Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,520 --> 00:02:13,400
Hey,Madhev
2
00:02:13,720 --> 00:02:15,120
When did you come?
3
00:02:17,520 --> 00:02:18,240
What?
4
00:02:18,600 --> 00:02:19,760
You mean to vacate the house?
5
00:02:19,880 --> 00:02:21,800
All things have arrived.
6
00:02:21,960 --> 00:02:23,240
I won't give back the advance.
7
00:02:23,600 --> 00:02:25,240
You leave,first.
8
00:02:28,280 --> 00:02:34,000
"Slain in sky"
9
00:02:50,760 --> 00:02:57,440
"A tiger is progressing for hunting"
10
00:02:58,360 --> 00:03:05,760
"It streaks from the forest
to the country"
11
00:03:07,400 --> 00:03:15,040
"On the way,
it search for scamps"
12
00:03:15,080 --> 00:03:23,440
"It gets the scales for it's sin"
13
00:03:23,920 --> 00:03:31,600
"It's a promise,
the tears has a power"
14
00:03:31,800 --> 00:03:40,240
"It's a promise on your father,"
"God has eyes"
15
00:03:40,680 --> 00:03:47,360
"A tiger is progressing for hunting"
16
00:03:48,360 --> 00:03:55,720
"It streaks from the forest
to the country"
17
00:04:26,480 --> 00:04:33,400
"Hundreds of secrets
hidden inside the earth"
18
00:04:34,160 --> 00:04:41,200
"That's not hidden,
it was hiding to come out"
19
00:04:41,200 --> 00:04:42,720
"Hidden..."
20
00:04:43,160 --> 00:04:50,160
"In this world,
everything has a price"
21
00:04:50,800 --> 00:04:57,760
"There is a judgement for
every sin"
22
00:04:57,760 --> 00:04:59,760
"It's here..."
23
00:04:59,760 --> 00:05:07,240
"There is a verdict above everyone"
24
00:05:07,720 --> 00:05:15,840
"Many secrecies was hidden
deep into the soil"
25
00:05:24,680 --> 00:05:31,440
"Scratch your chest and show
that friendship lasts ever"
26
00:05:32,400 --> 00:05:37,120
"If betrayal happen
in that friensdhip,
27
00:05:37,280 --> 00:05:39,520
"Why the soul lives?"
28
00:05:43,120 --> 00:05:46,080
At Awhalwadi hill range in Pune,
this murder has happened horribly.
29
00:05:46,280 --> 00:05:49,320
Pune SI Bansali is investigating the case.
30
00:05:49,480 --> 00:05:52,680
The deceased was identified
as the brother of...
31
00:05:52,720 --> 00:05:54,400
...Tamil Nadu minister, Mohammed Raja.
32
00:05:55,640 --> 00:05:58,680
At Awhalwadi hill range in Pune,
On the body of the deceased...
33
00:05:58,760 --> 00:06:02,200
...it's written as the dedication to "slain in sky",
to Anwar basha, the demon.
34
00:06:02,440 --> 00:06:05,600
It's written in the copper plate
and nailed on his chest.
35
00:06:05,696 --> 00:06:07,486
Two months before,
to Awhalwadi hill village
36
00:06:07,548 --> 00:06:11,248
Unidenified person from Tamil Nadu came
37
00:06:11,272 --> 00:06:13,565
Took a house for rent
38
00:06:13,652 --> 00:06:17,306
Two days before household articles
seemed to have brought in a box
39
00:06:17,521 --> 00:06:20,293
Subsequently, yesterday
the same unidentified person
40
00:06:20,356 --> 00:06:21,166
came and
41
00:06:21,200 --> 00:06:23,836
Took away the things and vacated the house
42
00:06:23,979 --> 00:06:25,692
Police started investigating
43
00:06:25,716 --> 00:06:27,716
On the basis of these information
44
00:06:27,880 --> 00:06:31,280
Sir, have you confirmed the
deceased as Mohammed Raja's brother?
45
00:06:31,400 --> 00:06:33,560
Sir, it's said that the murderer
is from Tamil Nadu,
46
00:06:33,600 --> 00:06:35,120
-Have you found him,sir?
-Wait...Wait...
47
00:06:35,520 --> 00:06:38,040
Just now,the Tamil Nadu police
has started the inquiry in Pune.
48
00:06:38,160 --> 00:06:41,280
Within two days,
we'll convey all details to the press.
49
00:06:41,320 --> 00:06:42,360
That's all i can say now.
50
00:06:48,560 --> 00:06:50,240
Over there...
Okay...
51
00:06:50,360 --> 00:06:51,840
Cover that.
-Okay,Madam.
52
00:06:53,520 --> 00:06:56,000
Madam, totally 112 nails.
53
00:06:56,040 --> 00:06:57,800
Each and every nail
is pierced 3 inches deep.
54
00:06:57,960 --> 00:06:59,120
His lungs was bulged.
55
00:06:59,680 --> 00:07:02,240
He must've suffered to breathe.
56
00:07:02,720 --> 00:07:03,920
Open the skull.
57
00:07:03,960 --> 00:07:05,320
I want the PM report immediately.
58
00:07:05,720 --> 00:07:06,520
When will I get?
59
00:07:06,560 --> 00:07:08,400
Some organs need to be
sent to the chemical test.
60
00:07:08,440 --> 00:07:09,640
Sir,stand away.
61
00:07:10,600 --> 00:07:15,400
When looking at the body condition,
either a bird or an animal had mutilated.
62
00:07:15,840 --> 00:07:19,120
As soon as you get the report,
hurry up the investigation process.
63
00:07:20,000 --> 00:07:21,080
Very cruel murder!
64
00:07:21,160 --> 00:07:24,200
I never seen such a
worst murder in my service.
65
00:07:27,400 --> 00:07:29,720
Damn sure,it must be
the cuddapah people.
66
00:07:37,920 --> 00:07:40,400
Alert signal is given today,
we can't go home it seems.
67
00:07:42,800 --> 00:07:44,320
-Who is that,sir?
-Don't know.Check him.
68
00:07:46,400 --> 00:07:47,880
Hey,who is that?
69
00:07:51,880 --> 00:07:52,720
Who are you?
70
00:07:52,920 --> 00:07:53,840
Why do you stare?
71
00:07:53,880 --> 00:07:56,160
If you wake up the person
who sleep, he'll stare at.
72
00:07:56,440 --> 00:07:57,920
Get up.
Get up.
73
00:07:57,960 --> 00:07:59,320
Simply mocking me.
74
00:07:59,360 --> 00:08:00,640
Who are you?
Where are you coming from?
75
00:08:00,840 --> 00:08:04,560
I came by Rajadhani express
from Mumbai.
76
00:08:05,800 --> 00:08:07,120
I missed a baggage.
77
00:08:07,720 --> 00:08:09,520
I'm waiting for that,sir.
78
00:08:09,720 --> 00:08:11,680
Will you sleep here,
if you don't get the baggage?
79
00:08:11,840 --> 00:08:12,240
Leave.
80
00:08:12,280 --> 00:08:13,960
Hey, what do you have
in the bag?
81
00:08:14,280 --> 00:08:15,040
Which is your native place?
82
00:08:15,680 --> 00:08:18,520
Sir,my native is...
a village near Chidambaram.
83
00:08:18,720 --> 00:08:20,400
I had a petty shop
in Haridwar, sir.
84
00:08:20,480 --> 00:08:21,680
Sir, don't take that.
85
00:08:21,800 --> 00:08:23,360
They're divine things.
86
00:08:23,480 --> 00:08:25,360
How many of you've
are masked priests?
87
00:08:25,480 --> 00:08:27,080
What's all this?
-We can't believe you people.
88
00:08:27,120 --> 00:08:29,840
It's all mantras and yantras.
It's all divine things,sir.
89
00:08:29,960 --> 00:08:31,840
Rudraksha,copper plate and
turmeric water.
90
00:08:31,880 --> 00:08:33,160
Don't talk.
Take away all the things,sir.
91
00:08:33,200 --> 00:08:34,240
Send him, sir.
92
00:08:34,280 --> 00:08:37,720
You don't know anything about me.
93
00:08:37,760 --> 00:08:39,880
Pack your things without cribbing.
94
00:08:39,920 --> 00:08:40,440
Leave.
95
00:08:40,880 --> 00:08:41,960
Whose photo is this?
96
00:08:42,080 --> 00:08:42,840
That's nothing,sir.
97
00:08:44,760 --> 00:08:45,880
She is well known to me.
98
00:09:18,400 --> 00:09:21,240
Sivappa,Watch the news whether
the school was given holiday.
99
00:09:21,600 --> 00:09:25,960
We go to school only
for three days in a month.
100
00:09:26,200 --> 00:09:28,120
It's time up.
You must go to school.
101
00:09:28,160 --> 00:09:30,520
We'll find out an idea.
102
00:09:30,920 --> 00:09:33,040
Leave letter is over.
in the school dairy.
103
00:09:33,280 --> 00:09:34,280
Leave now.
104
00:09:34,760 --> 00:09:35,920
You act as if you sleep.
105
00:09:36,080 --> 00:09:38,040
I have done all the home work.
What then?
106
00:09:38,160 --> 00:09:41,640
Sivappa, if asked to sleep,
You looklike having a stuff in mouth.
107
00:09:42,200 --> 00:09:43,080
Ohh...
108
00:09:45,240 --> 00:09:46,360
Are you acting,
as if you sleep?
109
00:09:46,520 --> 00:09:48,920
Sivappa,why are you acting?
110
00:09:48,960 --> 00:09:52,920
Go...
Get ready.
111
00:09:52,960 --> 00:09:54,400
Get ready in ten minutes.
-Go
112
00:09:54,440 --> 00:09:56,200
Take bath...
Leave now...
113
00:09:56,280 --> 00:09:58,520
In Moscow, the capital of Russia,
114
00:09:58,560 --> 00:10:00,720
A bomb blast has happened,
near the railway station at Midnight.
115
00:10:00,800 --> 00:10:04,520
Russia has confirmed as,
the act of terrorists.
116
00:10:04,560 --> 00:10:06,000
Sivappa,
117
00:10:06,280 --> 00:10:08,920
Why no one places a
bomb in my school?
118
00:10:08,960 --> 00:10:09,800
We will do.
119
00:10:10,960 --> 00:10:14,960
Nowadays, schools load books
but students want bombs.
120
00:10:15,040 --> 00:10:16,000
What to do?
121
00:10:16,800 --> 00:10:21,760
In Tamil Nadu, in order to prevent dengue,
the medical camps is set up at all districts...
122
00:10:21,800 --> 00:10:23,000
Sivappa,
123
00:10:23,600 --> 00:10:27,000
Why do my Hindi teacher,Tinku
is not getting dengue fever?
124
00:10:27,520 --> 00:10:28,360
We'll try.
125
00:10:29,760 --> 00:10:31,200
Shall we go?
-No.
126
00:10:31,280 --> 00:10:34,280
The Jewels of AMT Jewellery,
will bring smile to your home.
127
00:10:34,320 --> 00:10:36,480
I must go to shop
before Will's uncle.
128
00:10:36,880 --> 00:10:37,720
Say bye to her.
129
00:10:38,000 --> 00:10:39,240
Bye.
- bye.
130
00:10:49,652 --> 00:10:50,541
Sivappa..
131
00:10:50,880 --> 00:10:54,360
A new family has come
to our apartment.
132
00:10:54,880 --> 00:10:55,400
Who?
133
00:10:55,440 --> 00:10:57,720
She is a Dubsmash freak.
Her name is Jolitha.
134
00:10:58,240 --> 00:10:59,960
"Guru Vishnu..."
-"Guru Vishnu..."
135
00:11:00,200 --> 00:11:02,040
"Guru Devo..."
"Devo..."
136
00:11:02,320 --> 00:11:04,480
"Maheswara..."
Mahesh uncle,
137
00:11:04,852 --> 00:11:06,852
Neethana sonna
138
00:11:07,102 --> 00:11:08,862
To be friendly with everyone
139
00:11:08,896 --> 00:11:12,510
I want to be an obedient
girl with humility...
140
00:11:13,320 --> 00:11:14,240
Hey Sadakku..
141
00:11:14,400 --> 00:11:14,900
Hmm
142
00:11:15,350 --> 00:11:17,350
Third year is final?
143
00:11:17,384 --> 00:11:19,000
OK, can you tell Baba Baba
Black Sheep completely
144
00:11:19,010 --> 00:11:20,810
I wanto psss motion
145
00:11:20,834 --> 00:11:22,834
Go ahead
146
00:11:22,840 --> 00:11:24,560
She has a sister.
147
00:11:24,840 --> 00:11:26,520
We have come two days before.
148
00:11:26,600 --> 00:11:27,960
We must unpack the parcels.
149
00:11:28,120 --> 00:11:30,951
He scolds to take the things out.
150
00:11:31,015 --> 00:11:33,118
They both have rhyming names.
151
00:11:33,240 --> 00:11:34,560
One family.
Two Dogs.
152
00:11:34,600 --> 00:11:36,520
Uncle, take things out.
153
00:11:36,960 --> 00:11:40,280
A person works as husband
to her.
154
00:11:40,840 --> 00:11:44,480
His name is "Aavudaiyappan".
"Investigation officer".
155
00:11:48,720 --> 00:11:53,440
But everyone calls him
as, "drumstick officer".
156
00:11:54,960 --> 00:11:57,720
That superb officer has
an assistant.
157
00:12:25,920 --> 00:12:27,640
What's happening here?
158
00:12:27,680 --> 00:12:28,520
Bye...
159
00:12:33,120 --> 00:12:35,720
This family is a fake.
A song for them.
160
00:12:35,920 --> 00:12:39,720
"Ma... ma...mama,"
"I'm your Munimma..".
161
00:12:40,000 --> 00:12:42,680
"Ma... ma...ma...mama,"
"I'm your Munimma..".
162
00:12:43,560 --> 00:12:47,400
"Ma... ma...mama,"
"I'm your Munimma..".
163
00:12:47,400 --> 00:12:50,240
"Ma... ma...ma...mama,"
"I'm your Munimma..".
164
00:12:51,480 --> 00:12:53,320
"Hey boys so hai"
165
00:12:53,320 --> 00:12:55,240
Thum chaai...
166
00:12:55,240 --> 00:12:56,080
"let's see"
167
00:12:56,080 --> 00:12:58,160
"me ma mo..."
168
00:12:58,840 --> 00:13:02,400
"The boy looks good"
169
00:13:02,640 --> 00:13:06,240
"To do something good"
170
00:13:06,560 --> 00:13:10,120
"The boys looks crazy"
171
00:13:10,400 --> 00:13:14,000
"To do something clever."
172
00:13:14,400 --> 00:13:18,160
"He took a selfie"
"Put his Sleepy face"
173
00:13:18,360 --> 00:13:19,520
"You come in WhatsApp, Uncle "
174
00:13:19,520 --> 00:13:22,160
"I won't leave even if you ignore."
175
00:13:22,160 --> 00:13:25,320
"Uncle, are you a cheat?"
176
00:13:26,200 --> 00:13:29,560
Hello... Hello...
-they are new tenants.
177
00:13:29,960 --> 00:13:31,120
Both of you come.
178
00:13:31,600 --> 00:13:34,720
See here,is this meekness?
179
00:13:34,760 --> 00:13:35,640
Please...
180
00:13:35,920 --> 00:13:38,000
Come,sir,
Is it your's?...
181
00:13:38,040 --> 00:13:40,400
Yes, what's the problem?
-This is the problem.
182
00:13:42,640 --> 00:13:47,560
His pet dog got our dog
into the lift and played.
183
00:13:49,600 --> 00:13:51,160
Oh, it's the dogs play.
184
00:14:03,600 --> 00:14:04,560
You are great,
185
00:14:04,840 --> 00:14:08,000
I too love an aunty,
but I couldn't do anything.
186
00:14:08,040 --> 00:14:10,000
Let both of us take a selfie.
187
00:14:10,480 --> 00:14:11,720
Look here,steady.
188
00:14:11,800 --> 00:14:13,640
What? You're taking
selfie with a dog?
189
00:14:13,680 --> 00:14:15,440
It's like your son-in-law, boss
190
00:14:34,040 --> 00:14:37,720
Are you Salman khan?
-Am I a deer?
191
00:14:37,920 --> 00:14:41,640
To do hunting?
192
00:14:41,640 --> 00:14:43,480
"To open up my mind."
193
00:14:43,480 --> 00:14:45,840
"OTP is with you"
194
00:14:45,840 --> 00:14:47,440
"Tell me so crazy"
195
00:14:47,440 --> 00:14:49,200
"Bye..father."
196
00:14:49,200 --> 00:14:52,720
"You're the micro SIM for Apple"
197
00:14:52,960 --> 00:14:56,640
"If said once,
it's ok,dear."
198
00:14:56,880 --> 00:14:58,800
"If I'm the Aadhar Card."
199
00:14:58,800 --> 00:15:00,440
"You're the credit card."
200
00:15:00,720 --> 00:15:04,160
"Uncle, are you a cheat?"
201
00:15:04,320 --> 00:15:06,680
I'm Aavudaiyappan,
Private detective.
202
00:15:06,720 --> 00:15:08,760
I'm Siva, staying in 404.
203
00:15:08,840 --> 00:15:10,200
Father?
-Hi!
204
00:15:10,400 --> 00:15:13,360
We own a heritage shop
near Velachery.
205
00:15:13,400 --> 00:15:14,360
Visit once,
if you can.
206
00:15:14,400 --> 00:15:17,680
Oh,Antique shop!
I like antique pieces very much.
207
00:15:17,720 --> 00:15:18,160
See you.
208
00:15:18,240 --> 00:15:20,000
Boss,he belongs to
your category.
209
00:15:20,280 --> 00:15:21,520
Mine?
How?
210
00:15:22,080 --> 00:15:23,680
He has a shop for aunties.
211
00:15:23,720 --> 00:15:25,400
It's not a shop for aunties.
212
00:15:25,440 --> 00:15:27,840
That's the place of selling
old and ancient things.
213
00:15:28,160 --> 00:15:29,760
Both are the same, isn't it?
214
00:15:36,200 --> 00:15:38,640
Good morning,sir.
Commissioner is waiting for you.
215
00:15:41,560 --> 00:15:42,200
Hello,Aavudaiyappan.
216
00:15:42,760 --> 00:15:43,920
Come,take your seat.
217
00:15:44,120 --> 00:15:44,680
Thank you,sir.
218
00:16:00,640 --> 00:16:01,840
Sorry, Mr.Aavudaiyappan.
219
00:16:02,320 --> 00:16:04,120
I called you not for this case.
220
00:16:04,640 --> 00:16:06,160
The matter is...
-Sir, see the printout.
221
00:16:06,960 --> 00:16:08,520
Sir.
