All language subtitles for BadGirls-S06E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,767 --> 00:00:05,359 You're Tanya Turner, ain't ya? 2 00:00:05,407 --> 00:00:08,319 Argh! Get off! Argh! 3 00:00:08,367 --> 00:00:11,439 Have you seen what she did to me? l want that bitch dead. 4 00:00:12,287 --> 00:00:13,766 That can be taken care of. 5 00:00:13,807 --> 00:00:17,277 Rick tells me it's a present from your little brother Terence. 6 00:00:17,327 --> 00:00:20,205 Oh! His toe! 7 00:00:20,247 --> 00:00:22,761 lf you're being bullied, tell me. l can help. 8 00:00:22,807 --> 00:00:25,082 Don't you worry about me, darlin'. 9 00:00:25,127 --> 00:00:27,925 l'll sort out anybody who tries to get the better of me. 10 00:00:27,967 --> 00:00:29,923 Al, are you all right? 11 00:00:33,807 --> 00:00:35,365 Oh, my God. 12 00:00:35,407 --> 00:00:37,398 Are you doing anything tonight? 13 00:00:37,447 --> 00:00:40,280 You'll pick me up and chuck me out again. 14 00:00:40,327 --> 00:00:42,557 You know nothing about me, Collin. 15 00:00:42,607 --> 00:00:44,802 Are you still in plain clothes? 16 00:00:45,807 --> 00:00:47,798 Not tonight. 17 00:00:51,567 --> 00:00:54,127 l like my girls with no clothes. 18 00:00:54,167 --> 00:00:55,964 l hope you remember what l like. 19 00:00:56,007 --> 00:00:57,998 That's it, l'm afraid. 20 00:01:41,287 --> 00:01:44,882 - Morning, Col. - Forgot you were coming back today. 21 00:01:44,927 --> 00:01:47,316 Just as well we are according to Sylvia. 22 00:01:47,367 --> 00:01:49,562 Another death on G Wing. 23 00:01:49,607 --> 00:01:53,077 Sounds like your mate Myers is making a right tits up. 24 00:01:53,127 --> 00:01:57,245 - Didn't start a killer virus, did she? - Sure l'm not guilty, Col. 25 00:01:59,047 --> 00:02:00,958 We'll show them all, won't we? 26 00:02:05,207 --> 00:02:08,597 When can we expect Alison McKenzie's postmortem results? 27 00:02:08,647 --> 00:02:12,083 - When l get them. - Are you certain it's still a virus? 28 00:02:12,127 --> 00:02:14,402 Well, l'm still running urine tests. 29 00:02:15,487 --> 00:02:19,082 That man doesn't know which way up to hold a stethoscope. 30 00:02:19,127 --> 00:02:22,278 He's all we have, unless you want to put a white coat on. 31 00:02:22,327 --> 00:02:26,445 Two more women hospitalised and we're still no nearer to finding out why. 32 00:02:26,487 --> 00:02:29,047 McKenzie's postmortem will tell us why. 33 00:02:29,087 --> 00:02:32,079 We should ask ourselves why only G Wing was affected. 34 00:02:32,127 --> 00:02:35,119 Cos there's a bloody curse on it...and me. 35 00:02:35,167 --> 00:02:37,203 l hope it's down to natural causes, 36 00:02:37,247 --> 00:02:41,479 but until we know for sure, l'm not ruling out any possibility, including murder. 37 00:02:41,527 --> 00:02:44,405 l'm amazed Neil hasn't been pushed yet. 38 00:02:44,447 --> 00:02:46,438 He's been nailed to that desk. 39 00:02:46,487 --> 00:02:49,877 Jim, good to see you back and fully clothed. 40 00:02:50,687 --> 00:02:54,646 Right, top priority is the illness going around this wing. 41 00:02:54,687 --> 00:02:58,805 We don't know what caused it or how many women will come down with it, 42 00:02:58,847 --> 00:03:02,237 but the ones in the medical wing are doing better than McKenzie. 43 00:03:02,287 --> 00:03:06,360 lt's all round the landings. Night shift said it was kicking off nonstop. 44 00:03:06,407 --> 00:03:09,558 Until we know cause of death, they're all quarantined. 45 00:03:09,607 --> 00:03:11,802 All outside work and classes cancelled. 46 00:03:11,847 --> 00:03:14,645 But l want them allowed free and full association. 47 00:03:14,687 --> 00:03:17,406 When we haven't got enough staff to supervise them? 48 00:03:17,447 --> 00:03:21,759 - And everyone up in arms after a death? - We should be on restricted regime. 49 00:03:21,807 --> 00:03:24,367 Half of them are struggling to get out of bed. 50 00:03:24,407 --> 00:03:28,878 - l don't think they'll cause any problems. - Let's hope you're right, ma'am. 51 00:03:28,927 --> 00:03:31,725 Are you sure you don't mean you hope l'm wrong, Di? 52 00:03:32,767 --> 00:03:35,520 Right, ready for unlock. 53 00:03:37,967 --> 00:03:41,198 Neil wants to see you in his office before the women do. 54 00:03:47,047 --> 00:03:49,242 Pick up any strangers last night? 55 00:03:50,047 --> 00:03:54,518 - Want to know the intimate details? - Hope l don't read them in the papers. 56 00:03:54,567 --> 00:03:57,718 l don't remember you warning me when l picked you up. 57 00:04:04,607 --> 00:04:06,563 (Gagging) 58 00:04:08,567 --> 00:04:12,276 At least Al went quickly. Some people take ages to die. 59 00:04:15,247 --> 00:04:18,398 Tina, ready to do the breakfasts? 60 00:04:18,447 --> 00:04:21,439 No...l ain't. 61 00:04:22,407 --> 00:04:23,886 Come on. 62 00:04:25,047 --> 00:04:27,845 l just lost another of me best mates, innit? 63 00:04:27,887 --> 00:04:31,038 You can't expect me to carry on as if nothing's happened. 64 00:04:31,087 --> 00:04:34,079 Miss Myers is going to give you all free association today 65 00:04:34,127 --> 00:04:36,197 and there'll be listeners to talk to. 66 00:04:36,247 --> 00:04:38,442 l just want Al alive. 67 00:04:38,487 --> 00:04:43,277 l know, darling, but it might help to keep busy, take your mind off. 68 00:04:44,727 --> 00:04:46,604 No, it won't. 69 00:04:46,647 --> 00:04:50,435 Well, it won't do any good if none of us gets fed, will it? 70 00:04:50,487 --> 00:04:54,196 We need to keep our strength up, to help the poorly girls. 71 00:05:07,687 --> 00:05:10,485 Darlene, Rick isn't pissing about. 72 00:05:14,047 --> 00:05:19,246 He cut your brother's toe off. You don't think he's going to stop there, do you? 73 00:05:19,287 --> 00:05:21,517 How l know it belonged to Terence? 74 00:05:21,567 --> 00:05:25,560 You don't think that Rick found this in the street, do you? Huh? 75 00:05:26,927 --> 00:05:28,918 - (Groans) - Listen to me. 76 00:05:28,967 --> 00:05:33,006 l put my arse on the line to get him a visit in your name. He'll be here tomorrow. 77 00:05:33,047 --> 00:05:35,766 You're not so sick you can't walk and talk. 78 00:05:35,807 --> 00:05:37,798 Oh, shit! 79 00:05:41,407 --> 00:05:45,878 You're looking well, Jim. Di's TLC seems to have done wonders. 