All language subtitles for 1Lucifer - 03x10 - The Sin Bin.BluRay.x264-DEMAND-ROVERS.English.HI.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,680 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,473 The reason I started granting favors again 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,160 - was because of the Sinnerman. - CHLOE: Do you think this is 4 00:00:06,400 --> 00:00:08,357 the same guy that kidnapped zou and dumped you in the desert? 5 00:00:08,560 --> 00:00:10,472 - I may need proof that this guy is real. - He is real. 6 00:00:10,680 --> 00:00:11,557 And very dangerous. 7 00:00:11,760 --> 00:00:13,353 I quit my job. Today is my first day 8 00:00:13,560 --> 00:00:15,517 in the district attorney's office. Surprise. 9 00:00:15,720 --> 00:00:18,189 So why is your gift desire? 10 00:00:18,400 --> 00:00:20,437 Desire is the ultimate expression of free will. 11 00:00:20,640 --> 00:00:23,439 I help people do whatever or whomever they want. 12 00:00:23,640 --> 00:00:25,472 - Hello. - SINNERMAN: I thought you were looking for me. 13 00:00:25,680 --> 00:00:27,558 - Come on. Let's talk. - (door bangs shut) 14 00:00:28,160 --> 00:00:28,877 In here! 15 00:00:29,080 --> 00:00:31,470 You want to do your little desire shtick? 16 00:00:31,680 --> 00:00:33,751 When I find out what someone truly desires, 17 00:00:33,960 --> 00:00:36,031 I find out their greatest weakness. 18 00:00:36,240 --> 00:00:37,799 Why is this case so important to you? 19 00:00:38,000 --> 00:00:39,434 The Sinnerman killed my brother. 20 00:00:39,680 --> 00:00:41,160 - I need to make him pay. - That's him. 21 00:00:41,360 --> 00:00:42,271 (grunting) 22 00:00:43,360 --> 00:00:44,032 You're under arrest. 23 00:00:44,240 --> 00:00:46,675 Look into my eyes! 24 00:00:48,560 --> 00:00:49,835 (panting) 25 00:00:50,040 --> 00:00:52,714 Now you will never know what I want. 26 00:00:52,920 --> 00:00:54,639 (laughing) 27 00:00:58,360 --> 00:01:00,238 - OPERATOR: 911. What is your emergency? - (runner panting) 28 00:01:00,440 --> 00:01:03,035 Please, I need help! He's gonna kill me! Please! 29 00:01:06,360 --> 00:01:07,680 (thudding) 30 00:01:07,920 --> 00:01:08,637 (screaming) 31 00:01:08,880 --> 00:01:11,156 (upbeat dance music plays) 32 00:01:11,360 --> 00:01:12,635 LUCIFER (trills): Ah-ha! 33 00:01:12,880 --> 00:01:16,317 Nothing screams weekend like tequila and scantily-clad women. 34 00:01:16,760 --> 00:01:18,194 And tequila. Cheers. 35 00:01:18,400 --> 00:01:19,834 - It's Wednesday. - Mmm. 36 00:01:20,320 --> 00:01:22,630 Exactly. The party's just begun. 37 00:01:22,840 --> 00:01:23,990 Why are we celebrating again? 38 00:01:24,200 --> 00:01:25,873 Well, isn't it obvious? 39 00:01:26,080 --> 00:01:28,914 We apprehended the cad who arranged for my kidnapping, 40 00:01:29,160 --> 00:01:30,071 gave me wings, 41 00:01:30,280 --> 00:01:31,316 took away my devil face. 42 00:01:31,520 --> 00:01:33,955 Finally, Maze, answers will be mine. 43 00:01:35,280 --> 00:01:36,270 Right. 44 00:01:37,120 --> 00:01:39,954 (woman grunts) - If you could say that with less sarcasm, I'd appreciate it. 45 00:01:40,200 --> 00:01:41,634 No, no, I'm sure you're right. 46 00:01:41,840 --> 00:01:45,470 I'm sure a human jail will stop a soldier of God. 47 00:01:46,120 --> 00:01:47,440 That's actually more sarcasm. 48 00:01:47,640 --> 00:01:48,630 I'm just saying, 49 00:01:48,840 --> 00:01:50,240 devil face, wings... big deal. 50 00:01:50,760 --> 00:01:52,194 If he wanted to hit you where it really hurts, 51 00:01:52,400 --> 00:01:54,039 there are other things he could do to you, 52 00:01:54,560 --> 00:01:56,358 or take away. 53 00:01:56,720 --> 00:01:59,076 - Oh. - I'm talking about your life in L.A., Lucifer. 54 00:01:59,280 --> 00:02:02,079 - (laughs) - The club, your job. 55 00:02:02,360 --> 00:02:04,591 - Chloe. - I know what you're talking about! 56 00:02:05,520 --> 00:02:06,636 But I won't allow it. 57 00:02:06,920 --> 00:02:08,036 I can assure you, the only threat 58 00:02:08,240 --> 00:02:10,994 the Sinnerman poses from now on is that ridiculous name. 59 00:02:11,800 --> 00:02:12,836 Mmm. 60 00:02:13,040 --> 00:02:14,997 They're bringing him in for questioning in the morning, 61 00:02:15,200 --> 00:02:17,112 so I'll get what I need to break him then. 62 00:02:17,960 --> 00:02:19,519 Good luck mojoing a blind guy. 63 00:02:19,720 --> 00:02:21,393 (laughs) I don't need eyes 64 00:02:21,680 --> 00:02:24,832 to find out the Sinnerman's desire, ergo his weakness. 65 00:02:25,080 --> 00:02:27,549 There are other ways to learn what someone wants. 66 00:02:27,760 --> 00:02:28,671 What ways? 67 00:02:29,760 --> 00:02:31,080 Just... ways. 68 00:02:31,280 --> 00:02:33,078 - (laughs, whoops) - Oh! 69 00:02:33,280 --> 00:02:34,270 Hello. 70 00:02:35,880 --> 00:02:36,870 It's so hard. 71 00:02:37,080 --> 00:02:41,199 Yes, always, but why don't I help you with your stick first? 72 00:02:44,160 --> 00:02:45,594 - (people gasping) - Go on! 73 00:02:45,800 --> 00:02:48,076 - MAN: Oh, condoms! - WOMAN: I'm gonna enjoy every condom! 74 00:02:48,280 --> 00:02:49,509 MAN: They're the ribbed kind! 75 00:02:57,600 --> 00:02:58,829 T minus ten, people. 76 00:02:59,680 --> 00:03:00,397 MAN: Yes, sir. 77 00:03:00,600 --> 00:03:01,829 The prisoner is in the house. 78 00:03:02,840 --> 00:03:05,912 Eye on the prize, no screwups, and no one talks to him alone. 79 00:03:06,160 --> 00:03:07,753 (indistinct chatter) 80 00:03:08,000 --> 00:03:11,118 Man, I just love watching Pierce work. 81 00:03:11,320 --> 00:03:14,074 It's like a master class in ass-whoop 82 00:03:14,280 --> 00:03:16,476 with a minor in whatevs. 83 00:03:17,520 --> 00:03:18,351 Yeah. 84 00:03:19,200 --> 00:03:21,999 I'm just surprised at how well he's holding up. 85 00:03:22,200 --> 00:03:23,998 Well, it is his job. 86 00:03:24,240 --> 00:03:25,390 No. I mean, it's just, 87 00:03:25,640 --> 00:03:27,597 there's no way I could be that stoic 88 00:03:27,800 --> 00:03:29,439 if the Sinnerman had killed my brother. 89 00:03:30,560 --> 00:03:32,153 Wait, what? 90 00:03:34,640 --> 00:03:37,360 I knew the case was personal, but his own flesh and blood? 91 00:03:38,360 --> 00:03:41,478 Holy bananas, he must totally need a hug. 92 00:03:41,680 --> 00:03:42,511 Ella, wait. 93 00:03:42,720 --> 00:03:44,473 But Pierce needs our support right now. 94 00:03:44,680 --> 00:03:46,558 I didn't know it wasn't common knowledge. 95 00:03:46,800 --> 00:03:48,712 All right, this isn't even my secret to share. 96 00:03:48,920 --> 00:03:51,435 Right, of course, 'cause he's so private 97 00:03:51,640 --> 00:03:55,190 and brooding and... hot. 98 00:03:57,080 --> 00:03:58,958 Not that that is at all relevant. 99 00:03:59,160 --> 00:04:00,640 Look, he's on edge. 100 00:04:00,920 --> 00:04:02,036 Just don't bring it up, okay? 101 00:04:02,240 --> 00:04:03,117 Okay. 102 00:04:07,320 --> 00:04:08,754 MAN: Right. Through this way. Come on. 103 00:04:09,640 --> 00:04:11,074 Keep going this way. 104 00:04:11,640 --> 00:04:13,438 Nice to see you all again. 105 00:04:15,320 --> 00:04:16,993 - What. Too soon? - Come on. 106 00:04:17,200 --> 00:04:19,396 Yeah, yeah. (Sinnerman laughs) 107 00:04:27,840 --> 00:04:29,638 (sighs) 108 00:04:29,840 --> 00:04:31,638 He's certainly oozing remorse. 109 00:04:32,720 --> 00:04:33,392 Pierce. 110 00:04:33,600 --> 00:04:35,080 We know he kidnapped Lucifer, 111 00:04:35,280 --> 00:04:36,919 we have physical evidence tying him to the hair salon, 112 00:04:37,120 --> 00:04:38,315 the kid with broken legs. 113 00:04:38,520 --> 00:04:40,113 I saw him with a gun, 114 00:04:40,320 --> 00:04:42,551 standing over the guy he shot. Don't worry. 115 00:04:42,800 --> 00:04:44,792 At this point, a confession's just icing on the cake. 116 00:04:45,000 --> 00:04:46,036 It's over. 117 00:04:46,240 --> 00:04:46,991 Is it? 118 00:04:47,200 --> 00:04:49,237 - (door opens) - Ah, good. 119 00:04:49,440 --> 00:04:51,511 Just in time for the main event. 