-It's for a personal matter.
222
00:16:08,680 --> 00:16:09,800
Sir,minister is on phone.
223
00:16:12,000 --> 00:16:13,280
Sir,minister...
-Torture.
224
00:16:13,720 --> 00:16:16,440
By the way,
she is deputy commissioner,
225
00:16:16,720 --> 00:16:17,600
Ms.Shreya Chandran.
226
00:16:18,040 --> 00:16:19,400
Bold and sincere officer.
227
00:16:22,800 --> 00:16:25,440
He will stare at old ladies,
228
00:16:25,920 --> 00:16:27,400
She stands cool.
229
00:16:31,800 --> 00:16:34,440
Boss, don't put me behind bars.
230
00:16:37,360 --> 00:16:37,760
Hello...
231
00:16:39,160 --> 00:16:40,360
Boss, knock out.
232
00:16:41,400 --> 00:16:42,320
Nice to meet you.
233
00:16:42,600 --> 00:16:46,520
By the by,a child abuse case
has happened in Coimbatore.
234
00:16:46,640 --> 00:16:48,840
That accused was shot at
his genitals, isn't it?
235
00:16:49,000 --> 00:16:49,560
She shot him.
236
00:16:50,520 --> 00:16:51,440
There.
237
00:16:52,560 --> 00:16:53,640
No boss.
238
00:16:54,280 --> 00:16:55,880
I want to talk with
you personally,come.
239
00:17:00,200 --> 00:17:01,920
You must do
me an urgent help.
240
00:17:02,200 --> 00:17:02,720
Tell me.
241
00:17:03,600 --> 00:17:05,840
In Purasawakkam,
the owner of AMT hotel,
242
00:17:06,080 --> 00:17:07,520
Mr.Thanikachalam...
243
00:17:12,960 --> 00:17:15,560
The Jewels of AMT Jewellery,
will bring smile to your home.
244
00:17:16,160 --> 00:17:17,360
Don't know what happened to him?
245
00:17:17,800 --> 00:17:18,960
Missing for past three days.
246
00:17:20,120 --> 00:17:21,360
Missing for three days?
247
00:17:21,520 --> 00:17:25,400
His son Mahalingam
is calling me frequently.
248
00:17:26,160 --> 00:17:29,280
If I take up this case, the
information might leak out.
249
00:17:29,520 --> 00:17:31,400
That's why I'm appointing
a private detective.
250
00:17:31,840 --> 00:17:35,400
Earlier,you closed "Dharamchand case"
without going to press.
251
00:17:35,760 --> 00:17:37,840
Similar way,if you close
this case also...
252
00:17:37,840 --> 00:17:39,200
.... it'll be more helpful.
253
00:17:39,920 --> 00:17:40,840
Again?
254
00:17:40,920 --> 00:17:44,000
Sir,photos from Pune murder spot.
255
00:17:49,320 --> 00:17:50,920
-"Rudraksham!"
-Yes.
256
00:17:50,960 --> 00:17:53,760
32 faces rudraksham is a rare piece!
257
00:17:54,160 --> 00:17:56,200
In general, murderers are of
only two types.
258
00:17:56,600 --> 00:18:00,080
Either they'll do the job
without any evidence.
259
00:18:00,320 --> 00:18:05,520
Or,to confuse the police
they'll leave some wrong evidence.
260
00:18:05,600 --> 00:18:07,480
Sir,we'll handle this case.
261
00:18:07,840 --> 00:18:08,520
You leave it.
262
00:18:09,440 --> 00:18:10,760
Sorry, Mr.Aavudaiyappan.
263
00:18:11,360 --> 00:18:12,680
She'll handle that case.
264
00:18:13,080 --> 00:18:15,080
You better trace out
the AMT hotel case.
265
00:18:17,280 --> 00:18:19,160
At least at 80 schools so far,
266
00:18:19,440 --> 00:18:22,400
I'm creating awareness
about child abusement...
267
00:18:22,600 --> 00:18:26,360
As we don't teach them,
they're facing many dangers.
268
00:18:26,960 --> 00:18:29,480
It's important to talk to
children about child abusement.
269
00:18:29,520 --> 00:18:31,760
Actually,I'm doing this
as a profession.
270
00:18:31,800 --> 00:18:34,800
For school children,
especially five to ten years aged.
271
00:18:34,920 --> 00:18:36,800
It's must be taught
in the school syllabus.
272
00:18:37,120 --> 00:18:40,440
Dear children,
I'm going to teach you...
273
00:18:40,440 --> 00:18:41,280
...about Good touch and bad touch.
274
00:18:41,280 --> 00:18:43,760
Good touch means,
Hug by parents,
275
00:18:43,840 --> 00:18:46,120
Our teacher pats us
as a gesture of appreciation.
276
00:18:46,200 --> 00:18:47,520
Shaking hands with friends.
277
00:18:47,680 --> 00:18:48,640
These are termed as
good touch.
278
00:18:48,760 --> 00:18:49,760
Bad touch means,
279
00:18:49,920 --> 00:18:51,880
Strange persons kissing us.
280
00:18:52,040 --> 00:18:54,800
Sue not to tell anyone
and asking you to sit on lap.
281
00:18:54,960 --> 00:18:56,760
Trying to touch
the privy parts.
282
00:18:56,840 --> 00:18:57,920
These are termed as bad touch.
283
00:18:58,000 --> 00:18:59,640
I'm telling you this because,
284
00:18:59,800 --> 00:19:03,000
Today our society
is mingled with bad persons.
285
00:19:03,080 --> 00:19:04,520
Why do they touch us?
286
00:19:04,600 --> 00:19:08,880
We can't understand the motive
of their touch at this tender age.
287
00:19:08,920 --> 00:19:09,960
If we are aware of
these touches,
288
00:19:10,120 --> 00:19:12,160
We can protect ourselves
from child abuse.
289
00:19:12,200 --> 00:19:13,680
Thank you, sir.
290
00:19:24,250 --> 00:19:26,250
That statue is nice
291
00:19:28,410 --> 00:19:29,686
It is a marvellous painting
292
00:19:29,720 --> 00:19:31,600
It is expensive
293
00:19:32,159 --> 00:19:33,468
Uncle good morning
294
00:19:33,560 --> 00:19:36,151
Uncle at home, here I am your boss
295
00:19:36,760 --> 00:19:37,680
I started after you..
296
00:19:37,696 --> 00:19:39,531
Reached office before you reach
297
00:19:39,560 --> 00:19:41,487
Go to beauty parlour and colour the car
298
00:19:41,521 --> 00:19:43,221
Otherwise I don't care
299
00:19:43,255 --> 00:19:44,975
Uncle, some customers are coming
300
00:19:45,120 --> 00:19:47,120
Ha.. unbelievable
301
00:19:49,064 --> 00:19:50,126
Come on Dora
302
00:19:50,160 --> 00:19:51,440
Wilson brother, brother
303
00:19:51,464 --> 00:19:53,464
Manit Singh family has come from Punjab
304
00:19:53,748 --> 00:19:55,314
The phot you kept outside...
305
00:19:55,348 --> 00:19:57,548
They are impressed with the Sardarji photo
306
00:19:58,000 --> 00:19:59,120
What, Sardarji..
307
00:19:59,880 --> 00:20:04,050
Oh.. only with the turban,
Bharathi has become Sardarji?
308
00:20:04,480 --> 00:20:07,096
Don't break the steps
309
00:20:10,480 --> 00:20:12,480
Please come, please come
310
00:20:14,280 --> 00:20:18,027
-I am Wilson owner of the shop
-Iam Manit Sing, owner of Punjab
311
00:20:19,471 --> 00:20:21,527
Hey! This is amazing!
312
00:20:21,863 --> 00:20:25,023
This is my gallaray
old and gold
313
00:20:25,894 --> 00:20:28,542
-Thisis my secretary Dora.
-Awesome.
314
00:20:28,632 --> 00:20:31,941
-This is small box
-No, this is Big Boss
315
00:20:32,040 --> 00:20:35,437
This the secret place,
the lamps are from London
316
00:20:35,640 --> 00:20:40,403
hey, hey Owner brother, don't confuse
our family by your lengthy talk
317
00:20:40,490 --> 00:20:41,554
I don't want that
318
00:20:41,600 --> 00:20:44,344
We want a bronze statue
319
00:20:44,520 --> 00:20:47,196
I will pay howmuchever money
you want, you take it
320
00:20:47,240 --> 00:20:48,563
I don't undrstand
321
00:20:48,600 --> 00:20:51,086
Not Poori, Bronze statue
322
00:20:51,120 --> 00:20:53,120
-What?
-What the hell? Are you mad?
323
00:20:53,833 --> 00:20:55,293
He is asking for the bronze statue.
324
00:20:56,920 --> 00:20:57,619
Mayil Singh!
325
00:20:57,653 --> 00:20:58,952
-Mayil Singh?
-What's this?
326
00:20:58,986 --> 00:21:01,643
I asked for a different statue,
why are you getting this one?
327
00:21:01,677 --> 00:21:03,476
-In what language is he swearing?
-I don't understand.
328
00:21:03,634 --> 00:21:05,497
-I need a bronze statue.
-A bronze statue!
329
00:21:05,568 --> 00:21:07,274
-Bronze statue, I say!
-Yes, the bronze statue.
330
00:21:07,298 --> 00:21:09,298
Come on.
331
00:21:10,080 --> 00:21:13,640
-Mayil Singh!
-Not even this one?
332
00:21:15,920 --> 00:21:17,620
Be quick!
333
00:21:17,654 --> 00:21:19,596
A manequin!
334
00:21:19,630 --> 00:21:21,342
A manequin!
335
00:21:22,200 --> 00:21:25,295
Is this the one, Mayil Singh?
336
00:21:28,480 --> 00:21:29,917
Damn you!
337
00:21:29,951 --> 00:21:32,324
This guy is troubling us!
338
00:21:32,358 --> 00:21:33,923
Get another one.
339
00:21:34,920 --> 00:21:36,031
Damn!
340
00:21:36,065 --> 00:21:40,158
What is he trying to convey by pointing at that fat lady?
341
00:21:40,192 --> 00:21:43,185
If you don't find what he is asking for
342
00:21:43,219 --> 00:21:45,563
-he'll force you to marry that lady.
-No way.
343
00:21:46,320 --> 00:21:47,760
I'll kill you!
344
00:21:50,400 --> 00:21:53,899
Look! There!
345
00:21:53,955 --> 00:21:56,733
-That's the one.
-You tortured us for this statue?
346
00:21:56,767 --> 00:21:59,813
I'll arrange it. Hey. Parcel the statue.
347
00:22:00,191 --> 00:22:03,907
Hey! The punjabi guy has troubled us.
348
00:22:04,520 --> 00:22:08,032
Thanks for giving us the statue
that we were looking for.
349
00:22:08,151 --> 00:22:11,077
You wanted to buy a woman's statue.
350
00:22:11,200 --> 00:22:13,880
And you kept saying bronze statue.
351
00:22:13,914 --> 00:22:16,748
My husband can't pronounce it correctly.
352
00:22:16,782 --> 00:22:18,989
Get lost before I curse you.
353
00:22:19,023 --> 00:22:21,569
-I want the monkey statue.
-I want the monkey statue.
354
00:22:21,603 --> 00:22:24,413
Get lost. Finally, they are
amaking monkeys out of us.
355
00:22:24,447 --> 00:22:25,436
What happened uncle?
356
00:22:25,470 --> 00:22:27,250
-Have you just arrived?
- Yes...
357
00:22:27,400 --> 00:22:31,118
A punjabi family came and
made morons out of us.
358
00:22:31,152 --> 00:22:34,325
Who kept the monkey's
statue here?
359
00:22:36,591 --> 00:22:38,231
You move out of the mirror
and the monkey will be gone.
360
00:22:45,527 --> 00:22:48,360
AMT's golden jewelry is the pride of your family.
361
00:22:48,560 --> 00:22:51,520
Blackie, you must finish all
the works before my arrival.
362
00:22:51,520 --> 00:22:52,440
I will do.
363
00:22:52,440 --> 00:22:55,960
You must do half of the
works of my husband's.
364
00:22:56,080 --> 00:22:56,960
Yes,I'll do.
365
00:22:57,000 --> 00:22:59,320
I'm your half husband.
366
00:22:59,480 --> 00:23:00,640
-Hey.
-Boss.
367
00:23:01,080 --> 00:23:02,760
You talk in a disaster way.
368
00:23:02,960 --> 00:23:04,160
I'm worried of lack of time.
369
00:23:04,160 --> 00:23:04,960
Are you the half husband?
370
00:23:05,080 --> 00:23:05,840
I don't know that,boss.
371
00:23:05,880 --> 00:23:06,480
Get the car ready.
372
00:23:06,840 --> 00:23:08,640
Uncle,I'm also ready.
373
00:23:08,640 --> 00:23:09,200
It's my pleasure.
374
00:23:09,200 --> 00:23:09,800
Come, let's go.
375
00:23:09,800 --> 00:23:10,360
Why?
376
00:23:10,480 --> 00:23:12,320
If a youngster accompanies me,
377
00:23:12,480 --> 00:23:14,280
I'll get ideas as spark.
378
00:23:14,480 --> 00:23:16,720
Yes,Instead of that skin head,
379
00:23:16,720 --> 00:23:18,200
It'll be useful in
investigation if I go.
380
00:23:18,200 --> 00:23:18,680
Come...
381
00:23:19,400 --> 00:23:20,600
No,you get inside.
382
00:23:20,720 --> 00:23:22,320
Tomorrow is your final exam.
383
00:23:22,344 --> 00:23:24,344
I know what he is going to investigate
384
00:23:26,520 --> 00:23:28,240
Boss,what a big house!
385
00:23:29,040 --> 00:23:30,240
On the day he went missing,
386
00:23:30,240 --> 00:23:33,560
He drove the car
at early morning 4,
387
00:23:33,560 --> 00:23:37,040
His car was stranded
at Ambattur bridge.
388
00:23:37,320 --> 00:23:40,840
We don't know where he left,
What happened to him?
389
00:23:43,080 --> 00:23:44,240
She is my Aunt.
390
00:23:44,680 --> 00:23:45,840
Hello,sir.
391
00:23:46,160 --> 00:23:46,960
Hello.
392
00:23:47,120 --> 00:23:49,800
He was an ardent devotee.
393
00:23:49,950 --> 00:23:52,230
Goes for holywalk every month.
394
00:23:53,720 --> 00:23:59,160
Dad donates idols to all temples.
395
00:24:02,320 --> 00:24:04,080
My grandfather is too good.
396
00:24:04,204 --> 00:24:06,104
Daily goes to Kapaleeswarar temple
397
00:24:06,128 --> 00:24:08,128
Boss
398
00:24:08,152 --> 00:24:10,152
The day AMT went on missing
399
00:24:10,176 --> 00:24:12,176
He used this car
400
00:24:12,200 --> 00:24:14,200
There is a temple inside
401
00:24:14,224 --> 00:24:16,224
Only the priest is missing
402
00:24:16,248 --> 00:24:18,248
Keep everything safely
403
00:24:18,272 --> 00:24:20,272
Let the investigation gets oveer
404
00:24:26,360 --> 00:24:29,760
Hey Krishna,dad's attire
is drying up.Take that.
405
00:24:29,760 --> 00:24:35,320
No, i won't touch mine.
You take on your own.
406
00:24:42,040 --> 00:24:46,640
When think of you,
my mind bounces.
407
00:24:47,080 --> 00:24:53,480
When try to write,
I can't get the words.
408
00:24:53,650 --> 00:24:56,650
Poem, everywhere poem..
409
00:24:56,674 --> 00:24:59,174
You saw me once, a thorn pinned me
410
00:24:59,198 --> 00:25:02,198
Shouldn't a thorn be removed by a thorn?
411
00:25:02,222 --> 00:25:04,722
Come on look at me once aagain
412
00:25:10,440 --> 00:25:11,200
Idea!
413
00:25:15,880 --> 00:25:17,920
No one can steady me.
414
00:25:17,920 --> 00:25:18,720
What are you doing?
Don't be afraid.
415
00:25:23,400 --> 00:25:24,600
Hey, can't you be quiet?
416
00:25:24,880 --> 00:25:26,920
Sorry,he has thrown that.
417
00:25:27,040 --> 00:25:27,800
I'll come.
418
00:25:27,840 --> 00:25:28,880
Hey,why did you
throw on her?
419
00:25:28,904 --> 00:25:30,404
Hey Siva..
420
00:25:30,500 --> 00:25:32,500
Whatever problem you dont care
421
00:25:32,640 --> 00:25:34,880
But underwear problem you take care
422
00:25:34,976 --> 00:25:36,976
What to do?
423
00:25:37,120 --> 00:25:38,960
Does he wear so large?
424
00:25:39,200 --> 00:25:41,000
Shouldn't be right on.
425
00:25:42,040 --> 00:25:43,480
Idiot.
426
00:25:48,840 --> 00:25:50,480
What an arrogance!
427
00:25:50,480 --> 00:25:54,170
She gifts Aavudaiyappan's attires.
428
00:25:54,600 --> 00:25:57,520
God,give me what I want.
429
00:25:58,280 --> 00:25:59,720
Hey,I don't wear this.
430
00:26:08,200 --> 00:26:09,800
Dear,why are you crying?
431
00:26:10,280 --> 00:26:11,160
What happened?
432
00:26:12,440 --> 00:26:13,680
Who hit you,tell me?
433
00:26:13,800 --> 00:26:17,080
I denied choco bar.
434
00:26:17,120 --> 00:26:20,160
Tuition master hit me.
435
00:26:20,400 --> 00:26:22,080
He hit you for
not taking choco bar!
436
00:26:22,600 --> 00:26:23,440
Tell me,what happened?
437
00:26:23,600 --> 00:26:27,760
My mother works as
a maid in that apartment.
438
00:26:27,800 --> 00:26:31,840
I'll study there till
my mother comes back.
439
00:26:32,640 --> 00:26:35,000
Then, master....
440
00:26:49,320 --> 00:26:50,680
You could've told your mom.
441
00:26:51,520 --> 00:26:54,680
He threatened, if I tell mom...
442
00:26:54,680 --> 00:26:58,080
...he'll kill by driving car
on her, when she sweeps.
443
00:26:58,240 --> 00:27:00,160
Don't be afraid.
444
00:27:01,040 --> 00:27:03,760
Listen,you must understand clearly.
445
00:27:03,800 --> 00:27:09,840
You must not allow anyone to touch lips,
neck,chest and genitals.
446
00:27:09,880 --> 00:27:13,400
Then,our relatives, dad's friends,
tuition master...
447
00:27:13,440 --> 00:27:16,760
... whoever touch you odd,
tell your elders without panic.
448
00:27:16,920 --> 00:27:18,160
Understood?