80 00:05:45,927 --> 00:05:49,840 You never appreciated Di's good qualities, did you, Neil? 81 00:05:51,727 --> 00:05:55,322 - Shame it's going to cost you. - How's the inner man? 82 00:05:55,367 --> 00:05:57,119 Oh, l'm fighting fit. 83 00:05:57,167 --> 00:06:00,955 No stigma attached to mental illness as far as you're concerned? 84 00:06:01,007 --> 00:06:04,886 No. Just wondered if you might find it easier working with male inmates. 85 00:06:04,927 --> 00:06:06,519 Why? 86 00:06:06,567 --> 00:06:10,446 You've given the women a stick to beat you with, in a manner of speaking. 87 00:06:12,287 --> 00:06:15,882 You promised me wing governor here, then governing guv. 88 00:06:16,887 --> 00:06:19,447 - There was never anything in writing. - No. 89 00:06:19,487 --> 00:06:22,285 You're too slippery for that, aren't you? 90 00:06:23,087 --> 00:06:26,238 There must be some reason you keep passing me over. 91 00:06:26,287 --> 00:06:29,563 Every day l wake up, Jim, l'm more and more glad that l did. 92 00:06:30,967 --> 00:06:36,041 So why don't l put you up for the next principal officer's job down the road? 93 00:06:39,567 --> 00:06:41,558 What are you doing? 94 00:06:41,607 --> 00:06:44,804 l'm just making a note of your careers advice. 95 00:06:46,047 --> 00:06:47,765 Cheers. 96 00:06:47,807 --> 00:06:51,800 You can't afford to die, Darlene. Just think of your loved ones. 97 00:06:52,767 --> 00:06:54,962 Not another corpse? 98 00:06:55,007 --> 00:06:57,282 - (Sobs) - Are you OK, Tine? 99 00:06:57,327 --> 00:07:00,683 - Oh, come on, love. - Hey, she'll be all right. 100 00:07:00,727 --> 00:07:05,357 - What if she ain't? - Built like a ten-ton truck, in't she? 101 00:07:05,407 --> 00:07:08,638 First Al, now Darlene. 102 00:07:10,327 --> 00:07:13,160 What the hell is going on? Something ain't adding up. 103 00:07:13,207 --> 00:07:16,040 l dunno, but l ain't falling for this virus bollocks. 104 00:07:16,087 --> 00:07:18,521 Funny, none of them screws got sick. 105 00:07:18,567 --> 00:07:22,321 lt's funny that both Al and Darlene share that cell with Tanya Turner 106 00:07:22,367 --> 00:07:25,518 and no one got sick until her hamper did the rounds. 107 00:07:25,567 --> 00:07:27,478 - What, you reckon... - What? 108 00:07:27,527 --> 00:07:31,361 - Didn't they eat the best of it? - lt's nothing to do with Tanya Turner. 109 00:07:32,767 --> 00:07:34,758 lt's me what poisoned 'em. 110 00:07:36,247 --> 00:07:38,238 l'm a murderer. 111 00:07:38,287 --> 00:07:41,245 Tine, you better tell us what you're talking about. 112 00:07:41,287 --> 00:07:44,518 l nicked some of that dodgy rhubarb hooch. 113 00:07:44,567 --> 00:07:46,558 - You what? - Hooch? 114 00:07:46,607 --> 00:07:49,804 l only did it so they'd stop being nasty to Tanya. 115 00:07:49,847 --> 00:07:52,042 You've been making hooch? 116 00:07:52,087 --> 00:07:54,760 Not us. Costa Cons. 117 00:07:54,807 --> 00:07:56,798 What am l going to do? 118 00:07:56,847 --> 00:08:01,398 (Sniffs) l was supposed to be getting out of here in five weeks. 119 00:08:01,447 --> 00:08:04,757 And now l'm going to be sent down for life, innit? 120 00:08:08,367 --> 00:08:09,959 Oh. 121 00:08:10,007 --> 00:08:11,804 Hello, Natalie. 122 00:08:11,847 --> 00:08:14,680 l heard you'd been brewing your own booze. 123 00:08:16,967 --> 00:08:18,764 And without telling me about it. 124 00:08:18,807 --> 00:08:22,880 We were going to invite you to a tasting once it had reached maturity. 125 00:08:22,927 --> 00:08:26,078 - Surprise you. - l'd like to try it now. 126 00:08:26,127 --> 00:08:28,277 - Er...no. - Why? 127 00:08:29,087 --> 00:08:31,726 Frightened it'll kill me like Al and Darlene? 128 00:08:31,767 --> 00:08:34,076 Darlene's not died, has she? 129 00:08:34,127 --> 00:08:39,201 Not yet, but the servery girls are right and your hooch is poisoning everyone. 130 00:08:39,247 --> 00:08:41,442 - What? - No, it is not. 131 00:08:41,487 --> 00:08:44,638 Then why the hell are you siphoning it into tampon holders 132 00:08:44,687 --> 00:08:46,678 and flushing it down the loo? 133 00:08:46,727 --> 00:08:50,845 Now, you two old bitches better tell me what you're up to and quick. 134 00:08:50,887 --> 00:08:55,358 Because it's you either tell me, or you tell Myers. 135 00:08:56,327 --> 00:08:58,318 (Mobile rings) 136 00:09:02,527 --> 00:09:06,406 - Yeah? - lt's Tanya. l want you to back off, Rick. 137 00:09:06,447 --> 00:09:10,565 - You've gone too bloody far. - l bet Darlene wanna talk to me now. 138 00:09:10,607 --> 00:09:15,237 She can't now. She's sick. They've carted her off to the medical wing. 139 00:09:15,287 --> 00:09:19,166 Yeah, you know what? lf she don't talk to me, l don't talk to you. 140 00:09:19,207 --> 00:09:22,517 - 'And you can stay right there.' - No. 141 00:09:23,967 --> 00:09:27,118 Rick? Oh, shit. Rick? 142 00:09:33,567 --> 00:09:35,159 (Woman) Pervert! 143 00:09:35,207 --> 00:09:38,722 - l don't bleedin' believe it. - Jesus, it's true, then. 144 00:09:38,767 --> 00:09:42,123 lf any of us behaved like him, we'd be chucked in the nuthouse. 145 00:09:42,167 --> 00:09:45,682 Oi, Fenner, didn't recognise you with your clothes on? 146 00:09:45,727 --> 00:09:47,126 (Women call out) 147 00:09:47,167 --> 00:09:52,002 Any of you say one more word and Mr Hedges will take you down the block. 148 00:09:52,807 --> 00:09:55,367 l don't care if it's the lot of you. 149 00:09:58,767 --> 00:10:01,122 You first, Yates. 150 00:10:11,487 --> 00:10:13,478 Thanks for your support, Hedges. 151 00:10:13,527 --> 00:10:16,678 Support? l agree with every word they said. 152 00:10:24,967 --> 00:10:28,118 So the lads were right. lt is you. 153 00:10:28,167 --> 00:10:30,727 - You're Tanya Turner. - Yeah. 154 00:10:31,487 --> 00:10:33,364 Do you mind if l er... 155 00:10:35,367 --> 00:10:37,927 Er, in future, ask first. 156 00:10:37,967 --> 00:10:41,596 l know when l'm getting the kiss-off, or is that the piss off? 157 00:10:41,647 --> 00:10:43,239 lf you don't mind... 158 00:10:43,287 --> 00:10:46,085 Sure. Maybe l'll see you again, then. 159 00:10:46,127 --> 00:10:48,402 Not if l see you first. 