All language subtitles for qiq rm 2015.E08.150519.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,933 الترجمة مقدمة من فريق العودة للمدرسة @فيكي تـعـديـل الـتـوقيـت Suliman.k 2 00:00:02,990 --> 00:00:04,330 الحلقة ٨ 3 00:00:05,420 --> 00:00:08,850 يااه، قمت بواحدة فقط 4 00:00:08,850 --> 00:00:12,080 قومي انت بالتجربة 5 00:00:14,240 --> 00:00:18,240 انخفضي إلى مستوى أقل هكذاو ارميه 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,300 جربي 7 00:00:23,860 --> 00:00:24,760 هكذا ؟ 8 00:00:24,760 --> 00:00:29,130 انظري، افعليها بشكل صحيح، اخفضي نفسك هكذا 9 00:00:34,100 --> 00:00:37,560 هل انت بخير ؟ 10 00:00:42,560 --> 00:00:44,900 كان عليك ان تكوني حذرة 11 00:00:44,900 --> 00:00:47,000 دعيني ارى 12 00:00:51,110 --> 00:00:52,920 ما هذه الندبة 13 00:00:52,920 --> 00:00:58,100 عندما كنت في العاشرة، تعلمت ركوب الدراجة 14 00:00:59,240 --> 00:01:01,440 عندما كنتي في العاشرة ؟ 15 00:01:01,440 --> 00:01:04,280 ياه، هل عادت ذاكرتك؟ 16 00:01:05,120 --> 00:01:10,020 لكنك مخطأة. انا علمتك ركوب الدراجة في المتوسطة 17 00:01:16,780 --> 00:01:19,740 انت تعرفني اكثر مني 18 00:01:19,740 --> 00:01:22,360 جو اون بيول 19 00:01:22,360 --> 00:01:25,720 كيف قمت بمحو كل شيء؟ 20 00:01:27,600 --> 00:01:30,660 هل علي ان اساعدتك في استرجاع ذاكرتك؟ 21 00:01:30,660 --> 00:01:32,460 لا 22 00:01:33,520 --> 00:01:39,680 كل هذا الوقت، كنت محبطة بالمحاولة جاهدة لأستعيد ذكرياتي 23 00:01:39,680 --> 00:01:42,850 لكن ربما لم يكن علي فعل ذلك 24 00:01:42,850 --> 00:01:47,750 فقط لاني قد افتقد الوقت الذي لم اكن استطيع فيه تذكر اي شيء 25 00:01:47,750 --> 00:01:50,190 فقط لاني قد افتقد الوقت الذي لم اكن استطيع فيه تذكر اي شيء 26 00:01:51,130 --> 00:01:55,370 هان يي اهن، انا آسفة 27 00:01:55,370 --> 00:02:00,930 لجعل طفولة شخصين ذكرى لشخص واحد فقط 28 00:02:02,090 --> 00:02:07,390 بالرغم من اني مختلفة جدا عن جو اون بيول تلك، انت تعلم 29 00:02:07,390 --> 00:02:11,090 نحن اصدقاء جيدين، أليس كذلك؟ 30 00:02:16,710 --> 00:02:18,710 ياه، جو اون بيول 31 00:02:21,240 --> 00:02:23,080 اون بيول 32 00:02:31,360 --> 00:02:33,820 ...انت 33 00:02:33,820 --> 00:02:39,040 جو اون بيول، أليس كذلك؟ 34 00:02:47,040 --> 00:02:49,000 ...هان يي اهن 35 00:02:50,150 --> 00:02:52,150 انا 36 00:02:55,850 --> 00:02:57,390 في الحقيقة 37 00:02:57,390 --> 00:03:02,170 ياه، انت متغيرة كثيرا 38 00:03:02,170 --> 00:03:06,030 انا افكر بأشياء غير معقولة 39 00:03:07,270 --> 00:03:10,290 لنرجع للمنزل، سؤوصلك 40 00:03:19,490 --> 00:03:24,570 انا ايف، يبدو انني فقدت عقلي للحظة 41 00:03:25,920 --> 00:03:31,200 اون بيول، كان عليك ان تغضبي مني الآن 42 00:03:31,200 --> 00:03:34,120 لانه ليس علي ان اقلق بشأنك 43 00:03:35,400 --> 00:03:37,500 حسنا؟ 44 00:03:48,540 --> 00:03:53,420 المدرسة ٢٠١٦: من انت 45 00:04:03,300 --> 00:04:08,600 عندما كنت في العاشرة، تعلمت ركوب الدراجة 46 00:04:24,220 --> 00:04:27,860 اون بيول، كلي هذا. 47 00:04:28,560 --> 00:04:30,320 امي 48 00:04:31,200 --> 00:04:33,100 همم؟ 49 00:04:33,100 --> 00:04:35,160 عندما اكون فالمنزل 50 00:04:36,220 --> 00:04:42,420 لدي انتي، و في المدرسة لدي اصدقائي 51 00:04:45,360 --> 00:04:47,640 هذا جيد 52 00:04:51,220 --> 00:04:54,300 ماذا عنك امي ؟ 53 00:04:54,300 --> 00:05:01,150 هل انت سعيدة أيضا بانني هنا ؟ 54 00:05:03,990 --> 00:05:07,210 طبعا 55 00:05:07,950 --> 00:05:09,620 هذا يريحني 56 00:05:09,620 --> 00:05:13,190 لم انت هكذا ؟ 57 00:05:13,190 --> 00:05:17,980 كنت قلقة انك 58 00:05:17,980 --> 00:05:20,540 ربما تمريم بوقت صعب كلما رأيتني 59 00:05:22,640 --> 00:05:29,540 لا يمكنني ان زؤذي الآخرين على حساب سعادتي 60 00:05:32,660 --> 00:05:35,340 كلام فارغ! 61 00:05:38,940 --> 00:05:44,720 اون بيول، اذا كان صعباً عليك، هل تريدين الانتقال؟ 62 00:05:44,720 --> 00:05:49,220 هل تريدين ان تنتقلي و ان تبدأِ من جديد ؟ 63 00:06:23,850 --> 00:06:27,270 لابد انك متعبة، اذهبي لترتاحي 64 00:06:27,270 --> 00:06:31,430 انا بخير، اكمل ما كنت تفعله 65 00:06:40,710 --> 00:06:43,530 الا يمكنك التركيز؟ 66 00:06:43,530 --> 00:06:47,940 لهذا انت تخسر النقاط السهلة 67 00:06:49,640 --> 00:06:53,300 انت تعلمل بجد على واجب اللغة الانجليزية أليس كذلك؟ 68 00:06:53,300 --> 00:06:58,000 انه ليس صعب، احرص على ان تحصل على ١٠٠، مئة 69 00:06:58,000 --> 00:07:02,240 لو دفعت للخلف بسبب سو يونج مره اخرى، لن اسكت عن ذلك 70 00:07:03,120 --> 00:07:05,400 اوه، ابني؟ 71 00:07:06,280 --> 00:07:08,400 اتفهم ؟ 72 00:07:08,400 --> 00:07:10,060 نعم 73 00:07:11,300 --> 00:07:14,260 حسنا، اكمل عملك 74 00:07:30,980 --> 00:07:32,940 اجاشي 75 00:07:32,940 --> 00:07:34,310 سأستخدم الحافلة اليوم 76 00:07:34,310 --> 00:07:36,510 هل ستكون بخير ؟ 