120 00:04:51,720 --> 00:04:53,518 Right. Why don't you two make yourselves comfortable, 121 00:04:53,720 --> 00:04:56,713 and I'll take first crack at Helen Killer here. (laughs) 122 00:04:56,960 --> 00:04:57,757 What? I thought he deserved 123 00:04:57,960 --> 00:04:59,394 a new nickname now that he's blind. 124 00:04:59,600 --> 00:05:01,796 I mean, you have to admit, the Sinnerman has become a tad old. 125 00:05:02,000 --> 00:05:03,070 Not happening. 126 00:05:03,760 --> 00:05:04,398 Last time you talked to him, 127 00:05:04,600 --> 00:05:05,590 he gouged his own eyes out. 128 00:05:05,800 --> 00:05:08,998 Yes, a minor inconvenience, especially for him. 129 00:05:09,240 --> 00:05:10,151 I mean, can you imagine living in L.A. 130 00:05:10,360 --> 00:05:12,238 and not being able to enjoy the sunset? 131 00:05:12,440 --> 00:05:13,874 Yeah, there's not much of a view from prison. 132 00:05:14,120 --> 00:05:15,110 That's not the point. 133 00:05:15,320 --> 00:05:17,118 - No one's talking to him but me. - LUCIFER: What? 134 00:05:17,320 --> 00:05:18,879 You can't seriously be suggesting 135 00:05:19,080 --> 00:05:20,992 that you're the impartial party here. 136 00:05:21,200 --> 00:05:22,919 I mean, he's clearly your Moby Dick, 137 00:05:23,120 --> 00:05:24,634 and we all know what happened to Captain Ahab. 138 00:05:25,880 --> 00:05:26,836 Felled by savage revenge, 139 00:05:27,040 --> 00:05:28,440 dragged to the bottom of the sea? 140 00:05:29,040 --> 00:05:30,872 Gosh, did they teach you nothing at cop school? 141 00:05:31,120 --> 00:05:32,474 I've read Moby Dick six times. 142 00:05:32,720 --> 00:05:34,916 Oh, really. What happened on page 83? 143 00:05:35,480 --> 00:05:37,551 CHLOE: So, what should I call you? 144 00:05:37,760 --> 00:05:39,160 - Sinner, is it? - Ah. 145 00:05:39,400 --> 00:05:40,629 Mr. Man? 146 00:05:42,360 --> 00:05:44,920 A census taker once tried to test me. 147 00:05:45,120 --> 00:05:49,911 - Excuse me? - I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti. 148 00:05:50,800 --> 00:05:52,393 (laughs) 149 00:05:53,080 --> 00:05:55,117 Ah. No. I'm-I'm sorry. 150 00:05:55,520 --> 00:05:57,079 Always wanted to do that. 151 00:05:57,280 --> 00:05:59,078 I mean... (scoffs) 152 00:05:59,600 --> 00:06:00,920 Do love that film, though. 153 00:06:01,160 --> 00:06:03,436 Interesting time to make jokes when two people are dead. 154 00:06:03,640 --> 00:06:04,517 Mm. 155 00:06:05,080 --> 00:06:06,036 Whatever your name is, 156 00:06:06,240 --> 00:06:08,550 this insanity plea... it's not gonna fly. 157 00:06:09,840 --> 00:06:12,514 You may be sick, but I know you're not crazy. 158 00:06:12,760 --> 00:06:13,591 Nope. 159 00:06:14,200 --> 00:06:16,556 There's a definite method to my non-madness. 160 00:06:16,760 --> 00:06:18,479 - Care to elaborate? - No. 161 00:06:18,800 --> 00:06:20,314 No, you'll figure it out. 162 00:06:20,840 --> 00:06:21,910 Eventually. 163 00:06:22,120 --> 00:06:23,031 Doesn't matter. 164 00:06:23,600 --> 00:06:25,876 We've got enough to put you away for a long, long time. 165 00:06:26,080 --> 00:06:26,877 Oh, speaking of, 166 00:06:27,080 --> 00:06:28,116 what time is it? 167 00:06:28,720 --> 00:06:30,279 I can't see my watch. 168 00:06:31,320 --> 00:06:32,231 (phone ringing) 169 00:06:32,440 --> 00:06:34,716 - Ella. - The Sinnerman's phone from evidence. 170 00:06:34,920 --> 00:06:36,434 I'd pick up if I were you. 171 00:06:36,640 --> 00:06:39,075 (phone ringing) 172 00:06:39,920 --> 00:06:40,512 Oops. 173 00:06:40,720 --> 00:06:41,517 Too late. 174 00:06:42,480 --> 00:06:43,994 Or you better hope it's not. 175 00:06:44,320 --> 00:06:45,390 (phone chimes) 176 00:06:46,800 --> 00:06:49,440 No! Please! Please! Will you please help me?! 177 00:06:50,680 --> 00:06:51,511 What is that? 178 00:06:51,760 --> 00:06:54,878 Wild guess: a woman trapped in a reservoir 179 00:06:55,080 --> 00:06:56,275 that will fill with water, 180 00:06:56,680 --> 00:06:57,636 oh, 181 00:06:57,840 --> 00:06:59,672 pretty soon, I'd say. 182 00:06:59,880 --> 00:07:01,314 (shouting indistinctly) 183 00:07:01,560 --> 00:07:03,199 Another victim? How is that possible? 184 00:07:03,440 --> 00:07:04,760 Always keep 'em guessing. 185 00:07:04,960 --> 00:07:06,872 Where is she?! Who else are you working with? 186 00:07:07,080 --> 00:07:11,233 Well, I could tell you, but what fun would that be? 187 00:07:11,440 --> 00:07:12,635 Please help! 188 00:07:12,880 --> 00:07:14,758 The only way she'll survive 189 00:07:14,960 --> 00:07:16,360 is if I take you to her. 190 00:07:19,000 --> 00:07:20,070 Right. 191 00:07:21,000 --> 00:07:22,639 Who's up for a field trip? 192 00:07:23,360 --> 00:07:25,238 ♪♪ 193 00:07:32,680 --> 00:07:33,875 OPERATOR: 911. What is your emergency? 194 00:07:34,080 --> 00:07:35,992 WOMAN: Please. Please, I need help! 195 00:07:36,320 --> 00:07:38,357 Please. He's gonna kill me! Please! 196 00:07:39,080 --> 00:07:41,072 This is her initial 911 call. 197 00:07:41,880 --> 00:07:43,599 (woman screaming) 198 00:07:43,800 --> 00:07:46,156 The Sinnerman was in custody when this woman was abducted, 199 00:07:46,400 --> 00:07:48,551 which means he's working with someone on the outside, 200 00:07:49,360 --> 00:07:49,998 an accomplice. 201 00:07:50,240 --> 00:07:51,117 CHLOE: Right. 202 00:07:51,360 --> 00:07:52,840 Find the accomplice, find the girl. 203 00:07:53,040 --> 00:07:53,996 Ella, what do we know about her? 204 00:07:54,240 --> 00:07:57,551 Uh, yeah. Maggie Cole, 26, lives in Echo Park. 205 00:07:57,800 --> 00:08:00,679 Tech tried pinging her cell, but the battery's gone dead. 206 00:08:00,880 --> 00:08:02,951 What about tracing the call from the Sinnerman's phone? 207 00:08:03,160 --> 00:08:05,675 Blocked and rerouted through a server in Delhi, 208 00:08:05,920 --> 00:08:07,912 so, like, zilch way to track her, which is... 209 00:08:08,120 --> 00:08:09,554 Wonderful news! 210 00:08:10,080 --> 00:08:11,150 Means we can save the life 211 00:08:11,360 --> 00:08:13,352 of poor, doomed Maggie the far more expedient way. 212 00:08:13,560 --> 00:08:16,234 We are not letting the Sinnerman out of here. 213 00:08:16,440 --> 00:08:17,920 He clearly desires freedom, which means 214 00:08:18,120 --> 00:08:19,873 he's motivated and likely telling the truth. 215 00:08:20,080 --> 00:08:21,992 Following his lead will be much faster 216 00:08:22,200 --> 00:08:24,556 than running down clues, dodging red herrings 217 00:08:24,760 --> 00:08:26,752 and following up on random tips from every 218 00:08:26,960 --> 00:08:28,155 Tom, Dick and Dullard. 219 00:08:28,400 --> 00:08:29,231 Hey, guys. 220 00:08:30,080 --> 00:08:32,436 Uh, unis... they checked out the parking lot 221 00:08:32,640 --> 00:08:33,471 at Maggie's apartment. 222 00:08:33,680 --> 00:08:34,909 No sign of her or her car. 223 00:08:35,160 --> 00:08:36,719 Ah. See? I'm telling you. 224 00:08:36,920 --> 00:08:39,230 Obi Wan Can't-See-Me is Maggie's only hope. 225 00:08:39,440 --> 00:08:40,954 This is an obvious escape plan. 226 00:08:41,520 --> 00:08:42,397 Find another way. 227 00:08:42,680 --> 00:08:44,194 (sighs) 228 00:08:44,680 --> 00:08:45,511 Fine. 229 00:08:46,000 --> 00:08:48,151 Fine. If you insist on doing it the long way and investigate, 230 00:08:48,360 --> 00:08:50,875 we may as well hurry up and inevitably get back to my idea. 231 00:08:51,080 --> 00:08:53,390 Okay. What is Trixie doing 232 00:08:53,600 --> 00:08:55,080 coloring crime scene photos at a desk 233 00:08:55,280 --> 00:08:57,715 when we have a psychotic killer in custody? 234 00:08:57,960 --> 00:08:59,633 Well, she's done wonders with that mangled corpse, though. 235 00:08:59,840 --> 00:09:01,274 Very artistic. 236 00:09:01,840 --> 00:09:03,160 Didn't you book Mrs. Baczynski? 237 00:09:03,360 --> 00:09:05,477 Look, I meant to, Chloe, but I totally spaced 238 00:09:05,680 --> 00:09:07,239 on this random day off school. 239 00:09:07,480 --> 00:09:08,800 But don't worry. 