Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:04,379
Previously on
"A Million Little Things"...
2
00:00:04,380 --> 00:00:05,999
Jon Friendship is the person
that you trust
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,709
with your wallet and your wife
and your kids.
4
00:00:07,710 --> 00:00:10,039
It's being able
to have the hard conversations
5
00:00:10,040 --> 00:00:11,879
and be willing to listen.
6
00:00:11,880 --> 00:00:13,539
It's a million little things.
7
00:00:13,540 --> 00:00:17,379
You're not gonna believe this.
Jon killed himself.
8
00:00:17,380 --> 00:00:18,919
Rome If you hadn't called
to tell me about Jon,
9
00:00:18,920 --> 00:00:20,709
I would be dead right now.
10
00:00:20,710 --> 00:00:23,289
I had a mouthful of pills
when I answered that phone.
11
00:00:23,290 --> 00:00:27,119
Eddie Jon always said, "Everything
happens for a reason."
12
00:00:27,120 --> 00:00:29,249
I can't find a reason for this.
13
00:00:29,250 --> 00:00:31,710
What is he doing here?
Men get breast cancer, too.
14
00:00:33,880 --> 00:00:35,959
Obviously, my boobs are fake.
15
00:00:35,960 --> 00:00:37,619
Obviously, I'm okay with that.
16
00:00:37,620 --> 00:00:39,209
Eddie And where
did you meet this one?
17
00:00:39,210 --> 00:00:40,789
10 bucks says
his breast cancer support group,
18
00:00:40,790 --> 00:00:42,039
and if I'm right, you're gross.
19
00:00:42,040 --> 00:00:43,379
And you're 10 bucks richer.
20
00:00:43,380 --> 00:00:44,919
Regina
Gary's an amazing friend.
21
00:00:44,920 --> 00:00:47,540
Underneath that hot mess is...
A lukewarm mess?
22
00:00:48,460 --> 00:00:49,579
Gary When I spoke to Ashley,
23
00:00:49,580 --> 00:00:50,619
she said that up until then,
24
00:00:50,620 --> 00:00:52,419
it was a normal day
at the office.
25
00:00:52,420 --> 00:00:53,709
How does this happen?
Why did he do this?
26
00:00:53,710 --> 00:00:55,709
It makes no sense.
27
00:00:55,710 --> 00:00:59,119
Jon called you at 1227.
28
00:00:59,120 --> 00:01:01,749
I forgot my briefcase.
Didn't you notice I left it?
29
00:01:01,750 --> 00:01:03,249
Why is everyone an idiot?
30
00:01:03,250 --> 00:01:04,619
Gary You and your wife
can't stand each other,
31
00:01:04,620 --> 00:01:05,749
but you'll never leave her.
32
00:01:05,750 --> 00:01:06,919
I'm in love with someone.
33
00:01:06,920 --> 00:01:08,829
We can't do this. Not now.
34
00:01:08,830 --> 00:01:10,080
What if he knew about us?
35
00:01:22,500 --> 00:01:23,789
What, did you just go for a run?
36
00:01:23,790 --> 00:01:24,919
Yes.
37
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
That's sexy.
38
00:01:27,170 --> 00:01:28,579
What happened in here?
Are you moving?
39
00:01:28,580 --> 00:01:29,750
I just moved.
40
00:01:31,420 --> 00:01:32,999
Like switching apartments?
41
00:01:33,000 --> 00:01:36,250
Yeah. To one
that's not in Chicago.
42
00:01:37,750 --> 00:01:39,499
Chicago? Yeah.
43
00:01:39,500 --> 00:01:41,579
I don't... I don't know
anything about you.
44
00:01:41,580 --> 00:01:42,670
I know. Isn't it great?
45
00:01:44,460 --> 00:01:45,660
So, when are you gonna unpack?
46
00:01:47,170 --> 00:01:49,829
As soon as you
take your shirt off during sex.
47
00:01:49,830 --> 00:01:51,460
That's fair. Yeah.
48
00:01:54,000 --> 00:01:56,289
Hey.
Walk with quiet feet, buddy.
49
00:01:56,290 --> 00:01:57,709
We don't want to wake Mommy up.
50
00:01:57,710 --> 00:01:59,619
Dad? Quick question?
51
00:01:59,620 --> 00:02:01,169
Yeah, what is it, bud?
52
00:02:01,170 --> 00:02:04,379
- Why are there wars?
- What?
53
00:02:04,380 --> 00:02:08,039
Why do some countries
fight other countries?
54
00:02:08,040 --> 00:02:09,619
Well... bud,
55
00:02:09,620 --> 00:02:12,620
I think that some people feel...
56
00:02:14,790 --> 00:02:16,209
Tell you what, can we talk
about this in the morning?
57
00:02:16,210 --> 00:02:18,209
Ooh, can we have waffles
in the morning?
58
00:02:18,210 --> 00:02:20,209
Sure. Set a reminder
on your phone.
59
00:02:20,210 --> 00:02:21,959
As soon as you get into bed,
60
00:02:21,960 --> 00:02:23,119
I will set a reminder.
61
00:02:23,120 --> 00:02:25,209
Waffles. And war.
62
00:02:25,210 --> 00:02:26,829
We have to talk about war.
63
00:02:26,830 --> 00:02:28,329
Waffles and war.
64
00:02:28,330 --> 00:02:30,379
Can't wait.
65
00:02:30,380 --> 00:02:33,329
Dad, where's your necklace?
66
00:02:33,330 --> 00:02:35,709
Delilah
67
00:02:35,710 --> 00:02:37,250
We need to get back.
68
00:02:38,500 --> 00:02:40,919
Do you think that maybe someday
69
00:02:40,920 --> 00:02:42,169
we'll be able to do this
70
00:02:42,170 --> 00:02:45,329
not in the back of your Lexus?
71
00:02:45,330 --> 00:02:46,710
Yeah.
72
00:02:48,580 --> 00:02:50,000
As soon as we tell him.
73
00:02:52,670 --> 00:02:54,000
Theo Are you okay, Dad?
74
00:02:56,380 --> 00:02:57,829
Yeah, bud.
75
00:02:57,830 --> 00:02:59,040
I'm fine.
76
00:03:34,790 --> 00:03:36,789
Okay.
77
00:03:36,790 --> 00:03:39,459
I...
78
00:03:39,460 --> 00:03:40,880
am gonna go. Yeah.
79
00:03:51,580 --> 00:03:54,119
Just gettin' my keys. Totally.
80
00:03:54,120 --> 00:03:55,169
Just to be clear...
81
00:03:55,170 --> 00:03:57,619
Yeah, I'll see you
when I see you.
82
00:03:57,620 --> 00:04:00,079
Love it. What?!
83
00:04:00,080 --> 00:04:02,119
You... I said "Love it."
84
00:04:02,120 --> 00:04:03,789
I clearly said "Love it." Yeah.
85
00:04:03,790 --> 00:04:07,119
I know.
86
00:04:07,120 --> 00:04:09,500
Because that... Well, that's...
87
00:04:21,420 --> 00:04:26,459
So, when Jon called you,
did he leave a voicemail?
88
00:04:26,460 --> 00:04:27,670
No.
89
00:06:47,120 --> 00:06:48,419
Hey! Hey!
90
00:06:48,420 --> 00:06:49,749
Hi, guys.
91
00:06:49,750 --> 00:06:51,579
Now, I know
we should have called,
92
00:06:51,580 --> 00:06:53,079
but we didn't want
you saying no.
93
00:06:53,080 --> 00:06:55,079
I cannot eat all this food
by myself.
94
00:06:55,080 --> 00:06:56,789
This one was up all night
cooking.
95
00:06:56,790 --> 00:06:58,579
And this one
was doing a midnight stroll
96
00:06:58,580 --> 00:06:59,580
on a hunt for bagels.
97
00:06:59,581 --> 00:07:00,919
Found 'em.
'Cause that what you do.
98
00:07:00,920 --> 00:07:02,500
Y-You bring bagels.
99
00:07:04,080 --> 00:07:06,079
My bubbe
would be so proud of you.
100
00:07:06,080 --> 00:07:08,119
- Would she?
- Good news.
101
00:07:08,120 --> 00:07:10,829
This impromptu gathering
just got a whole lot better.
