All language subtitles for Body.Bags.1993.720p.BluRay.x264-ROVERS-sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,800 --> 00:01:06,154 Ah, good evening. 2 00:01:06,160 --> 00:01:08,117 I was just taking a little break. 3 00:01:09,120 --> 00:01:11,032 It's been a busy night. 4 00:01:11,040 --> 00:01:12,440 Lots of new arrivals. 5 00:01:12,440 --> 00:01:15,000 I call them the arriving departed. 6 00:01:16,960 --> 00:01:18,917 Ahh! Well, back to work. 7 00:01:21,640 --> 00:01:24,553 Eh, what the hell. One more for the road. 8 00:01:24,560 --> 00:01:27,519 Just a dash. Adds a little spine. 9 00:01:28,120 --> 00:01:29,599 Long life. 10 00:01:31,760 --> 00:01:33,114 Ohh, better! 11 00:01:33,120 --> 00:01:35,589 Ahh, the doctor will see you now. 12 00:01:37,280 --> 00:01:38,236 Hmm. 13 00:01:38,920 --> 00:01:40,559 Uhh, ugly! 14 00:01:40,560 --> 00:01:42,756 Man, are you ugly. 15 00:01:42,760 --> 00:01:45,355 Well, we all know it isn't what a person looks like. 16 00:01:45,360 --> 00:01:47,351 [WHISPERING] It's what's inside that counts. 17 00:01:51,240 --> 00:01:52,435 Mmm. 18 00:01:54,080 --> 00:01:57,232 Ehh, death by natural causes. 19 00:02:01,200 --> 00:02:04,796 Natural causes, natural causes. 20 00:02:05,440 --> 00:02:07,796 More natural causes. I hate natural causes! 21 00:02:07,800 --> 00:02:10,952 Give me a big old stab wound to poke around in, then I'm happy. 22 00:02:10,960 --> 00:02:13,634 Ahh, here we are. 23 00:02:13,640 --> 00:02:15,074 Body bags. 24 00:02:15,080 --> 00:02:17,720 See, if it's murder or suicide or a nasty accident, 25 00:02:17,720 --> 00:02:19,757 they put 'em in these bags. 26 00:02:19,760 --> 00:02:22,400 This one was found on a stretch of lonely highway, 27 00:02:22,400 --> 00:02:25,677 miles from the nearest town on a pitch-black night. 28 00:02:33,720 --> 00:02:38,397 Also in the news, another gruesome murder in Haddonfield today. 29 00:02:38,400 --> 00:02:40,915 The body of a young woman was discovered buried 30 00:02:40,920 --> 00:02:43,310 in the bottom of a trash bin behind a shopping mall. 31 00:02:43,320 --> 00:02:47,109 Police Chief, Ardith Robinson of the Haddonfield PD 32 00:02:47,120 --> 00:02:49,760 [BELL DINGS] gave a statement to reporters this afternoon 33 00:02:49,760 --> 00:02:50,830 after the discovery of"... 34 00:02:53,480 --> 00:02:54,994 FEMALE ON RADIO: Police believe the woman to be 35 00:02:55,000 --> 00:02:58,436 another victim of a serial killer responsible for a series 36 00:02:58,440 --> 00:03:01,035 of ritualized slayings in the southland. 37 00:03:01,040 --> 00:03:02,952 The body of the woman was found by hikers-- 38 00:03:02,960 --> 00:03:06,556 I'd be scared shitless working all alone in a place like this. 39 00:03:06,560 --> 00:03:08,597 Eh, I can take care of myself. 40 00:03:08,600 --> 00:03:11,957 Besides, you're the one who has to drive back to an empty apartment. 41 00:03:11,960 --> 00:03:14,156 - Ooooh. - Thanks a lot. 42 00:03:14,160 --> 00:03:16,231 [LAUGHING] You don't mind picking me up in the morning? 43 00:03:16,240 --> 00:03:17,958 - What time? - Seven. 44 00:03:17,960 --> 00:03:18,996 Ooh. 45 00:03:19,000 --> 00:03:21,117 This'll be the last time I ask you for a ride, I promise. 46 00:03:21,120 --> 00:03:23,316 They said my car will be out of the shop by tomorrow. 47 00:03:23,320 --> 00:03:25,437 I'll buy breakfast. 48 00:03:26,680 --> 00:03:27,716 Deal. 49 00:03:27,720 --> 00:03:29,234 See ya. 50 00:03:32,960 --> 00:03:34,394 [CAR DOOR CLOSES] 51 00:03:39,480 --> 00:03:41,312 - [SIGHS] - Can I help ya? 52 00:03:41,320 --> 00:03:42,959 I'm Anne. 53 00:03:42,960 --> 00:03:44,075 Okay. 54 00:03:44,080 --> 00:03:46,117 The new girl. 55 00:03:46,120 --> 00:03:48,157 Oh, yeah, right, come on in. 56 00:03:54,080 --> 00:03:55,116 [CAR HONKS] 57 00:03:55,120 --> 00:03:56,349 - Hi. - Hey. 58 00:03:56,360 --> 00:03:58,317 - Sorry I'm late. - No biggie. 59 00:03:58,320 --> 00:04:01,233 Oh, wow, this is almost identical to the gas station I worked last month, 60 00:04:01,240 --> 00:04:02,754 except that was a little bit smaller. 61 00:04:02,760 --> 00:04:05,229 Well, why don't I give you the, uh, the grand tour. 62 00:04:05,240 --> 00:04:07,880 Uh, that's the cash register. 63 00:04:07,880 --> 00:04:09,678 You just punch in the pump number and amount, right? 64 00:04:09,680 --> 00:04:11,194 Yeah, you got it. That's the credit card machine. 65 00:04:11,200 --> 00:04:12,236 No sweat. 66 00:04:12,240 --> 00:04:13,469 And listen, when you get their, uh, signatures, 67 00:04:13,480 --> 00:04:15,119 make sure you get the license plate number, all right? 68 00:04:15,120 --> 00:04:16,395 - Right. - It's important. 69 00:04:16,400 --> 00:04:18,960 Um, the TV gets maybe three channels. 70 00:04:18,960 --> 00:04:20,872 Actually, I'll probably just do some studying. 71 00:04:20,880 --> 00:04:23,520 Um, the cigarette prices are posted outside. 72 00:04:23,520 --> 00:04:24,670 - Saw it. - Okay, good. 73 00:04:24,680 --> 00:04:25,875 Is that the bathroom? 74 00:04:25,880 --> 00:04:29,271 Well, actually, we, uh, prefer to call that the employee's lounge. 75 00:04:29,280 --> 00:04:30,759 [LAUGHS] Yeah, great. 76 00:04:30,760 --> 00:04:32,672 Let's see-- oh, oh, do I ring out the register 77 00:04:32,680 --> 00:04:34,194 when the morning shift comes in? 78 00:04:34,200 --> 00:04:37,033 Nah, just, you know, uh, he'll take care of that. 79 00:04:37,040 --> 00:04:39,635 Why don't you just collect the cash and make change. 80 00:04:39,640 --> 00:04:41,791 - [WHISPERS] Okay. - Yep-- oh, you know what? 81 00:04:41,800 --> 00:04:43,837 This door locks automatically if you leave the booth. 82 00:04:43,840 --> 00:04:45,160 - So, uh-- - Keys? 83 00:04:45,160 --> 00:04:46,639 Right, keys, yeah, um-- 84 00:04:46,640 --> 00:04:49,109 God, I don't know where the hell I left them. 85 00:04:49,120 --> 00:04:50,679 Yeah, here they are. 86 00:04:50,680 --> 00:04:53,070 The round one, um, that's for the booth 87 00:04:53,080 --> 00:04:54,719 and the square one works everything else, okay? 88 00:04:54,720 --> 00:04:55,915 Got it. 89 00:04:55,920 --> 00:04:58,150 - Public restrooms. - [CHUCKLES] Yeah. 90 00:04:59,160 --> 00:05:03,154 Um... yeah, I guess that's about it. 91 00:05:04,400 --> 00:05:06,915 - [SIGHS] - You know, I feel a little bit guilty. 92 00:05:06,920 --> 00:05:08,752 Leaving you out here all by yourself. 93 00:05:08,760 --> 00:05:10,797 - Eh, I'll be okay. - Did you hear the news tonight? 94 00:05:10,800 --> 00:05:12,393 - Yeah, it's horrible. - Yeah. 95 00:05:12,400 --> 00:05:14,039 - Hmm. - Hey, you know what? 96 00:05:14,040 --> 00:05:15,997 If you got a problem, 97 00:05:16,000 --> 00:05:19,550 why don't you, um, just give me a call, okay? 98 00:05:19,560 --> 00:05:20,710 Hey, thank you. 99 00:05:20,720 --> 00:05:21,870 - Sure, no problem. - Will do. 100 00:05:21,880 --> 00:05:23,155 Okay. 101 00:05:23,160 --> 00:05:24,799 Uh, that's it, then. 102 00:05:25,360 --> 00:05:26,874 I'm outta here. Have a good night. 103 00:05:26,880 --> 00:05:28,792 - See ya later. - You got it. 104 00:05:47,120 --> 00:05:49,237 [CAR STARTING] 105 00:06:23,240 --> 00:06:25,118 [SIGHS] 106 00:06:36,920 --> 00:06:38,354 [KNOCKING] 107 00:06:40,040 --> 00:06:41,235 Pack of Coronados. 108 00:06:44,520 --> 00:06:46,238 Two seventy-five. 109 00:06:50,360 --> 00:06:52,078 [CRUMPLING] 110 00:06:52,080 --> 00:06:53,309 [COIN CLINKS] 111 00:06:56,400 --> 00:06:57,800 [DRAWER CLUNKS] 112 00:07:16,680 --> 00:07:17,795 ls there anything else? 113 00:07:19,160 --> 00:07:21,277 Uh, what you readin'? 114 00:07:21,280 --> 00:07:22,794 It's for school. 115 00:07:22,800 --> 00:07:24,314 A college girl, huh? 116 00:07:26,920 --> 00:07:29,674 Yeah, well, I never got to go to college myself, you know? 117 00:07:34,160 --> 00:07:36,038 Yeah, I got some bourbon out in the car. 118 00:07:36,040 --> 00:07:38,396 Maybe I can get you to come out of that booth. 119 00:07:44,720 --> 00:07:46,632 Maybe I'll see ya around. 120 00:08:18,120 --> 00:08:19,713 [WHISPERS] Okay. 121 00:08:31,400 --> 00:08:33,039 Okay. 122 00:08:44,480 --> 00:08:46,153 [BELL DINGS] 123 00:08:50,800 --> 00:08:52,154 [CAR DOOR CLOSES] 124 00:08:59,680 --> 00:09:02,513 Hi, I need to fill her up. Super unleaded. 125 00:09:03,120 --> 00:09:05,157 - Number 12? - Uh, yeah. 126 00:09:53,640 --> 00:09:55,040 Haven't seen you around here before. 127 00:09:55,040 --> 00:09:58,033 It's my first night-- huh. 128 00:09:58,040 --> 00:10:00,509 Uh, signature and license, please. 129 00:10:02,200 --> 00:10:03,839 Are you from Haddonfield? 130 00:10:04,600 --> 00:10:06,114 Born and raised. 131 00:10:07,240 --> 00:10:08,594 [PAPER RIPS] 132 00:10:10,680 --> 00:10:12,114 Thanks. 133 00:10:12,120 --> 00:10:13,156 What are you studying? 134 00:10:13,360 --> 00:10:16,319 Um, psychology. Final exams next week. 135 00:10:16,320 --> 00:10:17,959 Gotta pull my average up. 136 00:10:17,960 --> 00:10:20,680 - You go to the university? - Uh-huh. 137 00:10:20,680 --> 00:10:22,512 Well, do you ever feel like, uh, kicking back? 138 00:10:22,520 --> 00:10:24,318 You know, just hanging out someplace after class? 