All language subtitles for Arrow.S07E02.720p.HDTV.x264-SVA (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,070 My name is Oliver Queen. 2 00:00:02,085 --> 00:00:04,310 After 6 years of being a vigilante, 3 00:00:04,380 --> 00:00:06,220 the only way to achieve my goal 4 00:00:06,240 --> 00:00:09,570 and save my city was to confess to being the Green Arrow. 5 00:00:09,650 --> 00:00:13,400 Now my family and friends must carry on my mission without me. 6 00:00:13,410 --> 00:00:15,690 I am no longer a hero. 7 00:00:15,770 --> 00:00:19,620 I am inmate 4587. 8 00:00:19,700 --> 00:00:21,080 Previously on "Arrow"... 9 00:00:21,160 --> 00:00:22,580 The bureau's going to stay in star city 10 00:00:22,660 --> 00:00:24,040 until Diaz is brought in, 11 00:00:24,120 --> 00:00:26,250 but only if Oliver will turn himself in. 12 00:00:27,740 --> 00:00:30,080 Diaz found Felicity. Your wife is dead. 13 00:00:31,790 --> 00:00:33,720 You're ok. 14 00:00:33,800 --> 00:00:36,760 I can't let what happened to William and I happen again. 15 00:00:36,840 --> 00:00:39,100 I have to fight back. 16 00:00:39,180 --> 00:00:41,430 I know I want to keep fighting for this city. 17 00:00:41,440 --> 00:00:43,390 I know you've been in some hot water here at A.R.G.U.S., 18 00:00:43,460 --> 00:00:45,850 burning so many of their resources going after Diaz. 19 00:00:45,920 --> 00:00:48,110 This place must be very important for you. 20 00:00:48,190 --> 00:00:49,570 It's not the place. 21 00:00:49,650 --> 00:00:51,560 It's the person I'm hoping to find there. 22 00:00:51,640 --> 00:00:52,950 My father... 23 00:00:53,020 --> 00:00:54,360 Is Oliver Queen. 24 00:00:54,430 --> 00:00:55,820 William? 25 00:01:12,490 --> 00:01:16,460 Vacation's over, 4587. 26 00:01:16,470 --> 00:01:19,260 You're lucky you only got two days in the hole 27 00:01:19,330 --> 00:01:21,260 after what you pulled. 28 00:01:21,330 --> 00:01:24,050 Apparently, there are still people in here 29 00:01:24,130 --> 00:01:28,220 who believe that you're a hero. 30 00:01:28,300 --> 00:01:31,430 But we know better... 31 00:01:31,510 --> 00:01:33,400 Don't we? 32 00:01:36,180 --> 00:01:38,320 I asked you a question, inmate. 33 00:01:38,330 --> 00:01:41,280 You don't know anything about me. 34 00:01:41,350 --> 00:01:43,110 Sure I do. 35 00:01:43,190 --> 00:01:45,910 I grew up with kids just like you... 36 00:01:45,980 --> 00:01:48,340 Entitled, rich. 37 00:01:48,410 --> 00:01:51,670 Thought the law didn't apply to them. 38 00:01:51,750 --> 00:01:55,880 But look at you now... A criminal 39 00:01:55,890 --> 00:01:59,750 just like every other bastard in here. 40 00:01:59,830 --> 00:02:02,920 My wife and son were attacked. 41 00:02:03,000 --> 00:02:06,770 I'll do anything to protect them. 42 00:02:14,850 --> 00:02:17,690 Oh, you're back! Oh, man. 43 00:02:17,700 --> 00:02:19,940 The way you beat the crap out of that grim reaper guy 44 00:02:20,020 --> 00:02:21,440 was awesome. 45 00:02:21,520 --> 00:02:23,030 That face looked like hamburger meat. 46 00:02:23,040 --> 00:02:24,150 Where is he? 47 00:02:24,230 --> 00:02:26,030 He's gone. 48 00:02:26,040 --> 00:02:27,950 The warden found out that he attacked you in the shower, 49 00:02:28,030 --> 00:02:29,530 got sent down to level two. 50 00:02:29,550 --> 00:02:31,120 Which is worse than a death sentence. 51 00:02:31,200 --> 00:02:33,000 He's my only lead on Diaz. 52 00:02:33,070 --> 00:02:35,290 Don't worry. He doesn't know anything. 53 00:02:35,370 --> 00:02:37,130 He just got a nice pay day. 54 00:02:37,200 --> 00:02:39,960 Right. Why do you know that? 55 00:02:40,040 --> 00:02:41,550 I asked around. 56 00:02:41,560 --> 00:02:43,970 You should be keeping to yourself. 57 00:02:44,040 --> 00:02:47,730 Asking questions in here is going to get you killed. 58 00:02:47,800 --> 00:02:49,730 Not when you're asking for the Green Arrow. 59 00:02:49,810 --> 00:02:51,180 Everyone saw what you did, 60 00:02:51,260 --> 00:02:52,560 and they're all afraid of you. 61 00:02:52,570 --> 00:02:53,980 'Cause we're friends, 62 00:02:54,050 --> 00:02:56,240 now they're afraid of me. 63 00:02:57,910 --> 00:02:59,740 All right. If that prisoner wasn't behind the attack, 64 00:02:59,820 --> 00:03:01,740 then who hired him? 65 00:03:01,820 --> 00:03:04,240 That scary bald guy who attacked me. 66 00:03:04,320 --> 00:03:06,700 Right. Brick. 67 00:03:06,770 --> 00:03:08,750 So what's our plan? 68 00:03:08,830 --> 00:03:11,370 Beat him up? Torture him for info? 69 00:03:11,440 --> 00:03:16,090 Nope. We do it my way. 70 00:03:16,620 --> 00:03:21,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 71 00:03:23,330 --> 00:03:24,380 A little more. 72 00:03:24,460 --> 00:03:26,170 A little more. 73 00:03:26,250 --> 00:03:28,010 Do you want me to put a straw in the bottle? 74 00:03:28,090 --> 00:03:30,600 Ah, ah! Don't judge me. 75 00:03:30,610 --> 00:03:32,390 A.R.G.U.S. Is my designated driver tonight. 76 00:03:32,470 --> 00:03:33,940 Indeed they are, and every night 77 00:03:34,020 --> 00:03:35,770 until we take Diaz off the board. 78 00:03:35,780 --> 00:03:37,390 That psycho has been M.I.A. 5 months, 79 00:03:37,470 --> 00:03:39,400 and then he goes after Oliver and Felicity. 80 00:03:39,470 --> 00:03:41,060 Why now? 81 00:03:41,140 --> 00:03:43,190 Well, whatever he's up to, now we know it's personal. 82 00:03:43,270 --> 00:03:44,860 Which is exactly why I put Laurel 83 00:03:44,940 --> 00:03:46,240 on protective detail. 84 00:03:46,310 --> 00:03:47,740 She's got to be high on his hit list. 85 00:03:47,810 --> 00:03:49,530 Not that I don't enjoy talking about 86 00:03:49,610 --> 00:03:51,790 all the ways that Diaz can get to us. 87 00:03:51,870 --> 00:03:54,240 Anybody have any idea how we can get to him? 88 00:03:54,320 --> 00:03:56,450 Well, I've been working on that. 89 00:03:56,470 --> 00:03:57,870 What the heck is that thing? 90 00:03:57,950 --> 00:03:59,290 I call it my digi murder board. 91 00:03:59,370 --> 00:04:01,210 I mean, I can probably work on the name, 92 00:04:01,290 --> 00:04:02,710 but it analyzes all the data we've collected on Diaz. 93 00:04:02,790 --> 00:04:04,170 Plus, it searches for additional intel. 94 00:04:04,180 --> 00:04:05,680 And then it makes predictive suggestions. 95 00:04:05,760 --> 00:04:07,260 So it's like a brain that only thinks about Diaz. 96 00:04:07,330 --> 00:04:08,630 - Mm. - Gross... 97 00:04:08,640 --> 00:04:11,310 - Yeah. - But also cool. 98 00:04:11,390 --> 00:04:13,260 That's an electronic jammer. 