449
00:27:18,640 --> 00:27:19,600
Don't be Afraid.
450
00:27:26,280 --> 00:27:27,080
Sir.
451
00:27:30,040 --> 00:27:31,800
You left denying choco bar.
452
00:27:31,880 --> 00:27:32,840
Sorry sir.
453
00:27:35,080 --> 00:27:37,680
Master has bought
a gift for you.
454
00:27:42,120 --> 00:27:43,520
Hey,who are you?
455
00:27:44,200 --> 00:27:46,800
Sir, I'm very decent.
456
00:27:47,360 --> 00:27:49,120
I belong to educated family.
457
00:27:49,120 --> 00:27:51,240
Inquire in neighborhood,sir.
458
00:27:51,240 --> 00:27:54,080
I'm 40 years old,
still a bachelor.
459
00:27:57,800 --> 00:27:58,320
Sir...
460
00:28:00,680 --> 00:28:01,560
No,sir.
461
00:28:03,200 --> 00:28:05,480
It's painful,sir.
462
00:28:05,480 --> 00:28:06,640
It's painful.
463
00:28:06,640 --> 00:28:08,000
No, sir.
464
00:28:08,280 --> 00:28:09,520
Choco bar...
465
00:28:10,680 --> 00:28:11,520
Eat now.
466
00:28:25,240 --> 00:28:28,000
See,this is an important place.
467
00:28:28,320 --> 00:28:31,880
You must watch
everything keenly.
468
00:28:31,880 --> 00:28:32,440
Yes,boss.
469
00:28:32,600 --> 00:28:34,640
Don't be a jester.
470
00:28:35,440 --> 00:28:36,160
Hello,sir.
471
00:28:36,400 --> 00:28:37,000
Hello.
472
00:28:37,040 --> 00:28:38,360
This is my dad's main office.
473
00:28:38,600 --> 00:28:40,920
Oh, then you are incharge
of jewellery shop.
474
00:28:40,960 --> 00:28:41,560
Yes,sir.
475
00:28:43,040 --> 00:28:44,360
Excuse me,sir.
476
00:28:49,800 --> 00:28:52,360
Crazy!
477
00:28:52,680 --> 00:28:54,600
Boss,why are we here?
478
00:28:54,640 --> 00:28:56,040
For investigation,boss.
479
00:28:57,240 --> 00:28:58,920
I'm in that work,only.
480
00:28:59,240 --> 00:29:00,000
By assisting him,
481
00:29:00,040 --> 00:29:01,440
I thought of becoming,James bond.
482
00:29:01,920 --> 00:29:04,080
It seems,I can't even
be a thief.
483
00:29:04,320 --> 00:29:06,200
Hello,sir.
Nice to meet you.
484
00:29:06,200 --> 00:29:07,640
Sir asked you to meet
in MD room.
485
00:29:07,680 --> 00:29:08,320
Hello,
486
00:29:08,360 --> 00:29:09,320
Shall I say a poetry?
487
00:29:09,360 --> 00:29:11,000
I'll say,come.
488
00:29:16,760 --> 00:29:17,920
Boeuf.
489
00:29:17,920 --> 00:29:19,680
He loom up the power.
490
00:29:19,720 --> 00:29:21,320
But I got the shock.
491
00:29:21,640 --> 00:29:22,960
What a bizarre world?
492
00:29:23,000 --> 00:29:23,720
Hell.
493
00:29:41,840 --> 00:29:42,840
Shirdi Baba prasadam.
494
00:29:42,920 --> 00:29:44,600
Statue from Vietnam.
495
00:29:44,640 --> 00:29:45,480
Kuberar Temple.
496
00:29:45,520 --> 00:29:46,040
Meenakshi amman Chain
497
00:29:46,080 --> 00:29:47,280
Scented roots from Chidambaram.
498
00:29:47,320 --> 00:29:48,040
Rudraksham with 32 faces.
499
00:29:48,080 --> 00:29:48,680
Vinayak statue from Mumbai.
500
00:29:49,400 --> 00:29:50,440
-Manimudi.
-Boss!
501
00:29:50,680 --> 00:29:52,040
We have seen devotees.
502
00:29:52,080 --> 00:29:53,760
Even ardent devotees.
503
00:29:53,800 --> 00:29:56,080
But,Spate of devotion
flows on here.
504
00:29:56,104 --> 00:29:58,104
First time seeing here, boss
505
00:29:58,520 --> 00:30:00,600
On the whole, not a day
would've passed...
506
00:30:00,600 --> 00:30:02,880
...without pooja in his house.
507
00:30:02,880 --> 00:30:03,520
Yes, boss.
508
00:30:03,520 --> 00:30:04,600
Did you call me,sir?
509
00:30:04,600 --> 00:30:05,720
He is Ramanujam.
510
00:30:05,720 --> 00:30:07,800
He works with dad
for past 38 years.
511
00:30:10,320 --> 00:30:12,040
For 38 years!
512
00:30:12,160 --> 00:30:14,600
He is the only person
to be informed dad's missing.
513
00:30:16,200 --> 00:30:17,000
I see.
514
00:30:17,000 --> 00:30:20,040
He is panic-stricken about dad.
515
00:30:23,360 --> 00:30:27,360
How do you feel that something
might happened to him?
516
00:30:27,400 --> 00:30:29,000
It's been 38 years,sir.
517
00:30:40,950 --> 00:30:42,440
Rudraksham with 32 faces.
518
00:30:43,080 --> 00:30:44,160
Mr.Ramanujam.
519
00:30:44,160 --> 00:30:44,720
Sir,
520
00:30:45,760 --> 00:30:48,400
Could you please give me
your phone number?
521
00:30:49,680 --> 00:30:50,960
My number! Why?
522
00:30:51,240 --> 00:30:56,400
You are a close aide to him like a shadow.
523
00:30:57,080 --> 00:31:00,720
If I need any information,
I can ask you.
524
00:31:04,960 --> 00:31:09,760
Hey,I can't remember
Ramanujam's phone number.
525
00:31:09,760 --> 00:31:12,280
You said as noted.
-Just for fun.
526
00:31:12,280 --> 00:31:14,560
You ask him again,
as you forgot...
527
00:31:14,560 --> 00:31:16,600
Boss,I already saved the number.
528
00:31:16,600 --> 00:31:17,960
Good.
529
00:31:17,960 --> 00:31:18,320
Thank you.
530
00:31:18,320 --> 00:31:20,560
You send this number to Jolitha.
531
00:31:20,560 --> 00:31:24,640
Ask her to take the
list of call history.
532
00:31:24,640 --> 00:31:28,360
Then,tell her to get me a duplicate
SIM card of the same number.
533
00:31:28,440 --> 00:31:29,280
Okay,boss.
534
00:32:00,760 --> 00:32:01,360
No...
535
00:32:02,200 --> 00:32:02,760
No...
536
00:32:05,400 --> 00:32:06,440
Leave me.
537
00:32:36,480 --> 00:32:37,320
Parvati...
538
00:32:42,000 --> 00:32:42,920
I'll get later.
539
00:32:42,960 --> 00:32:44,840
Parvati,stop.
540
00:33:13,840 --> 00:33:15,360
I won't leave you.
541
00:33:16,640 --> 00:33:18,440
Instead of going to
native for festival,
542
00:33:18,480 --> 00:33:21,240
Many feel happy when
their wives are out of station.
543
00:33:21,680 --> 00:33:23,840
Do you know, which is the
biggest jail in the world?
544
00:33:23,840 --> 00:33:24,440
Tihar jail.
545
00:33:26,600 --> 00:33:28,920
Being with wife for long haul.
546
00:33:30,200 --> 00:33:30,640
Okay.
547
00:33:31,160 --> 00:33:33,160
It's my responsibility
to get you divorce.
548
00:33:33,640 --> 00:33:35,280
You must be in terms of someone.
549
00:33:35,440 --> 00:33:38,400
Sir,Nambi from Thirumbalam has come.
550
00:33:39,840 --> 00:33:40,640
Nambi!
551
00:33:46,080 --> 00:33:48,480
He is adamant to meet you,sir.
552
00:33:49,440 --> 00:33:51,000
He says, he knows you well.
553
00:33:51,560 --> 00:33:52,720
Hey,how did he come here?
554
00:33:52,760 --> 00:33:53,720
Send him out, first.
555
00:33:53,760 --> 00:33:54,960
Go...
556
00:33:56,800 --> 00:33:57,520
Take this money,
557
00:33:57,520 --> 00:33:58,360
Send him away.
558
00:33:58,360 --> 00:33:59,160
Go...
559
00:33:59,960 --> 00:34:01,800
Somehow, he came in
search of me.
560
00:34:01,800 --> 00:34:03,200
Take this.
He won't meet you.
561
00:34:03,240 --> 00:34:03,720
Leave...
562
00:34:04,720 --> 00:34:06,040
Won't he meet me?
563
00:34:07,640 --> 00:34:08,600
I must meet him.
564
00:34:08,600 --> 00:34:09,400
Move.
565
00:34:09,400 --> 00:34:11,360
He won't.
Can't you listen me?
566
00:34:15,960 --> 00:34:20,640
If the axe rise up,
The banyan tree must fall.
567
00:34:21,600 --> 00:34:27,960
Mr.Shiva,you better come to
Ismail's house,in Kasimedu.
568
00:34:28,360 --> 00:34:29,880
We'll meet there at evening.
569
00:34:43,800 --> 00:34:45,320
Tell me,Jolitha.
570
00:34:45,320 --> 00:34:47,480
I got all the details
of that phone number.
571
00:34:55,440 --> 00:34:59,480
AMT Ramanujam's phone bill
was above 10K, every month.
572
00:34:59,520 --> 00:35:00,360
I see.
573
00:35:05,400 --> 00:35:09,080
Then, Ismail has been
contacted frequently from that number.
574
00:35:13,920 --> 00:35:14,480
Okay.
575
00:35:14,520 --> 00:35:15,760
We'll discuss later in home.
576
00:35:15,800 --> 00:35:16,680
I'll wait,uncle.
577
00:35:18,120 --> 00:35:21,600
Boss, why do you have
doubt on AMT Ramanujam?
578
00:35:21,640 --> 00:35:24,680
If a person gets panic,
579
00:35:24,680 --> 00:35:26,760
Either he would've done
some mistake...
580
00:35:26,760 --> 00:35:28,800
...or he must hide other's mistake.
581
00:35:29,640 --> 00:35:32,920
To my knowledge,he is
caught up with a blue whale.
582
00:35:33,040 --> 00:35:34,920
Someone must be playing with him.
583
00:35:56,400 --> 00:35:58,680
Blacky, we must vacate
this apartment.
584
00:35:58,840 --> 00:36:00,360
Even the owner
asked us to vacate.
585
00:36:00,400 --> 00:36:01,320
Why?
586
00:36:01,360 --> 00:36:04,160
Uncle doesn't spare any aunty.
587
00:36:04,520 --> 00:36:05,800
I'm not bothered about that.
588
00:36:05,840 --> 00:36:07,160
Good family!
589
00:36:07,200 --> 00:36:09,720
The tuition master in upper floor
is admitted in hospital...
590
00:36:09,920 --> 00:36:11,200
... because of shock in privy.
591
00:36:12,440 --> 00:36:13,800
I have a doubt,uncle.
592
00:36:14,280 --> 00:36:15,520
Is it an accident?
593
00:36:16,600 --> 00:36:18,600
It looks like an accident.
594
00:36:18,680 --> 00:36:20,720
But, actually it's a threatening.
595
00:36:20,840 --> 00:36:21,720
Why?
596
00:36:21,760 --> 00:36:25,160
We are involved in AMT case.
597
00:36:25,440 --> 00:36:27,040
Someone doesn't like that.
598
00:36:27,080 --> 00:36:29,680
But, how do they know
that we took up this case?
599
00:36:29,800 --> 00:36:32,680
We are not clear still
who they might be?
600
00:36:32,720 --> 00:36:35,600
They are very clear
on our whereabouts.
601
00:36:35,680 --> 00:36:38,680
That's why they are
watching us keenly.
602
00:36:43,520 --> 00:36:47,040
Uncle, who is the most suspicious
person in this case?
603
00:36:48,960 --> 00:36:52,400
The close aide of AMT,
Ramanujam.
604
00:36:53,320 --> 00:36:56,280
Ismail,whom you got in phone list.
605
00:36:56,960 --> 00:37:01,680
There is possibility for
either of them to kidnap AMT.
606
00:37:03,360 --> 00:37:05,800
If we follow kasimedu Ismail
607
00:37:06,000 --> 00:37:07,800
We might get an idea.
608
00:37:11,680 --> 00:37:13,800
Boss,where are we at this time?
609
00:37:13,960 --> 00:37:15,360
To Ismail's house.
610
00:37:15,520 --> 00:37:16,520
You mean this light house?
611
00:37:16,560 --> 00:37:18,880
This is night house...
612
00:37:23,680 --> 00:37:25,040
Hey, hold this.
613
00:37:26,160 --> 00:37:27,800
Boss,why have you changed
that?
614
00:37:27,920 --> 00:37:29,680
It's a special glass.
615
00:37:29,720 --> 00:37:30,520
What's special?
616
00:37:30,520 --> 00:37:35,920
A camera is inside, to catch
all the moments happening around.
617
00:37:35,960 --> 00:37:37,680
Top notch! boss.
618
00:37:37,800 --> 00:37:40,840
I'm very proud
to be your assistant.
619
00:37:41,240 --> 00:37:44,240
I feel like sticking to noose
to be your boss.
620
00:37:44,280 --> 00:37:45,080
Let it be,boss.
621
00:37:45,160 --> 00:37:46,760
This place is apt.
622
00:37:47,320 --> 00:37:48,600
Boss,sister!
623
00:37:51,400 --> 00:37:52,080
Hey,
624
00:37:52,680 --> 00:37:53,440
Sorry,boss.
625
00:37:54,160 --> 00:37:56,400
Lustful.
626
00:37:57,200 --> 00:37:58,000
Are you new?
627
00:37:58,040 --> 00:37:59,440
Yes.
Very much.
628
00:38:00,240 --> 00:38:01,480
It's visible.
629
00:38:02,160 --> 00:38:03,480
Shall I call the sweets?
630
00:38:03,520 --> 00:38:05,400
Call them...
631
00:38:05,480 --> 00:38:07,040
Why does he wander?
632
00:38:07,360 --> 00:38:08,840
Girls...
633
00:38:10,360 --> 00:38:11,360
Rajasthan!
-Hi
634
00:38:12,000 --> 00:38:13,080
Hi.
635
00:38:13,440 --> 00:38:14,560
She is from khajakasthan.
636
00:38:14,960 --> 00:38:15,840
Good.
637
00:38:15,840 --> 00:38:16,760
Kingsthan.
638
00:38:17,560 --> 00:38:18,280
Sthan...
639
00:38:18,520 --> 00:38:19,480
Is anyone from Amazon?
640
00:38:19,600 --> 00:38:20,760
You are there.
641
00:38:20,880 --> 00:38:24,720
Boss,shall I select from each place?
642
00:38:24,800 --> 00:38:27,080
Boss is not satisfied it seems.
643
00:38:27,680 --> 00:38:29,680
A special one!
644
00:38:29,760 --> 00:38:30,720
What is that?
645
00:38:32,360 --> 00:38:33,080
Sir,
646
00:38:33,120 --> 00:38:34,600
Shall we go to Durbar hall?
647
00:38:35,800 --> 00:38:37,280
Girls...
648
00:38:42,120 --> 00:38:46,080
"Didn't you see in the attire of,
skirt and half-saree?"
649
00:38:46,080 --> 00:38:50,400
"Don't you've a desire to
watch the dance show?"
650
00:38:50,400 --> 00:38:54,360
"Didn't you see in the attire of,
skirt and half-saree?"
651
00:38:54,360 --> 00:38:58,720
"Don't you've a desire to
watch the dance show?"
652
00:38:58,720 --> 00:39:02,840
"Isn't this a day, where the
silver moon comes bouncing?"
653
00:39:02,840 --> 00:39:06,880
"Isn't it the time,where queen
comes in palanquin?"
654
00:39:06,880 --> 00:39:11,360
"Isn't it a disguise,if you deny here?"
655
00:39:11,360 --> 00:39:14,080
"Isn't it a flaw?"
656
00:39:14,280 --> 00:39:15,440
Unique!
657
00:39:15,480 --> 00:39:19,440
"Didn't you see in the attire of,
skirt and half-saree?"
658
00:39:19,520 --> 00:39:23,840
"Don't you've a desire to
watch the dance show?"
659
00:39:32,240 --> 00:39:36,600
"It's distinct when tress is
adorned with jasmine."
660
00:39:36,600 --> 00:39:40,480
"It's distinct for jasmine,
when my beau assigns it,"
661
00:39:48,840 --> 00:39:52,680
"It's distinct for legs,
wearing anklets,"
662
00:40:03,532 --> 00:40:07,706
"It's distinct for legs,
wearing anklets,"
663
00:40:07,760 --> 00:40:11,920
"It's distinct to the concert,
if heard on bed,"
664
00:40:11,960 --> 00:40:14,098
"It's distinct to the concert"
665
00:40:14,760 --> 00:40:15,960
Unique!
666
00:40:41,200 --> 00:40:45,160
"Didn't you see in the attire of,
skirt and half-saree?"
667
00:40:45,280 --> 00:40:49,600
"Don't you've a desire to
watch the dance show?"
668
00:40:49,634 --> 00:40:53,018
"It's distinct to face
wearing nose pin,"
669
00:40:53,052 --> 00:40:57,692
"It's distinct for nose pin,
when it nap on beau's chest."
670
00:40:57,726 --> 00:41:01,726
"It's distinct for life,
if adorned with bindi on forehead."
671
00:41:02,080 --> 00:41:06,068
"It's distinct if it
goes weary by kisses,"
672
00:41:06,285 --> 00:41:08,408
"It's distinct on the whole."
673
00:41:09,751 --> 00:41:11,271
Is unique, okay?
674
00:41:11,305 --> 00:41:12,945
Double okay.
675
00:41:13,789 --> 00:41:14,589
I must meet Bhai.
676
00:41:14,626 --> 00:41:15,626
Boy?
677
00:41:16,360 --> 00:41:17,797
Ismail Bhai.
678
00:41:18,800 --> 00:41:21,400
Baby boys,
Follow me.
679
00:41:21,794 --> 00:41:22,754
You get in.
680
00:41:23,080 --> 00:41:24,560
I won't come.
681
00:41:24,600 --> 00:41:26,360
If I come, he'll not leave me.
682
00:41:30,960 --> 00:41:32,428
How do you know about Ismail?
683
00:41:32,480 --> 00:41:33,491
Ramanujam told me.
684
00:41:33,525 --> 00:41:34,565
Are you both friends?