139 00:10:25,440 --> 00:10:27,591 - Sometimes. - Well, you gotta try the Oak Lounge. 140 00:10:27,600 --> 00:10:29,717 It's, uh, down Seventh Street by the freeway. 141 00:10:29,720 --> 00:10:32,599 They got a really good band there on weekends. 142 00:10:32,600 --> 00:10:36,992 Hey, maybe if I run into you some time, I'll play you a game of pool. 143 00:10:37,000 --> 00:10:38,354 I'm no good at pool. 144 00:10:38,360 --> 00:10:39,396 All the better. 145 00:10:40,440 --> 00:10:42,955 Well, see ya. 146 00:10:44,400 --> 00:10:45,356 Bye. 147 00:11:07,680 --> 00:11:08,875 Ooh. 148 00:11:10,000 --> 00:11:13,675 Hey, you forgot your card! Hey! 149 00:11:28,920 --> 00:11:30,274 Shit. 150 00:11:30,640 --> 00:11:32,040 [CLUNK] 151 00:12:00,720 --> 00:12:02,632 Ooh! Great. 152 00:12:17,080 --> 00:12:18,195 - Hey. - [GASPS] 153 00:12:18,200 --> 00:12:20,317 I need the key to the restroom. 154 00:12:23,520 --> 00:12:25,637 I really have to go to the restroom. 155 00:12:25,640 --> 00:12:29,031 Oh, uh... the key's in the booth. 156 00:12:29,720 --> 00:12:31,040 I have to get the other set. 157 00:12:31,040 --> 00:12:32,758 Uh, I'll be right back. 158 00:12:55,280 --> 00:12:56,600 [WHISPERS] Shit. 159 00:13:09,360 --> 00:13:10,919 Ugh, thank God! 160 00:13:32,280 --> 00:13:33,919 Great. 161 00:13:40,240 --> 00:13:41,640 [EXHALES] 162 00:14:24,640 --> 00:14:27,235 [YELLING, HOOTING] [BELL DINGS] 163 00:14:34,040 --> 00:14:36,839 [LAUGHING] 164 00:14:41,760 --> 00:14:43,478 Oh, you pump, I gotta go to the john. 165 00:14:43,480 --> 00:14:44,675 I'm gonna take care of this. 166 00:14:44,680 --> 00:14:47,559 Whoo-hoo, honey, hiya, sweetheart! 167 00:14:47,560 --> 00:14:50,314 Listen, give me, uh, oh, $20. 168 00:14:50,320 --> 00:14:52,152 Of that superduper irregular 169 00:14:52,160 --> 00:14:55,631 on, uh, pump number niner there, okay? 170 00:14:57,080 --> 00:14:59,356 You're a little glum tonight, hon, what's wrong? 171 00:14:59,360 --> 00:15:00,839 You oughtta be out partyin'. 172 00:15:00,840 --> 00:15:02,752 Pretty little thing like you, huh? 173 00:15:02,760 --> 00:15:03,830 [LAUGHS] 174 00:15:04,480 --> 00:15:08,440 Say, uh, I need a key to get in that little boy's room there? 175 00:15:08,440 --> 00:15:09,874 Uh, you do. 176 00:15:09,880 --> 00:15:11,394 Listen, could you do me a favor? 177 00:15:12,240 --> 00:15:13,754 Sure, name it. 178 00:15:13,760 --> 00:15:16,150 There's a man, he's in the men's restroom. 179 00:15:16,160 --> 00:15:18,390 - He's a little weird. - Weirdo, huh? 180 00:15:18,400 --> 00:15:20,153 Yeah, I don't know-- I was wondering, 181 00:15:20,160 --> 00:15:21,753 could you take a look and see what he's doing? 182 00:15:23,000 --> 00:15:24,354 You got that. 183 00:15:30,640 --> 00:15:33,633 Yoo-hoo! There's nothing coming out. 184 00:15:38,040 --> 00:15:39,110 What's the problem? 185 00:15:39,120 --> 00:15:41,510 Oh, oh, there's nothing coming out. 186 00:15:41,520 --> 00:15:44,752 - You have to lift the lever. - Oh. 187 00:15:44,760 --> 00:15:47,195 No. the lever-- the lever on the pump. 188 00:15:48,440 --> 00:15:50,193 Never mind, I'll do it. 189 00:16:00,720 --> 00:16:02,199 So sorry to bother you. 190 00:16:02,200 --> 00:16:04,317 I just usually go to the full serve. 191 00:16:05,600 --> 00:16:07,079 Oh. 192 00:16:07,080 --> 00:16:09,720 Oh, thanks. 193 00:16:13,240 --> 00:16:14,515 Guy is sleepin' in there. 194 00:16:14,520 --> 00:16:16,113 He's all curled up around the toilet. 195 00:16:16,120 --> 00:16:18,919 I had to stand back and aim over his head. 196 00:16:18,920 --> 00:16:20,911 Shame on you. 197 00:16:20,920 --> 00:16:23,196 When you gotta go, you gotta go. 198 00:16:24,440 --> 00:16:25,999 I wouldn't worry about it, hon. 199 00:16:26,000 --> 00:16:27,878 He's fast asleep. The guy's a bum. 200 00:16:27,880 --> 00:16:29,155 Let him sleep it off. 201 00:16:29,160 --> 00:16:30,435 Did you get the restroom key? 202 00:16:30,440 --> 00:16:32,397 Oh, I left it hangin' in the door. 203 00:16:32,400 --> 00:16:35,040 Come on, baby, let's go, I'm cold. 204 00:16:35,040 --> 00:16:36,872 See ya around, doll face. 205 00:16:36,880 --> 00:16:38,633 Get in there, get in there, arrrh! 206 00:16:38,640 --> 00:16:40,757 [LAUGHING] 207 00:16:49,120 --> 00:16:50,759 [CAR STARTS] 208 00:16:51,720 --> 00:16:54,553 [HOOTING AND HOLLERING] 209 00:17:46,320 --> 00:17:47,799 [SIGHS] 210 00:17:54,920 --> 00:17:56,274 [WHISPERS] God. 211 00:18:14,520 --> 00:18:15,954 [CLANKING] 212 00:18:38,440 --> 00:18:40,318 [BUSY SIGNAL] Shit! 213 00:18:46,800 --> 00:18:48,029 [WHISPERS] I can do this. 214 00:18:56,600 --> 00:18:58,159 [DOOR CLOSES] 215 00:19:27,160 --> 00:19:28,355 [SQUEAL] [GASPS] 216 00:20:02,520 --> 00:20:04,716 [SCREAMING] 217 00:20:14,200 --> 00:20:17,159 [WHIMPERING AND GASPING] 218 00:20:28,080 --> 00:20:31,471 Come on, come on... [RINGING] 219 00:20:31,480 --> 00:20:33,676 [BELL RINGING] 220 00:20:35,960 --> 00:20:37,678 [PHONE RINGING] 221 00:20:39,040 --> 00:20:40,235 Hi. 222 00:20:41,880 --> 00:20:43,200 This is Bill. 223 00:20:44,960 --> 00:20:47,316 I can't come to the phone right now. 224 00:20:48,120 --> 00:20:50,715 So, maybe you could just leave a message. 225 00:20:50,720 --> 00:20:53,280 See, I got a sore throat. 226 00:20:53,280 --> 00:20:56,113 Be better if you could call back. 227 00:20:56,120 --> 00:20:59,716 If you wanna leave a message, just wait for the beep. 228 00:20:59,720 --> 00:21:00,995 BILL'S VOICE: Beep. 229 00:21:04,040 --> 00:21:05,030 [BANG] 230 00:21:08,680 --> 00:21:10,478 [GASPS] 231 00:21:22,280 --> 00:21:23,998 [RINGING] 232 00:21:27,840 --> 00:21:29,240 Come on, come on, come on. 233 00:21:29,240 --> 00:21:31,277 [RINGING] 234 00:21:31,280 --> 00:21:32,714 Come on! 235 00:21:34,160 --> 00:21:35,389 [LAUGHS] 236 00:21:35,400 --> 00:21:37,312 Answer the phone! 237 00:21:40,800 --> 00:21:43,315 - FEMALE: 9-1-1-- - Oh, there's a man! 238 00:21:43,320 --> 00:21:45,880 He's after me! He's after me! 239 00:21:59,560 --> 00:22:00,835 [CRIES] 240 00:22:19,480 --> 00:22:21,119 [SCREAMS] 241 00:22:28,000 --> 00:22:30,196 [SCREAMING] 242 00:23:45,800 --> 00:23:47,359 [SCREAMING] 243 00:23:50,280 --> 00:23:52,556 [SOBBING] 244 00:23:59,600 --> 00:24:01,079 Bitch. 245 00:24:01,840 --> 00:24:05,038 [SOBBING HYSTERICALLY] 246 00:25:08,600 --> 00:25:10,034 [TRUCK STARTS] 247 00:25:27,680 --> 00:25:29,194 [SCREAMING] 248 00:25:49,600 --> 00:25:50,954 Oh! 249 00:25:53,560 --> 00:25:54,596 [CLUNK] 250 00:26:00,000 --> 00:26:02,674 Die, you son of a bitch! 251 00:26:04,360 --> 00:26:06,750 [YELLING] 252 00:26:12,320 --> 00:26:14,437 [GROANING] 253 00:26:24,960 --> 00:26:26,474 Forgot my credit card. 254 00:26:44,080 --> 00:26:46,675 Tell me, how long have you had these feelings of hostility? 255 00:26:47,560 --> 00:26:48,755 You can't say? 256 00:26:48,760 --> 00:26:52,435 You know, you really shouldn't keep your emotions all bottled up inside. 257 00:26:54,560 --> 00:26:56,631 Eh, you're hopeless! 258 00:26:56,640 --> 00:26:58,040 He should have had a lobotomy. 259 00:26:58,960 --> 00:27:01,759 Let's go see what other fun things we can find to do. 260 00:27:06,080 --> 00:27:08,276 Cirrhosis of the liver. 261 00:27:08,280 --> 00:27:09,634 Brain tumor. 262 00:27:11,200 --> 00:27:12,634 Severe head cold? 263 00:27:12,640 --> 00:27:15,030 Let's check the drawers. 264 00:27:15,040 --> 00:27:17,635 I call these my necrophile cabinets. 265 00:27:20,560 --> 00:27:22,358 [SQUISH] 266 00:27:22,360 --> 00:27:24,317 Seems to be stuck. 267 00:27:24,320 --> 00:27:25,515 [GRUNTS] 268 00:27:28,920 --> 00:27:30,399 Obviously, these drawers were built 269 00:27:30,400 --> 00:27:33,313 before breast implants became so popular. 270 00:27:33,320 --> 00:27:34,754 These oughtta be recycled. 271 00:27:40,480 --> 00:27:41,994 That's odd. 272 00:27:46,360 --> 00:27:47,635 Ooh. 273 00:27:47,640 --> 00:27:49,154 Marital spat? 274 00:27:52,800 --> 00:27:54,200 Kiss and make up. 275 00:27:57,480 --> 00:27:59,278 Ahh. 276 00:28:02,800 --> 00:28:05,554 Believe it or not, this was a human body. 277 00:28:05,560 --> 00:28:09,031 Poor guy fell off a high-rise onto the top of a car, 278 00:28:09,040 --> 00:28:10,838 which swerved in front of a train 279 00:28:10,840 --> 00:28:13,753 and was dragged 900 yards under the engine. 280 00:28:13,760 --> 00:28:16,150 Fascinating what can happen to the human body 281 00:28:16,160 --> 00:28:17,674 under the right circumstances. 282 00:28:18,000 --> 00:28:18,990 [SQUISH] 283 00:28:30,280 --> 00:28:32,749 [CLINK] MALE ANNOUNCER: Tonight will be mostly clear 284 00:28:32,760 --> 00:28:35,832 but some low clouds late tonight through midmorning tomorrow. 285 00:28:35,840 --> 00:28:38,150 Light winds, lows in the upper 50s. 286 00:28:38,160 --> 00:28:40,595 High tomorrow in the mid 70s. 287 00:28:40,600 --> 00:28:42,114 And now this-- 288 00:28:42,120 --> 00:28:44,476 At the Roswell Hair Growth Laboratories, 289 00:28:44,480 --> 00:28:47,359 we have perfected a simple surgical procedure 290 00:28:47,360 --> 00:28:51,559 to restore full hair growth virtually overnight. 