All language subtitles for Apache Woman (1955)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,900 --> 00:01:41,066 Halt! 2 00:01:41,773 --> 00:01:43,539 Roger ... go there. 3 00:01:43,984 --> 00:01:46,044 Dismiss the Patrol. 4 00:01:51,916 --> 00:01:55,355 Maybe we should take a carriage. That would be much more comfortable. 5 00:01:55,718 --> 00:01:58,388 I hope you are better with your gun, then on a horse. 6 00:01:58,522 --> 00:02:01,260 When he first saw a gun he took him by the barrel. 7 00:02:01,395 --> 00:02:04,152 And you still want to yourself an Indian scalp. 8 00:02:04,681 --> 00:02:08,058 Stop it, Palmer. Leave the boy alone. 9 00:02:08,268 --> 00:02:10,018 Be a wise man, go bully someone else. 10 00:02:10,260 --> 00:02:11,119 You know why! 11 00:02:11,354 --> 00:02:14,298 If we want Indian people after I know if we can count on him. 12 00:02:14,523 --> 00:02:16,646 We are real soldiers, no babysitting ... 13 00:02:16,874 --> 00:02:19,200 He could see me for it a dirty Indian? 14 00:02:19,435 --> 00:02:22,470 Pat! Palmer! Stop it, or I'll do it! 15 00:02:29,005 --> 00:02:31,826 - Well? - I found a place with their camp. 16 00:02:32,032 --> 00:02:33,252 - How many are there? - Twenty, I think. 17 00:02:33,387 --> 00:02:35,563 - Guns? - I do not know, they were too far away. 18 00:02:37,283 --> 00:02:39,017 Men, you heard the good news ... 19 00:02:39,742 --> 00:02:41,402 we meet them by sight to face. 20 00:02:42,351 --> 00:02:43,420 In the saddle! 21 00:02:50,425 --> 00:02:53,737 Do not forget these Apaches those are ... 22 00:02:53,944 --> 00:02:57,866 killing whites that are a small piece of land wanted where they could live in peace. 23 00:02:58,027 --> 00:03:01,288 We have forgiven them, but now they are she escapes from a reservation that ... 24 00:03:01,490 --> 00:03:04,092 the Government gave them so that They could be civilized, just like us. 25 00:03:16,734 --> 00:03:21,734 So, they do not want to be civilized, that rig murdered whites again. 26 00:03:21,894 --> 00:03:24,945 Indians lovers say that they die of hunger in the reserves ... 27 00:03:25,179 --> 00:03:27,797 because there are no buffalo there. That is not true. 28 00:03:28,028 --> 00:03:31,485 The truth is that they like it commit murders. 29 00:03:49,941 --> 00:03:54,859 So they have to go back to the reserve ... And regardless ... alive or dead. 30 00:05:02,365 --> 00:05:05,415 Sergeant, there are other Indians. Run for your life! 31 00:07:10,648 --> 00:07:12,371 I do not want to hurt you. 32 00:07:24,791 --> 00:07:28,168 It's all right, calm down and I will let you go. 33 00:07:56,264 --> 00:07:57,747 Sergeant! 34 00:08:28,356 --> 00:08:32,787 Nice work, soldier. I heard shots miles away. 35 00:08:37,956 --> 00:08:41,512 - Did you kill them all yourself? - No, I was with my patrol. 36 00:08:43,494 --> 00:08:45,455 Well, you've participated. 37 00:08:45,487 --> 00:08:47,469 Sixth Cavalry of Fort Cobb ... 38 00:08:47,478 --> 00:08:50,798 our order was the Indians bring back to the reserve. 39 00:08:54,689 --> 00:08:56,728 Yes, certainly ... back to the reserve. 40 00:09:14,370 --> 00:09:16,913 - H ! - What is it, soldier? 41 00:09:17,438 --> 00:09:22,530 Did you want to die? Not me. I killed an Indian. 42 00:09:32,577 --> 00:09:35,917 - What did you take? - Nothing. - What do you mean 'Nothing'? 43 00:09:36,104 --> 00:09:37,261 I saw that you had your hand in his pocket. 44 00:09:39,310 --> 00:09:45,747 That's for his family, who want what he had. 45 00:09:45,904 --> 00:09:47,048 "Ah yes, of course. 46 00:09:47,556 --> 00:09:53,450 We should have buried it ... Do not forget about the coyotes. 47 00:09:53,613 --> 00:09:58,867 Listen, we're burying him together there. The ground is softer there. 48 00:09:59,013 --> 00:10:00,926 I'll get a kick. 49 00:10:29,241 --> 00:10:33,341 Ohh. Ahhh ... 50 00:10:36,542 --> 00:10:37,693 Shut up! 51 00:10:51,065 --> 00:10:52,171 My gun ... 52 00:10:54,168 --> 00:10:55,876 Oh no... 53 00:11:32,334 --> 00:11:34,838 H ... hello, Jeremy! 54 00:11:37,195 --> 00:11:43,274 Ah, Keith ... Man, you scared me. I thought you were an Indian. 55 00:11:44,167 --> 00:11:46,503 I thought there is a number stupid immigrants. 56 00:11:46,738 --> 00:11:49,530 And it's just that old crook, Jeremy. 57 00:11:49,744 --> 00:11:50,915 Hello, Frankie. 58 00:11:58,548 --> 00:12:01,096 H ! Calm down, Keith? 59 00:12:01,319 --> 00:12:03,727 - This bastard was trying me to cheat. 