Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,640 --> 00:00:51,080
-Look at what I've got.
-Wow.
2
00:00:53,840 --> 00:00:58,280
-Don't!
-It doesn't work. Try it.
3
00:01:15,360 --> 00:01:17,360
Marvin!
4
00:01:20,400 --> 00:01:24,880
Erlend! Boys? Where are you?
5
00:02:14,680 --> 00:02:17,600
WISTING
6
00:02:31,840 --> 00:02:33,400
16 pounds.
7
00:02:33,560 --> 00:02:36,200
-What's that on the street?
-1.5 million dollars.
8
00:02:36,360 --> 00:02:39,720
-Did they find any prints?
-Yeah, they matched the girl.
9
00:02:39,880 --> 00:02:43,360
-But only the handle
-So...
10
00:02:43,520 --> 00:02:47,320
Layla Hassimi was used
as some kind of a courier?
11
00:02:47,480 --> 00:02:50,640
And then she got stressed
and lost the suitcase.
12
00:02:50,800 --> 00:02:52,800
And was killed for it.
13
00:02:53,720 --> 00:02:55,200
Fuck.
14
00:02:55,360 --> 00:03:01,120
Matches the other victims.
The children are used as drug mules.
15
00:03:01,280 --> 00:03:06,720
So you're saying we're up against
an international smuggling network?
16
00:03:11,080 --> 00:03:15,400
But why put a head on a stick
and create all of this attention?
17
00:03:15,560 --> 00:03:17,360
It's a warning.
18
00:03:17,520 --> 00:03:22,280
That the organization know.
You do what we tell you, or else.
19
00:03:22,440 --> 00:03:25,720
Someone in Larvik
was supposed to receive those drugs.
20
00:03:25,880 --> 00:03:29,760
-And we need to find out who.
-Hey, I think I found something.
21
00:03:29,920 --> 00:03:32,800
I talked to everyone
who works at the train station.
22
00:03:32,960 --> 00:03:37,440
One of them remembered a man
coming by asking for a red suitcase.
23
00:03:37,600 --> 00:03:42,760
So, I go through
their security footage, and...
24
00:03:42,920 --> 00:03:47,560
Look, that's him.
It looks like he's hiding his face.
25
00:03:47,720 --> 00:03:51,560
Check if any other cameras
may have picked him up.
26
00:03:52,560 --> 00:03:56,040
The farmer... He's been shot.
27
00:03:58,200 --> 00:04:02,280
You know, the farm where they stole
the stake, the fence pole.
28
00:04:02,440 --> 00:04:05,480
-Coming?
-You go. I'll stick with this.
29
00:04:05,640 --> 00:04:09,920
Benjamin? Could you watch him?
Make sure he gets to pee.
30
00:04:10,080 --> 00:04:11,920
What?
31
00:04:17,120 --> 00:04:19,240
That fucking pig.
32
00:04:25,840 --> 00:04:30,360
Well, can you tell me what happened?
33
00:04:30,520 --> 00:04:35,600
That fucking Muslim pig came back
and tried to kill me.
34
00:04:35,760 --> 00:04:38,440
Did you see which way he ran?
35
00:04:38,600 --> 00:04:42,360
No. I was in here
looking for my boys.
36
00:04:42,520 --> 00:04:44,680
Suddenly there was a bang.
37
00:04:44,840 --> 00:04:50,520
-From where?
-It must have come from outside.
38
00:04:52,720 --> 00:04:56,120
Somewhere outside.
39
00:04:56,280 --> 00:04:58,360
Did you see anything?
40
00:04:59,360 --> 00:05:01,360
-No.
-No.
41
00:05:01,520 --> 00:05:03,760
Next time I'll get him
with my shotgun.
42
00:05:03,920 --> 00:05:06,360
I suggest you leave
that shotgun alone.
43
00:05:14,720 --> 00:05:16,720
-How is your leg?
-Well...
44
00:05:16,880 --> 00:05:21,360
Hello, boys.
Daddy will be just fine.
45
00:05:22,120 --> 00:05:26,200
So... Did any of you see
what happened?
46
00:05:29,000 --> 00:05:32,280
Were you not together?
47
00:05:32,440 --> 00:05:36,040
It was Marvin who found it.
48
00:05:38,320 --> 00:05:41,240
What did you find, Marvin?
49
00:05:53,800 --> 00:05:58,320
The boys said they found the gun
down by the fence.
50
00:05:58,480 --> 00:06:03,240
Do you think the killer dropped it?
When he stole the stake?
51
00:06:03,400 --> 00:06:06,280
The farmer did say
he was caught by surprise.
52
00:06:08,920 --> 00:06:11,880
Colt 1911.
53
00:06:13,040 --> 00:06:15,400
Wait a minute.
54
00:06:18,200 --> 00:06:22,360
Hi, Benjamin.
I just sent you a photo.