291 00:28:51,560 --> 00:28:54,280 After my Roswell Hair growth treatment, 292 00:28:55,360 --> 00:28:57,113 I bought the company. 293 00:29:13,080 --> 00:29:14,833 - Hi. - Hi. 294 00:29:17,080 --> 00:29:18,275 What's wrong? 295 00:29:19,080 --> 00:29:20,230 Nothing. 296 00:29:21,280 --> 00:29:22,475 Come on in. 297 00:29:31,240 --> 00:29:32,390 More wine? 298 00:29:32,400 --> 00:29:34,118 Mm, I'd love some. 299 00:29:43,480 --> 00:29:45,198 - Richard? - Hm? 300 00:29:45,200 --> 00:29:46,190 What did you do to your hair? 301 00:29:48,960 --> 00:29:50,110 Nothing. 302 00:29:51,720 --> 00:29:54,155 Well, I mean, I combed it a different way. 303 00:29:54,160 --> 00:29:56,880 Sweetheart, are you worried about your hair thinning? 304 00:29:56,880 --> 00:29:59,270 No, of course not. 305 00:29:59,280 --> 00:30:02,239 I think you look very distinguished. 306 00:30:02,240 --> 00:30:03,799 You're very handsome. 307 00:30:07,960 --> 00:30:09,189 You don't like it, do you? 308 00:30:09,200 --> 00:30:11,191 I like you. 309 00:30:12,080 --> 00:30:13,400 Eat. 310 00:30:18,000 --> 00:30:19,514 This veal is delicious, you know. 311 00:30:21,200 --> 00:30:24,159 So, you think I'm going bald? 312 00:30:24,160 --> 00:30:25,753 No, I don't. 313 00:30:27,240 --> 00:30:28,993 What's the big deal, if you are anyway? 314 00:30:29,000 --> 00:30:30,753 Oh, so, now I am going bald? 315 00:30:30,760 --> 00:30:32,990 It really doesn't matter to me. 316 00:30:33,000 --> 00:30:35,435 Are you telling me that you don't like hair? 317 00:30:35,440 --> 00:30:37,158 Of course, I like hair. 318 00:30:37,160 --> 00:30:38,753 Then how can you stand looking at me? 319 00:30:39,920 --> 00:30:41,274 I mean, look at this. 320 00:30:41,280 --> 00:30:42,600 Look at that, huh? 321 00:30:42,600 --> 00:30:46,275 [LAUGHING] Richard, you're behaving like a baby. 322 00:30:46,280 --> 00:30:48,431 Well, why not? I got hair like a baby. 323 00:30:48,440 --> 00:30:50,158 [SIGHS] 324 00:31:07,600 --> 00:31:09,159 Why don't you let me make an appointment 325 00:31:09,160 --> 00:31:10,833 for you with my hairdresser? 326 00:31:10,840 --> 00:31:13,036 Dennis'll give your hair a nice shape. 327 00:31:13,040 --> 00:31:14,758 I don't need shape. 328 00:31:14,760 --> 00:31:16,877 I need quantity. I need volume. 329 00:31:16,880 --> 00:31:18,359 I need more hair. 330 00:31:18,360 --> 00:31:19,794 [BRUSH CLUNKS] Now, what about this? 331 00:31:21,320 --> 00:31:23,118 - Huh? - Forget it! 332 00:31:23,120 --> 00:31:24,998 - No way, no way! - Wait, wait, wait, hey, hey! 333 00:31:25,000 --> 00:31:27,117 Come on, just give it a chance. 334 00:31:27,120 --> 00:31:28,395 Take a look at it! 335 00:31:30,640 --> 00:31:32,950 - You mean-- - That looks ridiculous. 336 00:31:32,960 --> 00:31:35,316 - It won't fool anybody. - Would you be careful with that? 337 00:31:40,680 --> 00:31:42,876 Oh, for God's sake, Richard. 338 00:31:44,560 --> 00:31:45,710 RICHARD: Okay. 339 00:31:46,600 --> 00:31:48,034 - Well, you see, - Yeah. 340 00:31:48,040 --> 00:31:49,554 I don't think you'd ever know it was a hairpiece. 341 00:31:50,200 --> 00:31:51,679 If you just take a little-- no. 342 00:31:52,440 --> 00:31:54,158 - No-oh-oh. - What about there? 343 00:31:54,160 --> 00:31:55,958 - No? - Wouldn't do it there. 344 00:31:55,960 --> 00:31:57,439 - Hey! - God, no. 345 00:31:57,440 --> 00:31:58,510 Hey, wait a minute. 346 00:31:58,520 --> 00:31:59,715 - It's gotta go. - What are you-- 347 00:31:59,720 --> 00:32:01,154 Come on, man, I need that, I need that back. 348 00:32:01,160 --> 00:32:03,436 Richard, you're in denial. 349 00:32:03,440 --> 00:32:06,638 It makes you look like the world's biggest jerk off. 350 00:32:06,640 --> 00:32:08,279 It makes me look like I've got more hair. 351 00:32:08,280 --> 00:32:09,350 Sit down, Rich-- 352 00:32:11,320 --> 00:32:12,834 I need that back. 353 00:32:12,840 --> 00:32:14,035 Fine. 354 00:32:14,040 --> 00:32:16,236 Let me just tell you how things are, okay, Richard? 355 00:32:16,240 --> 00:32:18,231 You're headin' for egg city. 356 00:32:18,240 --> 00:32:21,597 Located in the chrome dome county in the state of the cue ball. 357 00:32:21,600 --> 00:32:22,795 Do you understand what I'm talking about? 358 00:32:22,800 --> 00:32:27,590 In a year, your head will look like a Christmas tree lot in January. 359 00:32:27,600 --> 00:32:31,435 I understand that. That's why I need your help. 360 00:32:31,440 --> 00:32:33,113 Have you got some kind of a thickening agent? 361 00:32:33,120 --> 00:32:35,760 Something I can put in there and give me a little bit more, 362 00:32:35,760 --> 00:32:37,672 you know, volume, huh? 363 00:32:37,680 --> 00:32:39,592 [WHISPERING] I can help you, Richard. 364 00:32:39,600 --> 00:32:40,954 How? 365 00:32:40,960 --> 00:32:42,599 [TAKES A DEEP BREATH] Only if you let me. 366 00:32:42,600 --> 00:32:43,875 - Of course. - Okay. 367 00:32:43,880 --> 00:32:44,916 Now, what I can do-- 368 00:32:47,600 --> 00:32:48,920 I can cut your hair. 369 00:32:48,920 --> 00:32:50,877 I can give it shape. 370 00:32:50,880 --> 00:32:53,873 - I can give it style, Richard. - Come on. 371 00:32:53,880 --> 00:32:56,236 Now, I can empower you, Richard. 372 00:32:56,240 --> 00:32:58,391 - Give you back your manhood. - I can't let you cut my hair. 373 00:32:58,400 --> 00:33:00,915 - It's your birthright. - What are you going to cut? 374 00:33:00,920 --> 00:33:04,755 Please, let me just style it a little bit. 375 00:33:04,760 --> 00:33:06,080 What I do is, see-- 376 00:33:06,080 --> 00:33:08,879 I start from-- We start from here. 377 00:33:08,880 --> 00:33:10,280 No cutting, no cutting. 378 00:33:10,280 --> 00:33:11,919 Fine, just styling. 379 00:34:33,240 --> 00:34:34,310 [CLICK] 380 00:34:34,320 --> 00:34:38,030 RECORDED FEMALE: Just as plants respond to soothing music, 381 00:34:38,040 --> 00:34:41,750 your follicles will love Harmonies for Hair. 382 00:34:41,760 --> 00:34:43,114 [HARP MUSIC PLAYING] 383 00:34:43,120 --> 00:34:45,396 [BUZZING] 384 00:34:52,920 --> 00:34:54,991 Grow, baby, grow. 385 00:34:55,000 --> 00:34:57,469 [HARP MUSIC CONTINUES] 386 00:35:23,360 --> 00:35:24,350 Hi! 387 00:35:32,160 --> 00:35:34,436 I really like your hair like that, it looks nice. 388 00:35:35,440 --> 00:35:36,510 How about a drink? 389 00:35:41,800 --> 00:35:43,553 Did Dennis do that? 390 00:35:43,560 --> 00:35:45,392 Do what? 391 00:35:45,400 --> 00:35:47,471 Paint your head. 392 00:35:47,480 --> 00:35:49,756 Who painted your head? 393 00:35:49,760 --> 00:35:51,911 Doesn't work? 394 00:35:51,920 --> 00:35:53,752 Dennis didn't do that, did he? 395 00:35:53,760 --> 00:35:55,672 Tell me he didn't do that. 396 00:35:55,680 --> 00:35:56,716 No, I did it. 397 00:35:58,840 --> 00:36:00,115 You don't like it, do you? 398 00:36:04,560 --> 00:36:05,960 [SIGHS] 399 00:36:05,960 --> 00:36:08,111 Poor baby. 400 00:36:08,120 --> 00:36:10,680 All this is really gettin' to you, isn't it? 401 00:36:10,680 --> 00:36:12,671 Oh, it's driving me crazy, Megan. 402 00:36:12,680 --> 00:36:14,512 I can't eat, I can't sleep. 403 00:36:14,520 --> 00:36:16,511 The only thing I can think about is my hair. 404 00:36:16,520 --> 00:36:17,920 I'm losing my hair. 405 00:36:17,920 --> 00:36:19,399 Oh, darling. 406 00:36:22,360 --> 00:36:25,273 It wouldn't be so-- [LAUGHING] 407 00:36:25,280 --> 00:36:26,714 What? 408 00:36:26,720 --> 00:36:30,680 You-- you've got stuff all over your face. 409 00:36:30,680 --> 00:36:31,955 Oh! 410 00:36:47,760 --> 00:36:50,150 Look at all this crap. 411 00:36:50,160 --> 00:36:52,151 I disgust you, don't I? 412 00:36:52,160 --> 00:36:54,675 What disgusts me, Richard, is your inability 413 00:36:54,680 --> 00:36:56,239 to accept yourself as you are. 414 00:36:56,240 --> 00:36:58,994 I just don't want to be a bald guy. 415 00:36:59,000 --> 00:37:00,639 You're not a bald guy. 416 00:37:00,640 --> 00:37:03,519 You-- you're just-- you're just a thinning hair guy. 417 00:37:03,520 --> 00:37:04,715 It means the same thing. 418 00:37:04,720 --> 00:37:07,280 It doesn't mean the same thing, okay? 419 00:37:07,280 --> 00:37:08,316 What it-- 420 00:37:09,560 --> 00:37:12,234 I just can't deal with you when you're like this, okay? 421 00:37:12,240 --> 00:37:14,277 - Megan. - Bye. 422 00:37:14,280 --> 00:37:15,509 Megan. 423 00:37:20,000 --> 00:37:21,559 Megan, please. 424 00:37:23,120 --> 00:37:25,077 [SIGHS] 425 00:37:25,080 --> 00:37:27,310 I think we need to spend some time away from each other. 426 00:37:27,320 --> 00:37:31,553 Oh, sure, just walk out on the bald guy. 427 00:37:31,560 --> 00:37:34,871 Do yourself a favor, Richard, wash your head. 428 00:37:40,720 --> 00:37:44,509 FEMALE ANNOUNCER: Miracle Shine, the miracle shampoo. 429 00:37:44,520 --> 00:37:48,673 Miracle Shine will add new fullness of life to your hair. 430 00:37:48,680 --> 00:37:52,355 That youthful luster is what all other shampoo products 431 00:37:52,360 --> 00:37:55,512 have claimed to achieve, but never really delivered. 