00:42:20,427 --> 00:42:23,135 When the whole class is silent, why this sarcasm for you? 446 00:42:23,219 --> 00:42:23,927 Sorry sir. 447 00:42:24,052 --> 00:42:26,427 What is your percentage, man? - Ninety one sir. 448 00:42:28,427 --> 00:42:29,888 Ninety one? - Yes sir. 449 00:42:29,968 --> 00:42:33,228 Internal test or semester test? - Drink and drive test sir. 450 00:42:37,634 --> 00:42:40,156 Why do you laugh so for the rotten jokes? You idiot. 451 00:42:40,236 --> 00:42:41,371 Sorry again sir. 452 00:42:41,867 --> 00:42:45,752 Hey, I have many doubts on your standards. 453 00:42:45,832 --> 00:42:48,361 I will ask you a simple question. Give answer to that. 454 00:42:48,551 --> 00:42:49,592 Ok sir. 455 00:42:49,717 --> 00:42:53,138 What is CSE? Say the full form of it. 456 00:42:53,218 --> 00:42:53,966 Look in the Google. 457 00:43:05,383 --> 00:43:06,132 Computer... 458 00:43:07,422 --> 00:43:09,425 Oh wow. 459 00:43:10,682 --> 00:43:11,507 Scanner. 460 00:43:15,610 --> 00:43:16,966 E for... E for... 461 00:43:17,091 --> 00:43:18,011 Education? 462 00:43:18,091 --> 00:43:20,299 Yes, the same sir. Education 463 00:43:22,173 --> 00:43:27,507 I thought... you came new and may not mix up them. 464 00:43:28,424 --> 00:43:33,882 Great sync, mix up like milk and water, and die happily. 465 00:43:34,251 --> 00:43:35,715 Sir, will you not say us the lessons? 466 00:43:36,423 --> 00:43:38,923 What happens if I come in between PG? - PIG. 467 00:43:39,757 --> 00:43:41,381 I would also become PG lecturer right? 468 00:43:42,477 --> 00:43:43,881 Oh no, it did not strike for me sir. 469 00:43:43,965 --> 00:43:46,589 How can I teach lessons to dumb heads like you? 470 00:43:47,130 --> 00:43:52,602 I used to once answer any questions immediately, 471 00:43:52,682 --> 00:43:56,464 but now am unable to answer even simple questions. 472 00:43:56,544 --> 00:43:59,753 You brought down my levels to that stage, idiots. 473 00:44:02,775 --> 00:44:05,300 Karthika. - Looks like he is come till the hostel. 474 00:44:05,380 --> 00:44:06,632 Karthika, stop... 475 00:44:07,896 --> 00:44:08,839 What? 476 00:44:09,297 --> 00:44:11,421 I felt tensed thinking you are a topper. 477 00:44:11,713 --> 00:44:13,714 I mean, we cannot talk well to the studious right? 478 00:44:13,904 --> 00:44:15,588 And with you, I can talk very freely now. 479 00:44:16,303 --> 00:44:17,586 What will you talk? 480 00:44:18,755 --> 00:44:23,296 You and I have similarities Karthika. You like fights and I too like fights. 481 00:44:24,859 --> 00:44:28,629 You are weak in studies and I too am. Of course very much better than you. 482 00:44:28,926 --> 00:44:29,970 Get away. 483 00:44:33,158 --> 00:44:36,061 That is why I am saying to hold the hand of someone better than you, 484 00:45:17,288 --> 00:45:18,287 Mom... 485 00:45:18,791 --> 00:45:22,543 How are you son? Are you applying cream to the wounds? 486 00:45:22,913 --> 00:45:26,501 Wound this time is not on body mom, but to the heart, 487 00:45:26,669 --> 00:45:27,668 What happened son? 488 00:45:28,667 --> 00:45:30,043 I saw a girl here mom. 489 00:45:30,287 --> 00:45:33,542 Though she looks homely like you for seeing, is a rebel from inside like me. 490 00:45:33,731 --> 00:45:39,293 Innocence, arrogance, craziness... Think she is a cocktail mix of all qualities, 491 00:45:39,613 --> 00:45:42,834 Hubby, it seems he liked some girl. - What? 492 00:45:43,688 --> 00:45:46,754 Though his comparison is horrible, he is trying to describe, 493 00:45:46,834 --> 00:45:49,140 Perfect diversion is come for his mind. 494 00:45:49,221 --> 00:45:52,084 We should encourage full and turn this hunter into a sage, 495 00:45:53,624 --> 00:45:55,042 Have you said that girl, son? 496 00:45:55,240 --> 00:45:57,041 I do not understand how to say dad, 497 00:45:57,208 --> 00:46:02,219 Watch good love movies, read books on love, put all your feelings on paper. 498 00:46:02,485 --> 00:46:06,581 That girl should feel worried thinking what would happen to her life, 499 00:46:06,661 --> 00:46:07,749 without this guy, 500 00:46:08,154 --> 00:46:09,248 You smashed it up dad. 501 00:46:09,457 --> 00:46:12,635 Stop the e violent words first and behave cute, son. 502 00:46:16,674 --> 00:46:17,457 I love you. 503 00:46:21,097 --> 00:46:24,332 Hello I love you... Bye. 504 00:46:24,624 --> 00:46:27,363 Why are you staring at me in the class? - What is me looking at you? I did not see. 505 00:46:27,443 --> 00:46:30,207 I saw you seeing. - What? Why did you see? 506 00:46:30,542 --> 00:46:32,374 I saw to know why you were seeing me. 507 00:46:32,454 --> 00:46:33,876 I too the same, I saw to confirm whether you are seeing or not. 508 00:46:33,956 --> 00:46:35,082 Hey, do not change the topic. 509 00:46:35,582 --> 00:46:38,137 Hey dude, it is confirmed that he is a Telugu guy. 510 00:46:38,217 --> 00:46:39,747 He is completely watching Telugu movies, see. 511 00:46:39,872 --> 00:46:41,899 We watch English movies and do we become English guys? 512 00:46:47,706 --> 00:46:50,706 Hey bro, he is a Telugu guy. He is reading Telugu book. 513 00:46:54,208 --> 00:46:56,084 I am doing mathematics and do I become a Mathematician? - Not that. 514 00:46:56,164 --> 00:46:58,455 You crazy fellow, stick it and give the book to Rozy. 515 00:47:19,582 --> 00:47:21,121 Why are there so many and why is he throwing so? 516 00:47:25,380 --> 00:47:27,689 Hey dude, see he wrote in Telugu. 517 00:47:31,380 --> 00:47:34,119 See how angry is he on Telugu. He is writing and again cutting it off. 518 00:47:34,328 --> 00:47:35,704 He is surely a Tamil guy. 519 00:47:35,784 --> 00:47:36,595 Cheers. 520 00:47:36,675 --> 00:47:39,184 Cheers. - Cheers. 521 00:47:40,244 --> 00:47:43,369 Hey, it seems city girl wear clothes only this length. 522 00:47:44,077 --> 00:47:46,745 Boys here are still not updated. 523 00:47:46,825 --> 00:47:49,244 They are seeing us even when we are wearing this length. 524 00:47:52,816 --> 00:47:54,493 Hey Karthika, A letter for you. 525 00:47:55,618 --> 00:47:59,577 Huh, how many would write, am I the only girl in the college? 526 00:48:00,006 --> 00:48:04,785 Why not write to her? Why not to her? Who is it now? 527 00:48:05,145 --> 00:48:06,119 Hari it seems. 528 00:48:09,035 --> 00:48:10,156 I expected, 529 00:48:10,577 --> 00:48:13,895 I expected a letter would come from this fellow. 530 00:48:13,975 --> 00:48:16,577 It is delayed by two days, read it. 531 00:48:16,660 --> 00:48:20,398 Hi... You are reading the letter written by very cute, smart, 532 00:48:20,478 --> 00:48:25,326 intelligent and daring Hari. 533 00:48:30,492 --> 00:48:35,366 Leave it dude, not this letter. Why this torture to you every week? 534 00:48:35,450 --> 00:48:38,034 Leave it dear, this is very interesting. You read it. 535 00:48:38,326 --> 00:48:41,781 Never believe if someone says you are a beautiful girl, clever, 536 00:48:41,861 --> 00:48:44,328 ten go flat when you see. 537 00:48:44,408 --> 00:48:46,992 Because a fool should be made only on April fool, 538 00:48:47,408 --> 00:48:49,950 but they are making you a fool throughout the year. 539 00:48:51,267 --> 00:48:52,700 Say what your plus points are... 540 00:48:53,200 --> 00:48:54,036 Colour. 541 00:48:54,116 --> 00:48:55,365 Even a wall has it. 542 00:48:56,324 --> 00:48:58,325 Eyes. - Why spectacles if they are good? 543 00:48:58,408 --> 00:49:01,866 Beauty - If yours is a beauty, what should it be for Aishwarya Rai? 544 00:49:02,882 --> 00:49:07,699 So, to openly say you too are just ok like your marks. 545 00:49:08,449 --> 00:49:11,220 They say it selfishness loving someone with all qualities. 546 00:49:11,300 --> 00:49:13,782 That is why I selected you... 547 00:49:14,964 --> 00:49:22,449 Waiting for your response... thirsty for your love... struck it... devil. 548 00:49:23,327 --> 00:49:25,489 Con... struck it off... 549 00:49:27,948 --> 00:49:29,647 Huh, come on let us teach him a lesson. 550 00:49:34,602 --> 00:49:39,739 Hey wait, they are a hundred eager guys and we are hardly ten. 551 00:49:40,098 --> 00:49:41,363 Maybe they would trouble us, 552 00:49:41,613 --> 00:49:43,103 is it required now? - Hey, move on. 553 00:49:45,704 --> 00:49:46,895 Come on, come. 554 00:49:56,487 --> 00:49:58,988 There are CC cameras here. 555 00:50:00,113 --> 00:50:01,909 No use with CC cameras here, 556 00:50:01,989 --> 00:50:04,197 but fuse should be there is the room of Principal. 557 00:50:04,821 --> 00:50:07,529 When did you pick it up? - Details later, move first. 558 00:50:11,112 --> 00:50:12,312 Too much holes for this... 559 00:50:16,251 --> 00:50:19,515 Oh no, all get wealth and property from grandparents 560 00:50:19,595 --> 00:50:21,945 and why did this fellow get an underwear? 561 00:50:24,071 --> 00:50:27,195 Girls, when would I move with girls bro? Believe me. 562 00:50:28,071 --> 00:50:29,341 Come, come, come. 563 00:50:34,828 --> 00:50:35,854 Yuck! 564 00:50:36,028 --> 00:50:39,778 No, what is this? That fellow is taking care of torn underwear like the gold. 565 00:50:39,861 --> 00:50:43,445 This fellow has left what to cover and covered what to leave. Bad fate! 566 00:50:43,997 --> 00:50:46,809 Hey, what is his roll number? - 108. 567 00:50:50,115 --> 00:50:51,059 This one. 568 00:50:54,985 --> 00:50:56,454 Close the door and switch on the light. 569 00:51:02,534 --> 00:51:03,708 Get up Adi. 570 00:51:04,819 --> 00:51:09,069 Hey, what is this? You had come last night and why again you? Go and send Padma. 571 00:51:10,776 --> 00:51:12,998 Why is this fellow saying I came in the night 572 00:51:13,078 --> 00:51:14,363 and asking now send another girl? 573 00:51:14,443 --> 00:51:20,109 Do I look like a broker to him? Idiot, get up idiot. 574 00:51:21,276 --> 00:51:23,413 Hey, I thought would get a response and you came directly. 575 00:51:23,493 --> 00:51:24,821 Your cheek will be blasted. 576 00:51:24,901 --> 00:51:27,025 Oh height... weight... 577 00:51:27,105 --> 00:51:28,192 Can I help you? - Remove your hand. 578 00:51:32,358 --> 00:51:34,635 What are you thinking about me? 579 00:51:34,715 --> 00:51:39,775 As I look calm wearing specs and soft, you think can try for me? 580 00:51:39,983 --> 00:51:44,108 You know about me? Do you know my originality? 581 00:51:45,048 --> 00:51:47,441 I drink liquor, I hit people if I go angry. 582 00:51:48,308 --> 00:51:51,149 I hit so many when small. 583 00:51:51,431 --> 00:51:55,941 I am covering my character putting the violence aside after I became young. 584 00:51:56,424 --> 00:51:59,190 Do not mess with me unnecessarily and bring out my originality. 585 00:52:00,253 --> 00:52:02,315 Say, what have I done coming into your dreams in the night? 586 00:52:02,689 --> 00:52:05,941 You took away my three sweets. - What sweets? 587 00:52:06,179 --> 00:52:09,315 I will kill if you mess with me again. 588 00:52:09,733 --> 00:52:10,804 Go. 589 00:52:11,628 --> 00:52:12,608 Let's go. 590 00:55:14,098 --> 00:55:18,556 Stop it, I have exams from tomorrow. I should work hard, do not disturb me. 591 00:55:18,953 --> 00:55:20,143 What's wrong? 592 00:55:22,241 --> 00:55:22,956 Pack up. 593 00:55:51,872 --> 00:55:53,331 Rekha. - Sir. 594 00:55:53,411 --> 00:55:55,205 Is she not exactly like Goddess Saraswathi? 595 00:55:57,914 --> 00:55:59,913 Poor girl, should have been good if she had even education. 596 00:56:03,038 --> 00:56:04,997 Did she sleep studying hard? She has not come still. 597 00:56:17,579 --> 00:56:19,329 Madam, excuse me. 598 00:56:19,974 --> 00:56:22,384 You were not seen yesterday, have you been to film with your hubby? 599 00:56:22,463 --> 00:56:23,437 Yes. 600 00:56:24,591 --> 00:56:27,036 Hey, why are you here? Your roll number is there, right? 601 00:56:28,723 --> 00:56:31,831 I wanted to copy from you and become University topper. 