All language subtitles for WeCrashed.S01E02.WEBRip.x264-ION10_Slo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,926 --> 00:00:11,929 �IVIJO! 2 00:00:21,521 --> 00:00:23,440 SPIJ! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 TEMELJI NA PODKASTU WONDERYJA 4 00:01:08,777 --> 00:01:12,656 �ETRTEK, 9. V reduTOBER 2008 5 00:01:29,965 --> 00:01:36,221 Adam, spo�tovala te bom in cenila skozi vse dogodiv��ine �ivljenja. 6 00:01:36,805 --> 00:01:41,393 Kamorkoli greva, bova �la skupaj. 7 00:01:45,063 --> 00:01:49,859 Dva kozmi�na popotnika, ki ju ve�e izredna ljubezen. 8 00:01:49,942 --> 00:01:52,945 Vse moje �ivljenje, vse tvoje �ivljenje 9 00:01:53,030 --> 00:01:57,700 in vsa najina prej�nja �ivljenja so naju pripeljala do tega trenutka. 10 00:02:12,090 --> 00:02:16,594 Brez tebe sem ni�. 11 00:02:21,265 --> 00:02:22,975 Mazal tov! 12 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 Jupi! 13 00:02:27,104 --> 00:02:28,105 Juhu! 14 00:02:28,189 --> 00:02:29,566 Jupi! 15 00:02:44,497 --> 00:02:46,250 Hvala. �Mari�ka. 16 00:02:46,332 --> 00:02:49,086 In vijoli�na. Ti to resno? 17 00:02:49,168 --> 00:02:50,545 Samo Rebekah. 18 00:02:50,628 --> 00:02:54,633 Investicija v vi�ini 15 milijonov? �Vrednost je ocenjena na 45. 19 00:02:54,716 --> 00:02:57,510 Toda to je �ele za�etek. �ele za�enjamo. 20 00:02:57,593 --> 00:02:59,346 Hej, bo Gwyneth pri�la? 21 00:02:59,930 --> 00:03:02,473 Ne, ne utegne. Country Strong snema. 22 00:03:02,557 --> 00:03:04,225 Tako pa� je v najinem poslu. 23 00:03:05,602 --> 00:03:07,020 Spet igra�? 24 00:03:07,104 --> 00:03:08,146 Ja. 25 00:03:08,229 --> 00:03:09,605 Super. 26 00:03:09,689 --> 00:03:11,733 James, brat moj. Pridi sem. 27 00:03:11,817 --> 00:03:13,860 Tekilo bova. Dvojno. 28 00:03:17,030 --> 00:03:18,615 Nazdravimo. Lehajm! 29 00:03:20,449 --> 00:03:23,662 Kaj pa pou�evanje joge? To ti je bilo pisano na ko�o. 30 00:03:23,745 --> 00:03:27,331 Igranje je od nekdaj moja strast. 31 00:03:27,415 --> 00:03:30,419 Morala sem ga zapustiti, da bi se vrnila k njemu. 32 00:03:30,502 --> 00:03:31,795 Me razumete? 33 00:03:31,878 --> 00:03:33,337 3700 kvadratnih metrov? 34 00:03:33,421 --> 00:03:35,674 Ja. Ravno sva podpisala najemno pogodbo. 35 00:03:35,757 --> 00:03:38,926 Najbolj�i razgled na Empire State Building na Manhattnu. 36 00:03:39,719 --> 00:03:41,388 Zdravo. ��ivijo, mi�ka. 37 00:03:41,471 --> 00:03:43,473 Bo Gwyneth Paltrow pri�la? 38 00:03:44,473 --> 00:03:45,474 Ne. 39 00:03:46,268 --> 00:03:48,270 Ti lahko dam nasvet? �Seveda. 40 00:03:48,353 --> 00:03:51,314 Prvo nepremi�ninsko pravilo se glasi: 41 00:03:51,397 --> 00:03:53,609 Ni va�no, kaj vidi�, temve�, kdo vidi tebe. 42 00:03:53,692 --> 00:03:56,777 Drugo pa je, da potrebuje� pravega ban�nika. 43 00:03:56,861 --> 00:03:59,698 Ta velike potrebuje�, Goldmana ali J. P. Morgana. 44 00:03:59,781 --> 00:04:00,907 Kdo je tvoj? 45 00:04:01,741 --> 00:04:03,451 Risakov in partnerji. 46 00:04:03,534 --> 00:04:05,370 �ivijo. 47 00:04:05,454 --> 00:04:06,705 Ga lahko malo ukradem? 