240 00:09:09,240 --> 00:09:11,436 I'm handling it, 'cause I'm Super Dad. 241 00:09:13,000 --> 00:09:14,957 ELLA: Chloe, come look at this. 242 00:09:17,320 --> 00:09:18,037 Wait. 243 00:09:18,800 --> 00:09:19,836 Zoom in. 244 00:09:23,160 --> 00:09:26,198 Got a pretty good idea where Maggie spends her time. 245 00:09:26,640 --> 00:09:28,199 Thanks. Come on. 246 00:09:29,480 --> 00:09:31,517 (cheering, whistle blows) 247 00:09:32,040 --> 00:09:34,032 MALE ANNOUNCER: And there they are on the first course... 248 00:09:34,240 --> 00:09:37,995 the bombastic Blazing Banshees! 249 00:09:38,200 --> 00:09:42,399 And their decidedly devious opponents, the Derby Divas! 250 00:09:43,920 --> 00:09:46,196 They're all out there fighting, ladies and gentlemen. 251 00:09:46,400 --> 00:09:48,960 So, Derby Divas versus the Blazing Banshees. 252 00:09:49,160 --> 00:09:51,516 It's derby's most notorious rivalry. 253 00:09:51,720 --> 00:09:53,712 Oh, ladies to go. I'll take two. 254 00:09:53,920 --> 00:09:55,036 - Wow. - ANNOUNCER: Whoa! 255 00:09:55,280 --> 00:09:56,634 Nice sausage. 256 00:09:56,840 --> 00:09:58,399 What? So, those aren't ladies? 257 00:09:58,880 --> 00:10:01,031 No. Sausage. It's an offensive maneuver. 258 00:10:01,320 --> 00:10:02,754 When Trixie started roller-skating, 259 00:10:02,960 --> 00:10:06,397 - I took her to the derby, and it was love at first sausage. - Ah. 260 00:10:06,600 --> 00:10:08,193 Right, well, as much as I'd love a bite, 261 00:10:08,400 --> 00:10:09,231 how about we get back to proving 262 00:10:09,480 --> 00:10:12,040 that your method of finding Maggie isn't as good as mine? 263 00:10:12,240 --> 00:10:13,879 ANNOUNCER: Score is now two to two. 264 00:10:15,000 --> 00:10:15,877 Hello there. 265 00:10:16,080 --> 00:10:17,958 We're looking for some misleading information 266 00:10:18,160 --> 00:10:20,436 on a missing person... Maggie Cole. 267 00:10:21,040 --> 00:10:22,997 The Slayer is missing? 268 00:10:23,200 --> 00:10:24,680 When's the last time you saw her? 269 00:10:24,880 --> 00:10:26,758 Uh, she ditched practice yesterday, 270 00:10:26,960 --> 00:10:28,679 and she hasn't returned my calls since... 271 00:10:28,880 --> 00:10:29,791 Since what? 272 00:10:30,600 --> 00:10:32,717 Since she got into one doozy of a booby brawl 273 00:10:32,960 --> 00:10:34,440 with our blocker, Helena Handbasket. 274 00:10:34,800 --> 00:10:36,757 Helena Handbasket. Very clever. 275 00:10:37,320 --> 00:10:39,437 Took both our pivots to break it up. 276 00:10:39,800 --> 00:10:42,952 Oh, right. Let me guess. Helena? 277 00:10:43,200 --> 00:10:44,873 ANNOUNCER: And there's Helena Handbasket. 278 00:10:45,120 --> 00:10:46,270 Y'all didn't hear it from me. 279 00:10:47,280 --> 00:10:48,794 - Right. - (whoops) 280 00:10:49,120 --> 00:10:50,156 (indistinct shouting) 281 00:10:50,360 --> 00:10:51,111 Helena, can we... 282 00:10:51,320 --> 00:10:52,197 Busy! 283 00:10:52,400 --> 00:10:54,915 (announcer speaking indistinctly) 284 00:10:56,200 --> 00:10:57,316 ...ask you a few... 285 00:10:57,520 --> 00:10:58,715 No way! 286 00:11:01,800 --> 00:11:02,836 ...questions? 287 00:11:03,040 --> 00:11:03,837 Eat me! 288 00:11:04,280 --> 00:11:05,714 Yes, please. 289 00:11:05,920 --> 00:11:08,799 LAPD! Stop skating now! 290 00:11:09,320 --> 00:11:10,754 ♪♪ 291 00:11:10,960 --> 00:11:11,916 (announcer continuing indistinctly) 292 00:11:13,920 --> 00:11:15,036 ♪ Can't stay at home ♪ 293 00:11:15,240 --> 00:11:16,469 ♪ Can't stay in school ♪ 294 00:11:16,680 --> 00:11:18,672 What on... Oh! Sorry! Sorry. 295 00:11:20,760 --> 00:11:21,796 ♪ Down the streets ♪ 296 00:11:22,000 --> 00:11:23,912 ♪ I'm the girl next door ♪ 297 00:11:24,160 --> 00:11:26,914 ♪ I'm the fox you've been waiting for ♪ - Aah! 298 00:11:27,400 --> 00:11:29,835 ♪ Hello, Daddy, hello, Mom ♪ 299 00:11:30,080 --> 00:11:32,515 - I don't think so. - ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch ♪ 300 00:11:32,720 --> 00:11:33,995 ♪ Cherry bomb ♪ 301 00:11:34,200 --> 00:11:36,192 ANNOUNCER: She's gonna rack up some more points. 302 00:11:36,880 --> 00:11:38,030 (grunts) Whoa! 303 00:11:38,240 --> 00:11:39,515 Has to be a foul. 304 00:11:39,800 --> 00:11:41,120 ♪ Want some style ♪ 305 00:11:41,320 --> 00:11:44,438 ♪ Your dead-end dreams don't make you smile ♪ 306 00:11:45,600 --> 00:11:47,398 The Banshees and the Divas are fighting it out. 307 00:11:47,640 --> 00:11:48,960 One beer, please. 308 00:11:49,640 --> 00:11:50,676 Is this really the time? 309 00:11:50,880 --> 00:11:51,950 Always. 310 00:11:52,160 --> 00:11:54,675 ♪ Hello, Daddy, hello, Mom ♪ 311 00:11:54,880 --> 00:11:56,917 ♪ I'm your ch-ch-ch-ch-ch-ch ♪ 312 00:11:57,120 --> 00:11:58,679 ♪ Cherry bomb ♪ 313 00:11:58,880 --> 00:11:59,996 ♪ Cherry bomb! ♪ 314 00:12:00,240 --> 00:12:01,230 Cheers. 315 00:12:02,360 --> 00:12:03,680 Well, get the cuffs out. 316 00:12:03,880 --> 00:12:05,553 Two more, two more points. 317 00:12:05,760 --> 00:12:07,513 The Banshees pull ahead. 318 00:12:09,840 --> 00:12:11,957 Well, I've no idea what the Sin Bin is, 319 00:12:12,160 --> 00:12:14,072 - but I approve. - It's the penalty box. 320 00:12:14,280 --> 00:12:14,918 Oh. 321 00:12:15,120 --> 00:12:16,679 - Right. - Want to explain why you ran? 322 00:12:16,920 --> 00:12:18,479 Because you were chasing me. 323 00:12:18,720 --> 00:12:20,234 See? No harm, no foul. 324 00:12:20,440 --> 00:12:23,194 No, you ran because you realized we're cops. 325 00:12:23,400 --> 00:12:24,720 This is all Maggie's fault. 326 00:12:24,920 --> 00:12:26,400 Typical, she ratted me out. 327 00:12:26,760 --> 00:12:29,434 So, hold on, you're saying you did abduct Maggie? 328 00:12:29,800 --> 00:12:32,599 Abduct? What? No. I just roughed her up a bit. 329 00:12:32,800 --> 00:12:33,756 Roughed her up, why? 330 00:12:33,960 --> 00:12:36,714 Because she stole my spot as lead jammer. 331 00:12:36,920 --> 00:12:38,593 - Ah. - You know, after Faith Kill 332 00:12:38,800 --> 00:12:40,120 had that car accident? 333 00:12:40,480 --> 00:12:41,960 Maggie didn't deserve that position. 334 00:12:42,320 --> 00:12:43,470 She can't even snowplow. 335 00:12:44,760 --> 00:12:46,080 Oh, wheels turning, 336 00:12:46,320 --> 00:12:47,720 old theory crumbling, and the only way 337 00:12:47,920 --> 00:12:50,355 - to discard this witness... - Where were you last night, Helena? 338 00:12:50,560 --> 00:12:51,550 ...a plausible alibi. 339 00:12:51,760 --> 00:12:53,274 I was on fresh meat patrol. 340 00:12:53,480 --> 00:12:55,756 Ooh, good for you, Helena. 341 00:12:56,000 --> 00:12:57,957 No, it means training a new crew. 342 00:12:58,280 --> 00:12:59,316 - Oh. - Shocker... 343 00:12:59,520 --> 00:13:01,830 they sucked. I was here all night. 344 00:13:02,040 --> 00:13:03,190 I didn't abduct no one. 345 00:13:03,400 --> 00:13:05,198 What about Maggie's car... did she park here at the rink? 346 00:13:05,520 --> 00:13:07,876 Nah. Free lot over on 6th. 347 00:13:08,120 --> 00:13:10,112 Maggie isn't just a job-hogging bitch, 348 00:13:10,320 --> 00:13:12,516 she's a cheap job-hogging bitch. 349 00:13:12,720 --> 00:13:13,756 (chuckles): Right. 350 00:13:15,440 --> 00:13:17,477 Well, come on, Detective, chop-chop. 351 00:13:17,680 --> 00:13:20,036 More dead-end clues aren't gonna find themselves. 352 00:13:30,440 --> 00:13:32,033 Uh, hi, Mrs. Baczynski? 353 00:13:33,480 --> 00:13:35,312 Wow. Um... 354 00:13:36,080 --> 00:13:38,276 my-my deepest condolences. 355 00:13:39,920 --> 00:13:41,559 Well, sweetheart, you won't be staying 356 00:13:41,800 --> 00:13:43,519 with Mrs. Baczynski today. 357 00:13:44,360 --> 00:13:45,271 Or ever again. 358 00:13:46,480 --> 00:13:47,709 - Great parenting, Dan. - (chuckling) 359 00:13:47,920 --> 00:13:49,400 Good to know that I'm not the only 360 00:13:49,640 --> 00:13:50,710 questionable parent these days. 361 00:13:51,280 --> 00:13:53,920 Uh, Charlotte. Hey. Hi. Yeah. 362 00:13:54,360 --> 00:13:56,352 Yeah, not my finest moment. (short chuckle) 363 00:13:56,640 --> 00:13:57,596 BEATRICE: You're pretty. 364 00:13:57,960 --> 00:13:59,076 How do you know Daddy? 