602 00:56:31,911 --> 00:56:35,786 Do not act crazy and go sit in your seat. If not I will complain to Sir. 603 00:56:37,213 --> 00:56:40,056 Hello, you sit in your seat and you write your exam. 604 00:56:40,136 --> 00:56:41,495 You get your gold medal. 605 00:56:41,995 --> 00:56:44,890 Sir... - Hey, no need. I will go. 606 00:56:44,970 --> 00:56:45,953 Go. 607 00:57:02,410 --> 00:57:07,409 Oh no, you took total text book xeroxed on your dress? 608 00:57:12,951 --> 00:57:13,994 You said to work hard. 609 00:57:27,825 --> 00:57:28,829 and you did this? 610 00:57:28,909 --> 00:57:31,783 Please, I beg you. 611 00:57:32,283 --> 00:57:35,547 My dad would hit me with belt if I do not pass this time. 612 00:57:35,627 --> 00:57:38,492 I will do whatever you want, please. 613 00:57:38,971 --> 00:57:41,575 Wait outside after the exam. I will come and give a hug. 614 00:57:41,864 --> 00:57:42,950 You... 615 00:57:43,905 --> 00:57:49,158 Shall I say? Sir. - Oh no, I am not habituated to such. 616 00:57:50,703 --> 00:57:53,526 Did you have such habits to write on the dress from birth? 617 00:57:53,606 --> 00:57:55,408 Write the exam first. 618 00:57:56,949 --> 00:57:59,867 You have seen Khaidi Number 150, right? Did you like it? - Yes. 619 00:58:00,074 --> 00:58:03,491 Next film is coming now, Saira Narasimhareddy, 620 00:58:03,699 --> 00:58:06,953 that would be more super. I know the story, a real story. 621 00:58:07,033 --> 00:58:10,949 The guy behind me has put slips sir. - Oh no. 622 00:58:15,646 --> 00:58:22,156 You kept such a big slip idiot. You kept it, but you should write, right? 623 00:58:22,323 --> 00:58:24,073 Why are you looking in the air instead of writing? 624 00:58:24,156 --> 00:58:28,031 I have the answer, but not understanding to write for which question in this sir. 625 00:58:39,114 --> 00:58:40,216 What is your nonsense? 626 00:58:40,296 --> 00:58:43,405 Thanks dear, I saved the number in mind instead of my cell phone. 627 00:58:45,471 --> 00:58:48,341 Hey Karthika, do not cut. Ten minutes, this is my life matter. 628 00:58:48,421 --> 00:58:49,029 Say. 629 00:58:49,154 --> 00:58:51,489 If you just give ten minutes time, we shall clearly talk. 630 00:58:51,572 --> 00:58:53,404 At ten in the library. 631 00:58:54,238 --> 00:58:56,888 Oh no, just ten minutes left and I am starting immediately. 632 00:58:56,967 --> 00:58:59,363 Wait, wait... Tomorrow morning. 633 00:59:00,110 --> 00:59:01,404 Full waiting. 634 00:59:03,863 --> 00:59:05,904 When do I write so many slips again? 635 00:59:35,069 --> 00:59:36,377 Just ten minutes time, 636 00:59:36,457 --> 00:59:38,819 if you say what the matter is, I will listen and leave. 637 00:59:40,202 --> 00:59:41,362 What, shall I say to your back? 638 00:59:44,718 --> 00:59:45,763 Say. 639 00:59:46,715 --> 00:59:48,236 Karthika... 640 00:59:56,177 --> 00:59:59,125 Your eyes are disturbing me very much. Will you please turn that side, please? 641 01:00:03,526 --> 01:00:05,511 My life style before was different Karthika. 642 01:00:05,591 --> 01:00:07,068 Always a fight and Police station every day. 643 01:00:07,322 --> 01:00:09,386 When my dad used to scold me saying none like me would be on this earth, 644 01:00:09,466 --> 01:00:10,567 I felt it was true. 645 01:00:10,650 --> 01:00:13,526 But for the first time after seeing you, I felt like seeing myself. 646 01:00:14,734 --> 01:00:18,193 Somehow, I fully got connected. What you look from outside is not you, 647 01:00:18,442 --> 01:00:20,011 there is another girl inside you. 648 01:00:20,091 --> 01:00:24,234 I liked that girl a lot, please tell my feelings to her. 649 01:00:30,030 --> 01:00:30,899 Go idiot. 650 01:02:01,479 --> 01:02:07,688 Results of the exams written recently have come. Class topper is Karthika... 651 01:02:08,480 --> 01:02:13,565 Karthika, not you. You are M. Karthika and L. Karthika came class first. 652 01:02:13,645 --> 01:02:18,187 Me? - Yes you dear, get up. Give her a big hand. 653 01:02:19,299 --> 01:02:20,478 Thanks. 654 01:02:22,513 --> 01:02:23,677 Where is he? 655 01:02:26,608 --> 01:02:28,731 You should keep doing when required Otherwise, our value will not be known. 656 01:02:28,811 --> 01:02:29,728 Hari... 657 01:02:43,811 --> 01:02:52,352 Hey, performance near me? Like that then and now so, what happened? 658 01:02:52,786 --> 01:02:55,560 Neither you were studious then nor me then, I felt we would sync. 659 01:02:55,819 --> 01:02:58,560 But you are the class topper now, I felt you may not talk with people like me. 660 01:02:58,768 --> 01:03:03,309 When you disturbed everywhere for few days and now suddenly get silent, 661 01:03:03,605 --> 01:03:06,809 you think my concentration gets disturbed? It is not. 662 01:03:07,351 --> 01:03:08,385 Ok. 663 01:03:09,989 --> 01:03:14,767 What ok? I am saying no and not disturbed. 664 01:03:16,758 --> 01:03:17,641 Ok. 665 01:03:18,820 --> 01:03:20,386 Oh my God! 666 01:03:20,809 --> 01:03:21,732 Go idiot. 667 01:03:28,100 --> 01:03:31,316 I feel to be friendly with my dad, but cannot be. 668 01:03:31,396 --> 01:03:33,474 I feel like being open at my mom, but cannot. 669 01:03:33,599 --> 01:03:35,641 I really wanted to be like me but could not. 670 01:03:36,850 --> 01:03:39,683 But even when I am different, you are looking at me like what I really am. 671 01:03:39,879 --> 01:03:41,058 I am disturbed for that. 672 01:03:41,640 --> 01:03:46,474 It is you identifying that I am not me. It is you making me identify in you. 673 01:03:46,922 --> 01:03:49,433 How if you go silently now after doing so much? 674 01:04:05,849 --> 01:04:07,223 What did you say? Say again. 675 01:04:07,467 --> 01:04:10,098 It is you identifying that I am not me. 676 01:04:10,348 --> 01:04:12,473 It is you making me identify in you. 677 01:04:12,973 --> 01:04:15,264 How if you go silently now after doing so much? 678 01:04:15,598 --> 01:04:18,930 You got even words along with marks, come on. 679 01:04:19,681 --> 01:04:23,055 For this distance to reduce between us, impress my dad. 680 01:04:23,552 --> 01:04:24,931 Impossible. - What? 681 01:04:25,202 --> 01:04:27,888 Your dad not to get impressed is impossible. 682 01:04:33,430 --> 01:04:35,888 I need information. - I should pay an installment. 683 01:04:36,120 --> 01:04:37,847 Do you have payTM? - What is that? 684 01:04:41,021 --> 01:04:42,804 I need details of Karthika. - Just one minute, 685 01:04:45,763 --> 01:04:49,321 it is not as easy to take details to deal with her, Sir. 686 01:04:49,401 --> 01:04:52,304 She is the daughter of Keshavulu. 687 01:04:52,804 --> 01:04:55,346 He is the elder amongst all the Telugu people here. 688 01:04:55,426 --> 01:04:59,386 Are you fearing or frightening? - I am saying to be careful sir. 689 01:05:03,779 --> 01:05:05,846 Bro... - Did you identify? 690 01:05:08,053 --> 01:05:09,970 Have you caught his daughter? 691 01:05:10,459 --> 01:05:13,136 Yes bro, you gave the card and came thinking you would also give an idea. 692 01:05:13,428 --> 01:05:15,261 How to impress Kesavulu? 693 01:05:15,345 --> 01:05:17,178 He sent men to find out about you. 694 01:05:17,303 --> 01:05:18,537 For what? 695 01:05:19,219 --> 01:05:22,011 Kesavulu feels very happy even by saying a word to Veera Muthu. 696 01:05:22,095 --> 01:05:25,010 And as you made his men run around, 697 01:05:25,177 --> 01:05:28,927 he asked to enquire about you. But will he give his daughter just for that? 698 01:05:30,069 --> 01:05:30,511 Thank you. 699 01:05:30,591 --> 01:05:33,510 Hey, I have still not given an idea. - I got it. 700 01:05:38,969 --> 01:05:41,927 This village has a history and we have a prestige. 701 01:05:42,472 --> 01:05:45,301 You and them have a revenge and thus are fighting to death. 702 01:05:46,026 --> 01:05:48,176 What is this to pull a guy with no relation, Muthu? 703 01:05:49,134 --> 01:05:52,551 What are you saying old man, whom did we pull in? 704 01:06:03,365 --> 01:06:06,301 Bro, this is the guy who came to our side and escaped. 705 01:06:08,092 --> 01:06:10,217 Sir, I came here from Hyderabad to study. 706 01:06:10,550 --> 01:06:12,189 Once I got down from the bus, 707 01:06:12,269 --> 01:06:15,477 when the short idiot said breakfast is good here, 708 01:06:15,557 --> 01:06:16,717 and ordered idli, sambar. 709 01:06:16,842 --> 01:06:20,091 By then they came in varieties of face holding big swords to kill me sir. 710 01:06:22,300 --> 01:06:24,132 My parents would have become orphans if they had killed me sir. 711 01:06:24,808 --> 01:06:26,467 Who takes responsibility for my life sir? 712 01:06:26,550 --> 01:06:28,887 Oh no, you could not do anything to us 713 01:06:28,967 --> 01:06:31,717 and showing power on that kid coming from elsewhere? 714 01:06:32,284 --> 01:06:35,692 If you fight face to face, power will be known. 715 01:06:35,772 --> 01:06:37,757 Son in law. - You wait. 716 01:06:38,551 --> 01:06:43,341 Look old man, it is not good to conduct the assembly as someone said something. 717 01:06:43,591 --> 01:06:46,724 We have not seen his face till we came here. 718 01:06:46,804 --> 01:06:50,048 Still, the assembly does not need blames but needs proofs. 719 01:06:50,926 --> 01:06:52,840 You and your old... 720 01:06:54,599 --> 01:06:56,715 Did he take photos with the kid without seeing, Sir? 721 01:07:04,423 --> 01:07:07,923 What photo? - He asked a selfie and I obliged brother. 722 01:07:08,933 --> 01:07:14,175 Is he Kamal or Rajini? - To take a selfie... Hey. 723 01:07:14,943 --> 01:07:16,289 Muthu... 724 01:07:16,563 --> 01:07:18,964 Should I believe they did all this without your orders? 725 01:07:20,466 --> 01:07:22,620 If I have to run such an assembly once again, 726 01:07:22,700 --> 01:07:25,254 another guy will be in your place. Ask for forgiveness. 727 01:07:35,194 --> 01:07:36,504 Forgive me sir. 728 01:07:38,986 --> 01:07:40,796 Hey, come on guys. 729 01:07:45,077 --> 01:07:46,084 Come on guys. 730 01:07:48,754 --> 01:07:52,754 First time my stomach is full with happiness and not with food. 731 01:07:56,024 --> 01:07:59,981 Come once to my house for food, I will do a celebration. 732 01:08:06,668 --> 01:08:09,670 Hello... - Miss Karthika, be ready to become mistress. 733 01:08:10,002 --> 01:08:10,756 What? 734 01:08:10,836 --> 01:08:14,086 Your dad has got full impression on me. He invited to come for food when I am free. 735 01:08:14,482 --> 01:08:17,387 Is it? There is a function tomorrow in my house. Come tomorrow itself. 736 01:08:33,502 --> 01:08:34,876 Where? 737 01:08:36,043 --> 01:08:38,960 Will you eat Biriyani? - Yes, where? 738 01:08:41,126 --> 01:08:43,156 Why to the house of your father in law for eating Biriyani? 739 01:08:43,236 --> 01:08:45,171 He is a serious man and would kill. 740 01:08:45,251 --> 01:08:47,259 Hey, father in law likes me very much. 741 01:08:47,339 --> 01:08:48,553 Hey, father in law likes me very much. He invited me to lunch. 742 01:08:48,633 --> 01:08:50,251 Do you know the house of father in law? 743 01:08:52,584 --> 01:08:54,100 Wow... he built greatly... 744 01:08:54,301 --> 01:08:55,354 A little down. 745 01:08:55,601 --> 01:08:57,424 Oh, you brought me even while asking do you know. 746 01:08:57,504 --> 01:09:01,000 You say, no problem? - Are you doubting me? 747 01:09:02,260 --> 01:09:05,750 Hey fools, what is this chitchat without doing work? I will complain to uncle/ 748 01:09:06,684 --> 01:09:08,069 You are a cute boy, dude. 749 01:09:08,149 --> 01:09:09,587 When space of bicycle is provide, you rush driving a scooter/ 750 01:09:09,667 --> 01:09:11,624 We came on the bullet, right? - Move on/ 751 01:09:12,749 --> 01:09:16,952 Hey, what is that eating? You are so hefty, bring down your food/ 752 01:09:20,249 --> 01:09:22,166 Hey, what sis this whole house made wet? 753 01:09:22,333 --> 01:09:26,166 Hey, what are you playing with kids? 754 01:09:26,246 --> 01:09:27,832 Take these and tie to the door front. - Mom... 755 01:09:27,912 --> 01:09:29,499 Mom... - Tie it. 756 01:09:32,743 --> 01:09:35,373 My name is Padayappa... It is me everywhere. 