55
00:06:22,520 --> 00:06:25,400
The stolen firearms
we suspected Cato Dalen of...
56
00:06:25,560 --> 00:06:29,000
Do you remember if there was
a Colt 1911 among them?
57
00:06:29,160 --> 00:06:31,400
OK. Give me a sec.
58
00:06:36,960 --> 00:06:42,480
-He said a Muslim stole the stake.
-He thought a Muslim shot him too.
59
00:06:42,640 --> 00:06:46,600
A Colt 45 caliber...It's got the same serial number.
60
00:06:46,760 --> 00:06:52,120
OK. Tell forensics to check if the
same weapon killed Jens Faldbakk.
61
00:06:52,280 --> 00:06:55,200
Hammer and I will go
and visit Dalen now.
62
00:06:55,360 --> 00:06:58,760
And Nils says to remember Ottar.
63
00:07:09,240 --> 00:07:13,800
She wasn't someone
who talked a lot, but...
64
00:07:13,960 --> 00:07:19,680
Layla was very clever.
Only got A's and B's.
65
00:07:23,920 --> 00:07:26,440
She didn't brag about it.
66
00:07:26,600 --> 00:07:31,920
You could ask for help
without feeling like an idiot.
67
00:07:37,840 --> 00:07:42,040
Did Layla talk about
what she wanted to do after school?
68
00:07:45,400 --> 00:07:48,320
I did not give you
permission to film here.
69
00:07:48,480 --> 00:07:50,880
Sammy said it was OK
to ask some questions.
70
00:07:51,040 --> 00:07:54,640
You should have asked me
regardless.
71
00:07:57,360 --> 00:08:00,520
No more of this.
The kids need peace and quiet.
72
00:08:00,680 --> 00:08:03,400
OK.
Maybe I can interview you instead.
73
00:08:03,560 --> 00:08:06,280
I've just been to see Jens' family.
74
00:08:06,440 --> 00:08:11,640
They're asking why the police think
he was involved with his clients.
75
00:08:12,280 --> 00:08:15,040
-Was he?
-I don't know.
76
00:08:16,560 --> 00:08:19,200
When did you guys divorce?
77
00:08:20,160 --> 00:08:22,160
It's about three years ago.
78
00:08:22,320 --> 00:08:27,360
Yes. Around that time my mom left.
79
00:08:28,560 --> 00:08:32,000
-I'm not sure what you're getting at.
-Why did mom leave?
80
00:08:32,160 --> 00:08:35,840
Why did she suddenly
quit her job and leave?
81
00:08:36,000 --> 00:08:39,720
You were best friends.
Did something happen?
82
00:08:39,880 --> 00:08:43,360
-You should talk to your dad.
-Why can't you answer me?
83
00:08:43,520 --> 00:08:46,200
Speak to your dad!
84
00:09:01,160 --> 00:09:03,720
You haven't said
anything about yesterday.
85
00:09:03,880 --> 00:09:09,120
-Yesterday?
-Yes. Good night with Maggie?
86
00:09:11,360 --> 00:09:13,720
Hope I didn't interrupt the fun.
87
00:09:15,280 --> 00:09:18,520
-Is Cato home?
-No.
88
00:09:19,960 --> 00:09:23,200
-May we come in?
-Why?
89
00:09:33,880 --> 00:09:38,640
-I told you, he isn't here.
-Can you give Cato a message?
90
00:09:38,800 --> 00:09:43,280
-I don't know where he is.
-Tell him I want to talk to him.
91
00:09:43,440 --> 00:09:46,440
He makes it worse for himself
by avoiding us.
92
00:09:46,600 --> 00:09:49,640
-Makes what worse?
-William!
93
00:10:03,640 --> 00:10:06,400
-Is that your bag?
-No.
94
00:10:06,560 --> 00:10:09,120
Is it Cato's?
95
00:10:09,280 --> 00:10:12,680
I don't know.
I've never seen it before.
96
00:10:18,080 --> 00:10:23,760
We need an APB on Dalen.
And ask for his cell to be tracked.
97
00:10:29,640 --> 00:10:32,640
Hello, Suzanne. How are you?
98
00:10:32,800 --> 00:10:37,240
Line was here.She asked about Jens and me.
99
00:10:37,400 --> 00:10:40,200
And she asked why Ingrid left.
100
00:10:41,720 --> 00:10:43,960
And what did you say?
101
00:10:44,120 --> 00:10:48,320
Nothing. I thought that is up to you.
102
00:10:48,480 --> 00:10:50,680
William...
103
00:10:50,840 --> 00:10:53,080
I think she knows.
104
00:10:54,600 --> 00:10:59,840
-Fucking thief. Bitch!
-I need to go. Bye.
105
00:11:06,320 --> 00:11:08,720
Give it to me!
106
00:11:09,760 --> 00:11:11,120
No...