365 00:14:00,120 --> 00:14:01,554 She's my, uh, 366 00:14:01,760 --> 00:14:02,796 work colleague. 367 00:14:03,240 --> 00:14:05,038 Sometimes, uh, friend. 368 00:14:05,280 --> 00:14:06,396 S-Sometimes... 369 00:14:07,520 --> 00:14:08,351 Um... 370 00:14:09,320 --> 00:14:11,676 how's the new job at the, uh, the DA's office? 371 00:14:11,880 --> 00:14:14,236 Dull. What's a girl got to do to get a nice, grisly murder 372 00:14:14,440 --> 00:14:16,033 or a few underage drug mules? 373 00:14:16,440 --> 00:14:18,397 I like you. You're funny. 374 00:14:18,680 --> 00:14:20,433 And you're... short. 375 00:14:20,640 --> 00:14:22,120 - (chuckles) - (chuckles) 376 00:14:22,640 --> 00:14:23,710 - (clears throat) - Hey, 377 00:14:24,160 --> 00:14:25,150 what can I get you, sweetie? 378 00:14:25,480 --> 00:14:27,756 Mocha whip with a shot of "expresso." 379 00:14:28,480 --> 00:14:30,949 Ye... Wh... No. No, not gonna happen. 380 00:14:31,240 --> 00:14:32,356 Mommy lets me. 381 00:14:32,920 --> 00:14:34,991 That statement would never hold up in court. 382 00:14:35,680 --> 00:14:37,000 Decent poker face, though. 383 00:14:38,760 --> 00:14:40,558 (short chuckle) Bye. 384 00:14:41,960 --> 00:14:42,711 Bye. 385 00:14:44,240 --> 00:14:46,709 Daddy, I have an idea. 386 00:14:48,440 --> 00:14:50,033 CHLOE: If we can find Maggie's car, 387 00:14:50,280 --> 00:14:51,873 it may lead us to the Sinnerman's accomplice. 388 00:14:52,120 --> 00:14:54,715 Or be a shameful waste of the poor girl's precious time. 389 00:14:55,240 --> 00:14:56,833 What about wasting my time? 390 00:14:57,080 --> 00:14:58,753 What happened to being on the same page? 391 00:14:59,000 --> 00:15:00,798 You know, partners? Being a team? 392 00:15:01,040 --> 00:15:02,713 Detective, I can assure you this is all about 393 00:15:02,960 --> 00:15:05,555 me making sure you and I remain a team. 394 00:15:05,800 --> 00:15:07,234 (scoffs) You know... 395 00:15:08,600 --> 00:15:09,590 Maggie's car. 396 00:15:12,960 --> 00:15:13,632 Plates match. 397 00:15:13,840 --> 00:15:15,672 - Right. - Lucifer, we have to call forensics 398 00:15:15,880 --> 00:15:16,677 before we taint the evidence. 399 00:15:16,880 --> 00:15:18,633 What, and waste more of poor Maggie's precious time? 400 00:15:18,840 --> 00:15:19,637 Lucifer, no. 401 00:15:27,080 --> 00:15:27,831 (grunts) 402 00:15:28,040 --> 00:15:29,918 (car alarms wailing) 403 00:15:35,480 --> 00:15:36,311 Oops. 404 00:15:41,960 --> 00:15:42,996 CHLOE: Whoever rigged that grenade 405 00:15:43,200 --> 00:15:46,113 wanted that car to explode the instant someone touched it. 406 00:15:46,320 --> 00:15:48,152 No trace evidence means we still have 407 00:15:48,400 --> 00:15:49,675 no way of tracking Maggie. 408 00:15:50,040 --> 00:15:52,509 I can't believe I'm suggesting this, but... 409 00:15:52,760 --> 00:15:53,955 Okay, fine, perhaps I shouldn't have touched the car. 410 00:15:54,160 --> 00:15:56,197 ...we need to bust out the Sinnerman. 411 00:15:56,400 --> 00:15:59,359 Uh... not what I was expecting, but... 412 00:15:59,600 --> 00:16:01,273 thank you, Detective, for finally seeing things my way. 413 00:16:01,520 --> 00:16:03,512 Well, you clearly feel strongly about this. 414 00:16:03,720 --> 00:16:05,439 For better or worse, you are my partner, 415 00:16:05,640 --> 00:16:06,915 so I need to have your back on this. 416 00:16:07,600 --> 00:16:08,636 Just one question, though. 417 00:16:08,840 --> 00:16:10,320 How do you suggest we get him out of here? 418 00:16:11,240 --> 00:16:12,594 I actually have a plan. 419 00:16:12,800 --> 00:16:16,635 But in order for it to work, you need to do exactly what I say. 420 00:16:16,840 --> 00:16:18,274 No more going off grid, 421 00:16:18,480 --> 00:16:19,834 no more destroying trace evidence, 422 00:16:20,120 --> 00:16:21,110 no more Luciferness. 423 00:16:21,320 --> 00:16:23,198 Is that clear? 424 00:16:23,440 --> 00:16:24,840 As a chilled vodka martini. 425 00:16:25,080 --> 00:16:26,480 Served neat, of course. 426 00:16:26,720 --> 00:16:28,439 First we need the keys to holding. 427 00:16:28,640 --> 00:16:30,632 What, the same keys old stiff-as-a-board Pierce 428 00:16:30,880 --> 00:16:32,200 has locked away in his office? 429 00:16:32,400 --> 00:16:33,993 Guess we'll need a distraction. 430 00:16:34,720 --> 00:16:36,677 About that Pierce thing this morning... 431 00:16:36,880 --> 00:16:38,075 - (sighs) - I cannot 432 00:16:38,320 --> 00:16:40,437 - stop thinking about that poor man. - Me, too. 433 00:16:40,680 --> 00:16:42,239 He's really going through a lot. 434 00:16:42,480 --> 00:16:43,470 Maybe a little Ella 435 00:16:43,680 --> 00:16:45,911 is exactly what the doctor ordered. 436 00:16:47,080 --> 00:16:49,675 Crafty maneuver, Detective. But do you really think 437 00:16:49,880 --> 00:16:52,270 Ms. Lopez will fall for such a blatant manipulation? 438 00:16:52,480 --> 00:16:53,800 Uh... 439 00:16:54,520 --> 00:16:55,715 Oh, my God, I'm so in. 440 00:16:56,240 --> 00:16:57,356 But here's the thing. 441 00:16:57,560 --> 00:16:58,835 I don't want it to seem like I'm blabbing 442 00:16:59,080 --> 00:17:01,151 Pierce's personal business all over the precinct. 443 00:17:01,360 --> 00:17:02,680 Totes understood. 444 00:17:03,120 --> 00:17:04,839 All over it. 445 00:17:05,120 --> 00:17:06,839 I did not hear it from you. 446 00:17:07,480 --> 00:17:09,153 I'm going to let him... 447 00:17:10,720 --> 00:17:11,437 tell me. 448 00:17:17,280 --> 00:17:18,509 Is everything all right, Lopez? 449 00:17:18,760 --> 00:17:20,194 We lost Buttons when I was nine. 450 00:17:20,400 --> 00:17:22,039 That was our pet Corgi. Buttons, I mean. 451 00:17:22,680 --> 00:17:23,636 Sorry for your loss. 452 00:17:23,840 --> 00:17:27,470 I mean, once I understood how Buttons got out, 453 00:17:27,680 --> 00:17:30,832 I was able to talk about it, and the healing process 454 00:17:31,040 --> 00:17:32,156 could really begin, you know? 455 00:17:32,400 --> 00:17:35,040 I'll never, ever forget that day. 456 00:17:43,680 --> 00:17:45,672 How hard can it be to find one tiny key? 457 00:17:45,880 --> 00:17:47,951 Or for a tiny lab tech to trap a hardened 458 00:17:48,160 --> 00:17:49,799 six-foot-four lieutenant against his will? 459 00:17:51,360 --> 00:17:53,477 For the longest time, 460 00:17:53,680 --> 00:17:56,957 I just wanted to find whoever was driving that evil, 461 00:17:57,160 --> 00:17:59,516 champagne-colored hatchback with the custom spoilers. 462 00:17:59,760 --> 00:18:00,432 Uh-huh. 463 00:18:01,240 --> 00:18:03,038 But then I realized... 464 00:18:03,440 --> 00:18:05,352 - it wasn't about the hatchback. - (sighs) 465 00:18:05,600 --> 00:18:06,875 It wasn't. And... 466 00:18:08,520 --> 00:18:09,397 Where could they be? 467 00:18:22,400 --> 00:18:24,631 Okay, assuming we do manage to swipe the keys 468 00:18:24,840 --> 00:18:27,150 to the holding cell, how do we get him out of here? 469 00:18:27,360 --> 00:18:29,397 I mean, our sightless scoundrel doesn't exactly blend. 470 00:18:29,600 --> 00:18:31,796 All you have to do is go up to that bomb tech 471 00:18:32,440 --> 00:18:34,159 and hand her this. 472 00:18:35,680 --> 00:18:37,239 Consider it handled. 473 00:18:39,440 --> 00:18:41,909 Seriously? This is what you want? 474 00:18:42,120 --> 00:18:46,160 The more important question is: what do you want in return? 475 00:18:49,640 --> 00:18:52,075 Even if my charm does work on the bomb tech, 476 00:18:52,280 --> 00:18:53,953 and who are we kidding, course it will, we still 477 00:18:54,160 --> 00:18:56,152 need someone to sell the big finish. 478 00:18:56,400 --> 00:18:58,278 Someone deserving 479 00:18:58,520 --> 00:19:00,637 of a very special gift. 480 00:19:01,080 --> 00:19:01,911 Aw. 481 00:19:02,560 --> 00:19:03,755 What's this? 482 00:19:03,960 --> 00:19:04,837 It's too nicely wrapped 483 00:19:05,080 --> 00:19:06,719 to be another severed head. 484 00:19:08,480 --> 00:19:09,755 Seriously? 