Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,211 --> 00:00:12,744
We have brought upon us
2
00:00:12,746 --> 00:00:17,515
our own destruction, my beloved.
3
00:00:17,518 --> 00:00:20,452
It was without form and void.
4
00:00:20,454 --> 00:00:24,222
Unto the heavens and
they had no light.
5
00:00:24,225 --> 00:00:28,693
I looked and behold,
there was no man.
6
00:00:28,696 --> 00:00:32,898
I looked and behold, the
fruitful land was a desert.
7
00:00:32,899 --> 00:00:37,268
And its cities were laid
in ruins before the lord.
8
00:00:37,271 --> 00:00:40,606
Before his fierce anger
for thus, said the lord,
9
00:00:40,607 --> 00:00:43,776
"the whole land
shall be desolation."
10
00:00:45,210 --> 00:00:50,716
Jeremiah, chapter 4:23-27.
11
00:00:50,718 --> 00:00:53,786
It is said by the unwise,
12
00:00:53,787 --> 00:00:57,689
by the unbelievers
that death comes to us
13
00:00:57,691 --> 00:01:01,093
in the visage of a reaper
14
00:01:01,094 --> 00:01:04,430
harvesting his crops
with a great scythe.
15
00:01:04,432 --> 00:01:07,900
But we've been
taught differently.
16
00:01:07,902 --> 00:01:10,602
For the trumpet will sound
17
00:01:10,603 --> 00:01:14,039
and the dead will be
raised imperishable.
18
00:01:14,040 --> 00:01:18,644
And this mortal body
must put on immortality.
19
00:01:18,646 --> 00:01:19,777
Behold.
20
00:01:19,780 --> 00:01:20,846
Hey there.
21
00:01:21,914 --> 00:01:26,852
Just this stuff and...
22
00:01:26,853 --> 00:01:29,921
Let's make it...
23
00:01:29,924 --> 00:01:32,790
$12.92 in gas.
24
00:01:32,793 --> 00:01:37,528
By an epidemic,
an epidemic of sin.
25
00:01:37,531 --> 00:01:42,700
We have brought upon us our
own destruction, my beloved.
26
00:01:42,703 --> 00:01:46,737
I am the resurrection
and the life,
27
00:01:46,740 --> 00:01:49,775
whoever believes in me
28
00:01:49,777 --> 00:01:51,742
though he die yet
29
00:01:51,745 --> 00:01:54,412
shall he live.
30
00:01:54,414 --> 00:01:56,747
I love him.
31
00:01:56,750 --> 00:02:00,218
How can you love
somebody you've never met?
32
00:02:01,855 --> 00:02:03,921
Don't over-pump.
33
00:02:03,924 --> 00:02:05,891
You have a nice day too.
34
00:02:05,893 --> 00:02:09,927
And honey, be careful,
there are crazies out there.
35
00:02:33,418 --> 00:02:34,418
Hey!
36
00:02:35,354 --> 00:02:36,454
Hey!
37
00:02:36,456 --> 00:02:37,956
Hey you, please!
38
00:02:38,724 --> 00:02:39,790
Please you have to help me!
39
00:02:39,793 --> 00:02:41,460
You have to help me,
no, no, no, come on.
40
00:02:41,461 --> 00:02:42,995
Okay, okay, okay.
41
00:02:50,137 --> 00:02:51,736
Can you please help him?
42
00:02:51,739 --> 00:02:53,739
He's not contagious is he?
43
00:02:53,740 --> 00:02:55,941
Hey hey hey hey hey hey.
44
00:02:55,942 --> 00:02:58,377
Okay wait, your name
is Richard Hanna.
45
00:02:58,378 --> 00:03:02,614
We've been married 10 years,
come on, remember?
46
00:03:02,616 --> 00:03:04,983
Stay with me, stay with me.
47
00:03:05,685 --> 00:03:07,385
What's your name, sweetie?
48
00:03:07,388 --> 00:03:10,722
Um, Dee, I'm Dee.
49
00:03:10,723 --> 00:03:12,723
He's dying, isn't he?
50
00:03:12,725 --> 00:03:14,759
I don't know, Dee,
maybe we should take him
51
00:03:14,762 --> 00:03:16,027
to the hospital.
52
00:03:16,030 --> 00:03:20,299
No, emergency room was
overflowing, people everywhere.
53
00:03:20,300 --> 00:03:21,866
He wanted to try somewhere else
54
00:03:21,868 --> 00:03:25,236
and um, I shouldn't
have listened to him.
55
00:03:25,239 --> 00:03:27,939
I think running made it worse.
56
00:03:29,074 --> 00:03:31,475
Mommy, what's a Sisyphus?
57
00:03:34,913 --> 00:03:37,216
Dee, let me call
an ambulance, okay?
58
00:03:37,218 --> 00:03:40,686
I'm sorry, I don't
know what else to do.
59
00:04:06,246 --> 00:04:10,081
That was a nice thing
you did for that lady.
60
00:04:10,084 --> 00:04:12,150
Your detritus.
61
00:04:54,459 --> 00:04:55,259
Hi.
62
00:04:55,262 --> 00:04:56,595
Hey Kirbs.
63
00:04:56,596 --> 00:04:57,795
What's up?
64
00:04:57,798 --> 00:04:59,598
Just checkin' in with you.
65
00:04:59,600 --> 00:05:02,567
Hey did you know the family from the
hills have eyes opened a gas station?
66
00:05:02,569 --> 00:05:03,769
On your way?
67
00:05:03,771 --> 00:05:05,403
You betcha.
68
00:05:05,406 --> 00:05:06,971
Maybe sometime
you'll let me come
69
00:05:06,973 --> 00:05:08,639
to your place.
70
00:05:08,641 --> 00:05:10,709
Let's uh, not have
this conversation
71
00:05:10,711 --> 00:05:11,910
for the millionth time.
72
00:05:11,911 --> 00:05:13,911
I could meet your friends.
73
00:05:13,913 --> 00:05:15,279
They're all jerks.
74
00:05:15,281 --> 00:05:17,548
Could cook you my pizza rolls.
75
00:05:17,550 --> 00:05:19,785
Real pizza, my treat.
76
00:05:19,786 --> 00:05:22,120
You don't sleep well in my bed.
77
00:05:22,122 --> 00:05:25,223
I'm not going there to sleep.
78
00:05:25,225 --> 00:05:27,225
You just winked
to the phone, didn't you?
79
00:05:27,226 --> 00:05:28,894
Maybe.
80
00:05:28,896 --> 00:05:32,297
Fine, you just got me wondering
81
00:05:32,298 --> 00:05:33,899
if you've got heads
in your freezer.
82
00:05:33,901 --> 00:05:34,901
Uh huh.
83
00:05:40,105 --> 00:05:42,307
Wait, I'm coming
up on another one.
84
00:05:43,576 --> 00:05:45,310
There's an outback.
85
00:05:45,312 --> 00:05:47,312
A rendezvous
just rolled past my place.
86
00:05:47,314 --> 00:05:49,380
Oh my god.
87
00:05:49,382 --> 00:05:51,850
Oh wait, here's another one.
88
00:05:52,685 --> 00:05:55,920
It's a breeze.
89
00:05:57,255 --> 00:05:58,856
Hello?
90
00:05:58,858 --> 00:05:59,858
Hello?
91
00:06:00,726 --> 00:06:01,826
Damn it.
92
00:06:14,807 --> 00:06:15,940
Shit.
93
00:06:27,887 --> 00:06:29,120
God damnit.
94
00:06:52,978 --> 00:06:55,913
License and registration.
95
00:06:55,915 --> 00:06:57,716
No bullshit please.