160 00:10:49,767 --> 00:10:52,679 By the way, you've got a special delivery. 161 00:11:17,647 --> 00:11:20,207 '(Panting)' 162 00:11:22,047 --> 00:11:25,119 We never realised that rhubarb leaves were poisonous, 163 00:11:25,167 --> 00:11:27,727 not until Phyl read it up in her garden book. 164 00:11:27,767 --> 00:11:31,965 Highly toxic for goats and swine. One supposed likewise for screws. 165 00:11:32,007 --> 00:11:35,158 We never intended to poison our fellow inmates. 166 00:11:35,207 --> 00:11:40,520 Of course not. The only corpse we'd have cheered off is...bloody Myers. 167 00:11:40,567 --> 00:11:44,355 Hmm. lt's a shame your plans went wrong at the last minute, then. 168 00:11:44,407 --> 00:11:48,241 When l saw the screws' milk heading off to make pancakes for our breakfast, 169 00:11:48,287 --> 00:11:49,879 l nearly gave birth to my liver. 170 00:11:49,927 --> 00:11:53,522 A five-star general couldn't have planned for such a contingency. 171 00:11:53,567 --> 00:11:55,922 Look, can't we just get rid of it all now? 172 00:11:55,967 --> 00:11:59,277 Save the whole hog of hooch for you and say no more. 173 00:12:00,087 --> 00:12:02,442 ls there enough left in here to kill someone? 174 00:12:02,487 --> 00:12:05,160 lt took less than that to knock Al's stuffing out. 175 00:12:05,207 --> 00:12:08,119 So, you see, we can't risk another mishap. 176 00:12:08,167 --> 00:12:10,727 No, quite right. 177 00:12:10,767 --> 00:12:14,760 This time you have to make sure you get the fatal dose directly into her mug. 178 00:12:14,807 --> 00:12:15,956 Hmm? 179 00:12:16,007 --> 00:12:17,759 What? 180 00:12:21,847 --> 00:12:25,635 Sir, l need to see the doctor. l feel dreadful. 181 00:12:25,687 --> 00:12:28,838 Oh, shame. Myers has got another one down. 182 00:12:29,847 --> 00:12:32,407 A very pretty one, too. 183 00:12:32,447 --> 00:12:36,599 Thank you. l've got to say it's nice to get a compliment from a man again. 184 00:12:36,647 --> 00:12:39,002 Dykes been swarming around, have they? 185 00:12:39,047 --> 00:12:40,844 You could say that. 186 00:12:40,887 --> 00:12:44,004 Any hassle from them, you just give us a shout. 187 00:12:44,047 --> 00:12:46,242 Thank you, sir. 188 00:12:46,287 --> 00:12:50,405 Hey. Come on. Let's get you to Dr Nicholson. 189 00:12:50,447 --> 00:12:53,166 lt's not often he gets a special treat. 190 00:13:15,367 --> 00:13:19,838 Mr Fenner was right. You do have capable hands. 191 00:13:24,287 --> 00:13:27,165 l'll look forward to your next consultation. 192 00:13:34,887 --> 00:13:40,678 Erm... l have to warn you that er... 193 00:13:40,727 --> 00:13:45,243 attempting to corrupt a member of Her Majesty's service is a criminal offence. 194 00:13:46,087 --> 00:13:48,043 You must be so dedicated. 195 00:13:48,087 --> 00:13:52,638 There's not many doctors who'd choose to care for patients in prison. 196 00:13:54,527 --> 00:13:57,678 l'm not easily flattered, Mrs Turner. 197 00:13:58,687 --> 00:14:00,882 Not easily corrupted. 198 00:14:00,927 --> 00:14:03,077 Not easily flattered. 199 00:14:03,127 --> 00:14:05,277 How's a girl meant to get anywhere? 200 00:14:11,967 --> 00:14:16,438 Oh, that rather depends on where she wants to go. 201 00:14:17,407 --> 00:14:19,602 Oh, l'd say most places. 202 00:14:19,647 --> 00:14:23,606 - Mmm. - But first l'd like a little favour. 203 00:14:24,407 --> 00:14:27,365 You're got a friend of mine down here, Darlene Cake. 204 00:14:27,407 --> 00:14:29,284 Yeah. 205 00:14:30,087 --> 00:14:33,284 l really, really need to see her. 206 00:14:33,327 --> 00:14:35,079 Oh, yes. 207 00:14:36,847 --> 00:14:38,838 Oh, yes. 208 00:14:48,207 --> 00:14:50,402 What are you doing here? 209 00:14:50,447 --> 00:14:53,598 l came to pay my last respects to Al. 210 00:14:54,367 --> 00:14:56,722 l promised to leave her this ring. 211 00:14:58,647 --> 00:15:01,002 l never thought she'd leave first. 212 00:15:01,847 --> 00:15:03,838 No. 213 00:15:08,807 --> 00:15:11,162 l know that you'll miss her most, 214 00:15:11,207 --> 00:15:16,918 but...she and l had a special relationship for a time. 215 00:15:16,967 --> 00:15:19,197 Yeah, l suppose. 216 00:15:22,487 --> 00:15:24,478 l made her them flowers. 217 00:15:25,287 --> 00:15:30,805 You know...like how people leave 'em when someone's been run over. 218 00:15:32,967 --> 00:15:35,765 What a charming thought, Tina. 219 00:15:35,807 --> 00:15:37,604 Yeah. 220 00:15:39,647 --> 00:15:41,444 But l'm not charming. 221 00:15:42,447 --> 00:15:47,043 lt was me what give her some of your rotten hooch. (Sniffs) 222 00:15:47,087 --> 00:15:49,078 Did you, now? 223 00:15:49,127 --> 00:15:53,598 l know l shouldn't have. But now Al's dead. 224 00:15:53,647 --> 00:15:56,002 Darlene's going to die the same. 225 00:15:59,727 --> 00:16:05,120 Look, l admit the stuff wasn't ready to drink, but it wouldn't have killed anyone. 226 00:16:05,167 --> 00:16:06,725 Eh? 227 00:16:06,767 --> 00:16:12,080 Much as l resent the fact that you stole it, that was just crushed rhubarb 228 00:16:12,127 --> 00:16:15,563 with some water, lemon and sugar. 229 00:16:15,607 --> 00:16:22,080 What? So you're saying that ain't the stuff what killed Al? 230 00:16:22,127 --> 00:16:24,516 Not even if you'd drunk a barrelful. 231 00:16:25,567 --> 00:16:31,005 So you mean l've been worrying all night and...it weren't me. 232 00:16:31,047 --> 00:16:32,639 Exactly. 233 00:16:34,127 --> 00:16:39,520 So why don't you go and get yourself a celebratory...cup of tea and biccies 234 00:16:39,567 --> 00:16:41,922 while l say a prayer for Al? 235 00:16:45,007 --> 00:16:46,998 Thanks. 236 00:16:57,247 --> 00:16:58,646 (lndistinct) 237 00:16:58,687 --> 00:17:01,838 You don't look too chuffed about Fenner being back. 238 00:17:01,887 --> 00:17:06,119 - You guessed right. - Anybody who hates him's OK with me. 239 00:17:07,127 --> 00:17:11,962 lt doesn't matter how many people hate Fenner, he just stamps all over 'em. 240 00:17:12,007 --> 00:17:14,567 l'd like to see him try stamping on you. 241 00:17:14,607 --> 00:17:18,441 You'd beat him up, wouldn't you? And l'd cheer you on. 242 00:17:18,487 --> 00:17:22,526 Yeah, well, there's not much chance of that. l'm leaving. 