757 01:10:03,707 --> 01:10:07,664 Hey, what are you doing? - B.Tech third year. 758 01:10:09,017 --> 01:10:09,942 Go. 759 01:10:49,798 --> 01:10:50,916 Why is this fellow here? 760 01:10:55,412 --> 01:10:57,370 Who would be in the house of uncle, instead of him? 761 01:10:57,676 --> 01:10:59,829 He is a Tamil guy right? - We too are Tamilians, right? 762 01:11:00,278 --> 01:11:02,111 Who said I am a Tamilian? I am a Telugu guy. 763 01:11:02,191 --> 01:11:04,287 Hey, when asked are you Rajinikanth fan, you said yes. 764 01:11:04,370 --> 01:11:06,869 Rajinikanth fans are even in Japan and am I a Japanese? 765 01:11:07,596 --> 01:11:08,863 You said no when asked are you from Andhra? 766 01:11:08,943 --> 01:11:10,786 Yes Hyderabad, means Telangana. 767 01:11:11,113 --> 01:11:14,119 Hey, do not joke. You even fought on our side. 768 01:11:14,244 --> 01:11:16,453 I am interested into fighting and would fight on the side of anybody. 769 01:11:17,578 --> 01:11:18,809 Hey, are you gone mad? 770 01:11:18,889 --> 01:11:20,869 Did you not understand I am a Tamilian at least by seeing my colour? 771 01:11:21,369 --> 01:11:22,577 Harsha is more black than you, right? 772 01:11:22,657 --> 01:11:23,847 You have answers for everything. 773 01:11:23,927 --> 01:11:27,327 Oh no, I encouraged when you tried for our girl thinking you are our guy. 774 01:11:29,351 --> 01:11:31,452 If he gets to know the matter, he would kill both of us. 775 01:11:33,830 --> 01:11:36,660 I called M. Karthika...You are L. Karthika... Sit down. 776 01:11:37,202 --> 01:11:38,349 Daughter of Kesavulu. 777 01:11:38,429 --> 01:11:41,243 He is the head of all Telugu people in this village. 778 01:11:47,589 --> 01:11:50,101 Is the name of even his daughter is Karthika? 779 01:11:50,768 --> 01:11:53,067 We are trapped dude, escape 780 01:12:04,278 --> 01:12:08,968 Sir, enemy. 781 01:12:12,741 --> 01:12:14,521 Birthday of grandfather, 782 01:12:14,601 --> 01:12:17,033 not the animal sacrifice but he is asking for human sacrifice. 783 01:12:17,268 --> 01:12:20,740 separated, chop that fellow. 784 01:12:23,679 --> 01:12:24,782 Come on give that... 785 01:12:24,865 --> 01:12:26,784 Hey, They will kill us... Come on move... 786 01:12:27,902 --> 01:12:29,706 Close the door. 787 01:13:22,194 --> 01:13:24,526 Hello. - Yes, what son? How are you? 788 01:13:25,264 --> 01:13:28,689 For the first time in life dad, I am feeling home sick. 789 01:13:30,336 --> 01:13:33,547 It seems he is feeling home sick, dear. He is a changed person. 790 01:13:33,707 --> 01:13:34,662 Oh dear. 791 01:13:42,728 --> 01:13:46,102 Take ladies and kids inside. 792 01:13:49,414 --> 01:13:50,431 Move. 793 01:13:58,602 --> 01:14:01,148 Son in law, why did he come here even after knowing that 794 01:14:01,228 --> 01:14:02,602 he is from the opposite side? 795 01:14:03,060 --> 01:14:04,809 We should know. 796 01:14:05,893 --> 01:14:09,143 He did not come, I brought him to hand over him to you. 797 01:14:12,147 --> 01:14:15,643 I am Tamilian, I am Tamil, I am Tamilian. 798 01:14:17,341 --> 01:14:19,615 Kattappa himself has given the blow and what am I? 799 01:14:19,695 --> 01:14:23,059 If you know to trap, I know to escape. Now I am safe. 800 01:14:23,184 --> 01:14:27,309 Brother, what if Tamil? He scolded me, a girl of your house. 801 01:14:27,765 --> 01:14:28,891 Who is she? 802 01:14:29,202 --> 01:14:31,916 What is that food, you look so hefty? 803 01:14:31,996 --> 01:14:32,892 Reduce eating. - Come. 804 01:14:33,223 --> 01:14:35,119 Foot in the mouth. 805 01:14:35,861 --> 01:14:38,725 Neither him nor this fellow, do not leave anybody. 806 01:14:51,992 --> 01:14:55,006 Hey, power bill increases this month in your house if you move. 807 01:14:56,516 --> 01:14:57,766 Shall I keep it in the water? 808 01:15:05,099 --> 01:15:09,973 Hey idiot, the ball is in our court now. Don't move... Current belt. 809 01:15:14,817 --> 01:15:19,598 What are these? Did they not identify power is gone in the emotion? 810 01:15:20,790 --> 01:15:22,163 What should I do now? 811 01:15:23,822 --> 01:15:27,623 You throw the swords and compromise. We too will leave silently. 812 01:15:30,014 --> 01:15:32,347 Come on throw. Hello, you too. 813 01:15:37,804 --> 01:15:40,430 It is Grand father's sword - But not Grand father right? 814 01:15:42,471 --> 01:15:46,346 What dude, what is a deal with those? Not ours, come on put it, put. 815 01:15:46,971 --> 01:15:47,724 You wait dude. 816 01:15:47,804 --> 01:15:51,763 Hey, what to wait? Say, if you cannot and I will put it. I will put it. 817 01:15:54,221 --> 01:15:56,763 Give the bike keys. - Here... 818 01:15:58,008 --> 01:16:01,304 You will have it idiot. Put it wherever you want to now, put it. 819 01:16:04,179 --> 01:16:08,888 Yes, say now boys. What to do, what not to do? 820 01:16:10,703 --> 01:16:11,720 I will put. 821 01:16:14,715 --> 01:16:15,695 I will put. 822 01:16:16,107 --> 01:16:19,137 I will put. Shall I put? I have put. 823 01:16:19,262 --> 01:16:23,114 Power is gone exactly when I was watching the TV. - No... 824 01:16:47,625 --> 01:16:51,593 Should you see again? Run dude. 825 01:16:53,551 --> 01:16:54,636 Hey, he escaped. 826 01:17:03,545 --> 01:17:08,717 I will die. They anyways will kill me. 827 01:17:09,279 --> 01:17:11,175 Who will fulfill our Grand ma's dream. 828 01:17:11,255 --> 01:17:14,760 Damn, for what you did I messed with the man whom I had to impress. 829 01:17:14,843 --> 01:17:16,884 When he said Karthika, you should have asked which Karthika right? 830 01:17:17,050 --> 01:17:18,277 Did you not have the interest on the information given, 831 01:17:18,357 --> 01:17:19,786 which you had on the money taken? You idiot. 832 01:17:19,866 --> 01:17:21,840 Though the girl was average, 833 01:17:21,920 --> 01:17:27,077 I thought you would have asked details of the Telugu girl and gave her details. 834 01:17:27,157 --> 01:17:29,842 Hey, did you already know that he is Telugu? - I know. 835 01:17:30,050 --> 01:17:30,925 How? 836 01:17:31,134 --> 01:17:33,799 I asked from where and he said Hyderabad. 837 01:17:34,166 --> 01:17:36,216 I asked every question other than this. 838 01:17:36,508 --> 01:17:40,151 He had been saying, dude he may be a Telugu fellow. 839 01:17:40,231 --> 01:17:41,428 I did not listen to. 840 01:17:41,508 --> 01:17:44,673 I was a blind horse and ate up even tablets feeling it as feed. 841 01:17:44,883 --> 01:17:47,386 Hey, why do you think of the past? Leave it. - Go. 842 01:17:47,466 --> 01:17:48,632 You are too much Sir. 843 01:17:48,715 --> 01:17:50,181 Independence has come long back. 844 01:17:50,261 --> 01:17:52,882 But still, we are thinking every year about August 15th, right? 845 01:17:52,962 --> 01:17:56,048 You and your dirty logic. - What will you lose, what would you say? 846 01:17:56,215 --> 01:17:59,404 Like killing rats while inventing medicine for humans, 847 01:17:59,484 --> 01:18:01,177 you trapped me in the middle. 848 01:18:01,257 --> 01:18:02,729 They would kill if I go into the village. 849 01:18:02,809 --> 01:18:04,603 They will kill here, if they know you are Telugu. 850 01:18:04,683 --> 01:18:05,548 Friend. 851 01:18:16,464 --> 01:18:19,339 I did not believe all these days though you said, he is our guy. 852 01:18:26,214 --> 01:18:27,570 How did you find out guys? 853 01:18:27,650 --> 01:18:29,921 He is drinking even in weekdays, means he is a Tamil guy. 854 01:18:33,963 --> 01:18:35,005 Why did you come? 855 01:18:35,881 --> 01:18:37,171 Hey. 856 01:18:37,251 --> 01:18:39,546 He was seen talking to Telugu guys in the mess. 857 01:18:39,626 --> 01:18:41,755 We thus took him to a place with no cameras and bashed him up. 858 01:18:41,835 --> 01:18:45,087 You bashed up just for talking? What if kept in the room? 859 01:18:45,318 --> 01:18:47,334 They would if not known and will they if known or what? 860 01:18:47,414 --> 01:18:50,462 Hey, if kept even if not know we would stamp on the neck and kill. 861 01:18:50,542 --> 01:18:52,677 I may be ok, but my friend would strip him, 862 01:18:52,757 --> 01:18:55,462 stab and kill taking him all over the village and hitting. 863 01:18:55,880 --> 01:18:57,129 Stop it dude. 864 01:18:57,584 --> 01:18:58,832 Hey, ok talking before me 865 01:18:58,912 --> 01:19:00,923 but what is this talking about Telugu guys before you? 866 01:19:01,230 --> 01:19:04,087 Forgive me brother, I will never again in life talk with Telugu guys. 867 01:19:04,167 --> 01:19:07,147 I will kill if anyone speaks from now too. Forgive me bro for just this one time. 868 01:19:07,227 --> 01:19:09,667 Hey dude, he is peed in fear. 869 01:19:09,747 --> 01:19:11,656 Why you about him, we will take care of him. 870 01:19:11,736 --> 01:19:13,753 Get up idiot, go away now. 871 01:19:14,336 --> 01:19:18,275 Poor guys thought that fellow peed, they do not know it is you. 872 01:19:21,132 --> 01:19:27,294 He came to my village and I did not catch. He messed with me and slipped away. 873 01:19:27,536 --> 01:19:32,428 He came to my house and was not caught. Why is your batch being beside me? 874 01:19:35,174 --> 01:19:36,219 Muthu. 875 01:19:36,418 --> 01:19:41,585 Muthu, do not get into anger. From now, I will know everything he does 876 01:19:42,777 --> 01:19:44,347 Oh, you did not know when power was gone yesterday 877 01:19:44,427 --> 01:19:45,956 and will you know whatever he does? 878 01:19:46,212 --> 01:19:48,543 Muthu, son in law. 879 01:19:51,918 --> 01:19:53,891 Huh, we will lose prestige going for an assembly. 880 01:19:53,971 --> 01:19:56,292 Leaving him so, self would be dead. 881 01:19:56,584 --> 01:19:57,831 To go college and kill him, 882 01:19:57,911 --> 01:20:01,292 tradition by the elder man would be broken. Go away. 883 01:20:04,204 --> 01:20:05,617 You are saying he is a college boy. 884 01:20:05,697 --> 01:20:07,667 You feel your daughter do not know who he is? 885 01:20:09,500 --> 01:20:11,660 When our people also fear to come into this house, 886 01:20:11,740 --> 01:20:14,375 an enemy guy has come and who do you think has given the lenience? 887 01:20:16,671 --> 01:20:21,171 Short dresses, colored hairs, English and tattoo... 888 01:20:21,251 --> 01:20:24,861 Oh no, are these the qualities of our girls? 889 01:20:26,415 --> 01:20:28,369 At least has he studied well? 890 01:20:28,525 --> 01:20:32,583 Her zeroes are more than the eggs laid by our hens in the backyard. 891 01:20:34,441 --> 01:20:37,165 None would question even she does not become an Engineer Muthu. 892 01:20:37,375 --> 01:20:39,710 Suppose if she goes to an English picture with someone, 893 01:20:39,790 --> 01:20:42,832 all who see would spit on our faces. 894 01:20:46,349 --> 01:20:48,832 Karthika... Karthika. 895 01:20:49,069 --> 01:20:50,242 Father. 896 01:20:52,999 --> 01:20:54,956 The guy who came home yesterday is from your college, right? 897 01:20:55,287 --> 01:20:57,421 Yes father. - Why did he come? 898 01:20:58,403 --> 01:20:59,914 Old idiot has trapped now. 899 01:21:01,864 --> 01:21:02,956 Monkey faced. 900 01:21:03,393 --> 01:21:04,712 Open your mouth. 901 01:21:07,340 --> 01:21:09,539 Are you doubting me, father? 902 01:21:11,163 --> 01:21:14,269 So many do come for functions at home. 903 01:21:14,349 --> 01:21:16,663 How would I know if you ask why has he come? 904 01:21:16,821 --> 01:21:19,288 Oh no, she is started a drama again. 905 01:21:20,274 --> 01:21:22,205 If this goes so, I will never go again to the College. 906 01:21:24,516 --> 01:21:27,126 Ok, stop and sit back at home. - Huh. 907 01:21:28,482 --> 01:21:29,682 Tit for tat. 908 01:21:30,030 --> 01:21:32,148 I had been saying from first not to study. 