485 00:19:10,320 --> 00:19:13,677 (ticking) 486 00:19:14,200 --> 00:19:15,475 Call the bomb squad! 487 00:19:17,080 --> 00:19:19,276 Everyone evacuate now! 488 00:19:29,000 --> 00:19:29,956 (grunts) 489 00:19:30,200 --> 00:19:31,077 (sighs) 490 00:19:35,160 --> 00:19:37,800 Eat your heart out, George Clooney. 491 00:19:38,880 --> 00:19:39,791 Not literally. 492 00:19:40,320 --> 00:19:40,958 Understood. 493 00:19:41,200 --> 00:19:43,237 I cannot believe that actually worked. 494 00:19:43,440 --> 00:19:45,432 PIERCE: Well, it almost worked. 495 00:19:47,360 --> 00:19:49,875 Did you really think I was gonna let you bust him out... 496 00:19:50,360 --> 00:19:51,271 without me? 497 00:19:54,920 --> 00:19:57,276 (siren wailing) 498 00:19:59,120 --> 00:20:01,316 Oh, put that down, please. 499 00:20:01,520 --> 00:20:03,512 That was given to me by the ambassador of Sweden. 500 00:20:03,760 --> 00:20:04,557 It's very... 501 00:20:04,800 --> 00:20:06,678 - Ugly? - Valuable. 502 00:20:07,760 --> 00:20:09,433 There's nothing fun to do here. 503 00:20:09,680 --> 00:20:12,434 I can't touch anything or jump on anything. 504 00:20:13,240 --> 00:20:15,471 And you don't have any toys to play with. 505 00:20:15,680 --> 00:20:17,433 I thought you'd be more exciting. 506 00:20:17,880 --> 00:20:19,678 Well, you could alphabetize 507 00:20:19,880 --> 00:20:21,951 these case files. 508 00:20:23,000 --> 00:20:24,195 (sighs) 509 00:20:24,400 --> 00:20:25,993 You don't have kids, do you? 510 00:20:26,240 --> 00:20:27,913 Actually, I do. Two. 511 00:20:28,160 --> 00:20:29,037 They live with their father. 512 00:20:29,240 --> 00:20:30,390 That makes sense. 513 00:20:31,440 --> 00:20:33,352 Um, well, it's for the best 514 00:20:33,600 --> 00:20:35,512 since I'm so busy at work, and if you don't mind, 515 00:20:35,720 --> 00:20:37,871 I'd like to get back to it, if I'm ever gonna catch a case. 516 00:20:38,080 --> 00:20:39,833 And that makes no sense. 517 00:20:40,080 --> 00:20:42,959 Well, if the department sees that I'm working hard... 518 00:20:43,160 --> 00:20:44,719 No, about your kids. 519 00:20:45,640 --> 00:20:47,154 My mom and dad work, 520 00:20:47,360 --> 00:20:48,919 and they still hang out with me, 521 00:20:50,000 --> 00:20:52,196 together and apart. 522 00:20:52,800 --> 00:20:54,439 - Good for them. - Monopoly, 523 00:20:54,640 --> 00:20:57,155 roller derby, climbing the wall at the Y. 524 00:20:57,760 --> 00:20:59,877 You could do stuff with your kids, too. 525 00:21:00,920 --> 00:21:02,718 Well, the truth is... 526 00:21:02,920 --> 00:21:03,990 they don't want to see me. 527 00:21:05,560 --> 00:21:06,789 You're the mom. 528 00:21:07,640 --> 00:21:09,199 You make the rules. 529 00:21:14,160 --> 00:21:16,072 Are you and my dad having sex? 530 00:21:19,120 --> 00:21:20,076 Uh... 531 00:21:27,040 --> 00:21:29,919 It really is true, how the other senses kick in 532 00:21:30,480 --> 00:21:31,960 once one is removed. 533 00:21:32,160 --> 00:21:33,514 I can remove a few others if you'd like. 534 00:21:33,720 --> 00:21:35,712 Shut up and walk. Both of you. 535 00:21:36,880 --> 00:21:39,395 A hundred more yards, then we have to turn east. 536 00:21:39,600 --> 00:21:42,752 So, why did Mr. By the Book change his mind? 537 00:21:42,960 --> 00:21:43,916 Why are you helping us? 538 00:21:44,120 --> 00:21:45,395 Because you were right. 539 00:21:45,600 --> 00:21:47,034 It's the best way to find the girl. 540 00:21:47,280 --> 00:21:49,317 The Sinnerman desires freedom. 541 00:21:49,880 --> 00:21:50,677 He wants to escape. 542 00:21:50,880 --> 00:21:52,200 I'm here to make sure he doesn't. 543 00:21:52,400 --> 00:21:53,993 Oh, so you really think this is a trap, 544 00:21:54,200 --> 00:21:55,634 that this accomplice is laying in wait? 545 00:21:55,840 --> 00:21:57,832 Why else would he lead us to the middle of nowhere? 546 00:21:58,080 --> 00:21:59,560 Right. Ambush. 547 00:22:00,560 --> 00:22:01,880 Well, I guess we'll just have to go nut to butt, 548 00:22:02,120 --> 00:22:03,440 have Charlie do the foxtrot, 549 00:22:03,680 --> 00:22:05,114 cover each other's sixes and all that. 550 00:22:05,360 --> 00:22:06,874 You know? Hooah! 551 00:22:07,880 --> 00:22:09,758 Military terms. Weren't you a serviceman? 552 00:22:11,440 --> 00:22:13,193 Yeah. We don't talk like that. 553 00:22:16,000 --> 00:22:17,150 MAGGIE (in distance): I can't breathe! 554 00:22:17,360 --> 00:22:18,271 I hear something. 555 00:22:19,080 --> 00:22:20,560 (Maggie screaming) 556 00:22:23,000 --> 00:22:24,912 Help! Aah! 557 00:22:25,120 --> 00:22:26,076 (burbling) 558 00:22:26,960 --> 00:22:28,076 I can't breathe! 559 00:22:31,320 --> 00:22:32,720 Maggie, hang on! 560 00:22:37,840 --> 00:22:40,071 (grunts) Come on. 561 00:22:40,280 --> 00:22:42,272 (gasping, coughing) 562 00:22:42,480 --> 00:22:44,199 Come on. I got you. 563 00:22:50,600 --> 00:22:51,795 Come on. 564 00:22:55,360 --> 00:22:57,511 - (coughing) - You're safe now, Maggie. 565 00:22:57,720 --> 00:22:58,631 You're gonna be okay. 566 00:23:01,040 --> 00:23:02,156 Where's Lucifer? 567 00:23:03,040 --> 00:23:04,235 Where's the Sinnerman? 568 00:23:11,240 --> 00:23:12,833 His accomplice was here. Damn it! 569 00:23:13,040 --> 00:23:14,360 (panting) 570 00:23:14,560 --> 00:23:16,517 They've got Lucifer, too. 571 00:23:17,720 --> 00:23:18,870 ♪♪ 572 00:23:23,120 --> 00:23:26,192 Come on. Pick up. Pick up. 573 00:23:26,400 --> 00:23:27,800 (over phone): Hello. This is Lucifer. 574 00:23:28,000 --> 00:23:29,195 You know what to do... 575 00:23:29,400 --> 00:23:30,800 preferably in the nude. 576 00:23:31,000 --> 00:23:31,831 Damn it. 577 00:23:33,160 --> 00:23:34,116 (exhales) 578 00:23:34,840 --> 00:23:37,150 How could I be so stupid? I knew this was a setup. 579 00:23:37,360 --> 00:23:39,920 No. Breaking the Sinnerman out was my idea. 580 00:23:40,120 --> 00:23:42,032 - This is my fault. - It's my watch. 581 00:23:42,800 --> 00:23:43,836 This is on me. 582 00:23:44,680 --> 00:23:45,875 We're already canvassing. 583 00:23:46,080 --> 00:23:47,639 Let's put in an APB for three men. 584 00:23:47,840 --> 00:23:50,071 We may not need an APB. We have Maggie. 585 00:23:51,920 --> 00:23:54,833 I was leaving the rink, and he chased me. 586 00:23:55,560 --> 00:23:57,313 I made it to my car, but... 587 00:23:57,840 --> 00:23:59,115 he was too strong. 588 00:23:59,320 --> 00:24:00,470 He grabbed me, 589 00:24:00,680 --> 00:24:03,036 threw me in a van, and then I woke up here. 590 00:24:03,400 --> 00:24:04,470 Did you see his face? 591 00:24:05,640 --> 00:24:07,154 He was wearing a mask. 592 00:24:07,880 --> 00:24:09,473 Sounds like it happened fast. 593 00:24:10,360 --> 00:24:10,998 How would he have had 594 00:24:11,200 --> 00:24:13,112 enough time to rig the car with explosives? 595 00:24:13,960 --> 00:24:14,871 Um... 596 00:24:15,080 --> 00:24:17,595 he must have gone back and put the grenade in later. 597 00:24:20,440 --> 00:24:22,636 We didn't mention... a grenade. 598 00:24:29,280 --> 00:24:30,157 Okay... 599 00:24:31,400 --> 00:24:33,551 Okay, I made it all up. 600 00:24:34,480 --> 00:24:35,994 I wasn't attacked... I... 601 00:24:36,480 --> 00:24:37,675 I abducted myself. 602 00:24:37,880 --> 00:24:39,234 - Why? - All I wanted 603 00:24:39,440 --> 00:24:41,272 was to be my team's lead jammer. 604 00:24:41,480 --> 00:24:42,630 But I could never compete 605 00:24:42,840 --> 00:24:45,674 with that spotlight-stealing bitch, Faith Kill. 606 00:24:45,920 --> 00:24:49,357 So... I went to this guy who grants people favors. 607 00:24:49,560 --> 00:24:50,596 We need a name. 608 00:24:51,080 --> 00:24:53,197 He just goes by the Sinnerman. 609 00:24:54,840 --> 00:24:55,956 I asked him to get rid 610 00:24:56,160 --> 00:24:57,958 of Faith, and the next thing I know, 611 00:24:58,160 --> 00:24:59,640 she's in a car accident. 612 00:24:59,840 --> 00:25:02,150 - I never wanted anyone to die. - So he took out 613 00:25:02,360 --> 00:25:04,829 your competition, then demanded you repay him 614 00:25:05,040 --> 00:25:06,997 by faking your own kidnapping? 