Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,360 --> 00:00:49,160
-Hello, Peder.
-Hello.
2
00:02:47,480 --> 00:02:49,280
Yes?
3
00:02:58,760 --> 00:03:00,560
Hello.
4
00:03:02,480 --> 00:03:08,800
Hey... She's very...young.
5
00:03:36,000 --> 00:03:41,800
-How old do you think she is?
-Maybe 12 or 14.
6
00:03:42,880 --> 00:03:47,040
Where could she be from?
7
00:03:47,200 --> 00:03:51,600
My guess is Western Asia,
perhaps The Middle East.
8
00:03:53,120 --> 00:03:56,360
Nobody in that age group
is reported missing.
9
00:03:59,400 --> 00:04:01,760
Look at the edges of the wound.
10
00:04:01,920 --> 00:04:05,240
The head has been cut off
with a blunt knife or...
11
00:04:05,400 --> 00:04:08,440
...maybe rather a saw.
12
00:04:08,600 --> 00:04:11,280
Cause of death?
13
00:04:14,840 --> 00:04:19,760
I don't know. It's hard to say
before the autopsy.
14
00:04:41,800 --> 00:04:46,440
-You said there were witnesses?
-Yes. In the store.
15
00:04:49,480 --> 00:04:51,640
Vera Kvålsvik.
16
00:04:57,760 --> 00:05:00,200
Hello.
17
00:05:00,360 --> 00:05:03,160
-Vera Kvålsvik?
-Yes.
18
00:05:03,320 --> 00:05:07,440
-And you're William, right?
-Yes.
19
00:05:07,600 --> 00:05:12,440
I think I helped you find books
one time. For your wife, right?
20
00:05:12,600 --> 00:05:14,880
A Christmas present, I believe.
21
00:05:17,960 --> 00:05:23,840
This is... This is Peder Salomonsen.
He runs a store up the road.
22
00:05:24,000 --> 00:05:28,080
-Do you know who this girl is?
-No, not yet.
23
00:05:28,240 --> 00:05:32,560
-You both started work early today.
-Yes, I...
24
00:05:32,720 --> 00:05:37,760
I was going to check the stock room
for books for the sale.
25
00:05:37,920 --> 00:05:42,840
And then I saw the...
26
00:05:44,720 --> 00:05:49,560
Did you see anyone else in the area
before you discovered it?
27
00:05:49,720 --> 00:05:53,440
No, I had just arrived,
and there was heavy fog.
28
00:05:54,440 --> 00:06:00,800
I heard a car engine start...
A normal car, not a truck.
29
00:06:00,960 --> 00:06:03,960
-But you didn't see it?
-No.
30
00:06:04,120 --> 00:06:07,520
What makes a person do
something like this?
31
00:06:08,520 --> 00:06:11,080
To a child?
32
00:06:12,520 --> 00:06:15,120
-Are you ready?
-Hm?
33
00:06:15,280 --> 00:06:17,920
-Are you ready?
-Yes.
34
00:06:42,560 --> 00:06:47,760
-I won't have time for the viewing.
-Is it the culture councilor meeting?
35
00:06:47,920 --> 00:06:52,000
What if I like the apartment?
Do I just go for it?
36
00:06:53,000 --> 00:06:57,040
-Yes. Your taste is better than mine.
-That's true.
37
00:07:03,360 --> 00:07:06,320
Are you sure you want this?
38
00:07:06,480 --> 00:07:09,440
Give up the bar and...
39
00:07:09,600 --> 00:07:12,800
What if you don't find
a job that you want?
40
00:07:12,960 --> 00:07:17,200
If you can do commercial filming,
I can find something too.
41
00:07:19,000 --> 00:07:22,120
Or I could go on benefits
with a sea view.
42
00:07:22,280 --> 00:07:25,280
-You can't afford that in Oslo.
-No.
43
00:07:26,480 --> 00:07:30,040
-It's nice here though.
-It is.
44
00:07:30,200 --> 00:07:33,280
Shit... I have a present for you.
45
00:07:33,440 --> 00:07:35,560
A present?
46
00:07:46,720 --> 00:07:51,000
-A thermometer?
-It shows when you're ovulating.
47
00:07:51,160 --> 00:07:56,520
It's very accurate.
Bluetooth, app, the whole nine yards.
48
00:07:58,280 --> 00:08:00,920
-Thank you.
-You're welcome.
49
00:08:06,600 --> 00:08:09,200
Damn, I'm going to be late now.
50
00:08:09,360 --> 00:08:12,720
-I can drop you off if you like.
-Could you?
51
00:08:12,880 --> 00:08:16,960
But I'm driving. I won't ride
with you when you're in a hurry.
52
00:08:19,400 --> 00:08:21,880
We still don't know who the girl is?
53
00:08:22,040 --> 00:08:24,760
We've contacted the CPS
and asylum centers.
54
00:08:24,920 --> 00:08:28,000
Nobody has been reported missing
the last 48 hours.
