Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:04,459
Previously on
"A Million Little Things"...
2
00:00:04,460 --> 00:00:05,579
Yes!
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,169
You're not gonna believe this.
4
00:00:07,170 --> 00:00:09,539
Jon killed himself.
5
00:00:09,540 --> 00:00:11,539
If you hadn't called
to tell me about Jon,
6
00:00:11,540 --> 00:00:13,039
I would be dead right now.
7
00:00:13,040 --> 00:00:15,579
I had a mouthful of pills
when I answered that phone.
8
00:00:15,580 --> 00:00:16,829
I don't know anything about you.
9
00:00:16,830 --> 00:00:17,830
I know. Isn't it great?
10
00:00:18,880 --> 00:00:21,079
Here's the lease. Sign here.
11
00:00:21,080 --> 00:00:22,749
Wait, why do I have to sign?
12
00:00:22,750 --> 00:00:23,829
Didn't Jon tell you?
13
00:00:23,830 --> 00:00:26,079
He left the restaurant
to both of you.
14
00:00:26,080 --> 00:00:27,000
I'm in love with someone.
15
00:00:27,001 --> 00:00:28,249
What?
16
00:00:28,250 --> 00:00:29,879
She's the mom
of one of my students.
17
00:00:29,880 --> 00:00:32,959
He found your necklace.
It was in his nightstand.
18
00:00:32,960 --> 00:00:35,250
Jon knew about us.
We can't do this.
19
00:01:30,250 --> 00:01:31,379
Katherine The deposition
is Monday at noon.
20
00:01:31,380 --> 00:01:32,459
Tell him I need him all morning
21
00:01:32,460 --> 00:01:34,419
to prepare him
for cross-examination.
22
00:01:34,420 --> 00:01:35,579
Okay.
23
00:01:35,580 --> 00:01:37,789
It's not even 700.
24
00:01:37,790 --> 00:01:39,789
How long have you been up?
25
00:01:39,790 --> 00:01:42,120
Long enough to bill two hours.
26
00:01:44,540 --> 00:01:45,540
It's not me.
27
00:01:47,170 --> 00:01:49,000
Believe it or not,
that one's for me.
28
00:01:53,710 --> 00:01:54,880
It's from Jon.
29
00:01:57,920 --> 00:01:59,829
It's an auto-reminder.
30
00:01:59,830 --> 00:02:01,829
Gary's birthday.
31
00:02:01,830 --> 00:02:03,540
He had us all save the date.
32
00:02:04,960 --> 00:02:07,919
God, he thought of everything.
33
00:02:07,920 --> 00:02:11,210
So, what was he planning
this time?
34
00:02:14,170 --> 00:02:15,380
I'm not sure.
35
00:02:19,000 --> 00:02:20,999
We should probably get up.
36
00:02:21,000 --> 00:02:23,539
Yes, I agree.
I was being polite.
37
00:02:23,540 --> 00:02:24,919
I thought you were
catching your breath.
38
00:02:24,920 --> 00:02:26,249
Nope.
39
00:02:26,250 --> 00:02:28,749
My heart rate is totally normal.
40
00:02:28,750 --> 00:02:30,669
Well, now it is.
41
00:02:30,670 --> 00:02:32,829
You are so proud of yourself.
42
00:02:32,830 --> 00:02:34,169
I...
43
00:02:34,170 --> 00:02:36,119
I am just gonna go out on a limb
44
00:02:36,120 --> 00:02:38,580
and say that I am the best sex
that you've ever...
45
00:02:44,330 --> 00:02:45,709
Wow.
46
00:02:45,710 --> 00:02:47,669
Something shut you up.
47
00:02:47,670 --> 00:02:48,999
My gosh.
48
00:02:49,000 --> 00:02:51,249
Can you please send me a link
to whatever that is
49
00:02:51,250 --> 00:02:52,379
so that I can save it
for future use?
50
00:02:52,380 --> 00:02:55,039
I will send you
the link right now.
51
00:02:55,040 --> 00:02:56,000
No! No!
52
00:02:56,001 --> 00:02:57,829
Whoa!
53
00:02:57,830 --> 00:02:59,380
Sorry.
54
00:03:08,540 --> 00:03:11,329
Would you care to explain...
55
00:03:11,330 --> 00:03:13,079
this?
56
00:03:13,080 --> 00:03:15,539
P-put him back.
57
00:03:15,540 --> 00:03:17,039
"Him." He's a boy panda.
58
00:03:17,040 --> 00:03:18,959
What is his name?
59
00:03:18,960 --> 00:03:22,329
His name is
none of your business.
60
00:03:22,330 --> 00:03:25,789
This poor little guy has spent
the last three months
61
00:03:25,790 --> 00:03:29,419
trapped in a box w-with...
What else do we have here?
62
00:03:29,420 --> 00:03:31,579
My goodness, we have a belt.
Okay. Just stop.
63
00:03:31,580 --> 00:03:32,620
Let's just... I'm serious.
64
00:03:36,420 --> 00:03:38,709
Hey, what... what happened
to Fun Maggie?
65
00:03:38,710 --> 00:03:41,379
She got driven away
by Nosy Gary.
66
00:03:41,380 --> 00:03:43,170
Just stay out of my stuff.
67
00:03:44,460 --> 00:03:47,380
Whoa.
68
00:03:48,960 --> 00:03:52,249
What's with her?
69
00:03:52,250 --> 00:03:53,620
I bet you know stuff, don't you?
70
00:03:56,080 --> 00:03:58,119
You've got to stop this, Reg.
71
00:03:58,120 --> 00:03:59,959
Regina I know. I'm sorry.
72
00:03:59,960 --> 00:04:01,999
I just... I can't
absorb any more food.
73
00:04:02,000 --> 00:04:03,619
Let's go check out
the restaurant.
74
00:04:03,620 --> 00:04:05,619
I don't know. Did you read?
75
00:04:05,620 --> 00:04:08,539
They might finally approve the
subway stop two blocks from us.
76
00:04:08,540 --> 00:04:10,209
Do you know what that would do
for business?
77
00:04:10,210 --> 00:04:12,329
No, look, I appreciate
all of this.
78
00:04:12,330 --> 00:04:15,379
Not the cookies,
but your kindness.
79
00:04:15,380 --> 00:04:17,669
It's just, I think right now
I'm better off alone.
80
00:04:17,670 --> 00:04:19,539
No, you're not.
81
00:04:19,540 --> 00:04:21,619
You need to lean on me.
82
00:04:21,620 --> 00:04:24,459
Bother me. Call me.
That is what I am here for.
83
00:04:24,460 --> 00:04:26,500
Otherwise, all I've done
is make you fat.
84
00:04:29,170 --> 00:04:31,499
Did you make Gary cookies?
85
00:04:31,500 --> 00:04:32,500
It's his birthday.
86
00:04:35,250 --> 00:04:37,960
I saw the reminder
on Jon's phone.
87
00:04:39,250 --> 00:04:41,040
Still checking his phone?
88
00:04:42,460 --> 00:04:44,669
Yeah, I guess I'm just...
89
00:04:44,670 --> 00:04:47,460
hoping someone's gonna call
with an answer.
