All language subtitles for qiq rm 2015.E06.150512.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,703 الترجمة مقدمة لكم من فريق العودة الى المدرسة @Viki تـعـديـل الـتـوقيـت Suliman.k 2 00:00:04,740 --> 00:00:06,330 اجل؟ 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,190 المدرسة؟ 4 00:00:09,190 --> 00:00:11,040 ليست ممتعة 5 00:00:11,040 --> 00:00:15,110 حسنا، انا فقط اذهب لأجد شيء ممتع لأفعله 6 00:00:17,480 --> 00:00:19,570 اه, لقد مت 7 00:00:19,570 --> 00:00:21,250 لكن هل تعلم هذا؟ 8 00:00:21,250 --> 00:00:25,750 ماهو اكثر اهمية من المدرسة هو هذه المقابلة الان 9 00:00:25,750 --> 00:00:27,800 عليك المغادرة الان 10 00:00:38,410 --> 00:00:40,250 مالذي لديك لتقوليه؟ 11 00:00:40,250 --> 00:00:42,290 في الحقيقة 12 00:00:43,580 --> 00:00:45,550 لدي شيء يقلقني 13 00:00:45,550 --> 00:00:48,370 لا اريد سماع قلقك 14 00:00:48,370 --> 00:00:50,610 ابحثي عن شخص اخر 15 00:00:51,220 --> 00:00:53,530 عندما كنت في تونق يونق 16 00:00:56,020 --> 00:00:59,750 كانت هنالك منبوذة مشهورة في فصلنا 17 00:01:00,560 --> 00:01:04,320 في المدرسة المتوسطة، كانت الرئيسة و كانت بخير. 18 00:01:05,290 --> 00:01:10,310 بعد ان تصرفت بروعة، سقطت من نفخة واحدة 19 00:01:11,990 --> 00:01:17,840 بصدق, باستطاعتك اللعب بين الاصدقاء 20 00:01:17,840 --> 00:01:20,330 لكن بسبب موتها 21 00:01:21,360 --> 00:01:26,170 انا, التي ليس لها ذنب, اضطريت للنقل 22 00:01:33,990 --> 00:01:38,800 اذن؟ مالذي تحاولين قوله؟ 23 00:01:38,800 --> 00:01:44,360 هل يمكن لشخص ميت ان يعود للحياة؟ 24 00:01:46,270 --> 00:01:52,310 والعيش كشخص اخر, بخداع كل من حولها 25 00:01:56,360 --> 00:01:58,720 اذن انا سأبحث في هذا قليلا 26 00:01:58,720 --> 00:02:03,830 المنبوذة, اذا كانت حية ام ميتة 27 00:02:08,760 --> 00:02:11,210 صديقتك ماتت 28 00:02:11,700 --> 00:02:14,930 لكن هذا هو الشيء الوحيد الذي تفكري به؟ 29 00:02:16,270 --> 00:02:18,850 انت حقا يرثى لك 30 00:02:20,410 --> 00:02:25,680 كما أرى، من المدرسة المتوسطة و حتى الآن 31 00:02:25,680 --> 00:02:28,400 تبدين في حالة يرثى لها 32 00:02:41,890 --> 00:02:44,520 علمت انك ستقولي هذه الكلمات 33 00:02:46,100 --> 00:02:51,150 يا منبوذتا. لم يتغير فيكِ شيء 34 00:02:53,500 --> 00:02:59,510 لي اون بي, لقد مر وقت طويل 35 00:03:10,700 --> 00:03:16,350 يا بسببك, هل تعلمي مالذي مررت به في تونق يونق 36 00:03:18,770 --> 00:03:20,620 هذه الفاسقة! 37 00:03:31,630 --> 00:03:33,530 هل تريدين الموت؟ 38 00:03:37,700 --> 00:03:40,460 انا اكره ان يتم ازعاجي وانا نائم 39 00:03:44,600 --> 00:03:46,490 اسفة 40 00:03:50,270 --> 00:03:52,320 انا ايضا 41 00:03:53,280 --> 00:03:56,000 لدي ما اقوله 42 00:03:58,930 --> 00:04:04,040 اختي التوأم التي عاشت في تونق يونق 43 00:04:04,670 --> 00:04:07,280 لي اون بي التي تتحدثي عنها 44 00:04:09,590 --> 00:04:12,120 لا احد من اصدقائي يعرفها 45 00:04:12,910 --> 00:04:15,540 انا ايضا علمت بذلك مؤخرا 46 00:04:17,410 --> 00:04:21,480 سمعت الاخبار حول موتها بعد تخويفها من قبل اصدقائها 47 00:04:21,480 --> 00:04:23,830 عندما ذهبت لتونق يونق 48 00:04:29,980 --> 00:04:32,030 كنت انت هاه؟ 49 00:04:42,430 --> 00:04:44,270 ماذا؟ 50 00:04:46,220 --> 00:04:48,100 انا... 51 00:04:49,620 --> 00:04:52,310 مدركة لكل مافعلته 52 00:04:53,840 --> 00:04:55,710 انت... 53 00:04:56,910 --> 00:04:59,320 مالذي علي فعله لك؟ 54 00:05:04,270 --> 00:05:06,810 سأدعك تفكرين بهذا من الان وصاعدا 55 00:06:07,390 --> 00:06:12,060 المدرسة 2015: من انت 56 00:06:12,060 --> 00:06:15,980 الان للسؤال التالي، "مثلا"(بالانقليزية)، مثلا مالذي علينا فعله(بالكورية) 57 00:06:15,980 --> 00:06:19,540 في فيلم "توايلايت", الفيلم الذي تحبونه جميعا 58 00:06:19,540 --> 00:06:21,700 المشهد عندما ادركت بيلا 59 00:06:21,700 --> 00:06:26,840 اوه ادراك, ادركت, مالذي قد ادركته بيلا؟ 60 00:06:26,840 --> 00:06:29,620 هل اخبرك بسر ايضا؟ 61 00:06:29,620 --> 00:06:34,120 الكلمات التي اقولها... لاتصدق اي منها 62 00:06:34,120 --> 00:06:35,880 انا كاذبة كبيرة 63 00:06:35,880 --> 00:06:39,680 يملك ادوارد قوة كبيرة 64 00:06:39,680 --> 00:06:44,240 انت تعلم... اسمي... 65 00:06:44,990 --> 00:06:47,280 هو جو اون بيول 66 00:06:47,280 --> 00:06:51,750 سوبر باور. بيلا عرفت بأن ادوارد لديه قوة خارقة 67 00:06:51,750 --> 00:06:55,000 اللحظة التي عرفت بيلا ان ايدوارد لديه قوة خارقة 68 00:06:55,000 --> 00:06:58,880 هذا اقل بكثير(بالانقليزية)، "اقل" تعني اقل(بالكورية) 69 00:06:58,880 --> 00:07:03,060 اقل بكثير، نعم هذا يعني انه كان اقل بكثير 70 00:07:03,060 --> 00:07:07,240 الان "في الكتاب"(بالانقليزية)، هذه تعني في الكتاب(بالكورية) 71 00:07:07,240 --> 00:07:10,340 زوجي, أليس جونج تاي كوانق مجنونا؟ 72 00:07:10,340 --> 00:07:12,970 هل كان حتى بكامل عقله؟ 73 00:07:12,970 --> 00:07:16,700 انه يستمع للمحاظرة, جونج تاي كوانق, هو 74 00:07:19,130 --> 00:07:21,050 انت محقة 75 00:07:22,590 --> 00:07:27,000 جونق تاي كوانق "اخرج(بالانقليزية)" مالذي تعنيه؟ 76 00:07:37,040 --> 00:07:39,820 يبدو كذلك هاه؟ 77 00:07:41,530 --> 00:07:43,250 بارك مين جوون؟ 78 00:07:43,250 --> 00:07:45,250 ترك شيء خلفهم 79 00:07:45,250 --> 00:07:47,680 هذا صحيح، انه يعني انهم تركوا شيئا خلفهم. 80 00:07:47,680 --> 00:07:51,290 مالذي تكروه خارجا؟ لنذهب ونبحث! ت-رك خا-رجا 81 00:07:51,290 --> 00:07:53,980 حسنا الجزء المهم من الكتاب 82 00:07:53,980 --> 00:07:58,490 اذن هم تركوا شيئا خلفهم في الكتاب، ماقد يكون ذلك؟ 83 00:08:04,690 --> 00:08:06,490 يا 84 00:08:07,640 --> 00:08:09,880 كل معي 85 00:08:12,820 --> 00:08:15,310 حسنا لنأكل 86 00:08:28,510 --> 00:08:32,010 هل الطالبة المنقولة معجبة بجونق تاي كوانق؟ 