55
00:08:28,160 --> 00:08:32,840
-What if she went missing earlier?
-I've looked into missing girls...
56
00:08:33,000 --> 00:08:37,040
...from the past two years.
It was almost 40 of them.
57
00:08:37,200 --> 00:08:39,360
No match.
58
00:08:39,520 --> 00:08:44,880
It doesn't make it easier
not having fingerprints or a body.
59
00:08:45,040 --> 00:08:47,760
We can only hope for a DNA match.
60
00:08:47,920 --> 00:08:51,440
If we find her identity,
we might find the crime scene too.
61
00:08:52,440 --> 00:08:55,720
OK, Vera Kvålsvik heard a car.
62
00:08:55,880 --> 00:09:00,040
-Benjamin, look into CCTV cameras.
-I'm already on it.
63
00:09:00,200 --> 00:09:05,560
The murder weapon was most likely
a saw, according to forensics.
64
00:09:05,720 --> 00:09:11,080
And it happened recently.
Her brain temperature was 88°F.
65
00:09:11,240 --> 00:09:14,040
We're only talking hours, not days.
66
00:09:14,200 --> 00:09:19,960
-Is it terrorism? Racially motivated?
-Let's keep all possibilities open.
67
00:09:20,120 --> 00:09:23,240
-Someone is calling you.
-We're in a meeting.
68
00:09:23,400 --> 00:09:26,120
It's Maggie Griffin.
She says it's urgent.
69
00:09:35,560 --> 00:09:39,440
-Hi, Maggie. It's been a while.
-Hi. Good to hear your voice.
70
00:09:39,600 --> 00:09:44,000
Good to hear from you,but this isn't the best time...
71
00:09:44,160 --> 00:09:46,880
I know it's a bad time.
That's why I'm calling.
72
00:09:47,040 --> 00:09:50,560
The beheading. Do we know
where the victim is from?
73
00:09:50,720 --> 00:09:54,960
So you've heard about it already?
We don't have an identity yet.
74
00:09:55,120 --> 00:10:01,000
-Is it a foreigner?
-We don't know, but we think so.
75
00:10:01,160 --> 00:10:05,840
-Why is the FBI interested?
-I need to ask you a favor.
76
00:10:06,000 --> 00:10:12,320
Could you send me the crime scene
report or a preliminary?
77
00:10:12,480 --> 00:10:15,680
I would like to know a little more.
78
00:10:15,840 --> 00:10:18,480
Let me get back to you, OK? Bye.
79
00:10:29,040 --> 00:10:31,040
LARVIK TOWN COUNCIL
80
00:10:31,200 --> 00:10:35,600
-Hi. Did you hear what happened?
-Yes, I heard about the murder.
81
00:10:35,760 --> 00:10:39,120
But I'm busy with another project.
82
00:10:39,280 --> 00:10:42,480
I'm doing something
about Thor Heyerdahl for the council.
83
00:10:42,640 --> 00:10:48,200
You have just made a true crime
that will be shown around the world.
84
00:10:48,360 --> 00:10:52,160
Don't waste your time
on a commercial film for the council.
85
00:10:54,120 --> 00:10:57,400
I'm about to meet
the culture councilor now.
86
00:10:57,560 --> 00:11:01,640
-I'll speak to you later, OK? Bye.
-Bye.
87
00:11:02,800 --> 00:11:06,400
-Hi, this is Line.
-Hi, it's Anne-Grete Jone.
88
00:11:06,560 --> 00:11:11,720
-I'm right outside.
-Sorry, the meeting is postponed.
89
00:11:11,880 --> 00:11:15,200
Could we meet later this week?
90
00:11:15,360 --> 00:11:19,000
Yes, sure. The Heyerdahl Museum
isn't going anywhere.
91
00:11:19,160 --> 00:11:21,160
That's great. Bye.
92
00:11:27,400 --> 00:11:28,960
What's up?
93
00:11:29,120 --> 00:11:33,920
Maggie called from Copenhagen
and asked for the crime scene report.
94
00:11:34,080 --> 00:11:35,880
Sure.
95
00:11:36,040 --> 00:11:39,080
The same Maggie
that helped you with Godwin?
96
00:11:39,240 --> 00:11:40,880
Isn't she in Washington?
97
00:11:41,040 --> 00:11:43,880
She's the FBI representative
for the Nordic countries.
98
00:11:44,040 --> 00:11:47,440
She works for the embassy
in Copenhagen with Interpol.
99
00:11:47,600 --> 00:11:49,680
I've got something.
100
00:11:49,840 --> 00:11:55,000
The west side of the square.
A car arrives around 3 am.
101
00:11:55,160 --> 00:11:59,640
But that car belongs to Cato Dalen.
102
00:12:00,640 --> 00:12:04,520
-Who is Cato Dalen?
-Known to the police.
103
00:12:32,360 --> 00:12:35,960
-There's the car at least.
-What was his recent arrested for?