615 00:25:08,120 --> 00:25:09,713 And the 911 call... 616 00:25:10,480 --> 00:25:11,755 the explosion. 617 00:25:12,560 --> 00:25:15,712 He was going to kill me, too, if I didn't do it. 618 00:25:20,440 --> 00:25:21,635 There was never an accomplice. 619 00:25:21,840 --> 00:25:23,194 Then who kidnapped Lucifer? 620 00:25:23,400 --> 00:25:25,153 No one. He wanted to be alone with him, 621 00:25:25,360 --> 00:25:26,840 so he kidnapped the Sinnerman. 622 00:25:27,520 --> 00:25:29,398 ♪♪ 623 00:25:29,600 --> 00:25:32,399 ♪ They say the Devil's comin' out to take my soul ♪ 624 00:25:35,160 --> 00:25:37,675 ♪ And, boy, you know better than you think you know ♪ - (gasps) 625 00:25:37,880 --> 00:25:39,997 Oh, good! You're awake. 626 00:25:40,840 --> 00:25:42,718 Just in time for the fun to begin. 627 00:25:44,520 --> 00:25:45,112 But, uh... 628 00:25:45,320 --> 00:25:47,755 before we start, one tiny adjustment. 629 00:25:49,000 --> 00:25:50,195 (sighs) 630 00:25:50,440 --> 00:25:52,193 ♪ But if the Devil's comin' out to take my soul... ♪ 631 00:25:52,440 --> 00:25:53,556 There we go. 632 00:25:53,760 --> 00:25:55,319 (chuckles) Much less creepy. 633 00:25:55,560 --> 00:25:56,516 (grunting) 634 00:25:58,400 --> 00:25:59,436 Where... 635 00:26:00,040 --> 00:26:00,951 where am I? 636 00:26:01,200 --> 00:26:03,192 Well, I thought we'd extend our little field trip. 637 00:26:03,400 --> 00:26:07,235 I save my Hills estate for... only very special occasions. 638 00:26:07,440 --> 00:26:09,511 My very own "sin bin," if you will. 639 00:26:09,720 --> 00:26:10,710 Gosh, it's poetic, isn't it? 640 00:26:10,960 --> 00:26:14,397 The man who desired freedom fell into his very own trap. 641 00:26:15,120 --> 00:26:16,554 Is that what you want? 642 00:26:17,680 --> 00:26:18,591 To be my warden? 643 00:26:19,160 --> 00:26:19,991 Oh, no. 644 00:26:20,360 --> 00:26:23,273 No, the only thing I desire is answers. 645 00:26:24,280 --> 00:26:24,952 So... 646 00:26:25,800 --> 00:26:28,076 it's time to make a deal with the Devil. 647 00:26:29,240 --> 00:26:31,038 You give me what I want, 648 00:26:31,520 --> 00:26:33,637 and I might give you what you want. 649 00:26:33,880 --> 00:26:35,837 I'm not gonna tell you anything. 650 00:26:36,400 --> 00:26:37,277 Oh, yes... 651 00:26:37,760 --> 00:26:39,114 you are. 652 00:26:39,360 --> 00:26:40,794 You had me kidnapped, 653 00:26:41,320 --> 00:26:42,390 dumped in the desert, 654 00:26:42,600 --> 00:26:44,876 somehow made my feathery burdens grow back, 655 00:26:45,120 --> 00:26:46,918 and then took away my devil face. 656 00:26:47,720 --> 00:26:48,597 Why? 657 00:26:51,360 --> 00:26:52,476 (wry chuckle) 658 00:26:53,480 --> 00:26:55,039 You will talk. 659 00:26:55,640 --> 00:26:58,553 And you will give me what I want: wings off, 660 00:26:58,800 --> 00:27:00,280 devil face back! 661 00:27:00,480 --> 00:27:03,712 Because no one decides who I am but me! 662 00:27:03,960 --> 00:27:05,189 Ooh... 663 00:27:05,480 --> 00:27:08,917 I'm sensing this is the part where the said devil face 664 00:27:09,120 --> 00:27:10,520 would kick in, right? 665 00:27:11,240 --> 00:27:12,754 (yells) 666 00:27:12,960 --> 00:27:14,155 (panting): Okay. Okay. 667 00:27:14,400 --> 00:27:15,675 I'll tell you what you need to do. 668 00:27:16,080 --> 00:27:18,470 But it's not gonna be easy. First... 669 00:27:18,800 --> 00:27:20,678 you have to draw a pentagram, 670 00:27:20,880 --> 00:27:23,395 sprinkle some powdered eye of newt, 671 00:27:24,160 --> 00:27:26,117 and then wait for a full moon. 672 00:27:27,040 --> 00:27:28,076 How's your howl? 673 00:27:28,280 --> 00:27:29,350 (laughing) 674 00:27:29,560 --> 00:27:31,279 (breathy chuckle) 675 00:27:31,480 --> 00:27:32,630 (laughing) 676 00:27:36,080 --> 00:27:36,877 Freaking impossible 677 00:27:37,080 --> 00:27:38,753 to make it through that with a straight face. 678 00:27:39,120 --> 00:27:41,680 Tragic error, my sinful thug. 679 00:27:41,880 --> 00:27:43,951 Oh. What are you gonna do? 680 00:27:44,680 --> 00:27:46,273 Punish a feeble, blind man? 681 00:27:46,480 --> 00:27:49,234 Oh, no, no. I wouldn't dream of it. 682 00:27:50,880 --> 00:27:53,998 ♪♪ 683 00:27:54,640 --> 00:27:55,994 Oh, right, you can't see. 684 00:27:56,200 --> 00:27:58,431 (chuckles) Allow me to paint you a picture. 685 00:27:58,880 --> 00:28:01,679 Meet Hell's most brutal torturer. 686 00:28:02,480 --> 00:28:04,915 The pleasure's all mine. 687 00:28:13,360 --> 00:28:14,589 Are we sure he's not celestial? 688 00:28:14,800 --> 00:28:16,473 Are you questioning my expertise? 689 00:28:16,680 --> 00:28:18,239 He's definitely human. 690 00:28:18,720 --> 00:28:20,791 - And you tried waterboarding? - Twice. 691 00:28:21,200 --> 00:28:21,917 Bamboo under the nails? 692 00:28:22,120 --> 00:28:23,839 Do I look like an amateur? 693 00:28:24,080 --> 00:28:25,480 Nickelback on repeat? 694 00:28:25,760 --> 00:28:27,797 - That's where I started. - Well, what kind of demon 695 00:28:28,000 --> 00:28:30,231 can't procure answers from one puny human?! 696 00:28:30,440 --> 00:28:32,318 You want to give it a try? Be my guest. 697 00:28:32,560 --> 00:28:34,791 Gladly. Hand it over. 698 00:28:37,000 --> 00:28:38,559 No. I've pushed that guy to his limit. 699 00:28:38,760 --> 00:28:40,274 Anything else might kill him. 700 00:28:40,480 --> 00:28:41,516 You and I both know... 701 00:28:41,720 --> 00:28:44,758 Angels aren't allowed to kill humans, yes. 702 00:28:48,120 --> 00:28:49,236 Or are they? 703 00:28:51,560 --> 00:28:52,471 Lucifer... 704 00:28:53,160 --> 00:28:54,560 - don't be an idiot. - No, no, no, no. 705 00:28:54,760 --> 00:28:57,116 This is the answer to all my problems, Maze. 706 00:28:57,840 --> 00:29:01,038 Killing the Sinnerman is exactly what I need to do. 707 00:29:02,640 --> 00:29:04,359 We need to find out where Lucifer took him. 708 00:29:04,560 --> 00:29:06,438 Unis checked Lux and the penthouse, 709 00:29:06,680 --> 00:29:08,433 but no sign of Lucifer or the Sinnerman. 710 00:29:08,680 --> 00:29:10,273 And, of course, his cell's still off. 711 00:29:10,480 --> 00:29:12,278 - Any hits on the van they took off in? - Nada. 712 00:29:12,600 --> 00:29:13,556 He must have had a car stashed 713 00:29:13,760 --> 00:29:15,114 and then ditched the van on the way. 714 00:29:15,680 --> 00:29:17,114 This may help. 715 00:29:17,760 --> 00:29:18,432 What is this? 716 00:29:18,880 --> 00:29:19,677 High-end real estate? 717 00:29:19,880 --> 00:29:21,314 It's every place Lucifer owns 718 00:29:21,520 --> 00:29:23,239 - in Southern California. - Part of Espinoza's 719 00:29:23,440 --> 00:29:24,317 Lucifer files. 720 00:29:24,520 --> 00:29:27,160 Um, why do you have files on Lucifer? 721 00:29:27,360 --> 00:29:28,430 DAN: Chloe and I were married. 722 00:29:28,640 --> 00:29:30,279 So what if I did some due diligence 723 00:29:30,480 --> 00:29:32,312 on my wife's new partner? Call it... 724 00:29:32,560 --> 00:29:33,357 being protective. 725 00:29:33,560 --> 00:29:35,836 Not the word I had in mind. (coughs): Stalker. 726 00:29:36,080 --> 00:29:37,230 But... whatevs. 727 00:29:37,480 --> 00:29:38,994 Lucifer plants a bomb at my desk, 728 00:29:39,240 --> 00:29:40,310 and I'm the creepy one? 729 00:29:41,160 --> 00:29:42,594 Um... actually... 730 00:29:43,160 --> 00:29:44,435 that was me. Sorry. 731 00:29:44,640 --> 00:29:45,994 The bomb was fake. 732 00:29:46,200 --> 00:29:47,520 Wow. Okay. 733 00:29:48,120 --> 00:29:49,759 Human heads. Explosives. 734 00:29:49,960 --> 00:29:50,871 Can someone send me, I don't know, 735 00:29:51,080 --> 00:29:53,151 a muffin basket next time? That'd be nice. 736 00:29:53,600 --> 00:29:55,159 There's over a dozen properties here. 737 00:29:55,360 --> 00:29:57,272 Oh, and some are, like, an hour away. 738 00:29:57,520 --> 00:29:59,716 - I guess we have to check each one? - Maybe not. 739 00:29:59,920 --> 00:30:01,070 I think I know where they are. 740 00:30:02,200 --> 00:30:04,078 ♪♪ 741 00:30:11,280 --> 00:30:12,316 I'm a demon. 