87 00:08:33,140 --> 00:08:36,120 انه مثير للشفقة، المريض العقلي. 88 00:08:36,120 --> 00:08:37,990 صحيح؟ 89 00:08:40,740 --> 00:08:42,910 مالذي تفكرين به؟ 90 00:08:42,910 --> 00:08:44,910 لا شيء 91 00:08:49,490 --> 00:08:53,530 ما... قلته مسبقا 92 00:08:56,090 --> 00:08:59,730 كان ممتع 93 00:09:02,250 --> 00:09:04,890 هل انت ربما... اخبرت احدا بشأنه؟ 94 00:09:04,890 --> 00:09:08,200 اوه, لا تقلقي 95 00:09:09,010 --> 00:09:10,820 لايبدو انك ادركت بعد 96 00:09:10,820 --> 00:09:15,870 لكنني معروف بأني الرجل المجنون لذا ايا كان ما اقوله لا احد سيصدقني 97 00:09:19,190 --> 00:09:21,550 حسنا 98 00:09:21,550 --> 00:09:25,440 لدي طلب 99 00:09:25,440 --> 00:09:27,630 تظاهر بأنك لم تسمعه 100 00:09:27,630 --> 00:09:31,670 لكن, ليس عليك قول هذا لي 101 00:09:31,670 --> 00:09:34,340 جو اون بيول، هل تعلمين مدى دناءة مزاجها؟ 102 00:09:34,340 --> 00:09:37,320 لا احد يستطيع ازعاجها في هذه المدرسة. 103 00:09:38,330 --> 00:09:40,980 يجب ان تصلحي الامور بينكم بسرعة 104 00:09:43,780 --> 00:09:49,320 لكنك قلت بأن نأكل معا, لم لم تأكلي اي شيء؟ ياله من اسراف 105 00:10:00,340 --> 00:10:03,310 سوو مي، لدي طلب منك 106 00:10:03,310 --> 00:10:04,430 ماهو؟ 107 00:10:05,260 --> 00:10:10,530 اذهب الى منزل الحب، و جدي شيئا به خط يد المنبوذة 108 00:10:10,530 --> 00:10:13,670 هذا ليس صعبا، حسنا! 109 00:10:22,590 --> 00:10:25,510 سأعود بعد خمس دقائق لأضع المسائل 110 00:10:25,510 --> 00:10:27,400 آه، نعم 111 00:10:39,710 --> 00:10:43,180 آه لقد ارعبتني، ما بها 112 00:10:44,830 --> 00:10:45,860 ماذا تفعلين؟ 113 00:10:45,860 --> 00:10:50,720 معلم، لقد فعلتها، فعلتها 114 00:10:50,720 --> 00:10:53,710 سأصور اعلاناً 115 00:10:54,870 --> 00:10:57,580 اوووه، تشجعي. 116 00:10:59,510 --> 00:11:02,320 حسنا، اولا مبارك لك 117 00:11:02,320 --> 00:11:05,070 بما انك وقفت، جا سونج جو، تعالي لحل المسأله 118 00:11:05,070 --> 00:11:06,840 ماذا ؟ 119 00:11:28,140 --> 00:11:33,540 انت.. لديك الكثير لتسألني. اعلم ذلك لكن.. 120 00:11:33,540 --> 00:11:34,940 الا يمكن ان تكتمه 121 00:11:34,940 --> 00:11:37,470 ليس لدي شيء لأسأله. ماذا؟ 122 00:11:37,470 --> 00:11:39,690 اذا لما تستمر باللحاق بي ؟ 123 00:11:40,430 --> 00:11:43,400 ما نوع الثقة هذا؟ 124 00:11:43,400 --> 00:11:47,320 انتهيت من المدرسة، و انا ذاهب للمنزل. المنزل. 125 00:11:48,750 --> 00:11:51,670 لكن منزلي ليس من هذا الطريق 126 00:11:51,670 --> 00:11:53,700 ماذا تريد ان تعرف؟ 127 00:11:57,140 --> 00:12:01,280 قلت لك لا 128 00:12:01,280 --> 00:12:03,510 عندها , لماذا تتبعني في الأرجاء و تقوم بإزعاجي؟ 129 00:12:03,510 --> 00:12:05,760 !لأني قلق عليك 130 00:12:08,110 --> 00:12:09,650 هل هذا ما تظنين؟ 131 00:12:10,990 --> 00:12:14,790 انا؟ 132 00:12:15,850 --> 00:12:18,330 لم علي القلق عليك؟ 133 00:12:26,980 --> 00:12:30,340 منذ متى و انت تقول، شهر واحد ، شهر واحد؟ 134 00:12:30,340 --> 00:12:32,390 مدام، انا حقا آسف بشأن ذلك 135 00:12:32,390 --> 00:12:36,560 لو تعتقد انك لا تستطيع الدفع، لم يكن عليك توقيع العقد معي 136 00:12:36,560 --> 00:12:39,350 بالنظر لحالك، انا رفعته بقدر ١٠٠٠ دولار فقط 137 00:12:39,350 --> 00:12:42,880 لن تستطيع ان تجد منزل مع هذا النوع من الضمان 138 00:12:42,880 --> 00:12:46,400 هذه المره سأحرص على أن اسلمك الشهر القادم 139 00:12:47,280 --> 00:12:49,080 هذه اخر مره 140 00:12:49,080 --> 00:12:51,170 انا اعتذر، سأتصل بك 141 00:12:51,170 --> 00:12:54,000 - ابي ، - همم، اووه 142 00:12:55,890 --> 00:12:57,970 ما الخطب؟ هل يريدون رفع الضمان مره اخرى 143 00:12:57,970 --> 00:13:02,180 ياه، لا لا يوجد خطب، ليس عليك ان تعلم 144 00:13:02,180 --> 00:13:06,150 هيا لنتناول العشاء. انت جائع صح ؟ بسرعه تعال 145 00:13:11,030 --> 00:13:16,640 هذه هي العناوين الرئيسية للمباراة , اللاعبين يتنافسان في اللعبة , بقي فقط القليل من الأمتار 146 00:13:16,640 --> 00:13:19,840 !ها انت ذا! قليل بعد 147 00:13:19,840 --> 00:13:22,470 هذا جيد ، قليل بعد، قليل بعد! 148 00:13:22,470 --> 00:13:26,510 !اجل، اجل ! الميدالية الذهبية 149 00:13:26,510 --> 00:13:28,700 المتسابق ها يي وون ربح الميدالية الذهبية 150 00:13:28,700 --> 00:13:33,120 !احسنت صنعا ! يا ولدي 151 00:13:33,120 --> 00:13:36,620 يي ان، شغله مره اخرى 152 00:13:36,620 --> 00:13:38,370 - مره أخرى؟
- أجل 153 00:13:38,370 --> 00:13:39,860 كم مره بعد ؟ 154 00:13:39,860 --> 00:13:44,190 حتى لو شاهدته ١٠٠ مرة، لن اتعب منه 155 00:13:44,980 --> 00:13:49,590 ابني، هل يجب ان اترقب العالم( المسابقة) هذه المرة ؟ 156 00:13:49,590 --> 00:13:52,170 طبعا، ابن من اكون؟ 157 00:13:52,170 --> 00:13:53,830 صحيح 158 00:13:53,830 --> 00:13:55,740 الان 159 00:13:55,740 --> 00:14:00,850 !أجل، السرعة جيدة، فقط هكذا 160 00:14:00,850 --> 00:14:04,050 !القليل بعد 161 00:14:19,910 --> 00:14:22,230 هذه الأيام , بين الرياضيين الناشئين 162 00:14:22,230 --> 00:14:26,050 من الصعب ان نجد شخص بشهرة هان يي هان 163 00:14:26,050 --> 00:14:29,450 حتى لو . ان غيرت رأيك اتصل بي 164 00:14:37,290 --> 00:14:41,890 آه نعم ، مرحبا؟ معك هان يي اهن 165 00:14:41,890 --> 00:14:43,360 نعم 166 00:14:44,210 --> 00:14:47,480 عرض الاعلانات الذي تحدثت عنه سابقا 167 00:14:49,400 --> 00:14:50,800 نعم 168 00:14:53,980 --> 00:14:56,300 اون بيول، دعينا نخرج 169 00:14:56,300 --> 00:14:58,070 ماذا سنفعل؟ 170 00:14:59,630 --> 00:15:01,300 موعد ؟ 171 00:15:02,290 --> 00:15:04,400 لنذهب 172 00:15:04,400 --> 00:15:07,030 انا سعيد جدا اننا انتهينا 173 00:15:07,030 --> 00:15:08,770 مالذي يجب ان نفعله ؟ نذهب الى غرفة البي سي 174 00:15:08,770 --> 00:15:11,780 لدي مكان لأذهب اليه، اسف 175 00:15:11,780 --> 00:15:15,470 ياه، هل ستقابل جو اون بيول مرة اخرى ؟ 176 00:15:15,470 --> 00:15:18,070 سأذهب أولا 177 00:15:27,150 --> 00:15:28,750 اون بيول 178 00:15:29,870 --> 00:15:32,470 هذا ذوقك بالكامل، أليس كذلك ؟