96
00:07:03,355 --> 00:07:06,358
Having ourselves a
little road trip are we?
97
00:07:06,360 --> 00:07:10,629
Skills like that you'll
make detective in no time.
98
00:07:13,365 --> 00:07:16,201
Hey, I have the
same phone as you.
99
00:07:33,519 --> 00:07:34,519
Miss Lane.
100
00:07:34,521 --> 00:07:36,788
Don't sneak up on me like that!
101
00:07:36,790 --> 00:07:39,790
Do you know why I
pulled you over today?
102
00:07:39,793 --> 00:07:42,694
To protect everybody
else on the road?
103
00:07:42,696 --> 00:07:45,129
Everyone's a comedian, huh?
104
00:07:45,132 --> 00:07:46,798
I wrote you up for speeding
105
00:07:46,800 --> 00:07:47,932
and dangerous operation.
106
00:07:47,935 --> 00:07:49,701
That's a $500 fine.
107
00:07:49,702 --> 00:07:51,970
But there's nobody else
to endanger, come on!
108
00:07:51,971 --> 00:07:53,971
Listen, I'm too tired
to argue with you,
109
00:07:53,973 --> 00:07:55,841
so um, how 'bout this?
110
00:07:57,776 --> 00:08:00,045
I will agree to tear
up your citation
111
00:08:00,047 --> 00:08:03,447
if you agree to take
a nap for 60 minutes
112
00:08:03,449 --> 00:08:06,218
and decide to drive slow
for the rest of your trip.
113
00:08:06,220 --> 00:08:07,220
Really?
114
00:08:07,221 --> 00:08:10,721
60 minutes, I want your word.
115
00:08:10,723 --> 00:08:11,723
Sold.
116
00:08:15,761 --> 00:08:18,896
I'll radio in that I let
you off with a warning.
117
00:08:18,899 --> 00:08:20,932
You drive safely now.
118
00:09:04,777 --> 00:09:08,113
Please, please,
please, please, please.
119
00:09:18,691 --> 00:09:20,225
Thank you for calling Northstar,
120
00:09:20,226 --> 00:09:22,427
this is Max, am I
speaking to Kirby Lane?
121
00:09:22,428 --> 00:09:22,427
Yes.
122
00:09:22,428 --> 00:09:24,796
How can I help
you tonight, miss Lane?
123
00:09:24,798 --> 00:09:27,097
This piece of shit car won't go.
124
00:09:27,100 --> 00:09:30,769
Okay, miss Lane,
I understand this is a
125
00:09:30,770 --> 00:09:32,136
taxing situation.
126
00:09:32,139 --> 00:09:35,240
I go out and I get all this
turbo this, road side that,
127
00:09:35,241 --> 00:09:38,209
and then when I need the car,
it craps on itself and dies.
128
00:09:38,211 --> 00:09:40,912
Now miss Lane,
I'm sure it's not dead.
129
00:09:40,913 --> 00:09:44,081
It has big Xs where the
headlights used to be.
130
00:09:44,084 --> 00:09:47,519
Okay, well, let's
see what we have here.
131
00:09:47,520 --> 00:09:50,388
Okay, have you been doing
routine maintenance?
132
00:09:50,389 --> 00:09:53,024
Tire pressure, changing the oil?
133
00:09:55,293 --> 00:09:56,427
Yes?
134
00:09:56,429 --> 00:09:58,863
Uh huh, I see.
135
00:09:58,865 --> 00:10:01,899
Are you hurt or in any danger?
136
00:10:01,902 --> 00:10:04,903
I think I heard some
wolverines earlier.
137
00:10:04,904 --> 00:10:07,138
Well, according
to our records, miss Lane,
138
00:10:07,139 --> 00:10:10,542
that SUV of yours is the
next best thing to a tank.
139
00:10:10,543 --> 00:10:11,809
You should be fine.
140
00:10:11,812 --> 00:10:16,981
But uh, looks like your
transmission's fried.
141
00:10:16,984 --> 00:10:18,716
I'm stuck in neutral.
142
00:10:18,719 --> 00:10:20,719
All right, I'll put
a call in for a tow truck,
143
00:10:20,721 --> 00:10:24,623
but based on your location,
it's gonna be a few hours.
144
00:10:24,625 --> 00:10:25,724
Hours?
145
00:10:25,725 --> 00:10:27,792
Maybe I should just walk.
146
00:10:27,793 --> 00:10:29,894
Don't be a hero, miss Lane.
147
00:10:29,895 --> 00:10:33,697
Just sit tight, okay,
help is on the way.
148
00:10:33,700 --> 00:10:34,966
Thanks tons.
149
00:10:34,967 --> 00:10:36,234
I'll check in
on you later, miss Lane.
150
00:10:36,235 --> 00:10:38,068
Thank you for using Northstar.
151
00:10:38,071 --> 00:10:39,136
Thank you,
152
00:10:40,706 --> 00:10:41,940
Mr. personality.
153
00:10:50,750 --> 00:10:52,317
Call voice mail.
154
00:10:52,318 --> 00:10:54,586
Calling voice mail.
155
00:11:04,730 --> 00:11:07,131
You have no messages.
156
00:11:18,977 --> 00:11:22,047
Jesus!
157
00:11:25,216 --> 00:11:26,216
Dammit.
158
00:11:32,625 --> 00:11:33,625
Shit!
159
00:11:42,201 --> 00:11:43,735
Where the fuck are you?
160
00:11:43,736 --> 00:11:46,971
Car broke down and the
stupid tow truck is taking
161
00:11:46,972 --> 00:11:48,907
the scenic route.
162
00:11:48,908 --> 00:11:50,875
You wanna go to video?
163
00:11:50,876 --> 00:11:52,777
You bet I do.
164
00:11:56,448 --> 00:11:58,750
You look a little wobbly.
165
00:11:58,751 --> 00:12:03,153
Well I am feeling
a little frisky.
166
00:12:04,423 --> 00:12:06,457
I've had a long day, sweetie,
167
00:12:06,460 --> 00:12:09,126
and my phone's about to die,
so...
168
00:12:10,763 --> 00:12:14,698
Sounds like somebody
needs to unwind a bit.
169
00:12:14,701 --> 00:12:17,735
I can help you
with that you know.
170
00:12:17,738 --> 00:12:22,307
I specialize in
getting you to unwind.
171
00:12:24,576 --> 00:12:25,710
Besides, what else
are you gonna do
172
00:12:25,711 --> 00:12:28,145
'til the tow truck gets there?
173
00:13:07,753 --> 00:13:10,587
I cannot wait to be with you.
174
00:13:46,892 --> 00:13:48,393
Thank you for calling north...
175
00:13:48,394 --> 00:13:50,227
where the fuck is my tow truck?
176
00:13:50,230 --> 00:13:51,929
I've been waiting for hours.
177
00:13:51,932 --> 00:13:54,097
Miss Lane?
178
00:13:54,100 --> 00:13:57,534
Great, world champion
of customer service.
179
00:13:57,537 --> 00:13:59,102
Lemme talk to someone else.
180
00:13:59,105 --> 00:14:00,772
I'm the only one here.
181
00:14:00,774 --> 00:14:02,072
Yeah, you mean you're
the only one there willing
182
00:14:02,075 --> 00:14:03,307
to talk to me.
183
00:14:03,309 --> 00:14:06,110
No, I mean
I'm the only one here.
184
00:14:06,111 --> 00:14:08,712
Where's that damn tow, Max?
185
00:14:12,720 --> 00:14:13,619
Well?