60 00:12:03,871 --> 00:12:07,210 That is not correct! That is not true! Keith, We are friends, are not we? 61 00:12:07,474 --> 00:12:12,046 We did so much together. We are partners ... Partners, is not it? 62 00:12:12,295 --> 00:12:18,898 Yes, Jeremy, as long as it comes out, but then suddenly you disappear. 63 00:12:19,166 --> 00:12:22,627 Remember when I stole guns what should I go to prison for? 64 00:12:22,951 --> 00:12:25,841 I sold them to you at a price you wanted. 65 00:12:26,060 --> 00:12:29,872 Hold on ... who is this Indian? She drives with you for nothing. 66 00:12:30,050 --> 00:12:33,266 What does she do to you? Hid your hair, Jeremy. 67 00:12:33,450 --> 00:12:35,659 Who me? No... 68 00:12:38,508 --> 00:12:40,705 She is the daughter of Chief Sitting Bull. 69 00:12:40,940 --> 00:12:44,570 I use her as a hostage when I meet Indians. 70 00:12:50,380 --> 00:12:51,955 Unbelievable, right? 71 00:12:52,173 --> 00:12:56,513 Well I would not believe it either, if someone told me that. 72 00:12:56,816 --> 00:12:59,143 In any case, now is the time to open a bottle ... 73 00:12:59,366 --> 00:13:02,527 and I have good stuff, not what I do the Indians sells. Come on! 74 00:13:06,594 --> 00:13:08,871 What have you done, did you find gold? 75 00:13:09,006 --> 00:13:13,142 Not entirely wrong, Keith. Let me tell you that. 76 00:13:13,310 --> 00:13:16,996 Knowing you. You probably would sell your dead mother's eyes. 77 00:13:17,214 --> 00:13:19,055 What a joker is your friend. 78 00:13:21,176 --> 00:13:24,724 And now my friends, I go my own way. 79 00:13:24,944 --> 00:13:29,120 Even you! Do not go me stand in the way of. 80 00:13:29,286 --> 00:13:31,369 Wait Jeremy you make Keith angry with that. 81 00:13:41,693 --> 00:13:44,133 And what about that Indian woman in your car? 82 00:13:51,893 --> 00:13:54,090 You think you're faster than me, are not you? 83 00:13:59,291 --> 00:14:00,791 I was just kidding. 84 00:14:01,573 --> 00:14:03,652 A joke, my friends. 85 00:14:04,902 --> 00:14:06,848 Just a joke between friends. 86 00:14:13,525 --> 00:14:18,350 The truth is the old one Jeremy ... felt lonely. 87 00:14:19,962 --> 00:14:24,346 Once I had a wife. I bought it. 88 00:14:26,154 --> 00:14:29,245 - You lie, you bastard ... - No! - I'll murder you! 89 00:14:29,819 --> 00:14:31,898 No no! Come on, Keith, let him go! 90 00:14:32,011 --> 00:14:35,783 Better keep quiet Jeremy, before Keith really gets angry. 91 00:14:35,998 --> 00:14:40,860 You destroyed my shirt. Let me. I'm calm now. 92 00:14:42,433 --> 00:14:45,292 I am calm, I am calm! 93 00:14:45,400 --> 00:14:47,788 I warned you Keith not to provoke. 94 00:14:53,129 --> 00:14:59,499 I met a guy from St. Louis, he has his own brothel. 95 00:15:02,710 --> 00:15:06,155 I'd have it a long time ago to supply an Indian girl. 96 00:15:07,172 --> 00:15:11,299 What? In a Brothel? How much would he pay you? 97 00:15:13,825 --> 00:15:18,143 - Hm! 30 dollars. - $ 30 for an Indian? 98 00:15:18,944 --> 00:15:24,045 Yes, he says a lot of men looking for an Indian. 99 00:15:24,266 --> 00:15:25,765 - Do they pay? - No! 100 00:15:28,747 --> 00:15:32,567 Frankie! You're a whore expert Do you pay for an Indian girl? 101 00:15:32,773 --> 00:15:36,519 - Are you crazy? - I think that's what you should be. 102 00:15:38,585 --> 00:15:43,398 Frankie! What is your intention? 103 00:15:43,685 --> 00:15:47,720 H , wait a minute, boy. 104 00:15:50,734 --> 00:15:54,349 I want to try her if she does so much money. 105 00:15:54,584 --> 00:15:58,673 Frankie. Frankie! 106 00:16:00,617 --> 00:16:01,868 Do not do it! 107 00:16:07,131 --> 00:16:09,338 No, leave her alone. 108 00:16:10,518 --> 00:16:13,773 Keith. Tell him to stop. 109 00:16:13,886 --> 00:16:16,472 Why would I? It's just fun that's all. 110 00:16:17,207 --> 00:16:22,629 No, Frankie, behave your own Do not do it. 111 00:16:23,548 --> 00:16:26,407 You spoil everything. She must be completely cool. 112 00:16:26,675 --> 00:16:28,334 Who will still pay 30 dollars. 113 00:16:29,282 --> 00:16:33,820 Did you hear it, Frankie? Does not spoil his merchandise. 114 00:16:44,545 --> 00:16:47,262 Frankie! Please! Keith! 115 00:16:48,127 --> 00:16:50,308 Take her, Frankie, take her! 116 00:16:50,537 --> 00:16:55,151 I can not go to St. Louis. Jeremy wants to cheat you. 117 00:16:56,613 --> 00:17:00,076 H , Keith, do you want to be the first sex with an Indian? 118 00:17:00,280 --> 00:17:02,483 You have the chance to lose virginity. 119 00:17:03,766 --> 00:17:06,293 H ! Men have died because what you just said. 120 00:17:06,494 --> 00:17:09,537 Do not worry, I do not say that everywhere. 