90
00:04:59,250 --> 00:05:00,919
- Hey.
- Hey.
91
00:05:00,920 --> 00:05:02,209
What are you doing here?
92
00:05:02,210 --> 00:05:03,289
That's not another smoothie,
is it?
93
00:05:03,290 --> 00:05:04,290
Nah, nah, cookies.
94
00:05:04,291 --> 00:05:05,651
Gina made 'em,
and they're amazing.
95
00:05:06,790 --> 00:05:09,119
You know, this is not
a barter system.
96
00:05:09,120 --> 00:05:11,209
I charge money for therapy,
97
00:05:11,210 --> 00:05:14,749
which I already told you,
I am not offering you.
98
00:05:14,750 --> 00:05:16,169
Did you call Dr. Heller?
99
00:05:16,170 --> 00:05:17,459
I'm more comfortable with you,
100
00:05:17,460 --> 00:05:19,619
and... and depression's
your specialty.
101
00:05:19,620 --> 00:05:21,379
I can't be your therapist
102
00:05:21,380 --> 00:05:22,749
and your friend
at the same time.
103
00:05:22,750 --> 00:05:23,750
That's not how it works.
104
00:05:23,751 --> 00:05:25,289
What about friends
with benefits?
105
00:05:25,290 --> 00:05:27,329
Okay, that... that...
That came out wrong.
106
00:05:27,330 --> 00:05:28,879
Yeah, everything about this
is wrong.
107
00:05:28,880 --> 00:05:30,119
Okay, wait a minute. Please.
108
00:05:30,120 --> 00:05:31,459
Do... Do you have any idea
109
00:05:31,460 --> 00:05:33,170
what it took for me
to come here today?
110
00:05:36,330 --> 00:05:38,169
I mean, I... I tried
to keep it light,
111
00:05:38,170 --> 00:05:41,079
with the cookies
and everything, but...
112
00:05:41,080 --> 00:05:44,080
I-I don't have the courage to
talk to anyone else about it.
113
00:05:47,880 --> 00:05:50,249
Please.
114
00:05:50,250 --> 00:05:53,709
Whenever you can...
115
00:05:53,710 --> 00:05:55,879
All right. Okay.
116
00:05:55,880 --> 00:05:58,499
The... Friday at 100.
It's my lunch hour.
117
00:05:58,500 --> 00:06:01,209
I will have lunch with you
as a friend,
118
00:06:01,210 --> 00:06:04,829
but you have to promise
to call Dr. Heller.
119
00:06:04,830 --> 00:06:06,209
I promise. All right.
120
00:06:06,210 --> 00:06:07,289
Thank you. Yeah.
121
00:06:07,290 --> 00:06:09,379
And... whoa, whoa.
Leave the cookies.
122
00:06:09,380 --> 00:06:10,919
Right. Wait a minute.
123
00:06:10,920 --> 00:06:12,379
What, I get one?
124
00:06:12,380 --> 00:06:13,829
No, no, no, no.
Just saving one for Gary.
125
00:06:13,830 --> 00:06:15,039
It's for his birthday.
126
00:06:15,040 --> 00:06:17,249
His birthday. Right.
127
00:06:17,250 --> 00:06:18,419
I'm sure he's told you
how much he hates it.
128
00:06:18,420 --> 00:06:19,620
Yeah.
129
00:06:20,960 --> 00:06:22,210
Friday!
130
00:06:27,120 --> 00:06:29,789
There he is!
131
00:06:29,790 --> 00:06:31,169
Have you been drinking again?
132
00:06:31,170 --> 00:06:32,919
I just wanted to show you
how much I care, dude.
133
00:06:32,920 --> 00:06:35,289
I know that scares you.
134
00:06:35,290 --> 00:06:37,079
You have any idea
what Jon had in mind?
135
00:06:37,080 --> 00:06:38,879
No.
136
00:06:38,880 --> 00:06:40,709
Pretty sure it didn't involve
137
00:06:40,710 --> 00:06:44,289
recycled decorations from
Theo's fourth birthday party.
138
00:06:44,290 --> 00:06:47,579
Look at you,
doing the walk of shame!
139
00:06:47,580 --> 00:06:48,709
Shame?
140
00:06:48,710 --> 00:06:50,379
No, I just had morning sex.
141
00:06:50,380 --> 00:06:52,039
This is a victory lap.
142
00:06:52,040 --> 00:06:53,789
You are in a broken marriage
143
00:06:53,790 --> 00:06:55,039
having an adulterous affair
144
00:06:55,040 --> 00:06:57,169
with one of your guitar
students' mothers.
145
00:06:57,170 --> 00:07:00,959
Yeah, well, that's done.
146
00:07:00,960 --> 00:07:02,789
"Done"? What are you
talking about, "done"?
147
00:07:02,790 --> 00:07:05,169
I thought you said you were just
pumping the brakes a little.
148
00:07:05,170 --> 00:07:07,789
Man, you were gushing about it
at a hockey game.
149
00:07:07,790 --> 00:07:09,580
It just wasn't meant to be.
150
00:07:10,750 --> 00:07:12,169
I'm sorry, Ed.
151
00:07:12,170 --> 00:07:13,329
But it's tough
to feel bad for you,
152
00:07:13,330 --> 00:07:16,080
because I missed
the whole thing.
153
00:07:19,500 --> 00:07:20,749
Come on.
154
00:07:20,750 --> 00:07:22,290
Nice! Eddie Dude.
155
00:07:23,540 --> 00:07:26,379
You too?
Go, Gary. It's your birthday.
156
00:07:26,380 --> 00:07:28,119
You know, the one good thing
about Jon being gone
157
00:07:28,120 --> 00:07:30,459
is that whatever he had planned,
we're not doing.
158
00:07:30,460 --> 00:07:34,169
Which is why I brought love
and a cookie.
159
00:07:34,170 --> 00:07:35,789
One cookie? For the three of us?
160
00:07:35,790 --> 00:07:37,310
It's yours, Ed.
The cookie's all yours.
161
00:07:42,170 --> 00:07:44,169
Which one of you
is the birthday boy?
162
00:07:44,170 --> 00:07:46,080
Damn it, Jon.
163
00:07:54,960 --> 00:07:56,539
What do you think Jon planned?
164
00:07:56,540 --> 00:07:57,919
I don't know,
but whatever it is,
165
00:07:57,920 --> 00:07:59,119
we shouldn't be doing it
without him.
166
00:07:59,120 --> 00:08:01,039
Totally. He should be here.
167
00:08:01,040 --> 00:08:02,209
Just doesn't feel right
without him.
168
00:08:02,210 --> 00:08:03,919
That's because it's wrong.
169
00:08:03,920 --> 00:08:06,459
I knew it.
No, that's... Rome, don't.
170
00:08:06,460 --> 00:08:08,249
What is he doing?
Don't get inside.
171
00:08:08,250 --> 00:08:10,119
Gentlemen!
172
00:08:10,120 --> 00:08:11,329
Larry... is it Larry?
173
00:08:11,330 --> 00:08:12,619
Larry Yes, sir. Yep.
174
00:08:12,620 --> 00:08:15,789
Larry and his limo
are about to drive us to...
175
00:08:15,790 --> 00:08:16,790
Wait for it...