186
00:14:13,620 --> 00:14:15,953
I don't know
what's going on, miss Lane,
187
00:14:15,956 --> 00:14:18,255
I put the order in last
night for a dispatcher and,
188
00:14:18,258 --> 00:14:19,624
look, I just sent another one.
189
00:14:19,625 --> 00:14:20,924
But I'm getting no response.
190
00:14:20,927 --> 00:14:22,527
Well, what am I supposed to do,
191
00:14:22,528 --> 00:14:24,696
hitch a ride on a camel?
192
00:14:24,697 --> 00:14:27,966
Can you flag down another car?
193
00:14:32,136 --> 00:14:35,405
I think I took the exit
to the "twilight zone."
194
00:14:35,408 --> 00:14:38,643
Miss Lane,
I've got some bad news.
195
00:14:38,644 --> 00:14:39,644
For a change?
196
00:14:41,447 --> 00:14:43,914
I'm gonna have to
call you back in a second.
197
00:14:43,917 --> 00:14:44,716
Sit tight, okay?
198
00:14:44,717 --> 00:14:45,817
Fine.
199
00:14:59,764 --> 00:15:02,799
I have no idea what I'm doing.
200
00:15:02,802 --> 00:15:03,934
Hello?
201
00:15:09,774 --> 00:15:12,043
Jesus, mister, are you sick?
202
00:15:16,248 --> 00:15:17,749
Whoa man, don't come any closer!
203
00:15:17,750 --> 00:15:22,019
Back off or else I'm gonna
brain you with this thing.
204
00:15:23,522 --> 00:15:26,024
Jesus Christ!
205
00:15:27,225 --> 00:15:28,558
I'm sorry!
206
00:15:28,561 --> 00:15:31,629
Um, oh Jesus are you dead?
207
00:15:32,764 --> 00:15:35,566
Listen, I'm sorry,
you wouldn't listen to me
208
00:15:35,567 --> 00:15:37,201
and i...
God, I'm so sorry.
209
00:15:41,540 --> 00:15:42,874
Jesus! Fuck!
210
00:15:47,446 --> 00:15:50,981
Max, a tow truck would be
past wonderful right now.
211
00:15:50,984 --> 00:15:52,250
Why, what's happened?
212
00:15:52,251 --> 00:15:54,552
There's a man,
there's a crazy man.
213
00:15:54,553 --> 00:15:57,554
Okay Kirby, stay
calm, keep the doors locked
214
00:15:57,557 --> 00:15:58,355
and the windows up, okay?
215
00:15:58,357 --> 00:16:00,357
Christ, there's another one!
216
00:16:00,360 --> 00:16:02,693
Jesus, they're coming
out of everywhere.
217
00:16:02,696 --> 00:16:04,562
Look, I know this is
gonna sound stupid right now,
218
00:16:04,563 --> 00:16:05,797
but you need to stay calm.
219
00:16:05,798 --> 00:16:07,097
Calm? Max...
220
00:16:07,100 --> 00:16:08,633
I just buried my
wrench through the forehead
221
00:16:08,634 --> 00:16:10,902
of this man, and he's
still banging on my window.
222
00:16:10,903 --> 00:16:12,202
I know.
223
00:16:12,205 --> 00:16:13,904
You know?
How do you know?
224
00:16:13,907 --> 00:16:15,773
Well, we've been getting
reports like this all day.
225
00:16:15,774 --> 00:16:17,274
Something sort of
crazy is happening.
226
00:16:17,277 --> 00:16:18,710
You can say that again.
227
00:16:18,711 --> 00:16:20,110
Some kind of outbreak.
228
00:16:20,113 --> 00:16:22,913
It's making people crazy.
229
00:16:22,916 --> 00:16:23,914
Just stay in the car,
Kirby, all right?
230
00:16:23,917 --> 00:16:25,716
Help is on the way.
231
00:16:57,149 --> 00:16:58,716
Kirby?
232
00:16:58,717 --> 00:16:59,649
What?
233
00:16:59,652 --> 00:17:01,619
What happened?
234
00:17:01,620 --> 00:17:05,690
I just got rescued by
the cast of deliverance.
235
00:17:16,868 --> 00:17:18,603
One of them's coming
this way, I gotta go.
236
00:17:18,605 --> 00:17:20,270
Wait, Kirby.
237
00:17:23,107 --> 00:17:24,107
You bit?
238
00:17:25,778 --> 00:17:26,778
What?
239
00:17:27,880 --> 00:17:29,980
You look clean enough.
240
00:17:29,982 --> 00:17:32,482
What are you doing out here?
241
00:17:33,885 --> 00:17:36,220
Waiting for my tow truck.
242
00:17:37,122 --> 00:17:38,189
Tow truck?
243
00:17:39,724 --> 00:17:40,991
Call me the captain
of the obvious,
244
00:17:40,993 --> 00:17:43,461
but I don't think it's coming.
245
00:17:46,397 --> 00:17:49,333
Fucking head exploded man.
246
00:17:52,805 --> 00:17:56,240
Dirty, dirty
fucking shit out there.
247
00:17:56,241 --> 00:17:59,109
So how many kills you get today?
248
00:18:00,778 --> 00:18:02,012
Lost count.
249
00:18:05,049 --> 00:18:06,284
Whatever it was,
it was a damn sight
250
00:18:06,286 --> 00:18:09,186
more than miss pinky over here.
251
00:18:09,189 --> 00:18:10,189
Bullshit.
252
00:18:11,690 --> 00:18:12,656
Bullshit?
253
00:18:12,659 --> 00:18:14,759
I'm not not talking about
winging some fuckers,
254
00:18:14,760 --> 00:18:17,295
I'm talking about kill shots.
255
00:18:19,631 --> 00:18:21,531
Kill shots, huh?
256
00:18:21,534 --> 00:18:24,969
Why don't you go see
if our girl's hungry?
257
00:18:26,805 --> 00:18:28,605
Don't mind if I do.
258
00:18:39,617 --> 00:18:40,617
Hungry?
259
00:18:48,426 --> 00:18:51,461
Look who's decided
to join the party.
260
00:18:51,463 --> 00:18:54,265
Park your little butt fireside.
261
00:18:55,534 --> 00:18:57,300
What's on the menu?
262
00:18:58,769 --> 00:18:59,769
Barbecue.
263
00:19:07,613 --> 00:19:09,579
It's something.
264
00:19:09,582 --> 00:19:10,780
Try it out, baby.
265
00:19:17,855 --> 00:19:19,523
It's kinda flat.
266
00:19:24,530 --> 00:19:27,597
Oh, she's a pretty one,
isn't she?
267
00:19:38,310 --> 00:19:39,310
That's it.
268
00:19:43,115 --> 00:19:44,281
Then nothing.
269
00:20:03,969 --> 00:20:05,236
That's disgusting.
270
00:20:05,238 --> 00:20:07,637
Hey, don't knock
it till you've tried.
271
00:20:07,640 --> 00:20:09,272
You actually eat them?
272
00:20:09,275 --> 00:20:13,544
Well, hell, everything's
got its uses, even them.
273
00:20:14,613 --> 00:20:16,146
You sure you don't want none?
274
00:20:16,148 --> 00:20:18,982
Thanks, I had ears for lunch.
275
00:20:24,756 --> 00:20:26,723
Intestinal lining?
276
00:20:26,726 --> 00:20:28,858
It's chicken noodle soup.
277
00:20:35,099 --> 00:20:37,567
Aren't you afraid
that you're gonna like...
278
00:20:37,569 --> 00:20:38,368
what?
279
00:20:38,371 --> 00:20:39,371
Turn?
280
00:20:42,607 --> 00:20:45,742
Been watching too much TV, girl.