432 00:37:55,520 --> 00:37:59,309 Miracle Shine, the miracle shampoo. Add new-- 433 00:37:59,320 --> 00:38:02,995 MALE: With Colossal Grow your lawn will never be thicker. 434 00:38:03,000 --> 00:38:06,072 Professional gardeners are buying Colossal Grow and doubling their-- 435 00:38:06,080 --> 00:38:07,798 The Roswell Hair Growth Laboratories ' 436 00:38:07,800 --> 00:38:10,793 patented technique is guaranteed. 437 00:38:10,800 --> 00:38:13,030 No painful and iffy transplants. 438 00:38:13,040 --> 00:38:15,509 No silly toupees or weaves. 439 00:38:15,520 --> 00:38:18,035 Just a full head of beautiful, living hair. 440 00:38:18,680 --> 00:38:20,990 Call now for an immediate appointment. 441 00:38:21,000 --> 00:38:23,071 Operators are standing by 24 hours a day. 442 00:38:23,080 --> 00:38:26,312 Remember, after my Roswell hair growth procedure, 443 00:38:26,320 --> 00:38:28,038 I bought the company. 444 00:38:28,800 --> 00:38:30,712 5-5-5-9-9-1-1 . 445 00:38:35,360 --> 00:38:36,396 [BEEP] 446 00:38:36,400 --> 00:38:37,629 Yes. 447 00:38:37,640 --> 00:38:40,599 FEMALE ON INTERCOM: Mr. Richard Coberts is here for his appointment. 448 00:38:40,600 --> 00:38:42,114 Show him in, please. 449 00:38:51,080 --> 00:38:54,198 - Nice to meet you, Richard. - Doctor. 450 00:38:54,200 --> 00:38:56,590 Mr. Coberts' before picture. 451 00:38:56,600 --> 00:38:58,034 Have a seat, please. 452 00:39:01,480 --> 00:39:05,110 I take it my nurses fully explained our procedure. 453 00:39:05,120 --> 00:39:08,716 Uh, yes, I saw your commercial on television. 454 00:39:08,720 --> 00:39:09,756 How does it work? 455 00:39:09,760 --> 00:39:12,719 We revive dead hair follicles 456 00:39:12,720 --> 00:39:15,519 by applying a protein-based solution 457 00:39:15,520 --> 00:39:18,797 to the hair roots beneath the scalp. 458 00:39:18,800 --> 00:39:20,393 What's in the protein solution? 459 00:39:20,400 --> 00:39:21,959 That's patented. 460 00:39:21,960 --> 00:39:24,634 [GASPS] I love it when he talks that way. 461 00:39:24,640 --> 00:39:28,236 Don't you think he'll look just too sexy with a full head of hair? 462 00:39:28,240 --> 00:39:30,470 Let's not get ahead of ourselves. 463 00:39:30,480 --> 00:39:32,915 Richard might not be right for our treatment. 464 00:39:35,080 --> 00:39:38,471 Tell me, why do you want hair? 465 00:39:44,440 --> 00:39:47,194 Uh, I think I'll feel better about myself. 466 00:39:47,200 --> 00:39:50,989 There are certain advantages to being bald, Richard. 467 00:39:51,000 --> 00:39:52,832 For instance, [SIGHS] 468 00:39:52,840 --> 00:39:56,515 Bald men are often considered to be more trustworthy, less threatening. 469 00:39:56,520 --> 00:40:00,798 The primal power that a full head of hair bestows on a man 470 00:40:00,800 --> 00:40:03,076 brings a certain pressure to perform. 471 00:40:04,040 --> 00:40:06,555 Some men realize that they prefer to remain 472 00:40:06,560 --> 00:40:08,836 out of the limelight. 473 00:40:08,840 --> 00:40:13,357 Well, that may be so, Doctor, but I want hair. 474 00:40:13,360 --> 00:40:14,919 I want lots of hair. 475 00:40:22,080 --> 00:40:23,594 You don't think I'm up to it, do you? 476 00:40:24,520 --> 00:40:27,592 - Are you? - I think so. 477 00:40:27,600 --> 00:40:29,591 I think so too. 478 00:40:29,600 --> 00:40:31,830 DOCTOR: It'll change your life, Richard. 479 00:40:31,840 --> 00:40:33,069 I want it to change. 480 00:40:33,800 --> 00:40:36,838 - You sure? - I'm positive. 481 00:40:36,840 --> 00:40:40,038 I love a positive man. 482 00:40:40,040 --> 00:40:41,633 Very well. 483 00:40:42,840 --> 00:40:45,196 Nurse, activate the compuscan. 484 00:40:45,200 --> 00:40:49,080 I'll just insert your picture 485 00:40:49,080 --> 00:40:51,470 into the graphic scanner. 486 00:40:52,200 --> 00:40:56,194 And... voila. 487 00:40:57,520 --> 00:41:00,433 Now, we, uh, have quite a few hair personalities 488 00:41:00,440 --> 00:41:02,352 for you to choose from, 489 00:41:02,360 --> 00:41:05,193 uh, depending on which trait you wish to emphasize. 490 00:41:07,480 --> 00:41:10,473 This is your basic conservative look. 491 00:41:10,480 --> 00:41:12,597 We call it Traditional Republican. 492 00:41:13,360 --> 00:41:15,716 - I don't know, eh... - I agree. 493 00:41:15,720 --> 00:41:17,313 No? 494 00:41:17,320 --> 00:41:19,550 Well, uh, go a little bit more daring. 495 00:41:19,560 --> 00:41:24,635 The Military Style, favored by police, soldiers, athletes. 496 00:41:24,640 --> 00:41:28,156 - I don't know, it's almost too, uh-- - Drab. 497 00:41:28,160 --> 00:41:29,719 Exactly. 498 00:41:29,720 --> 00:41:31,916 You see, I want something that is very, um, 499 00:41:32,480 --> 00:41:33,800 - exciting. - Yes. 500 00:41:33,800 --> 00:41:34,836 - Bold. - Yes. 501 00:41:34,840 --> 00:41:36,718 - Sexy. - Yes, yes. 502 00:41:39,080 --> 00:41:40,434 Let's try this. 503 00:41:44,320 --> 00:41:47,438 We call this our Stallion Look. 504 00:41:48,040 --> 00:41:49,633 [GASPS] Giddyup. 505 00:41:49,640 --> 00:41:54,635 Yes, that's it, that's the one. 506 00:41:54,640 --> 00:41:56,916 The Stallion Look it is. 507 00:41:56,920 --> 00:41:58,991 Congratulations, Richard. 508 00:41:59,920 --> 00:42:01,115 Uh, no surgery. 509 00:42:01,120 --> 00:42:02,634 No, no, no, heavens no, no. 510 00:42:02,640 --> 00:42:04,358 We apply the solution here 511 00:42:04,360 --> 00:42:07,478 then when you wake up tomorrow morning in your own bed, 512 00:42:07,480 --> 00:42:11,155 you take off the bandage and you're a new man. 513 00:43:18,440 --> 00:43:22,275 Oh, Lord, oh, Lord, please let me have hair. 514 00:43:24,320 --> 00:43:26,471 If I have hair, I have everything. 515 00:43:28,960 --> 00:43:30,474 I just want to love me again. 516 00:43:31,400 --> 00:43:33,232 I don't love me the way I am now. 517 00:43:35,200 --> 00:43:37,271 I love me the way I used to be. 518 00:43:37,280 --> 00:43:39,192 The way I want to be. 519 00:43:39,200 --> 00:43:42,477 Please, God, just let me have-- 520 00:43:50,640 --> 00:43:52,472 [WHISPERS] Hair. 521 00:43:52,480 --> 00:43:55,040 Oh, my... oh, my God. 522 00:44:10,680 --> 00:44:13,240 I have-- I-- it's hair. 523 00:44:13,240 --> 00:44:14,560 I have hair! 524 00:44:15,600 --> 00:44:20,117 It worked. Oh, God, look at tha-- [LAUGHTER] 525 00:44:23,320 --> 00:44:25,471 Oh, thank you. Thank you. 526 00:44:25,480 --> 00:44:27,437 Thank you, thank you. 527 00:44:31,680 --> 00:44:33,114 It's the old me. 528 00:44:34,760 --> 00:44:36,080 It's the new me. 529 00:44:37,920 --> 00:44:40,435 It's the me I've always wanted to be. 530 00:44:42,840 --> 00:44:45,275 No, no, no. 531 00:44:45,280 --> 00:44:47,715 I can't let you touch it. 532 00:44:47,720 --> 00:44:50,474 If I let you touch it, I'll have to let everybody else touch it. 533 00:44:54,040 --> 00:44:55,633 [CLEARS THROAT] 534 00:44:55,640 --> 00:44:58,394 Yes, yes, it is the source of all my strength. 535 00:44:59,440 --> 00:45:01,113 But it's not the only source. 536 00:45:04,880 --> 00:45:06,997 See that my men are well fed. 537 00:45:08,320 --> 00:45:10,038 And bring forth the women. 538 00:45:11,800 --> 00:45:14,918 It's incredible! 539 00:45:14,920 --> 00:45:17,515 Who is this Dr. Lock? 540 00:45:17,520 --> 00:45:19,876 He advertises on TV. 541 00:45:19,880 --> 00:45:22,031 Why doesn't everybody go to him? 542 00:45:22,040 --> 00:45:23,394 He's new. 543 00:45:25,400 --> 00:45:27,630 It's amazing. 544 00:45:27,640 --> 00:45:30,599 I can't believe what it's done for you. 545 00:45:30,600 --> 00:45:33,195 Ohh, mm-mm. 546 00:45:38,680 --> 00:45:40,433 You even kiss better. 547 00:45:41,920 --> 00:45:43,513 I know I said it didn't matter, 548 00:45:43,520 --> 00:45:47,150 but you look so fantastic with this new hair. 549 00:45:47,160 --> 00:45:50,039 You're just so-- You're so-- 550 00:45:50,040 --> 00:45:54,591 You're so animal. [MOANING] 551 00:45:58,040 --> 00:46:00,509 Tell me you love me, Richard. 552 00:46:00,520 --> 00:46:01,999 Just me. 553 00:46:03,120 --> 00:46:05,111 [GROWLS] 554 00:46:22,960 --> 00:46:25,350 - Mm-mm. - Morning, lover. 555 00:46:25,360 --> 00:46:27,511 [CHUCKLES] Morning. 556 00:46:27,840 --> 00:46:29,160 Oh. 557 00:46:30,600 --> 00:46:32,591 Oh. 558 00:46:32,600 --> 00:46:34,557 Feel like I'm getting a sore throat. 559 00:46:34,560 --> 00:46:36,711 Maybe you overdid it last night, huh? 560 00:46:36,720 --> 00:46:38,871 Oh, I got this tickle in my throat. 561 00:46:38,880 --> 00:46:42,919 Well, I'd love to stay and scratch it, but I gotta go. 562 00:46:43,200 --> 00:46:44,793 [CLEARS THROAT] 563 00:46:44,800 --> 00:46:46,120 See you later, sexy? 564 00:46:47,080 --> 00:46:48,673 Take care of that sore throat, you hear? 565 00:46:50,040 --> 00:46:51,872 You gotta save all your strength for me. 566 00:47:06,920 --> 00:47:08,957 [GARGLING] 567 00:47:31,000 --> 00:47:32,673 [HAIR DRYER WHIRRING] 568 00:47:34,680 --> 00:47:36,831 - [WHISPERING] I don't believe it. - I don't either. 569 00:47:38,480 --> 00:47:42,110 You know, this is-- it's amazing. 570 00:47:42,120 --> 00:47:43,998 I know. 571 00:47:44,000 --> 00:47:46,196 And it's not a weave. 