Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:58,960 --> 00:01:00,320
CAR HORN BEEPS
3
00:01:06,960 --> 00:01:08,960
Max, come on. Daddy's here.
4
00:01:08,960 --> 00:01:12,960
Got my trainers.
Ooh, he'll be pleased. Lil?
5
00:01:12,960 --> 00:01:15,960
Yeah, don't ask, I'm ready.
Right, have you got everything?
6
00:01:15,960 --> 00:01:17,960
Oh, baby, don't forget those.
7
00:01:17,960 --> 00:01:19,960
Mum!
Sorry.
8
00:01:19,960 --> 00:01:22,960
Hey.
Hey, you all right?
9
00:01:22,960 --> 00:01:24,640
Yep.
Cool.
10
00:01:24,640 --> 00:01:27,960
Right. No books, no filthy looks,
no looking on your phone
11
00:01:27,960 --> 00:01:29,960
all the time, Lily.
Dad! Dad.
12
00:01:29,960 --> 00:01:31,960
Only in an emergency, OK?
13
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
Yeah, my social life's an emergency.
OK.
14
00:01:33,960 --> 00:01:37,960
Notice anything?
Yeah, haircut.
15
00:01:37,960 --> 00:01:40,320
Look at this.
Lot shorter now, turn round.
16
00:01:40,320 --> 00:01:43,800
Wow, look at this
handsome young chap, hey?
17
00:01:43,800 --> 00:01:44,960
What a transformation.
18
00:01:44,960 --> 00:01:46,960
Who's that in the car?
19
00:01:46,960 --> 00:01:48,960
That is Gemma.
20
00:01:48,960 --> 00:01:49,960
Who's Gemma?
21
00:01:49,960 --> 00:01:51,960
Well, she wanted to meet them.
22
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
You just turned up
with some random woman?
23
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
Is she your girlfriend?
24
00:01:56,960 --> 00:01:59,960
OK, go say hello.
Go on. OK.
25
00:02:00,960 --> 00:02:01,960
Come here.
26
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
Off you go.
27
00:02:07,960 --> 00:02:09,960
I'm not talking to her.
28
00:02:09,960 --> 00:02:10,960
Look, Dad wants you to, so you will.
29
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
What's it like?
What? Periods.
30
00:02:12,960 --> 00:02:14,960
Shut up.
31
00:02:14,960 --> 00:02:17,960
Hiya!
Hiya! Hiya.
32
00:02:22,640 --> 00:02:24,960
He cut all his hair off for you,
you know.
33
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
All that lovely hair.
You know what that meant to him.
34
00:02:27,960 --> 00:02:29,960
Isn't there a little bit of you
that wanted it, too,
35
00:02:29,960 --> 00:02:32,960
or do you just want to do this
and have a go at me again?
36
00:02:32,960 --> 00:02:34,960
Is she staying the whole weekend?
That's the plan, yeah.
37
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
Bit young, isn't she?
38
00:02:39,960 --> 00:02:41,000
You should have told me.
39
00:02:43,320 --> 00:02:44,960
All right, I'll see you on Sunday.
40
00:02:46,960 --> 00:02:48,960
Stephen.
Yes?
41
00:02:49,960 --> 00:02:51,160
Have a nice weekend.
42
00:02:52,960 --> 00:02:54,160
Thank you.
43
00:03:42,960 --> 00:03:45,960
So, I photoshopped myself
with this app
44
00:03:45,960 --> 00:03:48,960
to make me look, well, you know...
Perfect.
45
00:03:49,960 --> 00:03:53,960
Good idea, everyone else
is doing it, aren't they?
46
00:03:53,960 --> 00:03:56,960
Every bugger on there,
pretending it's all great.
47
00:03:56,960 --> 00:03:59,960
Ooh, look at me,
on the beach in Hawaii(!)
48
00:04:02,640 --> 00:04:04,960
Gosh, look at Max.
He hates football.
49
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
Does he?
50
00:04:06,960 --> 00:04:09,000
Yeah, well, he's trying not to,
but...
51
00:04:13,960 --> 00:04:17,960
Two burgers, a Caesar salad, yes?
Yeah, yeah. And...
52
00:04:17,960 --> 00:04:18,960
Warm goat's cheese salad.
53
00:04:18,960 --> 00:04:21,960
Bloody hell, really?
Yeah. OK.
54
00:04:21,960 --> 00:04:22,960
Max,
you want chips with that burger?
55
00:04:22,960 --> 00:04:25,960
No, thanks.
He's watching his weight.
56
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
Oh, what's that all about?
57
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
Footballers don't do carbs, do they?
58
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
Is that what you wanna be,
you wanna be a footballer?
59
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
Yeah, I suppose.
60
00:04:40,960 --> 00:04:42,960
Probably not good enough anyway.
61
00:04:42,960 --> 00:04:46,960
OK, so, er... what do you wanna be?
62
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
You know.
63
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
An astronaut.
64
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
So, what are we doing after lunch?
65
00:05:08,000 --> 00:05:10,960
Christ, that one's got big jaws.
And teeth!
66
00:05:10,960 --> 00:05:13,000
It won't break through, will it?
Come on.
67
00:05:16,960 --> 00:05:18,320
Max.
68
00:06:17,960 --> 00:06:20,800
Who'd have thought
there'd be a career in baking soap?
69
00:06:20,800 --> 00:06:21,960
I really want to make a go of this,
70
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
what am I,
a part-time teaching assistant?
71
00:06:23,960 --> 00:06:27,960
Stephen's got something new
in his life and what've I got?
72
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
Soap.
73
00:06:34,960 --> 00:06:36,320
Oh, dear.
74
00:06:36,320 --> 00:06:38,640
I've got you.
It'll be all right, come on.
75
00:06:40,000 --> 00:06:41,960
What do I like to do?
76
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
Drinking wine
in front of a roaring fire.
77
00:06:43,960 --> 00:06:46,960
Or eating fire
in front of a roaring wino.
78
00:06:46,960 --> 00:06:48,640
Better!
79
00:06:48,640 --> 00:06:49,960
Profile pic.
What should I be doing?
80
00:06:49,960 --> 00:06:51,960
Dancing.
With who?
81
00:06:51,960 --> 00:06:54,960
Just dancing. Show you're still fun,
and you're not arthritic.
82
00:06:54,960 --> 00:06:56,960
Marital status?
83
00:06:56,960 --> 00:06:59,960
Single.
Eurgh. Separated.
84
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
Well, you wanna be clear about it.
85
00:07:01,960 --> 00:07:04,800
Separated sounds like
you could still be tangled up.
86
00:07:07,480 --> 00:07:08,960
You still are, aren't you?
87
00:07:08,960 --> 00:07:11,960
I'm just saying, technically...
Are you?
88
00:07:11,960 --> 00:07:13,960
Vicky, you wanna give yourself
the best chance.
89
00:07:13,960 --> 00:07:16,960
All right, well,
I'll lie and say I'm divorced.
90
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
Really lie, say widowed.
91
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
Yeah, brilliant.
92
00:07:22,960 --> 00:07:24,960
What's she like?
93
00:07:24,960 --> 00:07:28,960
Well, she's a bit
Kardashian goes to Primark.
94
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
And she needs her tan streaks
sorting out.
95
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
Liquid bronze would do the trick.
96
00:07:32,960 --> 00:07:33,960
Bitch!
97
00:07:33,960 --> 00:07:36,960
No, her heart's in the right place.
Behind her boob job.
98
00:07:36,960 --> 00:07:38,000
Why are you being like this, then?
99
00:07:38,000 --> 00:07:40,960
Cos Dad's made a bad choice.
She's nice.