102
00:07:10,830 --> 00:07:13,749
These are for you.
103
00:07:13,750 --> 00:07:15,289
Really? Paper towels?
104
00:07:15,290 --> 00:07:16,919
What, am I gonna
show up empty-handed?
105
00:07:16,920 --> 00:07:18,209
I found these in my car.
106
00:07:18,210 --> 00:07:20,040
It was either this
or four loose french fries.
107
00:07:21,790 --> 00:07:23,289
Bagels.
108
00:07:23,290 --> 00:07:26,119
Come on, man.
Anybody can bring bagels.
109
00:07:26,120 --> 00:07:27,209
These are perforated, okay?
110
00:07:27,210 --> 00:07:29,209
That means you can
tear off smaller sheets.
111
00:07:29,210 --> 00:07:30,170
Are you really explaining
112
00:07:30,171 --> 00:07:31,960
how paper towels work
to an adult?
113
00:07:34,120 --> 00:07:35,539
Maybe.
114
00:07:35,540 --> 00:07:37,619
Yes, I am.
115
00:07:37,620 --> 00:07:39,289
Did I know
you were gonna be here?
116
00:07:39,290 --> 00:07:41,209
Delilah called me
right after you left.
117
00:07:41,210 --> 00:07:42,829
I didn't want her to be alone.
118
00:07:42,830 --> 00:07:44,619
I was gonna text you,
119
00:07:44,620 --> 00:07:46,260
but I was worried
about seeming stalker-y.
120
00:07:47,040 --> 00:07:49,619
Yeah. I see the irony.
121
00:07:49,620 --> 00:07:51,959
That's right,
you two know each other.
122
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
Kind of. We're still
doing this bit?
123
00:07:56,120 --> 00:07:59,119
That must be Ed.
Saved by the bell, thank you.
124
00:07:59,120 --> 00:08:01,499
No, no, I'll go get Eddie.
Thank you.
125
00:08:01,500 --> 00:08:04,249
You just stay here
and get to know Maggie.
126
00:08:04,250 --> 00:08:05,829
You're gonna love her.
127
00:08:05,830 --> 00:08:06,750
She's a psychologist.
Psychologist.
128
00:08:06,750 --> 00:08:07,750
It's a good bit.
129
00:08:11,420 --> 00:08:13,419
- Listen.
- Eddie.
130
00:08:13,420 --> 00:08:14,919
Look, I am sorry about
last night... Eddie...
131
00:08:14,920 --> 00:08:16,879
I know you don't want to see me here...
I know it's tough.
132
00:08:16,880 --> 00:08:18,829
But I wanted to show up
'cause everybody's here. Eddie,
133
00:08:18,830 --> 00:08:20,879
he found your necklace.
134
00:08:20,880 --> 00:08:23,329
It was in his nightstand.
135
00:08:23,330 --> 00:08:24,330
Jon knew.
136
00:08:27,670 --> 00:08:30,879
We need to tell him. I know.
137
00:08:30,880 --> 00:08:32,879
I know.
138
00:08:32,880 --> 00:08:35,329
Wait... Just because my necklace
was in his nightstand,
139
00:08:35,330 --> 00:08:38,039
that doesn't mean
Jon knew about us.
140
00:08:38,040 --> 00:08:41,039
Then why wouldn't he
give it back to you?
141
00:08:41,040 --> 00:08:43,579
- Hey.
- Look who's here!
142
00:08:43,580 --> 00:08:45,079
Ashley.
143
00:08:45,080 --> 00:08:48,039
Um, I got coffee before work.
144
00:08:48,040 --> 00:08:49,920
I hadn't been since Jon died.
145
00:08:53,420 --> 00:08:54,879
The barista made my usual order.
146
00:08:54,880 --> 00:08:56,919
I just didn't know
what to do with his.
147
00:08:56,920 --> 00:08:58,460
It felt weird throwing it out.
148
00:09:04,210 --> 00:09:05,540
Come in, have some breakfast.
149
00:09:10,790 --> 00:09:12,879
How you doing? Rome I'm fine.
150
00:09:12,880 --> 00:09:14,209
I asked you a question.
151
00:09:14,210 --> 00:09:15,959
I said I was fine.
152
00:09:15,960 --> 00:09:17,579
You need help.
153
00:09:17,580 --> 00:09:18,380
Eddie and I are worried.
154
00:09:18,381 --> 00:09:19,539
Dude.
155
00:09:19,540 --> 00:09:21,040
Not here.
156
00:09:27,420 --> 00:09:29,579
Gina doesn't know?
I haven't told her yet.
157
00:09:29,580 --> 00:09:30,580
You didn't tell Maggie, did you?
158
00:09:30,581 --> 00:09:32,119
Of course not.
159
00:09:32,120 --> 00:09:34,249
Well, you obviously haven't
asked anything about her life,
160
00:09:34,250 --> 00:09:35,829
so I figured you had to
fill the conversation somehow.
161
00:09:35,830 --> 00:09:37,289
Stop covering with jokes.
162
00:09:37,290 --> 00:09:39,579
That's literally
all you ever do.
163
00:09:39,580 --> 00:09:41,459
Look, dude, I know
that I told you that stuff,
164
00:09:41,460 --> 00:09:42,460
but you cannot treat me...
165
00:09:42,461 --> 00:09:44,459
Like what?
166
00:09:44,460 --> 00:09:46,579
Like someone who told us
last night over a hot dog
167
00:09:46,580 --> 00:09:48,749
that you tried to kill yourself?
168
00:09:48,750 --> 00:09:50,329
If you don't find someone
to talk to about this
169
00:09:50,330 --> 00:09:52,499
by the end of the day,
I will tell Gina myself.
170
00:09:52,500 --> 00:09:54,169
Tell me what?
171
00:09:54,170 --> 00:09:56,419
That I got to do the re-shoots
for that commercial
172
00:09:56,420 --> 00:09:58,749
this afternoon,
but you already know that.
173
00:09:58,750 --> 00:10:00,119
You're a commercial director?
174
00:10:00,120 --> 00:10:01,999
Whoa, whoa, hold on, hold on.
175
00:10:02,000 --> 00:10:03,829
You're saying
it's possible for one person
176
00:10:03,830 --> 00:10:06,039
to not know
another person's occupation?
177
00:10:06,040 --> 00:10:07,789
The difference is
you've had sex with her.
178
00:10:07,790 --> 00:10:10,620
That, I do know.
I don't mind this bit.
179
00:10:12,500 --> 00:10:14,039
All right, talk to me, come on.
180
00:10:14,040 --> 00:10:16,379
How's school?
181
00:10:16,380 --> 00:10:18,499
I don't love it,
I don't hate it.
182
00:10:18,500 --> 00:10:19,829
How's the insurance business?
183
00:10:19,830 --> 00:10:21,329
I do hate it.
184
00:10:21,330 --> 00:10:22,459
But it's a paycheck
and it allows me
185
00:10:22,460 --> 00:10:26,999
to drive a fun car
that grownups can barely fit in.
186
00:10:27,000 --> 00:10:30,879
Anybody at school that you like?
187
00:10:30,880 --> 00:10:33,119
You mean like like?
188
00:10:33,120 --> 00:10:35,289
Who are you talking to?
It's Uncle Gary, okay?
189
00:10:35,290 --> 00:10:38,209
Of course I mean like like.
I'm the king of the like like.
190
00:10:38,210 --> 00:10:39,999
There is this one person.
Give it to me.
191
00:10:40,000 --> 00:10:41,959
Sweetie,
you didn't tell me that.
192
00:10:41,960 --> 00:10:43,119
Who is she?
193
00:10:43,120 --> 00:10:45,379
Just this new kid at school.
194
00:10:45,380 --> 00:10:47,000
Ella. Ella.
195
00:10:48,500 --> 00:10:49,880
I need more juice.
196
00:10:52,670 --> 00:10:54,039
Hey, everybody.
197
00:10:54,040 --> 00:10:55,379
Thanks.
198
00:10:55,380 --> 00:10:57,999
Thank you all for being here.
199
00:10:58,000 --> 00:10:59,499
Anything for you, of course.
200
00:10:59,500 --> 00:11:02,999
Just Sophie, Danny, and I,
we couldn't...