243 00:17:25,007 --> 00:17:29,125 - You can't leave. - You'd have found out sooner or later. 244 00:17:29,167 --> 00:17:33,638 - But l wanted you to hear it from me. - No. 245 00:17:33,687 --> 00:17:35,723 Not now, l mean, why? 246 00:17:36,687 --> 00:17:40,805 - Lots of reasons. - What about our chats, sir? 247 00:17:40,847 --> 00:17:44,237 lt's worth getting up in the morning just for them. 248 00:17:45,047 --> 00:17:48,642 - There's other people you can talk to. - Not like this. 249 00:17:50,127 --> 00:17:51,526 Not like you. 250 00:17:53,687 --> 00:17:55,678 Look, l've got to go. 251 00:17:58,407 --> 00:18:00,762 Here we are. 252 00:18:00,807 --> 00:18:05,278 l'm sorry to have to tell you that it's not looking very good. 253 00:18:05,327 --> 00:18:10,959 Er...don't be too alarmed at all the blood. Silly girl keeps pulling her drip out. 254 00:18:11,007 --> 00:18:14,602 She's on drugs to control the seizures, 255 00:18:14,647 --> 00:18:18,117 but frankly, l have to say, l think she's given up. 256 00:18:18,167 --> 00:18:23,002 What? No way, not Darlene. Surely there's something extra you can do. 257 00:18:23,047 --> 00:18:26,357 - Something you can give to her. - Any suggestions? 258 00:18:27,167 --> 00:18:30,398 Of course not, Doctor. Sorry. l'm just so worried about her. 259 00:18:30,447 --> 00:18:35,237 Oh. Cake. Cake! l've got your friend here to see you. 260 00:18:36,887 --> 00:18:38,957 l don't have no friend in this place. 261 00:18:39,007 --> 00:18:42,363 Darlene, it's me. 262 00:18:42,407 --> 00:18:45,080 Me? Who that? 263 00:18:45,967 --> 00:18:48,322 - Tanya. - (Sighs) 264 00:18:48,367 --> 00:18:51,325 What you come here for? Me ill. 265 00:18:52,407 --> 00:18:55,001 Oh, she's feverish. 266 00:18:55,047 --> 00:18:59,120 Would it be all right to stay for a while? Just to comfort her. 267 00:18:59,167 --> 00:19:01,362 Five minutes. 268 00:19:06,047 --> 00:19:08,607 - Darlene, wake up. - What you want? 269 00:19:08,647 --> 00:19:12,640 You not vex me enough already? Leave me be. Let me die, man. 270 00:19:12,687 --> 00:19:16,202 You've got to be back on your feet for Rick tomorrow, 271 00:19:16,247 --> 00:19:20,718 otherwise he's going to pop a bit more of your brother in the post. 272 00:19:20,767 --> 00:19:27,320 You listen to me, sister. l tell you already. That toe no' belong to me brother. 273 00:19:27,367 --> 00:19:30,962 Oh, Darlene, please, get hold of a Walkman and listen. 274 00:19:31,927 --> 00:19:34,487 Terence is going to die. 275 00:19:48,127 --> 00:19:50,766 Well, well, well, Buxton. Remember me? 276 00:19:50,807 --> 00:19:52,763 Ah, Mr Fenner. 277 00:19:52,807 --> 00:19:56,402 l heard they brought you back here. Much grief to Miss Myers. 278 00:19:56,447 --> 00:19:58,802 lt's her fault she set me up. 279 00:19:58,847 --> 00:20:02,317 - All innocent, are we? - That's right. 280 00:20:02,367 --> 00:20:05,564 Well, you don't look too innocent from where l'm standing. 281 00:20:06,567 --> 00:20:09,718 l'm not guilty, Mr Fenner. l'm going to appeal. 282 00:20:09,767 --> 00:20:12,406 Even all the girls in here believe me now. 283 00:20:12,447 --> 00:20:16,565 You know how difficult it is trying to convince everyone you're not a nonce? 284 00:20:16,607 --> 00:20:19,246 l think you could convince me of anything. 285 00:20:20,247 --> 00:20:23,557 lf l could, l'd convince you that Myers is a lying bitch. 286 00:20:23,607 --> 00:20:27,566 Oh. That's not a very nice thing to say about your wing governor. 287 00:20:28,567 --> 00:20:31,001 She's shafted you, too, hasn't she? 288 00:20:31,807 --> 00:20:33,798 That obvious, is it? 289 00:20:33,847 --> 00:20:37,635 lt can't be easy walking around with an ''X'' on your back. 290 00:20:37,687 --> 00:20:43,159 Yeah, well, there's plenty other bitches round here l could blame for that. 291 00:20:43,207 --> 00:20:46,563 That one doesn't miss a chance to wind everyone up. 292 00:20:46,607 --> 00:20:50,600 Well, maybe you can persuade her to keep her trap shut. 293 00:20:50,647 --> 00:20:54,640 Maybe, but l never give something for nothing. 294 00:20:57,247 --> 00:20:59,681 Oh, l think we can come to some arrangement. 295 00:21:14,847 --> 00:21:17,315 - l found this. You see anyone drop it? - No. 296 00:21:19,167 --> 00:21:21,727 You seen anyone acting suspiciously, Jim? 297 00:21:21,767 --> 00:21:24,918 - Only half the bloody wing. - What do you make of this? 298 00:21:24,967 --> 00:21:29,961 ''This isn't a virus. We are being poisoned. Check Turner's hamper.'' 299 00:21:30,007 --> 00:21:31,281 Chuck it in the bin. 300 00:21:31,327 --> 00:21:34,444 The guv said to alert her to anything unusual. 301 00:21:34,487 --> 00:21:38,958 What, Tanya Turner's killing the cons off one by one? Please. 302 00:21:39,007 --> 00:21:44,081 - l wouldn't put anything past that tart. - Steady, Di. She's ill herself. 303 00:21:44,127 --> 00:21:46,322 l've just taken her down to see Malcolm. 304 00:21:46,367 --> 00:21:50,838 Yeah, so we noticed. l don't know why you're leaping to her defence. 305 00:21:50,887 --> 00:21:54,880 - l'll let the guv make up her own mind. - Good idea, Paula. 306 00:21:54,927 --> 00:21:59,796 lt's about time Miss l'm A Celebrity, Get Me Out Of Here was smeared with shit. 307 00:21:59,847 --> 00:22:04,125 Yeah, l suppose any shit's good shit that lands on Myers's desk. 308 00:22:08,727 --> 00:22:11,161 - Just take it. - lt's easy for you. 309 00:22:11,207 --> 00:22:15,325 - You're not playing the angel of death. - You're the one with the opportunity. 310 00:22:15,367 --> 00:22:18,325 When Myers pops her clogs, that's what everyone'll say. 311 00:22:18,367 --> 00:22:21,643 l have given you a cast-iron alibi, as directed. 312 00:22:21,687 --> 00:22:26,238 Look, all you've got to do is serve the bloody beverage, Bev. 313 00:22:26,287 --> 00:22:29,723 Ladies, l just wanted to wish you all the best. 314 00:22:31,367 --> 00:22:34,677 And remember, l want her cold by morning. 315 00:22:39,327 --> 00:22:41,716 You don't expect me to take this seriously? 316 00:22:41,767 --> 00:22:44,076 Not if you're sure it's just a joke. 317 00:22:44,127 --> 00:22:48,120 lt's probably just one of the women stirring out of jealousy. 