99 00:04:13,340 --> 00:04:14,980 What is Diaz doing with tech like that? 100 00:04:15,060 --> 00:04:16,850 Well, it's the same tech he used to bust 101 00:04:16,930 --> 00:04:18,640 my A.R.G.U.S. Security system when he attacked me. 102 00:04:18,650 --> 00:04:21,230 Well, a model that sophisticated is very hard to get. 103 00:04:21,310 --> 00:04:22,810 Diaz has new friends. 104 00:04:22,830 --> 00:04:24,320 Which is why I wrote algorithms to track 105 00:04:24,400 --> 00:04:26,230 all his known associates, like Cyrus Broderick 106 00:04:26,310 --> 00:04:27,830 and the longbow hunters. 107 00:04:27,900 --> 00:04:29,660 Well, this is all great work, Felicity. 108 00:04:29,740 --> 00:04:32,660 Just remember you don't have to do it all alone, ok? 109 00:04:32,670 --> 00:04:34,410 We've all got your back, whatever you need. 110 00:04:34,490 --> 00:04:36,040 I know. Thank you. I... I appreciate it. 111 00:04:36,050 --> 00:04:38,000 But what I need is for Diaz to go down. 112 00:04:38,010 --> 00:04:40,290 There is somebody else who might be able to help. 113 00:04:40,370 --> 00:04:41,430 If you say, "the new Green Arrow," 114 00:04:41,500 --> 00:04:42,830 I'm gonna punch you in the face. 115 00:04:42,850 --> 00:04:44,460 You did say, whatever she needed. 116 00:04:44,540 --> 00:04:46,510 There is only one Green Arrow, and he's in prison. 117 00:04:46,590 --> 00:04:49,090 Ok, enough squabbling and murder boarding. 118 00:04:49,170 --> 00:04:50,760 Let's toast. 119 00:04:50,840 --> 00:04:54,860 To friends reunited, to being back home, 120 00:04:54,930 --> 00:04:57,360 and to bringing that son of a bitch Diaz to justice. 121 00:04:57,430 --> 00:04:59,820 - I'll drink to that. - Hear! Hear! 122 00:04:59,900 --> 00:05:01,110 - Yeah. - Cheers. 123 00:05:06,700 --> 00:05:09,110 Felicity and Oliver, they really... 124 00:05:09,190 --> 00:05:11,280 They really just left you? 125 00:05:11,360 --> 00:05:14,280 Pretty much. 126 00:05:14,360 --> 00:05:16,160 And my ex-boyfriend wonders why 127 00:05:16,240 --> 00:05:17,540 I have commitment issues. 128 00:05:17,550 --> 00:05:20,500 I'm sorry. That's awful. 129 00:05:20,570 --> 00:05:22,000 Yeah, he was a real jerk. 130 00:05:22,080 --> 00:05:23,790 No. I was talking about Oliver and Felicity. 131 00:05:23,870 --> 00:05:27,850 Yeah, well, I survived. 132 00:05:31,390 --> 00:05:33,060 So what about you? 133 00:05:33,140 --> 00:05:34,730 What's your excuse for being here? 134 00:05:34,810 --> 00:05:36,400 Where'd you get that? 135 00:05:36,470 --> 00:05:40,350 Oh, um, Felicity gave it to me. 136 00:05:40,430 --> 00:05:43,520 She said it was a symbol of reconnection. 137 00:05:43,600 --> 00:05:46,240 I thought it was b.S., 138 00:05:46,320 --> 00:05:50,240 but then, uh, 3 weeks ago, it started to beep. 139 00:05:50,250 --> 00:05:52,120 I opened it up... 140 00:05:55,610 --> 00:05:58,120 And I found this. 141 00:05:58,190 --> 00:06:00,910 They're GPS coordinates for this island. 142 00:06:00,920 --> 00:06:04,920 Wait. Why would Felicity send you to lian yu? 143 00:06:04,930 --> 00:06:06,930 Cruel joke? 144 00:06:07,000 --> 00:06:10,930 You know, the last time I was on this island... 145 00:06:11,010 --> 00:06:12,770 Was the day my mother died. 146 00:06:14,680 --> 00:06:16,690 I still have nightmares about it. 147 00:06:18,970 --> 00:06:20,390 But I came anyway. 148 00:06:20,470 --> 00:06:23,610 Well, trust me, looking for answers is 149 00:06:23,690 --> 00:06:25,190 only gonna cause you pain. 150 00:06:25,260 --> 00:06:27,450 So what I would do is I would take that, 151 00:06:27,520 --> 00:06:29,770 and I'd throw it right there in the ocean 152 00:06:29,790 --> 00:06:31,910 and never look back. 153 00:06:47,660 --> 00:06:48,880 Hi there. 154 00:06:48,950 --> 00:06:50,640 I'm looking for global solutions. 155 00:06:50,710 --> 00:06:53,130 Fourth floor, ma'am. Everything above that's restricted. 156 00:06:53,140 --> 00:06:56,550 Tom, can I ask you a favor? 157 00:06:56,630 --> 00:06:58,180 I have an interview with gs, 158 00:06:58,190 --> 00:07:00,150 and I somehow ended up here without a pen, 159 00:07:00,220 --> 00:07:02,100 and I really need that job. 160 00:07:02,180 --> 00:07:03,730 Of course. 161 00:07:14,830 --> 00:07:16,240 Pardon me. 162 00:07:16,310 --> 00:07:17,750 I am so sorry. 163 00:07:27,160 --> 00:07:29,380 Excuse me, ma'am. 164 00:07:31,500 --> 00:07:33,170 Who the hell are you? 165 00:07:37,670 --> 00:07:39,690 So much for not making a mess. 166 00:07:39,760 --> 00:07:41,770 I got bored. 167 00:08:03,740 --> 00:08:04,950 Number 326. 168 00:08:05,030 --> 00:08:07,210 Where the hell is she? 169 00:08:14,330 --> 00:08:16,380 You or me? 170 00:08:16,460 --> 00:08:17,920 Be my guest. 171 00:08:29,570 --> 00:08:31,310 That never gets old. 172 00:08:31,390 --> 00:08:33,490 We need to get out of here. Did you get it? 173 00:08:51,170 --> 00:08:52,710 Thanks a million, Tom. 174 00:08:52,790 --> 00:08:54,710 No problem. How was the interview? 175 00:08:54,790 --> 00:08:56,640 I think I nailed it. 176 00:09:02,680 --> 00:09:04,728 Shortly after 0900 this morning, 177 00:09:04,738 --> 00:09:06,308 a break-in was reported 178 00:09:06,388 --> 00:09:08,408 at one of our off-site facilities. 179 00:09:08,478 --> 00:09:11,818 Only one item was stolen... Prototype b-24. 180 00:09:11,888 --> 00:09:13,478 It's an ultra... 181 00:09:13,558 --> 00:09:14,738 High-density renewable battery? 182 00:09:14,748 --> 00:09:16,528 I didn't even know those existed yet. 183 00:09:16,608 --> 00:09:19,068 One super battery has enough juice to power a town. 184 00:09:19,078 --> 00:09:21,078 We were reusing them to help refugees. 185 00:09:21,088 --> 00:09:23,078 What kind of jerk gets in the way of that? 186 00:09:23,088 --> 00:09:25,078 Well, maybe you would know if John let you in on his briefing. 187 00:09:25,088 --> 00:09:26,828 Well, I do not have a high enough security clearance. 188 00:09:26,908 --> 00:09:28,878 Plus, I heard deputy director bell's gonna be in there, 189 00:09:28,948 --> 00:09:30,538 and he scares me. 190 00:09:30,618 --> 00:09:33,098 You know, I could just get us the unredacted report. 191 00:09:33,168 --> 00:09:35,668 Uh, no. I actually like my job, ok? 192 00:09:35,748 --> 00:09:37,508 So whoever did this knows their tech. 193 00:09:37,588 --> 00:09:39,678 They used an electronic jammer to get past security. 194 00:09:39,748 --> 00:09:42,098 Yes! The same tech that Diaz used to breach my safe house 195 00:09:42,108 --> 00:09:43,558 in hope Springs. 196 00:09:43,628 --> 00:09:45,558 That is not a coincidence, Curtis. 197 00:09:45,638 --> 00:09:48,768 Can you tell what type of weapons they used in the heist? 