909 01:21:32,228 --> 01:21:35,829 You forced me to study and put me in the hostel. 910 01:21:35,912 --> 01:21:37,892 I thought ok, my dad being the head of village. 911 01:21:37,972 --> 01:21:40,787 would proudly say his daughter is an Engineer. 912 01:21:41,764 --> 01:21:45,412 and studied day and night. Do you know, I passed in first class? 913 01:21:45,878 --> 01:21:48,371 You know, whole class would even clap for me? 914 01:21:48,451 --> 01:21:51,329 Call the Principal Muthu, her secret would be out. 915 01:21:51,409 --> 01:21:54,746 Hey old lady, father has faith in me. He will not call. 916 01:21:54,929 --> 01:21:56,870 Oh, look there. 917 01:21:57,286 --> 01:21:58,662 Principal sir. - Say please. 918 01:21:58,829 --> 01:22:01,285 This is Veera Muthu speaking. How is my daughter studying? 919 01:22:01,450 --> 01:22:02,453 Switch on the speaker. 920 01:22:03,740 --> 01:22:05,022 She is a very bad student. 921 01:22:05,343 --> 01:22:06,703 Have I not said? 922 01:22:06,783 --> 01:22:11,036 If anybody says so, make them kneel down for an hour. 923 01:22:13,211 --> 01:22:17,077 She is a brilliant student. She is the class topper in the recent exams. 924 01:22:22,178 --> 01:22:25,660 That is my daughter! You go to college dear. - Ok... 925 01:22:27,024 --> 01:22:28,118 Hey Sami. 926 01:22:28,727 --> 01:22:32,574 We cannot stop his anger and he cannot bear his happiness. Bad luck! 927 01:22:32,822 --> 01:22:33,894 Hey... 928 01:22:38,712 --> 01:22:40,312 Go idiot! - Damn. 929 01:22:47,900 --> 01:22:50,576 Friendship means yours dude You come together and leave together. 930 01:22:52,955 --> 01:22:56,035 Hey, I will narrate a small story to you. Say what you understood. 931 01:22:56,190 --> 01:23:00,034 Two doves are in a friendship. Both are living in the same nest. 932 01:23:00,118 --> 01:23:03,200 After some days, it came to know that the other is not a dove but a snake. 933 01:23:03,527 --> 01:23:05,205 If said to leave snake would swallow the dove. 934 01:23:05,285 --> 01:23:07,992 If said it is not a dove, all the other doves would kill it. 935 01:23:08,344 --> 01:23:10,033 What do you say is the position of this dove now? 936 01:23:10,117 --> 01:23:11,856 You are the most powerful as snake in our batch. 937 01:23:11,936 --> 01:23:13,620 Do not harm that dove dude. 938 01:23:14,867 --> 01:23:18,163 Ask your dad to make the fees ready even for next year, for safety. 939 01:23:18,741 --> 01:23:20,075 You crazy idiot. 940 01:23:21,040 --> 01:23:23,314 Hey, why are you not answering when called. 941 01:23:23,394 --> 01:23:25,449 and no replies for the message. What happened? 942 01:23:26,417 --> 01:23:30,032 Come on talk. I will not leave your hand till you speak up. 943 01:23:30,677 --> 01:23:32,199 It cannot happen. - Why? 944 01:23:32,774 --> 01:23:34,615 Why did you not say that you are a Telugu guy? 945 01:23:34,918 --> 01:23:36,074 Did you say to be a Tamilian? 946 01:23:36,594 --> 01:23:38,490 Even if you were so particular, you should asked who I was. 947 01:23:38,664 --> 01:23:40,741 How do I know who is Telugu and Tamil here? 948 01:23:41,111 --> 01:23:42,099 Damn it, 949 01:23:42,557 --> 01:23:44,099 because of the information from that idiot, 950 01:23:44,179 --> 01:23:45,241 I impressed some other guy leaving aside your father. 951 01:23:45,448 --> 01:23:47,119 Now even if I impress your dad, he would not listen. 952 01:23:47,458 --> 01:23:50,328 It is my mistake to like you without knowing who you were. 953 01:23:50,408 --> 01:23:51,698 It will not work out, leave it. 954 01:23:52,531 --> 01:23:56,281 Oh, after knowing me to be Telugu you lost interest on me right? 955 01:24:00,310 --> 01:24:02,754 I am saying it is not so easy for us to be together. 956 01:24:03,652 --> 01:24:05,341 You have seen yourself what happened, 957 01:24:05,421 --> 01:24:06,947 if a Telugu person has just come into the house. 958 01:24:08,322 --> 01:24:10,415 And if said to come in as son in law? 959 01:24:10,495 --> 01:24:13,197 For us to come together, this village should first come together. 960 01:24:13,863 --> 01:24:15,364 That cannot happen in this life time. 961 01:24:28,255 --> 01:24:29,465 Hey. 962 01:24:30,233 --> 01:24:31,370 Hey Satya. 963 01:24:34,841 --> 01:24:36,108 Why did you have a Telugu guy in the room? 964 01:24:36,188 --> 01:24:38,587 There is no mistake from my end sir, it is all his. 965 01:24:39,476 --> 01:24:43,237 It is me, just to wake you up. - Why do you play so with my life, dude? 966 01:24:43,470 --> 01:24:47,628 No happiness and no peace, will you not let me even sleep? 967 01:24:47,802 --> 01:24:49,316 You should not waste life with sleep. 968 01:24:49,396 --> 01:24:51,070 You would anyways completely sleep after death right? 969 01:24:51,153 --> 01:24:52,528 Looks like you are going to kill me right away. 970 01:24:52,653 --> 01:24:55,112 It is ok, but what needs to be done to make this village get united? 971 01:24:55,192 --> 01:24:58,028 Village will not get united unless that Veera Muthu and Kesava get united. 972 01:24:58,702 --> 01:25:02,086 My father in law is a fool, he will not listen. 973 01:25:02,166 --> 01:25:03,759 How do we get them united? 974 01:25:07,752 --> 01:25:10,244 Will you eat Biriyani? - Yes, where? 975 01:25:18,625 --> 01:25:21,110 Why do you play with my life on the name of Biriyani? 976 01:25:21,191 --> 01:25:23,171 They would kill knowing me as a Tamil guy knowing here. Oh no! 977 01:25:23,251 --> 01:25:25,026 That is why I made you wear this T-shirt. 978 01:25:37,238 --> 01:25:39,650 My house is got a charm with your arrival son. Move in... 979 01:25:42,735 --> 01:25:45,234 Who is this man? - My friend, uncle. 980 01:25:46,025 --> 01:25:48,650 Sir, I doubt this fellow belongs to the neighboring village. 981 01:25:53,359 --> 01:25:56,778 You will go blind doubting a guy wearing the T-shirt of NTR. 982 01:25:56,858 --> 01:25:58,195 Come in please. 983 01:26:01,391 --> 01:26:03,608 It is same like I am seeing myself. 984 01:26:04,139 --> 01:26:05,066 Oh. 985 01:26:05,357 --> 01:26:08,899 Dishes are hot, do not hesitate. - Ok sir. 986 01:26:09,315 --> 01:26:10,926 Baby Karthika. - Yes dad. 987 01:26:11,006 --> 01:26:12,524 Your classmate has come. 988 01:26:15,341 --> 01:26:18,367 Keshav uncle, I have a doubt and do not misunderstand. 989 01:26:18,447 --> 01:26:20,732 Why have you named your daughter as Karthika? 990 01:26:20,929 --> 01:26:24,898 That idiot Veeramuthu named his daughter as Karthika 991 01:26:24,978 --> 01:26:26,940 and that means the best girl it seems. 992 01:26:27,278 --> 01:26:30,943 Is only his daughter the best and not mine? 993 01:26:31,160 --> 01:26:36,272 Thus I named even my daughter as Karthika. Come on eat. 994 01:26:37,106 --> 01:26:40,606 Dear, I do not have a son. 995 01:26:42,226 --> 01:26:45,013 I have a wish that a guy making the enemies 996 01:26:45,093 --> 01:26:46,939 run away should come as my son in law. 997 01:26:48,439 --> 01:26:49,856 Will you marry my daughter? 998 01:26:52,999 --> 01:26:54,481 Sir, I am in love with daughter of Veeramuthu. 999 01:26:57,624 --> 01:26:58,751 Kill them guys. 1000 01:27:02,735 --> 01:27:05,879 When I called and am asking to give my daughter in marriage, 1001 01:27:05,959 --> 01:27:08,147 you say to be in love with daughter of my enemy? 1002 01:27:11,061 --> 01:27:12,547 Sir, what do you get if your daughter marries? 1003 01:27:12,626 --> 01:27:14,523 You just get a son in law and a husband for your daughter. 1004 01:27:15,646 --> 01:27:17,980 And if marry his daughter? - If you marry? 1005 01:27:18,188 --> 01:27:20,688 If I marry, our guy will be the son in law of their house. 1006 01:27:21,145 --> 01:27:28,146 That means, he would wash legs of our guy. He would bend before our guy. 1007 01:27:28,775 --> 01:27:32,312 Ours will be the upper hand and this is called a plan. 1008 01:27:32,502 --> 01:27:35,979 Yes. - Excuse me. 1009 01:27:36,578 --> 01:27:38,854 Is that girl in love with you? 1010 01:27:38,934 --> 01:27:41,770 She will give her life sir. But your help is needed for our marriage to take place. 1011 01:27:41,850 --> 01:27:44,937 Son, you forget about this matter now, 1012 01:27:45,686 --> 01:27:51,019 the whole village talks about and that Veeramuthu feels you are the only option. 1013 01:27:52,020 --> 01:27:54,061 I will get your marriage done so grandly. 1014 01:27:54,686 --> 01:27:58,378 I am giving you the word, that girl is yours. 1015 01:31:14,873 --> 01:31:16,321 Hey, come on. 1016 01:31:16,401 --> 01:31:17,161 Hey, come on. 1017 01:31:17,241 --> 01:31:18,272 Stop it guys. 1018 01:31:20,177 --> 01:31:21,228 Stop it guys. 1019 01:31:21,533 --> 01:31:22,694 Hit that fellow, come on hit. 1020 01:31:23,328 --> 01:31:24,345 Stop it guys. 1021 01:31:29,795 --> 01:31:30,907 What happened? 1022 01:31:45,073 --> 01:31:49,453 What is this messing with our girls, thinking there is none to punish them? 1023 01:31:51,735 --> 01:31:52,733 What is this sir? 1024 01:31:52,949 --> 01:31:53,906 What have I said? 1025 01:31:54,940 --> 01:31:59,019 I said to get your marriage done so great that Veeramuthu is left 1026 01:31:59,099 --> 01:32:00,989 with no other option than you. 1027 01:32:01,280 --> 01:32:04,114 Who would marry that girl? 1028 01:32:04,906 --> 01:32:06,238 He has no other option. 1029 01:32:06,697 --> 01:32:08,448 You are his son in law, get fixed. 1030 01:32:08,682 --> 01:32:10,155 Not that sir, listen to me. 1031 01:32:10,905 --> 01:32:12,239 Come on, he should do the same. 1032 01:32:12,489 --> 01:32:15,447 Now that old man will say, happened is happened 1033 01:32:15,947 --> 01:32:19,655 and would say to give her to you in marriage for not to be losing the prestige. 1034 01:32:20,387 --> 01:32:21,158 You see. 1035 01:32:21,238 --> 01:32:22,918 This is not the time to think past is past 1036 01:32:22,998 --> 01:32:24,780 and think about prestige of the girl would be damaged. 1037 01:32:26,779 --> 01:32:27,907 What Kesava, 1038 01:32:28,197 --> 01:32:31,737 do you pull a girl onto the roads? 1039 01:32:32,213 --> 01:32:33,572 A lady means the Goddess, 1040 01:32:34,749 --> 01:32:37,447 if that bad omen hits our village, we would be ruined. 1041 01:32:37,987 --> 01:32:41,029 Your eyes have reached above the head and thus you messed with the girls. 1042 01:32:45,029 --> 01:32:46,195 Ask Muthu for forgiveness. 1043 01:32:47,362 --> 01:32:48,116 Sir. 1044 01:32:48,196 --> 01:32:50,653 What idiot, are you opposing my words? 1045 01:32:53,612 --> 01:32:57,236 I will buy your whole property, which you feel as strength 1046 01:32:57,841 --> 01:32:59,528 and drive you away from this village right from here. 1047 01:33:00,236 --> 01:33:02,903 Will you ask to forgive or go away from the village? 1048 01:33:04,738 --> 01:33:05,986 Forgive me Veeramuthu. 1049 01:33:19,155 --> 01:33:20,401 What boy, 1050 01:33:21,360 --> 01:33:24,495 you came to a new place and why do you need about the fights here? 1051 01:33:25,154 --> 01:33:27,501 No problem if you go from here without a degree, 1052 01:33:27,581 --> 01:33:28,860 but take care that you go alive from here. 1053 01:33:30,610 --> 01:33:33,802 No more assembly if you again mess with that girl or this village. 1054 01:33:34,398 --> 01:33:36,026 Hey Muthu, leave for this time. 1055 01:33:36,106 --> 01:33:40,151 Look old man, I am inviting at the same place where I am insulted. 1056 01:33:40,369 --> 01:33:44,693 I will get a foreign match in a week and get my daughter married. 1057 01:33:44,859 --> 01:33:47,608 If anybody tries to come in the way saying love, 1058 01:33:47,983 --> 01:33:50,651 no more assemblies but will only be a post mortem. 