318 00:22:48,167 --> 00:22:51,762 - lt could be Buxton playing games. - Frances. 319 00:22:53,447 --> 00:22:57,565 l'm sorry, but l believe in following up every lead, just in case. 320 00:22:57,607 --> 00:23:00,599 Christ. What have l done to deserve this? 321 00:23:03,287 --> 00:23:05,323 (Door is unlocked) 322 00:23:06,567 --> 00:23:08,558 What the bloody hell's going on? 323 00:23:08,607 --> 00:23:11,758 - We're confiscating your hamper. - My hamper, why? 324 00:23:11,807 --> 00:23:14,958 - Miss Myers's orders. - You've helped yourself enough. 325 00:23:15,007 --> 00:23:18,317 lf you've got a complaint, you have to take it to Miss Myers. 326 00:23:20,207 --> 00:23:22,198 You bastards. 327 00:23:50,047 --> 00:23:52,038 '(Gasping) 328 00:23:54,367 --> 00:23:58,838 'No! Please! 329 00:23:58,887 --> 00:24:03,722 'Please don't! Darlene, make him stop! 330 00:24:03,767 --> 00:24:06,918 'Tell him! Please! 331 00:24:06,967 --> 00:24:11,882 'Don't, please! No!' 332 00:24:12,687 --> 00:24:15,121 l hope this is a hoax they've been poisoned. 333 00:24:16,687 --> 00:24:20,475 The killer bug's the best bloody bet for my career. 334 00:24:34,847 --> 00:24:36,758 You found something? 335 00:24:36,807 --> 00:24:38,957 - Could be, ma'am. - What? 336 00:24:39,007 --> 00:24:41,396 Sir, erm...tea? 337 00:24:44,007 --> 00:24:46,202 - Coffee? - Thank you. 338 00:24:48,407 --> 00:24:50,762 Biscuit? 339 00:24:50,807 --> 00:24:52,843 There are signs it's been spiked. 340 00:24:55,767 --> 00:24:58,406 - Has this got something to do with you? - No. 341 00:24:58,447 --> 00:25:00,483 Then go. 342 00:25:02,287 --> 00:25:05,882 - What signs? - Needle perforations in the packaging. 343 00:25:06,727 --> 00:25:08,319 So what if Hedges is leaving? 344 00:25:08,367 --> 00:25:11,677 The less screws round here the better, as far as l'm concerned. 345 00:25:11,727 --> 00:25:14,195 Not when it's a half-decent one that's going, 346 00:25:14,247 --> 00:25:16,203 leaving us with the likes of Fenner. 347 00:25:16,247 --> 00:25:17,885 Ladies. 348 00:25:17,927 --> 00:25:20,282 Sorry. Didn't mean to startle you. 349 00:25:21,287 --> 00:25:24,518 Those knives could do with a bit of a sharpen, Ju. 350 00:25:24,567 --> 00:25:28,162 Yeah. Them big ones look well sharp enough, Ju. 351 00:25:28,207 --> 00:25:30,562 l'm trying to call it quits here. 352 00:25:31,807 --> 00:25:36,676 Do us a favour, Fenner. We ain't never gonna forget what you done. 353 00:25:36,727 --> 00:25:39,764 Look, l didn't murder Yvonne. 354 00:25:40,567 --> 00:25:44,355 But it's bloody hard to prove something you didn't do. 355 00:25:44,407 --> 00:25:48,195 Ask Natalie Buxton. You were wrong about her and you're wrong about me. 356 00:25:48,247 --> 00:25:50,602 You ain't Natalie, though, are you? 357 00:25:50,647 --> 00:25:53,400 You're a lying bastard and you always was. 358 00:25:53,447 --> 00:25:55,802 We know you wanted Vonne out the way. 359 00:25:55,847 --> 00:25:58,759 As far as Atkins was concerned, l'd have been happy 360 00:25:58,807 --> 00:26:01,685 for her to leg it and leave me in peace. 361 00:26:01,727 --> 00:26:04,287 The truth is she scared the shit out of me. 362 00:26:05,327 --> 00:26:09,639 You don't have to believe me. l doubt l would if l was in your shoes. 363 00:26:09,687 --> 00:26:13,805 Atkins had a lot of contacts. l'd have been a fool to take her on. She knew it. 364 00:26:13,847 --> 00:26:17,522 - How did she end up dead? - We don't believe it was an accident. 365 00:26:18,367 --> 00:26:21,757 - Well, me neither. - What are you saying, Fenner? 366 00:26:24,407 --> 00:26:29,242 Well, it's too late to prove anything now, but if you're looking for a motive, 367 00:26:29,287 --> 00:26:32,199 it wasn't me who was messing around with her. 368 00:26:32,247 --> 00:26:34,966 Who are you accusing of messing around? 369 00:26:35,007 --> 00:26:39,478 Maybe it was someone who couldn't cope when she gave them the shove. 370 00:26:39,527 --> 00:26:42,405 - Are you saying it was Hedges? - No way. 371 00:26:46,967 --> 00:26:49,401 Vonne was playing around with Hedges. 372 00:26:49,447 --> 00:26:54,362 Yeah, so? Come on, Ju, don't mean to say he offed her. 373 00:26:54,407 --> 00:26:58,241 lt don't mean he didn't neither and he's going to do a runner. 374 00:26:58,287 --> 00:27:01,199 You've gotta remember what Vonne forgot. 375 00:27:01,247 --> 00:27:05,718 A screw is a screw is a lying bastard. 376 00:27:05,767 --> 00:27:08,156 No exceptions. 377 00:27:20,447 --> 00:27:22,642 (Vomiting) 378 00:27:22,687 --> 00:27:24,484 Hello? 379 00:27:25,367 --> 00:27:27,927 - You all right in there? - (Myers) Yeah. 380 00:27:27,967 --> 00:27:29,958 (Toilet flushes) 381 00:27:32,687 --> 00:27:36,805 Oh, don't say you've been struck down by this virus as well, have you? 382 00:27:36,847 --> 00:27:39,486 No. lt's not a bloody virus. 383 00:27:39,527 --> 00:27:41,563 Oh. What is it, then? 384 00:27:44,247 --> 00:27:46,966 Deadly spores from an alien spaceship. 385 00:27:47,007 --> 00:27:52,445 We never had anything like this kind of hassle when l was running G Wing. 386 00:27:52,487 --> 00:27:55,843 And Neil still sacked you. What a vote of confidence. 387 00:27:55,887 --> 00:27:59,675 Neil sacked me because l couldn't give him and his boyfriend a baby. 388 00:27:59,727 --> 00:28:02,446 - All right? - Yeah, right, Di. 389 00:28:09,047 --> 00:28:10,480 (Vomits) 390 00:28:10,527 --> 00:28:13,678 Oh, you do sound really awful. 391 00:28:13,727 --> 00:28:17,322 And just when you thought you'd got it under control. 392 00:28:23,447 --> 00:28:27,042 - Mission accomplished? - All bloody done and delivered. 393 00:28:27,087 --> 00:28:30,238 - Satisfied? - To see the end of Myers? 394 00:28:30,287 --> 00:28:32,357 l think we'll all be ecstatic. 395 00:28:32,407 --> 00:28:36,958 We've kept our side of the deal. Quid pro quo, Natalie. 396 00:28:37,007 --> 00:28:40,602 Your secret will be safely buried as soon as Myers is. 397 00:28:40,647 --> 00:28:43,923 - lt's as good as done. - Then you're as good as safe. 398 00:28:44,927 --> 00:28:48,078 Oh, and don't even think about a double-cross. 