77 00:07:36,510 --> 00:07:39,140 سأرى ما ان اجرب 78 00:07:54,290 --> 00:07:56,210 ياه 79 00:07:57,970 --> 00:08:00,470 لمَ لم تتمرني هذا الصباح؟ 80 00:08:00,470 --> 00:08:02,250 اووه.. 81 00:08:03,310 --> 00:08:05,830 لقد نمت 82 00:08:07,530 --> 00:08:10,330 كنت أتسآءل للحظة 83 00:08:11,670 --> 00:08:16,960 احرصي على الخروج غدا، اشعر بالوحدة عند الجري لوحدي 84 00:08:16,960 --> 00:08:18,830 حسنا. 85 00:08:20,670 --> 00:08:24,850 بعد تماريني، هل ترغبين بمشاهدة فلم ؟ 86 00:08:24,850 --> 00:08:26,630 فكرة جيدة 87 00:08:26,630 --> 00:08:29,010 ماذا تريدين ان تشاهدي؟ 88 00:08:42,440 --> 00:08:43,380 اييش 89 00:08:43,380 --> 00:08:46,820 كيف يمكنك المرور من هنا هكذا ؟ 90 00:08:48,460 --> 00:08:50,280 هل انت بخير ؟ 91 00:08:50,280 --> 00:08:52,040 اجل 92 00:08:53,660 --> 00:08:56,080 تبدين بخير 93 00:09:15,800 --> 00:09:17,670 ماذا تفعلين 94 00:09:17,670 --> 00:09:20,630 احاول تناول الغداء معك؟ لماذا؟ 95 00:09:20,630 --> 00:09:22,140 أنت تغيرين رأيك بسرعة 96 00:09:22,140 --> 00:09:24,700 هذا اختياري 97 00:09:24,700 --> 00:09:27,060 لا يمكنني ايقافك، جو اون بيول 98 00:09:42,080 --> 00:09:44,060 اييش 99 00:09:57,040 --> 00:10:02,190 لكن سونج جو، هل قمت بتجربة الأداء 100 00:10:02,190 --> 00:10:05,850 لا، تم تأجيله 101 00:10:07,130 --> 00:10:11,510 نعم، عمي كان مشغول بسبب رحلته. 102 00:10:11,510 --> 00:10:12,850 اه... 103 00:10:15,010 --> 00:10:19,480 نعم عمي ، تبدو على مستوًى عادي 104 00:10:20,280 --> 00:10:23,030 أخبرتك بأنه علي فقد أن أدّعي بأنني أهتم بها 105 00:10:23,030 --> 00:10:25,900 سيأخذ الأمر 15 دقيقة فقط ألا تستطيع فعل هذا ؟ 106 00:10:27,070 --> 00:10:31,750 فقط قل لها أن تفعل هذا و ذاك " أي شيء "
ستفشل على أية حال 107 00:10:36,940 --> 00:10:42,770 أجل عمي ،حالما تجد موعد اتصل بس 108 00:10:51,020 --> 00:10:52,640 كانج سو يونج 109 00:10:53,440 --> 00:10:54,880 مالذي تفعليه الآن ؟ 110 00:10:54,880 --> 00:10:59,530 ألا ترين ؟ أنا أحدد موعد أداء سونج جوو 111 00:10:59,530 --> 00:11:02,250 ألم أحذرك 112 00:11:02,250 --> 00:11:06,110 إذا آذيت سونج جوو ، لن أبقى ساكنة 113 00:11:07,510 --> 00:11:10,830 قولي لها الحقيقة الآن 114 00:11:10,830 --> 00:11:12,420 و ألغي موعد الآداء 115 00:11:12,420 --> 00:11:15,630 لماذا ؟ لماذا علي أن أفعل هذا ؟ 116 00:11:15,630 --> 00:11:16,550 ألا تعرفين لماذا ؟ 117 00:11:16,550 --> 00:11:18,540 أجل ، لا أعلم 118 00:11:18,540 --> 00:11:22,790 قلت بأنه يمكنني أن أعطيها الفرصة، و ليس القبول 119 00:11:27,990 --> 00:11:30,770 لم أنتهي من الكلام بعد 120 00:11:32,200 --> 00:11:40,300 إين بيول ، أنت لست فقط تشبهين اين بي فقط و لكنك
تصرفين مثلها تماما 121 00:11:40,300 --> 00:11:44,480 لا عجب من سبب ارتباكي 122 00:11:45,200 --> 00:11:47,880 اوه ، هان اي هان 123 00:11:52,590 --> 00:11:55,420 يبدو بأن اثناكما لديه ما يقوله للآخر 124 00:11:55,420 --> 00:11:58,010 أيجب أن أغرب عن هنا ؟ 125 00:12:08,010 --> 00:12:10,820 لقد تشاجرت مع الطالبة المنقولة مرة أخرى ؟ 126 00:12:14,110 --> 00:12:17,370 لم تنسي بأمر الفيلم الليلة صحيح ؟ 127 00:12:18,030 --> 00:12:20,320 ساتصل بك حالما أنتهي من التدريب 128 00:12:21,470 --> 00:12:22,940 حسنا 129 00:12:40,620 --> 00:12:43,390 لنذهب 130 00:13:08,340 --> 00:13:14,490 كانغ سو كيونغ اكتشفت بالفعل أن خط يدك مشابه ل"لي يون بي" 131 00:13:14,490 --> 00:13:18,350 الى متى سوف تذهبين في الأرجاء تقولين أنك لست "لي ايون بي"؟ 132 00:13:23,250 --> 00:13:28,960 هل رأى أحدكم كتابي؟ 133 00:13:33,690 --> 00:13:37,400 - لم أره
- هل رأى أحدكم كتاب جو ايون بيول؟
134 00:13:37,400 --> 00:13:39,250 - لم أره
- ليس لدي 135 00:13:39,250 --> 00:13:42,150 - لا
- ليس لدي 136 00:14:01,000 --> 00:14:04,490 المدعي ! يجب أن تأخذ هذا 137 00:14:05,460 --> 00:14:09,680 اوه أجل , هذه هي نتيجة طلب تشابه خط اليد الذي طلبته سابقا , هل تريدين رؤيته؟ 138 00:14:09,680 --> 00:14:11,640 - أعطني اياه
-أجل 139 00:14:15,460 --> 00:14:19,440 خطوط اليد هذه متشابهة بنسبة 95% 140 00:14:26,930 --> 00:14:30,600 - سو يونغ , لنذهب معا
- اوه , بالطبع 141 00:14:30,600 --> 00:14:34,640 - فالنسرع