48 00:04:06,788 --> 00:04:08,164 Seveda, izvoli. �V redu. 49 00:04:08,247 --> 00:04:10,667 Bo Gwyneth pri�la? �Ne. 50 00:04:15,296 --> 00:04:18,132 To je za vaju. Darilo. 51 00:04:19,634 --> 00:04:22,387 Hvala, o�ka. Hvala. 52 00:04:28,519 --> 00:04:29,519 Preve� je, o�ka. 53 00:04:29,603 --> 00:04:31,521 Za dom. �Ne. Preve� je. 54 00:04:32,146 --> 00:04:33,148 O�ka. 55 00:04:35,192 --> 00:04:37,528 O�etova naloga je, da skrbi za h�erkico. 56 00:04:37,610 --> 00:04:39,071 Najlep�a hvala. 57 00:04:39,153 --> 00:04:41,822 To je zdaj moja naloga, Bob. Moja. 58 00:04:41,906 --> 00:04:43,324 Za vsak slu�aj. �Adam. 59 00:04:47,329 --> 00:04:48,413 O�ka. �U�ivajta. 60 00:04:48,497 --> 00:04:49,706 Najlep�a hvala. 61 00:04:49,790 --> 00:04:52,042 Ima� rob�ek? �Ja. 62 00:04:52,125 --> 00:04:53,752 Po rob�ek ti grem. �Hvala. 63 00:04:55,461 --> 00:04:57,213 Milijon dolarjev? 64 00:04:57,965 --> 00:04:59,298 Kaj pa govori�? �Je� 65 00:04:59,382 --> 00:05:02,134 Umiri se. �Kak�na vsota je to? 66 00:05:02,636 --> 00:05:04,096 Enako je dal mojim sestram. 67 00:05:04,178 --> 00:05:06,305 Jaz� �Sicer �e pred �asom. 68 00:05:06,389 --> 00:05:08,350 Ne vem, od kod mu denar. 69 00:05:11,185 --> 00:05:12,187 Si v redu? 70 00:05:12,271 --> 00:05:13,939 Ne, ne. �Nisem pri�akovala. 71 00:05:14,021 --> 00:05:15,731 Dom si bova lahko kupila. 72 00:05:15,815 --> 00:05:17,108 V redu. 73 00:05:17,192 --> 00:05:19,026 Presre�na sem. �Tako je prav. 74 00:05:19,862 --> 00:05:21,404 Takoj se vrnem. �V redu. 75 00:05:47,264 --> 00:05:49,473 Kaj pije�? �Tekilo. 76 00:05:49,975 --> 00:05:52,978 Kak�no? �Ni va�no. 77 00:05:53,060 --> 00:05:55,646 Na tvoj poro�ni dan si lahko dava du�ka. 78 00:05:55,730 --> 00:05:58,108 Dvakrat don julio 1942. �Takoj. 79 00:06:03,029 --> 00:06:04,697 Slabo sva za�ela. 80 00:06:05,656 --> 00:06:07,367 Lahko skrbim zanjo, Bob. 81 00:06:07,451 --> 00:06:11,704 Prav? Moje podjetje so ravno ocenili na 45 milijonov. 82 00:06:12,288 --> 00:06:15,041 Mimogrede, nisi mi �e �estital. 83 00:06:16,502 --> 00:06:19,170 Z oceno ne more� kupiti hi�e. 84 00:06:19,254 --> 00:06:23,007 Lahko pa jo kupi� z denarjem, ki spremlja oceno. 85 00:06:23,675 --> 00:06:25,093 Pa si ga dobil? 86 00:06:25,177 --> 00:06:27,428 �e bom. �e bom. 87 00:06:28,346 --> 00:06:30,973 Tako je bila vznemirjena, ko mi je povedala. 88 00:06:32,433 --> 00:06:33,644 Moj bratranec Ron 89 00:06:33,726 --> 00:06:36,980 je v odboru direktorjev Zdru�enja za newyor�ke nepremi�nine. 90 00:06:37,523 --> 00:06:39,942 Spoznal si ga. �Ja, Yoda. 91 00:06:40,024 --> 00:06:43,028 Pomembno lekcijo me je nau�il. Ni va�no, kaj vidi�, 92 00:06:43,110 --> 00:06:45,363 temve� kdo vidi tebe. �Vidi tebe. 93 00:06:45,447 --> 00:06:46,322 Tako je. 94 00:06:46,406 --> 00:06:50,117 Ron, povej Adamu o investicijah Jevgenija Risakova. 95 00:06:50,201 --> 00:06:53,538 Je omenil osemnajst centov? 96 00:06:53,622 --> 00:06:56,290 Ja, sre�na �tevilka je. 97 00:06:56,375 --> 00:06:59,252 Sre�na? Sre�en bo�, �e bo� dobil osemnajst centov. 98 00:07:05,175 --> 00:07:08,011 �e bo� skrbel zanjo, to delaj, kot se �ika. 99 00:07:21,983 --> 00:07:22,985 Madonca! 