572 00:47:46,200 --> 00:47:47,520 No, no, it's all mine, baby. 573 00:47:47,520 --> 00:47:51,434 Oh, man, it seems so good and healthy. 574 00:47:51,440 --> 00:47:53,636 You know what I mean? 575 00:47:53,640 --> 00:47:55,711 Oh, man, all right, okay. 576 00:47:55,720 --> 00:47:58,315 - Who is this Dr. Lock, huh? - He's new. 577 00:47:59,720 --> 00:48:02,713 - You look... great. - I know. 578 00:48:02,720 --> 00:48:04,473 You look great. 579 00:48:08,200 --> 00:48:11,193 Now, I'm just going to cut it a little bit, okay? 580 00:48:11,200 --> 00:48:12,236 [COUGHING] 581 00:48:12,240 --> 00:48:13,879 Just give it a little bit of shape. 582 00:48:13,880 --> 00:48:15,155 You all right there, buddy? 583 00:48:15,160 --> 00:48:16,196 Not too much, not too much. 584 00:48:16,200 --> 00:48:18,760 No, no, no, just styled. Just style. 585 00:48:25,320 --> 00:48:26,595 [PHONE RINGING] 586 00:48:30,400 --> 00:48:31,595 Hello. 587 00:48:33,280 --> 00:48:34,509 Lousy. 588 00:48:35,480 --> 00:48:37,198 I don't know, I just don't feel too good. 589 00:48:39,160 --> 00:48:41,356 Huh? Um, gettin' a haircut. 590 00:48:42,720 --> 00:48:44,279 Yeah, well, after you left this morning, 591 00:48:44,280 --> 00:48:47,637 I discovered that my hair's grown nearly six inches. 592 00:48:47,640 --> 00:48:48,869 No, I'm not kidding. 593 00:48:49,960 --> 00:48:51,394 I know, it's weird. 594 00:48:52,360 --> 00:48:53,794 Listen, I'm glad you called. 595 00:48:53,800 --> 00:48:56,998 Um, I'm gonna have to cancel our date tonight. 596 00:48:57,000 --> 00:48:58,912 I really think I'm coming down with something. 597 00:49:00,760 --> 00:49:02,672 No, I am not seeing somebody else. 598 00:49:02,680 --> 00:49:04,398 Come on, Megan, what's the matter with you? 599 00:49:06,120 --> 00:49:07,599 Okay. 600 00:49:07,600 --> 00:49:09,079 Yeah, yeah. 601 00:49:09,080 --> 00:49:10,594 That's all right. 602 00:49:10,600 --> 00:49:12,796 Yep, thanks. 603 00:49:12,800 --> 00:49:14,075 Bye-bye. 604 00:49:25,680 --> 00:49:27,671 Ahh, ah. 605 00:49:34,120 --> 00:49:36,555 Ahh, ahhh. 606 00:49:45,960 --> 00:49:47,553 [RETCHING] 607 00:50:15,880 --> 00:50:18,349 Oh, no, oh. 608 00:50:36,120 --> 00:50:38,111 [PHONE RINGING] 609 00:50:46,240 --> 00:50:48,277 Hello. 610 00:50:48,280 --> 00:50:50,112 Not so good. 611 00:50:50,120 --> 00:50:51,520 What time is it? 612 00:50:54,320 --> 00:50:56,232 What? 613 00:50:56,240 --> 00:50:58,311 No, nobody else is here. 614 00:50:58,320 --> 00:51:01,199 Why don't you believe me. I told you I'm sick. 615 00:51:01,200 --> 00:51:04,591 [COUGHING] It's not an act. 616 00:51:05,880 --> 00:51:07,553 What? 617 00:51:07,560 --> 00:51:09,711 Oh, fine, suit yourself, don't believe me then! 618 00:51:10,040 --> 00:51:12,509 [PHONE CLUNKS] 619 00:51:17,160 --> 00:51:18,913 [SIGHS] 620 00:51:38,880 --> 00:51:40,359 [GROANS SOFTLY] 621 00:52:05,280 --> 00:52:06,634 [GROANS] 622 00:52:11,920 --> 00:52:13,911 [CRYING] 623 00:52:22,040 --> 00:52:23,758 [HISSING] 624 00:52:25,560 --> 00:52:26,550 [SHRIEKS] 625 00:52:27,760 --> 00:52:29,751 [HISSING] 626 00:52:32,440 --> 00:52:34,591 [WATER RUNNING] 627 00:52:54,240 --> 00:52:56,436 - Happy, darling? - Yes, of course. 628 00:53:00,880 --> 00:53:02,598 Ah, Richard, how are you? 629 00:53:02,600 --> 00:53:03,795 Guess. 630 00:53:03,800 --> 00:53:05,314 You look great. 631 00:53:05,320 --> 00:53:07,471 Another successful operation. 632 00:53:07,480 --> 00:53:10,120 What are you talking about? Look what's happening to me. 633 00:53:10,120 --> 00:53:12,271 I know, isn't it wonderful. 634 00:53:12,280 --> 00:53:14,271 Let me show you something. 635 00:53:17,160 --> 00:53:18,639 [WHIMPERING] 636 00:53:26,560 --> 00:53:29,871 You earthlings and your vanity. 637 00:53:29,880 --> 00:53:32,236 You're so predictably easy. 638 00:53:34,240 --> 00:53:36,277 You know, at first, it was difficult. 639 00:53:36,280 --> 00:53:40,479 When we arrived on this planet, we were tiny, starving organisms. 640 00:53:40,480 --> 00:53:43,916 And then we discovered that your brains 641 00:53:43,920 --> 00:53:47,152 are the only food on which we can thrive. 642 00:53:49,560 --> 00:53:52,314 The questions was one of access. 643 00:53:53,000 --> 00:53:55,230 We seem to have found the answer. 644 00:54:04,640 --> 00:54:09,351 In fact, we're particularly enjoying your brain. 645 00:54:11,160 --> 00:54:12,913 We like fat. 646 00:54:14,840 --> 00:54:18,720 Nurse, transfer Richard into implant containers. 647 00:54:18,720 --> 00:54:20,438 Then call in the next patient. 648 00:54:42,160 --> 00:54:45,039 [NURSE HUMMING "BRINGING IN THE SHEAVES"] 649 00:54:47,960 --> 00:54:49,189 Ooh. 650 00:55:18,880 --> 00:55:21,634 It seems to me, maybe I'm going a little thin on top myself. 651 00:55:21,640 --> 00:55:22,915 Ooh! 652 00:55:22,920 --> 00:55:25,389 I think we have time for one more body. 653 00:55:25,400 --> 00:55:27,357 Does anyone have anything to share? 654 00:55:30,720 --> 00:55:32,040 No volunteers? 655 00:55:33,360 --> 00:55:35,716 What a bunch of stiffs! 656 00:55:35,720 --> 00:55:38,553 I want you guys to think about this while I go have a drink. 657 00:55:43,000 --> 00:55:44,354 Ehh! 658 00:55:46,000 --> 00:55:48,435 Ooh, I forgot about this. 659 00:55:50,320 --> 00:55:51,834 This is weird. 660 00:55:56,800 --> 00:55:58,632 This may make you a little tense. 661 00:55:59,960 --> 00:56:03,271 It made someone a little past tense. Ha, ha, ha, ha. 662 00:56:04,400 --> 00:56:06,198 Here's looking at you, kid. 663 00:56:06,680 --> 00:56:07,830 [PLINK] 664 00:56:13,960 --> 00:56:15,678 MALE ANNOUNCER: Bice is hoping Matthews 665 00:56:15,680 --> 00:56:18,195 can get something going here. 666 00:56:18,200 --> 00:56:19,395 Here's the pitch. 667 00:56:20,120 --> 00:56:22,840 MAN: Good hit. Go. 668 00:56:22,840 --> 00:56:24,831 Get over that fence. 669 00:56:24,840 --> 00:56:26,115 Yeah! 670 00:56:28,120 --> 00:56:29,998 What's going on, Matthews? 671 00:56:30,000 --> 00:56:32,515 All of a sudden you're knockin' the hell outta that ball. 672 00:56:32,520 --> 00:56:34,796 Yeah, I don't know, I'm seein' it real good. 673 00:56:34,800 --> 00:56:37,554 I don't want to make you nervous, but the Giants got their eye on you. 674 00:56:37,560 --> 00:56:39,233 Yeah, I heard that one before. 675 00:56:39,240 --> 00:56:41,118 Hey, they could use a good pinch hitter this year. 676 00:56:42,480 --> 00:56:44,949 Still gonna talk to us peons when you hit the majors? 677 00:56:44,960 --> 00:56:46,030 Yeah, right. 678 00:56:46,040 --> 00:56:47,872 I'm not about to start counting my chickens. 679 00:56:47,880 --> 00:56:49,394 I've been too close too many times. 680 00:56:49,400 --> 00:56:50,800 Somethin' always happens. 681 00:56:50,800 --> 00:56:53,030 I got a feeling this is your year. 682 00:56:53,040 --> 00:56:55,509 Let's say we knock back a few brews and celebrate. 683 00:56:55,520 --> 00:56:58,752 I don't think so, bud. I got someone prettier to celebrate with. 684 00:56:59,760 --> 00:57:00,830 You better watch it. 685 00:57:00,840 --> 00:57:03,116 It ain't natural to love your wife so much. 686 00:57:03,120 --> 00:57:04,838 [LAUGHING] 687 00:57:05,480 --> 00:57:07,915 [HUMMING] 688 00:57:10,400 --> 00:57:13,313 [THUNDER] [PHONE RINGING] 689 00:57:18,160 --> 00:57:19,753 Hello. 690 00:57:19,760 --> 00:57:20,955 Hey, darlin'. 691 00:57:20,960 --> 00:57:22,075 How'd you do? 692 00:57:22,080 --> 00:57:24,754 Three for four and a homerun to win it in the ninth. 693 00:57:24,760 --> 00:57:27,400 Oh, that's great. 694 00:57:27,400 --> 00:57:29,153 I've got some good news too. 695 00:57:29,160 --> 00:57:31,675 - What? - Surprise. 696 00:57:31,680 --> 00:57:33,433 - Tell me. - Unh-uh. 697 00:57:33,440 --> 00:57:34,919 You gotta come home to find out. 698 00:57:36,160 --> 00:57:38,516 I'll be there in a flash. Love ya. 699 00:57:38,520 --> 00:57:40,352 I love you too. Bye. 700 00:57:44,680 --> 00:57:46,512 [THUNDERCLAP] 701 00:58:46,000 --> 00:58:47,514 [TIRES SCREECHING] 702 00:59:27,440 --> 00:59:29,955 Jesus Christ! 703 00:59:35,560 --> 00:59:36,835 Ah! 704 00:59:51,680 --> 00:59:53,876 Brent? 705 00:59:53,880 --> 00:59:55,234 You're gonna be okay. 706 00:59:56,120 --> 00:59:58,715 Honey, Dr. Bregman is here 707 00:59:58,720 --> 01:00:00,916 and he needs to talk to you. 708 01:00:00,920 --> 01:00:02,479 Are you feeling up to it? 709 01:00:04,000 --> 01:00:05,150 Good morning, Brent. 710 01:00:06,680 --> 01:00:08,592 Now, let me guess, Doc. 711 01:00:09,880 --> 01:00:13,237 Heh, I got a concussion and-- 712 01:00:13,240 --> 01:00:17,393 Yeah, your putting me on the three-day disabled list. 713 01:00:18,480 --> 01:00:21,234 Brent, I'm sorry to tell you this, 714 01:00:21,480 --> 01:00:23,278 but it's much worse than that. 715 01:00:23,280 --> 01:00:26,398 I'm afraid you've lost your right eye. 716 01:00:29,240 --> 01:00:31,470 But I'm a baseball player. 717 01:00:33,640 --> 01:00:35,358 It's the eye I use... 718 01:00:37,360 --> 01:00:39,397 to see the God damn ball. 719 01:00:39,400 --> 01:00:40,993 [CRYING] Oh, Honey. 720 01:00:41,000 --> 01:00:42,275 No! 721 01:00:50,040 --> 01:00:53,750 FEMALE ON PA: Dr. Watkins, Dr. Watkins. 