198 00:09:48,778 --> 00:09:50,898 High-tech shield, nano-powered darts, Sonic manipulator. 199 00:09:50,968 --> 00:09:52,518 These are super impressive weapons. 200 00:09:52,598 --> 00:09:55,688 Not just impressive. They're specific. 201 00:09:55,768 --> 00:09:57,788 This was definitely... 202 00:09:57,858 --> 00:09:59,238 The longbow hunters. 203 00:09:59,318 --> 00:10:01,568 According to our source, anatoly knyazev, 204 00:10:01,648 --> 00:10:04,788 they were hired by our old friend, Ricardo Diaz. 205 00:10:04,798 --> 00:10:07,298 These assassins are extremely dangerous, 206 00:10:07,368 --> 00:10:10,118 and we need to find them and shut them down. 207 00:10:10,138 --> 00:10:12,458 You have your assignments. 208 00:10:16,218 --> 00:10:18,298 Deputy director bell, I'm surprised to see 209 00:10:18,378 --> 00:10:19,798 you made time for this briefing. 210 00:10:19,808 --> 00:10:21,548 I wanted to check in, 211 00:10:21,628 --> 00:10:24,348 given the reappearance of Ricardo Diaz. 212 00:10:24,358 --> 00:10:26,318 I know you have a personal connection. 213 00:10:26,388 --> 00:10:28,138 Well, I appreciate the concerns. 214 00:10:28,148 --> 00:10:31,648 I assure you my priorities are in the right place. 215 00:10:31,728 --> 00:10:34,398 Diaz is a son of a bitch, 216 00:10:34,478 --> 00:10:37,398 but A.R.G.U.S. Isn't chartered for criminal investigations. 217 00:10:37,478 --> 00:10:40,738 That's why recovering that tech is the objective. 218 00:10:40,818 --> 00:10:42,238 Understood? 219 00:10:42,318 --> 00:10:43,788 Yes, sir. 220 00:10:49,488 --> 00:10:51,338 I know it's the longbow hunters. 221 00:10:51,418 --> 00:10:53,338 You have to let me in on this operation. 222 00:10:53,418 --> 00:10:54,638 A.R.G.U.S. Is handling it. 223 00:10:54,708 --> 00:10:56,588 Told you! Ahem. 224 00:10:56,598 --> 00:10:58,178 The longbow hunters are a direct connection to Diaz. 225 00:10:58,258 --> 00:11:00,348 They are the best lead we've had on him in months. 226 00:11:00,428 --> 00:11:03,008 You know it, John. John, I need to do something. 227 00:11:03,018 --> 00:11:05,348 I know, and I'm sorry, but A.R.G.U.S. Has its protocols. 228 00:11:05,358 --> 00:11:07,138 - John... - We will keep you updated. 229 00:11:07,218 --> 00:11:10,028 Felicity, just trust me. 230 00:11:15,108 --> 00:11:16,398 Laurel... 231 00:11:16,478 --> 00:11:18,368 We need to talk. 232 00:11:18,438 --> 00:11:20,318 If this is about the Conway case, 233 00:11:20,398 --> 00:11:22,208 I already told anastas I need more time. 234 00:11:22,278 --> 00:11:24,368 That is not why I'm here, and you know it. 235 00:11:24,448 --> 00:11:27,378 Aw. Did you miss me? That's so sweet. 236 00:11:27,448 --> 00:11:32,538 Laurel, you ditched your protective detail again. 237 00:11:32,548 --> 00:11:34,628 Perhaps you should get your facts straight, captain. 238 00:11:34,698 --> 00:11:37,548 Your officers had a medical emergency. 239 00:11:37,558 --> 00:11:39,338 Food poisoning, I think it was. 240 00:11:39,418 --> 00:11:42,388 Food poisoning does not cause hearing loss or vertigo. 241 00:11:42,468 --> 00:11:44,388 You know what does? A Sonic wave. 242 00:11:44,398 --> 00:11:45,798 Ooh, that sounds serious. 243 00:11:45,878 --> 00:11:48,058 This isn't a joke, Laurel. 244 00:11:48,138 --> 00:11:49,808 You know, I just heard from A.R.G.U.S. 245 00:11:49,878 --> 00:11:52,638 The longbow hunters are in star city. 246 00:11:52,718 --> 00:11:55,348 Diaz won't be far behind. 247 00:11:55,428 --> 00:11:56,818 Matter of fact, for all we know, 248 00:11:56,898 --> 00:11:58,578 he could already be in town. 249 00:11:58,648 --> 00:12:02,028 Now, I don't really care if Diaz kills you, 250 00:12:02,098 --> 00:12:03,698 but I do care if he kills the d.A. 251 00:12:03,768 --> 00:12:05,908 Touching. 252 00:12:05,918 --> 00:12:07,738 Diaz kidnapped you. 253 00:12:07,748 --> 00:12:09,868 He killed Quentin, who everyone believes is your father. 254 00:12:09,948 --> 00:12:11,538 Such a joke. 255 00:12:11,608 --> 00:12:12,798 Hey, I cared about him. 256 00:12:12,868 --> 00:12:16,178 Then let my officers protect you. 257 00:12:17,498 --> 00:12:19,388 It's what he would have wanted. 258 00:12:20,848 --> 00:12:22,808 I can take care of myself. 259 00:12:24,848 --> 00:12:26,598 Fine. 260 00:12:33,188 --> 00:12:34,808 Isn't baby-sitting 261 00:12:34,888 --> 00:12:36,438 a little bit below your pay grade? 262 00:12:36,448 --> 00:12:40,688 Way below, but the scpd is going to keep you safe, 263 00:12:40,768 --> 00:12:42,868 whether you want us to or not. 264 00:12:44,518 --> 00:12:47,068 Ok, fine, whatever. Suit yourself. 265 00:12:47,148 --> 00:12:48,618 You might as well make yourself useful 266 00:12:48,628 --> 00:12:50,668 while you're here and go get me a coffee. 267 00:12:50,748 --> 00:12:52,038 Two sugars, no cream. 268 00:12:52,108 --> 00:12:54,338 That's never happening. 269 00:13:01,548 --> 00:13:02,968 Ricardo Diaz. 270 00:13:03,048 --> 00:13:04,378 That seat's taken. 271 00:13:04,388 --> 00:13:06,088 You're gonna tell me where to find him. 272 00:13:06,168 --> 00:13:08,338 Hey, you sure you want to do that? 273 00:13:08,418 --> 00:13:09,978 I still haven't gotten a chance to thank you 274 00:13:10,058 --> 00:13:11,308 for sending me to the hole. 275 00:13:11,388 --> 00:13:13,148 I guess you don't know your place here. 276 00:13:13,228 --> 00:13:14,778 You may have gotten your fight back, 277 00:13:14,848 --> 00:13:16,858 but we're still at the top of this food chain. 278 00:13:16,938 --> 00:13:18,398 It's ok, boys. 279 00:13:18,468 --> 00:13:20,228 I got this. 280 00:13:20,308 --> 00:13:23,938 Diaz? Don't ring any bells. 281 00:13:24,018 --> 00:13:27,408 You hired those prisoners to attack me in the shower 282 00:13:27,478 --> 00:13:29,118 for Diaz. 283 00:13:29,188 --> 00:13:31,668 So why don't you tell me how I can find him? 284 00:13:31,738 --> 00:13:33,738 You know what your problem is, Queen? 285 00:13:33,818 --> 00:13:36,118 You've forgotten where you are. 286 00:13:36,198 --> 00:13:37,918 This is prison, 287 00:13:37,988 --> 00:13:39,338 and you're playing by the wrong rules. 288 00:13:39,418 --> 00:13:41,418 I'm not in any mood for games, brick. 289 00:13:41,498 --> 00:13:43,008 What I'm saying is 290 00:13:43,088 --> 00:13:44,718 if you want to be a mate of mine, 291 00:13:44,798 --> 00:13:47,428 you got to prove yourself worthy of my friendship. 292 00:13:55,218 --> 00:13:56,818 What do you want? 293 00:13:59,608 --> 00:14:02,278 I want him gone. 294 00:14:05,098 --> 00:14:06,568 Why? 295 00:14:06,648 --> 00:14:08,358 That is no concern of yours. 