100
00:07:40,960 --> 00:07:42,960
What are they like together?
101
00:07:44,640 --> 00:07:46,800
How'd you mean?
Were they...
102
00:07:47,960 --> 00:07:48,960
..lovey-dovey?
103
00:07:48,960 --> 00:07:51,960
Mum,
they didn't touch each other once.
104
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
She's not a patch on you
and Dad knows it, too.
105
00:07:53,960 --> 00:07:56,960
You're a sweetie.
106
00:07:56,960 --> 00:07:58,960
You want to get changed, don't you?
Go on.
107
00:08:03,960 --> 00:08:05,960
What's she really like?
108
00:08:05,960 --> 00:08:07,480
She's OK.
109
00:08:10,320 --> 00:08:11,960
Mum...
Mm-hmm.
110
00:08:13,960 --> 00:08:17,160
Do you think it's still a phase?
With Max and everything.
111
00:08:19,960 --> 00:08:23,320
I think puberty will sort him out
and he'll grow hairs on his chest
112
00:08:23,320 --> 00:08:26,960
and his voice will drop
and so will his...
113
00:08:26,960 --> 00:08:29,640
And he's not gonna be seen dead
in a pink vest top.
114
00:08:29,640 --> 00:08:30,960
Not even in his bedroom.
115
00:08:31,660 --> 00:08:33,660
Is she better than me?
116
00:08:33,660 --> 00:08:36,660
Hmm. Solid nine, I'd say.
117
00:08:36,660 --> 00:08:39,700
Nine?
And a half.
118
00:08:39,700 --> 00:08:43,660
Well, what am I?
Probably, like, a five.
119
00:08:45,500 --> 00:08:47,660
He doesn't even like blondes.
He does now.
120
00:09:38,660 --> 00:09:40,860
Ready for the first day
at big school?
121
00:09:40,860 --> 00:09:43,860
You look really grown up, darling.
Yeah, you look 11.
122
00:09:43,860 --> 00:09:45,660
I look...
123
00:09:47,660 --> 00:09:48,660
How does it feel?
124
00:09:48,660 --> 00:09:51,660
Is that the right size
on the shoulders? Scratchy.
125
00:09:51,660 --> 00:09:53,660
Can't I wear something else with it?
126
00:09:53,660 --> 00:09:55,660
What, a body stocking?
127
00:09:55,660 --> 00:09:56,660
I mean, like an earring.
128
00:09:57,660 --> 00:10:01,340
Not two, just one,
just something else. Er, rules.
129
00:10:01,340 --> 00:10:03,660
The school only allows stud earrings
and that's only for girls.
130
00:10:03,660 --> 00:10:04,660
Like at ours.
131
00:10:04,660 --> 00:10:07,340
In our house, you get to do
girls things, but nowhere else.
132
00:10:08,660 --> 00:10:10,660
How about something
they can't see, then?
133
00:10:10,660 --> 00:10:12,180
Well, I can give you one of those.
134
00:10:12,180 --> 00:10:14,660
You can wear that every morning,
how about that?
135
00:10:16,660 --> 00:10:18,660
What would Dad give me?
136
00:10:20,660 --> 00:10:22,180
Good luck, son.
137
00:10:22,180 --> 00:10:23,660
It's good you both being here,
like this.
138
00:10:23,660 --> 00:10:26,660
Like what?
Like Mum and Dad.
139
00:10:26,660 --> 00:10:28,860
We are your mum and dad.
A proper couple, though.
140
00:10:28,860 --> 00:10:30,660
And like a proper family.
141
00:10:31,660 --> 00:10:33,020
Let's get a photo.
142
00:10:35,660 --> 00:10:37,660
Ready?
143
00:10:37,660 --> 00:10:39,660
Smile!
Bless you.
144
00:10:39,660 --> 00:10:42,180
Anyway, this is your day today, OK?
Mm-hmm.
145
00:10:42,180 --> 00:10:44,660
All right, go on, then.
146
00:10:44,660 --> 00:10:47,660
You better not, Mum.
Oh, since when?
147
00:10:48,660 --> 00:10:49,660
Bye.
Bye, darling.
148
00:10:49,660 --> 00:10:51,660
WHISPERING: Look after him for me.
149
00:10:53,860 --> 00:10:55,660
Proud?
150
00:10:55,660 --> 00:10:58,660
Of course I am,
that's a silly question. Is it?
151
00:11:01,660 --> 00:11:03,660
He's so much better now, isn't he?
He's older.
152
00:11:05,180 --> 00:11:06,340
He'll be OK?
153
00:11:07,660 --> 00:11:08,660
Yeah.
154
00:11:11,660 --> 00:11:14,020
What are you gonna do
with all this lot?
155
00:11:14,020 --> 00:11:16,660
I'm going to sell them
at a craft fair.
156
00:11:16,660 --> 00:11:18,660
Going into business, are you?
157
00:11:18,660 --> 00:11:20,660
Yeah, that's the idea.
158
00:11:20,660 --> 00:11:21,660
Best just think of it as a hobby,
Vicky.
159
00:11:21,660 --> 00:11:24,660
What's the point of making soap
for a hobby?
160
00:11:24,660 --> 00:11:27,660
What's the point of making soap,
full stop?
161
00:11:27,660 --> 00:11:30,660
I thought you liked
being a teaching assistant.
162
00:11:30,660 --> 00:11:33,660
Or is it to take your mind off
Max's funny ways?
163
00:11:33,660 --> 00:11:36,660
No, it's not.
And Max hasn't got funny ways.
164
00:11:38,660 --> 00:11:40,660
Darling. Your Nan's here.
Hi.
165
00:11:42,660 --> 00:11:43,660
Hello, Max.
166
00:11:45,660 --> 00:11:47,660
What's he doing in such a hurry?
167
00:11:47,660 --> 00:11:49,660
Um, he's...
168
00:11:50,660 --> 00:11:52,660
He finds his school uniform itchy.
169
00:11:52,660 --> 00:11:55,660
School uniforms
are meant to be itchy.
170
00:11:56,660 --> 00:11:58,660
You haven't been to the toilet
today, have you?
171
00:12:08,660 --> 00:12:12,660
Vicky, he's wet himself.
Yes, we know that.
172
00:12:12,660 --> 00:12:15,660
I think you should go, Mum.
So do I.
173
00:12:23,500 --> 00:12:25,660
No, that was in primary school
that you were allowed
174
00:12:25,660 --> 00:12:26,660
to use the staff toilet.
175
00:12:26,660 --> 00:12:29,660
This is different and you said
that you were ready for different
176
00:12:29,660 --> 00:12:32,500
and you said you wanted that.
177
00:12:32,500 --> 00:12:33,660
I don't wanna talk about it.
178
00:12:33,660 --> 00:12:36,660
Well, you're going to have to
cos this can't keep happening.
179
00:12:36,660 --> 00:12:37,660
You're gonna have to adjust.
180
00:12:38,860 --> 00:12:41,660
I know. I want to.
181
00:12:41,660 --> 00:12:43,660
I don't want, like,
special treatment.
182
00:12:45,660 --> 00:12:48,660
I want to be, you know, normal.
183
00:12:48,660 --> 00:12:50,660
It's just...
184
00:12:50,660 --> 00:12:52,660
I know I can't go
in the girls' toilet, but...
185
00:12:54,340 --> 00:12:56,660
..I can't go in the boys' toilet,
either.
186
00:12:56,660 --> 00:12:58,660
All you've got to do is stand there.
187
00:12:58,660 --> 00:13:00,660
It's not about
whether I stand or sit.
188
00:13:02,660 --> 00:13:04,660
I want to feel like I belong in it.