281
00:20:45,744 --> 00:20:49,747
Only way you can turn
is by getting bit.
282
00:20:49,749 --> 00:20:52,782
And that's why we all got
a pact with each other.
283
00:20:52,785 --> 00:20:54,585
What kinda pact?
284
00:20:54,586 --> 00:20:55,786
Death pact.
285
00:20:57,855 --> 00:21:02,727
Any one of us gets bit, falls
to the others do the job
286
00:21:02,729 --> 00:21:05,796
before we become like them.
287
00:21:05,798 --> 00:21:09,567
Mm, aw, that's the stuff.
288
00:21:09,568 --> 00:21:11,335
I'll take your word for it.
289
00:21:14,873 --> 00:21:16,606
So where'd they come from?
290
00:21:16,608 --> 00:21:20,744
Ya know, like why, why
are they like that?
291
00:21:20,747 --> 00:21:21,846
I dunno.
292
00:21:23,080 --> 00:21:27,117
Just woke up one day and the
whole world went to hell.
293
00:21:31,757 --> 00:21:33,324
Where you headed?
294
00:21:34,526 --> 00:21:36,027
City.
295
00:21:38,698 --> 00:21:40,131
Talk about hell.
296
00:21:41,232 --> 00:21:42,232
Why?
297
00:21:43,234 --> 00:21:46,202
Shit, that whole place is
crawling with creepers.
298
00:21:46,204 --> 00:21:48,271
There's gotta be
some help though.
299
00:21:48,273 --> 00:21:49,373
What about the government?
300
00:21:52,443 --> 00:21:54,010
Shit, government.
301
00:21:54,880 --> 00:21:56,780
You trust them?
302
00:21:56,782 --> 00:21:58,782
Gotta trust something?
303
00:21:58,785 --> 00:22:00,384
How the hell do you
know they're not the ones
304
00:22:00,385 --> 00:22:02,452
that caused this
in the first place?
305
00:22:02,454 --> 00:22:04,855
I'd say it was
those damn liberals.
306
00:22:04,856 --> 00:22:07,458
You think everything
was liberals.
307
00:22:07,460 --> 00:22:09,693
Yeah, that's 'cause
almost everything is.
308
00:22:09,695 --> 00:22:12,797
With their doctors and
their scientists trying
309
00:22:12,798 --> 00:22:16,701
to play god, well,
you reap what you sow.
310
00:22:16,702 --> 00:22:18,469
Here we go.
311
00:22:18,471 --> 00:22:20,704
Be not deceived,
god is not mocked,
312
00:22:20,707 --> 00:22:23,441
for whatsoever a man
reapeth he shall also sow.
313
00:22:23,442 --> 00:22:24,909
Galatians 6:7.
314
00:22:24,911 --> 00:22:25,911
Okay.
315
00:22:26,912 --> 00:22:28,679
That's all this is.
316
00:22:30,214 --> 00:22:33,750
God's little way of reminding
us he's still in charge.
317
00:22:33,752 --> 00:22:35,519
Yeah, well, I don't
think god has anything
318
00:22:35,520 --> 00:22:36,886
to do with this.
319
00:22:36,888 --> 00:22:38,622
No?
320
00:22:38,624 --> 00:22:40,290
Probably a democrat too.
321
00:22:40,292 --> 00:22:43,894
I'm not discussing
that with you, okay.
322
00:22:43,895 --> 00:22:46,230
I knew it, goddamned
liberal here in our midst.
323
00:22:46,231 --> 00:22:49,900
All right, enough
already, ravage.
324
00:22:49,902 --> 00:22:52,202
Blondie here's our guest.
325
00:22:52,204 --> 00:22:54,872
I don't know, never
did much trust a woman
326
00:22:54,874 --> 00:22:57,708
who's afraid to
eat a little meat.
327
00:23:11,057 --> 00:23:12,690
He ain't coming.
328
00:23:12,692 --> 00:23:13,790
What?
329
00:23:13,792 --> 00:23:15,558
You still waiting
on that tow truck,
330
00:23:15,560 --> 00:23:19,829
but uh, I think he's got
problems plenty of his own.
331
00:23:21,900 --> 00:23:23,701
Drink?
332
00:23:23,702 --> 00:23:24,769
No thanks.
333
00:23:26,238 --> 00:23:27,505
More for me.
334
00:23:32,877 --> 00:23:33,978
So,
335
00:23:35,980 --> 00:23:38,115
you know, we should just
go ahead and get started.
336
00:23:38,116 --> 00:23:39,784
Get started?
337
00:23:39,786 --> 00:23:42,051
God, I don't think so, man.
338
00:23:42,054 --> 00:23:44,755
Oh, that's no way to be.
339
00:23:44,757 --> 00:23:47,090
After all, I did save your life.
340
00:23:47,093 --> 00:23:48,659
I'm outta here.
341
00:23:51,230 --> 00:23:52,695
Fucking bitch.
342
00:23:54,432 --> 00:23:56,366
I warned you.
343
00:23:56,368 --> 00:23:58,868
Got me a feisty one here.
344
00:23:58,871 --> 00:24:00,971
Hey, game on, smokes?
345
00:24:03,875 --> 00:24:04,942
Stay back.
346
00:24:07,711 --> 00:24:11,749
You're looking at
this all wrong, Blondie.
347
00:24:11,750 --> 00:24:15,853
I mean, this is not like
something that I wanna do.
348
00:24:15,855 --> 00:24:17,354
But we gotta breed.
349
00:24:18,957 --> 00:24:23,193
The very survival of the
human race is depending on it.
350
00:24:23,195 --> 00:24:24,595
- Really?
- Yeah.
351
00:24:24,596 --> 00:24:25,796
Wow.
352
00:24:25,798 --> 00:24:29,900
I've heard some lines
in my life but... wow!
353
00:24:29,902 --> 00:24:31,101
Just grab her ass.
354
00:24:32,738 --> 00:24:34,637
I call seconds.
355
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
No!
356
00:24:37,442 --> 00:24:38,875
Stop!
357
00:24:38,877 --> 00:24:39,977
Get off!
358
00:24:44,549 --> 00:24:46,282
Drop the gun.
359
00:24:46,285 --> 00:24:47,785
Nobody move.
360
00:24:47,787 --> 00:24:50,386
She shot my dick off!
361
00:24:50,388 --> 00:24:51,689
Keys.
362
00:24:52,791 --> 00:24:54,023
Don't fuck with me.
363
00:24:58,197 --> 00:24:59,230
Outta bullets, huh?
364
00:25:23,721 --> 00:25:24,721
No!
365
00:25:52,750 --> 00:25:55,051
Are you still drinking water?
366
00:25:55,054 --> 00:25:56,819
I'm alone out here.
367
00:25:58,256 --> 00:26:01,392
I'm with you, don't
worry, I'm not going anywhere.
368
00:26:01,394 --> 00:26:03,894
No, you jerk, the sick people.
369
00:26:03,895 --> 00:26:06,564
They were here before
and now they're not.
370
00:26:06,566 --> 00:26:10,701
Maybe they're planning
a surprise party for you.
371
00:26:10,702 --> 00:26:14,137
Listen, I'm gonna walk.
372
00:26:14,140 --> 00:26:15,372
What?
373
00:26:15,374 --> 00:26:16,640
To Vincent.
374
00:26:16,642 --> 00:26:18,976
He's in the city and
I'm worried about him.
375
00:26:18,978 --> 00:26:20,644
Stay put.
376
00:26:20,645 --> 00:26:23,113
Can't live forever
on popcorn and Pepsi.