399 00:28:48,127 --> 00:28:50,038 Nothing will lead back to me. 400 00:28:53,007 --> 00:28:58,639 Call me a liar and a thief, but that one is a 24-carat, cold-hearted criminal. 401 00:28:58,687 --> 00:29:03,317 Well, don't spare any pity for Myers. The merciless way she humiliated me, 402 00:29:03,367 --> 00:29:06,518 l hope she's writhing on the lavatory when she croaks it. 403 00:29:06,567 --> 00:29:08,125 Mm. 404 00:29:15,727 --> 00:29:18,639 Dr Nicholson, this is a surprise. 405 00:29:18,687 --> 00:29:20,484 Don't worry. 406 00:29:22,127 --> 00:29:25,915 No one's going to interrupt the doctor and his patient. 407 00:29:27,967 --> 00:29:29,764 l just erm... 408 00:29:29,807 --> 00:29:32,924 l just thought l'd let you know your little... 409 00:29:32,967 --> 00:29:37,802 your little friend Darlene Cake is going to pull through. 410 00:29:37,847 --> 00:29:40,407 - Really? - Mmm. 411 00:29:40,447 --> 00:29:44,440 ln fact, she'll probably be back with you tomorrow. 412 00:29:44,487 --> 00:29:47,923 Oh, thank Christ. This is fantastic news. 413 00:29:48,807 --> 00:29:54,598 l just erm... l just thought you might want to thank me. 414 00:29:55,767 --> 00:29:57,758 Oh, but l do thank you, Doctor. 415 00:29:57,807 --> 00:30:02,323 But l'm sure you've got lots of patients waiting for you to do your magic. 416 00:30:03,887 --> 00:30:08,961 lt's rare to have a patient of your type, waiting for me. 417 00:30:09,807 --> 00:30:11,798 And what type's that, Doctor? 418 00:30:13,327 --> 00:30:17,445 Pretty, sexy, intelligent. 419 00:30:17,487 --> 00:30:22,561 That's right. Far too intelligent to let a fat little pervert like you paw me to death. 420 00:30:27,567 --> 00:30:29,205 How dare you! 421 00:30:30,327 --> 00:30:32,557 l'll have you sent down the block for this. 422 00:30:32,607 --> 00:30:36,122 lf you don't scram, l'm gonna slap an attempted rape charge on you. 423 00:30:36,167 --> 00:30:40,558 No one will believe the word of a junkie con. 424 00:30:40,607 --> 00:30:43,644 l'll pay half a dozen women to say you've done it to them. 425 00:30:43,687 --> 00:30:46,599 l wouldn't be surprised if you had. Now, do one. 426 00:30:46,647 --> 00:30:49,207 Go on. Piss off! 427 00:30:53,847 --> 00:30:56,407 Here he is. l'm gonna ask him. 428 00:30:56,447 --> 00:30:59,086 What's the point? He ain't going to 'fess up to us. 429 00:30:59,127 --> 00:31:04,360 l know him better than you do. Sir, sir! Will you tell me something straight? 430 00:31:04,407 --> 00:31:07,717 Are you leaving cos you want to, or cos you got the boot? 431 00:31:07,767 --> 00:31:10,918 - What's it matter to you? - Just interested. 432 00:31:10,967 --> 00:31:12,798 Why, don't you want to tell me? 433 00:31:14,007 --> 00:31:17,158 l haven't told the other officers l'm going yet. 434 00:31:17,207 --> 00:31:20,722 What's the big secret, cos we know you're hiding something? 435 00:31:20,767 --> 00:31:23,122 We'll find out what it is. We always do. 436 00:31:23,167 --> 00:31:25,886 - Just leave it, yeah? - l can't. 437 00:31:25,927 --> 00:31:29,078 l know you're running away from something you done. 438 00:31:29,127 --> 00:31:31,846 Something that made you want to top yourself. 439 00:31:31,887 --> 00:31:35,357 - Maybe you shouldn't have stopped me. - You'd better listen to me. 440 00:31:35,407 --> 00:31:37,762 There's a nasty rumour going round 441 00:31:37,807 --> 00:31:41,925 that maybe we blamed the wrong screw for what happened to Vonne. 442 00:31:41,967 --> 00:31:44,322 Fenner start it, did he? 443 00:31:44,367 --> 00:31:47,962 Flashing his tackle must have won him a real fan club. 444 00:31:58,367 --> 00:32:02,838 Rick, it's all sorted. Just come in, like we said. She'll be there. 445 00:32:02,887 --> 00:32:06,880 - 'Excellent news.' - So you lay off her brother, all right? 446 00:32:07,967 --> 00:32:11,562 Rick? You shitting bastard. 447 00:32:13,047 --> 00:32:15,402 OK. Yeah, thanks for that. 448 00:32:15,447 --> 00:32:17,438 (Hangs up phone) 449 00:32:18,647 --> 00:32:24,040 Erm...l've just been faxed the preliminary postmortem report on Alison McKenzie. 450 00:32:24,087 --> 00:32:27,682 - The cause of death wasn't viral. - Oh, shit. 451 00:32:27,727 --> 00:32:31,402 We'll know more tomorrow when the final test results come back, 452 00:32:31,447 --> 00:32:35,042 but it's got to be the hamper, meaning it's murder. 453 00:32:35,087 --> 00:32:37,920 Well, if it is, at least l'm not another victim. 454 00:32:38,847 --> 00:32:41,486 - What? - l've got to go home. 455 00:32:41,527 --> 00:32:44,724 l would rather throw up in my own bathroom. 456 00:32:45,527 --> 00:32:48,246 Oh, Christ, Frances. Not you, too. 457 00:32:48,287 --> 00:32:51,563 Whatever l've got is nothing to do with that bloody hamper. 458 00:32:51,607 --> 00:32:54,167 So the jury's out till tomorrow. 459 00:32:58,167 --> 00:33:01,716 So she could be head down the pan as we speak. 460 00:33:01,767 --> 00:33:04,679 lt'll take a chainsaw to see her off. 461 00:33:04,727 --> 00:33:08,037 Oh, fingers crossed and let's hope Grayling gets the next dose. 462 00:33:08,087 --> 00:33:11,875 l want you to finish him, Jim. That's my idea of justice. 463 00:33:14,967 --> 00:33:18,118 You know, l'm a lucky man, Di. 464 00:33:22,967 --> 00:33:24,958 Having you beside me. 465 00:33:25,767 --> 00:33:28,679 lt's me that's lucky to have got this close. 466 00:33:30,167 --> 00:33:32,522 l know l'm not good enough to keep you. 467 00:33:32,567 --> 00:33:35,127 Don't be daft. 468 00:33:35,167 --> 00:33:39,285 The last thing l want is another divorce certificate 469 00:33:39,327 --> 00:33:42,842 and l've seen what you're like around the likes of Tanya Turner. 470 00:33:42,887 --> 00:33:46,880 Oh, come on. You've got no worries there, love. 471 00:33:47,807 --> 00:33:52,085 A woman like that, she's not wife material. 472 00:33:53,447 --> 00:33:55,642 Don't tell me you don't fancy her. 473 00:33:55,687 --> 00:33:59,885 Well, sure. l like a nice bit of cleavage. 474 00:33:59,927 --> 00:34:01,918 What normal man doesn't. 475 00:34:04,047 --> 00:34:08,882 Listen, there's no way l'd give up what l've got with you, Di. 476 00:34:09,847 --> 00:34:12,042 You're my everything. 