107
00:11:11,280 --> 00:11:13,320
-Bitch!
-Stop it, Hanan.
108
00:11:13,480 --> 00:11:16,280
-Fucking thief.
-Stop it!
109
00:11:17,120 --> 00:11:20,360
Give me that. Now.
110
00:11:20,520 --> 00:11:23,160
I just found it in the laundry room.
111
00:11:23,320 --> 00:11:26,720
Go inside. We'll talk in a minute.
112
00:11:26,880 --> 00:11:31,880
What's going on? Huh?
113
00:11:35,520 --> 00:11:38,840
-Is it Layla's?
-Yes.
114
00:11:42,000 --> 00:11:45,960
-Let's go to your room.
-I don't want to.
115
00:11:50,920 --> 00:11:56,440
-It's my fault.
-What is? What's your fault?
116
00:11:56,600 --> 00:12:00,880
Layla... I should have realized.
117
00:12:02,920 --> 00:12:05,760
Why should you have realized?
118
00:12:06,760 --> 00:12:10,720
It was exactly the same thing
that happened to Khaled.
119
00:12:39,880 --> 00:12:41,800
Hello?
120
00:12:53,160 --> 00:12:55,120
Hello?
121
00:13:07,000 --> 00:13:09,120
Is anyone here?
122
00:13:39,920 --> 00:13:41,920
-Tommy?
-Yes.
123
00:13:44,400 --> 00:13:47,800
What the fuck are you doing?
124
00:13:54,120 --> 00:13:57,520
-What are you doing here?
-I need a place to sleep.
125
00:13:57,680 --> 00:14:01,080
-Melina said it was fine.
-Still no need to kill me.
126
00:14:02,800 --> 00:14:06,720
-Who did you think it was?
-I fucked with the wrong people.
127
00:14:06,880 --> 00:14:10,920
Listen. I don't want
to get involved in your mess.
128
00:14:11,080 --> 00:14:14,200
You just need to keep quiet
about me being here.
129
00:14:14,360 --> 00:14:18,040
You owe me that
after what I did for you in prison.
130
00:14:21,040 --> 00:14:25,040
And I need to borrow
the gun you bought from me.
131
00:14:25,200 --> 00:14:27,880
I need to get it back.
132
00:14:28,040 --> 00:14:29,840
Fine.
133
00:14:35,680 --> 00:14:37,560
Hi.
134
00:14:37,720 --> 00:14:41,200
-Where is she?
-In there.
135
00:14:50,560 --> 00:14:56,040
This is Khaled Athari, a refugee
who lived here for three years.
136
00:14:56,200 --> 00:15:00,320
Last year UDI
managed to track down his granddad-
137
00:15:00,480 --> 00:15:03,200
-in a mountain village
in Afghanistan.
138
00:15:04,600 --> 00:15:07,360
So he lost his residence permit
and was sent home?
139
00:15:07,520 --> 00:15:13,000
Yes. Politicians love family reunions
when they don't take place here.
140
00:15:13,160 --> 00:15:17,360
The day Khaled started
10th grade with his buddies,-
141
00:15:17,520 --> 00:15:20,600
-the police came and dragged him
out of bed at 5.30 am.
142
00:15:20,760 --> 00:15:26,120
-This is not easy for anyone.
-No. But I don't feel sorry for you.
143
00:15:26,280 --> 00:15:30,240
Hanan, can tell them
what you told us?
144
00:15:32,920 --> 00:15:38,360
Khaled said they took him.
They forced him to take a suitcase.
145
00:15:43,200 --> 00:15:47,560
-When was this?
-Last year. Before the summer.
146
00:15:49,280 --> 00:15:52,840
-Where were they going?
-Sweden. Gothenburg.
147
00:15:53,000 --> 00:15:58,040
They kept him in an apartment, then
gave him a ticket and a suitcase.
148
00:15:58,200 --> 00:16:00,320
Back to Larvik?
149
00:16:03,800 --> 00:16:06,800
Did he say anything
about the people who took him,-
150
00:16:06,960 --> 00:16:09,920
-or who he gave the suitcase to?
151
00:16:10,080 --> 00:16:14,640
I just know that if he had snitched,-
152
00:16:14,800 --> 00:16:19,720
-they would have cut his head off.
153
00:16:28,080 --> 00:16:31,360
Line, wait.
154
00:16:37,080 --> 00:16:40,840
Is it true you and Suzanne
had an affair?
155
00:16:44,400 --> 00:16:46,640
Where did you hear that?
156
00:16:46,800 --> 00:16:51,080
Is that why mom suddenly decided
to build schools in Africa?
157
00:16:52,440 --> 00:16:55,680
Line, this isn't easy to...
158
00:16:57,360 --> 00:16:59,360
Can we go somewhere else?
159
00:16:59,520 --> 00:17:02,800
If you want company,
just ask that fucking Suzanne.