176
00:08:18,880 --> 00:08:20,830
Bruins Fantasy Camp!
177
00:08:21,790 --> 00:08:24,329
We will be on Bruins ice
178
00:08:24,330 --> 00:08:26,379
playing hockey with some of the
greatest players of all time.
179
00:08:26,380 --> 00:08:28,459
Jon would still want us
to do this, right?
180
00:08:28,460 --> 00:08:29,499
I think he would
come back from the dead
181
00:08:29,500 --> 00:08:30,959
and kill us if we didn't.
182
00:08:30,960 --> 00:08:32,879
We got to do this.
This feels very right.
183
00:08:32,880 --> 00:08:35,249
Yes!
184
00:08:35,250 --> 00:08:39,329
So, they ran out of money
and had to stop construction,
185
00:08:39,330 --> 00:08:42,210
which is fine, because we have
to make it our own anyway.
186
00:08:43,580 --> 00:08:46,669
I don't know, maybe paint
some of the brick white?
187
00:08:46,670 --> 00:08:48,379
Could be nice.
188
00:08:48,380 --> 00:08:50,249
Delilah Yeah.
189
00:08:50,250 --> 00:08:52,669
Well, I defer to you.
You are the designer.
190
00:08:52,670 --> 00:08:55,999
This is your space.
You could do whatever you want.
191
00:08:56,000 --> 00:08:58,459
So... what do you want?
192
00:08:58,460 --> 00:08:59,579
I don't get it.
193
00:08:59,580 --> 00:09:01,539
He makes sure that you
get the restaurant.
194
00:09:01,540 --> 00:09:04,419
He makes sure
that I'm on the lease.
195
00:09:04,420 --> 00:09:06,670
But he doesn't
leave a note to explain it?
196
00:09:08,960 --> 00:09:11,120
Or tell me why he did it.
197
00:09:14,250 --> 00:09:16,420
Yeah, I don't know, D.
198
00:09:17,620 --> 00:09:19,750
Hello? Who's that?
199
00:09:20,960 --> 00:09:22,789
Maggie! Hi!
200
00:09:22,790 --> 00:09:25,709
I was just in the neighborhood.
Wow.
201
00:09:25,710 --> 00:09:27,459
Hey. I... I just...
202
00:09:27,460 --> 00:09:29,419
I don't think
that this is really...
203
00:09:29,420 --> 00:09:31,459
I'm sorry. D, wait.
We're just trying to help.
204
00:09:31,460 --> 00:09:32,829
Delilah I know.
And keep you company, you know?
205
00:09:32,830 --> 00:09:35,039
And cards on the table,
206
00:09:35,040 --> 00:09:37,119
she may have made
mani/pedi appointments
207
00:09:37,120 --> 00:09:39,289
followed by
deep-cleansing facials
208
00:09:39,290 --> 00:09:41,169
and then lunch reservations
209
00:09:41,170 --> 00:09:43,040
at a place that's
really hard to get into.
210
00:09:45,790 --> 00:09:48,379
If you want to help,
I do need to go to Jon's office
211
00:09:48,380 --> 00:09:51,419
and... and,
go through his stuff.
212
00:09:51,420 --> 00:09:54,419
I just... I haven't been able
to face it alone.
213
00:09:54,420 --> 00:09:56,459
But...
214
00:09:56,460 --> 00:09:58,790
Then that's
what we'll do instead.
215
00:10:02,380 --> 00:10:05,959
Ed, I told you.
The camp supplies all the gear.
216
00:10:05,960 --> 00:10:07,289
But what if Katherine
asks you to do s...
217
00:10:07,290 --> 00:10:09,079
She's gonna want you
to do something.
218
00:10:09,080 --> 00:10:10,209
I have to get my lucky skates.
219
00:10:10,210 --> 00:10:11,619
How lucky are they gonna feel
220
00:10:11,620 --> 00:10:13,620
when you get stuck making
chicken tenders for Theo?
221
00:10:16,170 --> 00:10:17,619
Wait here.
222
00:10:17,620 --> 00:10:19,669
I'm coming with you 'cause
I don't trust your process.
223
00:10:19,670 --> 00:10:22,879
What part of the chicken
does the tender come from?
224
00:10:22,880 --> 00:10:24,379
Gary Here's a radical thought.
225
00:10:24,380 --> 00:10:26,249
When you ask,
why don't you pretend
226
00:10:26,250 --> 00:10:28,329
you have more balls
than a Ken doll?
227
00:10:28,330 --> 00:10:30,459
What are you talking about? You, your
marriage, the way you walk through it
228
00:10:30,460 --> 00:10:32,499
like you need a permission
slip to do anything.
229
00:10:32,500 --> 00:10:33,669
Hey, guys.
230
00:10:33,670 --> 00:10:35,459
Katherine.
231
00:10:35,460 --> 00:10:37,499
Hello.
232
00:10:37,500 --> 00:10:40,329
Great sweatpants.
They look great. You look great.
233
00:10:40,330 --> 00:10:41,959
Together? Forget about it.
234
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
I'll take it from here.
235
00:10:43,750 --> 00:10:45,749
Hey, hon.
236
00:10:45,750 --> 00:10:47,879
Remember how I got that,
237
00:10:47,880 --> 00:10:49,459
um, auto-reminder
from Jon this morning?
238
00:10:49,460 --> 00:10:51,619
Happy birthday.
I know you hate it.
239
00:10:51,620 --> 00:10:53,379
I do!
240
00:10:53,380 --> 00:10:56,079
I normally do.
241
00:10:56,080 --> 00:11:00,879
But then we found out
what he had planned.
242
00:11:00,880 --> 00:11:04,579
It's hockey fantasy camp
with the Bruins at the Garden!
243
00:11:04,580 --> 00:11:07,709
My God. That is all you guys
ever talk about.
244
00:11:07,710 --> 00:11:10,669
Yeah! So, here's the thing.
I'm supposed to pick up Theo
245
00:11:10,670 --> 00:11:13,169
from his swim lesson
later on today.
246
00:11:13,170 --> 00:11:14,999
But, you know,
since this is obviously
247
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
super important to Jon...
248
00:11:16,001 --> 00:11:18,329
I can totally get him.
249
00:11:18,330 --> 00:11:20,749
Jon planned this.
Of course you should go.
250
00:11:20,750 --> 00:11:21,920
Thank you.
251
00:11:23,380 --> 00:11:24,710
I'm gonna get my lucky skates!
252
00:11:27,170 --> 00:11:29,419
Katherine So, Gary?
253
00:11:29,420 --> 00:11:30,830
Are we good?
254
00:11:33,210 --> 00:11:35,080
Or do you need me
to sign his permission slip?
255
00:11:41,170 --> 00:11:43,000
Eddie
Thanks, hon! See you later!
256
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Hello?
257
00:11:55,710 --> 00:11:57,170
I'm sorry,
this is my husband's...
258
00:12:00,040 --> 00:12:01,120
Necklace?
259
00:12:02,540 --> 00:12:03,829
Got my lucky skates.
260
00:12:03,830 --> 00:12:04,959
Got the green light.
261
00:12:04,960 --> 00:12:06,120
Nothing can stop us now.