296 00:14:08,368 --> 00:14:09,858 You just take care of that guard, 297 00:14:09,868 --> 00:14:11,868 and I'll tell you anything you want to know. 298 00:14:11,878 --> 00:14:13,998 Everybody wins. 299 00:14:21,238 --> 00:14:22,548 Fine. 300 00:14:22,628 --> 00:14:24,958 Queen. 301 00:14:25,038 --> 00:14:26,958 If you say anything to anybody, 302 00:14:27,038 --> 00:14:29,138 the deal is off. 303 00:14:34,048 --> 00:14:36,518 Please tell me you are 304 00:14:36,588 --> 00:14:38,638 not hacking A.R.G.U.S. 305 00:14:38,718 --> 00:14:40,398 From inside A.R.G.U.S. 306 00:14:40,478 --> 00:14:41,978 Of course I'm not hacking A.R.G.U.S. From inside A.R.G.U.S. 307 00:14:42,058 --> 00:14:43,808 I'm hacking interpol from inside A.R.G.U.S. 308 00:14:43,888 --> 00:14:45,398 That's not much better, 309 00:14:45,408 --> 00:14:47,578 and that will still get me fired. 310 00:14:47,648 --> 00:14:50,398 Felicity, I really like this job. 311 00:14:50,418 --> 00:14:53,198 Look, I know how badly you want to get Diaz, 312 00:14:53,278 --> 00:14:55,198 but we need to listen to John. 313 00:14:55,278 --> 00:14:57,828 A.R.G.U.S. Is more than capable of doing the job 314 00:14:57,908 --> 00:14:59,658 while we wait and eat some snacks. 315 00:14:59,738 --> 00:15:01,758 I'm not waiting for A.R.G.U.S. 316 00:15:01,828 --> 00:15:03,998 That's exactly what Oliver wanted me to do, and Diaz found me anyway. 317 00:15:04,078 --> 00:15:06,208 Ok, well, maybe we can find the longbow hunters 318 00:15:06,288 --> 00:15:07,838 without committing espionage? 319 00:15:07,918 --> 00:15:09,418 Can I please... Just for one second. 320 00:15:09,428 --> 00:15:11,718 Ok. Now, we know they have a super battery. 321 00:15:11,788 --> 00:15:13,338 Chances are they've tried to test it. And doing that... 322 00:15:13,418 --> 00:15:15,008 Would require an incredible amount of energy, 323 00:15:15,088 --> 00:15:16,928 which would, in turn, create a power surge. 324 00:15:16,938 --> 00:15:19,058 Which we can pinpoint and then trace to a specific location. 325 00:15:19,138 --> 00:15:20,518 Ohh! I miss this. I miss working with you. 326 00:15:20,588 --> 00:15:22,558 I miss hacking star city's power grid. 327 00:15:22,638 --> 00:15:25,608 - I mean, it just feels right. - Bingo! A huge voltage spike 328 00:15:25,618 --> 00:15:26,778 in a warehouse in pennytown 329 00:15:26,858 --> 00:15:28,398 about an hour ago. 330 00:15:28,478 --> 00:15:30,188 - Great. - You actually want to go there? 331 00:15:30,268 --> 00:15:32,028 Of course you do. I really should've thought this through. 332 00:15:32,108 --> 00:15:33,858 Look, I'm not gonna engage with the longbow hunters. 333 00:15:33,938 --> 00:15:35,238 I'm just gonna grab one of your t-spheres and use it 334 00:15:35,318 --> 00:15:36,528 to track them back to Diaz. No big. 335 00:15:36,608 --> 00:15:37,908 Very big. You know what? 336 00:15:37,988 --> 00:15:39,128 I'm coming to back you up. 337 00:15:39,208 --> 00:15:41,628 And who's gonna back you up? 338 00:15:41,708 --> 00:15:43,708 I might know a guy. 339 00:15:43,778 --> 00:15:45,288 Back in town a week, 340 00:15:45,298 --> 00:15:46,628 and you're already sneaking out of A.R.G.U.S. 341 00:15:46,638 --> 00:15:48,128 Behind papa diggs' back? 342 00:15:48,138 --> 00:15:49,628 I'm so proud. 343 00:15:49,638 --> 00:15:50,628 Thanks, man. 344 00:15:50,638 --> 00:15:52,418 Don't encourage her, ok? 345 00:15:52,498 --> 00:15:54,088 She's already moved on to espionage. 346 00:15:54,168 --> 00:15:55,478 Thanks for coming out, Rene. 347 00:15:55,558 --> 00:15:56,968 I know it's not the best time to be wild dog, 348 00:15:56,978 --> 00:15:58,478 what with the whole 25-to-life thing. 349 00:15:58,558 --> 00:16:00,148 Wild dog's not here. You see a hockey mask? 350 00:16:00,228 --> 00:16:02,488 Besides, this is exactly what we should've been doing 351 00:16:02,558 --> 00:16:05,058 in the first place instead of waiting for Diaz to come to us. 352 00:16:06,138 --> 00:16:07,978 The scan's complete. 353 00:16:07,988 --> 00:16:09,648 The longbow hunters aren't home. 354 00:16:09,658 --> 00:16:11,738 Damn. So we can't follow them back to Diaz 355 00:16:11,808 --> 00:16:13,608 if they're not here to be followed. 356 00:16:13,688 --> 00:16:16,068 We can go inside. 357 00:16:16,148 --> 00:16:17,828 Curtis, relax. 358 00:16:17,838 --> 00:16:19,498 I just want to put a couple trackers on a few things. 359 00:16:19,578 --> 00:16:21,248 Five minutes, tops. 360 00:16:21,318 --> 00:16:22,908 Are you familiar with the expression 361 00:16:22,988 --> 00:16:24,498 "famous last words"? 362 00:16:26,038 --> 00:16:27,418 Grab your balls, Curtis. We're going in. 363 00:16:27,488 --> 00:16:29,678 They're not balls. They're t-spheres. 364 00:16:29,758 --> 00:16:31,348 Feels weird doing this without Oliver and without a headset. 365 00:16:31,418 --> 00:16:33,128 I'm more worried about you holding in 366 00:16:33,208 --> 00:16:34,678 so many snarky overwatch comments. 367 00:16:34,688 --> 00:16:36,178 Guys, look at this. 368 00:16:36,188 --> 00:16:37,678 Anything worth putting a tracker on is 369 00:16:37,688 --> 00:16:39,178 definitely behind that door. 370 00:16:39,188 --> 00:16:40,638 Damn. I should've included a lock pick module 371 00:16:40,718 --> 00:16:42,308 in my last t-sphere update. 372 00:16:42,378 --> 00:16:44,068 Never bring a t-sphere to a gun fight. 373 00:16:47,848 --> 00:16:49,768 Jackpot. Let's plant the tracker. 374 00:16:49,848 --> 00:16:52,108 You work on that. I'll work on this. 375 00:16:54,058 --> 00:16:55,948 Oh, frak. I think I just triggered a system self-destruct. 376 00:16:56,018 --> 00:16:57,198 Guys, we got a bigger problem. 377 00:16:57,208 --> 00:16:58,948 We're not alone. 378 00:16:59,028 --> 00:17:00,778 Stay behind me. 379 00:17:00,858 --> 00:17:04,008 I think I get the whole "famous last words" thing now. 380 00:17:04,078 --> 00:17:05,748 - Freeze! - Don't shoot! Don't shoot! John! 381 00:17:05,818 --> 00:17:07,628 John, it's us. 382 00:17:16,378 --> 00:17:18,928 You three realize you've just compromised an active investigation? 383 00:17:19,008 --> 00:17:20,968 Yes. But in my defense, we wouldn't have had to do any of this 384 00:17:20,978 --> 00:17:22,888 if you had just included me in the first place. 385 00:17:22,968 --> 00:17:24,768 We wanted it as much as you did, digg. 386 00:17:24,848 --> 00:17:26,808 Rene, before you say another word, 387 00:17:26,818 --> 00:17:28,658 realize that A.R.G.U.S. Is quite aware of your immunity agreement. 388 00:17:28,728 --> 00:17:30,438 Just because you're not wearing a mask 389 00:17:30,518 --> 00:17:32,068 doesn't mean you're not breaking the law. 390 00:17:32,138 --> 00:17:33,788 You wouldn't really turn him in, though. 