377
00:26:23,115 --> 00:26:25,816
Someone will come for you.
378
00:26:25,817 --> 00:26:28,085
If I can't drive myself,
I'm walking.
379
00:26:28,086 --> 00:26:30,753
If you walk away, it's suicide.
380
00:26:30,756 --> 00:26:33,691
It's like 50 miles to
the next rest area.
381
00:26:33,692 --> 00:26:35,291
There's not much choice.
382
00:26:35,294 --> 00:26:36,794
What if they come back?
383
00:26:36,796 --> 00:26:38,895
If you walk all that
way before nightfall,
384
00:26:38,897 --> 00:26:40,463
what if it's not safe?
385
00:26:40,465 --> 00:26:44,067
I'm not just gonna sit
here and wait to die, okay?
386
00:26:44,069 --> 00:26:46,737
I'm alone out here, the
tow truck is not coming,
387
00:26:46,739 --> 00:26:50,607
and my car's dead so,
Vincent will wait for me.
388
00:26:51,710 --> 00:26:53,777
It's 'cause of me he's
still in the city.
389
00:26:58,215 --> 00:27:01,218
Look, monitor
the radio, get online,
390
00:27:01,220 --> 00:27:06,356
I'm sure there's shelter.
391
00:27:06,358 --> 00:27:07,523
Are you okay?
392
00:27:08,893 --> 00:27:10,560
I just killed somebody.
393
00:27:10,563 --> 00:27:14,030
Do you have a first aid kit?
394
00:27:23,040 --> 00:27:25,509
Those assholes are sneaky.
395
00:27:27,045 --> 00:27:28,811
I need a life boat.
396
00:27:31,548 --> 00:27:32,883
Hey Max.
397
00:27:32,884 --> 00:27:33,884
Yeah?
398
00:27:33,885 --> 00:27:35,952
Looks like you're
coming with me.
399
00:27:55,740 --> 00:27:56,740
Let's go.
400
00:28:12,856 --> 00:28:15,491
Wishing I got a Prius about now.
401
00:28:30,375 --> 00:28:31,775
Hello?
402
00:28:31,777 --> 00:28:34,278
Kirby, I'm really glad...
403
00:28:34,279 --> 00:28:36,346
Vincent, are you there?
404
00:28:39,317 --> 00:28:43,086
Hey, hey, you're breaking up
and my phone's almost dead.
405
00:28:43,088 --> 00:28:44,755
Hello?
406
00:28:44,757 --> 00:28:45,757
Hello?
407
00:28:47,525 --> 00:28:48,759
Damn it!
408
00:29:08,546 --> 00:29:09,546
Break time.
409
00:29:17,756 --> 00:29:19,088
You there, Max?
410
00:29:19,090 --> 00:29:20,723
Go ahead, Kirby.
411
00:29:20,726 --> 00:29:22,125
I'm running out of water.
412
00:29:22,127 --> 00:29:23,727
I know it's hard,
but you need to make sure
413
00:29:23,729 --> 00:29:25,929
you take small
sips twice an hour.
414
00:29:25,931 --> 00:29:28,198
If you can ration yourself,
you can go a lot longer.
415
00:29:28,200 --> 00:29:30,800
Did you read that in
a manual or something?
416
00:29:30,803 --> 00:29:31,969
It's just what they told us
417
00:29:31,971 --> 00:29:34,070
to say in training class.
418
00:29:34,073 --> 00:29:36,105
Right, I think we're
going to have to go way
419
00:29:36,107 --> 00:29:38,107
off book for this one.
420
00:29:38,109 --> 00:29:39,542
Yeah.
421
00:29:39,545 --> 00:29:41,377
Where's your accent from anyway?
422
00:29:41,380 --> 00:29:42,880
Essex originally.
423
00:29:42,882 --> 00:29:44,882
You sound like James Bond.
424
00:29:44,884 --> 00:29:46,450
Or k.I.T.T.
From "knight rider."
425
00:29:46,451 --> 00:29:47,750
I hear that one a lot.
426
00:29:47,752 --> 00:29:49,552
What's it like where you are?
427
00:29:49,555 --> 00:29:50,887
Bad.
428
00:29:50,890 --> 00:29:53,190
It's worse than yesterday.
429
00:29:53,192 --> 00:29:55,057
More of them seem to
be coming every hour.
430
00:29:55,059 --> 00:29:56,692
You safe?
431
00:29:56,694 --> 00:29:58,929
We have a barricade
up, it seems to be holding
432
00:29:58,931 --> 00:30:00,297
for the moment.
433
00:30:01,799 --> 00:30:03,800
So now what?
434
00:30:03,803 --> 00:30:05,402
What?
435
00:30:05,403 --> 00:30:07,538
How 'bout a game,
help pass the time?
436
00:30:07,539 --> 00:30:09,807
Um, I'm not good with games.
437
00:30:09,808 --> 00:30:11,240
Come on.
438
00:30:11,242 --> 00:30:12,576
I don't know.
439
00:30:12,577 --> 00:30:14,243
How 'bout guess that movie.
440
00:30:14,246 --> 00:30:16,413
Never heard of that one.
441
00:30:16,414 --> 00:30:19,048
It's a game where I give
you a famous movie quote
442
00:30:19,050 --> 00:30:21,117
and you guess the movie.
443
00:30:21,119 --> 00:30:22,752
Okay, you go first.
444
00:30:22,755 --> 00:30:24,721
Okay, here's an easy one.
445
00:30:24,722 --> 00:30:27,057
"Open the pod bay doors, Hal."
446
00:30:27,058 --> 00:30:28,892
"Open the pod bay doors."
447
00:30:28,894 --> 00:30:30,727
A space odyssey.
448
00:30:30,729 --> 00:30:32,895
See? And you said you
weren't good at this.
449
00:30:32,897 --> 00:30:33,697
It was a lucky break.
450
00:30:33,699 --> 00:30:34,765
Your turn.
451
00:30:36,601 --> 00:30:39,068
Hold on, let me think.
452
00:30:39,070 --> 00:30:40,269
Hurry.
453
00:30:40,271 --> 00:30:41,872
Okay, I've got one.
454
00:30:41,874 --> 00:30:44,208
"From hell's heart
I stab at thee."
455
00:30:44,210 --> 00:30:46,809
Easy,Star Trek ii: Wrath of Khan.
456
00:30:46,811 --> 00:30:48,578
That's correct.
457
00:30:48,580 --> 00:30:50,113
I would have also
accepted Moby dick.
458
00:30:50,115 --> 00:30:51,080
That's a book.
459
00:30:51,083 --> 00:30:53,282
It's a movie, too.
460
00:30:54,885 --> 00:30:57,788
So what did you do
for a living before?
461
00:30:57,789 --> 00:30:59,856
I'm a dancer.
462
00:30:59,858 --> 00:31:00,958
Disco?
463
00:31:00,960 --> 00:31:02,358
Ballet.
464
00:31:02,361 --> 00:31:03,693
Anything I might have seen?
465
00:31:03,695 --> 00:31:06,395
Did you ever go to the ballet?
466
00:31:06,397 --> 00:31:07,597
No.
467
00:31:07,599 --> 00:31:11,101
Then you just answered
your own question.
468
00:31:11,103 --> 00:31:12,803
Hey Max, yeah?
469
00:31:12,805 --> 00:31:15,204
Have you lost anybody?
470
00:31:15,207 --> 00:31:16,272
You know.
471
00:31:16,275 --> 00:31:18,942
Not yet, but I'm worried.
472
00:31:18,943 --> 00:31:20,544
Sure.
473
00:31:20,546 --> 00:31:21,878
I hope.