262
00:12:07,500 --> 00:12:09,119
Rome Guys.
263
00:12:09,120 --> 00:12:10,459
According to this,
264
00:12:10,460 --> 00:12:12,419
chicken tenders
are made from the breast.
265
00:12:12,420 --> 00:12:13,579
It's the nuggets
you got to worry about.
266
00:12:13,580 --> 00:12:16,119
Three words for you...
Mechanically separated meat.
267
00:12:16,120 --> 00:12:17,289
You ain't feeding that to Theo?
268
00:12:17,290 --> 00:12:18,419
Gary Rome, put your phone away.
269
00:12:18,420 --> 00:12:19,499
Eddie Ooh, stop! I'm sorry.
270
00:12:19,500 --> 00:12:20,669
I forgot my phone.
271
00:12:20,670 --> 00:12:21,959
Eddie...
272
00:12:21,960 --> 00:12:22,920
I'm sorry.
I'll be back in a jiff.
273
00:12:22,921 --> 00:12:24,289
God.
274
00:12:24,290 --> 00:12:26,209
"Jiff." Where's the word
"jiff" come from?
275
00:12:26,210 --> 00:12:28,000
No. I'm not doing
a whole day of this.
276
00:12:31,330 --> 00:12:34,499
There it is.
Thanks, babe. You're the best.
277
00:12:34,500 --> 00:12:36,290
Hey, what were you doing
at the Hotel Loncar?
278
00:12:38,500 --> 00:12:40,119
What are you talking about?
279
00:12:40,120 --> 00:12:41,499
Hotel manager just called
to let you know
280
00:12:41,500 --> 00:12:43,289
they couldn't find
your necklace.
281
00:12:43,290 --> 00:12:45,289
What were you doing there?
282
00:12:45,290 --> 00:12:46,919
The Hotel Loncar?
283
00:12:46,920 --> 00:12:48,459
Yeah, no, I had
lunch there last week
284
00:12:48,460 --> 00:12:50,749
with a friend of mine
from my band days.
285
00:12:50,750 --> 00:12:52,329
He's a drummer.
286
00:12:52,330 --> 00:12:53,419
Never worked with him.
He's too much drama.
287
00:12:53,420 --> 00:12:55,669
His name's Blaze.
Yeah, you get it.
288
00:12:55,670 --> 00:12:57,119
They have a great restaurant.
We ate by the pool.
289
00:12:57,120 --> 00:12:59,709
Really?
290
00:12:59,710 --> 00:13:02,169
Are you...
291
00:13:02,170 --> 00:13:04,749
Are you sure
it wasn't room service?
292
00:13:04,750 --> 00:13:06,829
'Cause the manager
wanted me let you know
293
00:13:06,830 --> 00:13:08,249
that they searched room 312
294
00:13:08,250 --> 00:13:10,170
and your necklace wasn't there.
295
00:13:13,210 --> 00:13:15,539
So, were you with someone?
296
00:13:15,540 --> 00:13:16,960
No, it wasn't like that.
297
00:13:20,460 --> 00:13:23,619
Are you having an affair?
298
00:13:23,620 --> 00:13:24,580
Katherine, there's so...
299
00:13:24,581 --> 00:13:25,620
Who is it?
300
00:13:28,000 --> 00:13:29,329
It doesn't matter who.
301
00:13:29,330 --> 00:13:30,619
My God.
302
00:13:30,620 --> 00:13:32,620
Is it someone I know?
303
00:13:42,250 --> 00:13:43,709
Trust me. I'm an attorney.
304
00:13:43,710 --> 00:13:45,749
I can find out
who this is by lunch.
305
00:13:45,750 --> 00:13:47,749
Okay.
306
00:13:47,750 --> 00:13:48,919
Listen, just sit down.
307
00:13:48,920 --> 00:13:50,459
I don't want to sit down.
308
00:13:50,460 --> 00:13:53,790
At least give me the respect
of telling me who it is.
309
00:13:56,670 --> 00:13:59,709
"He coined the unit of time
called the 'jiffy'..."
310
00:13:59,710 --> 00:14:02,119
What is taking him so long?
He just went in for his phone.
311
00:14:02,120 --> 00:14:04,829
"Which was approximately
33.35 picoseconds."
312
00:14:04,830 --> 00:14:07,999
We were inches away from
a clean getaway.
313
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
"Inches away
from a clean getaway."
314
00:14:09,001 --> 00:14:10,539
What movie is that? Stop it.
315
00:14:10,540 --> 00:14:15,789
So, every time I was with her,
you were humiliating me.
316
00:14:15,790 --> 00:14:18,539
Acting like we were all friends
317
00:14:18,540 --> 00:14:21,249
when you and Delilah
were having sex.
318
00:14:21,250 --> 00:14:22,669
Who else knows?
319
00:14:22,670 --> 00:14:23,670
No one knows.
320
00:14:29,750 --> 00:14:30,829
Eddie Katherine.
321
00:14:30,830 --> 00:14:32,079
Katherine.
322
00:14:32,080 --> 00:14:33,459
Get out! Katherine, please.
323
00:14:33,460 --> 00:14:35,919
Go! Get out!
324
00:14:35,920 --> 00:14:36,920
Hey, Gary!
325
00:14:38,670 --> 00:14:39,919
Gary.
326
00:14:39,920 --> 00:14:40,920
I can't believe you, man.
327
00:14:40,921 --> 00:14:42,919
Gary, please! Wait! Stop.
328
00:14:42,920 --> 00:14:44,079
Just stop!
Get away from that car.
329
00:14:44,080 --> 00:14:45,789
Let me talk, please! Please!
Move, man.
330
00:14:45,790 --> 00:14:47,709
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Gentlemen, what's going on?
331
00:14:47,710 --> 00:14:49,119
Easy.
332
00:14:49,120 --> 00:14:50,539
Ask him.
333
00:14:50,540 --> 00:14:51,789
No, Gary.
I just need a second here.
334
00:14:51,790 --> 00:14:53,499
All right, I'll tell you.
335
00:14:53,500 --> 00:14:57,879
The guitar student's mom
that he has been f...
336
00:14:57,880 --> 00:14:59,789
It's Delilah!
337
00:14:59,790 --> 00:15:02,999
Rome. Please.
Give me a second to explain.
338
00:15:03,000 --> 00:15:04,210
You can't explain that.
339
00:15:06,620 --> 00:15:08,919
You can't explain that.
340
00:15:08,920 --> 00:15:10,039
Gary Let's go, Rome.
341
00:15:10,040 --> 00:15:11,329
Guys.
342
00:15:11,330 --> 00:15:12,620
Please drive.
343
00:15:25,880 --> 00:15:27,119
You just need to calm down.
344
00:15:27,120 --> 00:15:28,499
We both do. What are you doing?
345
00:15:28,500 --> 00:15:29,290
I am sending an e-mail to Eddie.
He needs to see this.
346
00:15:29,291 --> 00:15:30,459
No, wait, wait, wait.
Don't act out...
347
00:15:30,460 --> 00:15:31,879
Don't touch me.
Don't act out of anger, man.
348
00:15:31,880 --> 00:15:32,959
That is exactly my plan,
349
00:15:32,960 --> 00:15:34,289
and I encourage you
to get on board.