685
00:41:34,680 --> 00:41:36,811
It's five lakhs for two.
686
00:41:36,920 --> 00:41:38,440
Okay?
687
00:41:42,374 --> 00:41:44,654
Hey,come in.
688
00:41:47,289 --> 00:41:50,889
Native chicks,enjoy.
689
00:41:51,816 --> 00:41:53,016
Come...
690
00:41:56,032 --> 00:41:57,112
Come here.
691
00:42:04,040 --> 00:42:05,680
She is 13 years old.
692
00:42:06,928 --> 00:42:07,688
Go.
693
00:42:08,169 --> 00:42:09,849
Boss,what happened to you?
694
00:42:09,920 --> 00:42:11,120
Just for fun.
695
00:42:11,240 --> 00:42:14,280
Will he find anything
related to this case?
696
00:42:17,240 --> 00:42:21,120
It's the 117th place, where
I'm talking about child abuse.
697
00:42:21,320 --> 00:42:26,200
Sexual offense against children
is increasing in India.
698
00:42:26,520 --> 00:42:31,120
Even the wild animals
don't indulge in abuse.
699
00:42:31,240 --> 00:42:32,240
But humans do.
700
00:42:32,360 --> 00:42:34,360
What's the reason for
increasing rate of these crimes?
701
00:42:35,240 --> 00:42:37,240
The culprits can escape easily.
702
00:42:37,400 --> 00:42:39,360
There is no proper
punishment for the culprits.
703
00:42:39,520 --> 00:42:42,960
We met some
sexual offenders in prison.
704
00:42:43,080 --> 00:42:45,760
We inquired them,
why do they indulge in cruel act?
705
00:42:46,840 --> 00:42:49,680
We are terrified
at their reason.
706
00:42:49,840 --> 00:42:52,960
Children who feel a distance
from parents are our target.
707
00:42:53,160 --> 00:42:56,840
If we talk to them kindly,
they'll come on their own.
708
00:42:56,880 --> 00:42:59,800
Feared of identity,
we'll kill them.
709
00:42:59,840 --> 00:43:03,680
Always parents are busy in phone.
So targeting is easy.
710
00:43:03,880 --> 00:43:06,520
Haven't you spoiled the
life of both, you and the victim?
711
00:43:06,680 --> 00:43:07,760
Why does my life gets spoilt?
712
00:43:08,040 --> 00:43:09,760
I'm enjoying the basic
needs here.
713
00:43:10,160 --> 00:43:13,320
After a few years,
I might be released on...
714
00:43:13,520 --> 00:43:14,400
...birth centenary of leaders
715
00:43:15,040 --> 00:43:16,640
If we touch adults,
it's a problem.
716
00:43:16,920 --> 00:43:18,480
But not a problem
with children.
717
00:43:18,520 --> 00:43:20,480
They may get panic,
but won't tell in home.
718
00:43:20,520 --> 00:43:24,640
A child's life and dignity
is so casual for them.
719
00:43:24,680 --> 00:43:25,720
Who is the reason behind this?
720
00:43:25,800 --> 00:43:28,720
The culprits who
target lonely children,
721
00:43:28,840 --> 00:43:31,560
The parents who leave
the children alone.
722
00:43:31,640 --> 00:43:35,160
So,the children must
always be in entice of parents.
723
00:43:35,200 --> 00:43:40,240
Parents must not let
the children to be with strangers.
724
00:43:48,240 --> 00:43:49,400
Hey, who are you?
725
00:43:49,520 --> 00:43:50,560
Who gave you permission?
726
00:43:50,640 --> 00:43:51,520
Who let you inside?
727
00:43:51,640 --> 00:43:52,280
Go away.
728
00:43:52,320 --> 00:43:53,640
You are coming in
with this vehicle?
729
00:43:53,760 --> 00:43:56,160
Don't know where is AMT?
730
00:43:56,440 --> 00:43:57,520
Someone is teasing.
731
00:43:57,520 --> 00:44:00,320
Hey,come on.
Go...
732
00:44:05,440 --> 00:44:06,200
What's the problem?
733
00:44:06,600 --> 00:44:09,320
You stay here.
-Okay.
734
00:44:09,320 --> 00:44:12,160
Go away.
Leave.
735
00:44:12,160 --> 00:44:15,040
I'll look after that,
you go.
736
00:44:15,200 --> 00:44:16,560
Why did you come here, Nambi?
737
00:44:16,640 --> 00:44:18,280
The job is over,still what?
Go away.
738
00:44:18,520 --> 00:44:19,920
I need 5 lakhs.
739
00:44:20,600 --> 00:44:21,960
I too need.
But,who gives us?
740
00:44:22,480 --> 00:44:23,400
What I gave earlier,
isn't that enough?
741
00:44:23,480 --> 00:44:24,840
That's for the job done.
742
00:44:24,960 --> 00:44:27,160
Now,it's for the job
I'm going to do.
743
00:44:27,200 --> 00:44:30,040
Don't be louder.
Wait...wait.
744
00:44:33,720 --> 00:44:36,400
Take this.
Go...Go...
745
00:44:36,960 --> 00:44:38,360
Go...Go...
746
00:44:40,280 --> 00:44:41,720
A good source of money!
747
00:44:42,160 --> 00:44:45,360
"The bad company is bound
to harm you".
748
00:44:52,640 --> 00:44:53,480
Damn!
749
00:44:54,200 --> 00:44:56,630
-Just tell me what the matter is.
-Like you said,
750
00:44:56,655 --> 00:44:59,612
Ramanujam and the kidnapping
has some connection. You were right.
751
00:44:59,637 --> 00:45:03,230
-What's surprising about it?
-He was speaking to a rowdy.
752
00:45:03,255 --> 00:45:07,119
He gave him some money and while going
the rowdy spoke about somebody's shop
753
00:45:07,144 --> 00:45:09,156
and said that it's a flourishing business.
754
00:45:09,181 --> 00:45:11,310
-I see.
-Shall I follow him?
755
00:45:11,335 --> 00:45:12,960
No, don't mess it up.
756
00:45:12,985 --> 00:45:16,486
The job I assigned you with
was to follow Ramanujam.
757
00:45:16,511 --> 00:45:19,747
-Just stick to that. Okay?
-Damn it!
758
00:45:20,440 --> 00:45:22,440
He is hell bent on killing off
my brainy ideas!
759
00:46:21,240 --> 00:46:24,320
Kerala- Athirapally
stone quarry.
760
00:46:26,280 --> 00:46:31,640
"Immersing the mortal in water"
761
00:47:06,160 --> 00:47:07,600
Don't Leave me.
762
00:48:05,240 --> 00:48:06,560
Hi Smiley.
763
00:48:19,560 --> 00:48:20,560
Are you in anger?
764
00:48:21,280 --> 00:48:23,040
I'm waiting.
765
00:48:25,640 --> 00:48:26,720
What's this?
766
00:48:26,760 --> 00:48:28,640
"You hit the wall with nail"
767
00:48:29,200 --> 00:48:31,480
"How come you
gong on my head?"
768
00:48:31,480 --> 00:48:32,880
Hey, skin head.
-Madam.
769
00:48:32,920 --> 00:48:37,160
Will you both
make a good pair?
770
00:48:37,480 --> 00:48:38,960
Boss is waiting,come on.
771
00:48:41,480 --> 00:48:44,520
"Your parents are from Africa
So America didn't accept"
772
00:48:48,618 --> 00:48:49,458
Yes.
773
00:48:49,720 --> 00:48:51,934
-Ma'am the minister's brother?
-About that murders?
774
00:48:51,960 --> 00:48:54,360
-The rumors on social media?
-Investigations are going on.
775
00:48:54,372 --> 00:48:55,627
Please cooperate.
776
00:48:55,640 --> 00:48:58,080
I can't reveal it to the media.
777
00:48:58,113 --> 00:49:00,588
The press is relentless!
778
00:49:01,440 --> 00:49:03,985
Sir, I found these traditional beads
from the murder spot.
779
00:49:05,800 --> 00:49:07,600
The same type of traditional beads!
780
00:49:07,640 --> 00:49:11,680
Are they leaving this unintentionally,
or intentionally, for us to know?
781
00:49:11,720 --> 00:49:14,228
Sir, yesterday
in lawyer Shenbagamurthy's office
782
00:49:14,253 --> 00:49:18,171
a guy named Nambi was creating ruckus.
Here's the CCTV footage.
783
00:49:26,894 --> 00:49:29,371
Collect all the CCTV
footage from this area.
784
00:49:29,400 --> 00:49:31,600
I want a report in two hours on who
the guy is and his whereabouts.
785
00:49:43,120 --> 00:49:46,040
Dear, a gift coupon for 12K
is sent from Chennai silks.
786
00:49:46,040 --> 00:49:46,960
What do you say?
787
00:49:46,960 --> 00:49:48,120
Hey, hurry up.
788
00:49:48,800 --> 00:49:50,680
Chennai silks manager is here.
789
00:49:50,680 --> 00:49:51,800
You talk with him. We'll be back.
790
00:49:51,800 --> 00:49:53,440
What do you say?
Who has come?
791
00:49:53,680 --> 00:49:55,360
I can't understand anything.
Where?
792
00:50:01,760 --> 00:50:02,600
Hi,RJ.
793
00:50:04,920 --> 00:50:06,560
I got your video footage.
794
00:50:06,800 --> 00:50:10,080
So,the AMT case
which I hand over you...
795
00:50:10,200 --> 00:50:14,920
...and the Anwar basha serial murder case,
both are the same,right?
796
00:50:15,000 --> 00:50:16,960
Yes,sir.
I'm damn sure.
797
00:50:17,120 --> 00:50:19,000
How did you
grab this,Aavudaiyappan?
798
00:50:21,320 --> 00:50:24,920
I had a doubt on Ramunajam,
right from the beginning.
799
00:50:25,080 --> 00:50:28,400
So,I inquired him in
the technique of police.
800
00:50:35,080 --> 00:50:36,320
Is the treatment started?
801
00:50:37,720 --> 00:50:41,480
Huge money, property documents
are in his name.
802
00:50:41,600 --> 00:50:43,920
He is not simply a benami
but a huge tsunami.
803
00:50:50,840 --> 00:50:54,400
What's the link between Ramanujam
and the psycho slayed victims?
804
00:50:55,000 --> 00:50:58,080
Do you know,
who are they?
805
00:50:58,240 --> 00:50:59,360
I never seen them.
806
00:50:59,640 --> 00:51:01,400
Really, don't know?
-No,I don't know.
807
00:51:01,840 --> 00:51:06,280
Is he your own brother?
Or cloning?
808
00:51:10,840 --> 00:51:13,600
He said that
they are not related to him.
809
00:51:13,920 --> 00:51:16,240
But for lawyer
Shenbagamurthy's demise...
810
00:51:16,240 --> 00:51:17,360
...he went to his house.
811
00:51:17,560 --> 00:51:18,800
There I got the clue.
812
00:51:24,120 --> 00:51:26,920
Ismail,who do service
to your boss...
813
00:51:27,040 --> 00:51:29,800
...Is caught by the police.
814
00:51:30,200 --> 00:51:32,240
So, he told everything.
815
00:51:32,240 --> 00:51:34,120
I'll tell the truth.
816
00:51:34,760 --> 00:51:37,600
Either you must be
affected by them...
817
00:51:37,800 --> 00:51:40,320
...or might be fond for money.
818
00:51:40,480 --> 00:51:46,080
That's why you kidnapped
and killed each and every one.
819
00:51:48,400 --> 00:51:52,080
So, now tell me where
you kept AMT Thanikachalam.
820
00:51:52,160 --> 00:51:52,480
Hey no...
821
00:51:53,720 --> 00:51:54,960
Why do you say unfair?
822
00:51:55,200 --> 00:51:56,640
Why must I slay my boss?
823
00:51:57,120 --> 00:52:01,840
It's said that our name is
written on the rice bead we eat.
824
00:52:02,160 --> 00:52:03,520
Is he good or bad?
825
00:52:04,320 --> 00:52:09,600
Our food has the
name of my boss,AMT.
826
00:52:09,800 --> 00:52:11,720
How it's possible to write
the name in every rice bead?
827
00:52:13,200 --> 00:52:14,840
Go sir.
828
00:52:16,200 --> 00:52:20,840
Uncle, I got Vietnam flight tickets
and four passports from his room.
829
00:52:20,960 --> 00:52:23,120
Vietnam visa seals in all.
830
00:52:24,920 --> 00:52:25,960
AM Thanikachalam.
831
00:52:27,280 --> 00:52:28,280
Anwar basha.
832
00:52:29,240 --> 00:52:30,320
Shenbhagamurthy.
833
00:52:31,400 --> 00:52:32,080
Daniel.
834
00:52:32,960 --> 00:52:33,800
Who is this Daniel?
835
00:52:34,000 --> 00:52:34,600
Where he is?
836
00:52:44,280 --> 00:52:48,040
Mr.Ramanujam,
your loyalty is appreciable.
837
00:52:48,360 --> 00:52:52,000
But loyalty to faulty
not only affects you...
838
00:52:53,360 --> 00:52:55,240
...but your family also.
839
00:52:59,240 --> 00:53:02,560
You...as you said, our boss AMT,
840
00:53:03,280 --> 00:53:04,720
Business man, Anwar basha,
841
00:53:05,320 --> 00:53:06,680
Lawyer Shanbhagamurthy and
842
00:53:06,840 --> 00:53:10,480
Daniel are long time friends.
843
00:53:10,960 --> 00:53:13,920
Our boss has a
requisition in Vietnam.
844
00:53:15,000 --> 00:53:16,280
Rudramurthy statue.
845
00:53:21,600 --> 00:53:23,920
He has a weakness.
846
00:53:24,440 --> 00:53:25,000
What's that?
847
00:53:25,280 --> 00:53:28,720
Why did they go to
Vietnam, often...?
848
00:53:44,280 --> 00:53:48,000
By the statement of Ramanujam,
AMT has a weakness.
849
00:53:48,240 --> 00:53:51,800
I think all these serial killings
happened around this.
850
00:53:51,840 --> 00:53:56,320
Finally,only one person is left.
He is real estate magnet,Daniel.
851
00:53:57,040 --> 00:53:58,800
Got information that
he is in abroad, now.
852
00:54:25,440 --> 00:54:26,000
No...
853
00:54:38,880 --> 00:54:42,360
Regarding the rape and murder of
an 8 year old in Jammu and Kashmir
854
00:54:42,385 --> 00:54:45,864
Kamal Haasan representing his
political party has condoned it.
855
00:54:46,182 --> 00:54:48,575
In his tweet on the cruelty,
856
00:54:48,628 --> 00:54:52,282
and as a father and a citizen
857
00:54:52,338 --> 00:54:54,362
he is has expressed anger
regarding the incident.
858
00:54:54,386 --> 00:54:57,806
A few people abducted the
child who was busy playing.
859
00:54:57,880 --> 00:55:00,583
They raped her for 8 days in a temple.
860
00:55:00,591 --> 00:55:03,591
They took the half dead child
to the jungle.
861
00:55:03,615 --> 00:55:06,368
They choked her throat and killed her.
And at that time
862
00:55:06,440 --> 00:55:09,200
God didn't provide justice.
863
00:55:10,100 --> 00:55:13,504
You have been discussing
this in every school.
864
00:55:13,552 --> 00:55:16,272
We should do something beyond
mere discussions, Shiva...
865
00:55:28,233 --> 00:55:30,233
Have you seen this girl?
866
00:55:30,680 --> 00:55:33,629
-Stop the car.
-I remember seeing him somewhere.
867
00:55:34,193 --> 00:55:35,327
Satish!
868
00:55:35,423 --> 00:55:37,823
He's the one we saw in the CCTV footage.
Catch him!
869
00:55:42,590 --> 00:55:43,872
Stop!
870
00:55:45,103 --> 00:55:47,483
Stop, you!
871
00:55:47,537 --> 00:55:49,537
No!
872
00:55:51,974 --> 00:55:53,974
Watch it! Damn it.
873
00:55:59,920 --> 00:56:02,560
All the Tamil letters
are different.
874
00:56:03,760 --> 00:56:08,280
This is used now,
only by sculptors.
875
00:56:10,400 --> 00:56:11,640
Jolitha.
-Uncle.
876
00:56:12,000 --> 00:56:14,200
Give it to Prof.Ramachandran...
877
00:56:14,360 --> 00:56:16,760
...and ask him about the sculptor
who writes this now.
878
00:56:19,640 --> 00:56:20,840
Do you know AMT?
879
00:56:21,120 --> 00:56:22,440
Often,he comes to meet sir.
880
00:56:22,440 --> 00:56:24,040
If in need,come for inquiry.
881
00:56:24,120 --> 00:56:24,920
Okay?
-Okay,sir.
882
00:56:27,920 --> 00:56:29,240
Tell me about Anwar basha.
883
00:56:52,120 --> 00:56:55,520
The culprit must be
an ardent devotee of Lord Shiva.
884
00:56:56,000 --> 00:56:59,720
Because,the first murder
was named as "slaying in air"
885
00:57:00,200 --> 00:57:02,200
Next is,"immerse of mortal in water"
886
00:57:03,520 --> 00:57:05,800
He calls the incidents
in the order of "Five elements".
887
00:57:05,840 --> 00:57:09,280
Also a Shiva abode is nearby
in all the murder spots.
888
00:57:09,760 --> 00:57:14,120
Especially,that abodes are meant
as "victory of good over evil".
889
00:57:17,920 --> 00:57:20,440
He followed everyone
for years together...
890
00:57:21,000 --> 00:57:21,880
...and kidnapped them cleverly.
891
00:57:22,360 --> 00:57:25,360
A clear and brilliant planning.
892
00:57:25,880 --> 00:57:29,520
He may not be a big criminal.
He must be a common person.
893
00:57:37,920 --> 00:57:42,000
Anwar basha and Shenbaghamurthy
were killed in...
894
00:57:42,080 --> 00:57:43,480
... that group of illegal friends.
895
00:57:43,520 --> 00:57:45,280
Daniel is not here.
896
00:57:45,680 --> 00:57:47,920
Mostly,next murder is of AMT's.
897
00:57:50,520 --> 00:57:52,200
In all the incidents,
furious blood and...
898
00:57:52,200 --> 00:57:53,320
...and revenge maniac is visible.
899
00:57:53,360 --> 00:57:57,200
If not,it's not necessary to
murder so furiously...
900
00:57:57,800 --> 00:58:00,800
... getting them to
isolated places.
901
00:58:15,960 --> 00:58:20,520
"Curse of fire"
902
00:58:24,160 --> 00:58:27,520
Thalangpur- Rajasthan
903
00:59:09,240 --> 00:59:12,273
Sivamalai... Help...
904
00:59:31,173 --> 00:59:33,173
Water!