160
00:17:02,960 --> 00:17:04,920
Line, hey...
161
00:17:11,160 --> 00:17:13,760
Is everything OK here?
162
00:17:13,920 --> 00:17:16,640
None of this is OK.
163
00:17:35,560 --> 00:17:38,160
DAD: CAN YOU CALL ME?
164
00:17:54,600 --> 00:17:56,800
Has something happened?
165
00:17:57,800 --> 00:18:02,080
Only that I found out
that my dad is an asshole.
166
00:18:02,240 --> 00:18:05,560
He's a cop.
What the fuck did you think?
167
00:18:06,960 --> 00:18:09,200
Hey...
168
00:18:11,880 --> 00:18:15,680
I grew up with a dad
who lives in prison. I mean...
169
00:18:16,880 --> 00:18:19,320
How bad can it be?
170
00:18:20,720 --> 00:18:24,600
-Just forget it.
-No, tell me.
171
00:18:25,600 --> 00:18:27,840
I want to think about something else.
172
00:18:28,000 --> 00:18:29,960
Sex?
173
00:18:31,680 --> 00:18:37,200
-Does it seem like it?
-I'm allowed to try.
174
00:18:43,640 --> 00:18:47,800
-Is someone else here?
-No. It's the stupid cistern.
175
00:18:47,960 --> 00:18:50,280
It's fucked up, so...
176
00:18:51,280 --> 00:18:55,880
I know what we can do.
It's better than sex, actually.
177
00:18:56,040 --> 00:18:57,760
Look at this.
178
00:19:05,880 --> 00:19:09,600
-Admit it's a little bit fun.
-OK. A little bit.
179
00:19:11,600 --> 00:19:14,840
-Where did you get it from?
-Don't be such a bore.
180
00:19:17,000 --> 00:19:19,600
Try and load it?
181
00:19:23,280 --> 00:19:25,280
Tough lady.
182
00:19:32,280 --> 00:19:35,080
Nobody will dare to bully our kid.
183
00:19:45,000 --> 00:19:47,600
Just do your business now. Here.
184
00:20:43,800 --> 00:20:45,840
What's up, Benjamin?
185
00:20:46,000 --> 00:20:50,200
It's probably nothing,
but it's about Maggie.
186
00:20:52,600 --> 00:20:54,560
Maggie?
187
00:21:40,800 --> 00:21:44,040
What the hell are you doing?
Going through my things?
188
00:21:46,080 --> 00:21:48,560
Who the hell is Alek Begi?
189
00:21:53,400 --> 00:21:56,560
-I was going to tell you.
-Is it him we're looking for?
190
00:21:56,720 --> 00:21:59,800
-An American soldier?
-Ex-soldier.
191
00:21:59,960 --> 00:22:02,760
-Is he the reason why you're here?
-We're not sure.
192
00:22:02,920 --> 00:22:07,240
Who the hell are 'we'? You know
something, but let us waste our time?
193
00:22:07,400 --> 00:22:09,840
Like I said, not sure.
194
00:22:13,160 --> 00:22:16,360
I wanted to tell you, OK? I...
195
00:22:19,960 --> 00:22:23,320
-I was ordered not to.
-Why?
196
00:22:24,360 --> 00:22:26,360
Classified. I'm sorry.
197
00:22:26,520 --> 00:22:30,760
If you don't trust us Maggie,
we don't trust you.
198
00:22:30,920 --> 00:22:34,440
So please talk to me,
or get the hell out!
199
00:22:40,160 --> 00:22:43,080
Begi went missing six years ago.
200
00:22:43,240 --> 00:22:47,320
He was born in Sweden, but moved
to Chicago when he was three.
201
00:22:47,480 --> 00:22:50,000
Apparently he excelled in languages-
202
00:22:50,160 --> 00:22:54,400
-because the army gave him a full
scholarship right out of high school.
203
00:22:54,560 --> 00:22:57,920
By the time he was deployed
to Afghanistan, he had studied-
204
00:22:58,080 --> 00:23:03,640
-the religion, the culture,
Arabic, Dhari, who knows what else.
205
00:23:03,800 --> 00:23:08,960
He was an excellent translator.
Brave, almost reckless on a mission.
206
00:23:09,120 --> 00:23:12,960
Made great contacts,
and then one day-
207
00:23:13,120 --> 00:23:18,840
-the guy gets into his jeep,
drives off the base and disappears,-
208
00:23:19,000 --> 00:23:21,160
-never returns.
209
00:23:21,320 --> 00:23:24,760
-He was captured?
-That's what we thought.
210
00:23:24,920 --> 00:23:27,680
We lost two men
on a mission to get him out.
211
00:23:27,840 --> 00:23:31,600
But then we realized
that he was using his army contacts-
212
00:23:31,760 --> 00:23:35,160
-to smuggle heroin on cargo planes.