201
00:11:03,000 --> 00:11:04,419
Wait, where is Soph?
202
00:11:04,420 --> 00:11:05,879
I don't think
she's come down yet.
203
00:11:05,880 --> 00:11:08,499
Danny, sweetie, you know
where your sister is?
204
00:11:08,500 --> 00:11:11,079
I think she's upset.
205
00:11:11,080 --> 00:11:12,329
About this.
206
00:11:12,330 --> 00:11:14,249
Danny, be my eyes. What is that?
207
00:11:14,250 --> 00:11:16,039
The father/daughter
dance recital.
208
00:11:16,040 --> 00:11:19,169
That's, it's
the daddy/daughter recital,
209
00:11:19,170 --> 00:11:21,419
and it's tonight, and I forgot.
210
00:11:21,420 --> 00:11:22,670
Sophie.
211
00:11:24,500 --> 00:11:25,830
All right, huddle up.
212
00:11:27,330 --> 00:11:29,379
You heard that.
213
00:11:29,380 --> 00:11:31,039
Which means we got to
do something for Soph.
214
00:11:31,040 --> 00:11:32,539
We got to do what men do.
215
00:11:32,540 --> 00:11:33,879
We got to deflect. Absolutely.
216
00:11:33,880 --> 00:11:35,419
That's right. Yeah, what
can we do to distract her?
217
00:11:35,420 --> 00:11:37,379
We got it.
What could we, - Karaoke?
218
00:11:37,380 --> 00:11:40,379
I get it. I bought you
one crappy Christmas gift.
219
00:11:40,380 --> 00:11:42,039
The point is that
we have to be there for her
220
00:11:42,040 --> 00:11:44,579
in the same way Jon would be
had it been one of us.
221
00:11:44,580 --> 00:11:46,209
Between the three of us,
we should be able to cover,
222
00:11:46,210 --> 00:11:48,209
what, half the stuff
that Jon used to do?
223
00:11:48,210 --> 00:11:49,919
So, if we take my brains,
224
00:11:49,920 --> 00:11:52,379
your good looks,
my sense of humor,
225
00:11:52,380 --> 00:11:54,539
that's a pretty killer
combination.
226
00:11:54,540 --> 00:11:56,289
It's like a great band.
227
00:11:56,290 --> 00:11:58,079
Band of Dads.
228
00:11:58,080 --> 00:11:59,879
Band of Dads!
229
00:11:59,880 --> 00:12:01,210
I just said that.
230
00:12:03,040 --> 00:12:04,460
He did just say that.
231
00:12:06,540 --> 00:12:07,879
Delilah Sweetie.
232
00:12:07,880 --> 00:12:10,079
It's okay.
233
00:12:10,080 --> 00:12:12,919
No one expects you
to do the recital.
234
00:12:12,920 --> 00:12:14,249
I'll call Miss Jenny
and tell her that you...
235
00:12:14,250 --> 00:12:16,789
"Dixons don't quit," Mom.
236
00:12:16,790 --> 00:12:18,080
Remember?
237
00:12:21,290 --> 00:12:22,999
Soph?
238
00:12:23,000 --> 00:12:26,829
Can I interest you
in a cream cheese ball?
239
00:12:26,830 --> 00:12:28,500
I'm lactose intolerant.
240
00:12:30,250 --> 00:12:31,789
Not a word, Gina.
Not a word from you.
241
00:12:31,790 --> 00:12:35,079
Sweetie, this is different.
But I don't want it to be.
242
00:12:35,080 --> 00:12:36,579
I don't want
all the kids at school
243
00:12:36,580 --> 00:12:39,080
treating me like I'm the girl
whose dad killed himself.
244
00:12:40,670 --> 00:12:42,169
See?
245
00:12:42,170 --> 00:12:43,789
This. This is exactly
what I don't want.
246
00:12:43,790 --> 00:12:46,999
Okay, last time, you...
You can choose your own size.
247
00:12:47,000 --> 00:12:48,419
So, if you have a minor spill...
248
00:12:48,420 --> 00:12:49,749
Rome You can tear off
a tiny sheet...
249
00:12:49,750 --> 00:12:51,249
Guys.
250
00:12:51,250 --> 00:12:53,379
Mom, no, I'm doing
the recital tonight.
251
00:12:53,380 --> 00:12:54,709
Sweetie, who are you
gonna dance with?
252
00:12:54,710 --> 00:12:56,000
Danny I'll dance with you.
253
00:13:01,460 --> 00:13:03,999
Can you tear me off
a tiny sheet?
254
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
I think I need a big one.
255
00:13:07,290 --> 00:13:11,289
Thanks, dude, but I need
someone a little taller.
256
00:13:11,290 --> 00:13:13,290
There's a part
where you have to pick me up.
257
00:13:24,040 --> 00:13:25,789
Okay, Band of Dads.
258
00:13:25,790 --> 00:13:27,379
Look, Gary, let's just say
what we already know.
259
00:13:27,380 --> 00:13:28,959
I'm the one
that everyone goes to
260
00:13:28,960 --> 00:13:30,459
for anything involving dancing.
261
00:13:30,460 --> 00:13:32,459
Do we all know that?
Everyone but you.
262
00:13:32,460 --> 00:13:33,920
I want to do the recital
with you.
263
00:13:39,670 --> 00:13:41,079
I'm sorry, Pharrell.
264
00:13:41,080 --> 00:13:42,709
She picked her guitar teacher.
265
00:13:42,710 --> 00:13:44,579
Yeah, well, you know what?
Won't be as good as me,
266
00:13:44,580 --> 00:13:46,420
but definitely won't be
as bad as you.
267
00:13:47,420 --> 00:13:49,000
So, will you do it?
268
00:13:56,670 --> 00:13:57,830
I'd be honored.
269
00:14:05,670 --> 00:14:06,879
You guys sit down and eat,
270
00:14:06,880 --> 00:14:08,419
and Eddie can help me
reach the non-dairy creamer.
271
00:14:08,420 --> 00:14:09,669
Happy to help.
272
00:14:09,670 --> 00:14:10,879
What he lacks in height,
273
00:14:10,880 --> 00:14:13,080
he makes up for with
disproportionately long arms.
274
00:14:16,540 --> 00:14:17,879
What are you doing?
275
00:14:17,880 --> 00:14:20,289
You can't do the father/daughter
dance with Sophie.
276
00:14:20,290 --> 00:14:22,709
I don't have a choice.
277
00:14:22,710 --> 00:14:24,079
She chose me.
278
00:14:24,080 --> 00:14:25,789
And if Jon knew...
279
00:14:25,790 --> 00:14:27,539
I'm not gonna
let his daughter down.
280
00:14:27,540 --> 00:14:29,039
It can't be you.
281
00:14:29,040 --> 00:14:31,250
When she asks me why,
what should I tell her?
282
00:14:36,250 --> 00:14:37,250
Hey.
283
00:14:39,710 --> 00:14:42,379
We didn't go looking for this.
284
00:14:42,380 --> 00:14:44,120
Yet we let it happen.
285
00:14:51,420 --> 00:14:53,709
Ashley Good news.
The landlord just sent over
286
00:14:53,710 --> 00:14:55,749
the final lease for the restaurant.
Gina!
287
00:14:55,750 --> 00:14:57,499
I'm gonna head into the city,
print it out, and circle back.
288
00:14:57,500 --> 00:14:58,749
Wait, that's silly.
Why don't you
289
00:14:58,750 --> 00:15:00,579
work out of Jon's study?
290
00:15:00,580 --> 00:15:02,919
You sure? Yes, absolutely.
291
00:15:02,920 --> 00:15:05,169
You can use his laptop, and...
292
00:15:05,170 --> 00:15:06,790
You need his password?
293
00:15:08,250 --> 00:15:10,289
No, of course not.
294
00:15:10,290 --> 00:15:13,079
Six years his assistant,
you know more than I do.
295
00:15:13,080 --> 00:15:15,419
Thank you for everything you do
for this family.
296
00:15:15,420 --> 00:15:16,420
Of course.
297
00:15:17,830 --> 00:15:21,749
Danny, you know that
I am the cool uncle, right?