104
00:12:36,120 --> 00:12:39,600
Stolen firearms.
Talked himself out of a charge.
105
00:12:43,640 --> 00:12:45,440
Hello.
106
00:12:45,600 --> 00:12:48,120
Wondered when you would show up.
107
00:12:48,280 --> 00:12:51,840
-Why is that?
-I read the news.
108
00:12:52,000 --> 00:12:54,680
It's pretty predictable.
109
00:12:54,840 --> 00:12:57,040
May we come in?
110
00:13:17,320 --> 00:13:19,720
LISTEN TO THE END
"WHY ACCEPT IMMIGRANTS"
111
00:13:19,880 --> 00:13:23,320
Could have saved yourselves the trip.
We fight our battle.
112
00:13:23,480 --> 00:13:26,320
We try to stop
the dilution of Norwegian culture.
113
00:13:26,480 --> 00:13:29,800
-We don't chop the head off people.
-And who are 'we'?
114
00:13:29,960 --> 00:13:34,080
We're patriots. Decent people.
You should look somewhere else.
115
00:13:36,160 --> 00:13:42,480
So you may have some idea
of whom I should be speaking to.
116
00:13:42,640 --> 00:13:46,600
Look up 'decapitation'
and you'll see who does that.
117
00:13:46,760 --> 00:13:50,960
-Nothing more concrete?
-I have long warned against this.
118
00:13:51,120 --> 00:13:54,440
Muslim mass immigration
is threatening our country.
119
00:13:54,600 --> 00:13:56,520
Islam conflicts with our values.
120
00:13:56,680 --> 00:14:02,360
All statistics show that eventually
ethnic Norwegians will be a minority.
121
00:14:02,520 --> 00:14:06,000
And you're willing to go far
to prevent that, right?
122
00:14:08,560 --> 00:14:12,240
-Where were you last night?
-I had a beer at John Wrights.
123
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
And after?
124
00:14:15,760 --> 00:14:17,760
Melina!
125
00:14:18,600 --> 00:14:22,000
-Yes?
-The police want to talk to you.
126
00:14:23,600 --> 00:14:26,320
They're asking
where I was last night.
127
00:14:26,480 --> 00:14:29,040
Were you somewhere?
128
00:14:31,200 --> 00:14:33,680
-Were you with him?
-Yes.
129
00:14:33,840 --> 00:14:36,640
I work at a bar.
Cato kept me company.
130
00:14:36,800 --> 00:14:39,040
And then I drove us home.
131
00:14:39,200 --> 00:14:42,600
-When was this?
-Around 2 or 3 am.
132
00:14:46,200 --> 00:14:48,560
Was there anything else?
133
00:15:03,760 --> 00:15:07,360
Can you say something
about the victim's age or gender?
134
00:15:07,520 --> 00:15:10,000
No, wait for the press conference.
135
00:15:10,160 --> 00:15:12,440
-And witnesses?
-I can't answer that.
136
00:15:12,600 --> 00:15:16,080
-Hello, Frida.
-I need to go.
137
00:15:16,240 --> 00:15:19,000
-Hello.
-Got a new dog?
138
00:15:19,160 --> 00:15:22,000
Yes. She's being trained.
139
00:15:24,960 --> 00:15:29,880
-Have you found the rest of her body?
-No.
140
00:15:32,320 --> 00:15:34,320
So it is a girl?
141
00:15:36,800 --> 00:15:41,080
-Has nobody reported her missing?
-Didn't you quit the newspaper?
142
00:15:42,480 --> 00:15:46,280
Yes, I did.
I guess I'm asking out of habit.
143
00:15:48,560 --> 00:15:52,960
-Has nobody recognized her either?
-No.
144
00:15:53,120 --> 00:15:56,120
I don't even think she's from here.
145
00:15:57,120 --> 00:16:01,680
She's practically...just a child.
146
00:16:02,800 --> 00:16:06,200
-Damn.
-I need to go.
147
00:16:06,360 --> 00:16:08,920
-Bye.
-Bye.
148
00:16:22,440 --> 00:16:25,360
Hey! Wait!
149
00:16:37,880 --> 00:16:39,840
POLICE
150
00:16:41,240 --> 00:16:43,240
Maggie has called.
151
00:16:47,240 --> 00:16:50,160
You've reachedspecial agent Maggie Griffin.
152
00:16:50,320 --> 00:16:52,640
Please leave a message.
153
00:16:55,960 --> 00:17:01,440
Ruben...never came
and picked up her stuff.
154
00:17:01,600 --> 00:17:04,160
I haven't had time to stop by.
155
00:17:06,200 --> 00:17:10,040
-Do you want me to...?
-No. It should be me.
156
00:17:18,440 --> 00:17:22,920
Veronica?
Still no ID from the pathologist?
157
00:17:23,080 --> 00:17:26,320
No, and no reports
of anyone missing either.
158
00:17:26,480 --> 00:17:31,520
-Maybe she was here illegally.
-That doesn't make it any easier.