391 00:17:33,858 --> 00:17:35,198 But would you? 392 00:17:35,208 --> 00:17:37,318 Felicity, A.R.G.U.S. Has its rules. 393 00:17:37,328 --> 00:17:38,948 What the hell were you thinking? 394 00:17:39,028 --> 00:17:40,828 I was thinking about catching Diaz. 395 00:17:40,908 --> 00:17:42,328 There are bigger things at stake here. 396 00:17:42,338 --> 00:17:43,868 Like what, batteries? 397 00:17:43,878 --> 00:17:45,498 It's not just a battery, Rene. It's a weapon. 398 00:17:45,508 --> 00:17:47,218 Say what, now? 399 00:17:48,828 --> 00:17:50,918 A.R.G.U.S. Developed an adapter... 400 00:17:50,928 --> 00:17:52,588 An adapter that calibrates the charge to power 401 00:17:52,658 --> 00:17:53,848 a directed energy weapon. 402 00:17:53,918 --> 00:17:55,178 It's enough to flatten a whole city. 403 00:17:55,258 --> 00:17:56,518 God. 404 00:17:56,588 --> 00:17:58,188 How were we supposed to know that? 405 00:17:58,258 --> 00:18:00,348 You didn't need to know that, Curtis. 406 00:18:00,358 --> 00:18:02,688 Please just pack up the laptop. Restore the data. 407 00:18:02,768 --> 00:18:04,928 We need to find out what the longbow hunters are doing next. 408 00:18:05,008 --> 00:18:06,348 That could take forever. 409 00:18:06,358 --> 00:18:08,518 The security virus wiped the hard drive. 410 00:18:08,528 --> 00:18:10,188 You have a better idea, Felicity? 411 00:18:10,198 --> 00:18:13,488 Your little stunt just blew our best possible lead. 412 00:18:18,728 --> 00:18:20,778 This is prison. 413 00:18:20,858 --> 00:18:22,538 There's tons of guys in here that would be 414 00:18:22,618 --> 00:18:24,548 happy to handle yorke, if you know what I mean. 415 00:18:24,618 --> 00:18:26,998 Yorke's a hardass, but he doesn't deserve to die. 416 00:18:27,068 --> 00:18:28,328 Just... 417 00:18:28,408 --> 00:18:30,548 I need to find his pressure point. 418 00:18:30,628 --> 00:18:33,048 Wwgad? 419 00:18:33,058 --> 00:18:34,338 What? 420 00:18:34,408 --> 00:18:35,718 What would Green Arrow do? 421 00:18:35,798 --> 00:18:37,098 Oh. I... 422 00:18:39,878 --> 00:18:41,888 He'd have overwatch gather information. 423 00:18:41,898 --> 00:18:43,398 What's an overwatch? 424 00:18:46,888 --> 00:18:48,518 We need a computer. 425 00:18:52,718 --> 00:18:56,318 Once we get inside, we'll have two minutes before the guards miss us. 426 00:18:56,388 --> 00:18:57,908 You up for this? 427 00:18:57,988 --> 00:19:01,958 Yeah. Hell, yeah. It's my first Green Arrow mission. 428 00:19:14,748 --> 00:19:16,458 What the hell? 429 00:19:16,468 --> 00:19:19,088 No one moves! Everyone, stay right where you are. 430 00:19:19,098 --> 00:19:22,308 Control, we need backup near the showers! 431 00:19:25,438 --> 00:19:27,058 Does this thing even have the Internet? 432 00:19:27,128 --> 00:19:28,778 We'll soon find out. 433 00:19:28,848 --> 00:19:31,228 Even if it does, they don't let felons surf the web. 434 00:19:31,298 --> 00:19:34,018 My wife taught me a thing or two. Sit tight. 435 00:19:34,098 --> 00:19:36,618 And we got him. 436 00:19:36,688 --> 00:19:38,238 Ok, so what are we looking for? 437 00:19:38,308 --> 00:19:41,028 Anything that will give me leverage. 438 00:19:41,108 --> 00:19:44,238 Peter yorke was born in 1978. 439 00:19:44,318 --> 00:19:45,948 He joins the army at 19, serves 8 years. 440 00:19:45,958 --> 00:19:48,048 Commendations, injured in line of duty. 441 00:19:48,118 --> 00:19:49,458 Started working at slabside, 442 00:19:49,538 --> 00:19:51,078 and he's been here ever since. 443 00:19:51,158 --> 00:19:52,288 He's been here for 12 years. 444 00:19:52,298 --> 00:19:54,128 No wonder he's such a jerk. 445 00:19:54,208 --> 00:19:55,538 He's got no complaints. 446 00:19:55,618 --> 00:19:57,048 He's got no disciplinary record. 447 00:19:57,058 --> 00:19:59,138 He's a jerk, but he's a law-abiding jerk. 448 00:19:59,218 --> 00:20:01,968 No one that's clean. There's got to be something. 449 00:20:01,978 --> 00:20:04,258 Look at that. 450 00:20:04,338 --> 00:20:06,598 He's got a wife and a kid. 451 00:20:06,668 --> 00:20:08,138 I bet a guy like that would do 452 00:20:08,218 --> 00:20:10,318 just about anything to keep his family safe. 453 00:20:11,988 --> 00:20:13,478 All right! Back in line! 454 00:20:13,558 --> 00:20:15,778 We have to go. 455 00:20:30,988 --> 00:20:33,958 You're still here. 456 00:20:33,968 --> 00:20:36,328 Stubbornness must be hereditary. 457 00:20:36,348 --> 00:20:38,458 I'm a guy who spent over a billion dollars trying to develop 458 00:20:38,538 --> 00:20:40,508 affordable magnetic levitation. 459 00:20:40,588 --> 00:20:42,508 I don't give up so easily. 460 00:20:42,518 --> 00:20:45,298 Wow. You've done really good for yourself, 461 00:20:45,378 --> 00:20:47,348 considering everything that's happened. 462 00:20:49,098 --> 00:20:50,858 You know, when I first met you, 463 00:20:50,928 --> 00:20:52,688 you were with my aunt thea. 464 00:20:54,888 --> 00:20:56,768 The two of you were leaving somewhere together and... 465 00:20:56,848 --> 00:20:59,028 You're not gonna get anywhere with me by dredging up the past. 466 00:20:59,108 --> 00:21:01,118 I came here to forget about all of that. 467 00:21:05,778 --> 00:21:07,698 When Felicity gave me this, 468 00:21:07,708 --> 00:21:10,168 she told me it was about reconnecting. 469 00:21:12,028 --> 00:21:15,038 And it led me here to you. 470 00:21:15,048 --> 00:21:16,968 That can't be a coincidence. 471 00:21:20,558 --> 00:21:22,208 I know exactly where this is. 472 00:21:22,218 --> 00:21:24,468 Come on. 473 00:21:32,808 --> 00:21:34,738 Hey, where's the d.A.? 474 00:21:34,808 --> 00:21:36,738 She said she needed some air. 475 00:21:36,808 --> 00:21:38,488 Damn it. 476 00:21:40,148 --> 00:21:43,318 I'm still a ways off from repairing the laptop, 477 00:21:43,398 --> 00:21:45,148 but I have compiled a list of known 478 00:21:45,228 --> 00:21:46,988 directed energy weapons, which could be powered 479 00:21:47,068 --> 00:21:48,918 using a modified battery. 480 00:21:48,988 --> 00:21:51,488 This list has too many potential targets 481 00:21:51,568 --> 00:21:52,918 for this agency to reasonably protect. 482 00:21:52,998 --> 00:21:55,158 We need whatever's on that laptop. 483 00:21:55,238 --> 00:21:56,668 You blocked my computer? 484 00:21:56,738 --> 00:21:58,168 What the hell, John? 485 00:21:58,238 --> 00:21:59,758 That's my cue. Heh. 486 00:22:01,338 --> 00:22:02,918 Felicity, we can no longer risk you 487 00:22:02,928 --> 00:22:04,598 interfering with this mission. 488 00:22:04,678 --> 00:22:05,878 This is not team arrow. 