298
00:15:21,750 --> 00:15:22,789
Does that mean you're gonna try
299
00:15:22,790 --> 00:15:24,079
to make me drink beer
with you again?
300
00:15:24,080 --> 00:15:25,249
No.
301
00:15:25,250 --> 00:15:26,749
Maybe.
302
00:15:26,750 --> 00:15:28,459
What I mean is,
303
00:15:28,460 --> 00:15:30,329
I've known you
your whole life, right?
304
00:15:30,330 --> 00:15:31,999
I've never
changed your diaper or anything,
305
00:15:32,000 --> 00:15:33,119
'cause that's gross,
306
00:15:33,120 --> 00:15:34,749
but if you ever want to tell me
307
00:15:34,750 --> 00:15:36,079
that Ella's a boy,
308
00:15:36,080 --> 00:15:38,249
I'm glad to hear that,
all right?
309
00:15:38,250 --> 00:15:39,619
What are you talking about?
310
00:15:39,620 --> 00:15:41,210
Ella's totally a girl.
311
00:15:44,330 --> 00:15:45,620
Totally.
312
00:15:46,670 --> 00:15:48,119
What was that about?
313
00:15:48,120 --> 00:15:49,959
Guy stuff. Yeah?
314
00:15:49,960 --> 00:15:52,879
Talking about, Corvettes and testicles?
Yeah, pretty much.
315
00:15:52,880 --> 00:15:56,459
Well, Ernesto and his Corolla
are 12 minutes away.
316
00:15:56,460 --> 00:15:58,209
That's what you get
for having a 3.9 rating.
317
00:15:58,210 --> 00:15:59,960
It was not my fault,
it was the tequila.
318
00:16:02,120 --> 00:16:03,379
I'm gonna give you a ride.
319
00:16:03,380 --> 00:16:04,619
Don't vomit in my car.
320
00:16:04,620 --> 00:16:06,039
Can do.
321
00:16:06,040 --> 00:16:08,499
And I will see you
at the recital.
322
00:16:08,500 --> 00:16:10,289
You guys don't need to come.
323
00:16:10,290 --> 00:16:12,119
That's what makes it
such a sweet gesture.
324
00:16:12,120 --> 00:16:14,329
Thank you.
325
00:16:14,330 --> 00:16:15,619
Unbelievable.
326
00:16:15,620 --> 00:16:17,289
You've hugged her
more in the last two days
327
00:16:17,290 --> 00:16:18,999
than I have
in the last 10 years.
328
00:16:19,000 --> 00:16:22,499
Well, that's because you finally
brought over a woman we like.
329
00:16:22,500 --> 00:16:23,500
You didn't like Joyce?
330
00:16:23,501 --> 00:16:24,829
Joyce.
331
00:16:24,830 --> 00:16:26,379
No, I didn't like Joyce.
332
00:16:26,380 --> 00:16:27,879
Or the fact that
she stole my egg timer.
333
00:16:27,880 --> 00:16:30,999
That... You can't...
334
00:16:31,000 --> 00:16:32,500
I don't think that happened.
335
00:16:37,830 --> 00:16:39,080
Regina There you are.
336
00:16:43,920 --> 00:16:46,000
He looks so happy.
337
00:16:48,210 --> 00:16:50,380
Behind every smile
is another story.
338
00:16:52,750 --> 00:16:56,169
Rome And... cut!
339
00:16:56,170 --> 00:16:57,999
That was great, Mark.
Give us a sec.
340
00:16:58,000 --> 00:16:59,669
How we feeling?
341
00:16:59,670 --> 00:17:02,209
That was good. That was good.
Really great.
342
00:17:02,210 --> 00:17:03,539
Yeah. Except...
343
00:17:03,540 --> 00:17:05,039
Yeah. It... It could be bigger.
344
00:17:05,040 --> 00:17:06,379
Needs to be bigger.
345
00:17:06,380 --> 00:17:10,119
I mean, we want the soda
to make him smile.
346
00:17:10,120 --> 00:17:11,789
Okay.
347
00:17:11,790 --> 00:17:12,710
But he was smiling.
348
00:17:12,711 --> 00:17:15,249
Yes. That's true.
349
00:17:15,250 --> 00:17:16,289
But maybe we could
push the smile.
350
00:17:16,290 --> 00:17:18,209
Definitely push the smile.
351
00:17:18,210 --> 00:17:19,539
But not too much.
Not too much, though.
352
00:17:19,540 --> 00:17:21,079
Just a...
353
00:17:21,080 --> 00:17:22,459
You know? Just a little bit.
354
00:17:22,460 --> 00:17:25,119
Let me show you what I'm
talking about. Yeah.
355
00:17:25,120 --> 00:17:28,379
What is it we're looking at?
356
00:17:28,380 --> 00:17:30,039
Smiles. Smiles.
357
00:17:30,040 --> 00:17:32,539
Rome, these are smiles.
358
00:17:32,540 --> 00:17:33,879
And that one is... Too much.
359
00:17:33,880 --> 00:17:35,290
Too much.
360
00:17:45,670 --> 00:17:47,080
Rome, you with us?
361
00:17:51,420 --> 00:17:52,619
H-He's got it. Okay.
362
00:17:52,620 --> 00:17:53,829
Does he? I don't know.
363
00:17:53,830 --> 00:17:55,119
New plan.
364
00:17:55,120 --> 00:17:56,579
Give me the biggest smile
you got.
365
00:17:56,580 --> 00:17:58,419
Don't worry about basing it
in reality at all.
366
00:17:58,420 --> 00:17:59,579
Totally get it, no problem.
367
00:17:59,580 --> 00:18:02,459
Man Rolling.
368
00:18:02,460 --> 00:18:05,079
Can you believe
we have to do this crap?
369
00:18:05,080 --> 00:18:06,249
I'm getting paid a month's rent
370
00:18:06,250 --> 00:18:07,620
to stand here and drink soda.
371
00:18:10,920 --> 00:18:12,079
Man Quiet on set!
372
00:18:12,080 --> 00:18:13,920
Places, please.
373
00:18:16,620 --> 00:18:18,289
And...
374
00:18:18,290 --> 00:18:20,079
action!
375
00:18:20,080 --> 00:18:21,959
Five, six, seven, eight.
376
00:18:21,960 --> 00:18:24,920
Delilah You two are gonna be the
cutest daddy/daughter in that ballroom.
377
00:18:26,830 --> 00:18:28,619
Gosh.
378
00:18:28,620 --> 00:18:30,829
Mom, don't film us.
No, let her film it.
379
00:18:30,830 --> 00:18:32,110
People have to see
how good I am.
380
00:18:33,620 --> 00:18:35,999
I am keeping this forever.
381
00:18:36,000 --> 00:18:37,790
I'm gonna show it
at your wedding.
382
00:18:39,500 --> 00:18:41,120
Sweetie, you don't have to
do this.
383
00:18:42,290 --> 00:18:43,959
Yeah, I do.
384
00:18:43,960 --> 00:18:46,499
Come on.
385
00:18:46,500 --> 00:18:48,960
We got this.
386
00:18:54,120 --> 00:18:55,789
Thanks for the ride.
387
00:18:55,790 --> 00:18:57,039
Five stars.
388
00:18:57,040 --> 00:18:59,040
And you get 4.2 stars.
389
00:19:00,290 --> 00:19:02,289
Your small-talk game needs work.
390
00:19:02,290 --> 00:19:03,619
You want to come inside?
391
00:19:03,620 --> 00:19:06,040
Five stars.
392
00:19:09,330 --> 00:19:11,500
Full disclosure,
I've eaten four bagels.
393
00:19:13,000 --> 00:19:14,249
Um...
394
00:19:14,250 --> 00:19:15,999
Could I take a rain check?
395
00:19:16,000 --> 00:19:18,169
You will not fat-shame me,
woman.
396
00:19:18,170 --> 00:19:20,829
No, I'm...
397
00:19:20,830 --> 00:19:23,500
Could I call you later?
398
00:19:25,080 --> 00:19:25,920
Yeah.
399
00:19:25,921 --> 00:19:28,499
Sure. Yeah.
400
00:19:28,500 --> 00:19:29,380
Okay.
401
00:19:29,381 --> 00:19:30,499
Late...