159
00:17:31,680 --> 00:17:36,680
The FBI read the crime scene report,
and it must have triggered something.
160
00:17:36,840 --> 00:17:41,080
Maggie Griffin has arrived in Norway
and is on her way here.
161
00:17:41,240 --> 00:17:44,800
-To Larvik?
-Yes, she offers her help officially.
162
00:17:44,960 --> 00:17:48,520
Help?
Is the FBI investigating this too?
163
00:17:48,680 --> 00:17:52,520
I don't know
if this is good or bad news.
164
00:17:52,680 --> 00:17:57,240
At least I get to meet her.
That lady is certainly efficient.
165
00:18:09,480 --> 00:18:13,320
Hi, I'm looking for Suzanne Bjerke.
Does she still work here?
166
00:18:13,480 --> 00:18:15,040
Yes.
167
00:18:15,200 --> 00:18:19,400
-What's happened to the trash?
-That happens all the time.
168
00:18:21,520 --> 00:18:24,720
-She's in there.
-Thank you.
169
00:18:25,720 --> 00:18:29,680
You're too sick for school,
but you leave without telling us.
170
00:18:29,840 --> 00:18:33,480
-I just wanted to buy a coke.
-Line?
171
00:18:36,280 --> 00:18:39,800
Hanan, we'll continue this later.
172
00:18:52,120 --> 00:18:55,400
I never thought I would see you
back here in Larvik.
173
00:18:55,560 --> 00:18:58,280
You're not the only one.
174
00:18:58,440 --> 00:19:00,720
-How are you?
-Good. And you?
175
00:19:00,880 --> 00:19:05,360
-You couldn't stay away, could you?
-I see some things never change.
176
00:19:05,520 --> 00:19:07,680
A compliment. Thank you.
177
00:19:07,840 --> 00:19:12,280
-Agnes Kiil, chief of police.
-Maggie Griffin, FBI.
178
00:19:12,440 --> 00:19:15,800
Wisting has praised you.
We're looking forward to working...
179
00:19:15,960 --> 00:19:20,280
Sorry, chief,
but why the hell are you here?
180
00:19:21,640 --> 00:19:25,360
It's nice to see you too. Shall we?
181
00:19:25,520 --> 00:19:30,520
-I haven't seen you for years.
-No, not since mom went to Tanzania.
182
00:19:30,680 --> 00:19:34,360
And your brother, Thomas,
he's a nurse?
183
00:19:34,520 --> 00:19:39,000
Yes. Thomas is in Rwanda. He works
for Doctors Without Borders.
184
00:19:39,160 --> 00:19:43,680
That doesn't surprise me.
He was so good with the kids here.
185
00:19:43,840 --> 00:19:46,600
But tell me, how are you doing?
186
00:19:46,760 --> 00:19:51,520
I'm looking for apartments in Larvik.
I'm considering moving back there.
187
00:19:51,680 --> 00:19:55,640
-That will make your dad happy.
-Yes.
188
00:19:58,240 --> 00:20:01,240
You've heard
what happened in the square?
189
00:20:01,400 --> 00:20:03,320
So horrible.
190
00:20:03,480 --> 00:20:07,400
The victim was a young girl.
Probably foreign.
191
00:20:07,560 --> 00:20:11,240
The police asked
if we were missing someone.
192
00:20:11,400 --> 00:20:17,400
Luckily, we don't.
We have eleven young people here.
193
00:20:17,560 --> 00:20:19,720
Seven boys and four girls.
194
00:20:19,880 --> 00:20:23,240
Sammy and Hanan
are home due to illness.
195
00:20:23,400 --> 00:20:27,760
The rest is at school.
And everyone was here for breakfast.
196
00:20:27,920 --> 00:20:31,160
-Why are you asking?
-The girl that was in here, Hanan?
197
00:20:31,320 --> 00:20:34,120
-Yes?
-I saw her in town.
198
00:20:34,280 --> 00:20:39,920
She snuck past the police cordon
and ran when I tried to talk to her.
199
00:20:40,080 --> 00:20:45,400
It seemed like she was trying to get
into the police tent.
200
00:20:54,400 --> 00:20:56,240
Hanan?
201
00:20:58,240 --> 00:21:02,120
Hey. Why are you going through
Layla's stuff?
202
00:21:02,280 --> 00:21:04,960
Layla borrowed my hairband.
203
00:21:12,400 --> 00:21:15,120
What's her bag doing here?
204
00:21:16,680 --> 00:21:20,640
Hanan? Where is Layla?
205
00:21:23,080 --> 00:21:27,920
Hamburg, 2017.
13-year-old boy found decapitated.
206
00:21:28,080 --> 00:21:31,320
He'd moved to Germany
two years before from Iraq.
207
00:21:31,480 --> 00:21:35,760
This is from Manchester,
two years ago.
208
00:21:35,920 --> 00:21:39,840
Teenage Jane Doe, likely from Syria.