189
00:13:04,660 --> 00:13:07,500
It's called a convenience.
190
00:13:07,500 --> 00:13:09,660
It's actually called that.
It'll only take a minute.
191
00:13:09,660 --> 00:13:12,180
I think I feel sick.
192
00:13:12,180 --> 00:13:14,700
I don't think
I can go to school tomorrow.
193
00:13:14,700 --> 00:13:16,660
No, no, no.
I'm not having that.
194
00:13:16,660 --> 00:13:18,860
I'm not having the drama.
You're a big boy now, Max.
195
00:13:18,860 --> 00:13:20,660
Am I?
196
00:13:20,660 --> 00:13:22,660
Look, you just go to the toilet.
197
00:13:22,660 --> 00:13:24,660
You've got a penis,
it should be perfectly all right.
198
00:13:26,660 --> 00:13:31,660
Outside, you're a boy.
In public, you do what boys do.
199
00:13:31,660 --> 00:13:33,660
BELL RINGS
200
00:13:58,660 --> 00:14:00,020
Make your mind up!
201
00:14:02,660 --> 00:14:04,660
All you gotta do
is get your cock out.
202
00:14:05,660 --> 00:14:06,660
Gay boy.
203
00:14:27,660 --> 00:14:28,860
QUIET SOBBING
204
00:14:36,660 --> 00:14:38,660
Two peacocks really, isn't it?
205
00:14:38,660 --> 00:14:41,660
That's Topshop.
Exactly, and you're 40.
206
00:14:41,660 --> 00:14:43,660
And, so is he.
Hmm.
207
00:14:43,660 --> 00:14:45,660
So, did this bloke
say anything about his ex?
208
00:14:45,660 --> 00:14:46,660
Only that he's got one.
209
00:14:46,660 --> 00:14:48,660
No?
No, I don't like that one.
210
00:14:48,660 --> 00:14:49,860
DOOR OPENS
211
00:14:49,860 --> 00:14:51,660
What's going on?
212
00:14:52,660 --> 00:14:54,700
We're just
going through my wardrobe, darling.
213
00:14:54,700 --> 00:14:56,660
Why didn't you ask me to help?
214
00:14:56,660 --> 00:14:58,660
I've got a good eye.
I know what suits you.
215
00:15:02,860 --> 00:15:04,660
You didn't ask me
216
00:15:04,660 --> 00:15:07,660
cos you're planning to meet someone,
aren't you? I heard you.
217
00:15:09,500 --> 00:15:11,700
Yeah, all right. I'm, um...
218
00:15:11,700 --> 00:15:13,660
I'm planning to meet someone.
219
00:15:13,660 --> 00:15:15,860
When?
Tonight. Tonight?
220
00:15:15,860 --> 00:15:17,660
It's to make Dad jealous, isn't it?
221
00:15:17,660 --> 00:15:19,660
No, of course it's not
to make your dad jealous.
222
00:15:19,660 --> 00:15:21,660
This isn't about Dad, Max.
This is about Mum.
223
00:15:21,660 --> 00:15:23,660
She needs Dad.
Dad's got a love life of his own.
224
00:15:24,660 --> 00:15:27,660
If you dressed up for Dad,
went on a date with him instead,
225
00:15:27,660 --> 00:15:30,660
he'd see what a terrible mistake
he'd made.
226
00:15:30,660 --> 00:15:32,660
And you'd forgive him
and he'd come back.
227
00:15:32,660 --> 00:15:33,660
That's enough.
228
00:15:33,660 --> 00:15:35,660
He'll never come back
if he knows your meeting
229
00:15:35,660 --> 00:15:36,660
some stupid, sweaty bloke.
230
00:15:36,660 --> 00:15:39,660
Max! Don't be selfish.
Mum never goes out.
231
00:15:39,660 --> 00:15:41,660
You're making her do this.
232
00:15:41,660 --> 00:15:43,660
We could be a normal family again.
233
00:15:45,660 --> 00:15:48,660
Happy.
Max, your dad isn't coming back.
234
00:15:54,660 --> 00:15:57,660
That doesn't mean
that he doesn't love you very much.
235
00:15:59,860 --> 00:16:01,660
He has to come back.
236
00:16:03,660 --> 00:16:06,340
Look, come on. Darling, please.
237
00:16:06,340 --> 00:16:07,660
Max.
238
00:16:10,660 --> 00:16:12,660
Max, I'm going
if you wanna come say goodbye.
239
00:16:12,660 --> 00:16:15,660
Look, you haven't even met him yet.
He might be the man of your dreams.
240
00:16:15,660 --> 00:16:16,660
Or nightmares.
241
00:16:16,660 --> 00:16:18,660
Why don't you wanna go on this date?
242
00:16:18,660 --> 00:16:20,660
I'm just...
Nervous?
243
00:16:21,660 --> 00:16:23,660
I don't wanna meet someone new.
244
00:16:23,660 --> 00:16:25,660
Max, come on.
Come and say bye to Mum.
245
00:16:26,660 --> 00:16:27,660
Mum.
Yeah?
246
00:16:29,500 --> 00:16:30,660
Do you think you'll have sex
with him?
247
00:16:30,660 --> 00:16:31,860
No, I will not.
248
00:16:33,340 --> 00:16:34,660
I might have dessert.
249
00:16:39,660 --> 00:16:40,660
SHOUTING: Mum!
250
00:16:45,660 --> 00:16:48,180
Oh, my God!
251
00:16:48,180 --> 00:16:49,660
Lily, call an ambulance.
252
00:16:49,660 --> 00:16:51,660
What have you done?
253
00:16:52,860 --> 00:16:54,660
What have you done?
Ambulance.
254
00:16:54,660 --> 00:16:56,660
It's gonna be OK,
it's gonna be OK.
255
00:16:56,660 --> 00:16:58,660
Emergency!
Come on, come on.
256
00:17:00,660 --> 00:17:03,660
He's an 11-year-old boy
and he's slashed his wrists.
257
00:17:03,660 --> 00:17:06,660
Everything's gonna be OK,
you're gonna be OK.
258
00:17:07,660 --> 00:17:09,180
I feel better now.
259
00:17:16,760 --> 00:17:18,760
Why did you do it, darling?
260
00:17:20,760 --> 00:17:21,760
To calm myself down.
261
00:17:25,760 --> 00:17:28,760
The last time I saw him,
he was fine. He was absolutely fine.
262
00:17:28,760 --> 00:17:29,760
Last time you saw him...
263
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
..we were at the school gates
264
00:17:32,760 --> 00:17:34,760
and he was trying to make us play
happy families.
265
00:17:37,760 --> 00:17:39,760
Why are you dressed up?
266
00:17:39,760 --> 00:17:41,760
I was going out.
267
00:17:42,760 --> 00:17:44,760
On a date.
268
00:17:44,760 --> 00:17:46,760
She was going out on a date.
269
00:17:47,760 --> 00:17:49,760
She looks good, doesn't she?
270
00:17:50,760 --> 00:17:53,760
Don't you like how she looks?
271
00:17:53,760 --> 00:17:55,760
A date, right.
272
00:17:55,760 --> 00:17:57,280
What?
Were you upset about that?
273
00:17:57,280 --> 00:17:59,280
Oh, yeah, that's right. Blame me.
274
00:17:59,280 --> 00:18:01,760
I'm asking, OK. I'm allowed to ask.
Was that it?
275
00:18:01,760 --> 00:18:03,760
Of course I was upset.
276
00:18:03,760 --> 00:18:07,760
I didn't want you with Gemma
and Mum with whoever.
277
00:18:10,760 --> 00:18:12,760
I want you to come back, Dad.