121 00:17:09,781 --> 00:17:12,800 Bravo, Keith. That is Indian no American girl worth. 122 00:17:14,045 --> 00:17:17,715 - Keith! - Frankie! H , stop! Come back here! 123 00:17:17,872 --> 00:17:20,330 What was she doing? What did that girl do to you? 124 00:17:23,787 --> 00:17:25,011 I will kill her! 125 00:18:03,363 --> 00:18:06,761 No, do not be afraid. I did not do anything to you first. 126 00:18:07,764 --> 00:18:09,495 Let me take this off. 127 00:18:14,340 --> 00:18:17,932 Is this better? Come on your hands. Come on! 128 00:18:20,015 --> 00:18:24,188 Listen, I'm lost. I do not know this area. 129 00:18:24,389 --> 00:18:29,589 I have to go back to the Fort. Fort Cobb. Do you understand what I said? 130 00:18:29,837 --> 00:18:32,879 't Fort is located near a large river. "river". 131 00:18:33,683 --> 00:18:36,793 Water, where water flows. Do you understand "water"? 132 00:18:37,028 --> 00:18:42,709 - Water .. - Yes, water. There is a Fort there. Fort Cobb. 133 00:19:10,753 --> 00:19:12,399 You will not get away this time, Indian. 134 00:19:18,561 --> 00:19:20,513 You are going to pay for it what you did! 135 00:20:07,977 --> 00:20:12,940 Keith! Keith! Where are you! 136 00:21:53,129 --> 00:21:57,992 I did not kill your people. I did not kill any Indians, do you understand? 137 00:22:10,180 --> 00:22:11,918 Anyway, I followed alone but recommend. 138 00:22:12,954 --> 00:22:16,422 I am a soldier, and you have left the reserve that is against the law. 139 00:22:22,669 --> 00:22:26,465 I have to stay awake. I can not sleep. 140 00:22:26,797 --> 00:22:30,642 She is wild, like all Indians. She'll kill me if she had the chance. 141 00:25:21,484 --> 00:25:23,263 Feet are better. Thanks. 142 00:25:23,895 --> 00:25:25,686 I think I slept anyway. 143 00:25:29,135 --> 00:25:31,052 Last night you said you know where the Fort is. 144 00:25:32,901 --> 00:25:37,328 River ... water, where water flows. 145 00:25:39,735 --> 00:25:43,679 I ask where is Fort Cobb, Fort Cobb! 146 00:25:44,017 --> 00:25:48,971 What is it, have you forgotten? - Fort Cobb, it's your name. 147 00:25:49,135 --> 00:25:50,724 Wait, I will start again. 148 00:25:51,249 --> 00:25:56,526 It's not my name, Fort Cobb. My name is Tommy, Tom-my. 149 00:25:57,727 --> 00:26:04,027 Tom ... mie. Stjohi-sidahe. 150 00:26:05,752 --> 00:26:10,098 Beautiful, but hard to say. I call you, Apache, okay? 151 00:26:11,086 --> 00:26:17,205 Why are you afraid of me? I just wanted to ... oh, let me. 152 00:27:04,392 --> 00:27:07,284 These are not from Indian horses but from the American Cavalry. 153 00:27:07,518 --> 00:27:11,544 We're fine. We follow the track it brings us to Fort Cobb. 154 00:27:43,098 --> 00:27:44,323 Mitch ... 155 00:27:47,760 --> 00:27:49,085 Pat ... 156 00:27:53,356 --> 00:27:57,342 Pat! It's me, Tommy. Tommy, I can not see anything, Tommy. 157 00:27:57,499 --> 00:28:00,303 Do not say anything. I'll help you to Fort Cobb. 158 00:28:00,509 --> 00:28:03,172 We were ambushed. I am the last one to die. 159 00:28:03,476 --> 00:28:06,246 You are not going to die. - Please saves me. Tommy, help me. 160 00:28:07,261 --> 00:28:10,195 There are Indians. Hurry, Tommy! Kill those red devils! 161 00:28:18,596 --> 00:28:23,310 Bitch, I should kill you. Go away, or I'll shoot. 162 00:28:24,136 --> 00:28:27,543 Do you think I can not? You have a knife, use it! 163 00:28:27,758 --> 00:28:32,611 Do something! I can not kill in cool blood, if you do nothing! 164 00:31:49,311 --> 00:31:53,496 Very well. The boys from Fort would never believe it. 165 00:32:17,157 --> 00:32:20,052 You know, I would fall can put for rabbits. 166 00:32:20,387 --> 00:32:22,939 When I was little, I wanted to chasing rabbits in the forest. 167 00:32:26,918 --> 00:32:31,071 Even in New York, I dropped But that was it for rats. No rabbits. 168 00:32:33,649 --> 00:32:37,384 They were bigger than rabbits. 169 00:32:39,844 --> 00:32:41,638 Oh sorry. 170 00:32:53,791 --> 00:32:57,817 I think Apaches can not imagine a city like New York. 171 00:32:59,427 --> 00:33:02,922 Thousands of people in the streets, and big ships in the Hudson. 172 00:33:04,467 --> 00:33:08,227 I was not happy there. I never had a full belly. 173 00:33:10,105 --> 00:33:14,124 I had 11 brothers and sisters, to feed there was always shortage ... 