350
00:15:34,290 --> 00:15:35,040
Why aren't you mad at Delilah?
351
00:15:35,041 --> 00:15:36,709
Because!
352
00:15:36,710 --> 00:15:37,919
She's not here!
353
00:15:37,920 --> 00:15:39,999
You don't think I'm pissed?
354
00:15:40,000 --> 00:15:41,459
You don't think
I'm destroyed by this?
355
00:15:41,460 --> 00:15:43,119
Great. I will sign
the e-mail from both of us.
356
00:15:43,120 --> 00:15:44,669
No, no, don't send anything,
357
00:15:44,670 --> 00:15:46,329
because you're gonna make
a terrible situation worse,
358
00:15:46,330 --> 00:15:47,619
and I can't afford
to do that anymore.
359
00:15:47,620 --> 00:15:49,579
Hey!
360
00:15:49,580 --> 00:15:52,749
It's too late. Oops.
361
00:15:52,750 --> 00:15:55,919
Eddie slept with one of his
best friends' wives, Rome.
362
00:15:55,920 --> 00:15:56,920
Why don't you call Regina
and see what he did to her?
363
00:15:56,920 --> 00:15:57,920
Dude, there you go!
364
00:15:57,921 --> 00:15:59,289
I know. That's good.
365
00:15:59,290 --> 00:16:00,379
My joke about Eddie
sleeping with your wife...
366
00:16:00,380 --> 00:16:01,210
You're sharp.
That's inappropriate.
367
00:16:01,211 --> 00:16:03,789
This sucks! I get it.
368
00:16:03,790 --> 00:16:04,999
But we have to push through.
369
00:16:05,000 --> 00:16:07,709
Somehow, you and me
are gonna get in this car,
370
00:16:07,710 --> 00:16:09,249
and we're gonna have a great day.
How can you say that?
371
00:16:09,250 --> 00:16:10,419
How are we gonna
have a great day?
372
00:16:10,420 --> 00:16:11,459
Are we gonna go to the Garden
373
00:16:11,460 --> 00:16:12,709
and pretend
like nothing happened?
374
00:16:12,710 --> 00:16:15,249
Yeah!
375
00:16:15,250 --> 00:16:17,249
That's what I do, Gary.
376
00:16:17,250 --> 00:16:19,960
That's how I get through
every day.
377
00:16:26,960 --> 00:16:29,039
Come on, man.
378
00:16:29,040 --> 00:16:32,500
I can't lose another friend.
Let's go.
379
00:16:39,170 --> 00:16:40,999
Well, you heard him, Larry.
380
00:16:41,000 --> 00:16:42,539
We're going to the Garden.
381
00:16:42,540 --> 00:16:44,959
Have the best day ever.
382
00:16:44,960 --> 00:16:48,209
Look, I know I have given you
no reason to believe me,
383
00:16:48,210 --> 00:16:49,709
but I am so sorry.
384
00:16:49,710 --> 00:16:51,459
I don't have time for sorry.
385
00:16:51,460 --> 00:16:52,829
I have to finish my brief
386
00:16:52,830 --> 00:16:54,619
because someone
has to pay our mortgage.
387
00:16:54,620 --> 00:16:55,879
I have to pick up Theo.
388
00:16:55,880 --> 00:16:57,879
No, let me get Theo.
I'm gonna pick up Theo.
389
00:16:57,880 --> 00:16:59,709
You're gonna go somewhere else.
390
00:16:59,710 --> 00:17:00,710
Anywhere else, and figure out
391
00:17:00,711 --> 00:17:02,420
how the hell
you could've done this.
392
00:17:05,210 --> 00:17:07,170
Forget me.
How could you do this to Theo?
393
00:17:16,040 --> 00:17:18,920
My God. Are you seeing this?
394
00:17:26,710 --> 00:17:28,039
My God.
395
00:17:28,040 --> 00:17:29,879
We are standing right where
Bobby Orr changed
396
00:17:29,880 --> 00:17:33,669
after scoring the winning goal
to win the 1970 Stanley Cup.
397
00:17:33,670 --> 00:17:35,789
Actually, they tore that Garden
down to build this one,
398
00:17:35,790 --> 00:17:37,539
but the point is,
399
00:17:37,540 --> 00:17:39,079
it was probably in a room
just like this.
400
00:17:39,080 --> 00:17:40,419
Dude, look at this!
401
00:17:40,420 --> 00:17:42,169
Personalized jerseys.
402
00:17:42,170 --> 00:17:43,749
It's like Christmas, man.
403
00:17:43,750 --> 00:17:46,249
Yeah, if just before
you opened your presents,
404
00:17:46,250 --> 00:17:48,380
you found out Santa
had sex with your mother.
405
00:17:49,790 --> 00:17:52,329
No, I understand. I... Listen.
406
00:17:52,330 --> 00:17:54,619
Just don't liquidate
anything yet.
407
00:17:54,620 --> 00:17:56,620
Okay, the subway's back on.
408
00:17:59,830 --> 00:18:02,170
I have to call you back.
409
00:18:07,830 --> 00:18:09,499
Hey. Delilah Hey.
410
00:18:09,500 --> 00:18:12,039
Sorry I-I didn't call.
411
00:18:12,040 --> 00:18:14,169
No, it's okay.
412
00:18:14,170 --> 00:18:15,289
What are you guys doing here?
413
00:18:15,290 --> 00:18:16,789
Just here to help her
pack up Jon's stuff.
414
00:18:16,790 --> 00:18:18,120
Of course.
415
00:18:43,620 --> 00:18:45,500
Why's that still up?
416
00:18:48,170 --> 00:18:51,249
The police never came back
to get it.
417
00:18:51,250 --> 00:18:52,669
I didn't know what to do.
418
00:18:52,670 --> 00:18:53,709
I'm sorry. I-I'll take it down.
419
00:18:53,710 --> 00:18:56,790
No, I'll do it.
420
00:18:59,080 --> 00:19:00,920
Ashley I'll go get some boxes.
421
00:19:40,420 --> 00:19:41,999
How great is it
to be wearing a pair of skates
422
00:19:42,000 --> 00:19:44,830
that haven't been worn by a
hundred people before you?
423
00:19:47,000 --> 00:19:49,750
We were supposed
to do this the four of us.
424
00:19:52,460 --> 00:19:55,039
Now I got one friend
who can't be here.
425
00:19:55,040 --> 00:19:56,959
Hey, guys.
426
00:19:56,960 --> 00:19:59,919
And another friend
who I don't want here.
427
00:19:59,920 --> 00:20:01,919
How great are birthdays?
428
00:20:01,920 --> 00:20:03,789
Guys, please.
I need to talk to you.
429
00:20:03,790 --> 00:20:05,079
Did you check your e-mail?
430
00:20:05,080 --> 00:20:06,709
What? I sent you something.
431
00:20:06,710 --> 00:20:08,210
You should watch it.
432
00:20:13,120 --> 00:20:14,379
What... you already
sent this to us.
433
00:20:14,380 --> 00:20:16,209
Why is he sending this
to me again?
434
00:20:16,210 --> 00:20:17,669
Gary What's that?