722 01:01:07,040 --> 01:01:08,110 Brent. 723 01:01:08,960 --> 01:01:10,599 This is Dr. Lang. 724 01:01:10,600 --> 01:01:12,079 He'd like to speak with you. 725 01:01:13,480 --> 01:01:14,630 What about? 726 01:01:15,680 --> 01:01:17,637 I think maybe I can help you. 727 01:01:17,640 --> 01:01:22,112 I've spent the last ten years of my life developing a method 728 01:01:22,120 --> 01:01:24,953 to transplant an entire eye. 729 01:01:24,960 --> 01:01:27,395 Now, it's never been done or even tried. 730 01:01:27,400 --> 01:01:30,677 But I do think it could work. 731 01:01:30,680 --> 01:01:34,833 Unfortunately, I'm pretty much alone in that opinion. 732 01:01:34,840 --> 01:01:37,070 Let's say I'm skeptical. 733 01:01:38,840 --> 01:01:40,479 I could play again? 734 01:01:40,480 --> 01:01:43,313 DR. LANG: Yeah, if it works. 735 01:01:43,320 --> 01:01:44,515 Well, what if it doesn't? 736 01:01:45,720 --> 01:01:49,395 Well, if the eye dies, we'll just have to remove it 737 01:01:49,400 --> 01:01:51,437 and you and I are back to square one. 738 01:01:53,240 --> 01:01:54,560 When can we do it? 739 01:01:55,320 --> 01:01:57,710 Well, I'd prefer to do it right away. 740 01:01:57,720 --> 01:02:01,077 I-- I just received a healthy donor eye. 741 01:02:01,080 --> 01:02:03,720 Oh, I-- I know that sounds a bit gruesome. 742 01:02:03,720 --> 01:02:07,236 But, uh, it's an excellent match for your size. 743 01:02:07,720 --> 01:02:12,840 It is a brown eye, but we can use a contact lens to match your color. 744 01:02:13,400 --> 01:02:15,835 Talk it over with your wife 745 01:02:15,840 --> 01:02:17,433 and we'll chat tomorrow. 746 01:02:20,720 --> 01:02:22,711 FEMALE: The eye from a dead person? 747 01:02:24,600 --> 01:02:26,432 [CHUCKLES] I guess it would have to be. 748 01:02:26,440 --> 01:02:28,431 - Uh-huh, yeah. - Oh, I'm sorry, darling. 749 01:02:28,440 --> 01:02:30,238 I know, it's weird, isn't it? 750 01:02:30,240 --> 01:02:33,676 Oh boy, you think about God's will. 751 01:02:33,680 --> 01:02:35,956 - Is this God's will? - Well, isn't it? 752 01:02:36,840 --> 01:02:38,194 I don't know. 753 01:02:38,200 --> 01:02:43,593 [SCOFFS] Well, he gave us the ability to think and make discoveries. 754 01:02:43,600 --> 01:02:46,638 You know what I mean. You know, science and everything. 755 01:02:46,640 --> 01:02:48,711 If it's for the good. 756 01:02:48,720 --> 01:02:51,679 Well, what's not good about me being able to have a career 757 01:02:51,680 --> 01:02:54,195 and a family? 758 01:02:55,160 --> 01:02:56,719 - Darling? - What? 759 01:02:58,520 --> 01:03:00,477 Nothing. 760 01:03:00,480 --> 01:03:02,949 Brent, you're right. 761 01:03:02,960 --> 01:03:05,555 - Of course, we should try it. - Sure. 762 01:03:05,560 --> 01:03:08,519 And if it doesn't work, babe, it just-- it doesn't work. 763 01:03:09,800 --> 01:03:12,360 MALE: And Saul arose from the Earth. 764 01:03:12,600 --> 01:03:16,150 And when his eyes were opened he saw no man. 765 01:03:16,160 --> 01:03:18,072 They brought him into Damascus 766 01:03:18,080 --> 01:03:21,278 where there was a certain disciple named Ananias. 767 01:03:21,280 --> 01:03:24,193 And to him said the Lord in a vision, 768 01:03:24,200 --> 01:03:28,672 "Ananias, arise and inquire in the house of Judas 769 01:03:28,680 --> 01:03:30,592 for one cold soul. " 770 01:03:30,600 --> 01:03:34,639 For I will show him how many things he must suffer 771 01:03:34,640 --> 01:03:36,870 for my name's sake. 772 01:03:36,880 --> 01:03:40,954 And Ananias went his way and entered into the house. 773 01:03:40,960 --> 01:03:43,600 And laying his hands on him said, 774 01:03:43,600 --> 01:03:46,559 "Brother Saul, the Lord Jesus, 775 01:03:46,560 --> 01:03:48,870 who appeared to you on the road as you came, 776 01:03:48,880 --> 01:03:53,113 has sent me that you may receive your sight 777 01:03:53,120 --> 01:03:56,158 and be filled with the Holy Spirit." 778 01:03:56,160 --> 01:04:01,553 Immediately, there fell from his eyes something like scales. 779 01:04:01,560 --> 01:04:04,359 And he received his sight at once. 780 01:04:04,360 --> 01:04:08,035 And he arose and was baptized. 781 01:04:20,160 --> 01:04:21,389 Mrs. Matthews? 782 01:04:22,800 --> 01:04:24,234 Mrs. Matthews? 783 01:04:27,280 --> 01:04:28,236 Yes. 784 01:04:29,320 --> 01:04:32,233 The operation went smooth as silk. 785 01:04:32,240 --> 01:04:35,756 Brent's in recovery and should awaken at any moment. 786 01:04:38,560 --> 01:04:41,234 I'm putting a patch over the left eye. 787 01:04:45,200 --> 01:04:48,159 Now, are we ready? 788 01:04:48,160 --> 01:04:49,913 Ready. 789 01:04:49,920 --> 01:04:53,436 Well, if everything works out all right, 790 01:04:53,440 --> 01:04:57,275 your vision should only be blurry for a few days. 791 01:05:01,600 --> 01:05:03,557 All right, now. 792 01:05:03,560 --> 01:05:04,994 Here we go. 793 01:05:30,080 --> 01:05:32,549 I like your hair tied back that way. 794 01:05:33,760 --> 01:05:35,638 [LAUGHING] 795 01:05:36,640 --> 01:05:37,960 Congratulations. 796 01:05:39,400 --> 01:05:41,073 MALE ANNOUNCER: Here's the pitch. 797 01:05:43,080 --> 01:05:45,720 Strike one, slider down and inside. 798 01:05:47,200 --> 01:05:49,874 [GAME CONTINUES IN BACKGROUND] 799 01:05:52,960 --> 01:05:55,600 Hi, I made them let me off work an hour early. 800 01:05:56,920 --> 01:05:59,071 What's wrong, sweetie, another headache? 801 01:05:59,080 --> 01:06:00,309 Yeah. 802 01:06:02,080 --> 01:06:04,470 The doctor said the headaches will go away soon. 803 01:06:04,480 --> 01:06:08,030 And tomorrow you get your blue lens and it's home sweet home. 804 01:06:08,040 --> 01:06:10,475 [GAME CONTINUES ON TV] 805 01:06:13,040 --> 01:06:14,235 [TV OFF] 806 01:06:14,680 --> 01:06:16,319 You don't have to turn it off. 807 01:06:16,320 --> 01:06:18,516 Yeah, it's just-- I can't watch it. 808 01:06:18,520 --> 01:06:19,999 It should be me up there. 809 01:06:20,000 --> 01:06:22,560 It will be, baby, it will be. 810 01:06:28,240 --> 01:06:29,469 What is it? 811 01:06:32,320 --> 01:06:33,674 Uh, nothin'. 812 01:06:36,560 --> 01:06:39,234 Everything's gonna be okay. I promise. 813 01:06:40,760 --> 01:06:43,912 The headaches should diminish little by little. 814 01:06:43,920 --> 01:06:49,075 Now, it's important that you do the eye exercises I gave you. 815 01:06:49,080 --> 01:06:53,040 Now, let's, uh-- let's try this to see how this lens fits. 816 01:07:04,680 --> 01:07:07,275 - Honey, it looks great. - Yeah? 817 01:07:07,280 --> 01:07:08,634 Yeah. 818 01:07:08,640 --> 01:07:10,518 Well, Brent, I'm gonna send you home tomorrow. 819 01:07:10,520 --> 01:07:12,591 - [EXHALES] - Now, remember-- 820 01:07:12,600 --> 01:07:14,830 It's going to take at least six weeks 821 01:07:14,840 --> 01:07:16,991 for this surgery to heal completely. 822 01:07:17,000 --> 01:07:19,310 ls there anything he shouldn't do? 823 01:07:19,320 --> 01:07:21,357 Oh, light exercise, fine. 824 01:07:21,360 --> 01:07:22,680 But nothing strenuous. 825 01:07:22,680 --> 01:07:24,433 And I want to see you in a few days, okay? 826 01:07:24,440 --> 01:07:25,840 Thanks, Doc. 827 01:07:53,320 --> 01:07:55,676 Oh, man. 828 01:07:55,680 --> 01:07:57,990 It's great to be home. 829 01:07:58,000 --> 01:08:01,072 Since you're in such a good mood, I think we should celebrate. 830 01:08:01,080 --> 01:08:02,559 - Yeah. - I'll give you my surprise, hm? 831 01:08:02,560 --> 01:08:03,960 Surprise? 832 01:08:07,720 --> 01:08:09,120 [CHUCKLES] 833 01:08:09,120 --> 01:08:11,430 - What are you up to? - You'll see. 834 01:08:15,480 --> 01:08:17,358 - Ready? - I guess. 835 01:08:18,440 --> 01:08:19,669 ♪ Ta-da. ♪ 836 01:08:20,800 --> 01:08:22,200 [CHUCKLES] Oh. 837 01:08:23,720 --> 01:08:25,120 What's this? 838 01:08:25,120 --> 01:08:27,589 It's a present, dummy. 839 01:08:27,600 --> 01:08:28,750 For me? 840 01:08:31,800 --> 01:08:33,314 To Dad from Mom. 841 01:08:34,920 --> 01:08:36,718 You're gonna have a baby? 842 01:08:36,720 --> 01:08:38,359 We're gonna have a baby. 843 01:08:40,520 --> 01:08:41,840 Aren't you happy? 844 01:08:42,560 --> 01:08:44,472 Oh, yeah. 845 01:08:44,480 --> 01:08:45,994 You don't look very happy. 846 01:08:47,600 --> 01:08:48,750 I am. 847 01:08:48,760 --> 01:08:51,639 I am. Darlin', I think it's fantastic. 848 01:08:53,960 --> 01:08:55,474 [SIGHS] 849 01:08:59,800 --> 01:09:02,838 Brent, you're worried about the future, aren't you? 850 01:09:05,640 --> 01:09:07,154 I don't know. 851 01:09:08,200 --> 01:09:09,600 Maybe a little. 852 01:09:11,520 --> 01:09:14,592 You know, whatever happens, it'll be okay. 853 01:09:15,520 --> 01:09:16,749 Sure. 854 01:09:17,880 --> 01:09:19,280 Aren't you gonna open it? 855 01:09:19,880 --> 01:09:21,678 [EXHALES] What am I doin'? 856 01:09:22,800 --> 01:09:24,996 Okay, let's see. 857 01:09:28,440 --> 01:09:29,919 A crib? 858 01:09:29,920 --> 01:09:31,718 I thought this was a present for me. 859 01:09:31,720 --> 01:09:33,871 It is. You get to put it together. 