- لقد أكلت جيدا 142 00:14:37,360 --> 00:14:39,590 ما الخطأ ؟ هل أنت بخير؟ 143 00:14:39,590 --> 00:14:42,470 أعتقد بأنني أكلت شيئا خاطئا , معدتي تؤلمني بشدة 144 00:14:42,470 --> 00:14:47,140 حقا! سوف أخبر الأستاذ , اذهبي الى العيادة و ارتاحي 145 00:14:47,140 --> 00:14:50,730 هل ستفعلين؟ شكرا 146 00:14:50,730 --> 00:14:52,810 هل يمكنك أن تجلسي بنفسك؟ 147 00:14:52,810 --> 00:14:54,480 اذهبي 148 00:15:13,720 --> 00:15:18,540 اليوم سوف نناقش الأمان 149 00:15:18,540 --> 00:15:22,750 في حالة وجود حادث في المدرسة , قبل أن يأتي الإسعاف 150 00:15:22,750 --> 00:15:26,150 هذه ارشادات لتنقذوا أصدقائكم 151 00:15:26,150 --> 00:15:28,800 لذا فالينتبه الجميع 152 00:15:29,300 --> 00:15:32,220 رئيس الفصل... لم يأتي بعد؟ 153 00:15:32,220 --> 00:15:34,130 أجل , أنا هنا 154 00:15:35,130 --> 00:15:36,850 بدءا من الصف الأول , فاليتقدم ثلاثة منكم 155 00:15:36,850 --> 00:15:38,430 حسنا 156 00:15:39,160 --> 00:15:42,700 لأنهم فقدوا وعيهم فجأة 157 00:15:42,700 --> 00:15:45,770 هنالك احتمال أن تنفسهم توقف 158 00:15:45,770 --> 00:15:49,440 لتتأكدوا , ضعوا اذنكم في فمهم 159 00:15:49,440 --> 00:15:54,850 عندها تضعون يدكم في صدرهم , و تتأكدوا من النبض في الوقت ذاته 160 00:16:04,130 --> 00:16:05,840 سونغ جو 161 00:16:13,950 --> 00:16:17,990 تصالح مع شي جين 162 00:16:20,710 --> 00:16:22,720 لا أعلم 163 00:16:23,730 --> 00:16:26,900 ...سونغ جو , أنت تعلم 164 00:16:26,900 --> 00:16:30,110 ماذا؟ ماذا تريد مني أن أقول؟ 165 00:16:30,110 --> 00:16:32,930 التجربة التي نظمتها كانغ سو يونغ 166 00:16:32,930 --> 00:16:35,520 هل يمكن ألا تذهب , حقاظ 167 00:16:35,520 --> 00:16:39,230 هاي , جو ايون بيول , أنت تتحدثين عن هذا مجددا؟ 168 00:16:40,450 --> 00:16:44,510 ..الأمر فقط أنني سمعتها تتحدث في الهاتف سابقا 169 00:16:44,510 --> 00:16:46,680 هل لديك شيئ ضد سو يونغ؟ 170 00:16:46,680 --> 00:16:49,480 ان لم يكن كذلك , هل تعلمون بعضكما؟ 171 00:16:50,600 --> 00:16:54,560 أنت حقا لن تخبريني , ما الأمر؟ 172 00:16:54,560 --> 00:16:58,450 بغض النظر عن كونها جيدة أو سيئة , أنا سوف أركز على نفسي 173 00:17:17,850 --> 00:17:19,370 ! هاي 174 00:17:20,730 --> 00:17:22,860 انظر الى هذا , انظر الى هذا . هاه؟ 175 00:17:22,860 --> 00:17:26,670 هاي , أخبرتك ألا تصنعي ذلك الوجه 176 00:17:26,670 --> 00:17:30,690 امتلكي عيونا شرسة و ذقنا مرفوعا 177 00:17:31,850 --> 00:17:35,260 حسنا , لقد فهمت , بعد أن أرتاح قليلا 178 00:17:42,790 --> 00:17:46,910 حتى ولو , انه من الجيد أنني تم القبض علي بكذبتي 179 00:17:47,660 --> 00:17:50,350 لأنه أمامك , ليس علي أن أقلق 180 00:17:56,800 --> 00:18:00,870 ليس مضحكا؟ هاي , هاه؟ هذا ليس مضحكا؟ هاه؟ 181 00:18:00,870 --> 00:18:04,440 ! ليس مضحكا؟ اوه , لقد ابتسمت 182 00:18:05,650 --> 00:18:07,670 أيقو , حقا 183 00:18:11,210 --> 00:18:13,350 !واو 184 00:18:13,350 --> 00:18:16,720 الغرفة 3! لماذا لم يسلك أغلبكم الفرض؟ 185 00:18:16,720 --> 00:18:19,750 لن أقبل أي شيئ بعد الساعة 5 مساءً , حسنا؟ 186 00:18:19,750 --> 00:18:22,070 ! حسنا 187 00:18:26,620 --> 00:18:29,230 سو يونغ , هل انتهيتي من الفرض ؟ 188 00:18:29,230 --> 00:18:32,220 أجل , علي فقط أن أسلمه 189 00:18:37,870 --> 00:18:41,000 هاي , ما الأمر؟ 190 00:18:43,830 --> 00:18:47,540 - هذا غريب
- ماذا؟ 191 00:18:47,540 --> 00:18:50,780 كان جيدا سابقاً , مالذي نفعله؟ 192 00:18:50,780 --> 00:18:54,760 هاي! مالذي يجب أن نفعله الآن؟ 193 00:18:54,760 --> 00:18:58,540 - كم من الوقت سيستغرق تغطية هذا؟
- هذه الساعة الأخيرة لن تكفي 194 00:18:58,540 --> 00:19:02,120 مالذي نفعله؟ 195 00:19:02,120 --> 00:19:06,000 - لقد انتهينا
- ما العمل؟ 196 00:19:07,670 --> 00:19:10,620 هاي . ما هذا؟ ما الأمر فجأة؟ 197 00:19:13,050 --> 00:19:14,490 يبدة بأنه منسق 198 00:19:14,490 --> 00:19:16,410 ماذا؟ 199 00:19:16,410 --> 00:19:19,160 هاي , ماذا عن خاصتنا؟ 200 00:19:24,380 --> 00:19:27,350 خاصتنا لا يعملون , لقد كانت بخير قبل صف الرياضة 201 00:19:27,350 --> 00:19:29,660 هل هذا معقول؟ نحن الثلاثة في وقت واحد ؟ 202 00:19:29,660 --> 00:19:34,090 ياه! هل كان هناك احد فالفصل قبل حصة الرياضة؟ 203 00:19:34,090 --> 00:19:40,080 اه، صحيح. ياه كونج سو يوتج، الم تكوني هنا سابقا 204 00:19:40,080 --> 00:19:44,620 لا، سو يونج كانت عند الممرضة، لا الفصل 205 00:19:44,620 --> 00:19:46,320 أليس كذلك؟ 206 00:19:47,160 --> 00:19:53,580 نعم، كنت عند الممرضة. 207 00:19:53,580 --> 00:19:58,460 هل قلنا شيء؟ قلت ما رأيت فقط 208 00:20:04,480 --> 00:20:07,520 لا ألم، هذا محبط جداً 209 00:20:20,750 --> 00:20:23,530 هل هو الفصل ٣ مرة أخرى؟ 210 00:20:23,530 --> 00:20:24,750 أنا اعتذر 211 00:20:24,750 --> 00:20:27,210 مالذي ستفعله؟ 212 00:20:27,210 --> 00:20:29,490 سنكمل كالمعتاد 213 00:20:30,300 --> 00:20:32,260 كالمعتاد، تعنين ؟ 214 00:20:32,260 --> 00:20:35,910 بقدر ما نؤكد بشأن الموعد 215 00:20:35,910 --> 00:20:41,890 بغض النظر ان تم اللعب به أم لا , سوف نضع الدرجات في خط نهاية الساعة الخامسة 216 00:20:41,890 --> 00:20:46,380 -لكن استاذة هان، الأولاد عملو بجد و 217 00:20:46,380 --> 00:20:51,380 بالطبع. لقد عملو بجد، من لم يفعل ذلك؟ 