-هاه ؟ 179 00:15:34,630 --> 00:15:37,680 نعم، جميل 180 00:15:41,290 --> 00:15:44,200 سأذهب لأجربه 181 00:15:44,200 --> 00:15:48,970 لا، الذي ترتدينه الآن يناسبك جدا 182 00:15:48,970 --> 00:15:51,430 افعلي ما يحلو لك 183 00:15:56,200 --> 00:15:57,660 انتظري 184 00:16:02,160 --> 00:16:04,280 ها يي اهن 185 00:16:36,600 --> 00:16:40,150 تفاجأت حين قلتي لنلتقي هنا، هل تذكرتي ؟ 186 00:16:41,160 --> 00:16:44,920 هذه المكتبة .. هل جئنا هنا سابقا ؟ 187 00:16:44,920 --> 00:16:50,010 نعم، مدرستنا المتوسطة قريبة من هنا، كنا نأتي للدراسة احيانا 188 00:16:50,010 --> 00:16:51,830 فهمت 189 00:16:59,740 --> 00:17:01,810 اتعلم .. 190 00:17:02,460 --> 00:17:04,860 قبل ان اختفي 191 00:17:04,860 --> 00:17:08,820 هل قلت شيئا عن احد يلاحقني ؟ 192 00:17:08,820 --> 00:17:11,210 ألم اخبرك ؟ 193 00:17:11,210 --> 00:17:14,510 لا، لم تسألين عن ذلك ؟ 194 00:17:17,260 --> 00:17:21,470 اوه صح، الندبة التي اخبرتك عنها سابقا 195 00:17:21,470 --> 00:17:25,050 كانت تبدو انك تعرضت لها قبل الرحلة المدرسية 196 00:17:25,820 --> 00:17:28,580 اوه حقا ؟ 197 00:17:29,690 --> 00:17:31,050 لماذا ؟ 198 00:17:32,240 --> 00:17:34,110 لا شيء 199 00:17:34,110 --> 00:17:38,830 هاي! لا أعلم مالذي يحدث , ولكن ان حصل شيء أخبريني فورا 200 00:17:38,830 --> 00:17:41,290 افهمت ؟
-أجل 201 00:17:42,330 --> 00:17:44,170 اتبعيني 202 00:17:53,720 --> 00:17:56,640 ياه، الا تتذكرين ؟ 203 00:17:57,360 --> 00:17:58,930 لا اتذكر 204 00:18:01,740 --> 00:18:03,740 انتظري 205 00:18:30,530 --> 00:18:35,770 !واو 206 00:18:35,770 --> 00:18:40,910 ♫ المقاعد خالية , واحدة بعد الأخرى , ألوم نفسي بسبب المشاهدة فقط ♫ 207 00:18:40,910 --> 00:18:47,670 هاي!
- !هاي 208 00:18:47,670 --> 00:18:52,290 !-اعطني هذا 209 00:18:52,290 --> 00:18:55,170 ♫ هل يجب أن أطير مع الرياح, و أذهب الى مكان ما؟ ♫ 210 00:18:55,170 --> 00:19:01,470 ♫ سوف أبقى بجانبك ♫ 211 00:19:05,060 --> 00:19:08,590 .هان يي اهن ، انا آسفه 212 00:19:08,590 --> 00:19:10,670 لما ؟ 213 00:19:10,670 --> 00:19:13,520 طفولة شخصين 214 00:19:13,520 --> 00:19:16,850 اصبحت ذاكرة شخص واحد فقط 215 00:19:23,710 --> 00:19:26,580 لهذا قلت لك اني سأساعدك في استرجاع ذكرياتك! 216 00:19:26,580 --> 00:19:28,670 يااه 217 00:19:30,740 --> 00:19:32,860 ياه، جو اون بيول. 218 00:19:33,870 --> 00:19:37,920 ليس عليك ان تعرفي، لاني سأخبرك بكل شيء 219 00:19:38,820 --> 00:19:42,480 لكن، حتى لو اصبح الوضع صعب، كوني صبورة 220 00:19:42,480 --> 00:19:45,240 الرجوع عشر سنوات للوراء سيأخذ وقتا 221 00:19:45,240 --> 00:19:48,850 ايغوو 222 00:19:48,850 --> 00:19:53,150 .يا إلهي 223 00:19:53,460 --> 00:19:58,060 ♫ أمالي التي لا يستمع اليها أحد ♫ 224 00:19:58,060 --> 00:20:02,730 ♫ تمر فحسب ♫ 225 00:20:21,370 --> 00:20:23,920 !مين جون تعال للأكل 226 00:20:23,920 --> 00:20:25,490 بارك مين جون 227 00:20:25,490 --> 00:20:27,410 نعم 228 00:20:36,740 --> 00:20:39,530 ألا تريد ان تحييني ؟ 229 00:20:39,530 --> 00:20:41,080 هل نمت جيدا ؟ 230 00:20:41,080 --> 00:20:42,430 نعم، يا احمق 231 00:20:42,430 --> 00:20:47,210 ماذا تعني ب " أحمق" ؟ عليك ان تحترم ابنك ليكبر جيدا 232 00:20:47,210 --> 00:20:51,890 لقد تخليت عن غرفة النوم الأفضل لانه " سيذهب الى الكلية" , ولا أستطيع أن أشاهد التفاز لانه " مزعج" 233 00:20:51,890 --> 00:20:56,280 لا يمكنني حتى أن اتنفس بصوت مرتفع بسببه 234 00:20:56,280 --> 00:20:59,020 كيف أعطيه احترام اكثر من ذلك ؟ 235 00:20:59,020 --> 00:21:01,770 لا اعتقد ان هذا شيء يجب ان تقوله في هذه الحالة 236 00:21:01,770 --> 00:21:05,340 الا ترى ان كل المال الذي اجمعه لأجل مين جون 237 00:21:05,340 --> 00:21:08,920 ايغو، هذا المنزل متماسك بالفعل 238 00:21:08,920 --> 00:21:11,080 فتاتة اسمها سو جوينق انتقلت لفصلك، صح ؟ 239 00:21:11,080 --> 00:21:13,570 كيف عرفت 240 00:21:13,570 --> 00:21:16,370 تعتقد بأنني لم أسمعك تقول" والدة سو يونغ"؟ 241 00:21:16,370 --> 00:21:20,660 ان تم دفعك من قبل طالب آخر , تعرف بأن ظني سيخيب , صحيح؟ 242 00:21:20,660 --> 00:21:22,350 أجل 243 00:21:23,080 --> 00:21:27,830 في مجموعة الزوجات بأزواج رائعين , لم أستطع أن أقول أي شيء 244 00:21:27,830 --> 00:21:31,270 و لكن بسبب ابني , يتسنى لي أن أقول أشياء بأريحية 245 00:21:32,550 --> 00:21:35,690 خذ، كل كثيرا 246 00:21:37,140 --> 00:21:40,040 مدرسة سي كانج الثانوية 247 00:22:07,640 --> 00:22:09,290 ماذا تفعلين؟ 248 00:22:11,990 --> 00:22:16,490 اوه، رئيس الفصل، لقد اوقعت شيئا بالخطأ 249 00:22:17,830 --> 00:22:20,170 جئتي مبكرا
- نعم 250 00:22:22,830 --> 00:22:25,200 استيقظت مبكرا اليوم 251 00:22:25,200 --> 00:22:26,770 اوه حقا 252 00:22:40,890 --> 00:22:43,380 قوانين منزل الحب
1.استيقظ مبكرا. 2 فرش أسنانك ثلاث مرات في اليوم
253 00:22:49,020 --> 00:22:53,500 واو، خط اليد مماثل بالضبط 254 00:23:02,180 --> 00:23:04,840 انا عطشان جدا 255 00:23:07,750 --> 00:23:11,840 ياه، توقف عن السرقة ، ابدأ بشراء اشيائك الخاصة 256 00:23:11,840 --> 00:23:13,590 اييش 257 00:23:14,890 --> 00:23:17,870 !هاي جونغ تاي! افعل ما تفعله دائما و نم 258 00:23:17,870 --> 00:23:22,250 لماذا تستمر بلحاق هذا و ذاك؟