474
00:31:23,448 --> 00:31:24,815
Are you married?
475
00:31:24,817 --> 00:31:26,884
I have a wife and son.
476
00:31:26,885 --> 00:31:28,484
They're safe for now.
477
00:31:28,487 --> 00:31:30,887
My neighbor has a bomb
shelter they're holding up in.
478
00:31:30,890 --> 00:31:32,855
How come you're not with them?
479
00:31:32,857 --> 00:31:35,125
Then who'd be here with you?
480
00:31:35,126 --> 00:31:36,192
Oh really?
481
00:31:37,362 --> 00:31:39,896
This thing came on us so fast.
482
00:31:39,898 --> 00:31:41,765
I was already here
when it started.
483
00:31:41,767 --> 00:31:43,733
And now unless I can find
an army tank lying around
484
00:31:43,736 --> 00:31:45,801
in the office,
I'm cut off from them.
485
00:31:45,804 --> 00:31:46,903
Sucks.
486
00:31:46,905 --> 00:31:49,038
It's enough to
know that they're safe.
487
00:31:49,040 --> 00:31:50,473
A bomb shelter, huh?
488
00:31:50,476 --> 00:31:51,875
That's convenient.
489
00:31:51,876 --> 00:31:54,076
It's ironic how I always
made fun of him for it.
490
00:31:54,078 --> 00:31:55,412
But now...
491
00:31:55,413 --> 00:31:56,747
Yeah.
492
00:31:56,749 --> 00:31:58,915
The world has changed.
493
00:31:58,917 --> 00:31:59,917
A lot.
494
00:32:01,885 --> 00:32:03,886
Hey Max, I just
thought of something.
495
00:32:03,888 --> 00:32:05,221
What's that?
496
00:32:05,223 --> 00:32:08,191
When my battery dies
I'm gonna lose you.
497
00:32:08,192 --> 00:32:10,727
Don't think about that now.
498
00:32:10,729 --> 00:32:12,261
We'll figure something out.
499
00:32:40,959 --> 00:32:41,959
Oh yeah.
500
00:32:54,305 --> 00:32:57,907
Hey Kirby, everything okay?
501
00:32:57,910 --> 00:33:00,376
There's something out there.
502
00:33:00,378 --> 00:33:01,877
Like what?
503
00:33:03,047 --> 00:33:06,849
I don't know, it looks
like it's in the road.
504
00:33:08,553 --> 00:33:09,786
I'm gonna go take a look.
505
00:33:09,788 --> 00:33:11,922
Kirby, stick to the plan.
506
00:33:11,923 --> 00:33:14,557
Remember, don't
leave the life boat.
507
00:33:14,559 --> 00:33:16,226
Quit being such a pussy.
508
00:33:16,228 --> 00:33:19,796
I was just, I was just
telling you where I'd be.
509
00:33:19,798 --> 00:33:22,098
Look, Kirby, I have
to lock things down here.
510
00:33:22,101 --> 00:33:26,369
But do me favor, when you
get back, let me know, okay?
511
00:34:14,385 --> 00:34:15,885
Hello?
512
00:34:15,887 --> 00:34:16,987
911.
513
00:35:19,983 --> 00:35:20,983
Max?
514
00:35:21,918 --> 00:35:23,253
Who's this?
515
00:35:23,255 --> 00:35:25,422
Marilyn Monroe.
516
00:35:25,423 --> 00:35:26,690
You doing okay?
517
00:35:26,692 --> 00:35:28,057
I hadn't heard from
you for awhile,
518
00:35:28,059 --> 00:35:32,195
so I wanted to check in
and make sure you're okay.
519
00:35:33,697 --> 00:35:35,764
I was worried about you.
520
00:36:06,898 --> 00:36:07,898
Hi!
521
00:36:17,041 --> 00:36:18,474
Hey baby.
522
00:36:18,476 --> 00:36:19,476
Hey.
523
00:36:41,699 --> 00:36:42,766
Oh my god!
524
00:37:45,864 --> 00:37:47,797
Hey, fuck off!
525
00:37:47,798 --> 00:37:50,132
Well that wasn't very nice.
526
00:37:51,235 --> 00:37:54,036
Just thought you
could use some help.
527
00:37:55,773 --> 00:37:56,773
Hey,
528
00:37:57,775 --> 00:37:59,376
sorry.
529
00:37:59,378 --> 00:38:01,210
I thought you were um,
530
00:38:02,880 --> 00:38:04,481
one of them.
531
00:38:04,483 --> 00:38:06,782
Car trouble is it?
532
00:38:06,784 --> 00:38:08,717
Yeah, how'd you guess?
533
00:38:08,719 --> 00:38:10,753
What you need are a
couple of pack mules
534
00:38:10,755 --> 00:38:12,188
to pull you along.
535
00:38:13,891 --> 00:38:17,927
You don't know where I can
get some pack mules, do ya?
536
00:38:29,739 --> 00:38:32,442
Like an old horse and buggy.
537
00:38:33,710 --> 00:38:35,744
Simple as paint.
538
00:38:35,746 --> 00:38:37,813
How do you get 'em to move?
539
00:38:37,815 --> 00:38:39,949
That's the fun part.
540
00:38:43,887 --> 00:38:44,887
Thanks.
541
00:38:45,856 --> 00:38:47,623
Don't mention it.
542
00:38:49,527 --> 00:38:52,594
You know, I can't
really pay you for this.
543
00:38:52,597 --> 00:38:54,130
No need.
544
00:38:54,132 --> 00:38:57,766
We survivors gotta
stick together.
545
00:38:57,768 --> 00:38:59,436
Sounds good to me.
546
00:39:00,538 --> 00:39:02,572
My place ain't far from here.
547
00:39:02,574 --> 00:39:06,108
I reckon you could use
a shower and a hot meal.
548
00:39:06,110 --> 00:39:07,744
Wouldn't say no.
549
00:39:11,882 --> 00:39:13,449
Come on, pull!
550
00:39:14,485 --> 00:39:16,686
Mindless sons-of-bitches!
551
00:39:18,755 --> 00:39:19,856
Come on!
552
00:39:21,192 --> 00:39:22,858
Hey Kirby, you there?
553
00:39:22,860 --> 00:39:22,858
I'm here.
554
00:39:22,860 --> 00:39:27,297
You were moving,
I've been calling for hours.
555
00:39:27,298 --> 00:39:28,898
Oh you were worried about me?
556
00:39:28,900 --> 00:39:30,199
You're sweet, Max.
557
00:39:30,202 --> 00:39:32,302
Just so glad to
hear that you're okay.
558
00:39:32,304 --> 00:39:33,902
So my driver found you?
559
00:39:33,905 --> 00:39:35,137
He never radioed in.
560
00:39:35,139 --> 00:39:35,972
No.
561
00:39:35,974 --> 00:39:37,440
Then how?
562
00:39:37,442 --> 00:39:40,909
Let's just call it
horsepower, leave it at that.
563
00:39:40,911 --> 00:39:45,081
Well should I still
bother you with a tow?
564
00:39:45,083 --> 00:39:45,882
Kirby?
565
00:39:45,884 --> 00:39:47,349
Huh? Oh, yeah.
566
00:39:48,552 --> 00:39:50,719
I don't know much longer
this current situation's
567
00:39:50,722 --> 00:39:51,987
gonna hold up.
568
00:39:53,056 --> 00:39:54,190
Git!
569
00:39:59,262 --> 00:40:00,429
Come on, pull!
570
00:40:01,565 --> 00:40:04,166
Pull, you mindless
sons-of-bitches!