477 00:34:13,087 --> 00:34:14,884 Do you promise me, Jim? 478 00:34:16,367 --> 00:34:18,358 Of course. 479 00:34:18,407 --> 00:34:20,398 Everything? 480 00:34:21,407 --> 00:34:23,079 Promise you. 481 00:34:26,567 --> 00:34:29,365 l hear you've been spreading lies about me, Fenner. 482 00:34:29,407 --> 00:34:32,365 Don't act dumb. You know what l'm talking about. 483 00:34:32,407 --> 00:34:34,398 Listen, matey. 484 00:34:35,847 --> 00:34:41,240 - l've propped you up for long enough. - Come on, Jim. Don't let him get to you. 485 00:34:41,287 --> 00:34:45,838 Yeah. Why don't you run off and buy your mate Myers a bag of grapes? 486 00:34:45,887 --> 00:34:47,843 (Buzzing) 487 00:34:47,887 --> 00:34:51,482 After you've finished running after sick cons. 488 00:35:03,767 --> 00:35:05,359 (Vomiting) 489 00:35:19,567 --> 00:35:21,558 (Mobile rings) 490 00:35:26,207 --> 00:35:30,678 - Hello? - 'How about we meet down the bar?' 491 00:35:30,727 --> 00:35:33,719 Rick, l can't. l'm working late. 492 00:35:33,767 --> 00:35:37,362 - All night? - 'Things are pretty full-on right now.' 493 00:35:38,447 --> 00:35:40,642 All right. Tomorrow night, then. 494 00:35:40,687 --> 00:35:44,123 (Sighs) As soon as l can, l'll give you a call. 495 00:35:44,167 --> 00:35:47,364 Don't keep me waiting too long, my girl. 496 00:35:59,407 --> 00:36:02,399 (Grayling) 'Frances, we've had the postmortem results. 497 00:36:02,447 --> 00:36:05,678 'McKenzie died of oxalic poisoning. 498 00:36:05,727 --> 00:36:08,878 'Forensics have come back to me on Turner's hamper.' 499 00:36:08,927 --> 00:36:13,398 lt was contaminated...with oxalic acid. 500 00:36:13,447 --> 00:36:16,962 'Basically, they're telling us it comes from a natural source 501 00:36:17,007 --> 00:36:21,125 'and the only source that's toxic is...rhubarb leaves.' 502 00:36:24,767 --> 00:36:28,726 - Rhubarb? - Frances, you sound terrible. 503 00:36:29,647 --> 00:36:31,444 l feel bloody terrible, 504 00:36:31,487 --> 00:36:36,561 but if l've been poisoned it's got nothing to do with Turner's hamper. l told you. 505 00:36:36,607 --> 00:36:39,883 lt's down to the police what the hell to make of it all now. 506 00:36:39,927 --> 00:36:43,203 - Jesus. - Have you seen a doctor yet? 507 00:36:53,607 --> 00:36:57,520 Bad news, l'm afraid, about what we now know to be the cause 508 00:36:57,567 --> 00:37:00,127 of the outbreak of sickness on this wing 509 00:37:00,167 --> 00:37:02,965 and of one inmate's tragic death. 510 00:37:03,007 --> 00:37:06,204 You'll guess by my taking this meeting who's the latest victim. 511 00:37:06,247 --> 00:37:08,442 - Oh, God. - You don't mean the guv? 512 00:37:08,487 --> 00:37:10,876 - Yeah. - l knew she was really bad. 513 00:37:10,927 --> 00:37:15,000 Sounds coming from her in the loo was like something you hear in a hospice. 514 00:37:15,047 --> 00:37:17,322 Well, how bad are you saying she is? 515 00:37:18,527 --> 00:37:20,882 Tull, go. 516 00:37:25,407 --> 00:37:27,875 The police are arriving in a few minutes. 517 00:37:27,927 --> 00:37:32,717 l was hoping to keep a lid on this until they're ready to make an arrest. 518 00:37:35,687 --> 00:37:37,678 What did you take that blood for? 519 00:37:37,727 --> 00:37:40,878 l told you already. l never felt better in me life. 520 00:37:40,927 --> 00:37:44,397 l want to leave this place, man...now. 521 00:37:46,207 --> 00:37:49,916 You're trying to tell me this body not fit? 522 00:37:49,967 --> 00:37:51,958 Take her back down the wing. 523 00:37:52,007 --> 00:37:55,204 l can't understand a bloody word she says anyway. 524 00:37:55,247 --> 00:37:58,319 Buxton, roll your sleeve up. l need a blood sample. 525 00:37:58,367 --> 00:38:01,006 - Why? - For the lab. 526 00:38:01,047 --> 00:38:04,562 - All sick women are being tested. - ls it compulsory? 527 00:38:05,367 --> 00:38:09,246 lt appears the police are now embarked upon a murder enquiry. 528 00:38:09,287 --> 00:38:11,847 So what we've all had isn't a virus? 529 00:38:11,887 --> 00:38:16,403 That's right. Still, l'm not surprised to find foul play in a place like this. 530 00:38:17,327 --> 00:38:21,445 So you think it's one of us that wants to kill our own mates? 531 00:38:21,487 --> 00:38:26,038 lt's not about you lot any more. Your wing governor's been laid out now. 532 00:38:27,807 --> 00:38:30,526 Miss Myers? 533 00:38:30,567 --> 00:38:32,922 Seems you're one of the lucky ones. 534 00:38:41,247 --> 00:38:42,919 Julie. 535 00:38:46,727 --> 00:38:49,446 You want to know the truth why l'm going? 536 00:38:49,487 --> 00:38:53,400 - l've been sacked by Myers. - Eh? What for? 537 00:38:53,447 --> 00:38:57,235 You're the best screw in this place. The bleeding cow. 538 00:38:57,287 --> 00:38:59,278 No, she's not. 539 00:39:00,287 --> 00:39:04,121 l'm a smack-head. l tried to fix my piss test to prove l wasn't. 540 00:39:04,167 --> 00:39:06,158 You're joking me? 541 00:39:07,247 --> 00:39:10,205 - You, a smack-head? - l'm off it now for good. 542 00:39:10,247 --> 00:39:16,038 But...after what happened with Yvonne, l was using big time. 543 00:39:16,087 --> 00:39:18,647 l just couldn't cope with it. 544 00:39:18,687 --> 00:39:23,761 - You really loved her, didn't you? - There's no way l'd have hurt her. 545 00:39:23,807 --> 00:39:26,446 l just wish l'd done better by her. 546 00:39:27,367 --> 00:39:29,358 As if l didn't know that. 547 00:39:32,127 --> 00:39:36,598 - l'm going to miss you so much. - Julie, this is between us, yeah? 548 00:39:37,967 --> 00:39:39,958 You don't have to ask. 549 00:39:50,847 --> 00:39:52,644 News update. 550 00:39:52,687 --> 00:39:57,158 - Myers is no longer with us. - Bev! 551 00:39:57,207 --> 00:39:59,163 Come on. This is a moment to savour. 552 00:40:00,167 --> 00:40:01,964 You're absolutely certain? 553 00:40:02,007 --> 00:40:07,365 l haven't seen the death certificate, but l know what it's going to say re: cause of. 554 00:40:07,407 --> 00:40:11,195 Read the tombstone. ''Here lies Frances Myers, 555 00:40:11,247 --> 00:40:14,683 ''tragically knocked down in her youth by a bunch of rhubarb.'' 