174 00:33:14,225 --> 00:33:15,325 except rats. 175 00:33:15,964 --> 00:33:21,885 Everyone said go to the West, if you want to be rich, go West. 176 00:33:26,420 --> 00:33:31,308 My fortune. So I went in the army. 177 00:33:32,042 --> 00:33:36,198 And they sent me to the West. To Fort Cobb. 178 00:33:40,006 --> 00:33:43,688 The army was a good thing you are paid on time ... 179 00:33:45,024 --> 00:33:52,976 ... three meals a day and the best to serve your country and do your duty. 180 00:33:53,215 --> 00:33:54,425 And protect the people. 181 00:33:55,982 --> 00:33:59,309 For me, the army is everything. 182 00:34:52,359 --> 00:34:58,610 Apache. Apache! 183 00:35:04,111 --> 00:35:06,011 Apache, where are you? 184 00:35:08,612 --> 00:35:10,512 Come back! 185 00:35:38,192 --> 00:35:40,259 Do not move! 186 00:35:40,901 --> 00:35:43,081 Do not do anything stupid, soldier. 187 00:35:44,009 --> 00:35:45,387 You are lucky that you are still alive. 188 00:35:45,604 --> 00:35:47,413 I could have you confused with an Indian. 189 00:35:47,635 --> 00:35:48,819 Give me your gun. 190 00:35:49,749 --> 00:35:53,315 Snake does not like soldiers around him. 191 00:35:58,051 --> 00:36:03,344 I caught that Apache, 2 hours before you and I think she's the only Indian here. 192 00:36:13,928 --> 00:36:19,192 Yes, yes: the cavalry. I saw them driving two days ago. 193 00:36:19,545 --> 00:36:23,282 - Where are they going? - That way, north. 194 00:36:23,510 --> 00:36:30,456 Later, Indians passed by. Yes, but Snake ... Snake only works. 195 00:36:31,258 --> 00:36:35,770 I do not want to share the gold with anyone. - How many Indians were they? 196 00:36:36,080 --> 00:36:42,787 About ten. A group of hunters chased by soldiers. 197 00:36:44,445 --> 00:36:47,231 Bad Indians. Bastards! 198 00:36:47,233 --> 00:36:51,003 They chase whites until they have killed them all. 199 00:36:52,293 --> 00:36:53,414 Bastards! 200 00:36:54,648 --> 00:36:58,325 It was also in the north, in Colorado. 201 00:36:58,551 --> 00:37:01,523 We were looking for gold, Indians jump on us from all sides. 202 00:37:01,738 --> 00:37:05,359 Millions! And then started they shoot at us. 203 00:37:05,583 --> 00:37:07,665 They all kill us for one. 204 00:37:10,699 --> 00:37:12,672 They cut our throat! 205 00:37:21,417 --> 00:37:26,171 But they did not get me. Snake was too smart for them. 206 00:37:27,106 --> 00:37:32,158 Too smart, too smart. 207 00:37:33,669 --> 00:37:37,129 I have to find these soldiers I have to go to Fort Cobb. 208 00:37:37,334 --> 00:37:38,019 Well, go. 209 00:37:39,662 --> 00:37:42,340 I do not know in which direction. I do not know the country. 210 00:37:42,474 --> 00:37:48,143 Fort Cobb is north of here. I saw the soldiers go there. 211 00:37:50,163 --> 00:37:58,006 you can reach it in three days. Watch out for Indians! 212 00:37:59,383 --> 00:38:04,606 Indians, with God those bastards! 213 00:38:05,758 --> 00:38:10,463 Bastards! Can you tell me a thing that Indians are good for? 214 00:38:10,600 --> 00:38:14,920 Only for this! This and that. And that! And that! 215 00:38:15,343 --> 00:38:18,101 And that! You Indian bitch! 216 00:38:26,793 --> 00:38:30,063 You wonder, why me did not kill her right? 217 00:38:31,119 --> 00:38:34,675 Come on, ask me. - Well, why did not you do it? 218 00:38:35,021 --> 00:38:39,972 If you really want to know, I had a mule. 219 00:38:41,933 --> 00:38:49,963 Beautiful very beautiful. Bad thing, She died in my arms. 220 00:38:51,395 --> 00:38:54,128 And now only a horse and I, and that is not enough. 221 00:38:54,879 --> 00:38:59,295 I mean "men's needs." Got it, Hey! 222 00:38:59,504 --> 00:39:04,249 Well, that must be Indian are more fun than a mule. 223 00:39:04,765 --> 00:39:08,562 Only she smells like that can surrender, bah. 224 00:39:10,002 --> 00:39:11,929 Snake, at work! 225 00:39:22,930 --> 00:39:25,201 H , soldier what are you doing? Do you want that squaw? 226 00:39:25,436 --> 00:39:27,666 I? No! 227 00:39:30,381 --> 00:39:35,193 I knew a guy who crazy about an Indian girl. 228 00:39:36,628 --> 00:39:41,048 his name was Daffy, I believe. 229 00:39:43,568 --> 00:39:45,842 He said that white women made him sick. 230 00:39:47,171 --> 00:39:52,330 So he bought an Indian. He took the smell on the bargain. 231 00:39:53,567 --> 00:39:59,678 I ... I can not imagine what a fool like him. 232 00:40:00,401 --> 00:40:03,057 I had that Indian knife straight in the head. 233 00:40:14,943 --> 00:40:17,428 Can not I help you? 234 00:40:18,645 --> 00:40:19,873 Why would you do that? 235 00:40:20,108 --> 00:40:22,097 For food as a reward. 