213
00:23:36,440 --> 00:23:39,080
We hoped he was dead
and it would never come out.
214
00:23:39,240 --> 00:23:43,640
And then two years later
his fingerprints show up in Hamburg,-
215
00:23:43,800 --> 00:23:46,200
-at a crime scene.
216
00:23:49,200 --> 00:23:51,040
The head on the stake.
217
00:23:51,200 --> 00:23:54,240
We believe that he's in charge
of the smuggling route.
218
00:23:54,400 --> 00:23:58,000
Running drugs through
Northern Europe, financing terror-
219
00:23:58,160 --> 00:24:01,280
-and getting rich while he does it.
220
00:24:03,800 --> 00:24:07,240
Children are kidnapped and killed,
but you kept us in the dark.
221
00:24:07,400 --> 00:24:10,720
And for what reason?
To avoid embarrassment?
222
00:24:10,880 --> 00:24:15,200
I came here to make sure
it never happened again.
223
00:24:15,360 --> 00:24:20,560
That's why I was sent to Copenhagen,
to clean up our own mess.
224
00:24:20,720 --> 00:24:22,840
And when we find him?
225
00:24:23,720 --> 00:24:26,400
He's got to be stopped.
226
00:24:30,080 --> 00:24:32,440
Listen, I...
227
00:24:35,040 --> 00:24:38,760
I'm sure you want to share
this information with your people.
228
00:24:38,920 --> 00:24:43,560
I get it. But I would really
appreciate it if you would just wait.
229
00:24:43,720 --> 00:24:47,040
Why? Because you're
afraid of losing your job?
230
00:24:47,200 --> 00:24:52,000
After telling you this the last thing
I'm worried about, is losing my job.
231
00:24:53,120 --> 00:24:58,040
We need to get this motherfucker.
Let me help you.
232
00:25:05,360 --> 00:25:08,760
Khaled Athari was deported
to Afghanistan last August,-
233
00:25:08,920 --> 00:25:11,920
-and we believe
that he was forced to be a drug mule-
234
00:25:12,080 --> 00:25:14,360
-by the same people that used Layla.
235
00:25:14,520 --> 00:25:19,240
-Do we have any idea who they are?
-We're looking into it.
236
00:25:19,400 --> 00:25:24,000
They pray on the most vulnerable
because they think no one will care.
237
00:25:24,160 --> 00:25:26,040
Let's prove them wrong.
238
00:25:26,200 --> 00:25:29,520
Right now this boy is our best hope
of tracking them down.
239
00:25:29,680 --> 00:25:32,920
I checked with UDI, the Norwegian
immigration authorities.
240
00:25:33,080 --> 00:25:38,320
Neither they nor Afghan authorities
know where Khaled has been.
241
00:25:38,480 --> 00:25:42,600
They believe he's maybe tried
to get back into Europe, but...
242
00:25:42,760 --> 00:25:47,320
So he could be anywhere,
or dead even?
243
00:25:47,480 --> 00:25:52,760
I suggest that we try Frontex.
They coordinate the EU outer borders.
244
00:25:52,920 --> 00:25:59,200
-And put out a warrant to Interpol.
-I'll ask my FBI contacts for help.
245
00:25:59,360 --> 00:26:05,040
-Anything new on Cato Dalen?
-His friends haven't been very...
246
00:26:05,200 --> 00:26:06,760
...pratsomme.
247
00:26:06,920 --> 00:26:09,960
-Talkative?
-Yeah, nice.
248
00:26:10,120 --> 00:26:15,320
-Has William been teaching you?
-We have two murders to solve.
249
00:26:15,480 --> 00:26:19,800
We may have a sighting of his car.
We're heading out there now.
250
00:26:58,600 --> 00:27:00,720
Yes, come on now.
251
00:27:00,880 --> 00:27:04,320
You know that animal welfare
can take him, right?
252
00:27:04,480 --> 00:27:08,280
Don't talk like that
in front of Ottar, please.
253
00:27:08,440 --> 00:27:10,880
There you go. Come on.
254
00:27:12,560 --> 00:27:15,360
That's his car at least.
255
00:27:25,240 --> 00:27:27,240
Hammer...
256
00:27:53,960 --> 00:27:57,600
-Overdose?
-At least it looks like it.
257
00:27:58,520 --> 00:28:00,400
Are OD's common here?
258
00:28:00,560 --> 00:28:04,000
Welcome to the second happiest
country in the world.
259
00:28:04,880 --> 00:28:10,680
There's no sign of struggling,
but to me this looks too...
260
00:28:10,840 --> 00:28:13,200
-Too neat?
-Yeah.
261
00:28:17,960 --> 00:28:20,640
I have to take this.
Hi, I'm a bit busy.
262
00:28:20,800 --> 00:28:25,000
I was wondering something,because I'm here with Sunniva.
263
00:28:26,120 --> 00:28:28,520
-I'm here with Sunniva.