905
00:59:34,160 --> 00:59:36,080
Sivamalai...
Sivamalai...
906
00:59:37,120 --> 00:59:39,840
Give me water.
Give me water.
907
00:59:41,440 --> 00:59:43,600
Save me.
Sivamalai...
908
00:59:44,120 --> 00:59:45,080
Water...
909
00:59:57,680 --> 00:59:58,960
Water...Water...
910
01:00:01,880 --> 01:00:03,760
It's burning...It's burning...
911
01:00:03,960 --> 01:00:06,000
Sivamalai...
It's burning.
912
01:00:06,280 --> 01:00:07,120
Water...
913
01:00:07,400 --> 01:00:09,000
What did you give me?
914
01:00:10,040 --> 01:00:11,440
It's not water.
915
01:00:13,120 --> 01:00:14,640
It's the acid used for polish.
916
01:00:15,080 --> 01:00:16,080
You know, isn't it?
917
01:00:22,080 --> 01:00:22,760
Save me.
918
01:00:23,960 --> 01:00:26,360
Sivamalai
Water...
919
01:00:27,120 --> 01:00:28,560
I'm your brother.
920
01:00:28,840 --> 01:00:29,560
Save me.
921
01:00:29,920 --> 01:00:31,840
Sivamalai.
It's burning.
922
01:00:32,040 --> 01:00:32,840
Save me.
923
01:00:36,188 --> 01:00:39,029
It's burning...
924
01:00:49,189 --> 01:00:51,189
Sivamalai.
925
01:00:53,280 --> 01:00:55,120
I'm an animal.
926
01:00:55,480 --> 01:00:56,200
You mean animal?
927
01:00:57,400 --> 01:01:01,280
No animal will betray
other's life.
928
01:01:01,280 --> 01:01:02,480
You are worse than that.
929
01:01:02,960 --> 01:01:06,240
When you left
the country and stayed in Haridwar.
930
01:01:06,400 --> 01:01:09,160
I made you to come to Chennai
with the help of sister,Parvati.
931
01:01:09,720 --> 01:01:12,280
Why are you here?
-You are not at all coming.
932
01:01:12,440 --> 01:01:15,240
You come once.
-I'm not coming.
933
01:01:15,360 --> 01:01:16,360
Hang up the phone.
934
01:01:19,720 --> 01:01:23,600
I made you to come
to my house...
935
01:01:25,000 --> 01:01:26,720
...when you were roaming
as a dog in Chennai.
936
01:01:27,000 --> 01:01:27,640
Sivamalai!
937
01:01:33,360 --> 01:01:34,520
I'm your brother,
938
01:01:34,960 --> 01:01:37,320
Forgive me,Sivamalai.
Forgive me.
939
01:01:43,400 --> 01:01:46,640
No.
No,Sivamalai.
940
01:01:48,080 --> 01:01:50,880
Don't do anything.
It's burning.
941
01:02:53,880 --> 01:02:56,320
Tears,the weapon which
breaks you.
942
01:02:56,640 --> 01:02:58,720
It's painful when sculpting.
943
01:02:58,760 --> 01:03:01,560
If you win, we must not
talk about that.
944
01:03:01,640 --> 01:03:04,400
If lost, we must not be alive
to talk about that.
945
01:03:04,600 --> 01:03:06,440
Think of the day,
you came to me.
946
01:03:07,320 --> 01:03:08,640
Nothing will be painful.
947
01:03:12,560 --> 01:03:15,600
Rishikesh- Beginning of Ganges
948
01:03:15,760 --> 01:03:31,280
(Mantras recitation)
949
01:03:31,680 --> 01:03:34,040
Shanthi...
Shanthi...
950
01:03:34,760 --> 01:03:38,800
He gave life to the statue
and made it as god,
951
01:03:38,840 --> 01:03:40,416
In return, God made him as a statue!
952
01:03:47,120 --> 01:03:48,240
Blessed by Lord Shiva.
953
01:03:48,480 --> 01:03:49,840
I calmed down Rudran.
954
01:03:49,960 --> 01:03:52,960
He'll do the offerings formally.
955
01:03:53,160 --> 01:03:54,160
You be with him.
956
01:03:55,000 --> 01:03:55,720
Yes,swamiji.
957
01:03:55,880 --> 01:03:59,920
As said in "Atharvana Veda",
give sacrifices at places of victory...
958
01:04:00,280 --> 01:04:02,680
... and ensure there is,
no rebirth to demons.
959
01:04:03,240 --> 01:04:04,720
Rudran will be with you.
960
01:04:04,760 --> 01:04:05,920
Rudhram....
961
01:04:05,960 --> 01:04:08,080
Aarudhram....
962
01:04:08,560 --> 01:04:09,800
Aarudhram....
963
01:04:09,920 --> 01:04:11,360
Rudhram....
964
01:04:11,400 --> 01:04:12,760
Aarudhram....
965
01:04:12,800 --> 01:04:14,040
Rudhram....
966
01:04:14,080 --> 01:04:15,440
Aarudhram....
967
01:04:15,480 --> 01:04:16,760
Rudhram....
968
01:04:16,800 --> 01:04:17,840
Aarudhram....
969
01:04:20,080 --> 01:04:23,880
The slayings will continue...
970
01:04:24,960 --> 01:04:30,240
I was in Srilanka for past 15 days,
in a deep forest regarding a project.
971
01:04:30,600 --> 01:04:31,880
Yesterday,after landing
in Chennai,
972
01:04:32,000 --> 01:04:33,640
I came to know that Anwar basha
and Shenbagamurthy...
973
01:04:34,040 --> 01:04:35,280
... were kidnapped
and killed brutally.
974
01:04:35,400 --> 01:04:37,360
Now AMT sir was also kidnapped.
975
01:04:37,800 --> 01:04:40,080
What's going on here,sir?
I just can't believe this!
976
01:04:42,200 --> 01:04:45,560
Okay,now you need
police protection.
977
01:04:46,440 --> 01:04:46,920
Thanks.
978
01:04:48,240 --> 01:04:48,720
Just a minute.
979
01:04:48,920 --> 01:04:50,480
No one can
near me,sir.
980
01:04:50,880 --> 01:04:51,840
I'll take care of myself.
981
01:04:52,320 --> 01:04:54,240
First,find out the murderers..
982
01:04:54,560 --> 01:04:55,640
...and gun them down like dogs.
983
01:05:08,840 --> 01:05:10,760
Sir,Daniel has come.
984
01:05:11,040 --> 01:05:11,880
Didn't you go to meet him?
985
01:05:12,200 --> 01:05:14,080
Why did you ask me
to follow Aavudaiyappan?
986
01:05:14,080 --> 01:05:16,400
I know everything.
You better follow him.
987
01:05:18,360 --> 01:05:22,440
In Jammu Kashmir, an eight years old girl
was brutally raped and killed.
988
01:05:22,440 --> 01:05:25,280
Politician,Kamal Hassan
has condemned the act.
989
01:05:25,760 --> 01:05:31,640
He tweeted, as a father
and as a citizen of the country...
990
01:05:31,800 --> 01:05:33,600
... I'm enraged by the incident.
991
01:05:33,960 --> 01:05:37,080
Few persons kidnapped
a girl child who was playing,
992
01:05:37,200 --> 01:05:39,840
Confined her in a temple
for almost eight days...
993
01:05:40,040 --> 01:05:41,640
... and mutilated her worst.
994
01:05:41,760 --> 01:05:44,640
Took her to the forest
and killed her by choking.
995
01:05:44,840 --> 01:05:48,440
At that time,even god didn't
see or question that.
996
01:05:48,680 --> 01:05:52,480
You preach in every school.
997
01:05:53,080 --> 01:05:55,400
Siva, we must do something
more than we talk.
998
01:05:57,240 --> 01:06:02,360
AARUDHRA,
Centre for protection of girl children.
999
01:06:02,360 --> 01:06:04,760
Daniel has come
from abroad,yesterday.
1000
01:06:05,040 --> 01:06:07,480
He was missing from yesterday
after he went out.
1001
01:06:14,040 --> 01:06:18,120
Sir,yesterday at 11a.m,
1002
01:06:18,520 --> 01:06:19,520
Daniel was talking to me.
1003
01:06:19,640 --> 01:06:23,040
He left with someone through
the back gate at 11a.m.
1004
01:06:23,960 --> 01:06:27,240
He denied the security and
went driving on his own.
1005
01:06:27,240 --> 01:06:28,120
I See
1006
01:06:28,120 --> 01:06:29,800
Whether you rush
the investigation or not,
1007
01:06:29,880 --> 01:06:31,440
...he rushes in kidnapping.
1008
01:06:34,040 --> 01:06:34,640
Stop.
1009
01:06:35,480 --> 01:06:36,480
Play back.
1010
01:06:37,480 --> 01:06:38,040
More...
More...
1011
01:06:39,400 --> 01:06:39,960
Freeze.
1012
01:06:41,440 --> 01:06:42,600
Zoom forward.
1013
01:06:44,880 --> 01:06:46,240
Why did he go there?
1014
01:06:46,800 --> 01:06:48,320
It's very confusing.
1015
01:06:52,440 --> 01:06:53,360
Sir...
1016
01:06:59,000 --> 01:07:01,480
We own a heritage shop
near Velachery.
1017
01:07:01,880 --> 01:07:02,840
Visit once,if you can.
1018
01:07:08,680 --> 01:07:10,920
Siva,paste the address
and send that soon.
1019
01:07:10,960 --> 01:07:12,000
He may get decomposed.
1020
01:07:12,240 --> 01:07:13,560
Van has come.
Send the parcel.
1021
01:07:25,200 --> 01:07:27,720
Siva,Aavudaiyappan is coming.
1022
01:07:29,800 --> 01:07:30,880
Sir, welcome.
1023
01:07:30,960 --> 01:07:32,440
You are expected
to come long back.
1024
01:07:32,520 --> 01:07:34,360
Hope you got time now only.
1025
01:07:35,320 --> 01:07:35,880
Welcome, sir.
1026
01:07:37,360 --> 01:07:39,040
Have you come
to buy any gift?
1027
01:07:39,840 --> 01:07:43,920
No,I need to do an inquiry.
You come.
1028
01:08:04,240 --> 01:08:06,960
Aren't you in home,
yesterday morning?
1029
01:08:07,560 --> 01:08:08,920
I went to meet an importan person.
1030
01:08:09,360 --> 01:08:09,920
Who?
1031
01:08:10,280 --> 01:08:14,360
A real estate business man,
Daniel.
1032
01:08:18,960 --> 01:08:19,680
Why?
1033
01:08:20,400 --> 01:08:24,480
Actually, he was back
from Ceylon yesterday.
1034
01:08:24,880 --> 01:08:26,040
He called me to his office.
1035
01:08:26,480 --> 01:08:29,080
We have a property in ECR.
That's in a litigation.
1036
01:08:29,480 --> 01:08:30,880
He told he'll help me to sell.
1037
01:08:31,240 --> 01:08:32,280
So,we both went there.
1038
01:08:38,840 --> 01:08:41,160
What Siva,you said your property
is in litigation...
1039
01:08:41,160 --> 01:08:41,880
...and asked me for help.
1040
01:08:41,880 --> 01:08:42,920
But you brought me to
graveyard.
1041
01:08:43,200 --> 01:08:45,240
Three projects are over,sir.
1042
01:08:47,200 --> 01:08:48,040
You are the one left out.
1043
01:08:48,240 --> 01:08:50,000
For two months
you're following me.
1044
01:08:50,280 --> 01:08:52,240
But,I got time only today
to come here.
1045
01:08:53,560 --> 01:08:56,880
We can come here,
Only, when the time permits.
1046
01:08:57,040 --> 01:09:00,560
Hello,it's time to enjoy.
Still a long way to go.
1047
01:09:01,000 --> 01:09:03,480
Okay,we'll get a patta
for this graveyard...
1048
01:09:03,680 --> 01:09:05,080
...and will build 200 apartments.
1049
01:09:06,520 --> 01:09:07,080
Siva!
1050
01:09:07,880 --> 01:09:08,440
Siva!
1051
01:09:10,280 --> 01:09:11,280
Siva,where are you?
1052
01:09:15,360 --> 01:09:15,880
Siva!
1053
01:09:18,960 --> 01:09:19,600
Siva!
1054
01:09:23,960 --> 01:09:24,960
Siva, where did you go?
1055
01:09:32,720 --> 01:09:33,840
Siva...
What are you doing?
1056
01:09:35,000 --> 01:09:37,840
Not Siva...Sivamalai!
1057
01:09:38,520 --> 01:09:40,760
Do you remember,
the statue of Rudramoorthy?
1058
01:09:56,480 --> 01:10:03,360
"A tiger progress for hunting"
1059
01:10:04,000 --> 01:10:11,440
"It streaks from the forest
to the country"
1060
01:10:13,160 --> 01:10:20,680
"On the way,it search
for scamps"
1061
01:10:20,680 --> 01:10:28,840
"It get the scales,for it's sin"
1062
01:10:29,560 --> 01:10:37,480
"It's a promise,
the tears has a power"
1063
01:10:37,480 --> 01:10:45,360
"It's a promise on your father,"
"God has eyes."
1064
01:10:46,400 --> 01:10:53,320
"A tiger progress for hunting"
1065
01:11:04,040 --> 01:11:05,200
When are you back?
1066
01:11:05,280 --> 01:11:07,920
By 1p.m.,he dropped me
and left.
1067
01:11:08,080 --> 01:11:08,600
Why, sir?
1068
01:11:09,760 --> 01:11:10,760
What happened to Daniel?
1069
01:11:11,520 --> 01:11:11,880
Nothing.
1070
01:11:11,960 --> 01:11:14,280
Sir, you are tensed.
Have coffee.
1071
01:11:15,720 --> 01:11:16,440
Thank you...
1072
01:11:16,440 --> 01:11:16,880
You...
1073
01:11:17,920 --> 01:11:19,480
He is an ardent devotee
of Lord Shiva.
1074
01:11:19,800 --> 01:11:23,400
He won't even sip water
on the day of "Pradosha".
1075
01:11:24,640 --> 01:11:27,840
The culprit must be
an ardent devotee of Lord Shiva.
1076
01:11:31,720 --> 01:11:33,240
What's this box?
1077
01:11:33,800 --> 01:11:35,000
A french clock.
1078
01:11:35,560 --> 01:11:36,720
We are packing to Delhi.
1079
01:11:36,920 --> 01:11:39,760
Will you send such
huge parcel also?
1080
01:11:39,800 --> 01:11:43,000
For 5 feet clock,
this huge packing is a must.
1081
01:11:45,840 --> 01:11:47,640
Boss,it's going on.
1082
01:11:47,800 --> 01:11:50,480
It'll be going on.
We must stop.
1083
01:11:50,840 --> 01:11:51,360
Okay.
1084
01:11:51,360 --> 01:11:52,040
Come often,sir.
1085
01:12:06,080 --> 01:12:07,600
What,sir?
Did you forget anything?
1086
01:12:07,720 --> 01:12:09,720
I must see, what's inside?
Ask him to open.
1087
01:12:09,920 --> 01:12:11,240
It's the package to Delhi.
1088
01:12:11,280 --> 01:12:12,640
Sir,we packed for long haul
with much difficulty.
1089
01:12:12,640 --> 01:12:14,880
Will you open now,
or shall I?
1090
01:12:15,040 --> 01:12:15,560
Hello,
1091
01:12:27,840 --> 01:12:30,680
Sir, didn't I tell you?
It's a clock.
1092
01:12:32,400 --> 01:12:33,960
Will you repack?
1093
01:12:34,360 --> 01:12:35,280
Yes...yes...
1094
01:12:37,520 --> 01:12:38,680
Okay,sorry.
1095
01:12:39,040 --> 01:12:39,480
Come.
1096
01:12:57,360 --> 01:12:59,160
"Slain in air"
1097
01:13:02,280 --> 01:13:04,520
"Aa...rudhram...rudhram"
1098
01:13:04,920 --> 01:13:07,040
"Aa...rudhram...rudhram"
1099
01:13:07,600 --> 01:13:12,480
"Aa...rudhram...rudhram"
"Aarudhram"
1100
01:13:12,880 --> 01:13:15,200
"Aa...rudhram...rudhram"
1101
01:13:15,600 --> 01:13:17,960
"Aa...rudhram...rudhram"
1102
01:13:18,240 --> 01:13:23,360
"Aa...rudhram...rudhram"
"Aarudhram"
1103
01:13:23,600 --> 01:13:26,080
"The world...the world
will chase you"
1104
01:13:26,280 --> 01:13:28,760
" If you hide, it'll chase still"
1105
01:13:28,920 --> 01:13:31,600
"The lies and enemity
together chase you"
1106
01:13:31,600 --> 01:13:33,480
"Don't run away"
1107
01:13:34,240 --> 01:13:36,920
"Treachery will chase you"
1108
01:13:36,920 --> 01:13:39,560
"If plead for kindness"
"it'll choke the neck."
1109
01:13:39,560 --> 01:13:42,280
"If we cry in hasten"
"It'll laugh at us."
1110
01:13:42,280 --> 01:13:45,000
"Don't hide"
1111
01:13:45,000 --> 01:13:50,240
"Blood shatters on the tree
of Buddha's abode"
1112
01:13:50,240 --> 01:13:55,600
"Spear will pierce into the heart
and ask for thrills."
1113
01:13:55,600 --> 01:14:00,960
"By being friendly
in countenance, betrays at the back"
1114
01:14:00,960 --> 01:14:03,560
"When closing the eyes
for few minutes."
1115
01:14:03,560 --> 01:14:06,200
"A tomb will be built on us."
1116
01:14:06,200 --> 01:14:07,520
"Cut...cut...cut..."
1117
01:14:07,520 --> 01:14:08,920
"Cut the roots"
1118
01:14:08,920 --> 01:14:10,320
"Act...act...act..."
1119
01:14:10,320 --> 01:14:11,640
"Act as a hunter"
1120
01:14:11,640 --> 01:14:12,960
"Dampen the cruel"
1121
01:14:12,960 --> 01:14:14,240
"Ash of yatchan"
1122
01:14:14,240 --> 01:14:15,680
"Womb of fire"
1123
01:14:15,680 --> 01:14:17,000
"Form of Rudhra"
1124
01:14:17,000 --> 01:14:19,400
"Aa...rudhram...rudhram"
1125
01:14:19,560 --> 01:14:22,000
"Aa...rudhram...rudhram"
1126
01:14:22,200 --> 01:14:27,400
"Aa...rudhram...rudhram"
"Aarudhram"
1127
01:14:45,680 --> 01:14:47,040
Jolitha,just a minute.
I'll come.
1128
01:14:48,160 --> 01:14:49,920
Uncle,I got a dairy
in Siva's home.