أعطني 259 00:23:22,950 --> 00:23:28,410 مهلا، يا رفاق نعرف أن الأقطاب المغناطيسية للقطبين نفسهما ستدفع بعضها البعض بعيداً، أليس كذلك؟ 260 00:23:52,680 --> 00:23:54,860 بجانب مجنون، 261 00:23:55,640 --> 00:23:57,610 .لن يأتي مجنون أخر 262 00:23:59,590 --> 00:24:01,580 مفهوم؟ 263 00:24:02,850 --> 00:24:07,780 اوه ، ماذا يقول الآن، انه حقا غريب، لنذهب 264 00:24:07,780 --> 00:24:10,790 حقا، اشرب هذا 265 00:24:13,430 --> 00:24:14,880 حسنا، انصراف 266 00:24:14,880 --> 00:24:16,890 مع السلامه 267 00:24:16,890 --> 00:24:18,050 مع السلامه 268 00:24:18,050 --> 00:24:20,190 اهلا 269 00:24:24,080 --> 00:24:27,920 .يا رفاق! لدي تصوير اليوم 270 00:24:27,920 --> 00:24:30,600 تصوير ماذا؟ 271 00:24:30,600 --> 00:24:32,320 سأغادر اولا، اسفه 272 00:24:32,320 --> 00:24:35,560 .انها ليست حتى على شاشة التلفزيون. إنها نشرات الإعلان فقط لا تبالغي 273 00:24:35,560 --> 00:24:38,300 هيي نا ايضا جميلة ، حقا؟ 274 00:24:38,300 --> 00:24:45,050 .يا جونج تاي جي، عادة ما تبدأ الناس بنشرات الأعلانات لكي تظهرعلى شاشة التلفزيون ويصبحون نجوم في الأفلام 275 00:24:45,050 --> 00:24:49,400 .هاي، بعد أن يظهر الأعلان، سيكون هناك أتصالات لا نهائية لي 276 00:24:52,390 --> 00:24:55,880 حظا موفقا 277 00:24:55,880 --> 00:24:57,750 اذهبي بأمان، تشجعي 278 00:24:57,750 --> 00:25:00,010 .دمريهم كلهم 279 00:25:11,170 --> 00:25:13,710 مرحبا، مرحبا 280 00:25:13,710 --> 00:25:17,910 مرحبا 281 00:25:27,530 --> 00:25:30,940 اللاعب ايي اهن، اعطنا افضل ما عندك 282 00:25:32,130 --> 00:25:36,010 هان ايي اهن، ماذا تفعل هنا 283 00:25:36,010 --> 00:25:37,760 اوه لدي تصوير 284 00:25:37,760 --> 00:25:40,770 حقا؟ انا ايضا. 285 00:25:41,920 --> 00:25:46,290 !هاي، يبدو أننا شريكان. هذا رائع جداً 286 00:25:46,290 --> 00:25:49,430 الآن هيا ، لنبدأ التصوير 287 00:25:49,430 --> 00:25:51,610 هيا خذو مواقعكم 288 00:25:51,610 --> 00:25:53,240 رجاءً تعالي من هنا 289 00:25:53,240 --> 00:25:55,850 نعم 290 00:25:55,850 --> 00:25:58,080 قا يونق في البقعة الرئيسية 291 00:25:58,080 --> 00:25:59,750 زيك المدرسي جميل جدا 292 00:25:59,750 --> 00:26:00,880 شكرا 293 00:26:00,880 --> 00:26:03,180 .يبدو كالتفصيل 294 00:26:05,120 --> 00:26:07,280 هان يي اهن، تعال هنا 295 00:26:07,280 --> 00:26:08,550 اه، نعم 296 00:26:08,550 --> 00:26:10,070 ياه، اراك لاحقا 297 00:26:10,070 --> 00:26:12,650 هااه 298 00:26:13,250 --> 00:26:14,740 الان عرفوا بأنفسكم 299 00:26:14,740 --> 00:26:16,340 مرحبا 300 00:26:16,340 --> 00:26:21,100 .هاي، غيري. و ترينهم، صحيح؟ قِفي بجانبهم هناك 301 00:26:21,100 --> 00:26:22,850 نعم 302 00:26:23,770 --> 00:26:25,870 الان بثقه 303 00:26:25,870 --> 00:26:29,780 لنبدأ 304 00:26:29,780 --> 00:26:30,900 جميل 305 00:26:30,900 --> 00:26:33,750 جميل
انتم مستمتعون 306 00:26:33,750 --> 00:26:36,050 اه هذا جيد 307 00:26:36,050 --> 00:26:38,310 !لنكون أكثر إشراقاً 308 00:26:38,310 --> 00:26:41,800 !جو يونغ، إبتسم
،واو! أي أهن 309 00:26:41,800 --> 00:26:43,430 وضعيتك عظيمة 310 00:26:43,430 --> 00:26:45,190 و جا يونغ بالضبط هكذا 311 00:26:45,190 --> 00:26:46,910 .الرئسيين رئعين جداً 312 00:26:46,910 --> 00:26:48,410 الآن بفرح 313 00:26:48,410 --> 00:26:50,650 بفرح اكثر 314 00:26:50,650 --> 00:26:52,780 اعطوني وضعياتكم 315 00:26:52,780 --> 00:26:55,100 حسنا ، جيد 316 00:26:55,100 --> 00:26:56,850 !في الخلف إبتسموا 317 00:26:56,850 --> 00:27:01,070 !في الخلف، يجب عليكم الإبتسام 318 00:27:02,590 --> 00:27:04,660 لحظة لحظة، اقطع اقطع 319 00:27:04,660 --> 00:27:05,830 من هذه ؟ 320 00:27:05,830 --> 00:27:11,420 هي، رأس الفضلات ، اتت 321 00:27:12,040 --> 00:27:12,720 نعم 322 00:27:12,720 --> 00:27:15,800 ؟هل أنتِ الوحيدة التي دعست على القاذورات في طريقكِ إلى هنا 323 00:27:15,800 --> 00:27:19,030 ما بها تعبيرات وجهك 324 00:27:19,030 --> 00:27:20,550 انا اسفه 325 00:27:20,550 --> 00:27:23,980 .الرئيسيين كان لهما تعابير رائعة قبل قليل 326 00:27:23,980 --> 00:27:27,010 بسببك علينا البدأ من جديد 327 00:27:27,010 --> 00:27:29,790 انا اسفه،انا اسفه 328 00:27:29,790 --> 00:27:32,490 رآس الفظلات الغريبة 329 00:27:32,490 --> 00:27:35,630 يي اهن، اعتذر ، سننتهي قريبا 330 00:27:35,630 --> 00:27:38,310 حسنا، لا بأس معي 331 00:27:45,600 --> 00:27:47,210 الآن لنفعلها مره اخرى 332 00:27:47,210 --> 00:27:49,490 الان ، ابدأ 333 00:27:49,490 --> 00:27:51,480 هيا ابدأ 334 00:27:51,480 --> 00:27:55,260 هيي رأس الفظلات ابتسم 335 00:27:55,260 --> 00:27:57,420 الآن ، جيد 336 00:28:01,990 --> 00:28:03,960 اذهب لشرائه 337 00:28:03,960 --> 00:28:05,700 .اعطني وجبة خفيفة 338 00:28:05,700 --> 00:28:07,680 .هاتف، أرجوك 339 00:28:11,920 --> 00:28:13,750 اون بيول 340 00:28:18,190 --> 00:28:20,500 لنتحدث للحظه 341 00:28:34,340 --> 00:28:38,920 ايها النذل، ألا تستطيع التركيز 342 00:28:38,920 --> 00:28:42,340 اسف اسف اسف 343 00:28:44,500 --> 00:28:48,600 بعد القليل من الضرب، لقد خاف قليلا 344 00:28:48,600 --> 00:28:51,320 هذا لا يؤثر عليه بعد الآن 345 00:28:53,270 --> 00:28:58,150 عم قلته المره السابقه ، هذا لم يكن كل شيء 346 00:28:58,870 --> 00:29:02,650 لا اعلم مالذي سمعته من اختك الصغيرة 347 00:29:03,300 --> 00:29:06,600 لكن كلما نظرت اكثر سترين انني الضحية 348 00:29:09,650 --> 00:29:11,020 اذا ؟ 349 00:29:11,020 --> 00:29:14,100 ربما ممرت بوقت صعب ايضا 350 00:29:14,100 --> 00:29:18,020 لكن يؤلمني ان اعلم ان ان بي كانت كذلك 351 00:29:18,020 --> 00:29:20,480 لقد تأذيت انا ايضا 352 00:29:21,530 --> 00:29:26,380 لذا، لنتظاهر بأن لا شيء حدث 353 00:29:26,380 --> 00:29:28,320 لا شيء حدث ؟ 