1059 01:33:52,607 --> 01:33:54,859 Come on guys. 1060 01:33:58,297 --> 01:33:59,157 Go. 1061 01:34:06,858 --> 01:34:08,442 Bye. - Take care. 1062 01:34:09,948 --> 01:34:10,891 Bye. 1063 01:34:11,047 --> 01:34:12,149 Bye girls. - Bye. 1064 01:34:23,734 --> 01:34:26,149 Where they used to fight to death in regional feelings. 1065 01:34:27,435 --> 01:34:29,191 I made the word region disappear from this College. 1066 01:34:30,256 --> 01:34:32,065 Though there were so many fights in this village, 1067 01:34:32,884 --> 01:34:35,107 I could make my college free from all those. 1068 01:34:36,106 --> 01:34:41,315 And now, a fight took place in that village because of a student from my college. 1069 01:34:42,594 --> 01:34:45,190 Those who never used to eye at my college 1070 01:34:46,231 --> 01:34:48,605 and now pointed fingers at me and took their girl out from my college. 1071 01:34:50,148 --> 01:34:51,980 You are a black mark in my career. 1072 01:34:53,397 --> 01:34:55,456 I am going to rusticate you from this college. Yes. 1073 01:34:55,536 --> 01:34:57,189 What you see is not just the world sir. 1074 01:35:02,343 --> 01:35:04,165 Nothing here is correct as you think. 1075 01:35:04,807 --> 01:35:08,688 Every guy is been acting different before and behind the CC camera. 1076 01:35:10,272 --> 01:35:13,104 It is not like all are together as there is no fencing in the college. 1077 01:35:13,719 --> 01:35:15,314 Regional feeling is in their blood. 1078 01:35:15,772 --> 01:35:18,646 Thus Telugu guys feel me as Tamil guy 1079 01:35:18,986 --> 01:35:21,771 and the Tamil guys feel me as a Telugu and are treating me as enemy sir. 1080 01:35:23,188 --> 01:35:25,591 There is no need for the shadow of fights from the village to fall here. 1081 01:35:25,820 --> 01:35:27,354 They have been fighting once a month right here. 1082 01:35:27,771 --> 01:35:28,741 What? 1083 01:35:30,492 --> 01:35:33,603 All these days they made us get hit by our fellow and roamed dominating. 1084 01:35:33,812 --> 01:35:34,971 Come on guys. MAZE HDRelease 1085 01:35:42,848 --> 01:35:44,478 What is your opinion on the Telugu guys? 1086 01:35:45,395 --> 01:35:48,437 Poor guys are good, they made Bahubali right? 1087 01:35:48,562 --> 01:35:51,565 Is it for that, you backstabbed us with the inspiration of Kattappa character? 1088 01:35:51,645 --> 01:35:52,482 What is backstabbing? 1089 01:35:52,562 --> 01:35:54,133 Backstabbing means to bang on the back. 1090 01:35:54,213 --> 01:35:55,930 Come on hit... - No... please. 1091 01:35:56,010 --> 01:35:56,645 Oh no. 1092 01:35:57,532 --> 01:35:58,221 Oh no. 1093 01:35:58,301 --> 01:35:59,064 No. 1094 01:35:59,144 --> 01:36:00,478 Hey, why do you hit among yourselves. 1095 01:36:02,019 --> 01:36:04,613 We have come to hit you. Come on guys, let us bash them up. 1096 01:36:04,769 --> 01:36:05,894 Come on guys. - Come. 1097 01:36:05,977 --> 01:36:08,019 Hey, listen to me. 1098 01:36:09,435 --> 01:36:11,144 Hey, do not fight... Hey Harsha... Hey Harsha... 1099 01:36:11,224 --> 01:36:13,497 Do not fight guys, you get hurt. Listen to me. 1100 01:36:13,577 --> 01:36:16,477 Hey Venu... Hey please. 1101 01:36:19,707 --> 01:36:21,000 Why did you stop? 1102 01:36:21,586 --> 01:36:22,667 Come on fight, 1103 01:36:25,213 --> 01:36:26,393 there are no cameras too here right? 1104 01:36:27,054 --> 01:36:29,475 Oh, is it that I got to know? 1105 01:36:30,324 --> 01:36:33,143 You insult within, fight within and even kill if required. 1106 01:36:33,485 --> 01:36:34,725 But, you feel I should not get to know. 1107 01:36:34,892 --> 01:36:39,184 Because, I give scholarships if you cannot pay the college fees. 1108 01:36:39,897 --> 01:36:42,559 It is me to excuse and allow if you cannot pay the exam fees. 1109 01:36:43,250 --> 01:36:46,809 When you have no food to eat, it is me who pay your mess fees from my salary. 1110 01:36:47,767 --> 01:36:51,434 That is why you act well disciplined before me, right? 1111 01:36:52,255 --> 01:36:53,309 You are cheaters. 1112 01:36:55,599 --> 01:36:57,434 What profit do you get by hitting so? 1113 01:36:58,135 --> 01:37:02,474 Will you get good marks or good jobs? Will your families get better? 1114 01:37:02,944 --> 01:37:05,641 Say you have some small profit and I too will join you in fighting. 1115 01:37:07,349 --> 01:37:12,974 Enough of living so drawing borders in between nations, states and villages. 1116 01:37:13,683 --> 01:37:15,390 Why these borders even in between humans? 1117 01:37:18,765 --> 01:37:21,058 I am preparing the next generation. 1118 01:37:22,183 --> 01:37:25,682 I thought that this generation would abolish the fencing in this village. 1119 01:37:28,234 --> 01:37:30,472 But you abolished my belief. 1120 01:37:33,090 --> 01:37:39,139 For the mistake I did believing you, I am rusticating myself from this college. 1121 01:37:41,473 --> 01:37:42,140 Goodbye. 1122 01:37:42,223 --> 01:37:42,955 Sir, sir. 1123 01:37:43,035 --> 01:37:45,389 It is me to say goodbye and not you sir. 1124 01:37:46,344 --> 01:37:50,639 I was greedy for earning but not to widen the gap in between them sir. 1125 01:37:51,060 --> 01:37:54,352 If you leave the college and go for my mistake, 1126 01:37:54,432 --> 01:37:55,805 this college will get closed sir. 1127 01:37:56,471 --> 01:37:57,681 I do not want that sin on me sir. 1128 01:37:58,014 --> 01:37:59,721 We committed so many mistakes till date sir. 1129 01:38:00,129 --> 01:38:01,471 But we never felt bad. 1130 01:38:02,209 --> 01:38:03,805 But now we are feeling very bad sir 1131 01:38:06,096 --> 01:38:07,888 We will change like the students you wished for, sir. 1132 01:38:08,456 --> 01:38:09,930 Believe us just for this time sir. 1133 01:38:11,595 --> 01:38:12,596 Not that you should believe sir, 1134 01:38:12,721 --> 01:38:14,184 I am speaking with a Telugu guy for the first time in life 1135 01:38:14,264 --> 01:38:15,637 to show that we have changed. 1136 01:38:16,783 --> 01:38:17,638 I am sorry dude. 1137 01:38:18,982 --> 01:38:20,795 I am sorry dude. 1138 01:38:22,784 --> 01:38:25,887 A good has come because of a mistake you did knowingly or unknowingly. 1139 01:38:26,685 --> 01:38:28,637 I wish the same to take place even in case of this village. 1140 01:38:29,762 --> 01:38:33,273 If you need any help from me in this regard, 1141 01:38:33,353 --> 01:38:35,636 you can come to me anytime. Ok? 1142 01:38:42,136 --> 01:38:43,179 Sir. - Yes. 1143 01:38:43,365 --> 01:38:45,011 This is the house of Veeramuthu sir. - Is it? 1144 01:38:45,324 --> 01:38:46,053 Dad. - Yes. 1145 01:38:46,261 --> 01:38:47,178 He is after all a driver, 1146 01:38:47,561 --> 01:38:48,679 he should stop where we ask to. 1147 01:38:48,759 --> 01:38:50,469 But, what is us getting down where he stops? 1148 01:38:50,553 --> 01:38:51,626 Show some attitude. 1149 01:38:51,706 --> 01:38:54,348 Leave it son, it is already late. 1150 01:38:54,428 --> 01:38:55,261 Mummy. 1151 01:38:55,341 --> 01:38:56,802 You say no to what my son said? 1152 01:38:56,885 --> 01:38:57,928 We should take the options. 1153 01:38:58,008 --> 01:38:58,754 No need now son. 1154 01:38:58,834 --> 01:39:00,593 What are you talking, idiot Rutherford? 1155 01:39:07,678 --> 01:39:10,052 Take the car for a round and stop only when son says to stop. 1156 01:39:10,489 --> 01:39:11,634 I love you daddy. 1157 01:39:18,093 --> 01:39:21,301 Hey stop it, Dad this is the house of Veeramuthu. 1158 01:39:21,509 --> 01:39:24,301 Though you have seen for the first time, you recognized well son. 1159 01:39:24,384 --> 01:39:25,832 I am all like you mom. 1160 01:39:28,854 --> 01:39:30,301 Coffee is very good, brother in law. 1161 01:39:31,181 --> 01:39:34,259 Son has a nursery business in Nigeria, brother. 1162 01:39:38,620 --> 01:39:39,717 You grow crops? 1163 01:39:40,378 --> 01:39:43,592 Why about that topic now, show the girl. 1164 01:39:49,016 --> 01:39:49,800 Watch your mouth. 1165 01:39:50,033 --> 01:39:51,341 See, the girl has come son. 1166 01:39:57,434 --> 01:39:59,671 Girl is like a Tanzavur doll. 1167 01:39:59,751 --> 01:40:01,465 What are you talking idiot Rutherford? 1168 01:40:02,198 --> 01:40:03,841 Not your feelings, but my feelings are important. 1169 01:40:05,916 --> 01:40:08,236 I need to talk for two minutes in private with this doll. 1170 01:40:08,316 --> 01:40:09,674 Without your permission. 1171 01:40:11,925 --> 01:40:14,685 All these are common these days, right brother in law? 1172 01:40:14,765 --> 01:40:17,064 Let us leave those two here, go out. 1173 01:40:28,256 --> 01:40:29,274 Hello, 1174 01:40:30,198 --> 01:40:31,798 what is this mess all over the village? 1175 01:40:33,230 --> 01:40:34,548 Did you love anybody? 1176 01:40:36,226 --> 01:40:38,588 No problem, say it. You can trust me. 1177 01:40:38,946 --> 01:40:40,464 Will you say treating me as a friend please? 1178 01:40:40,881 --> 01:40:43,297 Yes, I am in deep love with a person. 1179 01:40:43,976 --> 01:40:46,005 Even if I get married to you, he will remain in my heart. 1180 01:40:50,213 --> 01:40:51,297 This is the love. 1181 01:40:51,533 --> 01:40:53,962 This is the love. That is true love. 1182 01:40:54,630 --> 01:40:55,472 Hats off. 1183 01:40:57,630 --> 01:41:00,130 If you do not mind, can I talk to him once? Please. 1184 01:41:00,505 --> 01:41:01,316 Okay. 1185 01:41:02,421 --> 01:41:03,495 Dial please. 1186 01:41:08,129 --> 01:41:08,835 Hello. 1187 01:41:08,915 --> 01:41:09,717 Hello, who...? 1188 01:41:09,797 --> 01:41:11,462 Hello bro, one minute. 1189 01:41:12,171 --> 01:41:15,541 Will you repeat what you just said once again? Please. 1190 01:41:15,796 --> 01:41:18,087 Even if I get married to you, he will remain in my heart. 1191 01:41:19,045 --> 01:41:20,104 Karthika... 1192 01:41:21,254 --> 01:41:22,836 Thank you so much bro. 1193 01:41:24,501 --> 01:41:26,503 Yes, I thought revenge may miss out somewhere in life. 1194 01:41:26,955 --> 01:41:28,878 But I got that chance because of you. 1195 01:41:29,062 --> 01:41:29,921 What revenge? 1196 01:41:30,212 --> 01:41:31,920 I loved a girl deeply bro. 1197 01:41:32,854 --> 01:41:36,878 At the time of marriage, her lover came and took her away and married her. 1198 01:41:39,210 --> 01:41:40,378 I fixed right then. 1199 01:41:41,170 --> 01:41:43,637 when someone married taking away my lover, 1200 01:41:43,717 --> 01:41:46,585 I too should surely marry lover of someone else. 1201 01:41:47,794 --> 01:41:50,586 Hey, are you any mad? What is taking the revenge of someone over me? 1202 01:41:50,816 --> 01:41:53,252 Are we not killing all mosquitoes with. All-out as some mosquito bit us? 1203 01:41:53,454 --> 01:41:54,210 This too is the same. 1204 01:41:55,460 --> 01:41:59,501 Hey co-brother, I will marry this girl in a week. 1205 01:42:01,578 --> 01:42:03,918 Do whatever you wish to for saving your love. 1206 01:42:04,582 --> 01:42:07,980 You too should go through the pain and suffering I went through the love failure. 1207 01:42:08,060 --> 01:42:12,251 Hey, to know about your character one must know about your friend. 1208 01:42:12,680 --> 01:42:15,418 But to know about your capacity, one must know who your enemy is. 1209 01:42:15,831 --> 01:42:17,418 You copied this from our Tamil film Thani Oruvan 1210 01:42:17,498 --> 01:42:19,043 and used in your Telugu cinema. 1211 01:42:19,448 --> 01:42:20,376 I am hurt 1212 01:42:21,043 --> 01:42:22,848 you are my enemy and fix for it. 1213 01:42:24,916 --> 01:42:27,958 Dad, I liked the girl very much. 1214 01:42:28,208 --> 01:42:30,292 Nothing like engagement, but directly the marriage. 1215 01:42:30,624 --> 01:42:32,458 What a marriage without engagement, son? 1216 01:42:42,292 --> 01:42:44,791 Brother in law, we shall directly go for the marriage. 1217 01:42:44,871 --> 01:42:45,917 I love you daddy... 1218 01:42:58,130 --> 01:42:59,666 What a marriage in a week? 1219 01:43:02,124 --> 01:43:03,956 That too with a mental fellow? 