278
00:18:14,760 --> 00:18:16,760
I don't even know why you left.
279
00:18:18,760 --> 00:18:19,760
Dad.
280
00:18:21,760 --> 00:18:23,760
Father and son. Father and son.
281
00:18:24,760 --> 00:18:26,760
Dad.
282
00:18:26,760 --> 00:18:27,760
Where you going?
283
00:18:27,760 --> 00:18:30,760
Er, I'm just gonna go out
for some fresh air, son.
284
00:18:30,760 --> 00:18:33,120
You're coming back, aren't you?
Yeah, of course I'm coming back.
285
00:18:37,760 --> 00:18:39,800
Hey, it's OK.
286
00:18:42,760 --> 00:18:44,760
Everything's gonna be OK.
287
00:18:46,760 --> 00:18:49,760
We took him to a child psychologist
when he was five. Why?
288
00:18:49,760 --> 00:18:52,120
Because he seemed
to be identifying as a girl.
289
00:18:52,120 --> 00:18:56,760
He'd only play with girls' toys,
he'd want to wear girls' clothes.
290
00:18:56,760 --> 00:18:58,760
They said he was, you know,
probably...
291
00:19:00,120 --> 00:19:01,280
..gay.
292
00:19:02,760 --> 00:19:03,760
Um...
293
00:19:03,760 --> 00:19:07,440
Apparently,
only a quarter of the kids who,
294
00:19:07,440 --> 00:19:09,800
how do you call it,
express themselves like that...
295
00:19:11,760 --> 00:19:13,760
..you know, feel like that
when they reach puberty.
296
00:19:13,760 --> 00:19:16,760
That's what it says online, anyway.
A lot of them just pack it in.
297
00:19:16,760 --> 00:19:20,760
They told us to keep
his feminine behaviour in check, um,
298
00:19:20,760 --> 00:19:21,760
especially when we were in public.
299
00:19:21,760 --> 00:19:23,760
So, I did and so did Max.
300
00:19:23,760 --> 00:19:25,760
Well, you wouldn't be told that now.
301
00:19:25,760 --> 00:19:27,960
Anyway, do you keep it in check?
302
00:19:27,960 --> 00:19:30,760
Yeah, he only ever
wears girls' clothes at home.
303
00:19:31,760 --> 00:19:32,760
What?
304
00:19:32,760 --> 00:19:34,760
He told me he stopped that.
305
00:19:35,960 --> 00:19:37,760
Well, he would tell you that,
wouldn't he?
306
00:19:39,600 --> 00:19:41,760
Well, you haven't been keeping
anything in check, then, have you?
307
00:19:41,760 --> 00:19:43,760
You've been encouraging it.
308
00:19:43,760 --> 00:19:44,760
Of course I haven't
been encouraging it,
309
00:19:44,760 --> 00:19:46,440
I just don't know how to stop it.
310
00:19:46,440 --> 00:19:48,760
Look, when he's with me,
he's like any other boy. Is he?
311
00:19:48,760 --> 00:19:50,760
Yes, yes. Is he?
He's really just like any other boy?
312
00:19:50,760 --> 00:19:53,120
Well, he will be
when he reaches puberty. Will he?
313
00:19:54,760 --> 00:19:56,760
No, I'm asking, will he?
Will he be OK?
314
00:19:57,760 --> 00:19:59,760
Puberty can be a ticking clock.
315
00:19:59,760 --> 00:20:02,760
But Max might not have reached
that stage yet.
316
00:20:02,760 --> 00:20:04,960
And he's not gonna become
more distressed?
317
00:20:04,960 --> 00:20:07,760
Will he grow out of it
after puberty?
318
00:20:07,760 --> 00:20:10,760
The gender dysphoria might escalate,
but it might not.
319
00:20:10,760 --> 00:20:12,760
And what if it does?
320
00:20:12,760 --> 00:20:15,760
Then you might want to stop puberty,
delay it.
321
00:20:15,760 --> 00:20:18,760
All right,
let's not get carried away.
322
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
That's ridiculous.
323
00:20:19,760 --> 00:20:21,760
How would we do that?
324
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
Puberty blockers.
325
00:20:22,760 --> 00:20:25,760
To delay his development
as a young man.
326
00:20:25,760 --> 00:20:27,760
The physical characteristics
of being a young man.
327
00:20:27,760 --> 00:20:28,760
Hang on a second.
328
00:20:28,760 --> 00:20:31,760
He's not gonna need any medication.
He's not gonna need anything
329
00:20:31,760 --> 00:20:34,600
except maybe
to grow up a little bit.
330
00:20:34,600 --> 00:20:36,760
Are the blockers
something that's available to us?
331
00:20:36,760 --> 00:20:39,760
They buy the child some time,
to see what feels right for them.
332
00:20:39,760 --> 00:20:41,760
To see if they want to change
their mind.
333
00:20:41,760 --> 00:20:44,440
But at the moment,
let's just stay on the subject
334
00:20:44,440 --> 00:20:45,960
of Max's wellbeing, OK?
335
00:20:50,760 --> 00:20:53,600
Dad.
Yes, Max.
336
00:20:53,600 --> 00:20:54,760
I hate my willy.
337
00:20:58,760 --> 00:21:01,760
Don't be silly.
I do. Why?
338
00:21:02,760 --> 00:21:05,120
Well, it gets in the way.
339
00:21:06,800 --> 00:21:08,760
I wish that...
340
00:21:10,760 --> 00:21:11,760
You wish what?
341
00:21:13,440 --> 00:21:15,760
That it would fall off.
342
00:21:16,760 --> 00:21:18,760
It's never gonna fall off, Max.
343
00:21:18,760 --> 00:21:23,760
It'll just get bigger,
you know, like Daddy's.
344
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
It can't.
That's enough, Max.
345
00:21:24,760 --> 00:21:26,760
I don't want it.
I said, that's enough.
346
00:21:26,760 --> 00:21:28,760
DISTRESSED: I don't want it!
Don't want it!
347
00:21:28,760 --> 00:21:30,760
You've got no choice, Max!
You've got no bloody choice.
348
00:21:30,760 --> 00:21:32,960
It's my body, I wanna change.
349
00:21:32,960 --> 00:21:35,120
Why are you saying that, huh?
350
00:21:35,120 --> 00:21:36,760
Why are you saying that to me?
351
00:21:40,760 --> 00:21:42,760
Look, I'm gonna refer you
to the Ferrybank Trust.
352
00:21:42,760 --> 00:21:44,760
The gender identity and management
service.
353
00:21:44,760 --> 00:21:46,440
Thank you.
354
00:21:47,760 --> 00:21:48,760
You may need specialist help.
355
00:21:49,800 --> 00:21:51,800
Thank you,
thanks so much for your help.
356
00:21:53,760 --> 00:21:55,760
Stephen.
WHISPERING: Thank you.
357
00:22:05,280 --> 00:22:07,760
Erm, is it all right if I have
a minute with you on my own?
358
00:22:07,760 --> 00:22:08,760
Sure.
359
00:22:09,760 --> 00:22:10,760
OK.
360
00:22:11,760 --> 00:22:13,760
Wait for you outside?
Yeah.
361
00:22:23,760 --> 00:22:25,760
Look, I've asked myself this
a million times,
362
00:22:25,760 --> 00:22:26,800
is it my fault?
363
00:22:28,760 --> 00:22:31,760
Is it something that I did wrong
in my pregnancy and I just didn't...
364
00:22:34,600 --> 00:22:37,440
..didn't produce enough testosterone
for him or something?
365
00:22:37,440 --> 00:22:38,760
Of course not.