218 00:20:51,380 --> 00:20:53,860 لكن اذا اعطيناهم المزيد من الوقت 219 00:20:53,860 --> 00:20:59,810 سيقومون بنفس الفعل لتأجيل موعد التسليم مر اخرى 220 00:20:59,810 --> 00:21:03,150 انظري، ربما لا تريدين تصديق ذلك 221 00:21:03,150 --> 00:21:06,100 لكن احدهم تسبب بذلك للفصل رقم ٣ 222 00:21:06,100 --> 00:21:09,420 الطلاب الأبرياء سيصبحون ضحايا ايضا 223 00:21:11,550 --> 00:21:18,000 اذا.. دع الثلاث مجموعات المتضررة تسلم العمل في وقت الغداء غدا 224 00:21:18,000 --> 00:21:21,690 لكن مع انقاص خمس نقاط ؟ 225 00:21:23,810 --> 00:21:27,810 استاذ كيم، تحقق من الامر أكثر 226 00:21:27,810 --> 00:21:32,980 من الأفضل أن تجهز لما قد يحدث من أولياء أمور الطلاب 227 00:21:41,250 --> 00:21:47,980 ♫ هنالك عالم فارغ داخل قلبي , أنقذني ♫ 228 00:21:47,980 --> 00:21:54,670 ♫ أريد اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي ♫ 229 00:21:54,670 --> 00:22:01,120 ♫ أعين وحيدة محبوسة في الظلام , هل هنالك من يمسك بيدي ؟♫ 230 00:22:01,120 --> 00:22:08,290 ♫ أريد اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي ♫ 231 00:22:09,930 --> 00:22:11,480 ياه، منذ عام مضى 232 00:22:13,990 --> 00:22:16,320 هان يي اهن
-نعم؟
233 00:22:16,320 --> 00:22:18,920 ماذا كنت ستفعل لو كان لدي اخت توأم? 234 00:22:18,920 --> 00:22:20,650 ماذا؟ 235 00:22:20,650 --> 00:22:23,790 لو كان هناك شخص يشبهني تماما 236 00:22:23,790 --> 00:22:27,810 و كنا نذهب للمدرسة نحن الثلاثة و نستمتع معا 237 00:22:29,240 --> 00:22:31,520 لو حصل ذلك، ماذا كنت ستفعل؟ 238 00:22:31,520 --> 00:22:34,900 ماذا سأفعل؟ سأكون حائر بينكم بالطبع 239 00:22:34,900 --> 00:22:36,050 هذا فقط ؟ 240 00:22:36,050 --> 00:22:39,630 و ايضا ؟ سأكون متعب جدا 241 00:22:39,630 --> 00:22:42,480 لانه سيكون لدي وجهين قبيحين و شخصيات سيئة 242 00:22:43,940 --> 00:22:46,780 انسى، اذهب للعب 243 00:22:48,290 --> 00:22:51,300 - ياه
- لا تفعل ذلك
244 00:22:51,300 --> 00:22:53,480 لماذا؟ انا ألعب 245 00:22:54,590 --> 00:23:01,450 ♫ أريد اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي ♫ 246 00:23:01,450 --> 00:23:07,950 ♫ أعين وحيدة محبوسة في الظلام , هل هنالك من يمسك بيدي ؟♫ 247 00:23:07,950 --> 00:23:14,650 ♫ أريد اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي ♫ 248 00:23:14,650 --> 00:23:20,950 ♫ لن أدعك تذهب ♫ 249 00:23:21,700 --> 00:23:27,780 ♫ لن أدعك تذهب ♫ 250 00:23:34,160 --> 00:23:35,970 نعم 251 00:23:48,860 --> 00:23:50,690 هل هناك زوار ؟ 252 00:23:55,740 --> 00:24:00,400 لقد دعوت بعض الناس لذا ابقى في غرفتك حتى اناديك للخروج 253 00:24:02,750 --> 00:24:05,530 كم سيطول هذا اليوم ؟ 254 00:24:06,450 --> 00:24:09,190 هل ستستطيع الأكل بشكل جيد 255 00:24:10,100 --> 00:24:12,050 بما انك ستكون قلق بشأن ما قد افعله 256 00:24:12,050 --> 00:24:17,030 ألم نتفق ان تعيش بهدوء مقابل ان لا تذهب للدراسة في الخارج؟ 257 00:24:17,740 --> 00:24:22,580 ابقى في بالك انه لم يعد لديك خيار اخر 258 00:25:04,720 --> 00:25:08,520 ياه، هل انتظرت طويلا؟ 259 00:25:08,520 --> 00:25:11,680 أجل , قليلا 260 00:25:31,700 --> 00:25:35,020 حان الوقت، لنذهب 261 00:26:25,640 --> 00:26:27,890 هل كان الفلم مملاً 262 00:26:28,830 --> 00:26:31,650 وجهك جدي الآن 263 00:26:32,670 --> 00:26:35,360 اظن انه كان ممتع 264 00:26:35,360 --> 00:26:37,450 اذا، هذا يريحني 265 00:26:38,470 --> 00:26:40,920 هل تريدين ان نتوقف في مكان آخر؟ 266 00:26:44,670 --> 00:26:46,310 لنذهب 267 00:26:52,680 --> 00:26:54,490 هذا يبدو جيد 268 00:27:02,010 --> 00:27:03,750 ياه، انظري 269 00:27:06,020 --> 00:27:07,530 ياه 270 00:27:07,530 --> 00:27:09,820 كيف ابدو؟
- مالذي تفعله ؟ 271 00:27:12,720 --> 00:27:14,860 كيف ابدو؟ 272 00:27:18,860 --> 00:27:21,380 اوه، هذا لطييف 273 00:27:21,380 --> 00:27:23,520 - هل هو جميل؟
- نعم 274 00:27:23,520 --> 00:27:29,450 ♫ عندما تشعر و كأن لا أحد بجانبك ♫ 275 00:27:29,450 --> 00:27:36,540 ♫ تذكر أنك لست وحيدا ♫ 276 00:27:36,540 --> 00:27:40,080 ♫ حتى و ان جرحك الوقت ♫ 277 00:27:40,080 --> 00:27:43,190 اون بيول، هذه هدية لك 278 00:27:43,190 --> 00:27:46,260 ياه
- ماذا ماذا؟
279 00:27:51,340 --> 00:27:54,710 ألا تعلم اني اكره الاشياء ذات الفراء المحمل بالغبار 280 00:27:54,710 --> 00:27:57,160 خذه بعيداً 281 00:28:05,720 --> 00:28:07,680 ظريف جدا 282 00:28:31,400 --> 00:28:35,310 ♫ في الليالي من غير نوم ♫ 283 00:28:35,310 --> 00:28:38,740 ♫ في وحدتك , في الغرفة الفارغة ♫ 284 00:28:38,740 --> 00:28:45,860 ♫ لا أحد يستمع الى قصتك ♫ 285 00:28:45,860 --> 00:28:53,030 ♫ عندما تأتي الصعاب اليك كالمطر ♫ 286 00:28:53,030 --> 00:28:58,810 ♫ تغمرك بحيث لا تستطيع تجنبها ♫ 287 00:28:58,810 --> 00:29:05,900 ♫ تذكر أنك لست وحيداً ♫ 288 00:29:05,900 --> 00:29:10,550 ♫ حتى و ان جرحك العالم ♫ 289 00:29:10,550 --> 00:29:13,610 الشخص الذي تحاول الاتصال به لا يرد على مكالتك، رجاء 290 00:29:13,610 --> 00:29:20,270 ♫ بالرغم من أنك وحيد و حزين , لا تبكي الآن ♫ 291 00:29:20,350 --> 00:29:24,150 هل الفلم ممتع؟ 