100 00:07:24,026 --> 00:07:25,237 Prav, prav. 101 00:07:31,158 --> 00:07:32,661 Adam! 102 00:07:33,786 --> 00:07:35,247 Ja! 103 00:07:49,343 --> 00:07:50,887 Juhu! 104 00:07:50,971 --> 00:07:52,723 Adam! 105 00:07:53,639 --> 00:07:55,350 Juhu! 106 00:07:57,019 --> 00:08:00,730 Adam. 107 00:08:01,857 --> 00:08:02,858 Miguel. 108 00:08:03,567 --> 00:08:06,528 �la bova k odvetniku 109 00:08:06,612 --> 00:08:08,863 in prekinila pogodbo. �Ne, ne. 110 00:08:08,947 --> 00:08:11,992 Ne bova �la k odvetniku in ne bova prekinila pogodbe. 111 00:08:12,074 --> 00:08:15,120 Torej bova dala v podnajem, da �im manj izgubiva. 112 00:08:15,204 --> 00:08:17,206 Ne bova dala v podnajem, Miguel. 113 00:08:17,288 --> 00:08:19,374 Potem bova prepri�ala Randalla, 114 00:08:19,457 --> 00:08:21,293 naj Greendesk prestavi sem. �Ne. 115 00:08:21,375 --> 00:08:23,211 To ni Greendesk, temve� WeWork. 116 00:08:23,295 --> 00:08:26,048 Ni� ni, Adam. �Vse je! 117 00:08:29,593 --> 00:08:31,261 Morda vseeno dobiva denar. 118 00:08:31,928 --> 00:08:34,181 Z "morda" ne more� pla�ati najemnine. 119 00:08:35,224 --> 00:08:36,225 Miguel. 120 00:08:40,562 --> 00:08:42,187 Uporabila bova denar od Greendeska. 121 00:08:43,899 --> 00:08:46,317 To je vse, kar imam. 122 00:08:47,693 --> 00:08:50,447 Denar za izobrazbo otrok, 123 00:08:51,657 --> 00:08:54,116 moja prva hi�a, moja pokojnina. 124 00:08:54,201 --> 00:08:55,744 Miguel, nima� hipoteke. 125 00:08:55,826 --> 00:08:57,538 Nima� �ene in nima� otrok. 126 00:08:57,620 --> 00:09:00,706 Samo mene ima�! Razume�? Mene. 127 00:09:03,585 --> 00:09:04,586 Poslu�aj. 128 00:09:05,461 --> 00:09:06,922 Enkrat si stavil name. 129 00:09:07,880 --> 00:09:09,883 Prosim te, da stavi� �e enkrat. 130 00:09:12,677 --> 00:09:16,181 Denar od Greendeska bo skrbel, da posel cveti. 131 00:09:17,390 --> 00:09:18,392 Z eno lu�jo? 132 00:09:25,731 --> 00:09:28,317 Prav. Kako bova torej� 133 00:09:29,570 --> 00:09:31,864 Kje bova dobila denar za obnovo te beznice? 134 00:09:33,282 --> 00:09:37,451 Bog je ustvaril svet v sedmih dneh. Jaz bom prej dobil denar. 135 00:09:38,202 --> 00:09:39,288 Prise�em. 136 00:09:41,123 --> 00:09:42,790 Saj ve�, da nisi Bog, ne? 137 00:09:44,543 --> 00:09:47,837 Mora� pa priznati, da sem mu precej podoben. 138 00:09:49,590 --> 00:09:51,924 Kuhinja in kopalnice so obnovljene, 139 00:09:52,009 --> 00:09:55,761 a jim je uspelo ohraniti o�arljiv predvojni slog. 140 00:09:55,846 --> 00:09:56,929 Ima klju�? 141 00:09:57,431 --> 00:09:59,099 Do parka? Seveda. 142 00:10:00,683 --> 00:10:03,394 Stanovanja v tem bloku so redko na prodaj. 143 00:10:05,688 --> 00:10:06,690 Navdu�ena sem. 144 00:10:06,773 --> 00:10:08,817 Kaj pa vem. 145 00:10:11,028 --> 00:10:12,028 Kaj? 146 00:10:12,571 --> 00:10:15,157 Se lahko na hitro pogovoriva, prosim? 147 00:10:15,240 --> 00:10:16,408 Seveda. �Hvala. 148 00:10:21,288 --> 00:10:23,831 Daj no, Adam. 149 00:10:25,583 --> 00:10:28,836 Kaj pa vem. Mislim, da bi denar tvojega o�eta 150 00:10:28,921 --> 00:10:31,005 lahko vlo�ila v kaj bolj�ega. �Bolj�ega? 151 00:10:31,088 --> 00:10:34,176 Bolj�ega od stanovanja s klju�em do parka Gramercy? 