366
00:22:39,760 --> 00:22:43,760
Was your pregnancy with Max
a normal one? Yeah.
367
00:22:43,760 --> 00:22:47,600
I mean, I had the cheeky cigarette
or the odd glass of wine,
368
00:22:47,600 --> 00:22:49,760
but no drugs or anything like that.
I promise.
369
00:22:49,760 --> 00:22:52,760
It was pretty much the same
as Lily's.
370
00:22:54,760 --> 00:22:57,760
But, medically, there was nothing?
No, not medically.
371
00:22:58,760 --> 00:23:00,760
You've done nothing wrong.
372
00:23:03,760 --> 00:23:06,600
Lily was such a lovely little baby.
I guess I wanted a...
373
00:23:08,760 --> 00:23:10,760
I wanted a sister for her,
not a brother.
374
00:23:11,760 --> 00:23:13,600
And, erm...
375
00:23:14,760 --> 00:23:18,760
..I didn't tell anyone that,
but maybe my brain did something.
376
00:23:18,760 --> 00:23:20,760
As soon as I found out
that I was having a boy,
377
00:23:20,760 --> 00:23:23,280
I was really excited about it.
I loved the idea.
378
00:23:23,280 --> 00:23:26,600
But I'm talking about what happened
in that...
379
00:23:31,760 --> 00:23:33,760
..what happened
in that first 20 weeks.
380
00:23:33,760 --> 00:23:35,760
Maybe I secreted
some kind of fucking hormone
381
00:23:35,760 --> 00:23:37,760
or something that's made him,
made him...
382
00:23:37,760 --> 00:23:39,760
That's made him.
383
00:23:40,760 --> 00:23:42,760
You've got nothing
to blame yourself for.
384
00:23:47,760 --> 00:23:49,760
Thank you.
385
00:23:49,760 --> 00:23:51,760
Hey.
D'you want a lift?
386
00:23:51,760 --> 00:23:52,760
No, I'm OK.
387
00:23:52,760 --> 00:23:54,760
Look, he behaves himself with me.
388
00:23:54,760 --> 00:23:56,760
Behaves himself?
You know what I mean.
389
00:23:57,760 --> 00:23:59,760
So, what, you want him
to come and live with you?
390
00:23:59,760 --> 00:24:01,760
No, I don't... No.
391
00:24:01,760 --> 00:24:04,120
He behaves himself
because he's scared, Stephen.
392
00:24:04,120 --> 00:24:05,760
Because he loves me.
393
00:24:05,760 --> 00:24:08,760
He wants me in his life
all the time, not just sometimes.
394
00:24:08,760 --> 00:24:13,120
In there, she said listen to him,
so I'm listening to him.
395
00:24:13,120 --> 00:24:14,960
He wants me at home again,
I wanna listen.
396
00:24:16,760 --> 00:24:19,440
He's confused, yeah.
His head's all over the place.
397
00:24:19,440 --> 00:24:21,760
And his old man turns up every
other weekend to kick a ball about
398
00:24:21,760 --> 00:24:23,760
and buy him some chips.
I can do better than that.
399
00:24:23,760 --> 00:24:25,760
You know I can do better than that.
400
00:24:25,760 --> 00:24:26,760
It's not about you.
Exactly.
401
00:24:26,760 --> 00:24:29,760
A happy boy, a happier boy, wouldn't
want to be a girl, now, would he?
402
00:24:29,760 --> 00:24:33,760
But I was there for him, a proper,
you know, role model, then...
403
00:24:35,760 --> 00:24:37,760
What about me?
404
00:24:37,760 --> 00:24:42,760
You left him, but you also left me.
405
00:24:42,760 --> 00:24:44,760
Have any idea how much
that still hurts?
406
00:24:44,760 --> 00:24:46,760
We were supposed
to cope with it together
407
00:24:46,760 --> 00:24:48,760
and you just ran away.
408
00:24:48,760 --> 00:24:50,600
I know, OK, I know.
409
00:24:50,600 --> 00:24:53,760
But we both agree
what we want for him now, don't we?
410
00:24:53,760 --> 00:24:55,760
I mean, it's about us helping him
in the best way we can.
411
00:24:55,760 --> 00:24:57,760
It's about us...
412
00:24:57,760 --> 00:24:59,760
You know, and I didn't want
to say this, but, fuck it,
413
00:24:59,760 --> 00:25:01,280
it's about us fixing him.
414
00:25:01,280 --> 00:25:02,760
And kids, they change their mind
all the time,
415
00:25:02,760 --> 00:25:04,760
so, we can change his mind.
416
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
You don't get it, do you?
I don't trust you.
417
00:25:06,440 --> 00:25:08,760
You could move in
and then you'd just leave us again
418
00:25:08,760 --> 00:25:09,760
and cause him more harm.
419
00:25:12,760 --> 00:25:15,760
Or we get to keep our son.
420
00:25:15,760 --> 00:25:18,800
We get to keep him on track.
Please, Vicky, let me back in.
421
00:25:18,800 --> 00:25:20,760
I'll sleep on the camp bed,
I'll do anything.
422
00:25:20,760 --> 00:25:22,760
I mean, the main thing is
423
00:25:22,760 --> 00:25:24,600
is that we're all
under the same roof together.
424
00:25:24,600 --> 00:25:28,760
And if that keeps him calm,
if it settles his brain,
425
00:25:28,760 --> 00:25:31,760
then it'll stop all this acting out
and stop him from wanting
426
00:25:31,760 --> 00:25:34,440
to harm himself or do something
even worse next time.
427
00:25:35,760 --> 00:25:37,760
He wants us to love each other,
Stephen. We can't...
428
00:25:39,760 --> 00:25:42,280
..we can't fix us.
429
00:25:42,280 --> 00:25:43,760
How are we gonna fix him?
430
00:25:43,760 --> 00:25:46,440
I never stopped loving you.
Never.
431
00:25:50,440 --> 00:25:53,280
That's not fair.
I had to go. I had to.
432
00:25:53,280 --> 00:25:55,600
Yeah, because of what you did.
433
00:25:57,760 --> 00:25:59,760
MUSIC: 'Can't Get You
Out Of My Head' by Kylie Minogue
434
00:25:59,760 --> 00:26:01,760
Max. That's enough, stop it.
But, I love it.
435
00:26:01,760 --> 00:26:04,440
Hang on a second, OK.
Don't say that you love it, yeah.
436
00:26:04,440 --> 00:26:06,760
But, I do. I just do.
437
00:26:06,760 --> 00:26:08,760
I'm warning you, Max.
And I don't care.
438
00:26:09,760 --> 00:26:11,760
Stephen!
439
00:26:16,760 --> 00:26:17,760
Dad!
440
00:26:23,600 --> 00:26:24,760
Come here, come here.
Let me see.
441
00:26:24,760 --> 00:26:26,120
Let me see, let me see.
442
00:26:35,760 --> 00:26:37,120
It's what I do now.
443
00:26:37,120 --> 00:26:38,760
For Christ's sake,
it's what I do now.
444
00:26:41,760 --> 00:26:42,800
I don't know if it's too late.
445
00:27:22,760 --> 00:27:26,600
OK. Come on, Adnan.
What are you gonna have?
446
00:27:26,600 --> 00:27:30,760
What is the name for this, Miss?
447
00:27:30,760 --> 00:27:33,760
That's fish, Adnan.
F-I-S-H.
448
00:27:33,760 --> 00:27:35,760
Fish.
449
00:27:35,760 --> 00:27:37,760
Fish... please.
450
00:27:53,760 --> 00:27:55,280
HEAVY DRILLING
451
00:27:55,280 --> 00:27:56,760
Excuse me, miss, you can't just...