292 00:29:24,150 --> 00:29:27,450 الييوم، انا حقا اريد البقاء لوحدي 293 00:29:27,480 --> 00:29:34,000 ♫ انظر الى الخلف , سوف أكون هناك ♫ 294 00:29:34,000 --> 00:29:36,730 اهلا، جو اون بيول 295 00:29:36,730 --> 00:29:38,150 ياه 296 00:29:38,150 --> 00:29:41,180 ♫ سوف أمسح دموعك ♫ 297 00:29:41,180 --> 00:29:43,920 لكن، اليوم... 298 00:29:43,920 --> 00:29:46,180 انا حقا اريد البقاء وحيداً 299 00:30:01,650 --> 00:30:04,160 انه ليس يوم ميلادي، لكن لم الهدية ؟ 300 00:30:05,090 --> 00:30:07,010 شكرا 301 00:30:07,010 --> 00:30:08,360 هل اعجبتكِ؟ 302 00:30:08,360 --> 00:30:11,090 نعم، كثيرا 303 00:30:15,670 --> 00:30:17,810 جونج تي كوانج 304 00:30:23,620 --> 00:30:26,260 مالذي تفعله في هذا الوقت ؟ 305 00:30:26,260 --> 00:30:31,340 لقد كنت انتظرك كل هذا الوقت، مالذي قد افعله غير ذلك؟ 306 00:30:35,310 --> 00:30:37,350 اون بيول، وصلت الحافلة. 307 00:30:37,350 --> 00:30:39,530 اذهب 308 00:30:39,530 --> 00:30:44,400 جونج تي كوانج، تأخر الوقت، سأراك غذا فالمدرسة 309 00:30:45,700 --> 00:30:47,620 ياه! 310 00:30:48,560 --> 00:30:50,650 .إذهبي بسرعة 311 00:31:07,920 --> 00:31:12,870 منذ متى و انت مهتم بجو اون بيول؟ 312 00:31:12,870 --> 00:31:15,130 لا اعلم 313 00:31:15,130 --> 00:31:21,250 جو اون بيول القديمة لم تنظر الي حتى 314 00:31:21,250 --> 00:31:22,790 ألي كذلك ؟ 315 00:31:22,790 --> 00:31:25,190 مالذي تحاول قوله ؟ 316 00:31:25,190 --> 00:31:32,790 اعني ان جو اون بيول الآن تحتاجني اكثر منك 317 00:31:33,730 --> 00:31:36,430 ايها النذل، توقف عن الكلام الفارغ 318 00:31:36,430 --> 00:31:38,890 من انت لتحتاجك بهذا القدر؟ 319 00:31:38,890 --> 00:31:44,270 هل تقول ان جو اون بيول القديمة و الجديدة هما شخصان مختلفان او ماذا ؟ 320 00:31:50,370 --> 00:31:54,370 لم تفعل اشياء منت افعلها ؟ 321 00:31:54,370 --> 00:31:56,530 هذا لا يناسبك 322 00:32:02,890 --> 00:32:07,450 اوه، لا تفكر كثيرا بما اقوله 323 00:32:12,210 --> 00:32:14,710 انا مجنون، أتذكر ؟ 324 00:32:33,390 --> 00:32:35,410 اييش، محبط جدا 325 00:32:35,410 --> 00:32:37,660 مزعج ان نبدأه من جديد، لكن 326 00:32:37,660 --> 00:32:41,320 مالذي يقولونه بشأن انقاص خمس نقاط منا ؟ 327 00:32:41,320 --> 00:32:46,340 هذا ما اقوله، لم نقع فالمأزق؟ نحن الضحايا 328 00:32:46,340 --> 00:32:49,140 لكن، اتسآءل من يكون ؟ 329 00:32:49,140 --> 00:32:54,120 لن يكون من الثلاث فرق التي تم تنسيقها 330 00:33:19,660 --> 00:33:24,720 لماذا كنت في العيادة و الفصل الدراسي في ذلك الوقت ؟ 331 00:33:24,720 --> 00:33:30,920 لقد ذهبت الى العيادة أولا و لم يكن لديهم سرير متاح , لذلك ذهبت الى الفصل 332 00:33:32,350 --> 00:33:35,790 كنت مريضة لذلك نمت في الدرج 333 00:33:36,750 --> 00:33:40,090 هذا كل شيء يا استاذ 334 00:33:40,090 --> 00:33:42,710 لكن لم لم تخبري اصحابك بالحقيقة ؟ 335 00:33:42,710 --> 00:33:46,670 لقد سألوني فجأة، و كنت متفآجأة 336 00:33:49,700 --> 00:33:52,440 لم قد افعل شيئاً كهذا؟ 337 00:33:52,440 --> 00:33:55,940 و ملاحظات مجموعتنا مسحت ايضا 338 00:33:57,020 --> 00:33:59,380 حسناً 339 00:33:59,380 --> 00:34:03,150 فهمت الآن، يمكنك الذهاب 340 00:34:21,660 --> 00:34:24,450 ماذا تفعلين , هل كنت تتنصتين؟ 341 00:34:24,450 --> 00:34:27,170 كنت فقط مارة من هنا 342 00:34:34,020 --> 00:34:35,100 و لكن لا يمكنني أن أفعل أي شيئ 343 00:34:35,100 --> 00:34:37,620 أنا أغضب 344 00:34:37,620 --> 00:34:40,750 إنها هنا 345 00:34:40,750 --> 00:34:43,270 هل هي من فعلتها ؟ 346 00:34:43,270 --> 00:34:46,790 ياه، كانج سو يونج، ماذا تظنين نفسك ؟ 347 00:34:46,790 --> 00:34:48,530 ماذا تعنين ؟ 348 00:34:48,530 --> 00:34:54,040 سمعت ان كميرات المراقبة امسكت بك في الفصل 349 00:34:54,040 --> 00:34:56,740 لك كذبت ؟ 350 00:34:56,740 --> 00:35:00,940 ذهبت الى الممرضة! انتم اشتبهتم بي، لذا تفآجأت 351 00:35:00,940 --> 00:35:03,820 اذا كنت عديمة حياء , لم تفاجأتِ؟ 352 00:35:03,820 --> 00:35:08,500 كانج سو يونج، دفتر جو اون بيول الضائع، 353 00:35:08,500 --> 00:35:12,760 ألم تأخذيه قبل ايام عندما رأيتك ذاك الصباح؟ 354 00:35:20,340 --> 00:35:23,540 مالذي تفعلينه؟ هل جننت ؟ 355 00:35:27,340 --> 00:35:29,800 واو، انظروا 356 00:35:35,270 --> 00:35:39,490 - كان لديها