1129
01:14:50,720 --> 01:14:53,640
Different backgrounds
were drawn in that.
1130
01:15:01,040 --> 01:15:03,920
Do you believe,that a person
can be packed alive in a box?
1131
01:15:04,760 --> 01:15:05,280
Good question.
1132
01:15:05,600 --> 01:15:10,400
If, it was like setting up of
oxygen source for heart surgery.
1133
01:15:13,560 --> 01:15:17,920
This rat is alive for
so many days in the box.
1134
01:15:18,600 --> 01:15:20,760
The reason is not only
oxygen source...
1135
01:15:20,960 --> 01:15:22,520
... but also injecting steroid.
1136
01:15:22,880 --> 01:15:25,960
Boss,if a 60kg weighing person
is packed and sent...
1137
01:15:26,080 --> 01:15:30,840
... as a parcel to places,
won't anyone search in doubt?
1138
01:15:31,080 --> 01:15:36,080
If we send such a parcel,
anyone might be dubious and search.
1139
01:15:36,320 --> 01:15:39,960
But,when that's the profession,
and send such parcels...
1140
01:15:40,040 --> 01:15:42,440
...no one will check.
1141
01:15:42,440 --> 01:15:44,680
So,you confirmed
Siva as the culprit.
1142
01:15:44,680 --> 01:15:45,000
No.
1143
01:15:45,160 --> 01:15:47,600
But,within few minutes,
I'll confirm.
1144
01:16:02,600 --> 01:16:07,480
Night-12:00AM.
1145
01:16:07,480 --> 01:16:09,680
Boss,did you work earlier,
in bolt shop?
1146
01:16:10,880 --> 01:16:17,080
I'm excited of this case, we do
instead of a squad.
1147
01:16:17,080 --> 01:16:19,240
Hey, shut your mouth.
Police is coming.
1148
01:16:32,160 --> 01:16:33,840
All art pieces.
1149
01:16:35,760 --> 01:16:36,880
Hey, Manimudi!
1150
01:16:36,880 --> 01:16:39,920
Hey,I have a doubt
when looking at this.
1151
01:16:40,040 --> 01:16:41,440
I too have the same doubt.
1152
01:16:41,880 --> 01:16:46,240
This vehicle was owned in 1898
by the queen of Nagpur, Mayavathi.
1153
01:16:46,320 --> 01:16:48,040
Now who has the ownership
of that queen?
1154
01:16:48,200 --> 01:16:49,520
That's the doubt, isn't it?
1155
01:16:49,960 --> 01:16:52,600
It's not merely a mud
A rock.
1156
01:16:52,840 --> 01:16:53,520
Thank you,sir.
1157
01:16:53,520 --> 01:16:55,920
Note this words, carefully.
1158
01:16:56,080 --> 01:17:01,440
In copper plate,16th century
Marathi language was seen.
1159
01:17:01,520 --> 01:17:03,560
That style and this one
is similar, isn't it?
1160
01:17:03,720 --> 01:17:05,560
Boss,you got the point.
1161
01:17:05,760 --> 01:17:06,880
Idiot,Take a still.
1162
01:17:06,960 --> 01:17:07,960
Here it is,boss.
1163
01:17:14,960 --> 01:17:16,400
Steroid glucose.
1164
01:17:17,480 --> 01:17:20,240
She's like our chick.
1165
01:17:21,240 --> 01:17:22,280
I'll kiss her.
1166
01:17:26,480 --> 01:17:29,600
He'll kidnap and pack
everyone from here.
1167
01:17:31,920 --> 01:17:32,440
Uncle,
1168
01:17:33,480 --> 01:17:34,480
Come here...Come here...
-What?
1169
01:17:35,360 --> 01:17:38,880
Uncle,he might have
packed AMT here.
1170
01:17:39,160 --> 01:17:39,920
You are correct.
1171
01:17:41,280 --> 01:17:43,600
Fix this camera.
1172
01:17:51,320 --> 01:17:54,600
Boss,AMT is not here,
Instead, a lot of evidences are there.
1173
01:17:55,840 --> 01:17:56,720
"Slain in sky"
1174
01:17:59,000 --> 01:18:00,400
"Immersal of mortal in water"
Okay,read.
1175
01:18:01,320 --> 01:18:03,160
"Slaying in air"
1176
01:18:03,160 --> 01:18:04,640
Keep it that side.
1177
01:18:06,480 --> 01:18:08,560
Fool,why did you
switch on the light?
1178
01:18:08,560 --> 01:18:09,960
I didn't,boss.
I thought you switched on.
1179
01:18:09,960 --> 01:18:11,320
Will I ask you,
if I switch on?
1180
01:18:11,720 --> 01:18:12,320
There!
1181
01:18:22,440 --> 01:18:28,920
"A plaque of land."
1182
01:18:36,960 --> 01:18:42,960
Morning- 5:00AM
Picchavaram forest- Rudramurthy temple.
1183
01:18:45,920 --> 01:18:56,720
(Chanting Mantras)
1184
01:19:35,160 --> 01:19:39,920
Do you know what I did
who accompanied you in sin?
1185
01:19:40,520 --> 01:19:42,560
I'm sacrificing them
for "Five elements"
1186
01:19:42,560 --> 01:19:43,360
Hey,Sivamalai.
1187
01:19:49,000 --> 01:19:50,360
Hey, I was searching for you.
1188
01:19:50,560 --> 01:19:51,320
Not known you...
1189
01:19:51,320 --> 01:19:53,280
...I was wandering around
Aavudaiyappan,like a dog.
1190
01:19:53,480 --> 01:19:56,400
Hey...
Lynch him and chop into pieces.
1191
01:20:06,760 --> 01:20:08,400
Sir,
Have it. Please eat.
1192
01:20:12,760 --> 01:20:13,920
No Problem sir.
1193
01:20:18,880 --> 01:20:19,600
Hey...
1194
01:20:46,520 --> 01:20:47,640
Chop and bury him.
1195
01:20:53,400 --> 01:20:54,400
You don't worry.
1196
01:20:54,400 --> 01:20:57,200
They'll cut and
bust him into pieces.
1197
01:20:57,400 --> 01:20:58,000
We'll go.
1198
01:21:01,080 --> 01:21:06,160
Hey, he must die
in front of me.
1199
01:21:06,600 --> 01:21:07,360
I must see.
1200
01:21:30,600 --> 01:21:31,800
Yesterday night 12:30 AM.
1201
01:21:31,920 --> 01:21:32,720
Why did you
switch on the light?
1202
01:21:32,920 --> 01:21:34,520
I didn't,boss.
I thought you switched on.
1203
01:21:34,800 --> 01:21:36,720
Uncle,there!
1204
01:21:44,480 --> 01:21:45,400
Boss,Siva.
1205
01:21:45,840 --> 01:21:47,400
Siva,that is...
1206
01:21:47,680 --> 01:21:48,200
What,sir?
1207
01:21:48,440 --> 01:21:49,720
I asked you to come
at day for purchase...
1208
01:21:49,920 --> 01:21:51,320
...but you have come at.night
1209
01:21:51,520 --> 01:21:52,840
When came for a walk,
1210
01:21:53,000 --> 01:21:54,720
The shop was opened.
1211
01:21:54,800 --> 01:21:55,440
So...
1212
01:21:55,440 --> 01:21:57,160
Whoever comes once,
to our shop,
1213
01:21:57,600 --> 01:21:58,640
They'll come often.
1214
01:21:58,920 --> 01:21:59,800
Okay,cool.
1215
01:22:00,280 --> 01:22:01,800
I'll come straight away
to the matter.
1216
01:22:02,320 --> 01:22:07,920
AMT's friends were kidnapped
and killed brutally.
1217
01:22:08,080 --> 01:22:12,160
Now,you have decided
to finish AMT also.
1218
01:22:12,320 --> 01:22:17,360
That is, a psycho killer who lives
in the name of Siva,an innocent.
1219
01:22:17,760 --> 01:22:18,320
Am I right?
1220
01:22:19,040 --> 01:22:21,200
"Silence is the sign of
acceptance".
1221
01:22:21,400 --> 01:22:22,480
I think i'm right.
1222
01:22:22,600 --> 01:22:24,720
Yes, that box revealed
all the truth.
1223
01:22:25,280 --> 01:22:28,880
I packed that box
to send you by courier.
1224
01:22:28,880 --> 01:22:29,800
Again, knock out!
1225
01:22:29,800 --> 01:22:31,160
I can't understand,Siva.
1226
01:22:32,000 --> 01:22:35,440
Psycho killers like you
may feel...
1227
01:22:35,760 --> 01:22:37,560
...happy and satisfied
on killing others.
1228
01:22:37,720 --> 01:22:41,560
But, don't you think of
the family and other relations...
1229
01:22:41,680 --> 01:22:44,360
...of the deceased?
1230
01:22:46,960 --> 01:22:48,600
Don't you have a courtesy?
1231
01:22:49,640 --> 01:22:50,280
Speak out.
1232
01:22:57,560 --> 01:23:00,240
Thirumbalam village,is
my native.
1233
01:23:01,080 --> 01:23:04,560
Trikambeswarar family,
who gives life to divine.
1234
01:23:05,440 --> 01:23:06,040
Our world!
1235
01:23:07,080 --> 01:23:09,200
Mother,Samundi and sister
"Aaru"
1236
01:23:09,200 --> 01:23:09,880
4 years ago.
Chidambaram-Thirumbalam village.
1237
01:23:09,880 --> 01:23:12,720
I'm Vilvamoorthy uncle's "Sivamalai".
1238
01:23:13,520 --> 01:23:18,080
Nambi and Parvati from Kollam
who lived with us,like relatives.
1239
01:23:18,600 --> 01:23:21,280
I was born in Muttam.
1240
01:23:22,680 --> 01:23:25,600
Everyone was born by
kisses only.
1241
01:23:26,040 --> 01:23:28,560
What I mean is different from you.
-Tell me.
1242
01:23:28,560 --> 01:23:30,680
Sivamalai did higher studies.
-Yes.
1243
01:23:30,760 --> 01:23:31,680
What's that?
1244
01:23:31,880 --> 01:23:33,200
Hey,what's that?
1245
01:23:34,040 --> 01:23:34,960
B.pharm, mom.
1246
01:23:35,320 --> 01:23:37,520
Yes,
giving medicines at hospital.
1247
01:23:37,880 --> 01:23:41,080
But,he goes with his dad
along with chisel.
1248
01:23:41,160 --> 01:23:43,880
You get him.
-What to do?
1249
01:23:44,040 --> 01:23:47,520
In this country,the family dedicated
to art is downtrodden.
1250
01:23:48,080 --> 01:23:49,320
As my sister said,
1251
01:23:49,680 --> 01:23:51,240
why don't you come
to Chennai?
1252
01:23:51,720 --> 01:23:54,680
I own a heritage shop.
1253
01:23:54,880 --> 01:23:57,080
I'll pay 20k as salary per month.
Will you come?
1254
01:23:57,080 --> 01:23:57,680
No,he won't.
1255
01:23:57,840 --> 01:23:59,640
Even if you pay him in lakhs.
1256
01:24:00,360 --> 01:24:02,480
He gives soul to divine eyes.
1257
01:24:03,400 --> 01:24:06,040
Asking him to come
for the sake of money.
1258
01:24:06,320 --> 01:24:08,360
Parvati and Nambi,
how are you?
1259
01:24:08,800 --> 01:24:09,960
No complaints to say,uncle.
1260
01:24:10,240 --> 01:24:11,440
Only the doors vary.
1261
01:24:12,000 --> 01:24:13,160
But,we ever dwell here.
1262
01:24:13,280 --> 01:24:16,200
If we get order for four statues,
they give us a share.
1263
01:24:16,320 --> 01:24:17,560
Affectionate people.
1264
01:24:17,560 --> 01:24:19,240
Listen!
That is his attitude!
1265
01:24:26,400 --> 01:24:28,680
After my exams, my brother told
he'll buy me a two wheeler.
1266
01:24:29,720 --> 01:24:30,760
Hey,Aaru.
1267
01:24:31,360 --> 01:24:33,120
We can come to school
by two wheeler.
1268
01:24:33,800 --> 01:24:34,200
Aaru,
1269
01:24:34,840 --> 01:24:36,040
Hey...
-What happened, brother?
1270
01:24:36,400 --> 01:24:37,040
Tell me.
1271
01:24:37,080 --> 01:24:38,640
Today is your maths exam,
isn't it?
1272
01:24:39,320 --> 01:24:40,040
Yes.
1273
01:24:40,120 --> 01:24:40,920
You forgot.
1274
01:24:41,320 --> 01:24:42,880
Writing pad, paper and
geometry box.
1275
01:24:42,880 --> 01:24:43,840
Nothing I forgot, brother.
-What?
1276
01:24:44,120 --> 01:24:45,240
Nambi took the vehicle.
1277
01:24:45,240 --> 01:24:47,760
How much hard for me
to come by bicycle?
1278
01:24:48,560 --> 01:24:50,720
Hey, look there.
A white crow.
1279
01:24:51,680 --> 01:24:52,560
Hey,see here.
1280
01:24:53,720 --> 01:24:55,280
To pray for your maths exam.
1281
01:24:55,280 --> 01:24:57,480
I went to Periyandavar temple,
which is 10kms away...
1282
01:24:57,480 --> 01:24:58,280
...and brought sacred ash.
1283
01:24:58,440 --> 01:24:59,600
But,you forgot the holy ash.
1284
01:25:00,040 --> 01:25:02,040
That's beautiful.
1285
01:25:02,960 --> 01:25:04,320
My brother!
1286
01:25:04,320 --> 01:25:07,000
Listen to me.
Keep it safe.
1287
01:25:07,000 --> 01:25:07,760
Time up,
1288
01:25:07,760 --> 01:25:08,600
Nothing.
-let's go.
1289
01:25:09,400 --> 01:25:10,320
You write the exam well.
1290
01:25:10,960 --> 01:25:11,840
Go safely.
1291
01:25:12,480 --> 01:25:15,080
Instead of reading the book?
1292
01:25:15,120 --> 01:25:17,000
Will you pass
by applying this holy ash?
1293
01:25:17,000 --> 01:25:19,880
It's not just an ash,
it's the faith of my brother.
1294
01:25:20,120 --> 01:25:22,280
You see,
I'll get pass.
1295
01:25:46,280 --> 01:25:50,320
"Oh beloved,oh beloved,"
1296
01:25:54,280 --> 01:25:58,040
"Oh beloved, oh beloved,"
"My words are sugar palm,"
1297
01:25:58,360 --> 01:26:01,880
"Is that sweet?"
"Is that sweet,"
1298
01:26:02,360 --> 01:26:06,440
"Along with my dear,"
"Cuckoo must sing,"
1299
01:26:06,440 --> 01:26:09,440
"Does it agree?"
"Does it agree?"
1300
01:26:09,720 --> 01:26:13,360
"I'm the mother to my father,"
1301
01:26:13,720 --> 01:26:17,400
"I'm the father to my mother,"
1302
01:26:17,720 --> 01:26:19,960
"I'm the dearest,"
1303
01:26:22,360 --> 01:26:26,240
"Oh beloved, oh beloved,"
"Your words are sugar palm,"
1304
01:26:26,360 --> 01:26:29,920
"It's sweet,"
"It's sweet,"
1305
01:26:30,360 --> 01:26:34,200
" Along with my dear,"
"Cuckoo to sing,"
1306
01:26:34,400 --> 01:26:37,920
"It agrees,"
"It agrees,"
1307
01:27:06,400 --> 01:27:13,880
"Won't the peacock waft yearns
to groom my sister's tress?"
1308
01:27:14,400 --> 01:27:22,280
"Won't all the flowers hesitate
to blossom before her?"
1309
01:27:22,720 --> 01:27:26,480
"Like the ant which sleeps
under the mushroom,"
1310
01:27:26,680 --> 01:27:30,440
"a nap on father's shoulder,"
1311
01:27:30,760 --> 01:27:38,120
"With affection, even fermented rice
when served by mother becomes tasty,"
1312
01:27:38,360 --> 01:27:42,080
"Will the heaven be
like our relationship?"
1313
01:27:42,360 --> 01:27:46,200
"Will I get happiness as
on my mother's gesture?"
1314
01:27:46,640 --> 01:27:49,320
"Tell me..."
1315
01:27:50,320 --> 01:27:54,080
"Oh beloved,oh beloved,"
"My words are sugar palm"
1316
01:27:54,400 --> 01:27:57,760
"Is that sweet?"
"Is that sweet?"
1317
01:27:58,320 --> 01:28:02,320
"Along with my dear,"
" Cuckoo to sing,"
1318
01:28:02,320 --> 01:28:05,800
"Does it agree?"
"Does it agree?"
1319
01:28:42,240 --> 01:28:46,000
"Is Lord Muruga beautiful
in squire with peacock?"
1320
01:28:46,320 --> 01:28:50,120
"Amuse with our peacock,"
1321
01:28:50,360 --> 01:28:54,080
"The abode of god
is our homestead,"
1322
01:28:54,480 --> 01:28:58,360
"The family deities is with us,"
1323
01:28:58,680 --> 01:29:06,280
"Whoever comes to our house,
are welcomed by the chisel sounds,"
1324
01:29:06,720 --> 01:29:14,240
"The love with no boundaries,"
"What the god expects,".
1325
01:29:14,320 --> 01:29:17,960
"My brother's hands
are swings,"
1326
01:29:18,360 --> 01:29:22,320
"My mother's tongue
pampers me,"
1327
01:29:22,320 --> 01:29:25,960
Oh dear...!
1328
01:29:54,000 --> 01:29:55,560
This is the house of
the chief sculptor.
1329
01:29:57,960 --> 01:29:59,120
Welcome,sir.
1330
01:29:59,440 --> 01:30:03,240
He is a big shot.
Owner of AMT Jewellery.
1331
01:30:03,320 --> 01:30:05,560
Is anyone there who doesn't
know him?
1332
01:30:05,880 --> 01:30:09,040
He comes oft times in
jewellery shop advertisement.
1333
01:30:09,240 --> 01:30:11,560
He is seen even
if we switch off the TV.
1334
01:30:13,760 --> 01:30:14,720
Sir,have coffee.
-Give him.
1335
01:30:15,440 --> 01:30:15,920
No.
1336
01:30:16,160 --> 01:30:17,200
No.
No.
1337
01:30:17,600 --> 01:30:18,920
A remedy to family deity.
1338
01:30:20,000 --> 01:30:21,240
I want to place a
statue of "Rudramoorthy".
1339
01:30:21,480 --> 01:30:24,160
Heard that no one
can do other than him.
1340
01:30:24,240 --> 01:30:25,440
The work must hasten.
1341
01:30:25,840 --> 01:30:26,360
Take this.
1342
01:30:27,000 --> 01:30:27,720
Dad!