571
00:40:05,802 --> 00:40:06,936
Pull!
572
00:40:11,775 --> 00:40:13,309
Stop!
573
00:40:13,311 --> 00:40:15,478
Stop, you sons-of-bitches.
574
00:40:17,380 --> 00:40:18,148
Git!
575
00:40:18,150 --> 00:40:19,849
Watch that basket.
576
00:40:21,786 --> 00:40:23,286
Get back!
577
00:40:23,288 --> 00:40:24,288
Get back!
578
00:40:45,775 --> 00:40:47,110
Well, here it is.
579
00:40:50,280 --> 00:40:51,815
Home sweetest home.
580
00:40:58,722 --> 00:41:00,989
Ezekiel M. Harrison, PHD.
581
00:41:03,460 --> 00:41:05,128
Oh, she's so pretty.
582
00:41:10,434 --> 00:41:11,434
Sorry.
583
00:41:18,809 --> 00:41:21,443
Shower's down the hall.
584
00:41:21,445 --> 00:41:25,715
Help yourself to whatever
you want from the fridge.
585
00:41:50,773 --> 00:41:51,773
Mm.
586
00:41:58,949 --> 00:42:00,449
Git!
587
00:42:02,119 --> 00:42:03,519
Sons-of-bitches!
588
00:42:36,152 --> 00:42:37,119
Git,
589
00:42:37,121 --> 00:42:38,353
git, git!
590
00:42:55,239 --> 00:42:57,206
Why do you feed them?
591
00:42:59,710 --> 00:43:01,844
Because they're hungry.
592
00:43:03,480 --> 00:43:05,847
Must bring 'em some pleasure.
593
00:43:07,083 --> 00:43:08,083
Some peace.
594
00:43:10,487 --> 00:43:13,856
Do you really think
they have feelings?
595
00:43:13,858 --> 00:43:14,858
Feelings?
596
00:43:21,465 --> 00:43:23,532
Well, let's see.
597
00:43:36,213 --> 00:43:37,213
Feel that?
598
00:43:40,083 --> 00:43:41,083
Feel that?
599
00:43:42,719 --> 00:43:44,887
I don't think she can feel that.
600
00:43:44,889 --> 00:43:45,989
No?
601
00:43:49,193 --> 00:43:50,525
How 'bout this?
602
00:43:53,197 --> 00:43:56,231
Little disembowelment for ya.
603
00:43:56,233 --> 00:43:57,233
Feel that?
604
00:44:21,057 --> 00:44:22,057
Oh god.
605
00:44:23,460 --> 00:44:25,628
Come a little bit closer.
606
00:44:33,903 --> 00:44:34,971
Leave me be.
607
00:44:36,907 --> 00:44:39,809
I don't think you
should stay here.
608
00:44:39,811 --> 00:44:40,811
No?
609
00:44:43,981 --> 00:44:45,981
And where would I go?
610
00:44:48,452 --> 00:44:51,820
You could come into
the city with me.
611
00:44:55,126 --> 00:44:57,427
And what is in the city?
612
00:45:00,963 --> 00:45:02,097
Survivors?
613
00:45:03,634 --> 00:45:04,634
Answers?
614
00:45:06,769 --> 00:45:07,869
Nah.
615
00:45:10,039 --> 00:45:11,039
Not me.
616
00:45:12,775 --> 00:45:13,742
You should go.
617
00:45:13,744 --> 00:45:14,710
Listen, I can't just leave...
618
00:45:14,713 --> 00:45:15,777
no really.
619
00:45:18,748 --> 00:45:21,617
Take what you want
from the house.
620
00:45:23,420 --> 00:45:24,420
I just,
621
00:45:30,860 --> 00:45:32,862
I gotta be alone now.
622
00:46:15,239 --> 00:46:16,239
Come on.
623
00:46:43,534 --> 00:46:46,601
Well Max, really
fucked this one up.
624
00:47:50,701 --> 00:47:52,268
What can I say?
625
00:48:10,753 --> 00:48:11,753
Hey Kirbs...
626
00:48:17,693 --> 00:48:20,730
You know I specialize in
627
00:48:20,731 --> 00:48:21,731
helping you
628
00:48:24,367 --> 00:48:25,568
unwind.
629
00:48:32,576 --> 00:48:33,842
Where are you?
630
00:48:36,380 --> 00:48:38,947
I miss you so much.
631
00:48:41,251 --> 00:48:42,251
Can't wait.
632
00:48:48,791 --> 00:48:52,260
It's been so long.
633
00:48:55,032 --> 00:48:56,798
Now let me see you.
634
00:49:01,204 --> 00:49:06,775
Just bear in mind,
in a few short hours,
635
00:49:06,777 --> 00:49:09,378
I'll be licking you
636
00:49:09,380 --> 00:49:10,947
all over.
637
00:49:36,873 --> 00:49:40,208
He was never any
good for you anyway.
638
00:49:56,726 --> 00:49:58,760
But you already knew that.
639
00:50:23,719 --> 00:50:24,719
Dee?
640
00:50:26,989 --> 00:50:29,791
Come on, Dee,
don't make me do this.
641
00:50:29,793 --> 00:50:31,860
You'll get hurt, Dee.
Come on!
642
00:51:27,751 --> 00:51:30,518
Oh!
643
00:51:36,092 --> 00:51:39,228
This is Max.
644
00:51:39,230 --> 00:51:40,795
Max? Good news.
645
00:51:42,065 --> 00:51:43,965
What's that noise?
646
00:51:43,967 --> 00:51:45,367
I'm coming to get you.
647
00:51:45,369 --> 00:51:46,369
You are?
648
00:51:46,369 --> 00:51:49,771
Yep, then we're gonna
go get your family.
649
00:51:49,773 --> 00:51:50,873
Sit tight.
650
00:51:59,750 --> 00:52:00,815
In your face!
651
00:52:02,619 --> 00:52:04,987
This stupid gun won't work.
652
00:52:08,791 --> 00:52:09,858
Not yet.
653
00:52:20,536 --> 00:52:22,871
You know things are bad
when a girl can't even get
654
00:52:22,873 --> 00:52:25,106
attention from the vultures.
655
00:52:29,278 --> 00:52:31,847
This is gonna suck, isn't it?
656
00:52:33,416 --> 00:52:34,416
Yeah.
657
00:52:38,755 --> 00:52:39,755
Yeah.
658
00:52:45,594 --> 00:52:46,594
Yeah.
659
00:52:49,766 --> 00:52:51,432
You with me, Maxwell?
660
00:53:20,230 --> 00:53:21,697
Don't worry, Max,
661
00:53:23,800 --> 00:53:24,800
I'm coming.
662
00:56:21,777 --> 00:56:24,112
Come on, you motherfuckers!
663
00:56:33,556 --> 00:56:34,556
Bring it!
664
00:56:51,875 --> 00:56:53,775
You fucking dick shooter!
665
00:57:51,434 --> 00:57:52,867
Fucking finish me!
666
00:57:54,771 --> 00:57:56,038
Fuck it, I'll do it myself.
667
00:57:56,039 --> 00:57:57,039
Fuck you!
668
00:58:10,052 --> 00:58:12,186
The fuck's wrong with you?
669
00:58:16,726 --> 00:58:17,960
I see how it is.
670
00:58:19,394 --> 00:58:21,530
Lil' miss hardcore, huh?
671
00:58:31,541 --> 00:58:32,773
Please, come on!
672
00:58:34,309 --> 00:58:36,177
You can't let me turn.
673
00:58:37,280 --> 00:58:38,280
Please!
674
01:03:04,146 --> 01:03:05,146
Mervin?