- لقد سرقته 357 00:35:41,150 --> 00:35:43,710 انا حقا لم امحو بيانات الكمبيوترات المحمولة 358 00:35:43,710 --> 00:35:48,290 فكروا بها، لقد محيت بيانات مجموعتنا ايضا، لم قد افعل ذلك ؟ 359 00:35:48,290 --> 00:35:51,510 منذ ذلك الصباح، حواسيبنا المحمول كان غريبا 360 00:35:51,510 --> 00:35:52,830 صحيح 361 00:35:52,830 --> 00:35:57,450 آه، لان كمبيوترك كان غريب 362 00:35:57,450 --> 00:36:00,330 لقد اردتي تخريب باقي الحواسيب اليس كذلك ؟ 363 00:36:00,330 --> 00:36:04,090 و فقط حواسيب أولئك من يدرسون بجد 364 00:36:04,090 --> 00:36:06,170 هذا ليس صحيحاً 365 00:36:06,170 --> 00:36:09,510 ! قلت لك اني لست كذلك 366 00:36:09,510 --> 00:36:14,550 رؤية الأمور هكذا ذكرتني بمقال المبوذة ذاك 367 00:36:14,550 --> 00:36:18,090 انت لم تفعلي ذلك ايضا، صحيح ؟ 368 00:36:19,770 --> 00:36:27,070 ياه، كيف لكم ان تتهموا احد بذلك دون اي دليل ؟ 369 00:37:01,170 --> 00:37:03,930 كان لدي الكثير لأجهزه، لهذا تأخرت فالخروج 370 00:37:03,930 --> 00:37:06,630 ما يقارب ٣:١٠ مساء 371 00:37:06,630 --> 00:37:10,270 حزمت الأشياء من العيادة و جريت الى غرفة الرياضة 372 00:37:10,270 --> 00:37:13,510 اخذ مني ما يقارب ١٥ دقيقة 373 00:37:14,930 --> 00:37:17,530 حسنا 374 00:37:17,530 --> 00:37:19,430 اكمل 375 00:37:44,730 --> 00:37:49,890 كيف شعرت عندما رآك الأصحاب بهذه النظرة ؟ 376 00:37:49,890 --> 00:37:50,930 ماذا ؟ 377 00:37:50,930 --> 00:37:58,330 تلك الأشياء التي فعلتها لأختي الصغيرة 378 00:37:59,130 --> 00:38:01,710 كيف شعرت بتلقيها ؟ 379 00:38:04,190 --> 00:38:06,670 هذا لم يكن شيئاً 380 00:38:06,670 --> 00:38:09,870 هل ظننت اني سأهتز كشخص اخر؟ 381 00:38:09,870 --> 00:38:12,930 انا لا استطيع التصديق 382 00:38:12,930 --> 00:38:15,550 ستكتشفين قريبا، 383 00:38:15,550 --> 00:38:20,990 انا لم اعبث بحاسوب من قبل. 384 00:38:25,070 --> 00:38:29,830 حقا؟ هذا جيد 385 00:38:29,830 --> 00:38:37,990 اذا استغلي هذه الفرصة لتري كيف تشعرين عندما تتهمين بشيء لم تفعليه 386 00:38:39,910 --> 00:38:43,030 شاهدي كم هو مؤلم 387 00:38:43,030 --> 00:38:46,390 عندما لم تقومي انت به 388 00:38:46,390 --> 00:38:49,050 لكن لا احد يسمعك 389 00:38:49,890 --> 00:38:52,510 كم هو مؤلم 390 00:39:01,550 --> 00:39:03,430 ياه 391 00:39:09,810 --> 00:39:11,950 !!ياه 392 00:39:16,670 --> 00:39:22,150 الآن، لا يهم من تكونين 393 00:39:23,750 --> 00:39:26,090 سأقوم بقتلك 394 00:39:33,670 --> 00:39:36,190 ! سأحمل واحدة 395 00:39:36,190 --> 00:39:38,730 ...يمكنني حملها بنفسي، لم انتِ 396 00:39:38,730 --> 00:39:41,990 أنا أستاذة طالبة لمدة شهر , اذن من الضرورة أن أفعل هذا 397 00:39:41,990 --> 00:39:44,770 ! لنذهب 398 00:39:47,090 --> 00:39:49,010 حسنا 399 00:39:53,450 --> 00:39:55,710 هل تحاول استعادة البيانات 400 00:39:55,710 --> 00:40:00,910 هل يمكننا ان نعرف وقت محو البيانات بالضبط 401 00:40:00,910 --> 00:40:04,510 ...أنا لست متأكداَ... هذا يبدو قليلا 402 00:40:16,600 --> 00:40:18,790 واحد منهم , يبدو بأنه تحطم 403 00:40:18,790 --> 00:40:21,830 الباقين , يبدو بأنها تم تنسيقها 404 00:40:21,830 --> 00:40:24,730 ان فعل كل واحد منهم على حدة , لابد من أن يستغرق الواحد 5 دقائق 405 00:40:24,730 --> 00:40:27,870 كان لدي الكثير لأحزم , لذلك غادرت 406 00:40:27,870 --> 00:40:30,110 حوالي الساعة 3:10 مساءاً؟ 407 00:40:30,110 --> 00:40:33,970 حزمت جميع الأشياء في العيادة و جريت الى الصالة الرياضية 408 00:40:33,970 --> 00:40:37,250 لذلك أخذت حوالي 15 دقيقة 409 00:40:41,930 --> 00:40:43,910 استاذ كيم 410 00:40:44,800 --> 00:40:46,580 !استاذ كيم 411 00:40:47,460 --> 00:40:48,550 نعم؟ 412 00:40:48,550 --> 00:40:51,810 في ماذا تفكر لتكون هكذا ؟ 413 00:40:52,680 --> 00:40:55,110 انها حواسيب الأطفال 414 00:40:55,110 --> 00:40:59,330 على حسب كلام ذلك العامل , هنالك فرصة كبيرة أن 415 00:40:59,330 --> 00:41:02,750 الطالب الذي كسر الحاسوب الأول , كسر الباقين , صحيح ؟ 416 00:41:02,750 --> 00:41:07,710 أجي , نظريا , يجب أن يكون صحيحاً 417 00:41:07,710 --> 00:41:09,770 ماذا تفكر أن تفعل؟ 418 00:41:09,770 --> 00:41:14,540 حسنا , سوف أتكلم بشأنه أكثر مع الأطفال 419 00:41:16,380 --> 00:41:19,250 حتى بعد العمل , أنت تفكر في الأطفال 420 00:41:19,250 --> 00:41:22,610 طلاب الصف 3 محظوظون 421 00:41:23,860 --> 00:41:25,280 أجل 422 00:41:28,790 --> 00:41:35,070 بالنسبة لي ! لا أعلم حتى كيف أقود الأطفال 423 00:41:35,070 --> 00:41:40,570 ليس لدي حتى القدرة لأقودهم الى أي مكان 424 00:41:40,570 --> 00:41:43,970 أجل , هذا هو الأمر 425 00:41:44,980 --> 00:41:50,610 لماذا ؟ أنت أستاذ 426 00:41:51,470 --> 00:41:57,390 لا أحب أن أفكر في الأمر كوني "أستاذ" 427 00:41:57,390 --> 00:42:00,950 و لكن كإحتلال 428 00:42:01,740 --> 00:42:03,890 أدرس الرياضيات جيدا 429 00:42:03,890 --> 00:42:07,520 ...أكتب المستندات جيدا و ألاحظ الأوراق جيدا 430 00:42:09,040 --> 00:42:10,850 ...حسنا 431 00:42:13,480 --> 00:42:14,670 ...هذا 432 00:42:19,260 --> 00:42:21,460 هل تريدين شراباً آخر؟ 433 00:42:21,460 --> 00:42:23,370 ! أجل 434 00:42:25,140 --> 00:42:27,040 ! في صحتك 435 00:42:27,940 --> 00:42:32,850 ...30$ 436 00:42:32,850 --> 00:42:35,920 ها أنت ذا , لقد أكلنا جيدا 437 00:42:51,260 --> 00:42:53,620 هل أنت سعيد الآن لأنني اختفيت ؟