152 00:10:34,259 --> 00:10:36,552 Ja. Lahko ga vlo�iva v najino prihodnost. 153 00:10:36,636 --> 00:10:39,722 Sploh ne vem, kaj bi mu rekla. 154 00:10:39,806 --> 00:10:43,519 Mislim, da se ne zaveda�, 155 00:10:43,601 --> 00:10:45,187 kaj je moram narediti, da� 156 00:10:45,269 --> 00:10:47,272 Povej mu, da verjame� v svojega mo�a. 157 00:10:54,278 --> 00:10:55,697 To je za naju. 158 00:11:06,958 --> 00:11:08,335 Razdri pogodbo. 159 00:11:09,001 --> 00:11:12,297 Ne bom, Rivka. Pozabi. 160 00:11:22,099 --> 00:11:24,308 Obnova bo dra�ja od milijona. 161 00:11:24,393 --> 00:11:30,440 Milijon in pol. Po najinem mnenju. 162 00:11:31,316 --> 00:11:33,277 Kje bo� dobil preostali denar? 163 00:11:35,236 --> 00:11:36,279 Greendesk. 164 00:11:39,198 --> 00:11:40,283 Torej vse? 165 00:11:40,868 --> 00:11:42,369 No, ja. 166 00:11:48,207 --> 00:12:00,596 Adam, reci, da ve�, kaj dela�. 167 00:12:19,865 --> 00:12:21,658 Reci, da ve�, kaj dela�. 168 00:12:22,241 --> 00:12:23,701 Ve� 169 00:12:28,789 --> 00:12:38,966 Reci, da ve�, kaj dela�. 170 00:12:39,051 --> 00:12:41,677 Reci, da ve�, kaj dela�. Reci, da ve�, kaj dela�. 171 00:12:42,513 --> 00:12:44,347 Vem� �Reci. 172 00:12:44,431 --> 00:12:45,807 Reci. Adam. 173 00:12:45,890 --> 00:12:49,644 Vem, kaj delam. 174 00:12:51,730 --> 00:12:52,773 V redu. 175 00:12:55,107 --> 00:12:58,028 Pi�e, da je tu �e 50 kvadratov. 176 00:13:00,113 --> 00:13:01,532 Razbij. 177 00:13:09,038 --> 00:13:10,999 �akaj, �akaj. 178 00:13:11,082 --> 00:13:13,501 Kaj, hudi�a? �Vau. 179 00:13:14,586 --> 00:13:16,797 Gugalnico bomo obdr�ali, dilde pa zavrgli. 180 00:13:17,880 --> 00:13:20,716 Nisi rekel, da bo Rebekah pri�la? 181 00:13:20,801 --> 00:13:22,134 Rebekah. 182 00:13:22,219 --> 00:13:25,346 �ajbelj bi morala za�gati. 183 00:13:25,429 --> 00:13:27,139 Za obred. 184 00:13:27,224 --> 00:13:28,725 Ne ogla�a se na telefon. 185 00:13:37,024 --> 00:13:38,860 Koliko cip �e mora pasti skozi okno, 186 00:13:38,943 --> 00:13:41,028 preden �upan prizna, da imamo morilca? 187 00:13:41,113 --> 00:13:43,698 Prostitutke so, nevedne�. 188 00:13:43,782 --> 00:13:44,783 Rez. 189 00:13:45,701 --> 00:13:47,995 Nevedne� ni v redu? �Ne. 190 00:13:48,537 --> 00:13:50,788 Nadaljujemo. Naslednji prizor. 191 00:13:56,669 --> 00:13:58,004 Razumem. 192 00:13:58,963 --> 00:14:01,966 Predvajaj prizor pred tem. 193 00:14:03,634 --> 00:14:04,927 Ja. Naj preverijo. 194 00:14:05,011 --> 00:14:07,764 Nadaljevali bomo. Prej�nji posnetek je. 195 00:14:07,847 --> 00:14:09,515 Monica. �Ja. 196 00:14:09,600 --> 00:14:11,643 Rada bi se ti zahvalila za prilo�nost. 197 00:14:11,726 --> 00:14:15,313 Nikar. Bila sem velika obo�evalka tvojega strica. 198 00:14:15,397 --> 00:14:17,524 Lahko predvajate �e enkrat, prosim? 199 00:14:22,321 --> 00:14:23,947 Sem bila v redu? 200 00:14:24,030 --> 00:14:25,532 Ali� Ja. 201 00:14:27,491 --> 00:14:30,120 U�ivala sem v tvojem �e�njevem vrtu v Lincolnovem centru. 202 00:14:30,203 --> 00:14:32,206 Bila sem navdu�ena. �Hvala. 