Stephen.
452
00:27:56,760 --> 00:27:58,760
SHOUTING: Stephen!
453
00:27:59,760 --> 00:28:01,440
Stephen.
454
00:28:01,440 --> 00:28:03,120
It slows us down.
Yeah, so will prison.
455
00:28:03,120 --> 00:28:05,760
You need a high-vis jacket
and a helmet. It's important.
456
00:28:05,760 --> 00:28:07,760
High-vis jacket and helmet.
457
00:28:11,760 --> 00:28:14,440
What do you want?
I wanna keep Max safe.
458
00:28:15,760 --> 00:28:17,960
You're agreeing, then?
You're letting me back?
459
00:28:17,960 --> 00:28:20,440
If you wanna come back,
you can come back for his sake,
460
00:28:20,440 --> 00:28:21,760
but it doesn't mean
I'm forgiving you.
461
00:28:23,600 --> 00:28:24,760
Thanks.
462
00:28:24,760 --> 00:28:28,760
I'm his mum and you're his dad,
that's it. OK.
463
00:28:28,760 --> 00:28:30,760
Good.
464
00:28:31,760 --> 00:28:34,760
MUFFLED: Dinner's at six.
What?
465
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
SHOUTING: Dinner's at six.
466
00:28:37,760 --> 00:28:38,760
Dinner's at six.
467
00:28:40,760 --> 00:28:43,760
CAR HORN BEEPS
Dad's here!
468
00:28:46,760 --> 00:28:49,760
All right?
Yeah. Can I help out?
469
00:28:49,760 --> 00:28:52,760
It's heavy.
I'm fine. Are you sure?
470
00:28:52,760 --> 00:28:55,760
Taking in lodgers?
Times must be hard.
471
00:28:55,760 --> 00:28:57,760
Yeah, very hard.
472
00:29:13,120 --> 00:29:17,760
Why would he cut himself?
Um, not happy, obviously.
473
00:29:17,760 --> 00:29:19,760
I just gotta get to the bottom
of why, you know.
474
00:29:19,760 --> 00:29:20,760
I've gotta...
475
00:29:23,760 --> 00:29:27,760
I've gotta be there for him,
haven't I? I mean...
476
00:29:27,760 --> 00:29:29,760
What aren't you telling me, Stephen?
477
00:29:29,760 --> 00:29:31,760
About what, about...? About Max?
478
00:29:31,760 --> 00:29:33,760
About you and your wife.
479
00:29:33,760 --> 00:29:36,760
Nothing, love.
480
00:29:36,760 --> 00:29:37,800
We're his mum and dad, Gemma.
481
00:29:40,440 --> 00:29:41,760
That's all there is to it.
482
00:29:46,760 --> 00:29:48,760
Good luck.
483
00:29:57,760 --> 00:30:00,760
I don't think we should
be encouraging that, do you?
484
00:30:00,760 --> 00:30:05,760
Long sleeves, Max? Good thinking!
Dad, Jesus.
485
00:30:05,760 --> 00:30:08,760
So, this is permanent, then, is it,
you being here?
486
00:30:08,760 --> 00:30:09,760
We're just gonna see how it goes,
Mum.
487
00:30:09,760 --> 00:30:12,760
My Ronnie would never
have walked out on his family.
488
00:30:12,760 --> 00:30:14,760
Thank you for that, Barbara.
489
00:30:14,760 --> 00:30:16,760
Don't worry, I'm gonna
give it all my attention now, OK.
490
00:30:16,760 --> 00:30:20,760
When you left home, that's
when Vicky started spoiling them.
491
00:30:20,760 --> 00:30:22,760
She indulged every whim.
492
00:30:22,760 --> 00:30:23,760
What's a whim?
493
00:30:23,760 --> 00:30:25,760
Letting him play at being a girl.
494
00:30:25,760 --> 00:30:27,760
We actually had rules about it.
495
00:30:27,760 --> 00:30:29,800
Well, there's gonna be even more
rules about it now.
496
00:30:29,800 --> 00:30:32,760
Well, we're all here together again.
497
00:30:32,760 --> 00:30:34,760
I'll drink to that.
498
00:30:34,760 --> 00:30:37,760
Now, Max, mate.
So, what was it
499
00:30:37,760 --> 00:30:40,760
with all that do-it-yourself
plastic surgery, then, eh?
500
00:30:40,760 --> 00:30:42,760
So I could get off school, Grandad.
501
00:30:42,760 --> 00:30:45,800
That's not true.
It's a bit true.
502
00:30:45,800 --> 00:30:48,600
If we all just say you're gay
and it's no problem at all,
503
00:30:48,600 --> 00:30:50,760
then Bob's your uncle.
Everybody's happy. Grandad!
504
00:30:50,760 --> 00:30:52,760
I don't have a problem
with him being gay, Dad.
505
00:30:52,760 --> 00:30:54,760
But that's not the issue, is it?
Dad.
506
00:30:54,760 --> 00:30:56,760
Everybody has to be different,
don't they?
507
00:30:56,760 --> 00:30:58,760
I tell you what is fashionable,
this trans thing.
508
00:30:58,760 --> 00:31:00,960
A girl has her hair cut short,
what she really wants
509
00:31:00,960 --> 00:31:03,760
is a cock put on. Pardon my French.
510
00:31:03,760 --> 00:31:05,760
A boy picks up a doll,
he's a girl, really,
511
00:31:05,760 --> 00:31:07,760
and there's a whole bloody palaver.
512
00:31:07,760 --> 00:31:09,760
What's wrong with liking a bit
of frill and a splash of colour?
513
00:31:09,760 --> 00:31:11,760
He's just gay.
Just gay?
514
00:31:11,760 --> 00:31:13,760
I tell you what,
it'd be a bloody sight easier
515
00:31:13,760 --> 00:31:14,760
than what he could be in for.
516
00:31:14,760 --> 00:31:17,760
Especially on that social media.
I'm not gay.
517
00:31:17,760 --> 00:31:20,960
He'll grow out of it anyway,
won't he? Maybe.
518
00:31:20,960 --> 00:31:22,800
And you shouldn't be judging.
519
00:31:22,800 --> 00:31:25,760
You weren't exactly
a shoulder to cry on, were you?
520
00:31:25,760 --> 00:31:26,760
I'm not gay.
521
00:31:31,600 --> 00:31:34,760
Well, he might be confused, but
he doesn't seem confused about that.
522
00:31:34,760 --> 00:31:38,760
I'm pregnant!
Oh, don't you start.
523
00:31:38,760 --> 00:31:40,760
What, I never get a look in, me,
do I?
524
00:31:40,760 --> 00:31:42,760
You've got a big job ahead of you.
You know that.
525
00:31:42,760 --> 00:31:44,800
Yeah, I know I do. I'm ready.
526
00:31:46,600 --> 00:31:47,760
VIDEO GAME SOUNDS
527
00:31:49,760 --> 00:31:51,760
When are you and Mum
gonna sleep in the same bed?
528
00:31:54,760 --> 00:31:56,760
You know.
I don't know.
529
00:31:56,760 --> 00:31:59,760
Isn't it why you came back?
To be a married couple again.
530
00:31:59,760 --> 00:32:04,120
Um, yeah,
but those things take time.
531
00:32:04,120 --> 00:32:05,760
Mm-hmm.
532
00:32:06,760 --> 00:32:09,760
So, you will, then?
Yeah, maybe.
533
00:32:10,760 --> 00:32:13,760
Or are you two just pretending?
Because if you're just pretending...
534
00:32:13,760 --> 00:32:15,800
Tonight, actually.
What? Tonight.