860 01:09:33,880 --> 01:09:37,157 [LAUGHING] I get it, I get it. 861 01:09:47,240 --> 01:09:49,550 - Did you put your drops in? - Yeah. 862 01:09:49,560 --> 01:09:50,880 Is the blur almost gone? 863 01:09:50,880 --> 01:09:52,633 Oh, it's pretty clear. 864 01:09:52,640 --> 01:09:53,869 Does your head still hurt? 865 01:09:54,080 --> 01:09:55,639 Oh, it's just once in a while. 866 01:09:55,640 --> 01:09:58,872 I suppose I'm gonna have to get used to this new part of you. 867 01:09:58,880 --> 01:10:04,160 Hey, I'm not the only one with new parts around here. 868 01:10:04,160 --> 01:10:06,993 Ain't it somethin'? Five weeks old. 869 01:10:09,480 --> 01:10:12,791 Just think, eight months from now it'll be opening day. 870 01:10:15,000 --> 01:10:17,196 Wouldn't it be great. 871 01:10:17,200 --> 01:10:19,795 I'd tear up the league in Spring training. 872 01:10:19,800 --> 01:10:21,314 The majors pick me up. 873 01:10:21,320 --> 01:10:24,153 The baby's born on opening day and I celebrate 874 01:10:24,160 --> 01:10:27,392 by comin' off the bench in the ninth and swattin' one over the fence. 875 01:10:27,400 --> 01:10:28,720 Wouldn't that be great? 876 01:10:28,720 --> 01:10:30,632 [LAUGHING] It'd be great. 877 01:10:32,280 --> 01:10:34,033 You look so pretty. 878 01:10:43,640 --> 01:10:45,711 Oh, are we not supposed to have sex? 879 01:10:45,720 --> 01:10:47,279 Oh, no, we can have sex. 880 01:10:47,280 --> 01:10:49,636 I just think we should wait a little. 881 01:10:49,640 --> 01:10:51,916 Until you heal better. 882 01:10:51,920 --> 01:10:54,435 The doctor didn't say anything about that. 883 01:10:54,440 --> 01:10:56,909 Well, maybe tomorrow, sweetie, okay? 884 01:10:56,920 --> 01:11:01,073 It's just-- I'm not feeling, well-- you know. 885 01:11:06,080 --> 01:11:09,198 I love you, Brent, I'm just not in a sexy mood. 886 01:11:12,000 --> 01:11:13,753 Would it help if I put my lens in? 887 01:11:13,760 --> 01:11:16,150 Is that what's bothering you? 888 01:11:16,160 --> 01:11:17,833 Maybe that's not a bad idea. 889 01:11:17,840 --> 01:11:19,399 I'm sure I'll get used to you without it, 890 01:11:19,400 --> 01:11:22,598 but at the moment it's... 891 01:11:22,600 --> 01:11:24,000 I don't know. 892 01:11:24,000 --> 01:11:26,356 It's a little strange. 893 01:11:26,360 --> 01:11:29,478 No big deal. The kid aims to please. 894 01:11:31,520 --> 01:11:32,954 [SIGHS] 895 01:11:42,360 --> 01:11:43,919 [SIGHS] 896 01:11:46,080 --> 01:11:48,549 - I'm sorry. - Oh, no. 897 01:11:49,960 --> 01:11:51,872 - You okay? - Mm-hm. 898 01:11:51,880 --> 01:11:54,110 - I'm really sorry. - Mmm. 899 01:11:54,120 --> 01:11:56,157 Come, let's go to bed. 900 01:12:02,680 --> 01:12:04,876 Oh, honey, the shutters. 901 01:12:04,880 --> 01:12:06,951 Oh, jeez. 902 01:12:08,640 --> 01:12:10,040 [RUSTLING] 903 01:12:13,560 --> 01:12:15,711 [SHRIEKING] 904 01:12:31,080 --> 01:12:33,356 - [GASPING] - What's wrong? 905 01:12:34,000 --> 01:12:36,230 - [GROANS] - Brent, what is it? 906 01:12:36,240 --> 01:12:38,800 - A headache. - Oh, come on, baby. 907 01:12:38,800 --> 01:12:40,234 - Oh! - Lie down. 908 01:12:40,240 --> 01:12:41,993 Okay? 909 01:12:42,000 --> 01:12:43,229 Gently, gently. 910 01:12:44,320 --> 01:12:45,720 Easy. 911 01:12:45,720 --> 01:12:48,599 - Ohh. - Is that better? 912 01:12:48,600 --> 01:12:50,910 Yeah, I think so. 913 01:12:50,920 --> 01:12:52,434 I think it's goin' away. 914 01:12:54,760 --> 01:12:56,911 A little too much excitement on the first night, huh? 915 01:12:56,920 --> 01:13:00,311 Yeah, you may be right. Oh, that feels good. 916 01:13:01,720 --> 01:13:04,440 - [EXHALES] - Let's just go to sleep, hmm? 917 01:13:04,440 --> 01:13:07,638 - Yeah, oh, just keep doin' that. - Okay. 918 01:13:28,400 --> 01:13:30,357 Honey, breakfast. 919 01:13:38,240 --> 01:13:40,994 - Did you do your eye exercises? - Mm-hm. 920 01:13:41,000 --> 01:13:42,957 Listen, I have to get to work. Are you okay? 921 01:13:42,960 --> 01:13:44,110 - Yeah. - Okay. 922 01:13:51,160 --> 01:13:52,116 [KEYS CLANG] 923 01:14:01,960 --> 01:14:04,600 If you feel like it, why don't you take a crack at putting the crib together? 924 01:14:04,600 --> 01:14:07,195 Because I got the back yard to work on! Okay? 925 01:14:07,200 --> 01:14:09,191 You don't have to yell. 926 01:14:09,920 --> 01:14:11,274 Did I? 927 01:14:11,280 --> 01:14:12,839 I'm sorry. 928 01:14:14,200 --> 01:14:16,112 Our baby will hear you. 929 01:14:16,280 --> 01:14:17,316 [HORN HONKS] 930 01:14:17,320 --> 01:14:18,356 There's my ride. Bye. 931 01:14:18,360 --> 01:14:19,680 - Mm. - See ya. 932 01:14:41,360 --> 01:14:42,350 [DISPOSAL WHIRRS] 933 01:15:21,320 --> 01:15:23,915 [POUNDING] 934 01:17:02,120 --> 01:17:03,440 No! 935 01:17:03,440 --> 01:17:05,750 [GROANING] 936 01:17:15,760 --> 01:17:20,152 Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands. 937 01:17:20,160 --> 01:17:22,117 Know ye that the Lord he is God. 938 01:17:29,160 --> 01:17:30,514 Brent? 939 01:17:33,600 --> 01:17:34,670 Brent? 940 01:17:34,680 --> 01:17:36,034 Hey, darlin'. 941 01:17:36,040 --> 01:17:38,111 Come on up. Got something to show ya. 942 01:17:38,480 --> 01:17:40,278 - Hi. - Hi. 943 01:17:43,800 --> 01:17:45,473 - Hi, sweetie. - Mm. 944 01:17:45,480 --> 01:17:46,550 You're in a good mood. 945 01:17:46,560 --> 01:17:48,074 - Well, feelin' better, come on. - Good. 946 01:17:48,080 --> 01:17:49,150 Oh. 947 01:17:52,080 --> 01:17:53,400 [CHUCKLES] 948 01:17:55,080 --> 01:17:56,480 My handyman. 949 01:17:56,480 --> 01:17:58,119 Yeah, it's pretty nifty, huh? 950 01:17:58,120 --> 01:18:00,874 [GIGGLES] What about the sides? 951 01:18:00,880 --> 01:18:02,758 I was about to do that. 952 01:18:11,320 --> 01:18:12,640 There. 953 01:18:13,240 --> 01:18:14,799 [SNAP] There. 954 01:18:21,080 --> 01:18:22,912 Jesus Christ! 955 01:18:24,560 --> 01:18:26,199 You took your diapers off again. 956 01:18:26,200 --> 01:18:28,635 Look at this mess. 957 01:18:28,640 --> 01:18:31,030 You make everything so hard for me, you-- 958 01:18:31,040 --> 01:18:33,680 [YELLING] 959 01:18:37,000 --> 01:18:38,957 What is it, what's wrong? 960 01:18:38,960 --> 01:18:42,112 Oh, oh, Brent, honey, what's the matter? 961 01:18:42,120 --> 01:18:43,474 Oh, my God! 962 01:18:43,480 --> 01:18:45,790 Well, can't he be reached at home? 963 01:18:45,800 --> 01:18:48,440 I don't care where he is, I just need to talk to him. 964 01:18:49,640 --> 01:18:51,552 No, no, no, it's my husband. 965 01:18:52,640 --> 01:18:54,996 Well, I don't know, it's an emergency. 966 01:18:55,000 --> 01:18:57,833 Uh, he's not dying, if that's what you mean. 967 01:18:57,840 --> 01:18:59,558 Hey, I'm feelin' a little better. 968 01:18:59,560 --> 01:19:01,358 Oh, hold on a moment, please. 969 01:19:03,440 --> 01:19:05,352 Oh, I don't know, you look so-- 970 01:19:05,360 --> 01:19:07,192 I mean, I really think you should see someone. 971 01:19:07,200 --> 01:19:09,112 Oh, no, I really am feelin' better. 972 01:19:09,120 --> 01:19:11,316 Just tell 'em I'll call him tomorrow. 973 01:19:11,320 --> 01:19:13,960 - Are you sure? - Mm-hm. 974 01:19:13,960 --> 01:19:15,599 Hello? 975 01:19:15,600 --> 01:19:18,991 No, no, don't bother, we'll call him in the morning. 976 01:19:19,000 --> 01:19:20,229 Thank you. 977 01:19:21,080 --> 01:19:25,358 Mm, I'm feeling much better. 978 01:19:25,360 --> 01:19:27,829 Do you know what would make me feel better still? 979 01:20:12,960 --> 01:20:14,713 [SCREAMS] 980 01:20:15,280 --> 01:20:16,873 [SCREAMING] 981 01:20:21,360 --> 01:20:22,919 [CRUNCHING] 982 01:20:29,560 --> 01:20:31,711 [SOBBING] 983 01:20:36,840 --> 01:20:38,718 - Brent. - What? 984 01:20:39,520 --> 01:20:43,150 Look what you did, you bit me. I'm bleeding. 985 01:20:44,360 --> 01:20:45,635 Ohh--. 986 01:20:50,280 --> 01:20:51,873 I see things. 987 01:20:51,880 --> 01:20:53,394 What things? 988 01:20:53,400 --> 01:20:55,357 Just, leave me alone. 989 01:20:55,360 --> 01:20:56,839 Leave me alone! 990 01:21:02,400 --> 01:21:03,720 [CRYING] 991 01:21:03,720 --> 01:21:06,394 MALE: He gnashes upon me with his eye. 992 01:21:06,400 --> 01:21:10,030 Mine enemy sharpened his eyes upon me. 993 01:21:10,040 --> 01:21:13,351 They have gaped upon me with his mouth. 994 01:21:13,360 --> 01:21:16,239 They have gathered themselves together against me. 995 01:21:16,240 --> 01:21:20,234 God hath delivered me to the ungodly 996 01:21:20,240 --> 01:21:23,756 and turned me over into the hands of the wicked. 997 01:21:23,760 --> 01:21:25,990 He hath also taken me by my neck 998 01:21:26,000 --> 01:21:31,029 and shaken me to pieces and set me up for his mark. 999 01:21:31,040 --> 01:21:34,476 His archers compass me roundabout. 1000 01:21:34,480 --> 01:21:38,599 He cleaveth my reins asunder and doth not spare. 1001 01:21:38,600 --> 01:21:42,071 He poureth out my gall upon the ground. 1002 01:21:42,080 --> 01:21:45,471 He breaketh me with breach upon breach. 1003 01:21:45,480 --> 01:21:48,154 He runneth upon me like a giant. 1004 01:21:48,160 --> 01:21:51,039 I have sewed sackcloth upon my skin 1005 01:21:51,040 --> 01:21:53,794 and defiled my horn in the dust. 1006 01:21:53,800 --> 01:21:56,030 My face is foul with weeping 1007 01:21:56,040 --> 01:21:59,033 and on my eyelids is the shadow of death. 