1220 01:43:04,248 --> 01:43:05,832 Say if you are ok and we shall bring her. 1221 01:43:05,957 --> 01:43:08,915 You wait dude, what to bring the girl whom he loved? 1222 01:43:09,290 --> 01:43:12,373 Still, Keshavulu likes you right? Then what is the problem? 1223 01:43:12,581 --> 01:43:13,748 Bro, were you not in town? 1224 01:43:13,831 --> 01:43:14,774 It is been a week I had been to my in laws house 1225 01:43:14,854 --> 01:43:16,540 and am just back yesterday. 1226 01:43:16,623 --> 01:43:19,873 You... I am in love with daughter of Veeramuthu. 1227 01:43:20,111 --> 01:43:21,581 Daughter of Veeramuthu? 1228 01:43:21,873 --> 01:43:23,540 Then, you asked for details of Keshavulu? 1229 01:43:23,996 --> 01:43:25,955 Oh, a misunderstanding? 1230 01:43:26,206 --> 01:43:28,229 Still, why with these Tamil people dude instead of happily 1231 01:43:28,309 --> 01:43:30,205 looking out for a Telugu girl and marrying? 1232 01:43:30,372 --> 01:43:31,617 Why, what is less for a Tamil girl? 1233 01:43:31,697 --> 01:43:33,597 What is in Telugu people and what is not in the Tamil? 1234 01:43:33,677 --> 01:43:34,941 Why do you second look at? 1235 01:43:35,161 --> 01:43:36,622 We are Telugu. 1236 01:43:41,930 --> 01:43:43,539 Are you Telugu? 1237 01:43:44,372 --> 01:43:47,583 Why do you say so? I am the fan of Megastar from childhood. 1238 01:43:47,663 --> 01:43:50,496 When I used to do the sitar step those days - Hey, stop it, 1239 01:43:52,831 --> 01:43:54,079 I want that girl somehow. 1240 01:43:54,654 --> 01:43:56,746 For us to get together, that village should first get together. 1241 01:43:56,996 --> 01:44:00,083 For that to happen, I should first know what exactly the issue was. 1242 01:44:00,163 --> 01:44:01,328 My grandpa knows it sir. 1243 01:44:01,453 --> 01:44:03,704 He used to say stories about the village and the issues. 1244 01:44:03,996 --> 01:44:05,995 Brother knows the address if you want. 1245 01:44:06,663 --> 01:44:09,162 Look old man, hey old man... 1246 01:44:09,603 --> 01:44:12,856 College boys have come to know about the village, get up. 1247 01:44:14,366 --> 01:44:16,037 I am very happy guys, 1248 01:44:16,662 --> 01:44:19,828 I am very happy guys, we all once lived like brothers. 1249 01:44:20,384 --> 01:44:22,912 We used to visit houses of each other. 1250 01:44:23,120 --> 01:44:25,911 But now we are fighting with each other. 1251 01:44:26,740 --> 01:44:28,203 Why exactly did this village get separated grandpa? 1252 01:44:28,967 --> 01:44:31,808 That was 1953, 1253 01:44:31,888 --> 01:44:36,327 the time when Telugu state was getting separated from the Madras state 1254 01:44:40,619 --> 01:44:44,536 Tirupuram villagers are hereby informed that. 1255 01:44:45,327 --> 01:44:48,398 the border lines have been identified as Telugu state 1256 01:44:48,478 --> 01:44:50,535 is being separated from Madras state. 1257 01:44:51,160 --> 01:44:54,493 As per that the border here is passing from the middle of Tirupuram village. 1258 01:44:57,118 --> 01:45:02,386 If you all give your agreement for this and sign here, 1259 01:45:02,467 --> 01:45:06,617 center has asked to split this village into two states. 1260 01:45:07,075 --> 01:45:09,410 Hey, where have you come and what are you talking? 1261 01:45:09,785 --> 01:45:12,951 You know what happens if our landlord comes to know about this matter? 1262 01:45:13,247 --> 01:45:15,159 Do you know who the landlords of this village are? 1263 01:45:15,575 --> 01:45:18,141 Hail to Bhupathipandya Veeramuthu. 1264 01:45:18,221 --> 01:45:21,159 Hail to Bhupathipandya Veeramuthu. 1265 01:45:55,622 --> 01:45:57,948 Hail to Raobahaddur Keshavulu. 1266 01:45:58,135 --> 01:46:00,490 Hail to Raobahaddur Keshavulu. 1267 01:46:06,657 --> 01:46:10,698 Who are you separate us living as brothers? 1268 01:46:11,075 --> 01:46:12,906 Sir, this is the order of Central Government. 1269 01:46:14,037 --> 01:46:15,598 Come on, what is that? 1270 01:46:15,678 --> 01:46:18,532 We are the Government here and ours is the kingdom. 1271 01:46:18,698 --> 01:46:21,906 Not just now but we will be together forever and die together. 1272 01:46:22,364 --> 01:46:24,864 If you say no and draw the border, 1273 01:46:25,906 --> 01:46:28,238 I will build your grave. 1274 01:46:28,405 --> 01:46:30,906 There is no place for borders in between us. 1275 01:46:31,155 --> 01:46:35,363 Yes, unity is the strength, Unity is the strength. 1276 01:46:35,443 --> 01:46:39,889 Unity is the strength. 1277 01:46:39,969 --> 01:46:41,613 Ok, go away... - Move on, move. 1278 01:46:43,172 --> 01:46:44,821 Unity is the strength. 1279 01:46:44,946 --> 01:46:47,945 We thought to be united so forever. 1280 01:46:48,476 --> 01:46:52,654 But, we signed just the next day and got separated. 1281 01:46:52,844 --> 01:46:55,654 What, you said unity is the strength and clapped. 1282 01:46:55,779 --> 01:46:57,487 and next signed and separated? 1283 01:46:58,779 --> 01:46:59,987 What is happened in between that, grandpa? 1284 01:47:00,067 --> 01:47:03,856 That day... that day... 1285 01:47:05,572 --> 01:47:06,570 That day... 1286 01:47:06,921 --> 01:47:09,390 That day... 1287 01:47:09,470 --> 01:47:10,987 What happened? - That day... 1288 01:47:11,320 --> 01:47:12,922 Poor man, may be is feeling cold and is shivering in cold. 1289 01:47:13,002 --> 01:47:14,069 Bro, take that bed sheet. 1290 01:47:14,549 --> 01:47:16,819 Not cold, but grandpa. is into fits black dude. 1291 01:47:19,153 --> 01:47:20,069 Get up grandpa. 1292 01:47:20,861 --> 01:47:22,770 Hello... - Hello, what dude? 1293 01:47:23,202 --> 01:47:24,403 Who is this? - It is me, Param. 1294 01:47:24,778 --> 01:47:25,819 Param, who is this? 1295 01:47:26,028 --> 01:47:29,110 Have you not saved the number bro? I am the to be husband of your girlfriend. 1296 01:47:29,190 --> 01:47:29,986 Hey, cut the phone. 1297 01:47:31,812 --> 01:47:33,318 - Yes, this is the one. - This is the room. 1298 01:47:59,026 --> 01:48:00,193 Old man is into consciousness. 1299 01:48:00,609 --> 01:48:02,442 Hey, Come on guys... - It seems he awoke... come on move. 1300 01:48:03,692 --> 01:48:06,651 You stopped in between saying that day. What exactly happened that day grandpa? 1301 01:48:07,442 --> 01:48:10,526 I was down getting fits even that day. 1302 01:48:11,026 --> 01:48:13,275 I do not know what happened next. 1303 01:48:15,526 --> 01:48:17,441 He should have gone getting fits for the first time. 1304 01:48:18,316 --> 01:48:19,483 Hey damn it, move dude. 1305 01:48:25,357 --> 01:48:26,802 I should get to know what exactly the issue of that village is. 1306 01:48:31,636 --> 01:48:32,386 Why are you here? 1307 01:48:32,927 --> 01:48:34,301 Dad got a phone, son. 1308 01:48:39,798 --> 01:48:40,469 Hello. 1309 01:48:40,802 --> 01:48:43,010 I am the to be husband of your daughter in law speaking. 1310 01:48:43,221 --> 01:48:44,010 Wrong number. 1311 01:48:44,928 --> 01:48:45,926 Rutherford. 1312 01:48:50,009 --> 01:48:50,805 Hello. 1313 01:48:50,885 --> 01:48:52,843 Have you ever fed ten people? 1314 01:48:52,923 --> 01:48:54,717 But you are hanging up the phone, why is it because it is free? 1315 01:48:55,041 --> 01:48:56,301 What is your problem? 1316 01:48:56,493 --> 01:48:58,759 Problem is not mine but of your son. 1317 01:48:59,313 --> 01:49:01,385 I am marrying the girl he loved. 1318 01:49:01,892 --> 01:49:05,967 He first felt very bad after knowing this and is now feeling sad. 1319 01:49:06,300 --> 01:49:09,633 Before he feels mad, you come as a dad and console him. 1320 01:49:13,661 --> 01:49:14,924 What is that fellow calling you? 1321 01:49:15,299 --> 01:49:17,841 What do I know? Your phone was switched off when I called you. 1322 01:49:18,329 --> 01:49:20,591 We got tensed thinking you may have hit anybody again and started. 1323 01:49:21,547 --> 01:49:22,447 One minute. 1324 01:49:26,529 --> 01:49:27,841 Good morning bro. 1325 01:49:27,921 --> 01:49:30,132 I was waiting sleepless for your call. 1326 01:49:30,353 --> 01:49:32,091 You mental, why did you call my dad? 1327 01:49:32,341 --> 01:49:36,841 Simple dude, you cut my call and I got hurt. 1328 01:49:37,052 --> 01:49:38,340 As a result, call went to your dad. 1329 01:49:38,465 --> 01:49:39,715 How do you know the number of my dad? 1330 01:49:40,007 --> 01:49:41,716 Oh no, your dad is Stalin the great. 1331 01:49:41,992 --> 01:49:43,715 Why are talking like a mad guy these days? 1332 01:49:44,048 --> 01:49:45,882 There would be no logics for revenge co-brother. 1333 01:49:46,090 --> 01:49:47,298 What exactly is your problem dude? 1334 01:49:47,548 --> 01:49:49,605 I lived suffering like a big boss contestant 1335 01:49:49,685 --> 01:49:52,382 when I got separated from my lover. 1336 01:49:53,257 --> 01:49:58,090 I felt worst than those who hid black money when notes were banned. 1337 01:49:58,422 --> 01:50:00,214 You too should go through that pain. 1338 01:50:00,964 --> 01:50:04,339 No time co-brother, we ordered even for the wedding cards. 1339 01:50:04,964 --> 01:50:08,339 Still, you fight co-brother. You know, it is getting too lazy. 1340 01:50:09,047 --> 01:50:10,671 I do not like just winning like that. 1341 01:50:11,088 --> 01:50:14,172 Let us see whether sambar or Biriyani wins. 1342 01:50:14,464 --> 01:50:16,756 Either Sankar or Rajamouli? 1343 01:50:19,802 --> 01:50:20,901 What happened, son? 1344 01:50:31,130 --> 01:50:33,838 Son, we do neither need this village or that marriage. 1345 01:50:34,255 --> 01:50:35,379 We will leave from here. 1346 01:50:35,670 --> 01:50:36,751 I should say you for all this. 1347 01:50:36,831 --> 01:50:38,755 You pushed the happy going here into this place. 1348 01:50:38,880 --> 01:50:39,837 What if something had gone wrong? 1349 01:50:41,420 --> 01:50:43,337 Mom, had I ever fallen behind a girl all these years? 1350 01:50:44,504 --> 01:50:45,545 Did I at least talk? 1351 01:50:47,212 --> 01:50:49,670 After seeing her, my total interest shifted on to her, dad. 1352 01:50:51,586 --> 01:50:53,430 I always getting into fights am now am thinking 1353 01:50:53,510 --> 01:50:55,836 to make this village in fights to come together. 1354 01:50:56,919 --> 01:50:58,462 That means, think how much would have I liked her? 1355 01:51:01,586 --> 01:51:03,420 You always say I should be happy ever right? 1356 01:51:04,461 --> 01:51:06,878 For me to be happy, she should be in my life mom. 1357 01:51:07,169 --> 01:51:09,086 Not that son, your... - Kantham, 1358 01:51:09,753 --> 01:51:12,085 he never stopped when asked while he was into fights. 1359 01:51:12,293 --> 01:51:14,294 How do you think he would listen now when he is in love and asked to give up? 1360 01:51:14,503 --> 01:51:16,377 What I say... - Be calm, nothing will happen to him. 1361 01:51:18,711 --> 01:51:20,793 Son, you try for that girl. 1362 01:51:21,210 --> 01:51:23,628 We are leaving to Hyderabad only with her. Ok! 1363 01:51:23,877 --> 01:51:24,733 Thanks Dad. 1364 01:51:30,168 --> 01:51:31,168 This is good right? 1365 01:51:31,335 --> 01:51:31,962 Yes, good. 1366 01:51:32,042 --> 01:51:33,793 How is this? See once. - Hello grandma. 1367 01:51:33,877 --> 01:51:35,797 Yes, here dear. - Yes. 1368 01:51:35,877 --> 01:51:37,376 Are you any pregnant? 1369 01:51:37,459 --> 01:51:38,918 I just had a water melon grandma. 1370 01:51:39,002 --> 01:51:41,334 Oh, I was thinking you are pregnant. 1371 01:51:41,709 --> 01:51:42,626 Is it the fat? 1372 01:51:43,252 --> 01:51:46,084 So many are dying but she is not. Dirty lady, when would she die? 1373 01:51:56,001 --> 01:51:57,500 Hey, why are you so? 1374 01:51:59,709 --> 01:52:01,208 Still, what is you and crying? 1375 01:52:02,416 --> 01:52:03,834 I should meet Hari once. 1376 01:52:04,666 --> 01:52:06,625 They are not allowing to go out, right? 1377 01:52:07,166 --> 01:52:07,708 Uncle... 1378 01:52:08,583 --> 01:52:09,125 Uncle... 