203 00:14:32,288 --> 00:14:33,456 Zelo navdihujo�e. 204 00:14:33,539 --> 00:14:35,042 Hvala. �Ja. 205 00:14:35,918 --> 00:14:37,293 Pogre�am gledali��e. 206 00:14:38,253 --> 00:14:40,755 Seveda sem hvale�na za to. 207 00:14:40,838 --> 00:14:42,466 Treba je pla�ati polo�nice. 208 00:14:42,548 --> 00:14:43,716 Ja. �Ko smo �e pri tem, 209 00:14:43,799 --> 00:14:45,594 �e me boste �e potrebovali� 210 00:14:47,763 --> 00:14:50,057 Tvoj lik je pravkar umrl, sr�ek. 211 00:14:51,682 --> 00:14:53,434 Morda za kak�en spomin? �V redu. 212 00:14:53,519 --> 00:14:54,644 Zelo rada igram. 213 00:14:56,938 --> 00:14:59,274 WC-ji ne morejo biti tam. 214 00:14:59,982 --> 00:15:01,317 Zakaj ne? �Ker� 215 00:15:01,400 --> 00:15:04,196 Ker so tam okna. �To�no. 216 00:15:04,278 --> 00:15:06,782 Si diplomiran arhitekt? 217 00:15:08,075 --> 00:15:09,326 Diplomiran? 218 00:15:09,408 --> 00:15:10,619 POSODOBI LIK: CIPA 3 219 00:15:10,701 --> 00:15:13,163 Tudi brez diplome vem, kam dati WC. 220 00:15:13,246 --> 00:15:15,206 Toda ne ve�. 221 00:15:15,289 --> 00:15:17,960 Bi zdravniku brez diplome dovolil� 222 00:15:18,043 --> 00:15:19,126 SPREMLJEVALKA 3 223 00:15:19,211 --> 00:15:20,461 �da ti razre�e trebuh? 224 00:15:20,546 --> 00:15:24,716 Saj nisi zdravnik. �Sem. 225 00:15:25,884 --> 00:15:27,885 Naj jaz dolo�im, kje bodo WC-ji. 226 00:15:27,970 --> 00:15:29,804 Tu. �Daj no. 227 00:15:29,888 --> 00:15:32,265 Ljudje pridejo noter. 228 00:15:32,349 --> 00:15:35,769 Sem gredo. Na strani mora biti. 229 00:15:35,852 --> 00:15:37,270 Hej, fanta. �Ne, ne. 230 00:15:37,354 --> 00:15:38,980 Fanta! �Ne potrebujem diplome� 231 00:15:39,063 --> 00:15:40,899 Nimata 3700 kvadratov? Tam delajta. 232 00:15:40,982 --> 00:15:42,900 Plesen je. 233 00:15:42,985 --> 00:15:47,029 Ne vemo, ali je dobra ali slaba plesen. 234 00:15:47,114 --> 00:15:48,490 Samo, da ve�. 235 00:15:48,573 --> 00:15:50,951 Ni dobre plesni. Slaba je. 236 00:15:51,033 --> 00:15:53,953 Lahko razgovore opraviva tu? 237 00:15:54,037 --> 00:15:55,956 Prej bomo videli, ali se ujemamo. 238 00:15:56,038 --> 00:15:57,206 Kaj pa vem. 239 00:15:57,290 --> 00:15:59,960 Lahko jaz pridem delat k vama? 240 00:16:00,043 --> 00:16:02,004 Ja. Ja! 241 00:16:02,086 --> 00:16:05,716 Pridi. Kadarkoli. �Prav. 242 00:16:05,798 --> 00:16:09,010 Ko ugotovimo, kak�na plesen je. �Samo slaba obstaja. 243 00:16:09,094 --> 00:16:13,389 Moj mo� je najel to zgradbo. Pravi, da lahko uporabim to nadstropje. 244 00:16:13,472 --> 00:16:15,933 Vem, da je v surovem stanju, 245 00:16:16,018 --> 00:16:20,397 a lahko bi bilo kot American Donmar Warehouse. 246 00:16:21,105 --> 00:16:22,899 Jaz� To je� 247 00:16:23,817 --> 00:16:28,864 Odkar sem od�la iz Teksasa, nisem videla tako obse�nega prostora. 248 00:16:29,364 --> 00:16:31,741 Ve�, kako dolgo bi morala �akati, 249 00:16:31,825 --> 00:16:36,913 preden bi ti kak umetni�ki direktor dal zastonj prostor, 250 00:16:36,996 --> 00:16:39,332 da s predstavo naredi�, kar �eli�? 251 00:16:39,415 --> 00:16:42,919 Le kaj bi lahko naredili, �e ne bi prosili za dovoljenje? 