209
00:21:40,000 --> 00:21:44,400
Both of them are immigrants.
Both were displayed publicly.
210
00:21:44,560 --> 00:21:50,200
The local police didn't find anyone,
no suspects or witnesses.
211
00:21:50,360 --> 00:21:53,000
-You think it's the same killer?
-Perhaps.
212
00:21:53,160 --> 00:21:57,160
We do suspect there is
some organization or group behind it.
213
00:21:57,320 --> 00:22:02,600
We don't know much. I'm here
to find out if there is a connection.
214
00:22:09,840 --> 00:22:14,880
What about the motive?
Is it hate crime? Racism?
215
00:22:15,880 --> 00:22:20,640
Money.
These people make huge profits-
216
00:22:20,800 --> 00:22:25,160
-trafficking people and drugs
from The Middle East to Europe.
217
00:22:25,320 --> 00:22:28,440
Damn. Honestly, why are you here?
218
00:22:28,600 --> 00:22:31,360
Why is the FBI interested?
219
00:22:31,520 --> 00:22:35,600
I thought you handle
your own cases in your own country.
220
00:22:36,440 --> 00:22:43,640
We believe they are funneling money
into anti-American terrorist cells.
221
00:22:43,800 --> 00:22:48,400
Done by someone here? In Larvik?
222
00:22:48,560 --> 00:22:52,720
-That's what I'm here to find out.
-It's from Line.
223
00:22:52,880 --> 00:22:57,560
There's a young girl missing
from the asylum center.
224
00:22:59,120 --> 00:23:01,640
Wait. Have you got a minute?
225
00:23:01,800 --> 00:23:04,600
A farmer says
someone has stolen a stake.
226
00:23:04,760 --> 00:23:08,360
OK. Look into it.
Take Veronica with you.
227
00:23:27,280 --> 00:23:31,160
-What is she doing here?
-I should be asking you that.
228
00:23:31,320 --> 00:23:34,520
Aren't you making a film
for the council?
229
00:23:34,680 --> 00:23:37,320
-Where is Suzanne?
-Upstairs.
230
00:23:41,920 --> 00:23:43,760
Hi.
231
00:23:46,720 --> 00:23:51,000
Her name is Layla Azimi,
and we believe she's 14.
232
00:23:51,160 --> 00:23:56,280
I'm not sure she knows either,
but that's the age the UDI gave her.
233
00:23:56,440 --> 00:23:58,840
Where is she from?
234
00:23:59,000 --> 00:24:01,320
Sorry. This is Maggie Griffin.
235
00:24:01,480 --> 00:24:03,560
She's a colleague from abroad.
236
00:24:03,720 --> 00:24:06,400
She's Pashtun, from Afghanistan.
237
00:24:08,560 --> 00:24:12,880
OK. And now she's missing?
How long has she been gone?
238
00:24:13,040 --> 00:24:16,240
It may have been up to 48 hours.
239
00:24:16,400 --> 00:24:20,480
I wasn't here yesterday,
but a friend covered for her-
240
00:24:20,640 --> 00:24:26,080
-when she...wasn't here.
She said she had gone to bed.
241
00:24:26,240 --> 00:24:30,240
And this morning she said
she had gone early to school.
242
00:24:30,400 --> 00:24:34,440
-Why did she lie about it?
-They are friends.
243
00:24:34,600 --> 00:24:37,400
She didn't want
Layla to get into trouble.
244
00:24:39,280 --> 00:24:41,920
-Do you have a picture of her?
-Yes.
245
00:24:48,120 --> 00:24:51,000
Is it... Is it her?
246
00:24:54,760 --> 00:24:58,600
I can't confirm
her identity now, Suzanne.
247
00:24:58,760 --> 00:25:01,120
Is it her?
248
00:25:04,760 --> 00:25:07,320
Is it Layla?
249
00:25:08,320 --> 00:25:10,480
No...
250
00:25:37,400 --> 00:25:41,400
-Hi. Are you Johan Eskedal?
-Yes, I'm the one who called.
251
00:25:42,400 --> 00:25:45,440
-You're missing a stake.
-A few nights ago...
252
00:25:45,600 --> 00:25:47,640
...I was woken up by a car.
253
00:25:47,800 --> 00:25:52,200
I looked out of the window
and saw a guy in a gray pickup truck.
254
00:25:52,360 --> 00:25:55,360
He was poking around
at the back in the dark.
255
00:25:56,440 --> 00:26:00,840
People have stolen many things,
but never a stake.
256
00:26:01,000 --> 00:26:04,480
-And the thief...
-He looked like a Muslim.
257
00:26:05,480 --> 00:26:09,080
I'm a Muslim. Did he look like me?
258
00:26:11,440 --> 00:26:15,080
You know what I mean.
One of those Middle Eastern guys.
259
00:26:16,560 --> 00:26:22,160
I don't know how to explain it.
He had a beard, but no mustache.