402
00:19:30,500 --> 00:19:34,420
Later's better.
403
00:19:44,580 --> 00:19:46,209
So, what are you doing here?
I thought we said this was over.
404
00:19:46,210 --> 00:19:47,499
I'm worried about you.
405
00:19:47,500 --> 00:19:50,379
We all are.
406
00:19:50,380 --> 00:19:52,039
Did you fly in
just to tell me that?
407
00:19:52,040 --> 00:19:54,709
'Cause they have this thing now
called texting.
408
00:19:54,710 --> 00:19:57,539
It's super great.
409
00:19:57,540 --> 00:19:59,040
I'm sorry.
410
00:20:02,290 --> 00:20:03,749
For everything.
411
00:20:03,750 --> 00:20:06,539
I'm... I shouldn't have
left like that.
412
00:20:06,540 --> 00:20:07,710
I just...
413
00:20:09,580 --> 00:20:11,709
I don't know if I can be
who you want me to be.
414
00:20:11,710 --> 00:20:13,039
I just want you to be alive.
415
00:20:13,040 --> 00:20:15,289
Yeah, that's it, Tom.
416
00:20:15,290 --> 00:20:17,379
I did everything
I was supposed to do,
417
00:20:17,380 --> 00:20:18,709
I followed all the rules,
418
00:20:18,710 --> 00:20:21,579
and I still got cancer.
419
00:20:21,580 --> 00:20:24,379
Twice. Yeah, but, Maggie, we
can... we can fight this.
420
00:20:24,380 --> 00:20:26,079
Alan said that you canceled
your appointment.
421
00:20:26,080 --> 00:20:29,039
Why? If by "Alan," you mean Dr.
Matthews,
422
00:20:29,040 --> 00:20:30,459
he's not supposed to
tell you that,
423
00:20:30,460 --> 00:20:33,419
and I'm not saying that
I'm not gonna fight it.
424
00:20:33,420 --> 00:20:36,249
I...
425
00:20:36,250 --> 00:20:37,669
I know this sounds crazy,
426
00:20:37,670 --> 00:20:41,420
but cancer is not the worst
thing that ever happened to me.
427
00:20:43,580 --> 00:20:46,289
I don't e... I don't even know
what to say to that.
428
00:20:46,290 --> 00:20:48,619
I'm happier than I've ever been,
429
00:20:48,620 --> 00:20:51,919
and I'm not
playing by the rules anymore.
430
00:20:51,920 --> 00:20:55,120
I need you to know
I did not leave you.
431
00:20:58,750 --> 00:21:02,829
I left old me.
432
00:21:02,830 --> 00:21:07,249
All right, so... front, back.
433
00:21:07,250 --> 00:21:09,459
Front, back, step-ball-change.
434
00:21:09,460 --> 00:21:10,829
Step, kick...
435
00:21:10,830 --> 00:21:12,669
No, you have to take a step.
436
00:21:12,670 --> 00:21:14,169
You know, let's just take five.
437
00:21:14,170 --> 00:21:15,170
I'm gonna go get drinks.
438
00:21:20,290 --> 00:21:21,290
You okay?
439
00:21:21,291 --> 00:21:22,959
Yeah, yeah, yeah.
440
00:21:22,960 --> 00:21:25,459
She's amazing.
441
00:21:25,460 --> 00:21:27,539
She's strong.
442
00:21:27,540 --> 00:21:28,960
Just like her mom.
443
00:21:32,830 --> 00:21:36,119
I don't know how strong I am.
444
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
I do.
445
00:21:40,000 --> 00:21:41,789
I'm gonna go check on her. Yep.
446
00:21:41,790 --> 00:21:43,210
Thanks for doing that. Sure.
447
00:22:49,250 --> 00:22:50,879
Jon Thursday at 800?
448
00:22:50,880 --> 00:22:52,579
No, that's not gonna...
449
00:22:52,580 --> 00:22:54,539
I'm rescheduling
a dentist appointment.
450
00:22:54,540 --> 00:22:56,579
But make sure you get this.
451
00:22:56,580 --> 00:22:58,379
Unbelievable.
452
00:22:58,380 --> 00:22:59,750
Come on.
453
00:23:02,580 --> 00:23:03,959
Why are you smiling?
454
00:23:03,960 --> 00:23:05,879
The Bruins just ruined
a two-goal lead.
455
00:23:05,880 --> 00:23:06,959
Are you ever not faking it?
456
00:23:06,960 --> 00:23:08,119
As bad as this seems,
457
00:23:08,120 --> 00:23:09,379
I truly believe
458
00:23:09,380 --> 00:23:11,539
that everything happens
for a reason.
459
00:23:11,540 --> 00:23:12,789
Come on, come on.
460
00:23:12,790 --> 00:23:14,540
Just give me one
where you're not smiling!
461
00:23:15,710 --> 00:23:17,830
Damn it.
462
00:23:45,000 --> 00:23:47,579
Delilah Is that the lease?
It's so exciting!
463
00:23:47,580 --> 00:23:49,459
Wow, this is very real.
464
00:23:49,460 --> 00:23:54,959
Well, it will be
as soon as you both sign here.
465
00:23:54,960 --> 00:23:56,749
Wait, why do I have to sign?
466
00:23:56,750 --> 00:23:58,079
Didn't Jon tell you?
467
00:23:58,080 --> 00:24:00,169
He left the place
to both of you.
468
00:24:00,170 --> 00:24:03,669
He was talking about this
building for almost a year.
469
00:24:03,670 --> 00:24:05,209
He never mentioned that.
470
00:24:05,210 --> 00:24:06,619
Yeah, look, here's the lease.
471
00:24:06,620 --> 00:24:07,960
He put both of your names on it.
472
00:24:10,210 --> 00:24:12,709
He knew you were nervous about
opening a place on your own,
473
00:24:12,710 --> 00:24:14,999
and with the kids growing up,
474
00:24:15,000 --> 00:24:15,960
he thought you might be worried
475
00:24:15,961 --> 00:24:17,959
about running out of road.
476
00:24:17,960 --> 00:24:20,119
He told you that?
477
00:24:20,120 --> 00:24:22,459
He just...
478
00:24:22,460 --> 00:24:24,459
said you stopped working
when the kids were born,
479
00:24:24,460 --> 00:24:26,289
and this could be
the perfect opportunity
480
00:24:26,290 --> 00:24:28,329
for you to get back into
interior design, that's all.
481
00:24:28,330 --> 00:24:29,789
I...
482
00:24:29,790 --> 00:24:31,619
I'm so sorry.
I thought you knew.
483
00:24:31,620 --> 00:24:33,960
I thought that's why we were
signing the contracts here.
484
00:24:37,540 --> 00:24:38,790
He planned the whole thing.
485
00:24:41,330 --> 00:24:43,710
So I wouldn't
have to do it alone.
486
00:24:46,330 --> 00:24:51,169
Unbelievable.
He gave you the restaurant.
487
00:24:51,170 --> 00:24:54,249
And he made you
her business partner.
488
00:24:54,250 --> 00:24:57,329
Seems like he had a plan
for everyone.
489
00:24:57,330 --> 00:24:59,500
The only person
he forgot about was me.
490
00:25:01,210 --> 00:25:02,580
Soph...
491
00:25:14,830 --> 00:25:15,999
Umpire Ball 4. Take your base.
Damn it!
492
00:25:16,000 --> 00:25:18,830
Man All right. Come on!
493
00:25:19,880 --> 00:25:20,999
Time.
494
00:25:21,000 --> 00:25:22,710
All right, hang in there!
495
00:25:24,710 --> 00:25:25,749
Dad, I can't do this.
496
00:25:25,750 --> 00:25:28,039
I can't. Hey, listen to me.
497
00:25:28,040 --> 00:25:31,959
I don't need you
to win this game.
498
00:25:31,960 --> 00:25:33,400
I just need you
to not quit the game.
499
00:25:35,380 --> 00:25:37,709
You're a Dixon.
500
00:25:37,710 --> 00:25:39,290
Dixons don't quit.
501
00:25:56,380 --> 00:25:58,040
He said, "Dixons don't quit."
502
00:26:00,960 --> 00:26:03,040
And that's exactly what he did.
503
00:26:05,750 --> 00:26:06,580
He loved you...