435
00:20:17,670 --> 00:20:19,249
Is that Katherine calling
to check on your balls?
436
00:20:19,250 --> 00:20:20,379
When does she need those back?
437
00:20:20,380 --> 00:20:23,330
Jon Guys, wives are off-limits.
438
00:20:30,000 --> 00:20:31,620
Got to go.
439
00:20:44,120 --> 00:20:47,039
This is breaking my heart.
440
00:20:47,040 --> 00:20:49,580
Can't imagine what
it's doing to hers.
441
00:20:57,920 --> 00:20:58,920
Coach Bring it in, boys!
442
00:21:00,580 --> 00:21:02,039
All right, well done.
443
00:21:02,040 --> 00:21:03,289
Let's line up here,
444
00:21:03,290 --> 00:21:04,999
and we're gonna
work on the face-off.
445
00:21:05,000 --> 00:21:07,419
Birthday boy,
why don't you go center?
446
00:21:07,420 --> 00:21:10,210
And I'm gonna need
a couple of wingers here.
447
00:21:12,830 --> 00:21:14,789
All right, you ready?
448
00:21:14,790 --> 00:21:16,289
You're seriously still here?
449
00:21:16,290 --> 00:21:18,879
You've given me no other choice.
450
00:21:18,880 --> 00:21:23,709
Now, remember, games
are won or lost on the dot.
451
00:21:23,710 --> 00:21:24,919
All right?
452
00:21:24,920 --> 00:21:27,210
Hey, cinch it in.
Smell the puck.
453
00:21:28,710 --> 00:21:29,920
Here we go.
454
00:21:33,460 --> 00:21:34,579
Eddie Gary.
455
00:21:34,580 --> 00:21:36,379
Hey, come on, man.
Don't do this to me.
456
00:21:36,380 --> 00:21:37,499
Don't do this to you?
457
00:21:37,500 --> 00:21:38,830
What about what you did to Jon?!
458
00:21:40,330 --> 00:21:41,749
Coach Guys, you're
on the same team, here!
459
00:21:41,750 --> 00:21:43,459
Guys! Seriously.
460
00:21:43,460 --> 00:21:44,709
Get off me!
461
00:21:44,710 --> 00:21:46,000
Don't touch me.
462
00:21:48,500 --> 00:21:50,830
Coach Guys. Hey, guys!
463
00:21:51,920 --> 00:21:53,419
How?!
464
00:21:53,420 --> 00:21:55,289
How could you
sleep with her, Ed?
465
00:21:55,290 --> 00:21:58,119
How could you sleep with her?
466
00:21:58,120 --> 00:22:00,500
How could you do this to Jon?
467
00:22:07,250 --> 00:22:09,379
Eddie Hey, it's me.
468
00:22:09,380 --> 00:22:13,079
I've tried you a couple times,
but you're not picking up.
469
00:22:13,080 --> 00:22:16,289
Look, I didn't want
to do this over voicemail.
470
00:22:16,290 --> 00:22:19,919
Katherine found out about us.
471
00:22:19,920 --> 00:22:22,670
Gary and Rome know, too.
472
00:22:34,250 --> 00:22:37,040
Yeah, I just called Rome
to see how the day's going.
473
00:22:40,000 --> 00:22:42,460
How could you?
474
00:22:48,040 --> 00:22:49,000
Maybe I should leave you guys...
475
00:22:49,001 --> 00:22:51,040
No. Don't.
476
00:22:52,380 --> 00:22:54,000
Let's just do this.
477
00:23:26,290 --> 00:23:28,039
Katherine!
478
00:23:28,040 --> 00:23:29,879
You're home.
479
00:23:29,880 --> 00:23:31,209
I was running errands
on my lunch break,
480
00:23:31,210 --> 00:23:32,249
and I wanted to return this.
481
00:23:32,250 --> 00:23:33,499
Thank you for lending it to me.
482
00:23:33,500 --> 00:23:35,169
No, it's fine.
I told you to keep it.
483
00:23:35,170 --> 00:23:37,040
It looks beautiful on you.
484
00:23:43,330 --> 00:23:46,079
Yes! He's, - Eddie!
485
00:23:46,080 --> 00:23:48,620
He's here for, um,
Sophie's guitar lesson.
486
00:23:51,620 --> 00:23:53,290
Hey, hon.
487
00:24:20,670 --> 00:24:22,080
Say it.
488
00:24:24,170 --> 00:24:26,460
Why won't somebody just say it?
489
00:24:29,120 --> 00:24:30,669
Just say it!
490
00:24:30,670 --> 00:24:32,619
Say what?
491
00:24:32,620 --> 00:24:35,289
I need to know where it is.
492
00:24:35,290 --> 00:24:38,119
Delilah. Delilah.
What are you looking for?
493
00:24:38,120 --> 00:24:39,209
Maybe I can help you find it.
494
00:24:39,210 --> 00:24:41,749
He must've left
something, right?
495
00:24:41,750 --> 00:24:43,119
Where is it?
Delilah, where's what?
496
00:24:43,120 --> 00:24:44,459
The note. The note.
497
00:24:44,460 --> 00:24:46,999
The note that tells me
to go to hell!
498
00:24:47,000 --> 00:24:49,789
So I know that's why he did it.
499
00:24:49,790 --> 00:24:51,430
That's what you're
all thinking, isn't it?
500
00:24:53,290 --> 00:24:55,080
Right? Isn't it?
That I killed him?
501
00:24:57,000 --> 00:24:59,209
Say it.
502
00:24:59,210 --> 00:25:00,710
Just say it.
503
00:25:01,880 --> 00:25:03,170
Say it!
504
00:25:13,040 --> 00:25:15,379
Look, I screwed up. I know.
505
00:25:15,380 --> 00:25:17,209
Yeah, royally.
506
00:25:17,210 --> 00:25:18,829
Even for you, Ed,
this is a... it's a big one.
507
00:25:18,830 --> 00:25:22,329
I know what I did was wrong.
508
00:25:22,330 --> 00:25:25,039
I-I broke the biggest
guy code there is.
509
00:25:25,040 --> 00:25:27,829
And I am so sorry.
510
00:25:27,830 --> 00:25:29,079
And there's nothing I can say,
511
00:25:29,080 --> 00:25:31,289
except I wish it didn't happen,
but it did.
512
00:25:31,290 --> 00:25:33,459
And...
513
00:25:33,460 --> 00:25:36,380
believe me.
We fought it every single day.
514
00:25:38,000 --> 00:25:40,289
Until...
515
00:25:40,290 --> 00:25:42,579
Until what?
516
00:25:42,580 --> 00:25:44,250
Until we fell in love.
517
00:25:48,380 --> 00:25:50,249
And we were gonna
tell everybody.
518
00:25:50,250 --> 00:25:52,540
I swear to you.
519
00:25:55,710 --> 00:25:57,290
And then...
520
00:26:02,250 --> 00:26:07,249
And I can't help but think
that maybe he already knew.
521
00:26:07,250 --> 00:26:11,289
That maybe that's why.
522
00:26:11,290 --> 00:26:13,079
I hope that's why
he killed himself.
523
00:26:13,080 --> 00:26:14,710
Damn, Gary.