236 00:40:23,967 --> 00:40:27,186 Who told you that Snake paid? - I was hoping for it. 237 00:40:29,742 --> 00:40:31,232 You were hoping for it! 238 00:41:15,393 --> 00:41:18,875 I expected you to do that. 239 00:41:22,206 --> 00:41:24,344 You want those dirty Indians girl. 240 00:41:25,632 --> 00:41:31,095 Apache, hey, Apache. 241 00:41:36,549 --> 00:41:43,200 You are very close, are not you? This morning, I caught both of you. 242 00:41:44,118 --> 00:41:49,451 What a coincidence, huh? That's life. Snake is not a stupid soldier. 243 00:41:49,697 --> 00:41:54,108 I am smart. Snake is very smart. 244 00:42:02,604 --> 00:42:08,037 You make me sick! Indians lover, you are going to die. 245 00:42:32,324 --> 00:42:35,499 No! Not that! 246 00:44:14,995 --> 00:44:16,290 Here, Apache. 247 00:44:39,237 --> 00:44:43,790 I want to go to Fort Cobb. Do you understand? 248 00:44:44,338 --> 00:44:50,101 Fort Cobb is there, or perhaps there. 249 00:44:52,122 --> 00:44:55,716 I am a soldier. do you see this uniform? 250 00:44:56,250 --> 00:44:58,937 I have to go back. If I do not ... I am a deserter. 251 00:45:00,451 --> 00:45:02,195 So, I have to go. 252 00:45:06,407 --> 00:45:09,001 Not you. I can not take me to the fort. 253 00:45:14,873 --> 00:45:19,118 It is time to say goodbye. It must be like that, Apache. 254 00:45:21,010 --> 00:45:24,713 Your place is on the reserve. You understand? 255 00:45:31,885 --> 00:45:35,475 You there. I there. 256 00:45:41,329 --> 00:45:45,396 No? What do you mean 'no'? I can not coming to the Fort with an Indian girl. 257 00:45:45,572 --> 00:45:47,140 Do not you understand that? 258 00:45:47,661 --> 00:45:51,952 No, it is not possible. And then there is something else you did with Snake. 259 00:45:52,083 --> 00:45:54,518 You saved my life and I am you eternally grateful for that. 260 00:45:55,653 --> 00:45:59,209 But the army does not want foreigners. who or whatever. 261 00:46:00,213 --> 00:46:02,415 Here, I give you the horse and all things. 262 00:46:03,182 --> 00:46:08,813 You are going your way, and I am mine Okay, Apache? Goodbye! 263 00:46:15,186 --> 00:46:17,644 Hurry up! Go now! 264 00:46:31,898 --> 00:46:35,264 I can not say this with Apache easy to solve. 265 00:46:50,883 --> 00:46:52,616 Give me that. 266 00:50:20,297 --> 00:50:22,366 Well, good night. 267 00:51:09,283 --> 00:51:13,088 Kiss. Kiss. 268 00:51:38,564 --> 00:51:43,965 Apache wants to kiss, Apache wants to kiss. 269 00:52:58,442 --> 00:53:01,273 Did you hear that? Come on. - No! 270 00:53:01,394 --> 00:53:05,668 Must be settlers or soldiers. They are looking for me. I have to meet them. 271 00:53:29,561 --> 00:53:31,171 Soldiers. I knew it. 272 00:53:31,549 --> 00:53:34,174 H ! 273 00:53:40,314 --> 00:53:42,931 Do not shoot! 274 00:53:44,098 --> 00:53:46,591 Hey you, come off. 275 00:53:48,166 --> 00:53:50,466 - Indian! - What is going on? 276 00:53:51,270 --> 00:53:52,941 No! 277 00:54:18,321 --> 00:54:21,038 No, Palmer, you can do better do not try. 278 00:54:21,653 --> 00:54:24,366 I am not a shooter, but up I do not miss this distance. 279 00:54:24,601 --> 00:54:25,599 We must kill them all. 280 00:54:26,334 --> 00:54:29,969 The bastards are all around us. They have been chasing us for two whole days. 281 00:54:30,277 --> 00:54:32,027 They killed our horses first. 282 00:54:32,248 --> 00:54:38,301 Then the Sergeant and the Corporal and your friend Pat. It was His will. 283 00:54:38,481 --> 00:54:42,600 Wild ones! You're crazy Palmer. We slaughter all their camp, even the children? 284 00:54:42,906 --> 00:54:46,686 Of course, but we did it right. It was God's will. 285 00:54:47,108 --> 00:54:49,546 Stop preaching Palmer and consider how we can escape from this hole. 286 00:54:49,957 --> 00:54:52,905 Mind your own business, she's an Apache out there, 287 00:54:53,125 --> 00:54:55,857 "red skin", just like those others. And the women are the worst. 288 00:54:56,092 --> 00:54:59,518 Okay, shoot that squaw, if you do not girl want to kill and him too. 289 00:54:59,757 --> 00:55:00,679 I do not think it's ours neck will save. 290 00:55:00,914 --> 00:55:04,915 I do not care about your opinion, Rogers. Give me the flask! 291 00:55:06,169 --> 00:55:11,099 Now you're in trouble, soldier, hanging out with a dirty Indian. 292 00:55:32,327 --> 00:55:35,472 When it gets dark, can we are trying to escape. 293 00:55:38,961 --> 00:55:42,522 Behind these cliffs, is one stagecoach station ... 294 00:55:42,745 --> 00:55:44,985 We can take horses and we are in the fort in the afternoon. 