489 00:22:05,958 --> 00:22:07,098 This is an A.R.G.U.S. Operation. 490 00:22:07,178 --> 00:22:08,598 Please. I'm asking for your Patience. 491 00:22:08,678 --> 00:22:10,388 I'm out of Patience, John. 492 00:22:10,458 --> 00:22:13,598 You have your life, your home, your family, 493 00:22:13,608 --> 00:22:15,728 but I lost everything, and bringing down Diaz 494 00:22:15,798 --> 00:22:17,598 is the only way for me to get it all back. 495 00:22:17,608 --> 00:22:19,598 Felicity, you can't get it back. 496 00:22:19,678 --> 00:22:22,158 Your old life... Our old life... is over. 497 00:22:25,478 --> 00:22:28,328 And taking down Diaz will not change that. 498 00:22:34,298 --> 00:22:36,248 Oliver's gone, 499 00:22:36,318 --> 00:22:39,788 and he is not coming back for a very long time. 500 00:22:39,798 --> 00:22:42,038 I need you to accept that. 501 00:22:42,118 --> 00:22:44,048 I can't... 502 00:22:44,118 --> 00:22:46,458 And I won't. 503 00:22:46,478 --> 00:22:49,878 And I can't believe that you do. 504 00:22:49,958 --> 00:22:52,178 The old John would've done anything 505 00:22:52,258 --> 00:22:54,978 to bring down that monster, and you're... you're here. 506 00:22:55,058 --> 00:22:57,058 And you wouldn't even take up the Green Arrow mantle... 507 00:22:57,138 --> 00:22:58,988 The only thing that Oliver asked you to do. 508 00:22:59,058 --> 00:23:01,598 You've moved on with your life. 509 00:23:01,678 --> 00:23:04,158 The last 6 years actually meant something to me. 510 00:23:04,228 --> 00:23:07,688 So I am going to stop Diaz, whatever it takes, 511 00:23:07,768 --> 00:23:10,038 even if I have to do it alone. 512 00:23:19,158 --> 00:23:20,748 You know, just because yorke doesn't dirty, 513 00:23:20,828 --> 00:23:22,838 doesn't mean we can't get him fired. 514 00:23:22,918 --> 00:23:24,848 Blackmail's pretty much a prerequisite 515 00:23:24,918 --> 00:23:26,508 for getting in this place. 516 00:23:26,588 --> 00:23:31,088 I'm not about to ruin an innocent man's life, ok? 517 00:23:31,168 --> 00:23:34,188 Not the Green Arrow way. Noted. 518 00:23:41,558 --> 00:23:43,148 I'm starting to think 519 00:23:43,218 --> 00:23:45,818 you've lost interest in my information, Queen. 520 00:23:45,888 --> 00:23:47,478 Yorke's clean. 521 00:23:47,558 --> 00:23:50,148 There are other ways of getting rid of somebody, 522 00:23:50,228 --> 00:23:51,748 a more permanent way. 523 00:23:53,958 --> 00:23:55,708 That's not how I do things. 524 00:23:55,788 --> 00:23:57,788 That's not how you do things out there. 525 00:23:59,718 --> 00:24:01,378 You asked me to take care of yorke. 526 00:24:01,458 --> 00:24:03,168 You didn't say how. 527 00:24:03,238 --> 00:24:04,968 Well, let me make this clear. 528 00:24:06,578 --> 00:24:09,298 You use that to get rid of yorke, 529 00:24:09,368 --> 00:24:10,968 or I will. 530 00:24:24,518 --> 00:24:26,438 Cell check! Cell check! 531 00:24:27,518 --> 00:24:30,248 Cell check time. 532 00:24:30,318 --> 00:24:32,408 You're up, 4587. 533 00:24:33,818 --> 00:24:35,538 You know the drill. 534 00:24:46,588 --> 00:24:48,088 Yorke, you need to listen to me. 535 00:24:48,158 --> 00:24:50,508 No chitchat, inmate. 536 00:24:50,518 --> 00:24:53,018 Someone in here wants you dead. 537 00:24:53,088 --> 00:24:56,758 News flash: Everyone in here wants me dead. 538 00:24:56,838 --> 00:24:59,518 Yorke, I don't care if you quit or transfer, 539 00:24:59,528 --> 00:25:01,518 but whatever you do, you need to do it today. 540 00:25:01,528 --> 00:25:03,018 Do you understand? 541 00:25:03,028 --> 00:25:04,518 I have no idea what kind of game you're playing, 542 00:25:04,598 --> 00:25:07,268 but if you don't knock it off, I promise 543 00:25:07,348 --> 00:25:09,358 you'll regret it. 544 00:25:09,368 --> 00:25:12,528 I'm not playing a game. I am trying to help you. 545 00:25:12,538 --> 00:25:14,368 I don't need your help, inmate. 546 00:25:16,188 --> 00:25:18,918 I just want to do the right thing. 547 00:25:18,998 --> 00:25:20,668 The right thing? 548 00:25:24,028 --> 00:25:26,538 Is that what you were doing, 549 00:25:26,548 --> 00:25:29,128 running around in that costume? 550 00:25:29,208 --> 00:25:31,958 You turned the law into a joke. 551 00:25:32,038 --> 00:25:34,338 The Green Arrow's very existence 552 00:25:34,418 --> 00:25:36,968 invited criminals into your city. 553 00:25:37,048 --> 00:25:39,348 You think you're some kind of hero. 554 00:25:39,418 --> 00:25:41,898 Have you ever stopped to think 555 00:25:41,978 --> 00:25:45,398 maybe all you've done is make things worse? 556 00:25:54,228 --> 00:25:55,488 Hey. Can we talk? 557 00:25:55,558 --> 00:25:58,038 Not unless it's about Diaz. 558 00:26:02,658 --> 00:26:04,088 Felicity, I want you to know I understand 559 00:26:04,168 --> 00:26:06,078 why you're angry at me. 560 00:26:07,668 --> 00:26:09,378 But I have not forgotten Oliver or this team 561 00:26:09,448 --> 00:26:11,298 or you. 562 00:26:13,788 --> 00:26:17,178 But I need you to hear why I chose 563 00:26:17,248 --> 00:26:19,268 not to become the Green Arrow. 564 00:26:19,348 --> 00:26:24,018 Felicity, I watched as Oliver, you, and William 565 00:26:24,088 --> 00:26:26,188 lost everything important in life 566 00:26:26,258 --> 00:26:27,778 because of that hood. 567 00:26:27,858 --> 00:26:29,608 And I wanted to. 568 00:26:29,618 --> 00:26:31,278 I wanted to put it on because Oliver asked me to, 569 00:26:31,358 --> 00:26:33,618 but I couldn't. 570 00:26:36,978 --> 00:26:39,328 The truth is... 571 00:26:40,788 --> 00:26:43,958 I saw what the hood did to you and your family. 572 00:26:46,038 --> 00:26:48,618 And I couldn't do it to mine. 573 00:26:48,638 --> 00:26:51,088 Maybe that was selfish, 574 00:26:51,158 --> 00:26:54,458 but I just couldn't make that kind of sacrifice, 575 00:26:54,468 --> 00:26:57,928 and I couldn't ask that of Lyla or j.J. 576 00:26:59,958 --> 00:27:01,648 It's not selfish. 577 00:27:01,718 --> 00:27:04,638 I'd like to think that I'm honoring Oliver's mission 578 00:27:04,648 --> 00:27:06,318 without putting that suit on. 579 00:27:06,388 --> 00:27:09,308 I respect that you want to keep fighting. 580 00:27:09,318 --> 00:27:11,438 Oliver turned himself in 581 00:27:11,518 --> 00:27:13,318 so the FBI would help us take down Diaz. 582 00:27:13,398 --> 00:27:15,438 I may not agree with the decision, 583 00:27:15,518 --> 00:27:18,068 but as long as Diaz is still out there, 584 00:27:18,148 --> 00:27:22,328 Oliver's sacrifice will have been for nothing. 585 00:27:24,028 --> 00:27:26,408 Sorry to interrupt. John, you have to see this. 586 00:27:26,488 --> 00:27:28,868 I was finally able to pull the data from that damaged hard drive. 