1343
01:30:27,960 --> 01:30:28,720
Get that.
1344
01:30:29,040 --> 01:30:29,800
Okay.
1345
01:30:32,200 --> 01:30:33,960
The amount is high.
-Hey,let it be.
1346
01:30:33,960 --> 01:30:36,800
You are the god
who makes diety.
1347
01:30:36,920 --> 01:30:38,440
Oh no.
Sir,you...
1348
01:30:38,720 --> 01:30:40,760
He'll bear god in soul.
1349
01:30:41,160 --> 01:30:43,160
And parents as God.
1350
01:30:43,680 --> 01:30:45,360
Bless you to be good.
Come on...
1351
01:30:45,360 --> 01:30:46,840
She is our last beloved.
1352
01:30:46,960 --> 01:30:49,440
Yes,the one who must
go to shop.
1353
01:30:50,000 --> 01:30:50,760
Sshh...
1354
01:30:51,160 --> 01:30:51,920
Hey.
1355
01:30:54,560 --> 01:30:56,840
Good,she is a chatter box.
1356
01:31:35,400 --> 01:32:17,120
(Chanting Mantras)
1357
01:32:17,120 --> 01:32:18,920
Welcome,sir.
-Welcome!
1358
01:32:19,080 --> 01:32:19,560
Mom.
1359
01:32:19,560 --> 01:32:20,800
Welcome,sir.
Welcome!
1360
01:32:20,880 --> 01:32:21,640
Why did you bring
him suddenly?
1361
01:32:21,640 --> 01:32:23,600
He is so affectionate
on our family.
1362
01:32:23,600 --> 01:32:25,120
He got Jewels
for our daughter.
1363
01:32:25,120 --> 01:32:26,480
Sir,that's acid.
Don't touch.
1364
01:32:26,600 --> 01:32:29,240
Boss,you clean up the hands.
Clean up.
1365
01:32:29,440 --> 01:32:30,480
Take that chain.
1366
01:32:32,600 --> 01:32:34,200
Why do you get jewellery?
1367
01:32:49,600 --> 01:32:52,040
Aaru,dear.
Going to dance class?
1368
01:32:52,840 --> 01:32:54,840
You've put on little weight.
1369
01:32:56,680 --> 01:32:58,560
No, brother.
I'm 36 kgs only.
1370
01:33:00,640 --> 01:33:04,000
Is it? you must be 40kgs.
1371
01:33:05,800 --> 01:33:07,280
No,brother.
I'm 36kgs only.
1372
01:33:10,480 --> 01:33:12,600
Shall I weigh you?
1373
01:33:12,960 --> 01:33:14,200
Yes.check.
1374
01:33:14,840 --> 01:33:21,040
We caress our girl children
but some snakes who comes...
1375
01:33:22,040 --> 01:33:24,440
... to our house don't
see them as children.
1376
01:33:25,440 --> 01:33:29,280
Like a cobra, Nambi,only in his
name, he had faith.
1377
01:33:30,160 --> 01:33:31,440
But he was different.
1378
01:33:31,680 --> 01:33:32,680
Why did you lift me?
1379
01:33:32,880 --> 01:33:35,200
Step me down, brother.
Step me down, brother.
1380
01:33:47,480 --> 01:33:50,080
Why the face doesn't
rest to Rudran?
1381
01:33:56,720 --> 01:33:58,480
Do it with fulfilled heart.
1382
01:33:58,960 --> 01:34:03,120
If the statue goes fault,we must
offer that to "Five elements"...
1383
01:34:03,200 --> 01:34:06,120
...and destroy either in fire,
water or soil.
1384
01:34:07,560 --> 01:34:08,880
That is "Shilpa sastra".
(Architectural rule)
1385
01:34:13,560 --> 01:34:16,440
Better you go to Rudramurthy
abode in Pitchavaram...
1386
01:34:17,360 --> 01:34:19,040
... and give a hen for sacrifice.
1387
01:34:19,400 --> 01:34:27,240
(Chanting Mantra)
1388
01:34:27,240 --> 01:34:28,000
Brother.
1389
01:34:29,400 --> 01:34:31,080
Dried ginger coffee.
1390
01:34:34,600 --> 01:34:35,360
You'll get it.
1391
01:34:35,840 --> 01:34:36,880
Today,definitely you'll get the face.
1392
01:34:41,240 --> 01:34:42,000
Aaru.
1393
01:34:42,880 --> 01:34:43,760
Come here.
1394
01:34:44,840 --> 01:34:45,360
No, brother.
1395
01:34:46,240 --> 01:34:46,640
Uncleanness.
1396
01:34:47,080 --> 01:34:48,160
Where is uncleanness for fire?
1397
01:34:49,040 --> 01:34:50,040
Come in.
1398
01:34:58,560 --> 01:35:00,240
You are the sign of fire.
1399
01:35:06,200 --> 01:35:07,800
Keep your face still.
1400
01:35:10,760 --> 01:35:12,600
Why did you do,so?
1401
01:35:12,880 --> 01:35:14,200
Hey,wait.
1402
01:35:14,240 --> 01:35:15,480
See here.
1403
01:35:16,200 --> 01:35:17,920
See,the beautiful tab
of your face.
1404
01:35:18,320 --> 01:35:18,600
Go.
1405
01:35:20,440 --> 01:35:20,880
Is it good?
1406
01:35:21,160 --> 01:35:21,840
Beautiful!
1407
01:35:29,640 --> 01:35:53,920
(Chanting Mantras)
1408
01:36:17,000 --> 01:36:19,800
This polynomials are
tough for me.
1409
01:36:20,240 --> 01:36:22,080
I scored centum in Maths.
1410
01:36:23,040 --> 01:36:24,400
Shall I teach you?
1411
01:36:25,560 --> 01:36:26,640
Who?you?
1412
01:36:28,240 --> 01:36:29,320
You would've got a zero.
1413
01:36:31,920 --> 01:36:32,760
Okay,come here.
1414
01:36:33,560 --> 01:36:34,600
What do you want to know?
1415
01:36:35,040 --> 01:36:36,840
I don't understand anything,
brother.
1416
01:36:37,560 --> 01:36:38,640
Okay.
-Tomorrow is exam.
1417
01:36:39,120 --> 01:36:39,880
Is it?
1418
01:36:39,880 --> 01:36:41,400
You teach me first.
-Let it be.
1419
01:36:43,040 --> 01:36:44,800
See this video.
See.
1420
01:36:45,200 --> 01:36:46,320
Be relaxed.
1421
01:36:49,840 --> 01:36:50,920
What do you do?
1422
01:36:54,320 --> 01:36:55,920
You keep on studying.
1423
01:36:56,120 --> 01:36:57,040
Is maths so important?
1424
01:37:10,160 --> 01:37:12,160
Nambi,what are you doing there?
1425
01:37:12,480 --> 01:37:14,440
She has doubt in maths.
1426
01:37:14,480 --> 01:37:15,680
So, teaching her.
1427
01:37:15,720 --> 01:37:17,480
Will you come here?
-I’ll come.
1428
01:37:17,640 --> 01:37:20,920
I finished the statue.
I ordered for the polish.
1429
01:37:21,120 --> 01:37:22,200
I need help to hold the statue.
1430
01:37:23,640 --> 01:37:25,160
Okay,you teach her.
I'll look after that.
1431
01:37:28,040 --> 01:37:29,560
Sivamalai, I'll also come.
1432
01:37:29,680 --> 01:37:32,760
You go and teach her the lesson.
Why are you coming?
1433
01:37:32,760 --> 01:37:33,840
It'll be helpful.
1434
01:37:33,840 --> 01:37:36,000
Nothing,I tied up the
statue in vehicle.
1435
01:37:36,000 --> 01:37:37,360
Have to go.
1436
01:37:38,200 --> 01:37:40,080
I must get that for polish.
Mom,I'm going for polishing.
1437
01:37:40,120 --> 01:37:41,160
I'll come back by 5.
1438
01:37:41,560 --> 01:37:44,680
Doctor has confirmed the
delivery on next month 30th.
1439
01:37:46,200 --> 01:37:47,120
So shy he is!
1440
01:37:47,240 --> 01:37:48,040
Go.
1441
01:37:49,200 --> 01:37:50,080
Come.
1442
01:38:01,720 --> 01:38:02,320
Sivamalai,
1443
01:38:03,120 --> 01:38:04,480
You're working from
morning onwards.
1444
01:38:05,040 --> 01:38:05,880
Put this betel.
1445
01:38:07,280 --> 01:38:08,800
Parvati, what are you looking at?
1446
01:38:08,840 --> 01:38:09,800
Don't have any other work?
1447
01:38:09,960 --> 01:38:11,040
Go and do the work.
1448
01:38:12,200 --> 01:38:16,760
Sivamalai, our girl is very much
worried about maths.
1449
01:38:17,680 --> 01:38:19,560
The maths teacher
scolds her,it seems.
1450
01:38:19,920 --> 01:38:20,960
She cries a lot.
1451
01:38:22,040 --> 01:38:23,800
A coaching centre
is in Chidambaram.
1452
01:38:24,480 --> 01:38:26,280
The teacher is called
as "Centum teacher."
1453
01:38:26,960 --> 01:38:28,200
Rs.1200 as fee for
every month.
1454
01:38:28,400 --> 01:38:28,800
I paid.
1455
01:38:29,280 --> 01:38:30,720
Two days class in a week.
1456
01:38:30,840 --> 01:38:31,880
Only on Saturday and Sunday.
1457
01:38:32,880 --> 01:38:33,760
Don't want all that.
1458
01:38:34,120 --> 01:38:35,640
Who'll accompany her?
1459
01:38:35,760 --> 01:38:37,080
What are you saying?
1460
01:38:37,280 --> 01:38:38,000
I'm here.
1461
01:38:38,440 --> 01:38:39,800
Can't I do that?
1462
01:38:40,240 --> 01:38:42,680
Mom,Nambi is the
true brother of Aaru
1463
01:38:43,400 --> 01:38:44,080
You get her,brother.
1464
01:38:44,160 --> 01:38:45,920
She must score full marks.
-Not for that.
1465
01:38:46,000 --> 01:38:46,760
Samundi...
1466
01:38:46,840 --> 01:38:48,560
Who is protective than Nambi,
in this world?
1467
01:38:49,560 --> 01:38:52,040
Those who believe Nambi,
was never let off.
1468
01:38:52,600 --> 01:38:54,080
Not for that.
1469
01:38:54,560 --> 01:38:56,240
Whom do we believe
than Nambi?
1470
01:38:56,680 --> 01:38:59,880
It's difficult for him to
accompany her regularly.
1471
01:39:34,440 --> 01:39:37,200
How to convey in home
about Nambi's mischief?
1472
01:39:37,880 --> 01:39:40,720
If I say, do they mistake me?
1473
01:39:43,560 --> 01:39:45,200
Does god have kindness, brother?
1474
01:39:49,600 --> 01:39:51,200
"God is the form of kindness".
1475
01:39:56,440 --> 01:39:59,040
Then,why did he created
a beautiful deer...
1476
01:39:59,840 --> 01:40:01,760
... and a tiger to hunt that?
1477
01:40:02,320 --> 01:40:03,920
How does the god
have kindness, brother?
1478
01:40:06,280 --> 01:40:07,360
Where are they?
1479
01:40:07,920 --> 01:40:12,480
Sivamalai,I got offering from temple.
1480
01:40:12,680 --> 01:40:13,400
Come,we'll have.
1481
01:40:13,680 --> 01:40:14,280
Yes, coming.
1482
01:40:15,080 --> 01:40:16,080
We'll talk tomorrow.
1483
01:40:16,080 --> 01:40:18,600
Sivamalai,what both of you
doing there in snow?
1484
01:40:18,720 --> 01:40:19,400
Come.
1485
01:40:20,640 --> 01:40:23,160
I must tell about
Nambi to brother.
1486
01:40:36,200 --> 01:40:39,160
Samundi mom,I wonder,
what are you busy with?
1487
01:40:39,160 --> 01:40:40,760
It's getting late for consecration.
1488
01:40:40,760 --> 01:40:41,560
Will you hurry up?
1489
01:40:41,560 --> 01:40:42,280
I'm coming.
1490
01:40:42,520 --> 01:40:43,240
Coming...Coming...
1491
01:40:45,480 --> 01:40:50,000
Dear,what's the problem?
1492
01:40:50,000 --> 01:40:51,320
You are upset from yesterday.
1493
01:40:51,320 --> 01:40:52,480
You say philosophies.
1494
01:40:52,480 --> 01:40:53,880
What happened?
1495
01:40:53,880 --> 01:40:54,920
Nothing, brother.
1496
01:40:54,920 --> 01:40:56,240
Nothing.
1497
01:40:58,920 --> 01:40:59,840
You do one thing.
1498
01:40:59,840 --> 01:41:04,480
Pluck a rose flower
from our garden...
1499
01:41:04,480 --> 01:41:06,400
...look at the mirror with a smile.
1500
01:41:06,400 --> 01:41:08,840
You'll see two roses.
1501
01:41:08,840 --> 01:41:09,960
How, brother?
1502
01:41:10,440 --> 01:41:11,280
That's it.
1503
01:41:13,560 --> 01:41:15,200
Come... come...
1504
01:41:15,200 --> 01:41:16,600
My beloved, you must smile ever.
1505
01:41:16,600 --> 01:41:17,560
Get up.
1506
01:41:17,560 --> 01:41:18,280
Brother.
1507
01:41:18,840 --> 01:41:22,080
Smile...
1508
01:41:22,080 --> 01:41:24,200
Hey, you mud.
1509
01:41:24,200 --> 01:41:26,040
Lifting a grown up,girl.
1510
01:41:26,040 --> 01:41:27,000
Hey, leave her.
1511
01:41:27,000 --> 01:41:27,680
Leave her.
1512
01:41:28,080 --> 01:41:29,760
She attained puberty.
1513
01:41:29,760 --> 01:41:30,600
Puberty?
1514
01:41:30,600 --> 01:41:32,080
She is still a kid.
1515
01:41:32,080 --> 01:41:32,920
She doesn't know anything.
1516
01:41:32,920 --> 01:41:33,800
Put her in cradle.
1517
01:41:33,800 --> 01:41:34,720
Is she a kid?
1518
01:41:34,720 --> 01:41:36,080
She is 15 years old.
1519
01:41:36,080 --> 01:41:38,680
Mom, dad and myself are
going to consecration...
1520
01:41:38,680 --> 01:41:39,960
... on Wednesday in Nellithopu.
-Okay.
1521
01:41:39,960 --> 01:41:40,560
We're leaving.
1522
01:41:40,560 --> 01:41:42,280
Dad, I'll hold a seat in the bus,
1523
01:41:42,280 --> 01:41:42,760
Come.
1524
01:41:42,760 --> 01:41:44,280
Dear,I'm leaving.
1525
01:41:44,280 --> 01:41:45,440
Don't be upset.
1526
01:41:45,440 --> 01:41:47,400
Hey, it's raining.
1527
01:41:47,400 --> 01:41:48,480
Why do you go today?
1528
01:41:48,480 --> 01:41:49,840
You can go tomorrow.
-You be quiet,mom.
1529
01:41:49,840 --> 01:41:51,640
No rain,no storm.
We must pass on.
1530
01:41:51,640 --> 01:41:52,240
Mom!
1531
01:41:52,240 --> 01:41:53,040
What,dear?
1532
01:41:53,040 --> 01:41:54,000
Do you want dosa?
1533
01:41:54,760 --> 01:41:56,280
How a baby is born?
1534
01:41:57,400 --> 01:41:58,120
What?
1535
01:41:59,760 --> 01:42:00,760
Baby?
1536
01:42:00,760 --> 01:42:03,640
What do you ask about?
1537
01:42:03,640 --> 01:42:06,840
That's why i told not to
befriend that Mayavaram girl.
1538
01:42:06,840 --> 01:42:08,840
Are you listening us?
1539
01:42:08,840 --> 01:42:10,240
Is this the question
you ask for?
1540
01:42:10,240 --> 01:42:13,520
Hey Samundi, why are you
scolding her?
1541
01:42:13,520 --> 01:42:16,160
Yes, listen to what your child
is asking about?
1542
01:42:16,160 --> 01:42:20,440
As the parents hesitate to
talk about this to children,
1543
01:42:21,240 --> 01:42:23,200
The children get into troubles.
1544
01:42:23,200 --> 01:42:25,520
Everyday she travels
to Chidambaram to study.
1545
01:42:25,520 --> 01:42:26,440
How dare she ask a question?
1546
01:42:26,440 --> 01:42:27,640
Her legs must be painful.
1547
01:42:27,640 --> 01:42:28,640
What,dear?
1548
01:42:28,640 --> 01:42:30,000
Where is your anklet?
1549
01:42:30,360 --> 01:42:32,080
Nambi took for polishing.
1550
01:42:32,080 --> 01:42:35,120
Mom,I won't go to tuition
with Nambi, hereafter.
1551
01:42:35,120 --> 01:42:38,160
He accompanies you
leaving over his works,
1552
01:42:38,160 --> 01:42:38,760
Mom!
1553
01:42:38,760 --> 01:42:39,760
You'll say more than this.
1554
01:42:39,760 --> 01:42:43,040
Samundi,you keep here and go.
1555
01:42:43,040 --> 01:42:43,880
Go...
1556
01:42:43,880 --> 01:42:46,640
If Nambi is not here,
everything will go useless.
1557
01:42:46,640 --> 01:42:49,640
Dear, I'm going to Nellithoppu
for consecration.
1558
01:42:49,640 --> 01:42:51,080
Will you send me with smile?
1559
01:42:51,080 --> 01:42:51,960
Smile now.
1560
01:42:51,960 --> 01:42:55,040
Why do you ask her
to smile,now?
1561
01:42:55,040 --> 01:42:57,000
What if she smiles or not?
1562
01:42:57,000 --> 01:43:00,880
Whom we make to
smile,when alive...
1563
01:43:00,880 --> 01:43:04,000
...they'll cry for us,
when we die.
1564
01:43:05,080 --> 01:43:06,640
Just smile,once.
1565
01:43:06,640 --> 01:43:07,760
Dad is leaving.
1566
01:43:23,440 --> 01:43:24,320
Aaru...
1567
01:43:26,160 --> 01:43:27,120
Give the anklet.
1568
01:43:27,120 --> 01:43:27,720
Mom has left to temple.
1569
01:43:27,720 --> 01:43:28,360
I must go.
1570
01:43:28,360 --> 01:43:29,120
I bought it for you.
1571
01:43:29,120 --> 01:43:29,440
Give.
1572
01:43:29,800 --> 01:43:30,400
Give me.
1573
01:43:30,400 --> 01:43:31,240
One condition.
1574
01:43:31,880 --> 01:43:32,480
What?