295 00:55:45,516 --> 00:55:48,377 If we do not make it, I swear I you drag for the court martial. 296 00:56:17,103 --> 00:56:22,303 Youcantah! Youcantah. Youcantah! 297 00:56:43,204 --> 00:56:44,655 You're still a child, Tommy. 298 00:56:45,376 --> 00:56:48,447 Do not matter if you want to spend time bring it with that woman, it's your business. 299 00:56:49,099 --> 00:56:52,893 But now, they know that she is here. He heard her calling for him. 300 00:56:53,404 --> 00:56:56,619 You do not want to kill her, okay. hit the head and ... 301 00:56:56,827 --> 00:56:59,207 you and I are sneaking away here. 302 00:57:00,871 --> 00:57:05,521 Do not tell me you think that Apaches only defend their country? 303 00:57:06,728 --> 00:57:08,894 The only good Apache is a dead Apache. 304 00:57:10,135 --> 00:57:12,219 Okay, I'm ready. Get out of my way. 305 00:57:41,520 --> 00:57:42,520 No! 306 00:57:53,521 --> 00:58:02,621 Tehcumsah! Tehcumsah. He is dead. Tehcumsah. 307 00:58:04,214 --> 00:58:06,422 My brother. - Your brother. 308 00:58:07,523 --> 00:58:10,623 Brother. 309 00:58:18,082 --> 00:58:19,016 Your brother. 310 00:59:11,984 --> 00:59:13,726 The Postkoets station. 311 00:59:15,312 --> 00:59:20,223 The Bible says, "Trust in God and you are safe. " 312 00:59:20,752 --> 00:59:22,507 I am only his servant. 313 00:59:25,074 --> 00:59:28,080 This station was abandoned, it is no longer used. 314 00:59:28,219 --> 00:59:34,387 I suggest to have lunch here. You must to be hungry. Come! You are welcome. 315 00:59:41,465 --> 00:59:43,846 - Thanks. - You're welcome. 316 00:59:55,272 --> 00:59:56,631 Here! 317 01:00:02,003 --> 01:00:06,847 - Sister, more. I want more. - No. 318 01:00:20,605 --> 01:00:24,029 We thank you, Lord, for everything you do for us. 319 01:00:25,254 --> 01:00:27,853 - Pa ... - Do not talk with your mouth full. 320 01:00:28,054 --> 01:00:29,954 "Do not talk with your mouth full" 321 01:02:04,567 --> 01:02:08,517 Hey, soldier, father wants talk to you, come. 322 01:02:30,947 --> 01:02:34,140 Oh, yes, we were hoping for that fresh horses were here, but ... 323 01:02:34,775 --> 01:02:38,470 The Station was abandoned, then the soldiers the Indians sought, who left the reserve. 324 01:02:39,353 --> 01:02:42,667 There were only three or four families, who went looking for food. 325 01:02:42,902 --> 01:02:47,727 Hmm, maybe. But the army must to protect migrants against the savages. 326 01:02:47,975 --> 01:02:51,783 Do not worry, mister, they were all slaughtered. 327 01:02:51,918 --> 01:02:53,725 Even the women and children. 328 01:02:54,652 --> 01:02:57,823 Good good. But I said to myself: 329 01:02:58,058 --> 01:03:03,359 "God is everywhere with us." So here too now. 330 01:03:04,174 --> 01:03:06,854 So I took my wife and children, and we moved to the west. 331 01:03:07,459 --> 01:03:11,537 They said Fort Cobb. immigrants collected for a caravan. 332 01:03:11,781 --> 01:03:14,111 And so we go to Fort Cobb. 333 01:03:29,932 --> 01:03:31,036 Do you want to wash? 334 01:03:42,002 --> 01:03:44,479 I would be very happy, if you are traveling with us. 335 01:03:45,410 --> 01:03:50,326 If you stay with us for a day or two, It is safe and extra revolver with us. 336 01:03:51,345 --> 01:03:53,056 Why are you going to Fort Cobb? 337 01:03:54,454 --> 01:03:58,065 I heard that the military authorities have announced ... 338 01:03:58,278 --> 01:04:01,252 ... take measures against Indians, leaving the reserve. 339 01:04:01,287 --> 01:04:05,879 And a reward of 10 dollars for the head of a dead Indian. 340 01:04:06,106 --> 01:04:09,006 - Ten dollars? - Yes. 341 01:04:09,214 --> 01:04:12,871 Even for women and children? - Yes. 342 01:04:19,433 --> 01:04:24,236 "I will protect you, and you will be, 343 01:04:24,414 --> 01:04:27,078 with my right hand of justice, the Lord said. 344 01:04:27,279 --> 01:04:28,879 Isaiah. 345 01:04:30,529 --> 01:04:34,662 - John. - What is it? - She's an Indian. 346 01:04:41,465 --> 01:04:43,894 Go get her. - Well? - Take her! 347 01:04:46,195 --> 01:04:47,995 Fast! 348 01:04:59,069 --> 01:05:01,672 - Stop that. - You stop it. 349 01:05:26,963 --> 01:05:28,612 Where are you going, son? 350 01:05:29,611 --> 01:05:33,182 - Away. - You can leave if you want, 351 01:05:33,417 --> 01:05:38,185 but the Indian remains. Got a soldier? The Indian remains! 352 01:05:38,698 --> 01:05:40,484 No! She's coming with me. 353 01:05:42,301 --> 01:05:46,305 Put the weapon down, son. The Bible says: 354 01:05:46,545 --> 01:05:49,159 "You shall not kill." - You stupid rat! 355 01:05:49,373 --> 01:05:52,039 And it also says that you are Indians can kill for ten dollars? 