-Yes, but why?
264
00:28:28,680 --> 00:28:31,840
I saw her being bullied at school.
265
00:28:32,000 --> 00:28:35,280
And there were
no teachers there to intervene.
266
00:28:36,680 --> 00:28:38,840
Have you been spying on her?
267
00:28:39,760 --> 00:28:43,640
-Where are you now?
-I brought her here to comfort her.
268
00:28:43,800 --> 00:28:47,080
She was sitting all alone, crying.
269
00:28:47,240 --> 00:28:50,360
I'm at the bakery in Valby.
270
00:28:50,520 --> 00:28:54,520
-Sissel, you have to take her back.
-She says she doesn't want to.
271
00:28:54,680 --> 00:28:58,360
You have to take her back.This can ruin everything.
272
00:28:58,520 --> 00:29:03,040
-This is kidnapping, abduction.
-But I'm her mom.
273
00:29:03,200 --> 00:29:05,120
Stay where you are. I'm coming.
274
00:29:05,280 --> 00:29:07,440
Sorry, I have to go.
275
00:29:24,920 --> 00:29:28,720
Cato! Is it Cato?
276
00:29:28,880 --> 00:29:33,920
Melina, Melina...
Let's go down there and talk.
277
00:29:34,080 --> 00:29:37,000
Did they kill him?
278
00:29:38,080 --> 00:29:40,840
Is it Cato?
279
00:29:41,000 --> 00:29:45,680
It's OK. Come.
Come with me and let's talk.
280
00:30:00,560 --> 00:30:03,680
Hi, have you seen a blonde lady
with a little girl?
281
00:30:03,840 --> 00:30:06,240
Yes, they left.
282
00:30:06,400 --> 00:30:10,000
-Did you see where they went?
-No, I'm afraid not.
283
00:30:52,120 --> 00:30:55,800
-What the fuck were you thinking?
-I don't want to talk about it.
284
00:30:55,960 --> 00:31:00,600
-You know you can lose her for good.
-Why do you care?
285
00:31:02,000 --> 00:31:04,200
I am a good mother.
286
00:31:05,200 --> 00:31:08,520
I just wish you thought the same.
287
00:31:22,320 --> 00:31:24,600
This is Cato, right?
288
00:31:32,200 --> 00:31:35,160
Did Cato use heroin, Melina?
289
00:31:35,320 --> 00:31:37,120
No.
290
00:31:38,680 --> 00:31:41,520
Not anymore. And never injections.
291
00:31:44,280 --> 00:31:48,720
You said someone had killed him.
Can you explain what you meant?
292
00:31:51,800 --> 00:31:54,240
Who was he scared of?
293
00:31:56,240 --> 00:32:02,720
We believe Cato stole some firearms
and that one was used in a murder.
294
00:32:02,880 --> 00:32:07,120
-Cato has never killed anyone.
-So what did he need guns for?
295
00:32:07,280 --> 00:32:10,840
He was asked to get them
a long time ago.
296
00:32:11,000 --> 00:32:16,120
-For who?
-He said it was better I didn't know.
297
00:32:27,120 --> 00:32:29,120
It's my fault.
298
00:32:30,760 --> 00:32:33,560
I wanted to party
because it was my birthday.
299
00:32:33,720 --> 00:32:37,320
I didn't know he was picking up
a fucking suitcase.
300
00:32:38,120 --> 00:32:40,800
He just overslept.
301
00:32:41,800 --> 00:32:45,280
Nobody kills someone
just because they oversleep.
302
00:33:12,080 --> 00:33:15,840
-Hello.
-I just watched your interview.
303
00:33:16,000 --> 00:33:19,240
It's really strong stuff.
304
00:33:19,400 --> 00:33:24,280
-Do you think we should use it?
-Of course. This Sammy is golden.
305
00:33:24,440 --> 00:33:27,640
Make him the main character.
306
00:33:27,800 --> 00:33:30,400
I'm not sure
he's ready for all that attention.
307
00:33:30,560 --> 00:33:33,560
He clearly trusts you. Use it.
308
00:33:33,720 --> 00:33:35,720
Speak to you later, Nina.
309
00:33:53,760 --> 00:33:58,400
-I thought you said you'd be late.
-Cato...
310
00:34:00,400 --> 00:34:02,400
He's dead.
311
00:34:05,080 --> 00:34:07,640
-The guy I met at the bar?
-Yes.
312
00:34:08,640 --> 00:34:12,000
-What happened?
-Overdose.
313
00:34:12,160 --> 00:34:15,400
His girlfriend came by.
She was devastated.
314
00:34:17,960 --> 00:34:22,400
-Didn't know you knew him that well.
-Well, I didn't.
315
00:34:23,880 --> 00:34:28,160
We used to hang out,
but he had some crazy opinions.
316
00:34:29,720 --> 00:34:32,000
Far to the right, to put it mildly.