524
00:26:17,080 --> 00:26:19,460
At least then I'd know why.
525
00:26:26,250 --> 00:26:28,379
Ashley, did Jon know about this?
526
00:26:28,380 --> 00:26:30,749
I mean, did he ever
say anything to you?
527
00:26:30,750 --> 00:26:32,539
No.
528
00:26:32,540 --> 00:26:34,330
He didn't know.
529
00:26:37,290 --> 00:26:38,530
At least, I don't think he did.
530
00:26:43,380 --> 00:26:45,289
I don't know.
People make mistakes.
531
00:26:45,290 --> 00:26:48,329
This is not a mistake.
532
00:26:48,330 --> 00:26:51,749
Mistakes are things
that happen by accident.
533
00:26:51,750 --> 00:26:53,039
Gina.
534
00:26:53,040 --> 00:26:54,079
I mean, it makes
a big difference, though,
535
00:26:54,080 --> 00:26:55,959
doesn't it?
536
00:26:55,960 --> 00:26:57,790
I mean, he killed himself.
537
00:26:59,880 --> 00:27:03,539
All right, fellas, we're gonna
play a little four-on-four.
538
00:27:03,540 --> 00:27:05,499
Where's your fourth?
539
00:27:05,500 --> 00:27:07,539
We're down a man.
Do you want a sub?
540
00:27:07,540 --> 00:27:09,539
No, we'll be fine.
541
00:27:09,540 --> 00:27:11,790
This one brought
his lucky skates.
542
00:27:16,460 --> 00:27:18,210
Man Let's go.
543
00:27:21,250 --> 00:27:22,669
Come on. Get your butts in gear.
Let's go!
544
00:27:22,670 --> 00:27:24,039
Rome Eddie, stay with him.
Stay with him!
545
00:27:24,040 --> 00:27:26,999
Man Hey, play a little defense,
why don't you?
546
00:27:27,000 --> 00:27:29,620
Man Well done, boys. Well done!
547
00:27:31,380 --> 00:27:32,920
So glad we stopped by
to get those.
548
00:28:15,000 --> 00:28:17,330
I'm so sorry, Katherine.
549
00:28:23,580 --> 00:28:28,169
I was in a bad place in...
In my marriage, in my life,
550
00:28:28,170 --> 00:28:32,329
but I shouldn't have
complicated yours.
551
00:28:32,330 --> 00:28:35,000
I didn't mean
to hurt anybody, but...
552
00:28:37,210 --> 00:28:40,289
All I've done is...
553
00:28:40,290 --> 00:28:42,290
is hurt everybody.
554
00:28:52,670 --> 00:28:55,919
You know,
when I found out today,
555
00:28:55,920 --> 00:28:58,080
I just felt so alone.
556
00:29:00,960 --> 00:29:06,619
And I wanted to call the one
person who understood me,
557
00:29:06,620 --> 00:29:09,879
who understood
why I worked so hard,
558
00:29:09,880 --> 00:29:13,120
why I'm not always home.
559
00:29:16,040 --> 00:29:17,710
I wanted to call Jon.
560
00:29:21,750 --> 00:29:24,959
I don't work hard
because I want to.
561
00:29:24,960 --> 00:29:29,210
I work hard because I'm making
a sacrifice for my family.
562
00:29:33,880 --> 00:29:36,210
And Jon understood that.
563
00:29:40,290 --> 00:29:42,790
I came here today
to yell at you.
564
00:29:45,790 --> 00:29:49,209
But I can't...
565
00:29:49,210 --> 00:29:51,750
because I think you've already
paid the ultimate price.
566
00:29:58,040 --> 00:29:59,920
Good, good.
Come on. Come on.
567
00:30:05,540 --> 00:30:06,790
Yeah, Gary!
568
00:30:13,620 --> 00:30:15,620
Whoo!
569
00:30:17,540 --> 00:30:20,249
All right, fellas.
We're tied at two up.
570
00:30:20,250 --> 00:30:22,040
Next goal wins.
571
00:30:44,420 --> 00:30:46,060
Let's thank him
for your birthday present.
572
00:31:19,250 --> 00:31:20,040
Now!
573
00:31:20,041 --> 00:31:21,290
Ed, put it in!
574
00:31:25,580 --> 00:31:26,620
Yeah!
575
00:31:29,500 --> 00:31:30,789
Aah!
576
00:31:30,790 --> 00:31:32,420
Whoo!
577
00:31:35,710 --> 00:31:37,790
Fellas!
578
00:31:39,580 --> 00:31:42,460
Sauce and all! Good pass.
579
00:31:54,330 --> 00:31:55,960
Hey, Gare, where you going?
580
00:32:00,210 --> 00:32:03,119
What do you think this is, Ed?
581
00:32:03,120 --> 00:32:05,749
The end of some sports movie
where we all come together,
582
00:32:05,750 --> 00:32:08,289
beat the other guys, and...
583
00:32:08,290 --> 00:32:10,540
everything's healed between us?
584
00:32:13,250 --> 00:32:15,039
I don't think so.
585
00:32:15,040 --> 00:32:17,829
This is real life.
586
00:32:17,830 --> 00:32:20,750
What you did is unforgivable.
587
00:32:29,620 --> 00:32:31,619
Good game, gentlemen.
588
00:32:31,620 --> 00:32:33,500
I'll find my own way home.
589
00:32:42,670 --> 00:32:46,209
Listen, Eddie.
590
00:32:46,210 --> 00:32:48,789
People have affairs
all the time.
591
00:32:48,790 --> 00:32:50,500
And people find out about 'em.
592
00:32:52,750 --> 00:32:54,460
They don't usually
kill themselves.
593
00:32:59,290 --> 00:33:01,879
And...
594
00:33:01,880 --> 00:33:04,879
And even... even if
it was a part of it,
595
00:33:04,880 --> 00:33:08,619
it wasn't the whole thing.
596
00:33:08,620 --> 00:33:10,210
You can...
You can take that from me.
597
00:33:12,790 --> 00:33:14,250
It wasn't one thing.
598
00:33:16,380 --> 00:33:18,080
It was probably
a million things.
599
00:33:37,620 --> 00:33:39,289
Hey.
600
00:33:39,290 --> 00:33:41,210
Thought you could use
a little cheering up.
601
00:33:42,420 --> 00:33:45,579
That's very sweet.
602
00:33:45,580 --> 00:33:47,789
Although, people have got
to stop coming by my place
603
00:33:47,790 --> 00:33:50,039
just because it's my birthday.
604
00:33:50,040 --> 00:33:52,379
Well, maybe next time you should
let people know it's your birthday
605
00:33:52,380 --> 00:33:54,539
so they don't have
to make a separate trip.
606
00:33:54,540 --> 00:33:56,959
Really?
607
00:33:56,960 --> 00:33:58,499
I didn't tell you
about my birthday?
608
00:33:58,500 --> 00:34:00,539
Yeah. That's funny.
609
00:34:00,540 --> 00:34:02,209
You haven't told me anything.
610
00:34:02,210 --> 00:34:04,039
Except to keep my hands
off your panda.
611
00:34:04,040 --> 00:34:05,999
What are you so scared of?
612
00:34:06,000 --> 00:34:07,879
Okay, this is not about me.