- جونغ سو ان 438 00:43:01,180 --> 00:43:03,440 أستاذ , أنت لن ترحل؟ 439 00:43:04,570 --> 00:43:06,180 يجب أن نذهب 440 00:43:35,000 --> 00:43:38,730 لأنني على قيد الحياة , هل أنت سعيدة الآن ,
-جونغ سو ان 441 00:43:57,780 --> 00:44:02,870 تأكدت من هذا و النتيجة ان الكتابة من نفس الشخصلقد تأكدت من هذا و قالوا بأن خط اليد متشابه 442 00:44:02,870 --> 00:44:03,740 ابي 443 00:44:03,740 --> 00:44:07,640 لا تدعي احدا يضحك عليكِ, اريهم من فوق 444 00:44:21,960 --> 00:44:23,890 نتائج فحص خط اليد 445 00:44:26,510 --> 00:44:31,100 خطوط اليد متطابقة بنسبة 95% 446 00:44:38,060 --> 00:44:43,320 مدرسة 2015 من انت 447 00:45:23,470 --> 00:45:25,010 جو اون بيول 448 00:45:26,280 --> 00:45:27,930 ! و اون بيول 449 00:45:32,340 --> 00:45:34,070 لن تجيبي؟ 450 00:46:37,240 --> 00:46:41,680 لقد انتظرت طويلا. ألم تكوني تتسألين؟ 451 00:46:42,930 --> 00:46:48,930 لا لا لا. لأنك كنت تعرفين منذ البداية 452 00:46:52,760 --> 00:46:56,160 اتسأل كم كنت مرتبكة 453 00:46:57,180 --> 00:47:01,740 نعم، اعملي ما في وسعك 454 00:47:05,300 --> 00:47:10,260 انا اعرف انني انا ايضا انتهي لو اظهرت الحقيقة 455 00:47:11,080 --> 00:47:13,080 فأنت اختاري 456 00:47:13,740 --> 00:47:18,440 هل تستطيعين ان تخوني كل اصحابك و تتركِ المدرسة 457 00:47:18,440 --> 00:47:21,660 ام تريدين ان تذهبي بهدوء بنفسك؟ 458 00:47:22,530 --> 00:47:26,440 اذا انا ذهبت، هل انت ترتاحين هنا بنفسك؟ 459 00:47:26,440 --> 00:47:29,690 لا داعي لأن تعرفي ذلك 460 00:47:29,690 --> 00:47:32,040 فقط يكفيني ان تختفي انت 461 00:47:33,540 --> 00:47:37,830 لكن ماذا علي ان افعل؟ لا استطيع فعل ذلك 462 00:47:39,380 --> 00:47:41,990 انت جننت الأن 463 00:47:41,990 --> 00:47:46,190 هل عندك الثقة ان تخبري كل احد بالحقيقة؟ 464 00:47:46,990 --> 00:47:49,110 انا سأذهب 465 00:47:51,120 --> 00:47:54,120 لكن بعد ان اقضي عليكي اولاً 466 00:47:54,120 --> 00:47:55,680 بعد ذلك 467 00:48:33,620 --> 00:48:36,360 هان يي أن 468 00:48:49,310 --> 00:48:51,460 أيها المدرب , هان يي أهن ظل يسبح هكذا لساعتين الآن 469 00:48:51,460 --> 00:48:55,870 هاي , هان يي أهن ! أيها الوغد 470 00:48:55,870 --> 00:48:57,980 ألت تتوقف ؟ 471 00:49:01,240 --> 00:49:05,140 !اخرجَ! اخرج 472 00:49:05,140 --> 00:49:08,920 هل انت تتمرن ام تقضي على غضبك؟ 473 00:49:08,920 --> 00:49:12,130 الا تعرف انه عليك المحافظة على بدنك؟ 474 00:49:13,500 --> 00:49:15,850 اعرف انه متعب لكن ماذا نعمل؟ 475 00:49:15,850 --> 00:49:20,670 ...نظرا لنتائج مسابقة مايو , سوف يتم القرار و الأكبر سنا 476 00:49:23,220 --> 00:49:27,690 ألا تريد أن تحصل على الميداليات و العروض لأجل أن تذهب الى جامعة جيدة ؟ 477 00:49:28,480 --> 00:49:31,010 اذن يجب أن تنتبه 478 00:49:31,010 --> 00:49:34,260 لا تترنح و اضبط نفسك جيدا 479 00:49:35,270 --> 00:49:38,520 هان يي ان، انظر الى عيني 480 00:49:43,050 --> 00:49:46,250 انا اثق بك، تفهم؟ 481 00:49:47,980 --> 00:49:49,430 نعم 482 00:50:09,950 --> 00:50:14,640 الشخص الذي يثير تسألك هنا 483 00:50:15,330 --> 00:50:17,120 حاول العثور عليها 484 00:50:43,730 --> 00:50:46,280 لي يون بي 485 00:51:22,330 --> 00:51:23,010 مرحبا 486 00:51:23,010 --> 00:51:25,870 يي أن، لقد اختفت أون بيول 487 00:51:26,850 --> 00:51:29,140 لقد اختفت 488 00:51:30,330 --> 00:51:32,620 ماذا تفمل لو كان عندي توأم؟ 489 00:51:32,620 --> 00:51:35,630 ماذا سأفعل؟ سأرتبك طبعاَ 490 00:51:47,060 --> 00:51:48,310 جو أون بيول 491 00:51:54,120 --> 00:51:55,270 كو اون بيول 492 00:52:00,600 --> 00:52:04,640 الشخص الذي تتصل به مشغول حاليا. رجاءاً اترك رسالة 493 00:52:08,330 --> 00:52:12,170 يي هان؟ ذهب ليبحث عن كو اون بيول 494 00:52:23,770 --> 00:52:26,380 او لقد عقلت يا كو اون بيول 495 00:52:26,380 --> 00:52:28,230 ايضا توصلينني الى المنزل 496 00:52:29,940 --> 00:52:31,290 !يا 497 00:52:31,290 --> 00:52:33,670 هل ايضا تجعلني احمل حقيبتك؟ 498 00:52:33,670 --> 00:52:37,480 التحضير للمسابقة صعب جدا 499 00:52:37,480 --> 00:52:40,500 من كثرة التعب يدي صارت هكذا 500 00:52:42,450 --> 00:52:46,550 الا تعرفين كم من الطاقة تستغرق في السباحة؟ 501 00:52:47,450 --> 00:52:48,890 اه صحيح 502 00:52:49,940 --> 00:52:51,850 انت ماهرة في السباحة 503 00:52:52,840 --> 00:52:57,440 لا تخافي من الماء و اسبحي 504 00:52:57,440 --> 00:53:00,380 لا تخيفيني مثل كما عندما وقعت في الماء المرة الماضية 505 00:53:04,090 --> 00:53:08,970 خذ. كفاك شكوة و احمل حقيبتك بنفسك. انها خفيفة 506 00:53:08,970 --> 00:53:10,780 ايها المغفلة 507 00:53:10,780 --> 00:53:14,060 الا تدرين لماذا اجعلك تعملى شيا كهذا؟ 508 00:53:15,690 --> 00:53:19,040 اتريض يوميا حول منزلك في الصباح 509 00:53:19,040 --> 00:53:22,690 افوت على كل الحافلات المبكرة لأنني انتطرك 510 00:53:22,690 --> 00:53:28,500 و اتصل بك كلما يكون عندي ساعة من الفراغ.