1379 01:52:09,208 --> 01:52:10,836 Hey Juman, where is uncle? - He is right here sir 1380 01:52:10,916 --> 01:52:11,333 Then why is he not responding? 1381 01:52:11,413 --> 01:52:12,451 Uncle, - Hello... 1382 01:52:12,531 --> 01:52:15,003 No problem, stand. - Hello brother in law, are you fine? 1383 01:52:15,083 --> 01:52:16,208 You are black but... 1384 01:52:16,459 --> 01:52:18,541 Uncle, cards got printed. 1385 01:52:18,916 --> 01:52:20,874 I came to give the second card to you as per the sentiment. 1386 01:52:20,954 --> 01:52:22,252 What second card? 1387 01:52:22,332 --> 01:52:22,999 Rutherford. 1388 01:52:25,493 --> 01:52:27,374 Apply turmeric and give the second card to brother in law. 1389 01:52:27,454 --> 01:52:29,082 Where would we get turmeric right now? 1390 01:52:30,624 --> 01:52:31,165 Turmeric... 1391 01:52:31,882 --> 01:52:32,571 Manjal... 1392 01:52:33,498 --> 01:52:34,707 Yes total face is with turmeric. 1393 01:52:37,297 --> 01:52:37,956 Oh no! 1394 01:52:42,164 --> 01:52:43,373 Did they tie a swing to the ears before or what? 1395 01:52:48,664 --> 01:52:49,623 You should come for marriage surely. 1396 01:52:50,456 --> 01:52:51,352 Seriously. 1397 01:52:52,488 --> 01:52:54,831 What will you have son? Tea or Coffee? - Your daughter. 1398 01:52:56,189 --> 01:53:00,873 I mean, my son wishes both boy and girl together to distribute the cards. 1399 01:53:00,956 --> 01:53:02,455 Super Rutherford, ask the girl to get ready. 1400 01:53:02,973 --> 01:53:04,164 You well managed. 1401 01:53:04,308 --> 01:53:05,164 Ask the girl to get ready. 1402 01:53:05,373 --> 01:53:07,372 My head is aching and say I cannot come mom. 1403 01:53:09,080 --> 01:53:11,830 I am saying you, go and get the girl ready. 1404 01:53:15,279 --> 01:53:16,830 Where are you going son in law? 1405 01:53:17,097 --> 01:53:18,329 Rutherford. 1406 01:53:18,579 --> 01:53:22,662 You are taking their girl and you have to say. 1407 01:53:23,156 --> 01:53:26,121 Oh I see, to their college uncle. 1408 01:53:29,062 --> 01:53:29,996 To the college? 1409 01:53:30,371 --> 01:53:31,378 Why, will you not send? 1410 01:53:31,554 --> 01:53:32,829 I mean, she says headache. 1411 01:53:39,248 --> 01:53:42,995 Oh no, you look like a Bonsoy tree, are you her friend? 1412 01:53:43,286 --> 01:53:44,245 You crazy. 1413 01:53:44,891 --> 01:53:47,036 I would have said no for Indica. It is Innova right? Come on. 1414 01:53:48,979 --> 01:53:50,870 Ok, have you given all the suggestions you should? 1415 01:53:51,969 --> 01:53:54,036 I mean like, how would you marry this fellow, 1416 01:53:54,452 --> 01:53:56,745 think once, do not compromise in life and so on. 1417 01:53:57,033 --> 01:53:59,660 Friend characters like you exist to give such idiotic advices. 1418 01:54:00,078 --> 01:54:01,036 I have not given any. 1419 01:54:02,192 --> 01:54:02,785 Yes, 1420 01:54:03,327 --> 01:54:06,370 I understood you are just fit for eating but not to give advices. 1421 01:54:06,449 --> 01:54:07,327 Idiot... 1422 01:54:09,410 --> 01:54:10,267 Hey. 1423 01:54:15,681 --> 01:54:17,202 Girl is great, right hubby. 1424 01:54:17,535 --> 01:54:19,368 That fellow is like a buffalo beside her. 1425 01:54:20,357 --> 01:54:21,285 Hello bro, 1426 01:54:22,160 --> 01:54:25,244 I am very happy as your lover is becoming my wife. 1427 01:54:25,728 --> 01:54:27,618 That is why I brought her to give you the first card. 1428 01:54:27,698 --> 01:54:28,451 Here is the card. 1429 01:54:30,244 --> 01:54:33,743 Come on, I got it printed on synthetic card as you would attempt such waste things. 1430 01:54:33,868 --> 01:54:34,601 It cannot be torn. 1431 01:54:35,368 --> 01:54:38,659 Hello, that is even fire proof and will not burn too. 1432 01:54:39,575 --> 01:54:40,493 It falls down when I throw, right? 1433 01:54:40,868 --> 01:54:42,451 Are you angry? 1434 01:54:43,075 --> 01:54:44,950 Come on hit bro. 1435 01:54:45,451 --> 01:54:47,492 I am actually expecting such emotional reactions from you. 1436 01:54:48,950 --> 01:54:51,617 Say something aunty. In such a times... 1437 01:54:52,242 --> 01:54:56,158 Son, I do not know what you do but she should come as my daughter in law. 1438 01:54:56,617 --> 01:54:59,075 This is my word and my word is an order. 1439 01:54:59,348 --> 01:55:01,570 Mother characters like you should say all such nonsense dialogues right? 1440 01:55:01,650 --> 01:55:02,405 Why do you not say? 1441 01:55:03,657 --> 01:55:05,700 Hari, I should talk with you for two minutes. 1442 01:55:07,286 --> 01:55:08,366 Hari, you... 1443 01:55:08,657 --> 01:55:09,949 It seems she should talk with you for two minutes. Go... 1444 01:55:10,491 --> 01:55:12,157 Talk openly for the last time with your lover. 1445 01:55:12,574 --> 01:55:15,837 Is your heart fine? 1446 01:55:17,657 --> 01:55:18,782 Hey... - What? 1447 01:55:18,866 --> 01:55:20,823 Whatever you try, that girl is of my son finally. 1448 01:55:21,199 --> 01:55:22,407 Why is so much of confidence? 1449 01:55:23,157 --> 01:55:24,948 Anything can be achieved with a confidence. 1450 01:55:25,222 --> 01:55:26,657 Confidence, do you have it? 1451 01:55:26,924 --> 01:55:28,406 Yes, any doubt? 1452 01:55:31,574 --> 01:55:35,448 Push this water into this with your confidence and let us see. 1453 01:55:35,531 --> 01:55:36,398 What? 1454 01:55:36,823 --> 01:55:39,240 Do not say such silly and nonsense dialogues uncle. 1455 01:55:39,656 --> 01:55:42,115 Confidence is good for honey bees and not for us. 1456 01:55:42,319 --> 01:55:44,072 Why do you mess with that idiot, hubby? 1457 01:55:44,319 --> 01:55:45,530 To do a lip lock. 1458 01:55:45,917 --> 01:55:46,823 Yes, good timing? 1459 01:55:46,948 --> 01:55:47,781 Time is up. 1460 01:55:47,865 --> 01:55:48,811 Aunty... 1461 01:55:59,115 --> 01:56:00,072 Will you come with me? 1462 01:56:08,030 --> 01:56:11,071 I cannot be without you and cannot come leaving them. 1463 01:56:17,946 --> 01:56:18,571 Wow, 1464 01:56:19,113 --> 01:56:22,748 when I marry a girl hugging so tight instead of him, 1465 01:56:22,828 --> 01:56:24,820 he will have it uncle. 1466 01:56:24,987 --> 01:56:26,362 No past and no future. 1467 01:56:28,113 --> 01:56:29,903 Idiot, you are born as a human by mistake. 1468 01:56:30,112 --> 01:56:31,028 I love you dear uncle. 1469 01:56:41,986 --> 01:56:44,403 Hari, I need you. 1470 01:57:25,859 --> 01:57:27,275 Sir, I need your car for an hour. 1471 01:57:28,485 --> 01:57:29,942 Rekha...Give the keys. 1472 01:57:32,275 --> 01:57:33,984 I asked for keys and not kiss. 1473 01:57:34,253 --> 01:57:35,359 Oh no, sorry sir. 1474 01:57:36,567 --> 01:57:38,900 I have been observing from when he came. You are looking different, 1475 01:57:39,150 --> 01:57:39,961 no doubt. 1476 01:57:49,234 --> 01:57:50,024 Get down... 1477 01:57:50,314 --> 01:57:52,191 He is carrying like a kid. 1478 01:57:55,983 --> 01:57:57,191 Baburao... - Sir. 1479 01:57:57,399 --> 01:57:59,066 Why do you think has he brought those old people? 1480 01:57:59,819 --> 01:58:02,940 It is not like he brought them sir, it is like he brought by force. 1481 01:58:03,117 --> 01:58:03,899 What is this? 1482 01:58:07,523 --> 01:58:08,733 Get in grandpa. 1483 01:58:12,440 --> 01:58:15,773 It seems they are kidnapping girls in age, be careful. - Ok grandma. 1484 01:58:16,023 --> 01:58:18,565 Hey, where are you taking grandma? - Hey you. 1485 01:58:26,482 --> 01:58:28,857 It will vanish, bad sight will vanish from your shop. 1486 01:58:31,106 --> 01:58:32,481 Vanishing even in your village. 1487 01:58:33,895 --> 01:58:36,826 I came out thinking crows would take away the fry-ons 1488 01:58:36,906 --> 01:58:39,397 and why did you get me, you dirty idiot? 1489 01:58:39,564 --> 01:58:41,612 If my son gets to know about this, 1490 01:58:41,692 --> 01:58:44,859 he will not consider you even as kids and kill you. 1491 01:58:44,939 --> 01:58:45,897 My foot, 1492 01:58:46,106 --> 01:58:47,225 he could not do anything when we came to your place 1493 01:58:47,305 --> 01:58:48,438 and took off the current and this is my place. 1494 01:58:48,563 --> 01:58:51,247 If you do not sit silent, I will press your neck 1495 01:58:51,327 --> 01:58:54,272 and throw you outside the fence, you old idiot. 1496 01:58:55,646 --> 01:58:57,230 Forgive me grandpas and grandmas. 1497 01:58:57,980 --> 01:58:59,605 I brought you here as I was left with no other way. 1498 01:59:00,438 --> 01:59:02,664 You lived once as a single family 1499 01:59:02,744 --> 01:59:04,230 and please say me why did you get separated? 1500 01:59:04,646 --> 01:59:06,355 Who are you to ask that? 1501 01:59:06,526 --> 01:59:09,146 You think we would say whatever asked, if you bring us by force? 1502 01:59:11,312 --> 01:59:15,395 Once decided to forget, no way that we shall talk about that. 1503 01:59:17,707 --> 01:59:19,547 Maybe they would have said putting aside their prestige, 1504 01:59:19,627 --> 01:59:21,645 leave us at our homes immediately in respect. 1505 01:59:21,729 --> 01:59:23,769 What is he asking and what would you say? 1506 01:59:24,061 --> 01:59:26,729 Not only you but even we have mustaches. 1507 01:59:26,895 --> 01:59:30,645 Even the prawns in our rivers have those mustaches. 1508 01:59:30,729 --> 01:59:32,686 What Chennappa, why are you talking? 1509 01:59:32,811 --> 01:59:34,812 I would have chopped that head on the day I cut that hand 1510 01:59:35,020 --> 01:59:36,519 but let you go looking at the face of my sister. 1511 01:59:36,936 --> 01:59:38,228 What Veeraswamy, 1512 01:59:38,603 --> 01:59:43,519 though not born but for growing together you are saying her as your sister. 1513 01:59:44,227 --> 01:59:48,018 Have you offered at least a sari in all these years, we got separated? 1514 01:59:48,227 --> 01:59:52,643 You could not give anything from the house of mother even when she was pregnant. 1515 01:59:52,810 --> 01:59:55,519 Do you still remember sister and brother in law relations still? 1516 01:59:55,853 --> 02:00:01,435 She remembered you saying my brother even while she was dying. 1517 02:00:02,685 --> 02:00:04,832 No idea where he came from, 1518 02:00:04,912 --> 02:00:07,143 but is bringing back those who got separated. 1519 02:00:08,064 --> 02:00:11,268 Instead of telling what you know, why are you fighting even here? 1520 02:00:13,267 --> 02:00:15,143 Hey son, I will tell. 1521 02:00:16,934 --> 02:00:20,155 That was 1953... 1522 02:00:20,806 --> 02:00:22,726 Grandpa, we do not have so much time. 1523 02:00:22,806 --> 02:00:25,851 Say from when you clapped saying unity is strength. 1524 02:00:26,017 --> 02:00:29,240 Unity is strength... - Unity is strength... 1525 02:00:29,320 --> 02:00:32,092 Unity is strength... Unity is strength. 1526 02:00:32,867 --> 02:00:37,535 We all celebrated a feast that day in the happiness 1527 02:00:37,615 --> 02:00:39,850 of sending back the Government people. 1528 02:00:40,766 --> 02:00:44,308 All should be the same as brothers. 1529 02:00:44,516 --> 02:00:47,350 Not should be but we will be. 1530 02:00:50,349 --> 02:00:52,100 Even this village should be together like us. 1531 02:00:52,180 --> 02:00:53,599 It will be. 1532 02:00:53,774 --> 02:00:55,558 Don't know what happened in that time. 1533 02:00:56,225 --> 02:01:01,182 The elderly men going in with hand in hand came out with a knife stab each. 1534 02:01:06,349 --> 02:01:07,224 Hey... 1535 02:01:11,502 --> 02:01:15,765 Do not believe these Telugu guys, kill them. 1536 02:01:19,223 --> 02:01:24,473 Hey, none of you be along with these Tamili guys. Kill those idiots. 1537 02:01:39,763 --> 02:01:48,097 We together like brothers till then got separated as enemies. 1538 02:01:49,305 --> 02:01:54,137 The fight starting that day is still on and we are still fighting. 1539 02:01:55,554 --> 02:01:56,972 What exactly has happened in that room grandpa? 