613
00:34:07,880 --> 00:34:09,499
This is about you.
614
00:34:09,500 --> 00:34:11,419
This is just supposed to be fun.
615
00:34:11,420 --> 00:34:13,619
Yeah.
616
00:34:13,620 --> 00:34:16,249
Well, right now,
this is not fun,
617
00:34:16,250 --> 00:34:18,420
so maybe come back when it is.
618
00:34:22,710 --> 00:34:23,710
All right.
619
00:34:39,710 --> 00:34:41,500
Hello?
620
00:34:43,330 --> 00:34:44,880
Why are you calling this number?
621
00:34:47,790 --> 00:34:50,999
I...
622
00:34:51,000 --> 00:34:52,960
needed to hear his voice.
623
00:34:57,790 --> 00:34:59,379
How you doing?
624
00:34:59,380 --> 00:35:01,829
Not great.
625
00:35:01,830 --> 00:35:03,670
Yeah, me neither.
626
00:35:06,750 --> 00:35:08,999
He left me a voicemail.
627
00:35:09,000 --> 00:35:10,419
What?
628
00:35:10,420 --> 00:35:12,709
At the hotel...
When we didn't pick up.
629
00:35:12,710 --> 00:35:14,789
Wait,
you're just telling me this...
630
00:35:14,790 --> 00:35:17,040
Wh... What did he say?
631
00:35:18,000 --> 00:35:20,829
He said...
632
00:35:20,830 --> 00:35:23,539
"Do me a favor.
633
00:35:23,540 --> 00:35:25,499
Love each other."
634
00:35:25,500 --> 00:35:27,420
"Love each other"? That's it?
635
00:35:29,960 --> 00:35:31,419
Did he mean...
636
00:35:31,420 --> 00:35:33,669
Did he mean you and me?
637
00:35:33,670 --> 00:35:34,670
Maybe.
638
00:35:34,671 --> 00:35:36,670
Maybe he meant all of us.
639
00:35:38,670 --> 00:35:42,170
Regina won't even talk to me.
640
00:35:46,710 --> 00:35:49,170
I'm so sorry.
641
00:35:51,580 --> 00:35:54,039
I have to go.
642
00:35:54,040 --> 00:35:55,830
Okay.
643
00:36:53,120 --> 00:36:56,709
I know it doesn't help,
644
00:36:56,710 --> 00:36:59,670
but just so you do know,
it's over.
645
00:37:11,580 --> 00:37:13,580
I'll do whatever you want.
646
00:37:21,960 --> 00:37:24,250
Do you love her?
647
00:37:53,120 --> 00:37:55,540
Delilah Hey.
648
00:38:04,920 --> 00:38:06,960
Why wasn't he enough?
649
00:38:10,500 --> 00:38:12,709
He was enough for me.
650
00:38:12,710 --> 00:38:14,250
Yeah.
651
00:38:16,830 --> 00:38:19,999
That's just it, Gary.
652
00:38:20,000 --> 00:38:22,459
He was there for everybody.
653
00:38:22,460 --> 00:38:25,999
He was everything to everyone.
654
00:38:26,000 --> 00:38:29,749
Which was great,
except that I...
655
00:38:29,750 --> 00:38:31,960
I just got forgotten.
656
00:38:36,830 --> 00:38:39,329
I really hate my birthday.
657
00:38:39,330 --> 00:38:40,829
I know.
658
00:38:40,830 --> 00:38:43,039
I didn't used to.
659
00:38:43,040 --> 00:38:45,419
I remember that feeling,
waking up and realizing,
660
00:38:45,420 --> 00:38:47,289
"Today's the day.
Today is my birthday,"
661
00:38:47,290 --> 00:38:50,289
especially as a kid.
662
00:38:50,290 --> 00:38:54,249
When I was 7, my parents
threw this huge party.
663
00:38:54,250 --> 00:38:55,919
Whole grade came over.
664
00:38:55,920 --> 00:38:59,709
Not just my class...
The whole grade.
665
00:38:59,710 --> 00:39:01,499
And they hired a magician.
666
00:39:01,500 --> 00:39:02,669
You hate magicians.
667
00:39:02,670 --> 00:39:04,079
Now I hate magicians.
668
00:39:04,080 --> 00:39:06,790
But back then, maa-aan.
669
00:39:08,170 --> 00:39:09,669
That morning, my parents
got into a huge fight.
670
00:39:09,670 --> 00:39:11,209
It was a real blowout.
671
00:39:11,210 --> 00:39:15,000
In their bedroom, and all
those kids could hear them.
672
00:39:17,210 --> 00:39:19,709
And I guess they stayed together
for a couple months after that,
673
00:39:19,710 --> 00:39:21,459
but that was the day that I knew
674
00:39:21,460 --> 00:39:23,830
that my parents' marriage
was over.
675
00:39:29,170 --> 00:39:30,959
And when I blew out my candles,
676
00:39:30,960 --> 00:39:33,210
I didn't wish
for them to stay together.
677
00:39:37,080 --> 00:39:39,120
I just wished
for us to be happy.
678
00:39:41,210 --> 00:39:43,329
And then I promised myself
679
00:39:43,330 --> 00:39:45,249
that I would never get married,
680
00:39:45,250 --> 00:39:48,830
because that is not
what I wanted.
681
00:39:50,960 --> 00:39:55,419
But then I saw you and Jon,
682
00:39:55,420 --> 00:39:56,999
and damn it, D,
683
00:39:57,000 --> 00:40:00,330
you made me believe in it
all over again.
684
00:40:02,960 --> 00:40:08,039
Jon and I, we were...
We were that amazing couple.
685
00:40:08,040 --> 00:40:10,879
Until we just... we weren't.
686
00:40:10,880 --> 00:40:12,249
And that... that doesn't mean
687
00:40:12,250 --> 00:40:14,250
that you shouldn't
try to get that.
688
00:40:17,790 --> 00:40:21,880
If I... If I could fall in love
with him all over again...
689
00:40:24,580 --> 00:40:26,500
I would.
690
00:40:31,000 --> 00:40:34,210
Can I show you something?
691
00:40:49,670 --> 00:40:53,499
Just... it got here
a couple of hours ago.
692
00:40:53,500 --> 00:40:54,879
Apparently, the limo driver
693
00:40:54,880 --> 00:40:58,250
was gonna drop you guys
off here and...
694
00:41:08,380 --> 00:41:11,289
What are you doing?
695
00:41:11,290 --> 00:41:14,540
Just got to light the candles.
696
00:41:20,330 --> 00:41:22,209
Five.
697
00:41:22,210 --> 00:41:23,540
It's all I got.
698
00:41:30,170 --> 00:41:33,539
You know, not for nothing...
699
00:41:33,540 --> 00:41:35,830
How upset should I be that
you picked Eddie and not me?
700
00:41:43,960 --> 00:41:46,040
Make a wish.
701
00:41:48,290 --> 00:41:49,330
Come on.
702
00:41:51,920 --> 00:41:53,830
What are you gonna wish for?
703
00:42:17,710 --> 00:42:19,460
Damn it, Jon.
704
00:42:52,540 --> 00:42:54,540
That's my boy!
48420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.