587 00:27:28,948 --> 00:27:31,038 Look what I found: Train schematics. 588 00:27:31,118 --> 00:27:32,628 Let me guess. 589 00:27:32,698 --> 00:27:33,958 One of these directed energy weapons on your list 590 00:27:34,038 --> 00:27:35,348 is being transported by train. 591 00:27:35,418 --> 00:27:37,468 Yup. It's being shipped out of star city 592 00:27:37,538 --> 00:27:38,838 for testing tonight. 593 00:27:38,918 --> 00:27:40,428 We can't let the longbow hunters 594 00:27:40,498 --> 00:27:42,348 get their hands on that weapon. 595 00:27:42,428 --> 00:27:44,518 John, wait. No one knows the longbow hunters better that I do. 596 00:27:44,598 --> 00:27:48,028 Felicity, if you're gonna help, you got to do this the A.R.G.U.S. Way. Deal? 597 00:27:48,098 --> 00:27:49,818 Deal. 598 00:27:56,888 --> 00:27:59,198 Hey. 599 00:27:59,268 --> 00:28:01,608 What are you doing here? 600 00:28:01,688 --> 00:28:03,658 You know, I should be asking you the same question. 601 00:28:03,728 --> 00:28:05,278 How did you find me? 602 00:28:05,358 --> 00:28:08,498 Well, I am a cop, Laurel. 603 00:28:08,568 --> 00:28:10,288 What is this place? 604 00:28:10,368 --> 00:28:14,498 Diaz bought it right after he joined the quadrant. 605 00:28:14,578 --> 00:28:16,388 Planning on renovating, 606 00:28:16,458 --> 00:28:19,058 he wanted to turn it into his own castle. 607 00:28:19,128 --> 00:28:21,178 And you think he's in there? 608 00:28:21,248 --> 00:28:24,348 Well, I don't think he's welcome at the star city Plaza. 609 00:28:24,418 --> 00:28:26,928 All right. Fine. 610 00:28:27,008 --> 00:28:28,558 Call it in, then. 611 00:28:28,568 --> 00:28:31,518 No, no. This is my fight. 612 00:28:31,598 --> 00:28:35,398 Oh. Heh. Right. 613 00:28:35,408 --> 00:28:37,318 This is what you've been planning all along, 614 00:28:37,388 --> 00:28:38,818 isn't it? 615 00:28:38,888 --> 00:28:40,748 This is why you've been refusing protection. 616 00:28:40,818 --> 00:28:42,488 Because you're going to kill him. 617 00:28:42,568 --> 00:28:44,528 Let's hope so. 618 00:28:44,608 --> 00:28:46,738 If Diaz is in this building, the scpd is going to be 619 00:28:46,748 --> 00:28:48,368 the one to take him down, 620 00:28:48,448 --> 00:28:50,158 and we're going to do it the right way. 621 00:28:50,238 --> 00:28:52,668 I'm not interested in doing things the right way. 622 00:28:52,738 --> 00:28:54,668 That monster killed Quentin. 623 00:28:54,738 --> 00:28:56,588 I want to see him in hell, 624 00:28:56,668 --> 00:28:58,758 and I want to be the one that sends him there myself. 625 00:28:58,838 --> 00:29:04,758 You know, I knew you were faking it this whole time, Laurel. 626 00:29:04,768 --> 00:29:09,928 Becoming the d.A. And all your b.S. Talk about the rule of law. 627 00:29:09,938 --> 00:29:11,558 You know, deep down, 628 00:29:11,638 --> 00:29:13,558 you are still the same lying murderer 629 00:29:13,638 --> 00:29:15,318 who killed the man I loved. 630 00:29:16,858 --> 00:29:19,778 I'm not that person anymore. 631 00:29:19,788 --> 00:29:22,568 But someone has to get justice for Quentin, 632 00:29:22,648 --> 00:29:24,198 and you know it. 633 00:29:24,268 --> 00:29:26,458 So don't you dare try and stop me. 634 00:29:35,828 --> 00:29:37,878 Alpha team's in position. 635 00:29:37,948 --> 00:29:39,298 Sitrep? 636 00:29:39,378 --> 00:29:41,088 The train is right on schedule. 637 00:29:41,168 --> 00:29:43,088 60 seconds till the first car reaches your position. 638 00:29:43,168 --> 00:29:44,798 Copy that. 639 00:29:44,808 --> 00:29:46,478 Overwatch, you ready for this? 640 00:29:46,548 --> 00:29:48,648 Oh, I've been ready for 5 months. 641 00:29:59,398 --> 00:30:02,898 - Overwatch, I'm on the train. - Copy that. 642 00:30:02,978 --> 00:30:04,318 I've logged into the train control and management system. 643 00:30:04,398 --> 00:30:05,488 I'm now inside the brain of the train. 644 00:30:05,498 --> 00:30:07,238 Where's the weapon? 645 00:30:07,318 --> 00:30:09,158 It's in the fourth car from the back. 646 00:30:09,168 --> 00:30:10,488 - Any sign of our friends? - Not yet. 647 00:30:10,568 --> 00:30:12,250 You're coming up on the bader tunnel. 648 00:30:12,251 --> 00:30:15,668 We will have a snapshot from their thermal imaging camera in about 30 seconds. 649 00:30:25,258 --> 00:30:27,888 Hey. That way. 650 00:30:34,888 --> 00:30:36,808 That'll be the engineer. 651 00:30:36,818 --> 00:30:39,978 There. That'll be the longbow hunters... two of them, at least. 652 00:30:40,058 --> 00:30:43,148 John, we got two bogies, both in the baggage car in front of you. 653 00:30:43,228 --> 00:30:44,738 Where's the other one? 654 00:30:44,818 --> 00:30:46,578 Oh, my god. John, he's right above you. 655 00:30:52,618 --> 00:30:54,708 Hold your fire! 656 00:31:16,888 --> 00:31:18,898 Get to the weapon! 657 00:32:03,948 --> 00:32:05,068 Hello there. 658 00:32:05,078 --> 00:32:06,608 It's gas! 659 00:32:06,688 --> 00:32:08,438 Get out of here! Go! Go! Go! 660 00:32:12,028 --> 00:32:15,738 Oops. Guess it's locked. 661 00:32:21,968 --> 00:32:23,208 Overwatch, I'm trapped! 662 00:32:23,288 --> 00:32:24,588 Already on it. Hang on, John. 663 00:32:33,838 --> 00:32:35,968 Diaz. 664 00:32:36,048 --> 00:32:38,638 Diaz is there? 665 00:32:38,648 --> 00:32:39,818 Felicity! 666 00:32:39,888 --> 00:32:42,028 Sorry! On it. Got it. 667 00:32:44,348 --> 00:32:45,768 You're almost there. The weapon is two cars in front of you. 668 00:32:45,848 --> 00:32:48,328 Go help the others! I'll secure the weapon. 669 00:33:16,693 --> 00:33:18,313 Are you ok? 670 00:33:18,393 --> 00:33:20,353 Yeah, I think so. 671 00:33:20,423 --> 00:33:22,723 How the hell did she do that? 672 00:33:22,803 --> 00:33:26,233 I have no idea. 673 00:33:26,303 --> 00:33:29,273 Diaz, freeze! 674 00:33:29,353 --> 00:33:31,873 Hands up, slowly. 675 00:33:34,193 --> 00:33:35,953 You miss me, John? 676 00:33:56,263 --> 00:33:57,473 Yeah! 677 00:34:13,533 --> 00:34:15,483 Hyah! 678 00:34:15,563 --> 00:34:17,493 Uh! 679 00:34:29,723 --> 00:34:31,463 I've got the battery. 680 00:34:31,533 --> 00:34:33,213 Felicity, when I tell you, 681 00:34:33,293 --> 00:34:34,923 I need you to uncouple that flatcar. 682 00:34:35,003 --> 00:34:36,803 What? No. 683 00:34:36,873 --> 00:34:38,383 We can't let Diaz escape. 684 00:34:38,393 --> 00:34:40,803 We can't let him get ahold of that weapon either! 685 00:34:40,883 --> 00:34:42,973 Felicity, do it now! 686 00:34:43,053 --> 00:34:45,363 I can't. He'll get away. 687 00:35:09,200 --> 00:35:12,290 I thought I could do it your way. 688 00:35:12,370 --> 00:35:14,220 And then I saw Diaz. 689 00:35:14,300 --> 00:35:16,560 There's no need to explain. 