675
01:03:13,389 --> 01:03:15,724
Jesus, don't shoot.
676
01:03:15,726 --> 01:03:17,025
Who are you?
677
01:03:18,193 --> 01:03:20,929
Hi, I'm Hillary from clerical.
678
01:03:20,931 --> 01:03:22,496
I'm so...
679
01:03:23,199 --> 01:03:24,532
It was quiet so I
thought I'd come down
680
01:03:24,534 --> 01:03:26,967
and scavenge for supplies.
681
01:03:26,969 --> 01:03:28,637
There more of you?
682
01:03:28,639 --> 01:03:32,940
Yeah, there's several of
us holding up on the roof.
683
01:03:44,753 --> 01:03:47,556
We need to get off this roof.
684
01:03:48,791 --> 01:03:50,826
And go where?
685
01:03:50,827 --> 01:03:52,726
We're in the safest
place we could be.
686
01:03:52,728 --> 01:03:53,829
No we're not.
687
01:03:55,264 --> 01:03:56,764
Where we gonna go?!
688
01:03:56,766 --> 01:03:59,800
There are hordes of
these things out here.
689
01:03:59,802 --> 01:04:03,271
Who left you in charge anyway?
690
01:04:03,273 --> 01:04:04,273
No one.
691
01:04:05,273 --> 01:04:07,208
But I know we stand a
damn sight better chance
692
01:04:07,210 --> 01:04:09,143
if we stick together.
693
01:04:09,146 --> 01:04:09,945
All right?
694
01:04:09,947 --> 01:04:11,780
You know this.
695
01:04:11,782 --> 01:04:13,081
Max?
696
01:04:13,083 --> 01:04:14,083
Wait.
697
01:04:18,621 --> 01:04:20,054
I know that voice.
698
01:04:24,327 --> 01:04:25,293
My god, are you okay?
699
01:04:25,295 --> 01:04:26,961
How did you get here?
700
01:04:26,963 --> 01:04:28,864
I'm alive.
701
01:04:28,865 --> 01:04:31,199
That's all that matters, right?
702
01:04:31,201 --> 01:04:33,235
Told you I'd come back for you.
703
01:04:33,237 --> 01:04:36,103
Yeah, you did, didn't you?
704
01:04:37,940 --> 01:04:39,541
They're coming.
705
01:04:44,880 --> 01:04:46,146
Quick, take positions!
706
01:04:46,148 --> 01:04:48,983
Everyone grab a weapon!
707
01:04:50,085 --> 01:04:51,085
Hey,
708
01:04:54,556 --> 01:04:56,423
you'll do better with these.
709
01:05:32,728 --> 01:05:35,896
You know how to
use one of those?
710
01:05:35,898 --> 01:05:36,764
No.
711
01:05:36,766 --> 01:05:37,798
Nothing to it.
712
01:05:37,800 --> 01:05:39,099
Take that end point
it at the bad guy
713
01:05:39,101 --> 01:05:41,769
and squeeze the trigger.
714
01:05:58,086 --> 01:06:00,088
You know what's crazy?
715
01:06:00,090 --> 01:06:01,623
We've been fighting
these guys off
716
01:06:01,625 --> 01:06:03,891
the last couple of nights.
717
01:06:07,228 --> 01:06:10,065
And each time they come back,
there's twice as many.
718
01:06:10,067 --> 01:06:13,969
May not be smart,
but they are persistent.
719
01:06:20,911 --> 01:06:21,976
I got one!
720
01:06:23,244 --> 01:06:26,280
Yeah, but you need to
shoot them in the head.
721
01:06:26,282 --> 01:06:27,748
Oh.
722
01:06:27,751 --> 01:06:29,818
You're good at this.
723
01:06:29,820 --> 01:06:31,452
Had a lot of time to
practice while I was waiting
724
01:06:31,454 --> 01:06:34,389
for that tow truck
that never came.
725
01:06:35,590 --> 01:06:37,157
Sorry about that.
726
01:06:43,532 --> 01:06:44,766
Be right back.
727
01:07:00,782 --> 01:07:01,916
I got a head shot!
728
01:07:01,918 --> 01:07:04,452
That's great, but we gotta move.
729
01:07:26,574 --> 01:07:28,108
We need a way down.
730
01:07:30,646 --> 01:07:31,646
That'll do.
731
01:07:32,648 --> 01:07:34,449
What, jump?
732
01:07:34,451 --> 01:07:36,951
Trash bags will break your fall.
733
01:07:36,952 --> 01:07:38,452
Fuck that, no.
734
01:07:40,289 --> 01:07:41,289
Oh shit!
735
01:07:53,869 --> 01:07:54,969
I'm okay.
736
01:07:55,737 --> 01:07:58,273
Okay, everybody off the edge.
737
01:08:17,626 --> 01:08:19,094
You too, Max.
738
01:08:19,095 --> 01:08:20,494
Ladies first.
739
01:08:53,761 --> 01:08:54,761
Shit!
740
01:08:56,698 --> 01:08:57,966
Hold up!
741
01:08:57,967 --> 01:08:59,766
Max needs a minute.
742
01:09:03,905 --> 01:09:05,439
He's changing.
743
01:09:05,442 --> 01:09:07,074
No, no he's just,
744
01:09:07,077 --> 01:09:09,077
we... lady, we gotta go.
745
01:09:09,078 --> 01:09:10,578
No, I came too far for this.
746
01:09:10,579 --> 01:09:11,945
Max, stay with me.
747
01:09:14,283 --> 01:09:16,583
Listen, I can save him,
I just need something hot
748
01:09:16,586 --> 01:09:17,886
and something metal.
749
01:09:17,887 --> 01:09:19,554
Come on there's gotta
be something we can use,
750
01:09:19,555 --> 01:09:20,822
just look around!
751
01:09:20,823 --> 01:09:21,622
There's nothing we can do.
752
01:09:21,625 --> 01:09:22,890
We have to go!
753
01:09:24,726 --> 01:09:26,027
Max, look at me.
754
01:09:30,533 --> 01:09:31,932
Go,
755
01:09:31,935 --> 01:09:32,935
Kirby.
756
01:09:34,036 --> 01:09:36,237
I'm out of here.
757
01:09:36,238 --> 01:09:37,505
Wait for us.
758
01:09:45,280 --> 01:09:46,814
I went through hell
and back to find you.
759
01:09:46,815 --> 01:09:50,051
I'm not gonna leave you now.
760
01:09:50,052 --> 01:09:51,586
Go,
761
01:09:51,587 --> 01:09:52,886
now.
762
01:09:52,889 --> 01:09:54,488
This can't be how it ends.
763
01:09:54,490 --> 01:09:56,890
This isn't the end.
764
01:09:58,894 --> 01:10:00,962
Not for you.
765
01:10:01,729 --> 01:10:04,298
Keep moving, Kirby.
766
01:10:05,134 --> 01:10:07,202
Don't stop.
767
01:10:09,270 --> 01:10:11,538
And they'll never get you.
768
01:10:25,720 --> 01:10:26,988
Goodbye, Max.
769
01:12:01,115 --> 01:12:02,115
Hey.
770
01:12:24,939 --> 01:12:25,939
Hi.
771
01:12:27,710 --> 01:12:28,775
Hey.
772
01:12:28,778 --> 01:12:29,877
Aww.
773
01:12:31,380 --> 01:12:33,314
You wanna come with me?
774
01:12:37,786 --> 01:12:40,154
Just keep moving, Kirby.
775
01:12:40,155 --> 01:12:41,889
Follow the road.
776
01:16:24,112 --> 01:16:26,046
She shot my dick off!
49913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.