556 00:40:21,887 --> 00:40:23,878 lt's too, too sad. 557 00:40:23,927 --> 00:40:29,320 Let's just hope that psychopath Buxton doesn't drop us a deadly dose next. 558 00:40:29,367 --> 00:40:34,487 Oh, no. she's far cleverer than that. She's become the latest victim. 559 00:40:34,527 --> 00:40:36,119 No! 560 00:40:36,167 --> 00:40:40,683 Nothing more serious than was required to book a bed in the sick bay. 561 00:40:40,727 --> 00:40:43,799 Where better to lie low if the heat turns up? 562 00:40:43,847 --> 00:40:46,998 lt's turned up. 563 00:40:47,047 --> 00:40:50,596 Bloody Governor Graything said he knows what's what. 564 00:40:51,407 --> 00:40:54,046 So soon they'll be onto whodunit. 565 00:40:57,927 --> 00:41:00,646 Time we beefed up our own alibis. 566 00:41:00,687 --> 00:41:01,802 How? 567 00:41:04,767 --> 00:41:07,486 Start shovelling the shit in that hamper. 568 00:41:15,167 --> 00:41:19,604 Bev's got the latest news off the screws which shouldn't be taken on trust, but... 569 00:41:19,647 --> 00:41:21,478 - What? - What? 570 00:41:22,367 --> 00:41:27,760 Well, they're saying they've got proof it's not a killer virus doing the rounds here, 571 00:41:28,607 --> 00:41:30,598 but a poisoned hamper. 572 00:41:35,967 --> 00:41:41,803 l'll never, ever forgive meself for what them do to me brother. 573 00:41:41,847 --> 00:41:45,078 You've got to pull yourself together. Rick'll be here soon. 574 00:41:45,127 --> 00:41:48,119 Me not understand. What you do this for? 575 00:41:49,367 --> 00:41:53,804 - You're my ticket out of here. - Me? Your ticket? How you mean? 576 00:41:54,727 --> 00:41:57,446 You stole a bag from the Yardies. 577 00:41:57,487 --> 00:42:01,116 Rick wants it back and he's using me to find out where you hid it. 578 00:42:01,167 --> 00:42:03,727 And l'm using him to get my life back. 579 00:42:03,767 --> 00:42:07,442 Even if l tell him, how me know if they're gonna let me brother live? 580 00:42:07,487 --> 00:42:10,047 - l promise. - Promise? 581 00:42:11,087 --> 00:42:13,726 White bitch promise no' mean shit. 582 00:42:13,767 --> 00:42:18,158 Well, this is one bitch you are going to have to trust. Now, where is it? 583 00:42:22,807 --> 00:42:25,367 Why you want me to tell you, sister? 584 00:42:25,407 --> 00:42:28,365 Darlene, Rick is a double-crossing bastard. 585 00:42:28,407 --> 00:42:32,878 lf you don't do what l say, we're all going to suffer, you, me and your brother. 586 00:42:32,927 --> 00:42:35,282 Oh, Jesus, where is it? 587 00:42:36,127 --> 00:42:38,118 Left luggage. 588 00:42:40,607 --> 00:42:45,965 - Park Manor, by the station. - ls there a locker number, combination? 589 00:42:46,007 --> 00:42:49,443 Get all the details right for when you see Rick. 590 00:42:49,487 --> 00:42:51,478 Locker 123. 591 00:42:51,527 --> 00:42:54,678 - Easy to remember. - And the combination? 592 00:42:56,607 --> 00:42:59,758 Me favourite tune...in order. 593 00:43:02,007 --> 00:43:03,804 Three. 594 00:43:04,807 --> 00:43:06,365 Eleven. 595 00:43:07,727 --> 00:43:09,524 Seven. 596 00:43:10,367 --> 00:43:11,561 Eight. 597 00:43:11,607 --> 00:43:13,404 l'll get this straight to the lab 598 00:43:13,447 --> 00:43:16,837 and we'll confirm as to whether this is oxalic poisoning. 599 00:43:16,887 --> 00:43:20,402 - But l'm OK? - Yeah. Take small sips of water. 600 00:43:21,567 --> 00:43:25,162 What l want to know is how l came to eat rhubarb leaves. 601 00:43:34,727 --> 00:43:38,845 Just play it like you is my most favourite girl in all the world. 602 00:43:40,927 --> 00:43:44,078 You're nothin' to me. Just a sick bastard. 603 00:43:44,127 --> 00:43:47,119 Ah, then you understand me, Darlene. 604 00:43:47,167 --> 00:43:52,241 Now, if you want to get your brother Terence walking, you'd best get wise 605 00:43:52,287 --> 00:43:54,847 and get talking. 606 00:43:56,847 --> 00:43:59,042 Here's the combination. 607 00:44:00,287 --> 00:44:03,245 Left luggage at Manor Park, by the station. 608 00:44:03,287 --> 00:44:05,482 Locker 123. 609 00:44:06,807 --> 00:44:09,116 Good girl, Darlene. 610 00:44:09,167 --> 00:44:10,646 (Draws knife) 611 00:44:17,287 --> 00:44:21,758 Just a little lesson...sister. 612 00:44:21,807 --> 00:44:26,198 Nobody steals nothing from me. See? 613 00:44:26,247 --> 00:44:28,442 Let me out of this shit hole! 614 00:44:29,887 --> 00:44:32,321 This Yardie bitch stinks. 615 00:44:32,367 --> 00:44:36,485 All right, that's enough of that, sir. Come on. Out of here. 616 00:44:43,407 --> 00:44:46,126 Watch your back! You won't get away with this! 617 00:44:46,167 --> 00:44:49,079 - What's going on? - Never ate nothing out of that hamper! 618 00:44:49,127 --> 00:44:52,278 - What? - (All shout at once) 619 00:44:52,327 --> 00:44:54,318 l want to make an urgent phone call. 620 00:44:54,367 --> 00:44:56,597 You ain't nothing but a murderer! 621 00:44:58,687 --> 00:45:02,600 Christ alive. Are you telling me that's a corpse? 622 00:45:03,967 --> 00:45:06,162 (Women) Murderer! 623 00:45:11,327 --> 00:45:13,966 Ma'am, didn't expect to see you in today. 624 00:45:14,007 --> 00:45:17,602 - Feeling better, then? - Yeah, much better, thanks. 625 00:45:27,007 --> 00:45:28,998 We're done for. 626 00:45:30,647 --> 00:45:34,526 The combination is 3-1-1-7-8. 627 00:45:39,207 --> 00:45:41,402 - Tanya Turner? - Yes. 628 00:45:41,447 --> 00:45:44,598 l am arresting you on suspicion of murder. 629 00:45:44,647 --> 00:45:46,956 You do not have to say anything, but it may harm your defence 630 00:45:47,007 --> 00:45:50,204 if you do not mention, when questioned, something you later rely on in court. 631 00:45:50,247 --> 00:45:53,398 Anything you do say may be given in evidence... 632 00:45:56,247 --> 00:45:57,805 (Groaning) 633 00:46:00,527 --> 00:46:04,440 Just when things go good for me again, you become the prime suspect 634 00:46:04,487 --> 00:46:05,715 as the G Wing poisoner. 635 00:46:05,767 --> 00:46:08,759 l want to see my lawyer and l want to see him now! 636 00:46:08,807 --> 00:46:11,401 Don't try and trick me. 637 00:46:13,327 --> 00:46:15,921 - He did that to you. - l walked into a door. 638 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 52738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.