252 00:16:44,504 --> 00:16:46,506 Kaj bi naredila s tem prostorom? 253 00:16:49,592 --> 00:16:52,721 �ehovega Galeba. 254 00:16:54,264 --> 00:16:56,682 Ali Tri sestre? �Ja. 255 00:16:57,308 --> 00:16:59,519 Mojbog. Neverjetno. 256 00:16:59,602 --> 00:17:03,023 �uti� to? �uti� energijo, ki jo ustvarjamo tu? 257 00:17:04,482 --> 00:17:05,317 Ja. 258 00:17:05,400 --> 00:17:08,568 Torej si za? 259 00:17:09,403 --> 00:17:11,155 Vsekakor. �To! 260 00:17:12,030 --> 00:17:14,451 Od nekdaj sem �elela igrati Ma�o. 261 00:17:19,748 --> 00:17:21,539 Krasna Ma�a bo�. 262 00:17:21,625 --> 00:17:23,415 Hvala. �Ja. 263 00:17:25,461 --> 00:17:29,883 Na kaj pomisli� ob besedi "delovni prostor"? 264 00:17:31,425 --> 00:17:32,635 Produktivnost. 265 00:17:33,386 --> 00:17:34,555 Ti�ina. 266 00:17:35,721 --> 00:17:38,224 Tudi sam imam nekaj vpra�anj. 267 00:17:38,767 --> 00:17:40,978 Pla�ujete pokojninski prispevek? 268 00:17:41,060 --> 00:17:42,019 Ne. 269 00:17:42,104 --> 00:17:44,730 Informacijska tehnologija je bistvena za pisarno, 270 00:17:44,815 --> 00:17:48,026 zato se dela takrat, ko je treba. 271 00:17:48,109 --> 00:17:49,236 Najbolj�a lastnost? 272 00:17:49,318 --> 00:17:50,570 Nikoli ne zamujam. 273 00:17:50,653 --> 00:17:52,322 Zobozdravstveno zavarovanje? �Ne. 274 00:17:52,405 --> 00:17:54,074 Imate visoke mize? �Ne. 275 00:17:54,156 --> 00:17:57,577 �e je IT bistven, zakaj pla�ujete tako malo? 276 00:17:57,661 --> 00:18:00,580 Mami, sam lahko spra�ujem. 277 00:18:00,663 --> 00:18:02,207 Spro��eni petki? �Ne. 278 00:18:02,290 --> 00:18:03,959 Zaseben WC? �Ne. 279 00:18:04,041 --> 00:18:06,795 Potrebujem izku�nje za �ivljenjepis. Denar mi ni va�en. 280 00:18:07,461 --> 00:18:09,131 Hej! �Tega ne govori na razgovoru. 281 00:18:09,213 --> 00:18:10,507 Dobrodo�el. 282 00:18:10,590 --> 00:18:12,342 Koliko si star? ��estnajst. 283 00:18:12,425 --> 00:18:15,721 Mo�ki je. �V redu. Strinjam se. 284 00:18:15,804 --> 00:18:20,893 Jacob, na kaj pomisli� ob besedi "delovni prostor"? 285 00:18:23,186 --> 00:18:24,855 Na enote, 286 00:18:24,938 --> 00:18:28,608 grdo pohi�tvo, slabo osvetlitev� 287 00:18:29,902 --> 00:18:30,903 Smrt. 288 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 To�no tako. 289 00:18:36,074 --> 00:18:37,617 �tekam. 290 00:18:38,201 --> 00:18:40,119 Gre za dober koncept. 291 00:18:40,203 --> 00:18:42,163 Dober? Dober je? 292 00:18:42,247 --> 00:18:43,539 Koncept je odli�en. �Odli�en. 293 00:18:43,624 --> 00:18:45,000 Prav. �Odli�en. 294 00:18:45,083 --> 00:18:48,545 Koncept je odli�en. Je zelo carsko in napredno. To mi je v�e�. 295 00:18:49,546 --> 00:18:51,673 Gre za to, 296 00:18:51,757 --> 00:18:55,801 da mi je drugo podjetje ponudilo 10000 $ ve�. 297 00:18:55,885 --> 00:18:58,596 10000 ve�. �Mi lahko �uva� prenosnik? 298 00:18:58,680 --> 00:18:59,722 Ja, seveda. 299 00:18:59,806 --> 00:19:00,807 Hvala. 300 00:19:04,603 --> 00:19:06,104 Tako da� 301 00:19:07,064 --> 00:19:09,775 Prosila me je, naj ji ga �uvam. 302 00:19:09,857 --> 00:19:11,652 Si pravkar vzel� Jo pozna�? 