317
00:34:35,200 --> 00:34:38,320
-Cato, what was his surname?
-Dalen.
318
00:34:38,480 --> 00:34:40,960
Was he a heroin dealer?
319
00:34:42,320 --> 00:34:46,200
What happened just now?
This turned into a fucking interview.
320
00:34:46,360 --> 00:34:50,280
The police were looking for him
in connection to the murders.
321
00:34:53,880 --> 00:34:57,240
Work... That's what
you're thinking about now?
322
00:34:58,320 --> 00:35:01,280
I'm wondering
if he could be involved.
323
00:35:03,440 --> 00:35:06,480
Jesus fucking Christ.
324
00:35:06,640 --> 00:35:10,200
I'm going out for a while.
God damnit.
325
00:35:19,880 --> 00:35:25,000
-Did you speak to Hussain?
-Yes, they found nothing in the car.
326
00:35:25,160 --> 00:35:27,360
What did Cato's girlfriend say?
327
00:35:27,520 --> 00:35:31,960
That it was Cato's fault the suitcase
got lost, that's why he was killed.
328
00:35:32,120 --> 00:35:34,720
I'm sorry I left earlier.
329
00:35:34,880 --> 00:35:38,080
-What happened?
-Sissel and I are not in agreement.
330
00:35:38,240 --> 00:35:42,320
-Is there anything I can do?
-Do you fancy a dog?
331
00:35:42,480 --> 00:35:44,480
Except that.
332
00:35:46,880 --> 00:35:51,200
-Hey, I found him.
-What?
333
00:35:51,360 --> 00:35:54,880
Khaled. He changed his name
and applied for asylum again.
334
00:35:55,040 --> 00:35:56,600
-Where?
-Sweden.
335
00:35:56,760 --> 00:35:59,640
I used facial recognition
to match his photo.
336
00:35:59,800 --> 00:36:03,640
This was two months ago. Why didn't
the European system match him?
337
00:36:03,800 --> 00:36:08,120
I don't know. I think he's in Sweden.
His last address was in Karlstad.
338
00:36:08,280 --> 00:36:13,640
-I'll check with the police there.
-We should go and talk to him.
339
00:36:13,800 --> 00:36:17,600
-And who are 'we'?
-You and me.
340
00:36:29,600 --> 00:36:32,600
-What's up?
-Thanks for coming.
341
00:36:32,760 --> 00:36:35,400
I didn't have anything better to do.
342
00:36:44,320 --> 00:36:47,960
-Nice.
-Yes, well it's just a rental.
343
00:36:48,120 --> 00:36:52,680
Spoiled. Do you still have
the weed I gave you?
344
00:37:00,200 --> 00:37:02,200
Do you know who this is?
345
00:37:03,280 --> 00:37:05,680
Cato Dalen.
346
00:37:11,720 --> 00:37:14,160
Sammy, what do you know?
347
00:37:19,200 --> 00:37:22,680
Well... I know he's a dealer.
348
00:37:22,840 --> 00:37:24,800
For who?
349
00:37:29,000 --> 00:37:31,200
Could you find out?
350
00:37:34,280 --> 00:37:37,440
Khaled can't be in Sweden,
he would have called us.
351
00:37:37,600 --> 00:37:42,080
Not if he was afraid of being
deported, or of the kidnappers.
352
00:37:42,240 --> 00:37:44,440
Why are you telling me this?
353
00:37:44,600 --> 00:37:47,800
We're going to go there
and talk to him.
354
00:37:47,960 --> 00:37:51,800
We believe Khaled can help us find
Layla and Jens' killer.
355
00:37:51,960 --> 00:37:56,800
Can you tell us anything about him
that would help us talk to him?
356
00:37:58,080 --> 00:38:02,000
You want my advice?
Let me go with you.
357
00:38:02,160 --> 00:38:03,720
No, we can't...
358
00:38:03,880 --> 00:38:07,840
He'll never talk to you. Not after
the way the police treated him.
359
00:38:08,000 --> 00:38:12,480
-None of us were involved in that.
-You think he'll see the difference?
360
00:38:14,560 --> 00:38:17,000
Can you give us a minute?
361
00:38:26,880 --> 00:38:30,280
I appreciate your offer,
but it's impossible.
362
00:38:30,440 --> 00:38:35,720
-We have procedures to follow.
-Yes, that's what we always say.
363
00:38:35,880 --> 00:38:38,080
That we must follow procedure.
364
00:38:39,920 --> 00:38:44,640
While kids who only know Norway are
sent to a country foreign to them.
365
00:38:44,800 --> 00:38:49,720
Or they die slowly at a camp
in Greece or drown in the sea.
366
00:38:52,320 --> 00:38:56,720
William... I've lost everything.
367
00:38:56,880 --> 00:39:00,520
My husband, and Layla.