354 00:29:29,490 --> 00:29:32,230 هل تظنين انه بهذه السهوله 355 00:29:34,230 --> 00:29:39,420 اذا ماذا ستفعلين حيال ذلك 356 00:29:42,640 --> 00:29:45,500 يجب ان اكون عادلة بخصوص ذلك 357 00:29:45,500 --> 00:29:49,300 لم اقرر بعد 358 00:29:59,710 --> 00:30:03,280 انت لست هكذا لانه لديك الكثير لتخفيه 359 00:30:11,160 --> 00:30:15,240 أنتم يا رفاق، لا تكونوا هكذا، دعونا نقوم به بقوة. 360 00:30:15,240 --> 00:30:17,680 لنقل ان جو اون بيول لديها توأم 361 00:30:17,680 --> 00:30:21,090 و ان كانج سو يونج اجبرت على النقل بعد مضايقت صديقتها 362 00:30:21,810 --> 00:30:25,090 ما رأيك، عادل جدا صحيح ؟ 363 00:30:26,220 --> 00:30:28,500 هل تريديني ان اجمع الأصحاب و افعله لأجلك ؟ 364 00:30:33,960 --> 00:30:37,050 لماذا ؟ هل يجب ان نفضحك اولا ؟ 365 00:30:50,150 --> 00:30:52,140 سأراك لاحقا 366 00:30:56,620 --> 00:30:58,700 اوف، هذه الفتاة 367 00:30:58,700 --> 00:31:03,000 ياه، لو بدأتي يجب عليك ان تري كسف تنتهي الأمور 368 00:31:03,000 --> 00:31:05,370 لا يمكنني التحمل عندما اشغر بالفضول 369 00:31:06,900 --> 00:31:09,890 من الآن و صاعدا، عندما ترينها، احرصي على ان تتصلي بي 370 00:31:09,890 --> 00:31:11,590 اتفهمين ؟ 371 00:31:50,060 --> 00:31:54,830 !الآن أنا أعددت غداء خاص، دعونا نأكل مع الرئسيين و الموظفين و لنستعد قوتنا 372 00:31:54,830 --> 00:31:57,300 سآكل جيدا 373 00:31:57,300 --> 00:32:00,680 اوه، يعجبني هذا النوع من الرز 374 00:32:00,680 --> 00:32:04,270 .يا رفاق، شاركوا هذا 375 00:32:04,270 --> 00:32:06,460 ؟يا مخرج، يمكنني الذهاب 376 00:32:06,460 --> 00:32:08,210 .حسناً. أستمتعي 377 00:32:08,210 --> 00:32:11,210 .نعم، أستمتعي 378 00:32:17,790 --> 00:32:21,460 ،إذهب. تصرفك هكذا 379 00:32:21,460 --> 00:32:23,980 يجعل مزاجي اسوأ 380 00:32:23,980 --> 00:32:26,450 لنأكل انا جائع 381 00:32:50,840 --> 00:32:52,950 ابدو مثيرة للشفقة صح؟ 382 00:32:52,950 --> 00:32:54,480 ماذا ؟ 383 00:32:54,480 --> 00:32:59,570 اخبرت الأصحاب بأني عارضة و ضخمت الأمور 384 00:33:00,560 --> 00:33:03,480 تبدو رائع ، جا شونج جو 385 00:33:06,300 --> 00:33:07,930 هان يي اهن 386 00:33:09,970 --> 00:33:12,140 انت محظوظ 387 00:33:12,140 --> 00:33:13,940 ماذا ؟ 388 00:33:13,940 --> 00:33:18,550 .لديك حلم، ولديك المهارة لتصل إلى ذلك الحلم 389 00:33:18,550 --> 00:33:20,710 كم انت محظوظ 390 00:33:23,200 --> 00:33:28,270 .عندما بدأت بالسباحة، قمنا بنشاط 391 00:33:28,270 --> 00:33:32,550 .أشياء مثل كتم نفسك تحت الماء، و فتح و إغلاق عينيك و الغوص 392 00:33:32,550 --> 00:33:36,990 .و ثم تعلمنا كيف نتنفس، نذهب إلى مستوى أعلى و نتعلم الركل بأرجلنا 393 00:33:36,990 --> 00:33:40,560 .إذا أخطأت واحدة، لا يمكنك الذهاب إلى مستوى أعلى 394 00:33:41,590 --> 00:33:48,170 اذن, فكري في نفسك كسباحة مبتدئة تبدأين من تعلم التنفس 395 00:33:51,460 --> 00:33:53,320 انت 396 00:33:56,990 --> 00:34:00,170 عندما قابلتك سابقا , لاحظت أن تعابيرك لم تكن جيدة 397 00:34:00,170 --> 00:34:05,210 هاي, انه بسبب أنني لم أظهر قدراتي اليوم , و لكنني أفضل منك 398 00:34:05,210 --> 00:34:07,060 من قال أي شيئ بشأن هذا؟ 399 00:34:08,000 --> 00:34:09,570 أنا فقط أقول أنه هكذا 400 00:34:09,570 --> 00:34:12,040 حسنا، يا رأس الفضلات 401 00:34:12,040 --> 00:34:16,850 لا تدعني بذلك ايضا 402 00:34:29,120 --> 00:34:31,270 جونج تي كوانج
- ياه 403 00:34:31,270 --> 00:34:34,670 انسي، اسرعي و ادخلي 404 00:35:00,640 --> 00:35:03,130 لم كنت هناك 405 00:35:04,670 --> 00:35:08,790 اليوم لا تدعو جو اون بيول للخروج 406 00:35:10,490 --> 00:35:14,610 هيي، قونج تي كوانج ، ما بك ؟ 407 00:35:14,610 --> 00:35:16,750 هل حدث شي لها ؟ 408 00:35:16,750 --> 00:35:18,830 ليش عليك ان تعرف ذلك 409 00:35:32,900 --> 00:35:33,920 اهلا 410 00:35:33,920 --> 00:35:36,030 مرحبا 411 00:35:36,030 --> 00:35:37,500 أنت المدعي كانغال-سام , صحيح؟ 412 00:35:37,500 --> 00:35:39,850 نعم، سعدت بلقائك 413 00:35:41,090 --> 00:35:44,090 ارجوا ان تهتم بابنتي ايها المدير 414 00:35:44,090 --> 00:35:45,360 ابي 415 00:35:45,360 --> 00:35:47,680 اوه، اليست هذه سو يونج ؟ 416 00:35:47,680 --> 00:35:51,390 أنا أكثر سعادة لأن طالبة بأفضل الدرجات جاءت لتدرس لدي 417 00:35:51,390 --> 00:35:53,890 ألعم , أليس كذلك؟ ماهي علاقتها بنائب الرئيس لي؟ 418 00:35:53,890 --> 00:35:56,100 .لندخل-
.-نعم 419 00:35:59,350 --> 00:36:02,100 اليوم سنبدل المقاعد، حسنا ؟ 420 00:36:02,100 --> 00:36:04,430 لنستخدم الطريقة العشوائيه 421 00:36:04,430 --> 00:36:08,310 لنشر المتعة , قررت أن أغير جميع المقاعد 422 00:36:08,310 --> 00:36:11,150 من الصف الأخير , تقدم و اختر واحدا 423 00:36:11,150 --> 00:36:13,240 واو , ليس الأمر و كأننا طلاب ابتدائية 424 00:36:13,240 --> 00:36:16,170 هيي، بسرعه بسرعه 425 00:36:39,340 --> 00:36:40,660 تحققتوا من مقاعدكم صحيح ؟ 426 00:36:40,660 --> 00:36:41,790 !نعم 427 00:36:41,790 --> 00:36:44,210 الآن اجمعو اشياءكم و يمكنكم الانصراف 428 00:36:44,210 --> 00:36:46,580 شكرا 429 00:37:06,490 --> 00:37:08,910 انا ايضا هنا 430 00:37:20,120 --> 00:37:24,110 اجلس في المقعد المخصص لك , وليس فقط أي مقعد 431 00:37:24,110 --> 00:37:27,280 حنا ، هذا كل شي لليوم 432 00:37:34,290 --> 00:37:36,830 هاي! هل أنت جيد في أي شيئ آخر غير السباحة؟ 433 00:37:36,830 --> 00:37:39,930 ماذا عنك؟ انت قصير 434 00:37:39,930 --> 00:37:46,740 ♫هنالك عالم فارغ داخل قلبي, أنقذني ♫ 435 00:37:46,740 --> 00:37:53,310 ♫ أريد اعادة نفسي , اريد اعادة نفسي , أريد إعادة نفسي ♫ 436 00:37:53,310 --> 00:38:00,040 ♫ أعين وحيدة محبوسة في الظلام , هل هنالك من يمسك بيدي؟