303 00:19:11,734 --> 00:19:15,864 Jacob, poslu�aj. Ljudje si zaslu�ijo bolj�e od tega. 304 00:19:15,948 --> 00:19:19,159 Bolj�e od mizic, polivanja kave po prenosniku. 305 00:19:19,242 --> 00:19:22,663 Bolj�e od iskanja vti�nice kot svinja, ki i��e tartufe. 306 00:19:22,746 --> 00:19:25,665 Bolj�e od polurnega �akanja na klju� od WC-ja, 307 00:19:25,749 --> 00:19:27,291 da bi videli bog ve kaj. 308 00:19:27,375 --> 00:19:28,710 Aha. �Ja? 309 00:19:28,794 --> 00:19:32,506 Bolj�e od upanja, da ti bo popoln neznanec 310 00:19:33,214 --> 00:19:35,717 �uval prenosnik za dva tiso�aka. 311 00:19:37,094 --> 00:19:40,681 Toda ne verjemi meni. Na�im investitorjem verjemi. 312 00:19:41,390 --> 00:19:43,349 Komaj tri mesece smo stari, 313 00:19:43,432 --> 00:19:48,980 pa so na�o vrednost ocenili na 45 milijonov dolarjev. 314 00:19:49,730 --> 00:19:54,236 Naj te vpra�am, ali bi raje imel 10000 $, 315 00:19:54,318 --> 00:19:59,490 10000 $ ali 10000 delnic Facebooka? 316 00:20:00,032 --> 00:20:02,286 Lahko razmislim? �Seveda. 317 00:20:02,368 --> 00:20:04,663 Dan, dva. �Ne, ne. 318 00:20:04,746 --> 00:20:07,833 Ne. V WeWorku ho�emo drzne in odlo�ne ljudi. 319 00:20:07,915 --> 00:20:10,169 Takoj povej. Sprejme� ali ne? 320 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 Ja ali ne? 321 00:20:13,130 --> 00:20:14,423 Ne vem� �Jakov. 322 00:20:14,506 --> 00:20:16,508 Ja? �Ne razo�araj me. Ja ali ne? 323 00:20:18,426 --> 00:20:19,428 Ja. 324 00:20:21,137 --> 00:20:22,556 Sprejmem. �Dobrodo�el. 325 00:20:22,638 --> 00:20:24,141 Na� si! �Va� sem. 326 00:20:24,223 --> 00:20:25,726 Dobrodo�el v WeWorku. 327 00:20:25,808 --> 00:20:27,769 Dajmo. �Se vidimo v nedeljo. 328 00:20:27,853 --> 00:20:29,645 Zraven sem. �Dobrodo�el. 329 00:20:30,230 --> 00:20:31,230 Resno? 330 00:20:31,815 --> 00:20:33,817 Hotel sem mu samo dokazati, 331 00:20:35,152 --> 00:20:37,069 da obstaja bolj�a mo�nost od tega. 332 00:20:37,778 --> 00:20:39,155 Sploh ve�, kaj je to? 333 00:20:39,239 --> 00:20:41,741 Beden delovni prostor. �Z zani� kavo. 334 00:20:41,825 --> 00:20:44,994 Skupnost je. Zato so ljudje tu. 335 00:20:45,077 --> 00:20:47,079 Ves popoldan vaju �e poslu�am. 336 00:20:47,163 --> 00:20:52,294 Ljudem je vseeno za majhne mize, vti�nice ali vrsto za WC. 337 00:20:53,086 --> 00:20:54,505 Preprosto no�ejo biti sami. 338 00:20:56,214 --> 00:20:59,550 �estitam. Dobila si slu�bo. 339 00:20:59,634 --> 00:21:01,886 Hvala, jo �e imam. 340 00:21:02,386 --> 00:21:03,596 Nima�. 341 00:21:03,680 --> 00:21:07,183 V �etrtek ob dveh popoldne sedi� v kavarni. 342 00:21:08,935 --> 00:21:10,604 Prav, nimam. 343 00:21:12,439 --> 00:21:14,398 Res mislita, da sta naslednji Facebook? 344 00:21:14,482 --> 00:21:16,317 Ne, ne mislim. 345 00:21:17,986 --> 00:21:18,987 Vem. 346 00:21:25,285 --> 00:21:27,371 Pomagaj nam zgraditi prihodnost. 347 00:21:28,288 --> 00:21:29,830 Spremenili bomo svet. 348 00:21:31,165 --> 00:21:32,584 Gradbena dela �e potekajo, 349 00:21:32,667 --> 00:21:36,046 a lahko vam poka�em pribli�no razporeditev. 350 00:21:37,172 --> 00:21:38,757 Ne, ne. Kombu�a. 351 00:21:38,840 --> 00:21:42,260 Kot �arobni �aj, le da z bakterijami. 