504
00:26:06,581 --> 00:26:08,919
Stop. Stop!
505
00:26:08,920 --> 00:26:11,579
How can you defend him?!
506
00:26:11,580 --> 00:26:13,580
He left us!
507
00:26:15,460 --> 00:26:17,500
Sweetie.
508
00:26:19,420 --> 00:26:20,790
Why?
509
00:26:25,330 --> 00:26:26,750
I don't know.
510
00:26:29,920 --> 00:26:32,499
Well, he may have quit,
511
00:26:32,500 --> 00:26:34,080
but I'm not going to.
512
00:26:45,250 --> 00:26:47,999
Rome Hey. Maggie.
513
00:26:48,000 --> 00:26:49,459
My God, it's so crazy
514
00:26:49,460 --> 00:26:50,789
running into you here.
515
00:26:50,790 --> 00:26:52,879
Yeah, especially when
you're holding a smoothie
516
00:26:52,880 --> 00:26:54,459
with my name on it.
517
00:26:54,460 --> 00:26:56,289
What do you think I did?
What, you think I just took
518
00:26:56,290 --> 00:26:57,290
the business card
that you gave me,
519
00:26:57,291 --> 00:26:58,459
drove over here,
and waited outside,
520
00:26:58,460 --> 00:27:01,379
holding a Mango-My-Tango
with your name on it?
521
00:27:01,380 --> 00:27:03,169
What is going on?
522
00:27:03,170 --> 00:27:04,999
Don't think, just drink.
523
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Here you go.
524
00:27:06,001 --> 00:27:07,709
R-Remember the movie
525
00:27:07,710 --> 00:27:09,169
that I said I was researching
that had the therapist in it?
526
00:27:09,170 --> 00:27:11,119
I would really love
to pick your brain.
527
00:27:11,120 --> 00:27:13,119
Yeah, I'm happy to,
just not now.
528
00:27:13,120 --> 00:27:15,169
I have an article
that I'm writing,
529
00:27:15,170 --> 00:27:17,460
and it was due, like, yesterday.
530
00:27:19,120 --> 00:27:21,040
Okay, I'm not here
about my movie.
531
00:27:23,040 --> 00:27:24,290
I'm here about me.
532
00:27:26,710 --> 00:27:28,079
You know, typical childhood,
533
00:27:28,080 --> 00:27:31,169
sometimes hugged too much,
sometimes not enough.
534
00:27:31,170 --> 00:27:32,329
Got lost in a Home Depot once.
535
00:27:32,330 --> 00:27:33,379
Honestly, I don't remember it,
536
00:27:33,380 --> 00:27:34,829
and my dad
just wheels the story out
537
00:27:34,830 --> 00:27:35,919
on Thanksgiving to embarrass me.
538
00:27:35,920 --> 00:27:37,209
Okay. A few things.
539
00:27:37,210 --> 00:27:39,499
One, you said mango,
but I'm tasting blueberry?
540
00:27:39,500 --> 00:27:41,209
I'm not complaining,
I'm just pointing it out.
541
00:27:41,210 --> 00:27:43,539
And two,
I cannot be your therapist.
542
00:27:43,540 --> 00:27:44,919
I'm becoming friends
with your friends,
543
00:27:44,920 --> 00:27:48,879
one of whom I literally
just had rug-burn sex with.
544
00:27:48,880 --> 00:27:50,169
Is that too much?
545
00:27:50,170 --> 00:27:51,419
Yeah, I'm sorry.
546
00:27:51,420 --> 00:27:53,249
But see? That is exactly why
this won't work.
547
00:27:53,250 --> 00:27:54,379
I'd be happy to refer you to...
548
00:27:54,380 --> 00:27:55,669
When Gary called
to tell me about Jon,
549
00:27:55,670 --> 00:27:57,170
I had a mouthful of pills.
550
00:28:02,500 --> 00:28:05,329
Hey, pally. I'm here.
551
00:28:05,330 --> 00:28:06,669
Scooping you up
for this recital.
552
00:28:06,670 --> 00:28:08,829
I thought you and I
could roll in my sweet ride.
553
00:28:08,830 --> 00:28:10,539
The one I work
40 hours a week for
554
00:28:10,540 --> 00:28:13,419
at a soul-crushing job
in order to pay for it.
555
00:28:13,420 --> 00:28:15,419
Nothing?
556
00:28:15,420 --> 00:28:17,209
You think maybe you could laugh?
Chuckle?
557
00:28:17,210 --> 00:28:18,289
Give me a little encouragement?
558
00:28:18,290 --> 00:28:19,709
Your Uncle Gary is very needy.
559
00:28:19,710 --> 00:28:21,709
You know this.
560
00:28:21,710 --> 00:28:24,079
What's going on?
561
00:28:24,080 --> 00:28:26,419
Nothing.
Nothing means something.
562
00:28:26,420 --> 00:28:29,209
What is it?
563
00:28:29,210 --> 00:28:32,039
Do you think he did it...
564
00:28:32,040 --> 00:28:34,539
because of me?
565
00:28:34,540 --> 00:28:35,540
Who?
566
00:28:37,580 --> 00:28:40,119
Dad.
567
00:28:40,120 --> 00:28:41,540
Da... What are you talking about?
568
00:28:46,710 --> 00:28:49,079
What are you talking about,
Danny?
569
00:28:49,080 --> 00:28:52,459
I mean...
570
00:28:52,460 --> 00:28:56,249
maybe he knew things about me.
571
00:28:56,250 --> 00:28:58,420
Things I didn't think
other people knew.
572
00:29:01,620 --> 00:29:04,079
Things that...
573
00:29:04,080 --> 00:29:07,079
you know.
574
00:29:07,080 --> 00:29:08,620
You been drinking beer
without me?
575
00:29:12,250 --> 00:29:14,749
All right. Get up.
576
00:29:14,750 --> 00:29:16,459
Nope. Come on.
577
00:29:16,460 --> 00:29:18,330
We're doing this.
578
00:29:22,250 --> 00:29:24,749
I know your dad.
579
00:29:24,750 --> 00:29:28,249
You know your dad, okay?
580
00:29:28,250 --> 00:29:32,249
And while we may never know
why he did this...
581
00:29:32,250 --> 00:29:36,619
I know he definitely
didn't do it because of you.
582
00:29:36,620 --> 00:29:38,669
And for the record,
583
00:29:38,670 --> 00:29:39,879
if he did know what I know,
584
00:29:39,880 --> 00:29:44,329
his reaction would have been
the same as mine.
585
00:29:44,330 --> 00:29:46,040
To love you even more.
586
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
Got it?
587
00:29:53,120 --> 00:29:54,290
Okay.
588
00:30:00,790 --> 00:30:04,829
Everything okay with Soph?
Yeah, as okay as it's gonna be.
589
00:30:04,830 --> 00:30:07,119
She's strong-willed.
590
00:30:07,120 --> 00:30:10,670
Just like her father.
591
00:30:11,960 --> 00:30:14,499
How are you doing
with everything?
592
00:30:14,500 --> 00:30:17,249
I noticed you haven't
signed the lease yet.
593
00:30:17,250 --> 00:30:19,499
It's just...
594
00:30:19,500 --> 00:30:21,879
What is it, Gina?
595
00:30:21,880 --> 00:30:25,999
Just, why was this
the last thing Jon did?
596
00:30:26,000 --> 00:30:29,249
I mean, don't get me wrong.
I-I love him for doing this.
597
00:30:29,250 --> 00:30:32,249
It's just that...
598
00:30:32,250 --> 00:30:33,829
With everything I went through
with the last place,
599
00:30:33,830 --> 00:30:36,669
I can't help but wonder...
600
00:30:36,670 --> 00:30:38,209
did Jon leave me the restaurant
because we're friends
601
00:30:38,210 --> 00:30:40,420
or because he believes in me?
602
00:30:53,210 --> 00:30:54,210
Here.
603
00:30:54,211 --> 00:30:55,749
You're giving me back
my Tupperware?
604
00:30:55,750 --> 00:30:57,079
Now?
605
00:30:57,080 --> 00:30:58,959
You've had it for six months.
606
00:30:58,960 --> 00:31:01,709
Honestly, I've already
counted it as a loss.