356 01:05:52,341 --> 01:05:56,173 Do not take it so hard, my son. It's not wanted better than an animal ... 357 01:05:56,374 --> 01:05:57,974 without religion, without shame. 358 01:05:58,517 --> 01:06:02,252 You, a God-fearing soldier, belongs to us. - No !. 359 01:06:02,439 --> 01:06:06,577 This woman who came for me half naked, is not good. 360 01:06:06,812 --> 01:06:08,562 She is a beast. All Indians are beasts. 361 01:06:09,176 --> 01:06:12,081 There is no word in the Bible about Indians. 362 01:06:12,619 --> 01:06:14,649 Even the good God considers them like animals! 363 01:06:14,870 --> 01:06:18,806 Do not try to hide behind the Bible. You only see money. 364 01:06:19,154 --> 01:06:22,814 God sees the mess here. We'll finish it here. 365 01:06:23,016 --> 01:06:24,462 Keep your hands off her! 366 01:06:24,591 --> 01:06:25,633 Wait a minute, soldier. 367 01:06:28,077 --> 01:06:30,433 Here they are, you see? 368 01:06:55,370 --> 01:06:57,070 Okay, stop it. 369 01:06:59,671 --> 01:07:01,166 Put the weapon down, soldier. 370 01:07:03,398 --> 01:07:06,640 Rose ... - My God! - My baby! - Put her down. 371 01:07:09,767 --> 01:07:14,455 - Talk to me. - May God punish you! 372 01:07:14,805 --> 01:07:21,329 Jesus! Does it hurt? My poor baby. 373 01:08:05,984 --> 01:08:08,065 Unfortunately, our happiness has ended. 374 01:08:13,056 --> 01:08:14,611 There is no more room for us. 375 01:08:15,385 --> 01:08:20,685 We killed your Apaches, and the white people only want money. 376 01:08:21,861 --> 01:08:23,259 There is so much behind us. 377 01:08:25,506 --> 01:08:28,003 I can not imagine what happened would have happened if I brought you to Fort Cobb. 378 01:08:28,516 --> 01:08:30,447 You do not even come through the gate. 379 01:08:35,368 --> 01:08:37,255 But I have to go to Fort Cobb. 380 01:08:38,077 --> 01:08:40,610 They hang up deserters. 381 01:08:59,372 --> 01:09:00,951 Apache wants to kiss. 382 01:10:30,265 --> 01:10:31,461 H ! 383 01:11:27,856 --> 01:11:34,062 This would be an ideal place for us. We could build a nice house. 384 01:11:35,684 --> 01:11:39,647 But you are a silent Indian girl. We need to talk more with each other. 385 01:11:39,848 --> 01:11:43,375 Good? What is my name? My name is Tommy. 386 01:11:43,610 --> 01:11:46,603 Tell me. - Tom-mie - very good. 387 01:11:46,840 --> 01:11:50,893 Tommy will build a house. House, say it. 388 01:11:51,541 --> 01:11:52,740 "House." 389 01:11:52,975 --> 01:11:58,617 Good. This is the house of Tommy and Apache. 390 01:11:59,131 --> 01:12:03,396 Let others let themselves be killed, we build a house. 391 01:12:03,531 --> 01:12:06,464 We work the earth and get sons. 392 01:12:07,589 --> 01:12:11,316 - Get, sons! - Yes, count on it. 393 01:12:14,310 --> 01:12:16,190 Quick to the horse! To the horse! 394 01:12:24,002 --> 01:12:26,587 - You're doomed, you bitch. - Leave her alone! 395 01:12:26,788 --> 01:12:31,788 I swore I'd find you. Do not let that fall! 396 01:12:32,076 --> 01:12:36,672 And now, with God, I'll kill you! - Let her go! 397 01:12:42,455 --> 01:12:44,973 H , look who is here? Do you remember him? 398 01:12:46,499 --> 01:12:49,552 No but son of a witch! Stand still. 399 01:12:49,768 --> 01:12:50,454 Jeremy! 400 01:12:51,040 --> 01:12:59,808 There are many people who know them. You did well. 401 01:13:01,261 --> 01:13:04,532 Well done boy. You took care of it good for that Indian girl. 402 01:13:05,167 --> 01:13:08,180 I told you, you find them there, where the water is, is not it? 403 01:13:08,412 --> 01:13:12,448 Hey, Frankie, here's the girl. Exactly as you said? 404 01:13:12,656 --> 01:13:15,897 Hey, did not we agree? We did not have an appointment. 405 01:13:16,101 --> 01:13:20,429 H , guys, come, what's that? Do not forget the deal for that whore house in St Louis ... 406 01:13:20,662 --> 01:13:23,762 Come on Frankie, what are you waiting for? Take this wild cat! 407 01:13:25,862 --> 01:13:28,267 This is not a joke. I want to see you do it! 408 01:13:28,418 --> 01:13:33,985 Are you a man or not? - Do not! She is worth $ 30! 409 01:13:34,220 --> 01:13:41,863 - H , men look now! - Do not! Do not! She is worth $ 30! 410 01:13:42,857 --> 01:13:44,040 Frankie! 411 01:13:46,641 --> 01:13:48,741 No! 412 01:13:54,248 --> 01:13:56,956 Why did you shoot him? Why did you shoot her? 413 01:14:00,863 --> 01:14:04,852 No, no, it is not serious. Not too much. 414 01:14:05,087 --> 01:14:08,296 I will heal you. Trust Jerremy, you become as good as new. 415 01:14:09,166 --> 01:14:15,482 Hey! you just throw away $ 30. Why do you need a partner? 