260
00:26:23,920 --> 00:26:28,480
So you noticed he had
a beard without a mustache-
261
00:26:28,640 --> 00:26:32,040
-in the dark from 200 yards away?
262
00:26:32,200 --> 00:26:35,560
I came outside when I saw him.
263
00:26:35,720 --> 00:26:39,800
Then I chased him down the hill.
He stopped 50 yards ahead,-
264
00:26:39,960 --> 00:26:45,040
-jumped into the truck and drove off
like the devil was after him.
265
00:26:46,040 --> 00:26:47,560
Looks the same.
266
00:26:47,720 --> 00:26:51,120
Can we take one for comparison?
We'll bring it back to you.
267
00:26:51,280 --> 00:26:52,680
Just keep it.
268
00:26:59,640 --> 00:27:03,200
What do we say in our APB?
Young, bearded man in a gray truck?
269
00:27:03,360 --> 00:27:08,840
-"Young"? You need to describe him.
-What do we say? "Muslim"?
270
00:27:09,000 --> 00:27:11,440
Of course not. But we need more.
271
00:27:11,600 --> 00:27:16,840
"Young, bearded man in a gray truck".
That could be any local redneck.
272
00:27:20,560 --> 00:27:24,880
The trauma team is on their way.
We need to speak to all residents.
273
00:27:25,040 --> 00:27:27,920
I found this under the mattress.
274
00:27:40,080 --> 00:27:42,000
What the fuck?
275
00:27:46,600 --> 00:27:49,520
Have you seen this before?
276
00:27:49,680 --> 00:27:53,560
-It's not yours.
-No, I know.
277
00:27:54,560 --> 00:27:59,000
-Could you tell me what it is?
-It's a therapy journal.
278
00:27:59,160 --> 00:28:01,640
Or whatever they call it.
279
00:28:01,800 --> 00:28:05,880
So... Did Layla see a psychologist?
280
00:28:06,040 --> 00:28:09,080
They want all of us to see
a psychologist.
281
00:28:09,240 --> 00:28:10,920
I see.
282
00:28:12,320 --> 00:28:17,560
I heard you were in town today.
Were you worried about Layla-
283
00:28:17,720 --> 00:28:20,200
-since you went to the square?
284
00:28:29,200 --> 00:28:34,480
We usually help each other
tick one another off on the list-
285
00:28:34,640 --> 00:28:39,440
-if we don't come home
one night or stay out late.
286
00:28:43,640 --> 00:28:46,640
This is very, very important, Hanan.
287
00:28:46,800 --> 00:28:50,400
I need you to tell me
everything you know.
288
00:28:55,240 --> 00:29:00,520
She was fooling around
with an older guy.
289
00:29:00,680 --> 00:29:03,200
She never told anyone who he was.
290
00:29:03,360 --> 00:29:06,680
How do you know he was older?
291
00:29:06,840 --> 00:29:09,160
Have you seen her jewelry?
292
00:29:09,320 --> 00:29:12,680
What girl in an asylum center
wears Prada stuff?
293
00:29:17,440 --> 00:29:20,520
I know that this is very hard.
294
00:29:20,680 --> 00:29:24,680
Everyone here is very upset,
and that is only natural-
295
00:29:24,840 --> 00:29:27,040
-because we all loved Layla.
296
00:29:27,200 --> 00:29:30,000
Now we need to look after each other.
297
00:29:30,160 --> 00:29:34,360
And I will do everything I can
to take care of you.
298
00:29:34,520 --> 00:29:37,760
But you need to tell meif you need anything.
299
00:29:37,920 --> 00:29:44,000
Suzanne can of course be with you
during the interview if you want.
300
00:29:44,160 --> 00:29:46,160
Feel free to do that.
301
00:29:47,920 --> 00:29:50,240
Can I have a word?
302
00:29:51,000 --> 00:29:53,960
So, how does your father know her?
303
00:29:54,120 --> 00:29:59,640
Suzanne? She was
close friends with my mother.
304
00:30:04,120 --> 00:30:06,560
Why are you here?
305
00:30:07,560 --> 00:30:10,960
Would you believe I wanted to spend
some time in Larvik?
306
00:30:11,120 --> 00:30:12,680
No.
307
00:30:13,640 --> 00:30:16,760
Heard about your documentary.
Congratulations.
308
00:30:16,920 --> 00:30:21,040
-Thanks.
-Your father and I, we text a little.
309
00:30:21,200 --> 00:30:23,440
He's very proud of you.
310
00:30:23,600 --> 00:30:27,200
So, why are you here in Larvik?
311
00:30:27,360 --> 00:30:32,080
My boyfriend convinced me that this
is a better place to start a family.
312
00:30:32,240 --> 00:30:35,000
Then this happens.
313
00:30:36,200 --> 00:30:38,760
You'll be OK.
314
00:30:40,200 --> 00:30:45,640
-You have a family back home?
-No. Not really.
315
00:30:45,800 --> 00:30:49,040
I put everything into my work.
316
00:31:12,760 --> 00:31:16,160
You're not worried
the police will smell your joint?