690 00:35:18,040 --> 00:35:20,090 I just wanted to make sure you're ok. 691 00:35:20,170 --> 00:35:21,850 I'm not. 692 00:35:21,930 --> 00:35:24,520 I understand why you did what you did. 693 00:35:24,600 --> 00:35:26,350 The world is a safer place 694 00:35:26,360 --> 00:35:28,530 because Diaz doesn't have that weapon. 695 00:35:28,600 --> 00:35:30,140 I was wrong before. 696 00:35:30,220 --> 00:35:32,020 You may now be working here at A.R.G.U.S., 697 00:35:32,030 --> 00:35:35,020 but you're still honoring Oliver's mission. 698 00:35:35,030 --> 00:35:36,770 I appreciate your saying that. 699 00:35:36,850 --> 00:35:39,440 But I still can't rest until I know 700 00:35:39,520 --> 00:35:41,120 that my family is safe... 701 00:35:44,230 --> 00:35:45,780 Which means I need to work with someone whose focus is 702 00:35:45,860 --> 00:35:47,710 bringing down Diaz... 703 00:35:50,030 --> 00:35:52,260 And that someone is not you. 704 00:35:55,910 --> 00:35:58,380 I'm guessing that was your last mission with A.R.G.U.S. 705 00:35:58,390 --> 00:35:59,560 Yeah. 706 00:35:59,630 --> 00:36:00,890 And probably with me, too. 707 00:36:00,970 --> 00:36:02,730 I'm sorry, Curtis. 708 00:36:02,800 --> 00:36:04,560 What are you gonna do? 709 00:36:04,640 --> 00:36:06,520 Find help somewhere else. 710 00:36:17,100 --> 00:36:19,740 I don't think you understand our deal. 711 00:36:21,100 --> 00:36:23,030 It's a limited-time offer, 712 00:36:23,110 --> 00:36:25,200 and it's just about to expire. 713 00:36:25,280 --> 00:36:27,750 I understand. 714 00:36:30,260 --> 00:36:32,340 I'm gonna take care of him. 715 00:36:41,460 --> 00:36:45,050 Oliver told me what was buried on this island. 716 00:36:45,130 --> 00:36:46,600 When I got here, 717 00:36:46,680 --> 00:36:48,760 I found the 4 graves that he had mentioned, 718 00:36:48,770 --> 00:36:50,430 but then... 719 00:36:50,440 --> 00:36:52,520 Then I found this one 720 00:36:52,590 --> 00:36:55,060 so, look, I can take care of this on my own if you want. 721 00:36:55,140 --> 00:36:56,850 Look, I would love to miss out 722 00:36:56,930 --> 00:36:58,690 on staring into the face of a desiccated corpse, 723 00:36:58,770 --> 00:37:00,950 but I think it'll go quicker if I help. 724 00:37:26,290 --> 00:37:28,810 I don't get it. It's my father's bow. 725 00:37:28,890 --> 00:37:30,560 I can't even shoot an arrow. 726 00:37:30,630 --> 00:37:32,270 Why would Felicity want me to have this? 727 00:37:32,340 --> 00:37:34,400 I know why. 728 00:37:49,530 --> 00:37:51,290 Wait. What the hell? 729 00:37:51,370 --> 00:37:52,750 Grab your stuff. We're going back. 730 00:37:52,830 --> 00:37:55,880 - Back? Back where? - To star city. 731 00:38:11,230 --> 00:38:12,510 Laurel. 732 00:38:12,520 --> 00:38:14,690 Isn't that supposed to be a doughnut? 733 00:38:14,770 --> 00:38:17,140 So funny. 734 00:38:17,220 --> 00:38:19,740 Can you give us a minute? 735 00:38:25,400 --> 00:38:28,110 I just... uh, I wanted to come by and thank you 736 00:38:28,190 --> 00:38:29,860 for the backup. 737 00:38:29,880 --> 00:38:35,160 Also, from now on, I will be accepting protection 738 00:38:35,240 --> 00:38:36,790 from the scpd. 739 00:38:36,860 --> 00:38:40,220 No more ditching, no more complaining. 740 00:38:40,290 --> 00:38:42,710 Well, maybe a little complaining. 741 00:38:42,720 --> 00:38:46,390 Well, uh, I appreciate that. 742 00:38:49,180 --> 00:38:50,180 Anything else? 743 00:38:50,250 --> 00:38:54,020 No. That's it. 744 00:38:57,390 --> 00:38:59,650 Actually, that's not it. 745 00:39:02,860 --> 00:39:05,200 I know that Quentin wasn't my father... 746 00:39:06,820 --> 00:39:09,080 Not... not the father that raised me anyway. 747 00:39:09,160 --> 00:39:13,570 And... I guess I had just forgotten 748 00:39:13,590 --> 00:39:18,370 what it felt like to have someone who cared about me. 749 00:39:18,450 --> 00:39:22,760 And losing him, it was the worst pain 750 00:39:22,840 --> 00:39:25,380 that I've felt in a very long time. 751 00:39:25,460 --> 00:39:28,100 And I can only imagine how you must have felt 752 00:39:28,170 --> 00:39:31,550 after vinny's death. 753 00:39:31,630 --> 00:39:33,220 Please don't. 754 00:39:33,300 --> 00:39:35,560 Listen, I don't expect you to forgive me... 755 00:39:37,850 --> 00:39:41,230 But I have to tell you that I am truly sorry 756 00:39:41,300 --> 00:39:43,150 about killing vinny. 757 00:39:44,860 --> 00:39:46,230 And I hope one day, 758 00:39:46,310 --> 00:39:48,700 you'll see that I am not that person. 759 00:39:51,620 --> 00:39:53,750 Not anymore. 760 00:40:03,540 --> 00:40:06,040 This Diaz guy seems like a real nightmare, 761 00:40:06,120 --> 00:40:09,880 but you sure this is a good idea? 762 00:40:09,960 --> 00:40:12,260 My way's not working. 763 00:40:12,340 --> 00:40:14,560 Do I have a choice? 764 00:40:22,350 --> 00:40:25,610 Hey. Hey! 765 00:40:25,680 --> 00:40:28,230 What's your problem? 766 00:40:28,310 --> 00:40:31,660 I know you're not talking to me, inmate. 767 00:40:31,740 --> 00:40:34,450 You've had it in for me since day one. 768 00:40:34,520 --> 00:40:36,330 You need to shut your mouth 769 00:40:36,410 --> 00:40:38,120 and get back. 770 00:40:38,190 --> 00:40:41,120 Do your wife and son know you're such a dick? 771 00:40:41,200 --> 00:40:42,510 What did you just say? 772 00:40:42,580 --> 00:40:45,340 It's Jenna and Noah, right? 773 00:40:45,420 --> 00:40:48,170 You don't say their names. 774 00:40:48,250 --> 00:40:52,470 Uh! Uh! Aah. 775 00:40:52,540 --> 00:40:54,590 You... you stabbed me. 776 00:40:54,670 --> 00:40:56,850 - What? I didn't stab you. - Get away from him. 777 00:40:56,930 --> 00:40:58,970 The video! That guard stabbed me. He stabbed me! 778 00:40:59,050 --> 00:41:01,310 I didn't... dunbar, what are you doing? 779 00:41:01,380 --> 00:41:03,190 I didn't touch him. 780 00:41:03,270 --> 00:41:06,650 - Get him out of here. - No! Wait. No! He's lying! 781 00:41:06,720 --> 00:41:09,110 I didn't do anything! 782 00:41:20,840 --> 00:41:23,700 Thank you for seeing me on such short notice. 783 00:41:23,720 --> 00:41:26,880 You made a deal with my husband. 784 00:41:26,960 --> 00:41:30,720 And he's in prison because of it. 785 00:41:30,800 --> 00:41:34,850 Now it's your turn to hold up your side of the bargain. 786 00:41:37,800 --> 00:41:40,720 We're gonna take down Ricardo Diaz... 787 00:41:40,730 --> 00:41:42,940 Together. 788 00:42:15,120 --> 00:42:16,600 Greg, move your head! 57137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.