535
00:32:15,800 --> 00:32:18,760
Me and your mother will be
536
00:32:18,760 --> 00:32:21,760
sleeping in the same bed
from tonight.
537
00:32:21,760 --> 00:32:23,760
Yep.
538
00:32:24,760 --> 00:32:25,760
Yes, that's right, we will.
539
00:32:39,760 --> 00:32:40,760
Oh, erm, no.
540
00:32:40,760 --> 00:32:44,120
That's my side of the bed now.
I sleep there.
541
00:32:44,120 --> 00:32:45,760
Good.
542
00:32:45,760 --> 00:32:47,760
All right, you changed things now.
543
00:32:48,760 --> 00:32:50,760
Moving on.
Don't make fun of me.
544
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
I wasn't making...
545
00:32:56,760 --> 00:32:59,800
You know,
that cold shoulder of yours, Vicks,
546
00:32:59,800 --> 00:33:02,760
Max is gonna wanna see
something a little bit warmer.
547
00:33:02,760 --> 00:33:04,760
If you wanna cuddle,
you could always go to Gemma's.
548
00:33:05,760 --> 00:33:07,760
I ended it with her.
549
00:33:09,760 --> 00:33:10,760
Oh?
Hmm.
550
00:33:11,760 --> 00:33:13,760
Was she upset?
551
00:33:13,760 --> 00:33:15,760
Did her eyelashes stick together?
552
00:33:17,760 --> 00:33:19,760
You are a catty bugger,
you know that?
553
00:33:19,760 --> 00:33:20,760
You could've...
554
00:33:22,600 --> 00:33:24,760
You could have gone
for someone older.
555
00:33:24,760 --> 00:33:25,760
I have.
556
00:33:28,760 --> 00:33:30,760
Don't do that, it's not fair.
557
00:33:33,760 --> 00:33:36,760
You know what, maybe I should just
sleep on the floor or something.
558
00:33:36,760 --> 00:33:37,760
Yeah, maybe you should.
559
00:33:37,760 --> 00:33:40,120
Well, I'm used to sleeping on my own
by now.
560
00:33:40,120 --> 00:33:41,760
Really?
561
00:33:42,800 --> 00:33:44,760
I'm not gonna stroke your ego.
562
00:33:44,760 --> 00:33:46,760
I'm just asking
if you still love me.
563
00:33:49,760 --> 00:33:51,760
Don't you dare do that.
OK, keep your voice down.
564
00:33:51,760 --> 00:33:54,760
You can't just expect to come back
and everything be all right.
565
00:33:54,760 --> 00:33:56,760
You're here because Max needs you.
Brilliant.
566
00:33:56,760 --> 00:33:59,760
You know,
you're just in the bedroom,
567
00:33:59,760 --> 00:34:01,760
in the same bedroom, that's all.
It's no big deal.
568
00:34:01,760 --> 00:34:03,760
Keep it simple.
Well, it's not simple, is it?
569
00:34:03,760 --> 00:34:05,760
None of this is simple.
570
00:34:05,760 --> 00:34:07,760
I know what I'm doing.
571
00:34:13,760 --> 00:34:15,760
And I'm gonna jump right into it.
572
00:34:15,760 --> 00:34:18,760
This is ten things you didn't know
about transgender people.
573
00:34:22,800 --> 00:34:24,760
We aren't all the same.
574
00:34:25,760 --> 00:34:28,760
I don't think there is one box
that you can create
575
00:34:28,760 --> 00:34:29,960
for our entire community
576
00:34:29,960 --> 00:34:32,800
because we are all such
diverse and unique individuals.
577
00:34:32,800 --> 00:34:34,760
OK, fight stance. Ready?
Mm-hmm.
578
00:34:34,760 --> 00:34:37,440
Now, the most powerful movement
is short movement.
579
00:34:37,440 --> 00:34:38,760
Minimum movement. What is it?
580
00:34:38,760 --> 00:34:40,760
Short movement.
Perfect.
581
00:34:40,760 --> 00:34:43,760
Now, you come at me
and I'll show you what to do.
582
00:34:43,760 --> 00:34:45,760
I think he'd prefer the cha-cha-cha.
583
00:34:45,760 --> 00:34:48,600
I can dance and I can fight.
584
00:34:48,600 --> 00:34:50,760
OK, in your own time.
585
00:34:50,760 --> 00:34:52,760
What happened there?
It was so fast.
586
00:34:52,760 --> 00:34:54,760
He actually thinks he's Vin Diesel.
587
00:34:54,760 --> 00:34:56,280
Just trying to give the kid
more confidence,
588
00:34:56,280 --> 00:34:57,760
and it's Van Damme, every time.
589
00:34:57,760 --> 00:34:59,760
You know,
if you really wanna get Daddy,
590
00:34:59,760 --> 00:35:01,760
do you know what to do?
Oh, Vicky. No, please.
591
00:35:01,760 --> 00:35:05,760
It starts here
and find that little place...
592
00:35:05,760 --> 00:35:08,760
What do we do,
what does he absolutely hate?
593
00:35:08,760 --> 00:35:10,760
No, no, please!
No, no, guys, guys!
594
00:35:10,760 --> 00:35:12,760
That's enough, this is not funny.
595
00:35:16,760 --> 00:35:19,760
He's like a baby!
Oh, my God. Stop, stop, stop!
596
00:35:27,760 --> 00:35:29,760
Oh, God!
597
00:35:29,760 --> 00:35:30,760
I love this!
598
00:35:30,760 --> 00:35:33,760
I always want it to be like this.
I don't wanna change anything.
599
00:35:33,760 --> 00:35:36,760
I love this.
We love you.
600
00:35:57,760 --> 00:35:58,760
Not tonight.
601
00:36:31,760 --> 00:36:32,960
GIGGLING
602
00:36:32,960 --> 00:36:34,760
Missed you.
603
00:37:04,760 --> 00:37:06,760
Hiya!
What?
604
00:37:06,760 --> 00:37:08,760
What do you mean, "What?"
605
00:37:08,760 --> 00:37:10,760
Just cos Mum
told you to keep an eye on me.
606
00:37:10,760 --> 00:37:12,760
Go play with your friends.
607
00:37:12,760 --> 00:37:14,760
What about your friends?
608
00:37:15,800 --> 00:37:18,760
Come on, come and join in.
Who with?
609
00:37:19,760 --> 00:37:23,760
With who you really want to.
I can't.
610
00:37:23,760 --> 00:37:25,760
It's not primary school any more.
611
00:37:34,760 --> 00:37:38,760
Hiya, guys!
Can my brother join in with you?
612
00:37:38,760 --> 00:37:39,760
Yeah.
Yes, OK.
613
00:37:39,760 --> 00:37:41,600
OK.
614
00:37:41,600 --> 00:37:42,760
Max.
615
00:37:43,760 --> 00:37:45,760
Come on, don't look at me like that.
616
00:37:45,760 --> 00:37:47,760
Give me your hand.
617
00:37:52,760 --> 00:37:55,280
Right, just follow what these do,
OK?
618
00:37:58,600 --> 00:37:59,760
Ooh!
619
00:38:00,760 --> 00:38:02,760
Right, come on, come on.
I've seen you do it better at home.
620
00:38:05,760 --> 00:38:08,760
Go on, Max! Get in the line.
Join in, join in.
621
00:38:39,760 --> 00:38:40,960
Oi, dance boy.
622
00:38:40,960 --> 00:38:42,960
What is wrong with you?
623
00:38:42,960 --> 00:38:45,760
Working out moves with the girls.
How gay is that?
624
00:38:45,760 --> 00:38:48,760
I'm not gay.
What else could you be?