317
00:31:16,320 --> 00:31:18,720
Fuck the cops.
318
00:31:18,880 --> 00:31:22,000
Do you know where I can get some?
319
00:31:22,160 --> 00:31:26,400
Look at this white lady
trying to be a gangster. Fuck.
320
00:31:26,560 --> 00:31:30,040
You shouldn't judge people
by their looks.
321
00:31:49,520 --> 00:31:51,880
Did you not know Layla?
322
00:31:55,040 --> 00:31:57,480
You don't seem that upset.
323
00:32:00,320 --> 00:32:03,360
People here disappear
all the time anyway.
324
00:32:03,520 --> 00:32:05,840
What do you mean?
325
00:32:07,280 --> 00:32:09,840
Shit.
326
00:32:18,720 --> 00:32:21,880
Thanks for helping me speak to them.
327
00:32:24,000 --> 00:32:28,320
Hey... Who was Layla's psychologist?
328
00:32:28,480 --> 00:32:30,800
Her psychologist?
329
00:32:30,960 --> 00:32:34,880
-It was Jens.
-Your ex-husband?
330
00:32:40,040 --> 00:32:45,560
-Did other kids see him too?
-The offer is open to everyone.
331
00:32:47,040 --> 00:32:50,920
Layla is one of the kids
he's been helping for a long time.
332
00:32:51,080 --> 00:32:54,000
Why do you ask?
333
00:32:54,160 --> 00:32:57,160
We just want to speak to him.
334
00:33:01,880 --> 00:33:04,840
-Benjamin?
-Yes, ma'am.
335
00:33:08,000 --> 00:33:12,120
The farmer with the stake
has gone to the newspaper.
336
00:33:12,280 --> 00:33:15,920
He says we are cowards
and are giving misinformation.
337
00:33:16,080 --> 00:33:20,320
"Eskedal says the police description
of the wanted person is wrong."
338
00:33:20,480 --> 00:33:23,520
"Eskedal is angry
the police won't say it as it is."
339
00:33:23,680 --> 00:33:26,320
"'I'm not a racist, but...'"
340
00:33:26,480 --> 00:33:30,960
"'...you should be able to call
a spade a spade', says Eskedal."
341
00:33:34,240 --> 00:33:36,920
What?
Is that supposed to be my fault?
342
00:33:37,080 --> 00:33:41,040
Yes, it is.
I said we should be honest.
343
00:33:46,200 --> 00:33:49,880
This psychologist, Jens Faldbakk,
do you know him?
344
00:33:50,040 --> 00:33:52,480
Well, he's Suzanne's ex-husband.
345
00:33:52,640 --> 00:33:56,160
And Suzanne used to be
my wife's best friend.
346
00:34:16,760 --> 00:34:20,160
Looks like
he hasn't been here in a while.
347
00:34:25,200 --> 00:34:27,720
How well did you know him?
348
00:34:27,880 --> 00:34:30,200
PEDO
349
00:34:32,960 --> 00:34:37,200
We need to find out if anyone
has seen him in the last few days.
350
00:34:37,360 --> 00:34:40,720
And I'll try to get his patient list.
351
00:34:40,880 --> 00:34:45,400
Nils? Send out an APB
for Jens Faldbakk.
352
00:34:45,560 --> 00:34:49,560
William? Is it the guy I think it is?
353
00:34:49,720 --> 00:34:56,000
Yes. I called his workplace.
He's been away for three days.
354
00:34:56,160 --> 00:35:00,680
-And he's wanted?
-He's only missing for now.
355
00:35:00,840 --> 00:35:04,560
Make sure you notify
border control as well.
356
00:35:08,360 --> 00:35:11,320
PEDO
357
00:35:18,320 --> 00:35:20,640
THE LOST CHILDREN
358
00:35:24,280 --> 00:35:25,920
TOMMY: WHERE ARE YOU?
359
00:35:30,000 --> 00:35:33,960
-This is great.
-Yes. I have missed this.
360
00:35:34,120 --> 00:35:39,200
Do you remember Chris? The one
you banged at the Kaizers concert?
361
00:35:39,360 --> 00:35:42,640
Fuck me. That was the worst...
362
00:35:46,920 --> 00:35:51,640
Heard you're back in town.
That's great.
363
00:35:54,160 --> 00:35:58,880
That thing I sold you last year,
do you still have it?
364
00:35:59,040 --> 00:36:00,640
Yes.
365
00:36:01,640 --> 00:36:04,720
-Why?
-I might need it back.
366
00:36:04,880 --> 00:36:07,640
-Line? Hi.
-Sorry I'm late.
367
00:36:09,160 --> 00:36:13,680
-You remember Cato and Monsen?
-Yes. Hello.
368
00:36:13,840 --> 00:36:18,680
-I need to go. Speak to you later.
-Yes. Hi.
369
00:36:21,440 --> 00:36:25,360
Monsen has become a father of three.
Crazy, huh?