♫ 437 00:38:00,040 --> 00:38:06,670 ♫ أريد اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي , اريد اعادو نفسي ♫ 438 00:38:06,670 --> 00:38:10,060 ♫ شخص ما في مكان ما , سيعلم بشأن قلبي البائس ♫ 439 00:38:10,150 --> 00:38:13,850 ♫انه أمامي تماما , ولكن لا أستطيع أن أجده كطير ♫ 440 00:38:13,850 --> 00:38:20,050 ♫ أنا أحلق لوحدي في الظلام, في الليل الوحيد أنا أحلق حول نفسي في هذه الظلمة , مع قلب التعيس ♫ 441 00:38:20,150 --> 00:38:25,350 ♫ لماذا لا تعلم ؟ حتى في وجودي الصغير , لا تتعثر بي و ابقى معي ♫ 442 00:38:25,350 --> 00:38:28,950 ♫ كلماتك الغير مهتمة و أفعالك تحطمني , تهمني , بالرغم من أنك تنكرها , أنا أختبئ خلف السخرية, لا تبحث عني ♫ 443 00:38:33,250 --> 00:38:39,980 ♫هنالك عالم فارغ داخل قلبي , أنقذني ♫ 444 00:38:39,980 --> 00:38:46,570 ♫ أريد إعادة نفسي , أريد إعادة نفسي , أريد إعادة نفسي ♫ 445 00:38:46,570 --> 00:38:54,670 ♫ أعين وحيدة محبوسة في الظلام , هل هنالك من يمسك بيدي؟ أريد إعادة نفسي ♫ 446 00:38:54,670 --> 00:38:56,760 انت، يجب ان تستسلم 447 00:38:56,760 --> 00:39:01,280 انا سأبدأ الآن، لماذا؟ هل بدأت تتعب ؟ 448 00:39:01,280 --> 00:39:03,310 حسنا، جرب 449 00:39:03,310 --> 00:39:05,890 ♫ أنا كلي عنك ♫ 450 00:39:05,890 --> 00:39:08,150 ♫ للوقت الجميل ♫ 451 00:39:08,150 --> 00:39:11,280 أسرعي , أسرعي , أسرعي 452 00:39:11,350 --> 00:39:16,750 ♫ سوف أذهب ♫ 453 00:39:24,780 --> 00:39:27,240 ياه، ما به ؟ 454 00:39:27,240 --> 00:39:29,810 هل هؤلاء الرفاق يرسمون مانهوا رومانسية ( كتب هزلية )؟ 455 00:39:29,810 --> 00:39:32,010 انه جاد جدا، كما لو ان هناك ليزر من عينيه 456 00:39:33,630 --> 00:39:36,640 لا يمكنك ان تريها، لا يمكن ان تري سونج جو 457 00:39:36,640 --> 00:39:38,810 لا يمكنني رؤيتها 458 00:39:40,160 --> 00:39:43,860 هاي , أيها الأوغاد الصغار , لا بد من أنكم تستمتعون برؤية صور هاي يي أهن 459 00:39:43,860 --> 00:39:46,430 ليس كذلك ، انظر هنا 460 00:39:46,430 --> 00:39:49,110 -من هذه
- جا سونج جو 461 00:39:49,110 --> 00:39:52,570 ! جا سونج.. واو مذهل 462 00:39:52,570 --> 00:39:56,060 واو , انه رائع أنكم وجدتم هذا 463 00:39:56,060 --> 00:39:58,270 هاي! كنت أفكر ان كان شيئا كبيرا 464 00:39:58,270 --> 00:40:01,050 - يمكنني أن أفعل هذا القدر أيضا..
- ! هذا ما أقوله 465 00:40:01,050 --> 00:40:05,090 الأن، الأن. أول شخص يمكنه إجاد تشا سونغ-جو 466 00:40:05,090 --> 00:40:10,270 .سيحصل على ١٠$ كجائزة 467 00:40:10,270 --> 00:40:12,440 ؟أليست هذه هي-
هاي، أليست هذه تشا سونغ جو؟ 468 00:40:12,440 --> 00:40:16,230 .واو! هذه جبهتها 469 00:40:16,230 --> 00:40:17,450 .هاي! هذه هي تشا سونغ-جو 470 00:40:17,450 --> 00:40:19,930 !أنظر! هي هنا بشعرها الغريب 471 00:40:19,930 --> 00:40:21,530 ...يارفاق 472 00:40:22,310 --> 00:40:24,400 .تشا سونغ جو 473 00:40:34,500 --> 00:40:36,360 .أنه جميل، نوعي بالضبط 474 00:40:36,360 --> 00:40:38,450 كيف هو؟ جميل؟ 475 00:40:43,580 --> 00:40:46,760 .تشا سونغ جو-
.سونغ جو- 476 00:40:48,940 --> 00:40:53,270 .أعطياني دقيقة. أريد أن أكون لوحدي لدقيقة 477 00:40:53,270 --> 00:40:55,310 .لا تتبعاني 478 00:41:10,880 --> 00:41:12,900 هل أنتِ بخير؟ 479 00:41:13,610 --> 00:41:16,300 كيف يمكن لي أن أكون بخير؟ 480 00:41:17,410 --> 00:41:22,870 عندما نقلت إلى هنا و دخلت إلى الفصل 481 00:41:22,870 --> 00:41:27,260 كل ما أمكنني رؤيته كان أنتِ، لأنكِ كنتِ جميلة 482 00:41:27,260 --> 00:41:29,310 مالذي تقولينه؟ 483 00:41:30,130 --> 00:41:35,030 هاي! أنتِ أفضل بكثير من تلك العارضة الرئسية 484 00:41:35,030 --> 00:41:37,240 .إنسي الموضوع 485 00:41:39,280 --> 00:41:43,720 .عمي هو ممثل شركة جاي للترفية 486 00:41:43,720 --> 00:41:46,120 هل أعرفكِ عليه؟ 487 00:41:48,600 --> 00:41:54,620 .عمي يستمر في سؤالي عما إذا كانت هناك أي فتاة جيدة في المدرسة 488 00:41:56,410 --> 00:41:58,260 حقاً؟ 489 00:42:01,820 --> 00:42:03,860 تشا سونغ جو. 490 00:42:03,860 --> 00:42:05,840 هل تغلبتي على مشاعرك؟ 491 00:42:06,920 --> 00:42:08,850 تغلبت! 492 00:42:08,850 --> 00:42:11,310 ظننتي أنني سأكون بذلك الأستياء؟ 493 00:42:11,310 --> 00:42:14,030 .أنتِ الأن تتصرفين كتشا سونغ جو 494 00:42:14,030 --> 00:42:17,940 .أنها حقا قليلة، لكن تناولوا الكثير 495 00:42:17,940 --> 00:42:19,800 .نعم 496 00:42:22,660 --> 00:42:23,420 .أنه لذيذ 497 00:42:23,420 --> 00:42:25,810 أي أهن، لقد وصلت؟ 498 00:42:25,810 --> 00:42:27,640 .مرحباً، هاي 499 00:42:27,640 --> 00:42:29,430 هاي، هان إي أهن، لماذا تأخرت جداً؟ 500 00:42:29,430 --> 00:42:31,810 آسف 501 00:42:31,810 --> 00:42:35,130 هاي، أطلب مايعجبك. هل تريد أكل هذا؟ 502 00:42:35,130 --> 00:42:37,250 .كل بعض الخبز 503 00:42:40,930 --> 00:42:43,410 .اوه لقد أتت 504 00:42:43,410 --> 00:42:45,410 من؟ 505 00:42:47,930 --> 00:42:49,920 انا حقا متأخرة أليس كذلك؟ 506 00:42:49,920 --> 00:42:53,280 .لا بأس، يي اهن جاء للتو ايضاً 507 00:42:55,580 --> 00:42:57,780 .أسفة 508 00:42:57,780 --> 00:43:00,500 .سأغادر اولاً 509 00:43:00,500 --> 00:43:04,100 جو إينن بيول. جو إين بيول! 510 00:43:05,790 --> 00:43:07,900 .أعتذر، اراكم غداً 511 00:43:07,900 --> 00:43:11,780 هان يي اهن ، يي اهن ، هان يي اهن ! 512 00:43:11,780 --> 00:43:14,550 .ما بالهم؟ حقاً 513 00:43:14,550 --> 00:43:19,670 ربما لم يكن علي القدوم، بما ان اون بيول لا تحبني 514 00:43:19,670 --> 00:43:23,320 .لا بأس، لنأكل نحن الثلاثه 515 00:43:23,320 --> 00:43:25,280 نحن الثلاثة؟ 516 00:43:27,130 --> 00:43:30,170 .على أي حال. عندما لا تحبين شيئاً ، وجهك ينقطب 517 00:43:30,170 --> 00:43:33,800 عصبيتك القديمة رجعت ؟ 518 00:43:33,800 --> 00:43:35,840 مالذي لا يعجبك حول الطالبة المنتقلة ؟ 519 00:43:35,840 --> 00:43:40,410 لماذا؟ هل هي افضل منك في الدراسة ؟ ها ؟ ها ؟ 520 00:43:45,060 --> 00:43:47,210 ياه، ما بك ؟ 521 00:43:47,210 --> 00:43:49,540 ما الخطب ؟ هناك شيء صح ؟ 522 00:43:49,540 --> 00:43:52,290 لا يوجد شيء كذلك 523 00:43:52,290 --> 00:43:54,840 قلت لك ان تخبريني اولا لو كان هناك اي خطب 524 00:43:54,840 --> 00:43:58,480 ارجوك، لا تسأل 525 00:43:58,480 --> 00:43:59,300 جو اون بيول 526 00:43:59,300 --> 00:44:03,040 هان يي اهن. هناك اشياء لا يمكنني ان اخبرك بها 527 00:44:03,040 --> 00:44:05,030 و هناك اشياء لا اريد ان اخبرك بها 528 00:44:05,030 --> 00:44:07,900 و هناك اشياء لا اريدك ان تعرفها 529 00:44:07,900 --> 00:44:12,200 لذا ارجوك ، لا تسأل أكثر! 530 00:44:15,520 --> 00:44:17,360 هل انا 531 00:44:18,780 --> 00:44:21,300 هل انا لا شيء بالنسبة لك ؟ 532 00:44:22,350 --> 00:44:24,830 مالذي لا تخبريني به ؟ ها ؟ 533 00:44:24,830 --> 00:44:27,070 مالذي تخفينه عني ؟ ها ؟ 534 00:44:27,070 --> 00:44:29,980 لقد ساندتك ! 535 00:44:30,620 --> 00:44:33,330 هل هذا كل شيء اكونه بالنسبة لك 536 00:45:00,480 --> 00:45:02,530 جو اون بيول ! 537 00:45:02,530 --> 00:45:05,120 !جو أين بيول-
؟هل نمتي جيداً-
.نعم- 538 00:45:07,090 --> 00:45:09,680 .هذا ما أقوله-
؟أه، حقاً-
539 00:45:09,680 --> 00:45:11,620 اوه، انها سونج جو 540 00:45:15,170 --> 00:45:18,940 سو يونغ قالت أنها ستُعرِف سونغ جو بشركة ترفية 541 00:45:18,940 --> 00:45:22,350 .عمها يملكها و المقابلة غداً 542 00:45:23,230 --> 00:45:25,680 .هيي، لا تفعلي هذا 543 00:45:25,680 --> 00:45:29,310 لمَ تغيضيني ؟ 544 00:45:37,750 --> 00:45:41,310 سونج جو، اعتذر عن البارحة 545 00:45:41,310 --> 00:45:43,310 .انسي 546 00:45:44,800 --> 00:45:47,990 .لقد سمعت أنكِ ستقومين بتجارب الأداء غداً-
.نعم- 547 00:45:47,990 --> 00:45:50,920 ؟ذلك المكان. هل هو قانوني 548 00:45:50,920 --> 00:45:53,270 هل القيتِ نظرة عليه ؟ 549 00:45:54,500 --> 00:45:58,210 انت، مالذي تحاولين قوله ؟ 550 00:45:58,210 --> 00:46:02,670 ابدا ، فقط لاني قلقة عليك 551 00:46:02,670 --> 00:46:07,270 جو اون بيول ، اهتمي بشؤونك 552 00:46:07,270 --> 00:46:09,250 كانج سو يونج 553 00:46:10,120 --> 00:46:13,040 هي ليست أهلا للثقة 554 00:46:13,040 --> 00:46:16,610 جو اون بيول ، توقفي عن هذا 555 00:46:16,610 --> 00:46:21,180 .أنتِ لستِ من نوع الشخص الذي يقوم بذلك بين الأصدقاء 556 00:46:21,180 --> 00:46:24,120 توقفي عن تخييب ظني 557 00:46:39,500 --> 00:46:44,580 جو اون بيول ، سونج جو بدت منزعجة جدا 558 00:46:44,580 --> 00:46:48,420 .أنا فقط- لقد بدا و كأنه شئ سونغ جو أرادته حقاً 559 00:46:49,140 --> 00:46:51,630 .لذلك أنا فقط جعلت فرصة نادرة تحدث 560 00:46:51,630 --> 00:46:54,270 إذا أذيتِ سونغ جو، أنتِ- 561 00:46:55,080 --> 00:46:57,270 .لن اتركككِ في حالك 562 00:47:33,570 --> 00:47:34,950 اه، انا جائْع 563 00:47:34,950 --> 00:47:39,190 .إين بيول! لماذا تأخرتي؟ لنذهب نأكل 564 00:47:39,190 --> 00:47:44,050 .لا، لا بأس. أنا ليست لي شهية. أنتِ أذهبي و كُلي 565 00:47:44,050 --> 00:47:46,000 .حسناً 566 00:48:40,210 --> 00:48:42,000 .معلم 567 00:48:44,210 --> 00:48:46,180 مالذي تفعله ؟ 568 00:48:48,470 --> 00:48:50,190 ها؟ 569 00:48:53,970 --> 00:48:55,730 لا شيء 570 00:49:12,010 --> 00:49:14,260 ؟ماذا تفعلين، لماذا لا تأكلين 571 00:49:15,850 --> 00:49:20,070 فقط اردت ان ابقى لوحدي 572 00:49:23,720 --> 00:49:29,840 ايه، حقا اريد ان اكون لوحدي هذه المره 573 00:49:29,840 --> 00:49:32,740 هذا ما اعنيه 574 00:49:32,740 --> 00:49:37,380 جونج تي كوانج، هل انت ملان لهذه الدرجة ؟ 575 00:49:37,380 --> 00:49:39,290 ايه 576 00:49:41,110 --> 00:49:45,860 اوو، هذه المدرسة المملة، هل علي التوقف عن الدراسة ؟ 577 00:49:47,500 --> 00:49:52,240 لكن ذا توقفت، مالذي ستفعلينه عندما تشتاقين لي ؟ 578 00:49:55,140 --> 00:49:58,460 فالسابق، لم كرهتك لهذه الدرجة ؟ 579 00:49:58,460 --> 00:50:03,690 قلت انني مثير للشفقة و ان تحيتي مضيعة للوقت 580 00:50:03,690 --> 00:50:05,420 هل فعلت ؟ 581 00:50:05,420 --> 00:50:06,490 .وغدة 582 00:50:07,050 --> 00:50:10,740 لماذا، هل وقتك يضيع حتى الموت ؟ 583 00:50:10,740 --> 00:50:12,420 لا 584 00:50:13,370 --> 00:50:17,690 الآن انا اعلم لم انت هكذا 585 00:50:19,490 --> 00:50:25,680 لاني لا اريد ان يكرهني احد، عندما اغضب، احاول ان اكون صبورة 586 00:50:25,680 --> 00:50:28,020 فعلت كل شيء 587 00:50:28,580 --> 00:50:30,430 مثلك تماما 588 00:50:38,670 --> 00:50:42,010 لا تخبري احد عن ذلك 589 00:50:42,010 --> 00:50:44,580 و لا تنظري الي بهذه الطريقة 590 00:51:00,920 --> 00:51:04,050 ماذا، ما الخطب
-معلم 591 00:51:04,050 --> 00:51:07,800 وثيقة ايقاف الدراسة.. ما الذي حدث بها ؟ 592 00:51:08,490 --> 00:51:12,700 لماذا؟ لقد وقعتها بثقة 593 00:51:21,080 --> 00:51:24,170 ؟مالذي تفعله-
.لا تقلق- 594 00:51:24,640 --> 00:51:29,570 .حتى إذا بقيت هنا، لا أحد سوف أنك والدي 595 00:51:29,570 --> 00:51:32,960 لنتحدث عن ذلك في المنزل 596 00:51:34,560 --> 00:51:39,870 غيرت رأيي لن ادرس في الخارج 597 00:51:41,000 --> 00:51:43,380 هذا القرار تم اتخاذه 598 00:51:49,230 --> 00:51:53,790 انا سأستمر بالذهاب لهذه المدرسة
- لماذا ؟ 599 00:51:53,790 --> 00:51:56,510 الاحراج الذي سببته ، ألي كافي 600 00:51:57,140 --> 00:51:59,560 فكر بها كما تريد 601 00:52:00,440 --> 00:52:03,510 بما انك خائف جدا ان يرانا احدهم 602 00:52:03,510 --> 00:52:05,910 سأغادر 603 00:52:11,410 --> 00:52:15,620 المدرسة 2015 : من أنت 604 00:52:17,110 --> 00:52:21,280 هل قتلتها؟ 605 00:52:21,280 --> 00:52:24,740 -لقد ماتت
-واو ، لكن لم تبدو لي هكذا 606 00:52:24,740 --> 00:52:29,760 - أنا مرعوبة...