1540 02:01:57,222 --> 02:02:02,471 No chance that the others know of what happened in that room than those two. 1541 02:02:08,156 --> 02:02:08,882 Come guys. 1542 02:02:11,721 --> 02:02:12,846 Hey guys. - Sir. 1543 02:02:12,929 --> 02:02:14,473 Where are you going leaving these all? 1544 02:02:14,553 --> 02:02:15,470 You too leave sir. 1545 02:02:16,878 --> 02:02:18,386 Rekha, keys... 1546 02:02:20,863 --> 02:02:22,470 You just give me the keys right? 1547 02:02:36,928 --> 02:02:37,428 Hello. 1548 02:02:38,345 --> 02:02:40,055 Karthika, I tried a lot but am not understanding 1549 02:02:40,135 --> 02:02:41,094 about the fights of this village. 1550 02:02:41,469 --> 02:02:42,719 I do not so much of time to make your village people in agreement. 1551 02:02:42,844 --> 02:02:43,677 Please come along with me. 1552 02:02:44,177 --> 02:02:46,843 Hari, you do not understand my condition. 1553 02:02:48,094 --> 02:02:51,384 If I come with you, they would say your girl eloped with a Telugu guy. 1554 02:02:52,302 --> 02:02:54,469 My whole family would hang and die. 1555 02:02:55,633 --> 02:02:56,804 No way, it will not happen so Karthika. 1556 02:02:56,884 --> 02:02:58,469 You say yes for once and I will take you coming right away. 1557 02:02:58,594 --> 02:02:59,843 Do you not understand when I say? 1558 02:03:00,426 --> 02:03:02,635 I will not come leaving my family. 1559 02:03:18,931 --> 02:03:21,972 She is very unlucky girl... 1560 02:03:22,164 --> 02:03:23,972 Don't feel bad...forget her. 1561 02:03:24,994 --> 02:03:26,097 Hey, that is raw... 1562 02:06:21,839 --> 02:06:23,838 Son, about this village... 1563 02:06:24,380 --> 02:06:25,330 Dear... 1564 02:06:26,546 --> 02:06:27,665 Hey, dear... 1565 02:06:34,088 --> 02:06:35,338 what is you and crying? 1566 02:06:37,109 --> 02:06:39,462 What son, come on hit. 1567 02:06:40,058 --> 02:06:40,880 Come on hit dad, 1568 02:06:42,330 --> 02:06:43,212 smile son. 1569 02:06:45,380 --> 02:06:46,421 I am not getting a smile dad. 1570 02:06:49,295 --> 02:06:50,235 Hey, 1571 02:06:50,712 --> 02:06:52,837 I never saw you agreeing the defeat. 1572 02:06:54,170 --> 02:06:55,169 Do not agree even now. 1573 02:06:56,866 --> 02:06:59,711 I went through the revenue records to know about this village fights. 1574 02:07:00,438 --> 02:07:02,212 Here, I found this information. 1575 02:07:03,044 --> 02:07:07,402 In 1953 half each from the properties of the landlords 1576 02:07:07,482 --> 02:07:09,336 was transferred over to a same name. 1577 02:07:10,257 --> 02:07:11,274 See... 1578 02:07:28,280 --> 02:07:30,085 Hey, stop! 1579 02:07:32,127 --> 02:07:33,427 I said stop! 1580 02:07:51,755 --> 02:07:53,349 Open the door! 1581 02:07:53,853 --> 02:07:55,417 Hello... - Hello. 1582 02:07:55,693 --> 02:07:57,316 Hello... - Hello. 1583 02:07:59,267 --> 02:08:00,750 Are you fine? Please come. 1584 02:08:00,952 --> 02:08:01,712 Hello. 1585 02:08:01,792 --> 02:08:07,296 Brother, that Telugu boy who came here that day had come, 1586 02:08:07,475 --> 02:08:10,708 looking at his force, he seems may kill sir, brother. 1587 02:08:12,988 --> 02:08:17,041 Sir, that college boy hit us and went angrily to master. 1588 02:08:17,330 --> 02:08:19,831 We are worried what would happen to him, sir? 1589 02:08:24,415 --> 02:08:25,249 You... 1590 02:08:25,821 --> 02:08:27,730 Hey old man, I have no time and no patience. 1591 02:08:27,810 --> 02:08:29,582 Say the answer correctly to what I ask. 1592 02:08:29,797 --> 02:08:32,125 Either you hesitate or say wrong, I will break your head. 1593 02:08:33,214 --> 02:08:35,332 Why are equal halves of landlords properties on your name? 1594 02:08:35,504 --> 02:08:36,623 Come on say... 1595 02:08:37,043 --> 02:08:40,290 Why did those two close till they came in come out with stabs on body? 1596 02:08:41,411 --> 02:08:43,999 Say idiot, say what exactly happened in this room? 1597 02:08:46,028 --> 02:08:47,659 Will you say or you want me to break your head? 1598 02:08:47,739 --> 02:08:49,389 I will say, I will. 1599 02:08:54,436 --> 02:08:55,572 Bring the girl. 1600 02:09:06,921 --> 02:09:08,167 Blow the trumpets. 1601 02:09:25,871 --> 02:09:26,871 What happened? 1602 02:09:27,137 --> 02:09:28,872 Will you say or you want me to break your head? 1603 02:09:29,122 --> 02:09:30,871 I will say, I will. 1604 02:09:32,579 --> 02:09:33,513 That day... 1605 02:09:33,593 --> 02:09:35,537 Come friend, come and sit. 1606 02:09:37,956 --> 02:09:40,121 Here is the drink of Lords you like. 1607 02:09:43,195 --> 02:09:46,578 There are the non veg items you like. 1608 02:09:52,554 --> 02:09:53,620 Diana. 1609 02:09:57,120 --> 02:10:00,411 Friendship means you dude, 1610 02:10:00,606 --> 02:10:05,620 not just for my tongue but you brought Diana I like all the way from Britain. 1611 02:10:10,168 --> 02:10:12,083 What is Diana yours, mine? 1612 02:10:12,312 --> 02:10:14,160 Dude, what are you talking? 1613 02:10:15,371 --> 02:10:16,494 That is my girlfriend. 1614 02:10:16,577 --> 02:10:18,790 The English man gave freedom to India while leaving. 1615 02:10:18,870 --> 02:10:20,452 and gave this babe to me. 1616 02:10:21,737 --> 02:10:23,118 What are you talking? 1617 02:10:23,198 --> 02:10:26,866 From five years, she is with me for six months and the rest in London. 1618 02:10:27,553 --> 02:10:31,620 Go away, you idiot. London she said is the name of my farm house. 1619 02:10:31,700 --> 02:10:35,534 You fool, Britain you said is the name of this bungalow. 1620 02:10:36,311 --> 02:10:41,138 Oh God! She played a game with us. 1621 02:10:41,385 --> 02:10:46,243 Whatever may be the game she played, I need her. 1622 02:10:47,530 --> 02:10:49,705 Hey black and white, 1623 02:10:49,785 --> 02:10:53,055 ours is the combination dude. She is mine and I need her. 1624 02:10:53,135 --> 02:10:54,700 Muthu, oh my baby. 1625 02:10:54,878 --> 02:10:57,186 No, she is mine and I need her. 1626 02:10:57,266 --> 02:11:00,465 No, I need her. - Mine, I need her. 1627 02:11:00,545 --> 02:11:02,782 Muthu, why are you here? 1628 02:11:03,074 --> 02:11:06,566 See my wife dude, she called me Muthu so cutely. 1629 02:11:08,663 --> 02:11:10,575 Come on Diana, do not participate with both. 1630 02:11:10,655 --> 02:11:14,658 Tell me one, I or he? 1631 02:11:15,002 --> 02:11:17,074 You both are two eyes for me. 1632 02:11:17,574 --> 02:11:21,532 Oh no, it may be ok in your country but is a sin here Diana. 1633 02:11:21,717 --> 02:11:24,491 Why are you doing if it is wrong? 1634 02:11:24,782 --> 02:11:26,324 You guys are already married. 1635 02:11:27,021 --> 02:11:29,574 Oh no, it is not the time to talk about logics Diana. 1636 02:11:29,699 --> 02:11:32,296 I want you completely. - Diana is mine, idiot. 1637 02:11:32,376 --> 02:11:35,531 No, she is mine. - Diana is mine. - Don't fight, please. Don't fight. 1638 02:11:38,067 --> 02:11:39,448 Diana... 1639 02:11:41,740 --> 02:11:42,748 Go idiot. 1640 02:12:05,538 --> 02:12:07,572 What, are you fighting for this? 1641 02:12:07,946 --> 02:12:11,322 So many wars took place for a lady and this is one from them. 1642 02:12:14,872 --> 02:12:16,154 How do you know this matter? 1643 02:12:16,391 --> 02:12:19,363 A small kid is playing in that photo frame right? 1644 02:12:25,249 --> 02:12:26,488 I am that kid. 1645 02:12:26,738 --> 02:12:27,904 She is Mummy. 1646 02:12:28,105 --> 02:12:29,387 Still, that kid is an English kid right? 1647 02:12:29,467 --> 02:12:31,613 You know about the summer here in Tamilnadu right? 1648 02:12:32,036 --> 02:12:33,070 I became dark. 1649 02:12:33,702 --> 02:12:35,113 How did you become a landlord? 1650 02:12:35,193 --> 02:12:40,528 They both had 1000 acres and my mom made them write 500 each on my name. 1651 02:12:41,424 --> 02:12:45,237 Only 500 is left for them. I became the landlord with that 1000 acres. 1652 02:12:45,482 --> 02:12:47,112 Fights in the village would have stopped if this was said out, right? 1653 02:12:47,305 --> 02:12:49,444 How could I say that my mom was such? 1654 02:12:53,534 --> 02:12:54,889 Take out the proofs. 1655 02:13:21,485 --> 02:13:23,610 Hey, you be outside and I will take care. 1656 02:13:23,985 --> 02:13:25,818 I will take care, go. 1657 02:13:25,943 --> 02:13:27,276 Get away, go. 1658 02:13:55,481 --> 02:13:58,941 You turned the personal fight of your grandpas into a Tamil and Telugu fight. 1659 02:14:00,336 --> 02:14:01,608 If the villagers get to know about this, 1660 02:14:01,765 --> 02:14:03,306 whole village will be on one side 1661 02:14:03,386 --> 02:14:05,127 and you both families would be exiled on to the other side. 1662 02:14:08,516 --> 02:14:10,982 There is no other option, you both should come together. 1663 02:14:12,556 --> 02:14:13,815 You should give your daughter to me in marriage. 1664 02:14:16,062 --> 02:14:19,232 Kesava, is it required to take off the prestige of the dead? 1665 02:14:21,816 --> 02:14:24,440 Will you ask for forgiveness or go away from the village? 1666 02:14:29,148 --> 02:14:32,690 Hey Muthu, where would you get a better son in law than this? 1667 02:14:34,272 --> 02:14:36,147 Muthu, ask for forgiveness. 1668 02:14:36,397 --> 02:14:39,606 We know what to do. Shut your mouth, you idiot. 1669 02:14:52,022 --> 02:14:56,855 I am giving the word at same place where our grandfathers fought to death. 1670 02:14:57,487 --> 02:14:59,438 No more fights in between us now. 1671 02:15:02,356 --> 02:15:06,313 As a proof for this I am giving my daughter in marriage to this Telugu boy. 1672 02:15:07,114 --> 02:15:11,191 Unity is strength... Unity is strength. 1673 02:15:11,271 --> 02:15:13,418 Unity is strength... Unity is strength. 1674 02:15:13,605 --> 02:15:15,341 Unity is strength... Unity is strength. 1675 02:15:15,551 --> 02:15:18,857 Unity is strength... Unity is strength. 1676 02:15:30,666 --> 02:15:31,769 Hey dear. - Yes. 1677 02:15:32,076 --> 02:15:33,687 Have you seen how my idea worked out? 1678 02:15:34,145 --> 02:15:35,939 When he was put at a place full of fights, 1679 02:15:36,019 --> 02:15:38,937 he stopped his fights and brought the villages in fight together. 1680 02:15:39,239 --> 02:15:40,728 That is the... 1681 02:15:46,103 --> 02:15:47,118 Hello... 1682 02:15:47,685 --> 02:15:51,486 You had been enjoying our property all these years and again commanding on us? 1683 02:15:52,182 --> 02:15:53,769 I will teach him a lesson after the marriage. 1684 02:15:54,189 --> 02:15:56,143 None here can open their mouths. 1685 02:15:56,551 --> 02:15:59,238 Because whoever opens up his mouth, 1686 02:15:59,318 --> 02:16:01,477 story of us three would be known to the villagers. 1687 02:16:02,112 --> 02:16:03,436 and they would spit on our faces. 1688 02:16:03,727 --> 02:16:07,251 So, let us continue like before. 1689 02:16:09,560 --> 02:16:11,809 Ok, what about the condition of our revenge guy? 1690 02:16:11,892 --> 02:16:15,060 Oh, grandma changed after kidnap. 1691 02:16:15,140 --> 02:16:17,184 She said would take care of him. 1692 02:16:17,565 --> 02:16:18,656 No idea what she did? 1693 02:16:26,476 --> 02:16:27,559 One minute. 1694 02:16:31,955 --> 02:16:32,725 Dad... 1695 02:16:33,925 --> 02:16:35,434 Oh no... 1696 02:16:40,641 --> 02:16:41,558 Oh no... 1697 02:16:41,875 --> 02:16:44,391 I cannot anymore and you got to change the tings. 1698 02:16:45,173 --> 02:16:47,683 No need, they have changed the groom itself. 1699 02:16:47,850 --> 02:16:49,183 What are you talking idiot Rutherford? 1700 02:16:49,506 --> 02:16:50,387 If the groom has motions, 1701 02:16:50,467 --> 02:16:52,225 time should be changed but what is changing the groom? 1702 02:16:52,418 --> 02:16:53,140 We should take the options. 1703 02:16:53,220 --> 02:16:54,553 Let us do... - Let us do. 1704 02:16:54,933 --> 02:16:56,129 Come on. 1705 02:17:03,099 --> 02:17:04,240 Oh God! 130740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.