لماذا تظنين أني أفعل كل هذا؟
511 00:53:43,190 --> 00:53:45,320 علي ان اذهب 512 00:53:45,890 --> 00:53:47,260 خذ هذه 513 00:53:49,020 --> 00:53:50,970 لقد علمت بجد يا جو اون بيول 514 00:53:52,100 --> 00:53:54,590 تمرن جيداً 515 00:53:55,650 --> 00:53:57,050 أنا ذاهب 516 00:54:14,360 --> 00:54:17,580 قلت انك ستعاونني على ان استرجع ذاكرتي؟ 517 00:54:18,240 --> 00:54:21,450 نعم، سأتحمل المسؤلية على ان تسترجعي ذاكرتك 518 00:54:21,450 --> 00:54:25,960 لكن عليك ان تحققي امنيتي 519 00:54:27,300 --> 00:54:28,620 وعد 520 00:54:29,890 --> 00:54:31,490 وعد! 521 00:54:36,890 --> 00:54:39,010 عليكي ان تحققي امنيتي 522 00:54:40,300 --> 00:54:45,690 مع انني اختلف عن كو اون بيول التي تعرفها 523 00:54:45,690 --> 00:54:49,650 مازلنا اصحاب. اليس كذلك؟ 524 00:54:49,650 --> 00:54:55,840 هنالك اوقات احب فيها الجو اون بيول الجديدة 525 00:55:00,870 --> 00:55:08,190 ♫ حتى بالرغم من أنك وحيد و حزين , لا تبكي الآن ♫ 526 00:55:08,190 --> 00:55:15,300 ♫ سوف أحتضنك من غير كلام , سوف أستمع الى قصتك ♫ 527 00:55:15,300 --> 00:55:22,200 ♫ انظر الى الخلف , أنا هناك ♫ 528 00:55:22,200 --> 00:55:28,460 ♫ سوف أمسح دموعك ♫ 529 00:55:28,460 --> 00:55:32,540 ♫ حتى وحدتك ♫ 530 00:55:46,490 --> 00:55:50,330 لماذا لم تأتي الى المدرسة اليوم؟ 531 00:55:51,750 --> 00:55:53,230 هل انت مريض؟ 532 00:55:54,070 --> 00:55:55,430 ...فقط 533 00:55:56,070 --> 00:55:57,560 تغيبت 534 00:56:02,220 --> 00:56:03,700 هان يي أن 535 00:56:04,410 --> 00:56:05,590 نعم؟ 536 00:56:09,230 --> 00:56:11,180 ...أنا 537 00:56:13,430 --> 00:56:17,330 ...هنالك شيء علي أن اخبرك به 538 00:56:20,260 --> 00:56:21,600 ما هو؟ 539 00:56:26,820 --> 00:56:28,870 حقيقةً 540 00:56:30,620 --> 00:56:35,240 لقد استرجعت ذاكرتي منذ فترة 541 00:56:39,490 --> 00:56:41,070 حقا؟ 542 00:56:46,600 --> 00:56:50,000 كو اون بيول، هل تذكرين؟ 543 00:56:51,780 --> 00:56:54,490 لما تسترجعي ذاكرتك 544 00:56:55,580 --> 00:56:59,330 وعدتني ان تحققي امنيتي. 545 00:57:02,880 --> 00:57:07,540 بما انك تذكرين كل شيء، الا يمكنني ان اخبرك بأمنيتي؟ 546 00:57:13,720 --> 00:57:19,180 قولي لي ان كل شيء اقوله الآن هو صحيح 547 00:57:22,880 --> 00:57:24,220 انت... 548 00:57:25,560 --> 00:57:27,730 كو اون بيول، اليس كذلك؟ 549 00:57:30,470 --> 00:57:37,880 ♫ سوف أصلي لك ♫ 550 00:57:40,180 --> 00:57:44,580 هاي , إنه ليس طلب صعب 551 00:57:46,030 --> 00:57:53,680 ♫ لكي يصلك صوتي ♫ 552 00:57:54,150 --> 00:57:55,660 انا اسفة 553 00:57:58,980 --> 00:58:00,910 انا حقاً اسفه 554 00:58:02,900 --> 00:58:06,470 لا تعتذري. قولي لي انني محق. 555 00:58:11,930 --> 00:58:13,960 لماذا تفعلين هذا بي ؟ 556 00:58:13,960 --> 00:58:16,420 لماذا أنت لست جو أون بيول؟ 557 00:58:16,970 --> 00:58:19,650 هل هذا يعني ان كل ما قلته لي كان كذباً؟ 558 00:58:19,650 --> 00:58:21,690 لماذا لم تخبريني من قبل؟ 559 00:58:21,690 --> 00:58:23,500 من أنت؟ 560 00:58:27,710 --> 00:58:29,220 لنذهب 561 00:58:32,730 --> 00:58:34,770 .جونج تاي كوانغ، دع يدها 562 00:58:38,970 --> 00:58:41,020 قلت دعها 563 00:58:54,100 --> 00:59:00,680 ♫ هنالك عالم فارغ داخل قلبي , أنقذني ♫ 564 00:59:00,680 --> 00:59:07,570 ♫ أريد اعادة نفسي , اريد اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي ♫ 565 00:59:09,460 --> 00:59:15,560 الترجمة مقدمة من فريق العودة الى المدرسة @ فيكي 566 00:59:15,560 --> 00:59:19,130 شكرا 567 00:59:19,130 --> 00:59:22,690 شكرا 568 00:59:22,690 --> 00:59:25,980 شكرا 49497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.