742 00:30:12,640 --> 00:30:15,155 Big fan of death and destruction. 743 00:30:15,360 --> 00:30:16,999 But killing a human 744 00:30:17,200 --> 00:30:19,317 is Angel No-No's 101. 745 00:30:19,520 --> 00:30:21,557 Look at your brother... total power loss, 746 00:30:21,760 --> 00:30:23,274 and he only got murder adjacent. 747 00:30:23,480 --> 00:30:25,073 Precisely my point. 748 00:30:25,280 --> 00:30:27,590 If I kill a human, then I lose my wings! 749 00:30:27,840 --> 00:30:30,036 And, because I've been such a naughty angel, 750 00:30:30,240 --> 00:30:32,232 I get my devil face back, and... bonus! 751 00:30:32,920 --> 00:30:34,832 I rid humanity of our sightless psychopath. 752 00:30:35,040 --> 00:30:36,793 Three birds, one Sinnerman. 753 00:30:37,000 --> 00:30:40,391 Mm-hmm. In theory, except your Father is going to be pissed. 754 00:30:40,680 --> 00:30:42,034 You kill a human, 755 00:30:42,240 --> 00:30:43,754 one that He sent to do His bidding... 756 00:30:43,960 --> 00:30:45,280 Exactly! 757 00:30:45,480 --> 00:30:46,630 (huffing breath) 758 00:30:46,840 --> 00:30:48,718 Look, you said it yourself, Maze. 759 00:30:49,040 --> 00:30:52,636 If I don't stop this now, who knows what else he'll do, or... 760 00:30:54,640 --> 00:30:56,233 (shuddering): ...who he might take from me? 761 00:30:56,440 --> 00:30:58,716 ♪♪ 762 00:31:04,960 --> 00:31:05,996 Okay. 763 00:31:07,560 --> 00:31:08,880 (exhales) 764 00:31:10,280 --> 00:31:12,511 - (departing footsteps) - Wait! 765 00:31:13,600 --> 00:31:14,431 Where are you going? 766 00:31:14,680 --> 00:31:15,909 Happy hour at the Chateau. 767 00:31:16,400 --> 00:31:17,356 Text me when you've done the deed. 768 00:31:17,840 --> 00:31:18,557 What... 769 00:31:18,760 --> 00:31:20,035 (chuckles): Actually... 770 00:31:20,240 --> 00:31:22,630 I'll be able to tell by the plague of locusts. 771 00:31:22,840 --> 00:31:23,717 (exhales) 772 00:31:29,400 --> 00:31:30,834 You're sure that they're in the Hills? 773 00:31:31,040 --> 00:31:32,360 I mean, pretty sure. 774 00:31:32,600 --> 00:31:34,273 He said, "Imagine living in L.A. 775 00:31:34,480 --> 00:31:36,392 and not being able to enjoy the sunset." 776 00:31:36,600 --> 00:31:38,751 I mean, just like Lucifer to bring a blind man 777 00:31:39,000 --> 00:31:40,400 to the place with the best view. 778 00:31:41,560 --> 00:31:43,199 - And you know him that well? - (sighs) 779 00:31:43,680 --> 00:31:44,830 Thought I did. 780 00:31:45,040 --> 00:31:47,111 Just... hope we can get there 781 00:31:47,320 --> 00:31:49,232 before he does something he can't take back. 782 00:31:50,760 --> 00:31:52,592 ♪♪ 783 00:31:54,240 --> 00:31:56,709 That is an embarrassment of riches, really. 784 00:31:56,920 --> 00:32:00,152 So many delicious ways to kill a human. 785 00:32:01,080 --> 00:32:02,116 Let me see. 786 00:32:02,520 --> 00:32:04,318 Starving rats. No. 787 00:32:04,560 --> 00:32:05,676 Too time-consuming. 788 00:32:06,120 --> 00:32:06,837 Gunshot? 789 00:32:07,320 --> 00:32:07,958 Banal. 790 00:32:08,160 --> 00:32:09,833 Oh, I know... oldie but a goody. 791 00:32:10,040 --> 00:32:11,520 - (grunts) - Beheading. 792 00:32:11,720 --> 00:32:13,598 (seething breaths) 793 00:32:16,760 --> 00:32:17,671 (low grunt) 794 00:32:18,960 --> 00:32:20,633 (exhales) Honestly! 795 00:32:20,840 --> 00:32:23,674 Can you at least try to look threatening? 796 00:32:24,600 --> 00:32:26,478 (grunts, pants) 797 00:32:27,120 --> 00:32:27,997 All right. 798 00:32:28,200 --> 00:32:30,192 (groans) 799 00:32:34,880 --> 00:32:36,280 (mumbles) 800 00:32:36,480 --> 00:32:38,836 (panting) 801 00:32:39,040 --> 00:32:41,157 Well, slight improvement. 802 00:32:41,600 --> 00:32:43,319 And I can't kill you sitting down. 803 00:32:43,560 --> 00:32:45,677 You need to stand up and face me like a man. 804 00:32:45,880 --> 00:32:47,678 (grunts) 805 00:32:47,880 --> 00:32:48,996 Well, come on! 806 00:32:49,200 --> 00:32:50,156 (groans) 807 00:32:50,400 --> 00:32:52,551 (grunting) 808 00:32:52,760 --> 00:32:53,750 I'm to your left. 809 00:32:54,440 --> 00:32:55,032 (grunting) 810 00:32:55,280 --> 00:32:56,794 Your other left... 811 00:32:58,480 --> 00:32:59,630 I'm right here! 812 00:32:59,960 --> 00:33:01,838 Hello?! Marco! 813 00:33:02,400 --> 00:33:03,470 I... (sighs) 814 00:33:04,440 --> 00:33:07,433 Well, there's no glory in wrestling a starving bear. 815 00:33:08,280 --> 00:33:11,159 Perhaps a last meal of some kind to perk you up. 816 00:33:12,200 --> 00:33:13,156 Hello. 817 00:33:13,840 --> 00:33:14,830 Caviar. 818 00:33:15,040 --> 00:33:17,839 You're going to... feed me? 819 00:33:18,040 --> 00:33:20,874 Well, just because I'm about to slaughter a man in cold blood 820 00:33:21,120 --> 00:33:23,157 doesn't mean I'm not civilized. 821 00:33:23,360 --> 00:33:26,956 No. Just means you're stalling. 822 00:33:27,160 --> 00:33:28,958 (laughing) 823 00:33:29,160 --> 00:33:30,640 Don't be preposterous. 824 00:33:30,840 --> 00:33:32,194 I've waited a long time for revenge. 825 00:33:32,440 --> 00:33:33,874 I'm simply savoring the moment. 826 00:33:34,080 --> 00:33:37,357 I want you to feel your failure. 827 00:33:37,640 --> 00:33:39,438 The knowledge that, long after you're gone, 828 00:33:39,640 --> 00:33:43,600 I shall continue to live here however 829 00:33:44,200 --> 00:33:46,999 and with whomever I choose. 830 00:33:47,400 --> 00:33:48,072 Or... 831 00:33:48,720 --> 00:33:52,236 you don't have what it takes to kill a man. 832 00:33:52,440 --> 00:33:53,760 Not many people do. 833 00:33:53,960 --> 00:33:56,794 Perhaps you're a coward. 834 00:33:57,000 --> 00:33:58,992 (chuckles) 835 00:34:00,000 --> 00:34:02,356 (tires screeching) 836 00:34:02,600 --> 00:34:03,716 He's here. 837 00:34:06,440 --> 00:34:08,955 Evil, smug, homely. 838 00:34:09,160 --> 00:34:13,552 Bingo! You win the grand prize at the Painful Death Raffle. 839 00:34:14,080 --> 00:34:16,231 So, unless you want a bonus round for being a loudmouth, 840 00:34:16,440 --> 00:34:17,794 - I suggest that... - Me? 841 00:34:18,000 --> 00:34:19,593 You're the one doing all the talking. 842 00:34:22,400 --> 00:34:24,915 Actually, you know what, I'll boil you alive. 843 00:34:25,160 --> 00:34:26,719 - (knife clatters) - Yeah. Top most painful way 844 00:34:26,960 --> 00:34:28,394 to die, according to BuzzFeed. 845 00:34:28,600 --> 00:34:30,398 Right. I'll need a pot. 846 00:34:30,720 --> 00:34:31,437 A big one. 847 00:34:31,640 --> 00:34:33,120 How about drown me with a flood? 848 00:34:33,320 --> 00:34:35,312 Or strike me with lightning? 849 00:34:36,640 --> 00:34:38,438 What cheesy metaphor 850 00:34:38,760 --> 00:34:40,080 would you prefer? 851 00:34:40,960 --> 00:34:42,952 Apple, tree? 852 00:34:43,440 --> 00:34:45,318 A chip off the old block? 853 00:34:49,240 --> 00:34:50,071 Like Father, 854 00:34:50,280 --> 00:34:51,794 - like Son? - Enough! 855 00:34:52,000 --> 00:34:53,070 (grunts) 856 00:34:53,320 --> 00:34:55,789 Pull the string, puppet master. 857 00:34:56,880 --> 00:34:58,872 (sighs) Damn it. Where are they? 858 00:34:59,080 --> 00:35:00,560 Take the upstairs. 859 00:35:01,800 --> 00:35:02,916 You're right. 860 00:35:03,640 --> 00:35:04,915 (scoffs) 861 00:35:05,160 --> 00:35:07,550 I don't have it in me to kill a human. 862 00:35:07,800 --> 00:35:09,553 Uh, no. No, wait. 863 00:35:11,360 --> 00:35:12,874 You have to do it. 864 00:35:13,200 --> 00:35:14,111 Hold on. 865 00:35:14,440 --> 00:35:15,794 I wondered why you, 866 00:35:16,000 --> 00:35:18,595 the evil genius, hadn't sprung a more clever trap. 867 00:35:18,840 --> 00:35:20,274 It has to be you. 868 00:35:21,400 --> 00:35:23,312 Because I was the trap. 869 00:35:23,920 --> 00:35:25,354 You never wanted freedom. 