1008 01:21:59,040 --> 01:22:00,872 Therefore rejoice... 1009 01:22:00,880 --> 01:22:03,349 [VERSES CONTINUE] 1010 01:22:07,400 --> 01:22:10,711 The sky were darkened by the smoke from the abyss. 1011 01:22:12,320 --> 01:22:14,710 I told you to leave me alone! 1012 01:22:14,720 --> 01:22:18,634 Why can't you do what I ask you to do? 1013 01:22:19,440 --> 01:22:21,511 Please, Brent, go see the doctor. 1014 01:22:21,520 --> 01:22:24,399 Yes, will he help? Will he help me? 1015 01:22:24,400 --> 01:22:26,835 Will the doctor help me? [GROANS] 1016 01:22:27,760 --> 01:22:29,035 I'll drive you. 1017 01:22:29,040 --> 01:22:31,077 No, the keys. 1018 01:22:31,080 --> 01:22:32,514 Where are the keys? 1019 01:22:32,520 --> 01:22:34,557 Downstairs on the table. 1020 01:22:53,400 --> 01:22:54,959 What have you done to me? 1021 01:22:54,960 --> 01:22:58,749 Oh, uh, Brent, aren't I supposed to see you this afternoon? 1022 01:22:58,760 --> 01:22:59,910 What have you done to me? 1023 01:23:00,720 --> 01:23:02,552 I don't know what you're talking about. 1024 01:23:02,560 --> 01:23:04,119 What's happenin' to me? 1025 01:23:04,120 --> 01:23:06,680 Are you outta your mind? Calm down. 1026 01:23:06,680 --> 01:23:09,320 This eye, this eye! 1027 01:23:09,320 --> 01:23:12,438 Where in the hell did this eye come from? 1028 01:23:13,080 --> 01:23:14,992 Wh-- wh-- wh-- what does it matter? 1029 01:23:15,000 --> 01:23:16,150 Tell me! 1030 01:23:16,160 --> 01:23:20,632 Well, it, uh, from a man-- a man who died. 1031 01:23:20,640 --> 01:23:21,790 How did he die? 1032 01:23:22,760 --> 01:23:26,231 He-- he was executed. He died in the gas chamber. 1033 01:23:28,200 --> 01:23:29,953 Well, who was he? 1034 01:23:29,960 --> 01:23:31,360 Tell me! 1035 01:23:31,360 --> 01:23:33,955 Uh, Randall-- John Randall. 1036 01:23:46,800 --> 01:23:47,950 [TIRES SQUEAL] 1037 01:23:48,960 --> 01:23:50,758 [TIRES SQUEALING] 1038 01:23:52,600 --> 01:23:55,911 Here we are-- John Randall. 1039 01:23:55,920 --> 01:23:58,799 Just move this and it scans the entire text. 1040 01:23:58,800 --> 01:24:00,553 Let me know if you need anymore help. 1041 01:24:11,840 --> 01:24:15,197 Apparently, Randall had attempted 1042 01:24:15,200 --> 01:24:19,160 to get rid of the bodies in his kitchen garbage disposal. 1043 01:24:20,440 --> 01:24:25,356 Ultimately, the dismembered remains of seven young women 1044 01:24:25,360 --> 01:24:28,990 were discovered in shallow graves. 1045 01:24:29,000 --> 01:24:32,596 All the victims had died as a result of stab wounds 1046 01:24:32,600 --> 01:24:35,479 administered by a pair of garden shears. 1047 01:24:38,360 --> 01:24:41,671 Each of the women had been sexually molested 1048 01:24:43,040 --> 01:24:44,633 after death. 1049 01:24:47,680 --> 01:24:51,116 Subsequent investigation into Randall's past 1050 01:24:51,120 --> 01:24:54,750 uncovered a childhood marked by physical abuse 1051 01:24:54,760 --> 01:24:59,357 at the hands of an... alcoholic mother. 1052 01:24:59,360 --> 01:25:01,351 Police were struck by the fact that 1053 01:25:01,360 --> 01:25:05,115 Randall's mother, like all the victims, had blonde hair. 1054 01:25:06,480 --> 01:25:09,120 In conversations with police, 1055 01:25:09,120 --> 01:25:11,589 Randall referred to himself as... 1056 01:25:13,720 --> 01:25:15,438 the Devil. 1057 01:25:28,760 --> 01:25:29,989 Brent? 1058 01:25:30,600 --> 01:25:32,557 - [GRUNTS] - Brent? 1059 01:25:33,680 --> 01:25:35,114 I'm out here. 1060 01:25:42,840 --> 01:25:44,479 What did the doctor say? 1061 01:25:44,480 --> 01:25:46,870 Oh, nothin' to worry about. 1062 01:25:57,240 --> 01:26:01,029 Could you please stop diggin'. I need to talk to you. 1063 01:26:01,640 --> 01:26:02,915 I can't. 1064 01:26:04,480 --> 01:26:06,233 I have to finish diggin' your grave. 1065 01:26:07,800 --> 01:26:09,917 - [SCREAMING] - Whore! 1066 01:26:13,960 --> 01:26:16,429 What are you doing? No, get off me! 1067 01:26:16,440 --> 01:26:19,194 [SCREAMING] 1068 01:26:23,160 --> 01:26:25,197 Get off me! 1069 01:26:26,440 --> 01:26:29,194 This is the John Randall, dear. 1070 01:26:29,200 --> 01:26:30,793 He chose them by their hair! 1071 01:26:34,800 --> 01:26:37,998 John Randall. John Randall. 1072 01:26:38,000 --> 01:26:41,789 John Randall, John Randall, John Randall, John Randall! 1073 01:26:41,800 --> 01:26:45,111 Randall, Randall, John Randall. 1074 01:26:45,120 --> 01:26:47,589 He cut 'em up, you see? 1075 01:26:48,200 --> 01:26:50,430 John woulda liked you. 1076 01:26:50,440 --> 01:26:52,397 I have his eye, you know. 1077 01:26:52,400 --> 01:26:54,551 I see what John Randall saw. 1078 01:26:55,800 --> 01:27:00,556 And it's so damn satisfying. 1079 01:27:00,560 --> 01:27:04,520 [SOBBING] Brent, the bible, look at the bible. 1080 01:27:04,520 --> 01:27:06,716 He makes 'em soft. 1081 01:27:06,720 --> 01:27:10,680 They're hair is soft, but it- They're whores! 1082 01:27:12,280 --> 01:27:14,271 So, we have to make 'em soft. 1083 01:27:14,280 --> 01:27:16,271 And then we can have 'em. 1084 01:27:16,280 --> 01:27:19,273 But then they get cold and, uh-- 1085 01:27:19,280 --> 01:27:23,718 Oh, John, he doesn't like that. 1086 01:27:23,720 --> 01:27:26,315 Grind 'em up. That's what we do. 1087 01:27:26,320 --> 01:27:28,755 [CHUCKLING] But they're too big. 1088 01:27:28,760 --> 01:27:30,877 Big and ugly. 1089 01:27:30,880 --> 01:27:32,200 And so we dig. 1090 01:27:32,200 --> 01:27:34,874 Put 'em in the ground and make 'em quiet. 1091 01:27:34,880 --> 01:27:39,079 Oh, John, he knew what was good. 1092 01:27:39,080 --> 01:27:42,152 Brent, the bible, look at the bible. 1093 01:27:42,680 --> 01:27:44,319 What is in the bible? 1094 01:27:44,320 --> 01:27:47,870 - John Randall's in the bible. - John Randall's not in the bible! 1095 01:27:47,880 --> 01:27:49,792 That Brent, Brent's in the bible! 1096 01:27:49,800 --> 01:27:51,279 That's right, Brent's in the bible. 1097 01:27:52,320 --> 01:27:54,915 No, I-- I-- I mean that-- 1098 01:27:54,920 --> 01:27:58,231 That's right, you said Brent's in the bible. 1099 01:27:59,040 --> 01:28:00,679 No, that's not what I mean. 1100 01:28:00,680 --> 01:28:04,116 Yes, look, it says it in the bible. 1101 01:28:04,920 --> 01:28:08,709 From Cathy to Brent, our faith in thee. 1102 01:28:11,160 --> 01:28:13,151 Shut up! Whore! 1103 01:28:13,160 --> 01:28:15,311 No. 1104 01:28:15,320 --> 01:28:17,880 To Brent from Cathy, 1105 01:28:17,880 --> 01:28:21,316 may we always walk together with God. 1106 01:28:46,280 --> 01:28:49,193 [YELLING] [SCREAMING] 1107 01:28:49,200 --> 01:28:51,510 [GROANING] 1108 01:29:17,800 --> 01:29:20,838 ♪ I got my eye on you baby ♪ 1109 01:29:20,840 --> 01:29:22,877 ♪ Oh yeah. ♪ 1110 01:29:22,880 --> 01:29:25,998 [CHUCKLING] Oh, sorry, I couldn't resist. 1111 01:29:26,000 --> 01:29:27,479 So, what do you think? 1112 01:29:27,480 --> 01:29:30,313 Myself, I love stories about our national pastime-- 1113 01:29:30,320 --> 01:29:32,152 violent death. 1114 01:29:34,520 --> 01:29:35,840 Ooh. 1115 01:29:35,840 --> 01:29:37,831 What I don't understand is, 1116 01:29:37,840 --> 01:29:40,639 why was he so upset about losing his eye? 1117 01:29:40,640 --> 01:29:42,677 You could have become an umpire. 1118 01:29:42,680 --> 01:29:43,875 [CLUNK] 1119 01:29:46,240 --> 01:29:48,391 Uh-oh, better get movin'. 1120 01:29:48,400 --> 01:29:49,595 [ZIP] 1121 01:29:52,520 --> 01:29:54,034 [SIGHS] oh! 1122 01:29:55,200 --> 01:29:57,430 Oohoo, it's freezin' in here. 1123 01:30:04,440 --> 01:30:05,794 Mighty-night. 1124 01:30:09,400 --> 01:30:11,915 Oh, man it looks like we got our work cut out for us tonight. 1125 01:30:11,920 --> 01:30:13,513 Man, you ain't lyin'. 1126 01:30:13,520 --> 01:30:14,715 Might as well get started. 1127 01:30:23,320 --> 01:30:24,674 Another John Doe, huh? 1128 01:30:24,680 --> 01:30:27,434 Ooh, severe, uh, trauma to the abdomen, I'd say. 1129 01:30:27,440 --> 01:30:29,113 Really, what's your first clue? 1130 01:30:29,120 --> 01:30:31,555 [CHUCKLES] Here, give me that saw. 1131 01:30:34,680 --> 01:30:36,114 [WHIRRING] 1132 01:30:40,600 --> 01:30:41,875 [HUMMING] 1133 01:30:41,880 --> 01:30:43,871 Ooh, hey, I'm gonna get some coffee, man. 1134 01:30:43,880 --> 01:30:45,871 - Hey, get me some too, buddy. - You bet. 1135 01:30:45,880 --> 01:30:48,759 [CONTINUES HUMMING] 1136 01:30:55,840 --> 01:30:57,354 You know, these guys crack me up. 1137 01:30:57,360 --> 01:31:00,000 You gotta love 'em. Oop, gotta run. 1138 01:31:00,000 --> 01:31:01,036 [SQUISH] 1139 01:31:09,960 --> 01:31:11,189 That's not good. 1140 01:31:15,240 --> 01:31:17,630 Well, look at your liver, buddy. 1141 01:31:17,640 --> 01:31:20,519 What the hell you been drinkin', formaldehyde? 1142 01:31:20,520 --> 01:31:21,476 How's it coming? 1143 01:31:21,720 --> 01:31:24,280 [EXHALES] Give me the head saw. 1144 01:31:24,280 --> 01:31:25,680 [NO AUDIBLE DIALOG] 1145 01:31:32,640 --> 01:31:33,710 [SAWING]79924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.