1575
01:43:32,480 --> 01:43:34,040
I'll put the anklet.
1576
01:43:38,520 --> 01:43:39,840
It has become a
routine to you.
1577
01:43:39,840 --> 01:43:40,840
Only once.
1578
01:43:41,680 --> 01:43:42,200
Come.
1579
01:43:59,720 --> 01:44:00,520
Hey,dog.
1580
01:44:02,880 --> 01:44:03,880
How to manage him?
1581
01:44:05,040 --> 01:44:06,560
Sir,the statue is ready.
1582
01:44:07,320 --> 01:44:08,560
She is of tender age.
1583
01:44:08,560 --> 01:44:09,120
To her...
1584
01:44:09,120 --> 01:44:11,160
Forgive me,sir.
1585
01:44:11,400 --> 01:44:12,720
Don't tell anyone.
1586
01:44:34,840 --> 01:44:35,720
Aarudhra!
1587
01:44:36,440 --> 01:44:37,320
Mom!
1588
01:44:37,800 --> 01:44:38,680
Mom!
1589
01:44:39,000 --> 01:44:40,400
Did you get the pain?
1590
01:44:40,400 --> 01:44:41,840
Come fast.
1591
01:44:46,800 --> 01:44:48,160
Sister,is everything ready?
1592
01:44:48,160 --> 01:44:48,800
Yes, doctor.
1593
01:44:50,440 --> 01:44:51,640
Aarudhra!
1594
01:44:54,760 --> 01:44:55,960
Tell me Samundi.
1595
01:45:02,680 --> 01:45:03,760
Aaru, dear!
1596
01:45:13,560 --> 01:45:14,760
Aarudhra!
1597
01:45:14,760 --> 01:45:16,000
Aarudhra!
1598
01:45:26,840 --> 01:45:28,080
Aarudhra!
1599
01:45:36,640 --> 01:45:38,240
Aaru, dear!
1600
01:45:39,640 --> 01:45:41,240
Aaru, dear!
1601
01:45:42,240 --> 01:45:45,480
Aaru! What happenend to you?
1602
01:45:45,480 --> 01:45:47,160
Why are you kept like this?
1603
01:45:47,160 --> 01:45:49,680
What happened?
Oh no...oh god.
1604
01:45:49,680 --> 01:45:52,080
I can't see you suffering..
1605
01:45:52,080 --> 01:45:54,560
I can't bear, dear.
1606
01:45:55,600 --> 01:45:57,000
Aaru, Dear!
1607
01:46:00,840 --> 01:46:02,240
Brother.
1608
01:46:02,240 --> 01:46:04,920
Tell me.
What happened?
1609
01:46:06,120 --> 01:46:07,040
Brother.
1610
01:46:07,400 --> 01:46:09,280
Tell me.
1611
01:46:09,280 --> 01:46:10,360
Nambi...
1612
01:46:11,400 --> 01:46:12,480
Nambi...
1613
01:46:18,520 --> 01:46:21,200
Hey,why are you afraid now?
1614
01:46:21,760 --> 01:46:23,240
He said as only one person.
1615
01:46:24,000 --> 01:46:27,440
He goes to Vietnam
for this matter only.
1616
01:46:28,200 --> 01:46:30,880
How many cases
we have seen?
1617
01:46:30,880 --> 01:46:32,080
Nothing will happen.
1618
01:46:32,080 --> 01:46:35,680
You brought her to
perform a dance.
1619
01:46:36,320 --> 01:46:37,040
Then what?
1620
01:46:37,040 --> 01:46:37,880
Sir will take care.
1621
01:46:37,880 --> 01:46:40,280
You said as only one person.
1622
01:46:40,280 --> 01:46:42,240
But,four persons are here.
1623
01:46:42,240 --> 01:46:43,520
What, if how many are here?
1624
01:46:43,520 --> 01:46:44,600
The dance is the same.
1625
01:46:45,320 --> 01:46:46,800
She is a young girl.
1626
01:46:46,800 --> 01:46:48,880
Hey,What are you talking about?
1627
01:46:49,720 --> 01:46:51,000
Here is five lakhs,
You asked for.
1628
01:46:51,480 --> 01:46:52,480
Pick it up.
1629
01:46:55,000 --> 01:46:57,080
He is satisfied.
1630
01:46:57,080 --> 01:46:57,760
Okay.
1631
01:46:57,760 --> 01:46:58,560
See now.
1632
01:47:24,760 --> 01:47:25,960
Come here.
1633
01:47:27,440 --> 01:47:28,840
Come.
1634
01:47:31,120 --> 01:47:32,120
Come.
1635
01:47:46,120 --> 01:47:48,400
Do you like pigeons?
1636
01:47:51,560 --> 01:47:53,080
I love flowers.
1637
01:47:54,640 --> 01:47:55,320
Flower.
1638
01:47:55,320 --> 01:47:56,360
What flower?
1639
01:47:58,680 --> 01:47:59,600
Come.
1640
01:47:59,600 --> 01:48:01,440
Sir,I must go home.
1641
01:48:05,000 --> 01:48:06,440
Sir, I must go home.
1642
01:48:07,280 --> 01:48:08,640
Sir.
1643
01:48:09,120 --> 01:48:10,320
Come here.
1644
01:48:11,880 --> 01:48:12,920
Hey.
1645
01:48:13,520 --> 01:48:14,720
Hey. Come here.
1646
01:48:27,480 --> 01:48:28,600
You dog.
1647
01:49:02,000 --> 01:49:04,560
Brother!
1648
01:50:15,520 --> 01:50:16,680
Where have you
brought me?
1649
01:50:16,680 --> 01:50:19,000
It's the guest house
of AMT sir.
1650
01:50:19,000 --> 01:50:21,280
He wants to see your
dance performance.
1651
01:50:21,280 --> 01:50:22,840
That's why I brought you.
1652
01:50:22,840 --> 01:50:24,360
Is it? AMT sir?
1653
01:50:24,360 --> 01:50:25,320
Yes.
1654
01:50:40,080 --> 01:50:42,880
Sir, take care of not indulging
me in any problem.
1655
01:50:42,880 --> 01:50:44,560
Keep quiet.
1656
01:50:44,560 --> 01:50:46,160
His pressure has increased.
1657
01:50:46,160 --> 01:50:47,720
You are talking
about your problem.
1658
01:50:50,200 --> 01:50:51,640
That's all.
1659
01:50:51,640 --> 01:50:53,160
You don't be in panic.
1660
01:50:55,960 --> 01:50:58,440
That doesn't work.
1661
01:50:58,440 --> 01:51:01,560
Come,we'll bury on the way.
1662
01:51:01,560 --> 01:51:02,400
Okay.
1663
01:51:08,600 --> 01:51:09,760
Lift up.
Hurry.
1664
01:51:09,760 --> 01:51:11,160
Shenbhagamurthy,hurry up.
1665
01:51:11,160 --> 01:51:12,880
The forest officials might come.
1666
01:51:12,880 --> 01:51:14,560
Come...
1667
01:51:14,560 --> 01:51:16,320
Come.
1668
01:51:16,320 --> 01:51:18,240
Hey, give her.
1669
01:51:43,240 --> 01:51:46,120
Anyone may witness.
Come.
1670
01:51:46,120 --> 01:51:48,120
Someone has come for hunting.
1671
01:51:48,120 --> 01:51:49,880
Hurry up.
1672
01:51:49,880 --> 01:51:54,160
Take the vehicle,soon.
1673
01:52:05,760 --> 01:52:07,560
Our angel! sir.
1674
01:52:07,560 --> 01:52:13,600
For 17 days,she suffered with agony,
pain and breathed last.
1675
01:52:13,600 --> 01:52:15,240
Aarudhra!
She is our chid.
1676
01:52:15,240 --> 01:52:22,120
"Who has beaten you?"
1677
01:52:22,120 --> 01:52:24,800
"The abode of god"
1678
01:52:24,800 --> 01:52:27,640
"The nest where the parrot lived"
1679
01:52:27,640 --> 01:52:32,320
"Who demolished?"
1680
01:52:32,320 --> 01:52:37,760
"Yesterday, in this nest"
1681
01:52:37,760 --> 01:52:43,040
"The blossomed flowers
aren't here today."
1682
01:52:43,040 --> 01:52:48,320
"I Can't bear"
1683
01:52:49,760 --> 01:52:55,400
"Oh beloved... Oh beloved"
1684
01:52:55,400 --> 01:53:00,800
"Who has beaten you?"
1685
01:53:00,800 --> 01:53:03,720
"The abode of god"
1686
01:53:03,720 --> 01:53:06,480
"The nest where the parrot lived"
1687
01:53:06,480 --> 01:53:11,960
"Who demolished?"
1688
01:53:33,480 --> 01:53:36,480
Whom we make
to smile when alive...
1689
01:53:36,480 --> 01:53:38,720
...they will cry for us,
when we die.
1690
01:53:38,720 --> 01:53:43,800
"Dear, I never seen you sleeping."
1691
01:53:43,800 --> 01:53:49,880
"You're not able to hear me."
1692
01:53:55,400 --> 01:54:00,880
"Who'll suffer for my sake?"
1693
01:54:00,880 --> 01:54:06,440
"Even if I cry,
who'll wipe my tears off..."
1694
01:54:06,440 --> 01:54:12,200
"Even the blood has become dry."
1695
01:54:12,200 --> 01:54:17,640
"The veena has turned as firewood."
1696
01:54:17,640 --> 01:54:23,120
"In the pearl palanquin,
the moon which came around,"
1697
01:54:23,120 --> 01:54:28,320
"Have become a part of hearse."
1698
01:54:28,320 --> 01:54:33,800
"Who'll console now?"
1699
01:54:33,800 --> 01:54:42,720
"All the affection has turned into ash."
1700
01:54:50,560 --> 01:54:52,600
They have thrown 25 lakhs
and asked to change the case,
1701
01:54:53,160 --> 01:54:56,160
As the entire family committed
suicide because of debts.
1702
01:54:56,160 --> 01:54:57,480
If not, they threatened that,
1703
01:54:57,480 --> 01:54:58,800
I'll be said as pander
to my sister.
1704
01:54:58,800 --> 01:55:00,880
Ask him to accept.
1705
01:55:00,880 --> 01:55:02,760
Better to accept, take the
money and leave.
1706
01:55:04,080 --> 01:55:06,120
I was insane.
1707
01:55:06,120 --> 01:55:07,480
Hey...
1708
01:55:11,640 --> 01:55:12,760
Rudhra...!
1709
01:55:14,160 --> 01:55:17,520
You left my family in perils
and standing with ten hands.
1710
01:55:18,880 --> 01:55:20,520
"Veera rudraya!"
1711
01:55:20,520 --> 01:55:21,960
"Gora rudraya!"
1712
01:55:21,960 --> 01:55:23,240
"Theera rudraya!"
1713
01:55:23,240 --> 01:55:24,280
"Yagna rudraya!"
1714
01:55:24,280 --> 01:55:26,200
Is all the mantras a fake?
1715
01:55:28,160 --> 01:55:29,600
I won't leave this.
1716
01:55:29,600 --> 01:55:30,840
Why are you here?
1717
01:55:30,840 --> 01:55:32,120
Why are you here?
1718
01:55:33,800 --> 01:55:35,200
For what you need adoration?
1719
01:55:35,200 --> 01:55:36,840
For what you need honouring?
1720
01:55:36,840 --> 01:55:38,640
For what you need rituals?
1721
01:55:38,640 --> 01:55:39,400
Go.
1722
01:55:39,400 --> 01:55:40,600
Don't want.
1723
01:55:40,600 --> 01:55:43,960
I'll destroy you with the
same hands that created.
1724
01:55:44,400 --> 01:55:45,640
I'll destroy everything.
1725
01:55:45,640 --> 01:55:48,000
Go away from here.
1726
01:56:10,520 --> 01:56:13,120
As I was in dying situation,
my uncle and...
1727
01:56:13,120 --> 01:56:18,240
...my sister Parvati took me
to siddhar in North India and cured
1728
01:56:18,240 --> 01:56:21,600
"Sivamalai" was changed as "Siva".
1729
01:56:21,600 --> 01:56:23,080
I had a clear thought.
1730
01:56:23,600 --> 01:56:25,080
I planned well.
1731
01:56:25,600 --> 01:56:27,560
I targeted each and everyone.
1732
01:56:27,560 --> 01:56:28,280
I started hunting them.
1733
01:56:28,280 --> 01:56:31,160
When said about
a ten year old girl,
1734
01:56:31,160 --> 01:56:35,160
AMT came like a dog
and was caught.
1735
01:56:50,880 --> 01:56:54,320
Siva, for taking revenge,
each and everyone...
1736
01:56:54,320 --> 01:56:57,320
... has their own valid reason.
1737
01:56:57,320 --> 01:57:00,720
That too,in your stance,
the reason is very strong.
1738
01:57:00,720 --> 01:57:03,120
If you took action
on them as per law,
1739
01:57:03,120 --> 01:57:04,560
you would've got the justice.
1740
01:57:04,560 --> 01:57:06,160
The victim asks for justice.
1741
01:57:06,160 --> 01:57:07,760
Even the culprit asks for justice.
1742
01:57:07,760 --> 01:57:10,760
Only the money decides
whom must be given justice.
1743
01:57:13,360 --> 01:57:17,240
Child abuse is not just
one or two incidents,
1744
01:57:17,240 --> 01:57:20,440
A three years old child in Salem,
A five years old child in Namakkal,
1745
01:57:20,440 --> 01:57:26,760
Recently,a child playing in street
was abused, killed and burnt.
1746
01:57:28,320 --> 01:57:32,200
In capital city, Delhi, 462
abusement cases are registered.
1747
01:57:32,200 --> 01:57:34,920
In India, for a year,
almost 1112 girl children...
1748
01:57:34,920 --> 01:57:36,400
...whereabouts are not known.
1749
01:57:36,400 --> 01:57:39,800
From Asifa to Aarudhra,
these lubricious dogs...
1750
01:57:39,800 --> 01:57:42,400
... are chasing the girl children
for hunting.
1751
01:57:45,080 --> 01:57:49,160
How many culprits of child
abuse was sentenced to hang?
1752
01:57:49,160 --> 01:57:52,880
For 25 years,we have imprisoned
three innocent people.
1753
01:57:54,040 --> 01:57:57,200
In other countries,
on 10th day is the death penalty.
1754
01:57:57,200 --> 01:57:59,680
If proved guilty,they'll be killed
with poison injection.
1755
01:57:59,680 --> 01:58:00,760
In other countries, genitals are cut.
1756
01:58:00,760 --> 01:58:03,240
But only here, the sexual offenders
are given bail...
1757
01:58:03,240 --> 01:58:06,000
... released in three months,
and given machinery for survival.
1758
01:58:06,000 --> 01:58:07,480
And protect them.
1759
01:58:08,840 --> 01:58:10,280
This is the godown
mentioned by Aavudaiyappan.
1760
01:58:10,280 --> 01:58:11,080
Search.
1761
01:58:12,040 --> 01:58:13,000
To whom?
1762
01:58:13,000 --> 01:58:15,000
I latched up the police.
1763
01:58:15,000 --> 01:58:18,360
To kill these demons there
must be a person like me, sir.
1764
01:58:18,360 --> 01:58:21,720
The black spot on my Aarudhra
must be washed away...
1765
01:58:21,720 --> 01:58:23,680
... with the blood flowing in AMT's body.
1766
01:58:23,680 --> 01:58:26,240
It's my responsibility
to get him punished.
1767
01:58:26,240 --> 01:58:28,000
Tell me,where he is?
1768
01:58:28,000 --> 01:58:31,800
He must be lying as a worm
under my sister's foot.
1769
01:58:31,800 --> 01:58:35,240
The one who destroyed my family
is awaiting a severe punishment.
1770
01:58:35,240 --> 01:58:36,160
Come on.
1771
01:58:36,160 --> 01:58:37,240
Catch him.
1772
01:58:37,800 --> 01:58:39,360
You made the police come.
1773
01:58:44,520 --> 01:58:45,600
Quick.
1774
01:58:46,640 --> 01:58:47,960
It's locked.
1775
01:58:47,960 --> 01:58:48,920
Break it soon.
1776
01:58:51,160 --> 01:58:53,160
What are you discussing
with him instead of arresting?
1777
01:58:53,840 --> 01:58:56,760
Ask to trace out him
with his cell phone signal.
1778
01:58:56,760 --> 01:58:57,720
Come on,quick.
1779
01:59:35,000 --> 01:59:35,720
Hey.
1780
01:59:42,560 --> 01:59:44,720
Madam, the tree has fell.
The vehicle won't go this way.
1781
02:00:06,600 --> 02:00:09,880
I'll thrash you to death.
Die.
1782
02:00:16,920 --> 02:00:19,120
Come on.
1783
02:00:27,040 --> 02:00:29,040
No,sir.
1784
02:00:31,120 --> 02:00:33,320
Leave me.
1785
02:01:48,720 --> 02:01:51,000
Does god have kindness,brother?
1786
02:01:51,480 --> 02:01:53,200
"He is the form of Kindness".
1787
02:01:53,200 --> 02:01:58,480
Then why he created a
beautiful deer and a tiger to hunt?
1788
02:02:33,520 --> 02:02:35,960
The amount is high,sir.
1789
02:02:35,960 --> 02:02:39,200
You are the god who makes deity!
1790
02:02:44,040 --> 02:02:47,480
"My beloved! My beloved"
1791
02:02:47,480 --> 02:02:54,760
"My brother's heart can't bear, can't bear"
1792
02:02:54,760 --> 02:02:58,040
"He stands as fire before the evil"...
1793
02:02:58,040 --> 02:03:01,640
There is no safety,even for
the girl baby in the womb.
1794
02:03:01,640 --> 02:03:05,240
In the society of sexual offenders,
we have to change ourselves...
1795
02:03:05,240 --> 02:03:07,320
...as the government,the law,the police.
1796
02:03:07,320 --> 02:03:09,840
Then only we can safeguard
Our girl children.
1797
02:03:09,840 --> 02:03:19,320
"I'll mingle as tears in the eyes,"
"I'll live."
1798
02:03:25,600 --> 02:03:30,640
"Don't I have a mind?"
1799
02:03:30,640 --> 02:03:36,800
"Shouldn't I live as a woman?"
1800
02:03:41,600 --> 02:03:47,280
"The flowers which are buds,"
1801
02:03:47,280 --> 02:03:53,160
"Won't the sin of sacrificing the buds go?"
1802
02:03:53,720 --> 02:03:59,120
"Though it's said,the woman as goddess,"
1803
02:03:59,120 --> 02:04:04,400
"Even there is no way
for little flowers to live."
1804
02:04:05,000 --> 02:04:10,360
"Though thousands of temples on earth,"
117312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.