870 00:35:26,680 --> 00:35:29,149 Your true desire was to die. 871 00:35:29,360 --> 00:35:30,999 And for some reason, you need me to do it. 872 00:35:31,240 --> 00:35:32,151 Yes. 873 00:35:32,520 --> 00:35:35,558 Yes. You supposedly believe in free will. 874 00:35:35,920 --> 00:35:36,876 Then honor mine. 875 00:35:37,080 --> 00:35:38,992 - Why do you need me to do it? - Free will. 876 00:35:39,240 --> 00:35:39,832 Why?! 877 00:35:40,040 --> 00:35:40,996 Why?! 878 00:35:41,280 --> 00:35:42,350 (grunts) 879 00:35:42,560 --> 00:35:44,756 (gasps) No. 880 00:35:46,440 --> 00:35:49,160 No! (panting) 881 00:35:49,520 --> 00:35:50,476 No. 882 00:35:55,080 --> 00:35:56,116 He's gone. 883 00:36:04,360 --> 00:36:07,671 - (siren whooping) - (indistinct chatter) 884 00:36:09,920 --> 00:36:11,115 Pierce, I'm sorry. 885 00:36:11,560 --> 00:36:13,438 I know you didn't want it to end this way. 886 00:36:14,800 --> 00:36:15,916 It's the only way it could end. 887 00:36:17,680 --> 00:36:19,319 You have clearance... 888 00:36:33,080 --> 00:36:34,150 You wanted to see me? 889 00:36:35,560 --> 00:36:36,471 Yes. 890 00:36:37,440 --> 00:36:39,238 Something very strange just happened here. 891 00:36:39,440 --> 00:36:42,035 Um, a "thank you for saving my life" might be appropriate. 892 00:36:42,240 --> 00:36:44,038 I actually wasn't the one in danger. 893 00:36:44,240 --> 00:36:46,197 I figured out that you're the one who grabbed the Sinnerman. 894 00:36:46,400 --> 00:36:48,357 Clearly, things went south. 895 00:36:48,600 --> 00:36:50,319 No. Let me explain what happened. 896 00:36:50,560 --> 00:36:53,120 What happened was you didn't follow my lead. 897 00:36:53,320 --> 00:36:55,630 And, as usual, you did whatever the hell you wanted. 898 00:36:55,840 --> 00:36:57,957 Detective, I understand that my interest in getting 899 00:36:58,160 --> 00:37:00,595 our blind barbarian alone may have been a tad selfish, 900 00:37:00,800 --> 00:37:03,190 but it turns out I was the pawn. 901 00:37:04,440 --> 00:37:05,510 I don't have time for this. 902 00:37:06,320 --> 00:37:08,710 It was the Sinnerman's plan to be snatched by me all along. 903 00:37:08,920 --> 00:37:10,354 He wanted to die. 904 00:37:10,960 --> 00:37:11,996 Pierce smoothed things over, 905 00:37:12,200 --> 00:37:13,270 if that's what you're worried about. 906 00:37:13,480 --> 00:37:15,153 The official statement says that you were grabbed 907 00:37:15,360 --> 00:37:16,316 in an escape attempt. 908 00:37:16,520 --> 00:37:18,193 You think I care what Pierce thinks? 909 00:37:18,400 --> 00:37:20,517 No. I don't think you care what anyone thinks. 910 00:37:20,720 --> 00:37:22,040 That's not true. 911 00:37:22,240 --> 00:37:23,833 I told you, I did this for us. 912 00:37:24,040 --> 00:37:25,394 For us? For the team? 913 00:37:25,600 --> 00:37:27,353 I had your back on this, Lucifer, 914 00:37:27,560 --> 00:37:28,835 and, for whatever reason, 915 00:37:29,040 --> 00:37:31,111 you still felt the need to go behind mine. 916 00:37:37,680 --> 00:37:40,240 ♪♪ 917 00:37:46,120 --> 00:37:48,032 - (giggles) - Daddy! 918 00:37:48,280 --> 00:37:49,270 Hey. 919 00:37:49,880 --> 00:37:51,280 So, the afternoon went well? 920 00:37:52,560 --> 00:37:53,550 (chuckles) 921 00:37:54,320 --> 00:37:57,074 Hey, uh, as a thank you for watching Trixie, 922 00:37:57,280 --> 00:37:59,192 maybe we can go grab that coffee sometime? 923 00:37:59,400 --> 00:38:01,232 Uh, we got coffee this morning. 924 00:38:02,320 --> 00:38:02,992 Yeah. 925 00:38:03,200 --> 00:38:05,431 I'm kidding, Dan. 926 00:38:05,640 --> 00:38:06,756 (chuckles) 927 00:38:06,960 --> 00:38:07,916 Whew. (chuckles) 928 00:38:09,720 --> 00:38:11,279 Dinner would be more romantic. 929 00:38:15,200 --> 00:38:16,350 - Dinner it is. - It's okay by me. 930 00:38:16,680 --> 00:38:17,352 (chuckles) 931 00:38:19,640 --> 00:38:21,040 - Bye. - Bye. 932 00:38:22,960 --> 00:38:25,714 (quietly): You are the best wingman ever. 933 00:38:40,600 --> 00:38:42,398 Yes, it's me again. 934 00:38:42,840 --> 00:38:45,230 I don't care what they or you say. 935 00:38:45,760 --> 00:38:47,240 I want to see my kids. 936 00:38:49,760 --> 00:38:51,080 I'm their mother. 937 00:38:56,720 --> 00:38:57,551 What are you looking for? 938 00:38:57,760 --> 00:38:59,513 (sighs) Answers. 939 00:39:00,160 --> 00:39:01,833 I mean, there has to be something 940 00:39:02,040 --> 00:39:03,076 in Sinnerman's personal belongings. 941 00:39:03,600 --> 00:39:04,477 I'll be right back. 942 00:39:04,720 --> 00:39:05,870 (sighs) 943 00:39:07,760 --> 00:39:08,750 I just want to say, 944 00:39:08,960 --> 00:39:11,077 oh, my God, you killed it. 945 00:39:11,320 --> 00:39:12,640 I mean, killed him. 946 00:39:12,840 --> 00:39:14,593 I mean, I obvi wasn't there-there, 947 00:39:14,800 --> 00:39:17,031 but I just read the crime scene report, 948 00:39:17,240 --> 00:39:18,560 and... holy burrito bowl... 949 00:39:18,760 --> 00:39:20,433 with your "take down the bad dude" heroics 950 00:39:20,640 --> 00:39:23,394 - and... - Lopez, just stop talking! 951 00:39:29,360 --> 00:39:30,555 What on earth? 952 00:39:55,680 --> 00:39:57,034 Well, I'm here. 953 00:39:58,160 --> 00:39:59,913 This couldn't have waited till morning? 954 00:40:01,080 --> 00:40:03,151 Time-sensitive, I'm afraid. 955 00:40:03,360 --> 00:40:05,670 Or, in a way, the opposite. 956 00:40:07,280 --> 00:40:08,999 Just tell me what you want. 957 00:40:10,760 --> 00:40:12,797 Right. Well... 958 00:40:13,040 --> 00:40:15,316 we're both familiar with the accomplice theory... 959 00:40:15,520 --> 00:40:19,196 that our blind barbarian had someone working for him. 960 00:40:20,400 --> 00:40:21,038 Yeah. 961 00:40:21,240 --> 00:40:21,878 Right, well, then 962 00:40:22,080 --> 00:40:25,152 it occurred to me that, what if the Sinnerman 963 00:40:25,400 --> 00:40:27,198 was the one working for someone else? 964 00:40:28,200 --> 00:40:29,998 What if he was the accomplice? 965 00:40:31,440 --> 00:40:32,590 Exhibit A. 966 00:40:34,480 --> 00:40:37,393 Here is Mr. Sinnerman as a child. 967 00:40:38,440 --> 00:40:39,317 With a man 968 00:40:39,520 --> 00:40:41,637 that he seems very close to. 969 00:40:42,320 --> 00:40:43,959 Interesting birthmark. 970 00:40:44,240 --> 00:40:46,118 It's a very similar shape to your military tattoo, 971 00:40:46,360 --> 00:40:47,476 actually, wouldn't you agree? 972 00:40:48,080 --> 00:40:49,309 So? 973 00:40:49,520 --> 00:40:50,874 Well, so it stands to reason 974 00:40:51,080 --> 00:40:53,914 that this man would be very, very old by now. 975 00:40:54,320 --> 00:40:56,437 Or, if he isn't, he'd have to be... 976 00:40:56,680 --> 00:40:58,558 (chuckling): ...immortal. 977 00:40:59,680 --> 00:41:00,955 An immortal crime boss. 978 00:41:01,440 --> 00:41:02,317 Just like you're the Devil. 979 00:41:02,560 --> 00:41:03,630 (short chuckle) Yes, I know, 980 00:41:03,840 --> 00:41:05,433 it does sound absurd, doesn't it? 981 00:41:05,880 --> 00:41:07,360 So, as such, there's really only 982 00:41:07,560 --> 00:41:10,553 one way to prove my theory. 983 00:41:10,760 --> 00:41:12,035 Where did I... 984 00:41:12,280 --> 00:41:13,509 Ah, there it is. 985 00:41:17,760 --> 00:41:19,274 (grunting) 986 00:41:33,520 --> 00:41:35,591 (sniffs, sighs) 987 00:42:05,280 --> 00:42:06,350 (softly clears throat) 988 00:42:07,280 --> 00:42:08,600 Aah! 989 00:42:08,800 --> 00:42:10,154 (grunting) 990 00:42:15,280 --> 00:42:17,511 I wonder why I didn't figure it out sooner. 991 00:42:18,640 --> 00:42:20,711 "The world's first murderer, 992 00:42:21,280 --> 00:42:22,236 "marked by God 993 00:42:22,440 --> 00:42:24,079 "and doomed to walk the earth alone 994 00:42:24,280 --> 00:42:25,760 for a tortured eternity." 995 00:42:25,960 --> 00:42:27,440 It's quite the moniker. 996 00:42:27,880 --> 00:42:29,200 Yet, still, 997 00:42:29,440 --> 00:42:32,433 nowhere near as ridiculous as the Sinnerman. 998 00:42:34,720 --> 00:42:35,790 (grunts) 999 00:42:36,680 --> 00:42:37,875 Wouldn't you agree... 1000 00:42:38,560 --> 00:42:39,596 Cain? 1001 00:42:40,840 --> 00:42:45,312 (panting) 1002 00:42:47,160 --> 00:42:49,038 (sighs) 1003 00:42:52,040 --> 00:42:53,793 You may as well pour me one, too. 69429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.