607
00:31:01,710 --> 00:31:03,879
These...
608
00:31:03,880 --> 00:31:06,289
are the coconut chocolate bars
you made for Jon.
609
00:31:06,290 --> 00:31:08,619
The ones I made
for his birthday?
610
00:31:08,620 --> 00:31:11,039
He still has them?
611
00:31:11,040 --> 00:31:13,459
Great. He hated my cooking.
612
00:31:13,460 --> 00:31:15,379
He froze them
the night you gave them to him,
613
00:31:15,380 --> 00:31:17,879
and he'd eat one...
A single one...
614
00:31:17,880 --> 00:31:21,379
Every time he closed a big deal.
615
00:31:21,380 --> 00:31:26,579
If Jon had come home from
the office that day, he would...
616
00:31:26,580 --> 00:31:30,579
he would have
treated himself to one.
617
00:31:30,580 --> 00:31:34,039
So proud to have closed
on your restaurant.
618
00:31:34,040 --> 00:31:36,210
Our restaurant.
619
00:31:38,460 --> 00:31:40,460
He believed in you.
620
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
The fact is, if I hadn't
gotten that call from Gary...
621
00:31:50,290 --> 00:31:54,249
Jon and I are the same.
622
00:31:54,250 --> 00:31:57,669
Apparently, he's...
623
00:31:57,670 --> 00:32:00,579
he's been hiding behind
a fake smile just like me.
624
00:32:00,580 --> 00:32:04,829
And I've been looking
for any way
625
00:32:04,830 --> 00:32:08,249
that we might be
different, and...
626
00:32:08,250 --> 00:32:11,119
I can't find it.
627
00:32:11,120 --> 00:32:14,170
Listen to me.
I cannot be your therapist.
628
00:32:15,420 --> 00:32:17,119
I'm gonna refer you
to my colleague,
629
00:32:17,120 --> 00:32:19,119
Dr. David Heller.
630
00:32:19,120 --> 00:32:20,959
He is excellent.
631
00:32:20,960 --> 00:32:22,959
And you need to call him.
632
00:32:22,960 --> 00:32:25,289
All right?
633
00:32:25,290 --> 00:32:28,000
But as a friend,
I will say this.
634
00:32:30,540 --> 00:32:34,459
There is one way
that you and Jon differ.
635
00:32:34,460 --> 00:32:35,789
You picked up the phone.
636
00:32:35,790 --> 00:32:38,289
You took Gary's call.
637
00:32:38,290 --> 00:32:41,000
You made the decision to live.
638
00:32:44,620 --> 00:32:45,620
Does she know?
639
00:32:45,621 --> 00:32:47,119
Not yet.
640
00:32:47,120 --> 00:32:48,619
But you told the guys?
641
00:32:48,620 --> 00:32:50,499
I'm sorry. With the new
restaurant and everything,
642
00:32:50,500 --> 00:32:53,289
she's going through a lot.
Just give me a second.
643
00:32:53,290 --> 00:32:55,169
Hey, babe. Is everything okay?
644
00:32:55,170 --> 00:32:58,119
I didn't realize
how late it was.
645
00:32:58,120 --> 00:33:02,379
I'm still
at the commercial shoot.
646
00:33:02,380 --> 00:33:04,919
No, I'm gonna quickly
go home, change my clothes,
647
00:33:04,920 --> 00:33:07,539
and I will meet you
at the recital.
648
00:33:07,540 --> 00:33:09,329
Love you, too.
649
00:33:09,330 --> 00:33:10,919
You still need a ride? Yeah.
650
00:33:10,920 --> 00:33:13,169
Um, but before we go...
651
00:33:13,170 --> 00:33:14,249
in every relationship,
652
00:33:14,250 --> 00:33:16,329
there's a flower and a gardener.
653
00:33:16,330 --> 00:33:19,419
And it sounds to me like
654
00:33:19,420 --> 00:33:22,329
you've been the gardener
for a long time.
655
00:33:22,330 --> 00:33:24,079
But you need to tell Regina.
656
00:33:24,080 --> 00:33:27,499
You... you got to be the flower
for a while.
657
00:33:27,500 --> 00:33:29,500
You're very good at your job.
658
00:33:31,210 --> 00:33:32,669
Still can't be your therapist.
659
00:33:32,670 --> 00:33:34,539
Yeah, right,
because of the rug-burn sex
660
00:33:34,540 --> 00:33:36,079
you had with Gary, right? Yes!
661
00:33:36,080 --> 00:33:37,500
I get that.
662
00:33:41,380 --> 00:33:42,959
Delilah Yeah.
How many seats do we need?
663
00:33:42,960 --> 00:33:46,039
All of them.
Maggie said she was coming.
664
00:33:46,040 --> 00:33:46,960
Rome said he was on his way.
665
00:33:46,961 --> 00:33:49,749
Hey. What's going on?
666
00:33:49,750 --> 00:33:51,080
Is that Ella? No!
667
00:33:53,620 --> 00:33:55,040
That's Ella.
668
00:33:57,210 --> 00:33:58,919
Yeah, it is.
669
00:33:58,920 --> 00:34:01,079
Bueno.
670
00:34:01,080 --> 00:34:03,579
Hi. Sorry we're late. Yeah.
671
00:34:03,580 --> 00:34:05,249
Well, you know,
she was late, I was late.
672
00:34:05,250 --> 00:34:06,789
I guess, so,
we're late together.
673
00:34:06,790 --> 00:34:08,289
So, what I'm hearing is
you're not on time?
674
00:34:08,290 --> 00:34:09,709
No, 'cause we're late.
675
00:34:09,710 --> 00:34:11,120
Hi. Hi.
676
00:34:14,040 --> 00:34:15,119
I called you.
You didn't pick up.
677
00:34:15,120 --> 00:34:16,249
Sorry, I was busy, man.
678
00:34:16,250 --> 00:34:17,379
No, no, that's not fair.
679
00:34:17,380 --> 00:34:20,249
I call you, you don't pick up,
I worry now.
680
00:34:20,250 --> 00:34:21,709
My God, I just became my mother.
681
00:34:21,710 --> 00:34:23,709
For your information,
Mama Mendez,
682
00:34:23,710 --> 00:34:25,079
I was in my first
therapy session.
683
00:34:25,080 --> 00:34:26,289
You already found a therapist?
684
00:34:26,290 --> 00:34:27,329
That's great.
685
00:34:27,330 --> 00:34:28,579
Who is he?
686
00:34:28,580 --> 00:34:31,829
This guy, um, Dr. Heller.
687
00:34:31,830 --> 00:34:33,419
Sure.
688
00:34:33,420 --> 00:34:36,619
I'm gonna get some footage
of Sophie and Frankenstein.
689
00:34:36,620 --> 00:34:40,579
Technically,
he's Frankenstein's monster.
690
00:34:40,580 --> 00:34:42,579
Hey, stranger.
691
00:34:42,580 --> 00:34:43,580
Doctor.
692
00:34:45,420 --> 00:34:47,789
How was your day?
693
00:34:47,790 --> 00:34:50,579
It was... good.
694
00:34:50,580 --> 00:34:51,959
'Cause if I'm not mistaken,
695
00:34:51,960 --> 00:34:55,249
I saw you hugging a homeless man
outside your apartment.
696
00:34:55,250 --> 00:34:58,079
Well, some people give money,
I give hugs.
697
00:34:58,080 --> 00:34:59,620
You can't drink hugs.
No, you cannot.
698
00:35:01,330 --> 00:35:03,999
At the risk of sounding like...
699
00:35:04,000 --> 00:35:06,249
any number of the women
that I have disappointed,
700
00:35:06,250 --> 00:35:07,959
who was that, exactly?
701
00:35:07,960 --> 00:35:09,209
Actually, I didn't ask that.
702
00:35:09,210 --> 00:35:10,539
Forget I asked that.
703
00:35:10,540 --> 00:35:13,829
Now I'm asking. Who was that?
704
00:35:13,830 --> 00:35:15,289
It's just...
705
00:35:15,290 --> 00:35:17,120
someone from my past.
706
00:35:20,000 --> 00:35:22,999
You do like like her.
707
00:35:23,000 --> 00:35:24,039
And that's your
second ginger ale.