368
00:39:00,680 --> 00:39:04,000
The kids here
don't feel safe anymore.
369
00:39:04,160 --> 00:39:10,280
Could you please give me the chance
to do something for one poor boy?
370
00:39:17,080 --> 00:39:19,280
You caved, didn't you?
371
00:39:53,880 --> 00:39:56,920
Special agent Griffin.
372
00:39:57,080 --> 00:40:00,360
Lennart Mellander, Chief Inspector.
We spoke on the phone.
373
00:40:00,520 --> 00:40:04,720
It's quite out of the ordinary for
Swedish police to work with the FBI.
374
00:40:04,880 --> 00:40:09,080
I'm officially here as an advisor
for the Norwegian police.
375
00:40:09,240 --> 00:40:13,000
This is William Wisting,
he's from the Larvik police.
376
00:40:13,160 --> 00:40:16,080
Your murders made
big headlines in Sweden as well.
377
00:40:16,240 --> 00:40:21,280
-Is it connected to terrorism?
-We're trying to find out.
378
00:40:21,440 --> 00:40:24,480
And this Afghan kid,
Khaled Athari, he can help?
379
00:40:24,640 --> 00:40:26,960
-We think so.
-Have you found Khalid?
380
00:40:27,120 --> 00:40:33,560
We had to, how do you say it,
shake a few trees, but yeah.
381
00:40:33,720 --> 00:40:36,160
The boy works here. Illegally.
382
00:40:38,000 --> 00:40:42,880
We could take him in, charge him
with use of false identity.
383
00:40:46,720 --> 00:40:50,920
We would prefer a softer approach.
The boy's a witness, not a suspect.
384
00:40:51,080 --> 00:40:54,160
-And we really need his help.
-OK.
385
00:40:54,320 --> 00:40:56,640
-Well, then.
-Yes.
386
00:41:18,360 --> 00:41:20,200
Khaled?
387
00:41:23,960 --> 00:41:27,360
Hi.
388
00:41:29,960 --> 00:41:32,600
It's good to see you again.
389
00:41:52,920 --> 00:41:56,080
Are you going to tell me
where we are going?
390
00:41:56,240 --> 00:42:00,400
You wanted to know
who this Dalen guy worked for.
391
00:42:00,560 --> 00:42:04,560
-So don't ask about anything else.
-OK.
392
00:42:04,720 --> 00:42:07,320
This guy doesn't like
stupid questions.
393
00:42:07,480 --> 00:42:09,080
Take this turn.
394
00:42:19,840 --> 00:42:23,600
Sammy... Who's behind us?
395
00:42:25,080 --> 00:42:28,280
I know him.
He's just checking that we're alone.
396
00:42:28,440 --> 00:42:31,400
-I want to know who it is.
-Don't stress.
397
00:42:46,760 --> 00:42:50,160
Fuck, drive!
It's someone else! Drive!
398
00:42:54,680 --> 00:42:57,040
Look straight ahead.
399
00:42:57,200 --> 00:43:01,480
No sudden movements.
Put your hands on your knees.
400
00:43:01,640 --> 00:43:05,760
-You too!
-Do as he says.
401
00:43:06,880 --> 00:43:08,960
What do you want?
402
00:43:09,120 --> 00:43:11,520
I'm missing
the contents of a suitcase.
403
00:43:11,680 --> 00:43:14,160
You're going to help me get it back.
404
00:43:15,440 --> 00:43:19,080
-What do you mean?
-Don't you think I know who you are?
405
00:43:19,240 --> 00:43:22,320
-Who your father is?
-Leave her alone!
406
00:43:22,480 --> 00:43:26,160
Shut up, or you want to end up
in the square like your girlfriend?
407
00:43:26,320 --> 00:43:30,000
OK, I'll help you. Just let Sammy go.
408
00:43:30,880 --> 00:43:37,200
It's up to you. You're going to get
my heroin from the police station.
409
00:43:37,360 --> 00:43:40,080
-You have 24 hours, or he dies.
-What?
410
00:43:40,240 --> 00:43:42,120
You heard me.
411
00:43:42,280 --> 00:43:46,520
-How am I supposed to do that?
-You'll figure it out.
412
00:43:48,640 --> 00:43:52,240
How can I know
you're not going to hurt him?
413
00:43:52,400 --> 00:43:55,840
Would you prefer
I did it here and now? Ready?
414
00:43:56,000 --> 00:43:57,760
No, no!
415
00:44:01,120 --> 00:44:05,080
24 hours or the boy dies.
416
00:44:06,440 --> 00:44:08,440
Get out of the car.
417
00:44:10,280 --> 00:44:13,040
Get out of the car!
418
00:44:13,200 --> 00:44:17,480
This is your last chance, kid.
Three, two...
419
00:44:25,080 --> 00:44:29,080
Translated by: Nina Flesvik
Iyuno-SDI Group
33356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.