625
00:38:48,760 --> 00:38:51,760
A freak, all right. A freak.
626
00:38:51,760 --> 00:38:55,760
Fucking right.
Show us your moves.
627
00:38:55,760 --> 00:38:58,280
He said, show us your moves.
628
00:38:59,280 --> 00:39:00,760
Hey, right, stop it now.
629
00:39:00,760 --> 00:39:02,760
Come on, you've had your fun,
leave him alone.
630
00:39:02,760 --> 00:39:03,760
Is he your brother?
No.
631
00:39:03,760 --> 00:39:05,760
So, what's it got to do with you,
then?
632
00:39:05,760 --> 00:39:06,760
You two boys on your period?
633
00:39:06,760 --> 00:39:09,760
Oh, look, I tell you what.
Maybe you need one of these.
634
00:39:09,760 --> 00:39:12,760
You're as weird as him.
Come on.
635
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
Freaks.
636
00:39:18,800 --> 00:39:20,760
You OK?
637
00:39:20,760 --> 00:39:22,760
It was your fault
in the first place.
638
00:39:22,760 --> 00:39:26,760
Egging me on to dance.
Yeah, but you loved it.
639
00:39:26,760 --> 00:39:29,960
I just joined in.
You loved it!
640
00:39:29,960 --> 00:39:32,760
All right, I know.
641
00:39:34,760 --> 00:39:36,120
Look, when people call you
him or he,
642
00:39:36,120 --> 00:39:37,760
I see you flinch sometimes.
643
00:39:37,760 --> 00:39:41,960
Like you wanna contradict them,
but you just can't.
644
00:39:41,960 --> 00:39:43,760
Maybe you should.
645
00:39:43,760 --> 00:39:45,760
SIGHS
I can't.
646
00:39:47,760 --> 00:39:52,440
Max, when they said,
are you my brother, and I said no,
647
00:39:52,440 --> 00:39:53,760
I wasn't doing that to disown you,
I just...
648
00:39:55,760 --> 00:39:57,760
I think of you as my sister.
649
00:40:00,760 --> 00:40:01,760
Come on, let's go.
650
00:40:08,760 --> 00:40:10,760
They're quiet.
Hmm.
651
00:40:11,760 --> 00:40:14,760
Homework.
Homework.
652
00:40:14,760 --> 00:40:18,760
Why didn't I think of that?
Out of practice. Ooh...
653
00:40:22,600 --> 00:40:24,760
Hey!
Hey.
654
00:40:30,760 --> 00:40:33,600
Max wants to go to school like this
from now on.
655
00:40:33,600 --> 00:40:35,800
He's paid for the uniform
with his own money
656
00:40:35,800 --> 00:40:39,760
and he wants to change his name
to Maxine.
657
00:40:39,760 --> 00:40:42,120
Her name.
Her name. Sorry.
658
00:40:42,120 --> 00:40:43,760
Is this a joke?
659
00:40:43,760 --> 00:40:45,760
You know it's not a joke.
660
00:40:47,760 --> 00:40:48,760
Max?
661
00:40:51,800 --> 00:40:54,760
I don't wanna do it, Dad.
662
00:40:56,760 --> 00:40:59,760
But I feel like I have to.
663
00:41:00,760 --> 00:41:02,760
Like I'm lost.
664
00:41:02,760 --> 00:41:03,800
I thought this was going away.
665
00:41:05,760 --> 00:41:09,760
You...
You don't know what you want, Max.
666
00:41:09,760 --> 00:41:12,760
This is too big a thing
not to be sure about.
667
00:41:15,760 --> 00:41:20,760
Darling, you can't just
turn up at school like that.
668
00:41:20,760 --> 00:41:24,760
I'd have to go and talk
to the headmistress.
669
00:41:25,760 --> 00:41:27,760
Don't they already know about me?
670
00:41:27,760 --> 00:41:30,600
Well, they know
that you've been upset.
671
00:41:30,600 --> 00:41:32,760
And that you hurt yourself.
672
00:41:32,760 --> 00:41:34,760
Well, maybe he won't be upset
any more.
673
00:41:34,760 --> 00:41:36,760
Come on,
you know how children can be.
674
00:41:36,760 --> 00:41:39,760
I don't want them
making his life misery.
675
00:41:39,760 --> 00:41:40,760
I wanna protect him.
676
00:41:40,760 --> 00:41:42,600
Her.
677
00:41:45,760 --> 00:41:49,760
So, hide him, you mean?
Hide... her.
678
00:41:49,760 --> 00:41:51,760
Or have social services at the door.
679
00:41:51,760 --> 00:41:54,440
Given what's happened,
I'm not having that.
680
00:41:58,760 --> 00:42:01,760
How do I look, Mum?
You...
681
00:42:03,760 --> 00:42:05,760
You look lovely.
682
00:42:06,760 --> 00:42:09,600
Do I?
Yeah.
683
00:42:09,600 --> 00:42:10,760
D'you think I'm ready?
684
00:42:10,760 --> 00:42:12,760
WHISPERING: I don't know.
685
00:42:15,120 --> 00:42:16,800
I'm sorry, I don't know.
686
00:42:22,760 --> 00:42:24,760
I thought we were
doing everything right.
687
00:42:26,760 --> 00:42:28,760
You know,
I thought you were my son still.
688
00:42:28,760 --> 00:42:31,760
I don't want my boy
taken away from me,
689
00:42:31,760 --> 00:42:35,760
do you understand?
I don't wanna lose my little boy.
690
00:42:35,760 --> 00:42:39,600
Why can't he stop this?
Why can't you just stop it? Dad.
691
00:42:42,760 --> 00:42:45,760
This is why you left last time,
wasn't it?
692
00:42:46,760 --> 00:42:49,760
You didn't leave Mum.
693
00:42:49,760 --> 00:42:50,760
You left me.
694
00:42:57,760 --> 00:42:58,760
Yes.
695
00:43:06,600 --> 00:43:07,960
Don't leave, Dad.
696
00:43:10,760 --> 00:43:12,760
I've tried.
697
00:43:12,760 --> 00:43:14,760
Don't go now.
698
00:43:14,760 --> 00:43:16,760
I've really tried.
699
00:43:20,760 --> 00:43:22,760
Please.
700
00:43:38,960 --> 00:43:40,760
We're as good as any other parents.
701
00:43:40,760 --> 00:43:43,280
Are you? You're still not
giving him what he wants.
702
00:43:43,280 --> 00:43:45,760
We spoke on the phone.
The dads don't always come.
703
00:43:46,760 --> 00:43:48,760
I'm not gonna change my mind,
though, it's what I am.
704
00:43:48,760 --> 00:43:50,760
All right, gay boy?
705
00:43:50,760 --> 00:43:52,760
Maxine needs to have
puberty stopped,
706
00:43:52,760 --> 00:43:54,600
not just talked about.
707
00:43:54,600 --> 00:43:56,760
There's a gender clinic
called the Ferrybank.
708
00:43:56,760 --> 00:43:59,760
Tell me some things that scare you.
Getting a deep voice.
709
00:43:59,760 --> 00:44:01,760
We're not here
just to dole something out.
710
00:44:01,760 --> 00:44:03,760
The last thing she needs right now
is an Adam's apple
711
00:44:03,760 --> 00:44:04,760
and hair growing all over her body.
712
00:44:04,760 --> 00:44:06,760
Let them decide what she needs, OK?
Not you.
713
00:44:06,760 --> 00:44:09,120
Am I just someone you use
to punish Vicky?
714
00:44:09,120 --> 00:44:11,760
I don't think
I can trust you any more.
715
00:44:11,760 --> 00:44:13,760
Subtitles by TVT
52785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.