416 01:14:22,854 --> 01:14:27,285 Fool, you almost killed her! Do you feel like it? 417 01:14:27,455 --> 01:14:30,079 - Shut up, Jeremy. - You are responsible for that money. 418 01:14:30,922 --> 01:14:32,707 H , Look at that! 419 01:14:35,282 --> 01:14:37,397 That little one crawls like a snake. 420 01:14:38,989 --> 01:14:43,037 Do not just laar her, Jeremy. She, is trying to get closer to that soldier? 421 01:14:43,451 --> 01:14:44,506 She is almost there. 422 01:14:55,023 --> 01:14:56,832 Stay still. Do not move. 423 01:14:56,956 --> 01:14:59,190 Where do you think you are going? Do not move. 424 01:14:59,407 --> 01:15:01,302 You're my money squaw, you are my capital. 425 01:15:01,437 --> 01:15:02,417 Help me! 426 01:15:16,001 --> 01:15:19,560 Do not give up! You can not to die! 427 01:15:33,148 --> 01:15:36,060 Are you afraid to show it? 428 01:15:39,123 --> 01:15:40,674 You lose! 429 01:16:52,506 --> 01:16:53,506 No. 430 01:17:03,907 --> 01:17:05,984 I think you made a mistake, by killing that soldier. 431 01:17:06,218 --> 01:17:08,214 The river will be the body drive to Fort Cobb. 432 01:17:08,448 --> 01:17:11,347 If she will discover it hell break out. - So what? 433 01:17:11,516 --> 01:17:13,872 Do you think that dead can talk? 434 01:17:14,007 --> 01:17:17,927 What if he played a dead man? He could have survived. 435 01:17:18,346 --> 01:17:20,554 God! He seemed pretty dead to me. 436 01:17:20,760 --> 01:17:24,101 Hell yes. But if he survives, they will condemn us. 437 01:17:24,327 --> 01:17:28,006 They tell the Major and the cavalry will come and see us. 438 01:17:28,230 --> 01:17:30,201 Do not worry. The soldiers are weaklings. 439 01:17:30,422 --> 01:17:32,664 We will give them some money. 440 01:17:35,302 --> 01:17:36,668 Ha! It's my money, not yours. 441 01:17:36,876 --> 01:17:39,083 What do you mean? Are we no longer partners? 442 01:17:40,957 --> 01:17:44,999 Partners? When I lost $ 30, by your fault? 443 01:19:55,147 --> 01:19:59,438 H , did you hear that? There is someone out there. 444 01:19:59,688 --> 01:20:01,184 The spirit of that Indian. 445 01:20:01,403 --> 01:20:04,019 Do not be funny. We left her for death there. 446 01:20:04,431 --> 01:20:08,195 He's right, Keith. Maybe it's the soldiers. 447 01:20:08,436 --> 01:20:11,864 Do you want to look outside? - I want to watch. 448 01:20:12,068 --> 01:20:13,048 Good boy. 449 01:20:13,256 --> 01:20:15,255 If you see that Indian spirit, kick it against his ass. 450 01:21:08,303 --> 01:21:10,643 Do not shoot! Please do not shoot me, soldier. 451 01:21:10,879 --> 01:21:12,387 I have money, I will make you rich. 452 01:21:12,524 --> 01:21:14,398 You will be my partner and me give you 50% of everything. 453 01:21:14,836 --> 01:21:17,598 I'm sorry he killed the Indian. But it was only an Indian. 454 01:21:17,861 --> 01:21:18,243 No, do not kill me. 455 01:21:18,378 --> 01:21:23,380 No no no! Do not go away! No, listen! 456 01:21:23,658 --> 01:21:28,733 I think you're still a squaw. A much nicer! No! 457 01:22:01,742 --> 01:22:05,664 - What are you doing, mister? - I'm burying my wife. 458 01:22:05,848 --> 01:22:08,246 H , Sergeant! There is a dead man here. 459 01:22:08,435 --> 01:22:10,883 I am coming. Do you know anything about it? 460 01:22:13,059 --> 01:22:15,546 He was already dead when we came here. 461 01:22:16,045 --> 01:22:18,242 Was your wife sick? 462 01:22:19,989 --> 01:22:21,646 Yes, her heart. 463 01:22:22,200 --> 01:22:24,629 Do you have stinking Indians seen here? 464 01:22:25,567 --> 01:22:29,185 No, there are none here stinking Indians. 465 01:22:34,729 --> 01:22:37,490 Oh, believe me, my son, the army is good for a nice career. 466 01:22:37,917 --> 01:22:41,198 A good chance to recruit Drive with us. 467 01:22:42,857 --> 01:22:47,328 You do not know what you're missing, boy. The army paid well, 468 01:22:47,459 --> 01:22:51,744 you feed and all you have to do is to protect immigrants. 469 01:22:52,339 --> 01:22:54,669 That is your duty. 470 01:22:55,646 --> 01:22:57,542 Well, it looks like you do not like it, does it? 471 01:22:57,677 --> 01:23:01,931 Well, if you change your mind, Fort Laramie is a half-day drive to the North. 472 01:24:31,300 --> 01:24:33,791 Goodbye, Apache ... 473 01:24:45,192 --> 01:24:55,192 END NL subtitling Happyfeet 38632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.