- ها أنا أقول لكم , هنالك سبب لنقلها 607 00:52:32,160 --> 00:52:35,080 واو ، انها حقا عديمة حياء 608 00:52:35,080 --> 00:52:38,480 - مالذي يحدث؟
- "تونيونق" صحيح ؟
- اجل. 609 00:52:38,480 --> 00:52:42,750 انها ثانوية نوري
- يعني لقد كانت هي 610 00:52:43,690 --> 00:52:46,310 هل نقلت بالاجبار ؟ 611 00:52:52,700 --> 00:52:56,100 انت، الناس تعتقد ان هذه انت 612 00:53:00,690 --> 00:53:02,630 أليس كذلك ؟ 613 00:53:04,710 --> 00:53:07,690 صباح الخير 614 00:53:13,170 --> 00:53:15,000 ماذا؟ 615 00:53:19,760 --> 00:53:21,740 -ماذا؟
- هل هو انت ؟ 616 00:53:21,740 --> 00:53:24,980 -ماذا ؟؟
- الاشاعات الغريبة التي نشرت 617 00:53:25,580 --> 00:53:27,530 اي اشاعات ؟ 618 00:53:27,530 --> 00:53:31,640 .الأناس الوحدين الذين يعرفون هما أنت و جو إين بيول 619 00:53:34,070 --> 00:53:37,610 أو هل يجب علي قول لي إيون بي، التي تتظاهر بأن تكون جو إين بيول ؟ 620 00:53:39,620 --> 00:53:42,960 !هاي، أنا أخبرك أنها حقاً جو إين بيول 621 00:53:42,960 --> 00:53:45,620 !حقاً، أنتِ شخص غريب 622 00:53:45,620 --> 00:53:48,330 ؟هل يجب علي تعريفك على المستشفى الذي ذهبت إليه 623 00:53:52,470 --> 00:53:54,480 انظر بحذر 624 00:54:00,370 --> 00:54:03,660 .لي إيون بيول من تونغيونغ و جو إين بيول 625 00:54:13,650 --> 00:54:15,920 انهما تماما نفس الشيئ , أليس كذلك؟ 626 00:54:16,770 --> 00:54:20,120 أنا أفكر في أن أريها الى والدي و أجعله يوافقني الرأي 627 00:54:21,290 --> 00:54:23,980 بما أنه هكذا بالفعل 628 00:54:23,980 --> 00:54:26,630 كما قلت , ربما يجب علينا أن نهين بعضنا 629 00:54:26,630 --> 00:54:28,770 صحيح؟ 630 00:54:28,770 --> 00:54:31,240 ان فعلنا ذلك , سيكون عادلا 631 00:54:53,670 --> 00:54:55,500 نعم، هذا صحيح. 632 00:54:56,100 --> 00:55:00,650 أنا لا أعرفك و أنت لا تعرفني. 633 00:55:00,650 --> 00:55:04,590 انه عادل , ذلك جيد 634 00:55:09,670 --> 00:55:12,480 هل يجب أن أخبرك بسري أيضا؟ 635 00:55:12,480 --> 00:55:14,950 أتعلم... 636 00:55:14,950 --> 00:55:17,110 أسمي 637 00:55:17,830 --> 00:55:19,830 هو جو إين بيول. 638 00:55:30,120 --> 00:55:31,940 هاي 639 00:55:31,940 --> 00:55:36,740 - جونج تي كوانج ، ما الذي تفعله ؟
- جو اون بيول، دعينا لا نحضر الفصل 640 00:55:36,740 --> 00:55:40,580 لا أريد، انت مجنون، ما بك ؟ 641 00:55:46,570 --> 00:55:48,800 فقط اتبعيني 642 00:55:48,800 --> 00:55:53,260 ايه ، ايه ، ما بك ؟ ايه، جونج تي كوانج، هل جننت ؟ 643 00:55:53,350 --> 00:55:56,250 ! لنذهب! ايه 644 00:55:59,850 --> 00:56:06,650 ♫ أنقذني , أريد اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي , أريد إعادة نقسي ♫ 645 00:56:06,660 --> 00:56:13,320 ♫ أعين وحيدة محبوسة في الظلام , هل هنالك من يمسك بيدي ؟ ♫ 646 00:56:13,320 --> 00:56:20,320 ♫ أريد اعادة نفسي , أري اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي ♫ 647 00:56:20,320 --> 00:56:26,930 ♫ شخص ما في مكان ما , يعلم بشأن قلبي البائس , انه أمامي تماما و لكن لا أستطيع رؤيته كطير ♫ 648 00:56:26,930 --> 00:56:33,310 ♫ أنا أحلق حول نفسي في هذا الظلام في الليل الوحيد , أحلق حول نفسي في هذه الظلمة مع قلب البائس ♫ 649 00:56:33,310 --> 00:56:39,920 ♫ هنالك عالم فارغ داخل قلبي , أنقذني ♫ 650 00:56:39,920 --> 00:56:46,510 ♫ أريد اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي , أريد اعادة نفسي ♫ 651 00:56:48,090 --> 00:56:50,110 مالذي يحدث؟ 652 00:56:51,200 --> 00:56:53,120 أخبرني الآن 653 00:56:54,530 --> 00:56:58,120 انتظري، انتظري لوقت لاحق 654 00:57:00,150 --> 00:57:06,350 ♫ أدعك تذهب ♫ 655 00:57:21,940 --> 00:57:23,630 هاي 656 00:57:24,650 --> 00:57:26,680 هل يمكن ان يكون هناك 657 00:57:27,380 --> 00:57:29,480 شخص؟ 658 00:57:32,100 --> 00:57:34,490 شخص يستطيع ان يناديك باسمك الحقيقي 659 00:57:38,160 --> 00:57:39,940 ...هذا 660 00:57:45,950 --> 00:57:47,930 ؟هل يمكنني ان اكون ذلك الشخص 661 00:57:49,160 --> 00:57:56,240 ♫ في ليلة من غير نوم , في غرفتي الوحيدة و الفارغة ♫ 662 00:57:56,240 --> 00:58:03,270 ♫ عندما لا يكون لديك احد ليسمع قصك ♫. 663 00:58:03,270 --> 00:58:10,720 ♫ عندما تأتي اليك الصعاب كالمطر الغزير ♫ 664 00:58:10,720 --> 00:58:16,530 ♫ و تغرقك بحيث لا تستطيع تجنبها , تذكر...♫ 665 00:58:17,520 --> 00:58:21,840 الترجمة مقدمة من فريق العودة الى المدرسة @ فيكي 666 00:58:21,840 --> 00:58:24,540 شكرا 667 00:58:24,540 --> 00:58:27,150 شكرا 668 00:58:27,150 --> 00:58:29,610 شكرا 669 00:58:30,920 --> 00:58:37,960 ♫. حتى عندما تشر بالوحدة و الحزن، لا تبكي الأن ♫ 670 00:58:37,960 --> 00:58:45,180 ♫ سأحتضنك بصمت، سأستمع إلى قصتك ♫ 671 00:58:45,180 --> 00:58:52,310 انظر للوراء ، سأكون هناك ♫ 672 00:58:52,310 --> 00:58:58,290 ♫ سأمسح كل دموعك ♫ 673 00:58:58,290 --> 00:59:02,300 ♫ حتى في وحدتك ♫ 58185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.