370
00:36:25,520 --> 00:36:29,120
-It's absolutely crazy.
-Congratulations.
371
00:36:29,280 --> 00:36:32,880
Go and get a beer.
And we'll toast for a new apartment.
372
00:36:33,880 --> 00:36:36,600
-Did you get it?
-Yes. It's perfect.
373
00:36:36,760 --> 00:36:40,480
A spare bedroom,
large kitchen, nice view.
374
00:36:40,640 --> 00:36:43,880
-A bit expensive...
-But that was...
375
00:36:44,040 --> 00:36:48,280
-It'll be fine. I've got a job.
-You have?
376
00:36:48,440 --> 00:36:51,160
-Where?
-Here. In this bar.
377
00:36:51,320 --> 00:36:54,480
Here? That's great.
378
00:36:54,640 --> 00:36:56,680
-Well done.
-Thanks.
379
00:36:56,840 --> 00:36:59,320
-Non-alcoholic beer for you.
-Yes.
380
00:36:59,480 --> 00:37:01,560
-Non-alcoholic?
-Dropped the condom.
381
00:37:01,720 --> 00:37:03,640
-For real?
-Yes.
382
00:37:03,800 --> 00:37:06,760
Can I get two beers
and a Munkholm?
383
00:37:18,640 --> 00:37:21,400
-Hello, Line.
-Hi, Nina.
384
00:37:21,560 --> 00:37:24,280
I know what I wantto make a film about.
385
00:37:24,440 --> 00:37:27,360
Just tell me it doesn't involve
Thor Heyerdahl.
386
00:37:27,520 --> 00:37:33,000
No. Do you know how many young
asylum seekers disappear each year?
387
00:37:33,160 --> 00:37:34,880
No.
388
00:37:43,040 --> 00:37:48,200
Can I get a hug?It was so good to see you.
389
00:38:08,280 --> 00:38:11,840
-This went well.
-I agree. Very well.
390
00:38:13,760 --> 00:38:15,640
Sissel?
391
00:38:15,800 --> 00:38:17,760
-Nils?
-Hello.
392
00:38:19,480 --> 00:38:23,520
-Did it go well?
-Oh my God.
393
00:38:26,840 --> 00:38:29,600
She is so wonderful.
394
00:38:29,760 --> 00:38:32,240
-Bye, Sunniva.
-Bye.
395
00:38:41,960 --> 00:38:47,960
Look. She drew us as a family.
396
00:38:51,440 --> 00:38:53,400
Come on, Sissel.
397
00:38:55,160 --> 00:38:57,120
Let's go.
398
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Thanks for getting back to me.
399
00:39:00,160 --> 00:39:04,200
They're being very helpful.
They've given me my own office.
400
00:39:06,120 --> 00:39:11,040
You know, they're sharing
everything with us.
401
00:39:11,200 --> 00:39:15,040
I think we should do the same.
I hear you, I just...
402
00:39:15,200 --> 00:39:19,640
-Ready?
-Yeah, OK. Bye.
403
00:40:21,520 --> 00:40:24,080
What the...?
404
00:40:46,360 --> 00:40:50,360
-What are you looking at?
-I just don't get it.
405
00:40:50,520 --> 00:40:53,640
How could she know
what would happen?
406
00:40:56,120 --> 00:40:58,960
Was something written there?
407
00:40:59,120 --> 00:41:02,520
-Where?
-Looks like it's been rubbed out.
408
00:41:11,400 --> 00:41:13,400
Night...
409
00:41:13,560 --> 00:41:15,920
Night man.
410
00:41:38,320 --> 00:41:42,480
-Thank you. Very kind.
-It's my pleasure.
411
00:41:47,360 --> 00:41:50,000
Do you want to come in for a drink?
412
00:41:54,520 --> 00:41:56,600
Sorry.
413
00:41:57,800 --> 00:42:00,360
Yes? Wisting.
414
00:42:08,560 --> 00:42:10,480
Yes, I'll be there.
415
00:42:11,480 --> 00:42:14,120
-What?
-It was a fisherman.
416
00:42:14,280 --> 00:42:16,800
He said he found a body.
417
00:42:33,240 --> 00:42:36,240
What a strange place
to dock your boat.
418
00:42:36,400 --> 00:42:39,520
Salmon poacher. Second generation.
419
00:42:59,680 --> 00:43:02,120
It's straight ahead.
420
00:43:22,800 --> 00:43:26,040
I think I see something
right over there.
421
00:43:30,080 --> 00:43:33,560
It's a person.
422
00:43:35,280 --> 00:43:37,280
Oh, Jesus.
423
00:43:40,960 --> 00:43:42,960
Is it her?
424
00:43:48,600 --> 00:43:50,960
It's the therapist.
425
00:43:51,960 --> 00:43:54,440
It's Jens Faldbakk.
426
00:43:55,760 --> 00:43:59,760
Translated by: Nina Flesvik
Iyuno-SDI Group
33765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.