708
00:35:24,040 --> 00:35:25,459
Are we keeping secrets or not?
709
00:35:25,460 --> 00:35:27,539
Announcer
Welcome, ladies and gentlemen,
710
00:35:27,540 --> 00:35:29,499
to the Holy Cross High School.
711
00:35:29,500 --> 00:35:31,960
Father and Daughter
Dance Recital.
712
00:35:45,960 --> 00:35:47,999
I'm gonna go check my makeup.
713
00:35:48,000 --> 00:35:50,669
Of course. Okay.
714
00:35:50,670 --> 00:35:52,040
Dixons don't quit.
715
00:35:56,000 --> 00:35:58,379
Woman Come on, Sophie!
716
00:35:58,380 --> 00:36:00,829
Umpire Ball 4. Take your base.
Damn it!
717
00:36:00,830 --> 00:36:02,919
Did you ever finish that song
you were working on?
718
00:36:02,920 --> 00:36:04,539
Yeah. Wow.
719
00:36:04,540 --> 00:36:06,539
Thanks for remembering.
720
00:36:06,540 --> 00:36:08,169
When can I hear it?
721
00:36:08,170 --> 00:36:09,579
You don't want to hear it.
722
00:36:09,580 --> 00:36:11,999
Of course I do.
723
00:36:12,000 --> 00:36:14,039
Well, maybe we can have dinner,
the four of us,
724
00:36:14,040 --> 00:36:16,419
and I can play it for you guys.
725
00:36:16,420 --> 00:36:18,169
Jon's working late
every night this week.
726
00:36:18,170 --> 00:36:19,749
So... Who am I kidding?
727
00:36:19,750 --> 00:36:21,170
So is Katherine.
728
00:36:23,750 --> 00:36:25,709
Maybe we should have dinner.
729
00:36:25,710 --> 00:36:27,379
Just the two of us?
730
00:36:27,380 --> 00:36:31,539
Well, yeah, and then you could
play me that song.
731
00:36:31,540 --> 00:36:32,920
Sure.
732
00:36:36,580 --> 00:36:38,210
Umpire Strike!
733
00:36:40,380 --> 00:36:41,380
All right!
734
00:36:41,381 --> 00:36:43,290
Whoo!
735
00:36:45,880 --> 00:36:48,709
What am I doing?
736
00:36:48,710 --> 00:36:49,880
I can't do this.
737
00:36:56,920 --> 00:36:58,209
I got your text.
What the hell is going on?
738
00:36:58,210 --> 00:36:59,709
I shouldn't do this.
739
00:36:59,710 --> 00:37:02,079
It doesn't feel right.
I'm not her father.
740
00:37:02,080 --> 00:37:03,579
None of us are her father, man.
741
00:37:03,580 --> 00:37:04,919
I don't know if you've heard...
742
00:37:04,920 --> 00:37:06,459
he is dead.
743
00:37:06,460 --> 00:37:08,039
Come on. You don't understand.
744
00:37:08,040 --> 00:37:09,539
It can't be me.
745
00:37:09,540 --> 00:37:11,039
Well, I would do it...
746
00:37:11,040 --> 00:37:12,169
Except you're a horrible dancer.
747
00:37:12,170 --> 00:37:13,750
We know. Everyone knows.
748
00:37:15,750 --> 00:37:17,919
Look.
749
00:37:17,920 --> 00:37:21,919
We are the Band of Dads, right?
750
00:37:21,920 --> 00:37:23,999
Which means that one of us
751
00:37:24,000 --> 00:37:25,919
is gonna go out there
and dance with her,
752
00:37:25,920 --> 00:37:28,119
and it has recently been
brought to my attention
753
00:37:28,120 --> 00:37:32,249
that I suddenly lack
the necessary skills.
754
00:37:32,250 --> 00:37:34,000
I just can't be Jon right now.
755
00:37:37,420 --> 00:37:38,790
I can.
756
00:37:43,330 --> 00:37:44,669
Okay.
757
00:37:44,670 --> 00:37:46,080
Keep it PG.
758
00:38:13,880 --> 00:38:15,789
Sophie's totally
gonna beat these guys.
759
00:38:15,790 --> 00:38:18,289
It's not a competition.
760
00:38:18,290 --> 00:38:19,459
Really?
761
00:38:19,460 --> 00:38:21,329
What are you doing?
You're up next.
762
00:38:21,330 --> 00:38:22,879
No, I'm not.
763
00:38:22,880 --> 00:38:23,830
The guys are on it.
764
00:38:23,831 --> 00:38:25,040
What do you mean?
765
00:38:26,120 --> 00:38:28,379
You were right.
766
00:38:28,380 --> 00:38:30,789
It can't be me.
767
00:38:30,790 --> 00:38:32,959
Wait, where is he?
Where is Eddie?
768
00:38:32,960 --> 00:38:35,169
Okay, here's the thing.
769
00:38:35,170 --> 00:38:36,329
I'm gonna dance with you.
770
00:38:36,330 --> 00:38:37,330
But you don't know the dance.
771
00:38:37,331 --> 00:38:38,829
Yes, I do.
772
00:38:38,830 --> 00:38:40,829
Actually, I always did.
773
00:38:40,830 --> 00:38:42,499
Your dad
was nervous about dancing,
774
00:38:42,500 --> 00:38:44,169
so he had me secretly coach him.
775
00:38:44,170 --> 00:38:46,379
Made me go over all the moves.
776
00:38:46,380 --> 00:38:48,669
Like I said,
when it comes to dancing,
777
00:38:48,670 --> 00:38:49,749
I'm the one that people go to.
778
00:38:49,750 --> 00:38:54,579
I didn't say anything
'cause you picked Eddie.
779
00:38:54,580 --> 00:38:58,709
And I didn't know if I could
fill your father's shoes.
780
00:38:58,710 --> 00:39:00,580
But I'm the one
who should dance with you.
781
00:39:02,420 --> 00:39:05,249
I think it's what he wanted.
782
00:39:05,250 --> 00:39:06,669
My God.
783
00:39:06,670 --> 00:39:07,670
No, it's okay, it's okay.
784
00:39:07,671 --> 00:39:09,039
I'm really good.
785
00:39:09,040 --> 00:39:11,999
No.
786
00:39:12,000 --> 00:39:13,830
He didn't forget about me.
787
00:39:15,500 --> 00:39:17,709
Mom, don't film this.
No, let her film it.
788
00:39:17,710 --> 00:39:18,789
People have to see
how good I am.
789
00:39:18,790 --> 00:39:21,420
He got so much better!
790
00:39:23,750 --> 00:39:26,459
Dad did have a plan.
791
00:39:26,460 --> 00:39:28,420
Yes, he did.
792
00:39:35,210 --> 00:39:38,210
Even though she picked me,
I can't do this.
793
00:39:39,580 --> 00:39:40,709
I love you.
794
00:39:40,710 --> 00:39:42,209
Stop saying that.
No, listen to me.
795
00:39:42,210 --> 00:39:45,249
I love you. I love Jon.
796
00:39:45,250 --> 00:39:46,789
I love Sophie.
797
00:39:46,790 --> 00:39:51,459
I love everybody
but me right now.
798
00:39:51,460 --> 00:39:55,079
That's why I can't be the one
to dance with Sophie.
799
00:39:55,080 --> 00:39:57,289
Even if she never finds out,
I know.
800
00:39:57,290 --> 00:39:59,170
I know what we did.
801
00:40:04,830 --> 00:40:07,250
She is on.
802
00:40:09,750 --> 00:40:11,459
Thanks.
803
00:40:11,460 --> 00:40:12,920
Of course.
804
00:40:24,250 --> 00:40:26,169
Announcer And for the final
dance of the evening,
805
00:40:26,170 --> 00:40:30,750
put your hands together for
Sophie Dixon and her uncle Rome.
806
00:41:26,330 --> 00:41:28,249
Hey, it's Jon.
807
00:41:28,250 --> 00:41:29,419
I was hoping to speak to you,
808
00:41:29,420 --> 00:41:32,329
not just leave a message, but...
809
00:41:32,330 --> 00:41:35,709
I just need you
to do me a favor.
810
00:41:35,710 --> 00:41:38,000
Love each other.
55386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.