352 00:21:50,309 --> 00:21:53,063 Lahko je kot American Donmar Warehouse. 353 00:21:53,145 --> 00:21:53,980 Kaj? 354 00:21:54,064 --> 00:21:55,231 O�ka. O�ka! 355 00:21:55,941 --> 00:21:58,109 Ti to resno? �Uredili bomo. 356 00:22:02,865 --> 00:22:04,031 Moje o�i! 357 00:22:04,115 --> 00:22:06,201 Ne, ne. Miguel? �Moje o�i, pizda! 358 00:22:06,285 --> 00:22:08,161 Pokli�ite re�ilca! �Adam? 359 00:22:10,663 --> 00:22:12,457 Adam! �Oprosti. 360 00:22:12,540 --> 00:22:13,541 Adam, si v redu? 361 00:22:13,625 --> 00:22:14,750 V redu smo. V redu je. 362 00:22:14,835 --> 00:22:17,003 V redu sem. �Nisem v redu. 363 00:22:17,086 --> 00:22:18,588 Speskal me je. �V redu je. 364 00:22:18,672 --> 00:22:21,215 Splakni si o�i. 365 00:22:21,299 --> 00:22:22,968 Sem je torej �el moj denar? 366 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 Ko bo kon�ano, bo super. 367 00:22:27,763 --> 00:22:30,099 Jasno. Krasno je. �Res bo� 368 00:22:30,183 --> 00:22:31,809 Nehaj, o�ka. Nehaj. 369 00:23:02,965 --> 00:23:04,593 NEPREMI�NINE GATAKIS PREDSEDNIK 370 00:23:04,675 --> 00:23:08,262 Ljudje mislijo, da je razgled bistvo nepremi�nin v New Yorku. 371 00:23:08,346 --> 00:23:11,767 Pa ni. Kot ve�, ni va�no, kaj vidi�, 372 00:23:12,643 --> 00:23:15,811 temve� kdo vidi tebe. Ni tako? 373 00:23:16,313 --> 00:23:17,814 To je na�a supermo�. 374 00:23:18,397 --> 00:23:22,944 Ljudje, kot sva midva, priseljenci, sinovi priseljencev, 375 00:23:23,028 --> 00:23:25,739 vidijo stvari, ki jih drugi ne. 376 00:23:26,906 --> 00:23:29,284 Ideja o skupnih pisarnah je super. 377 00:23:29,367 --> 00:23:31,953 Dobro. Tudi meni je v�e�. �Res. 378 00:23:32,037 --> 00:23:34,957 Toda Bear Stearns je bil na� najemnik. 379 00:23:35,707 --> 00:23:39,502 Moji star�i, Georgina, so stara �ola. 380 00:23:39,586 --> 00:23:42,839 Vsako podjetje, mlaj�e od dvesto let, se jim zdi tvegano. 381 00:23:43,507 --> 00:23:45,592 Ne bodo investirali v skupne pisarne. 382 00:23:47,219 --> 00:23:49,680 Toda oglasi se �e kaj, prav? 383 00:23:49,762 --> 00:23:52,641 Vrni se, ko boste imeli kaj pokazati. Prav? 384 00:23:53,141 --> 00:23:55,309 �ez dvesto let te pokli�em. 385 00:23:55,394 --> 00:23:56,894 Dvesto let. �Dvesto let. 386 00:23:56,979 --> 00:23:58,438 V redu. �Ne pozabi. 387 00:23:58,939 --> 00:24:01,942 Je tisto Georgina? 388 00:24:02,025 --> 00:24:05,570 Georgina in George. 389 00:24:05,653 --> 00:24:07,321 In bratov��ina? 390 00:24:08,365 --> 00:24:09,782 Sigma Tau. 391 00:24:09,866 --> 00:24:11,951 Sigma Tau? �Moj vzdevek je bil SoCo. 392 00:24:12,035 --> 00:24:16,080 Sigma Tau? Vau. �Polovice se ne spomnim. 393 00:24:16,163 --> 00:24:19,542 Tako dobro je bilo. Najbolj�a leta v mojem �ivljenju. 394 00:24:20,294 --> 00:24:22,880 Ni�esar se ne spomni�. �No�em se. 395 00:24:22,962 --> 00:24:24,964 No� �Sicer bi me �ena ubila. 396 00:24:25,048 --> 00:24:26,799 To je druga zgodba. �Ne? 397 00:24:27,550 --> 00:24:29,760 Bi �la nekaj spit? 398 00:24:31,846 --> 00:24:34,057 Z veseljem, toda na vlak se mi mudi. 399 00:24:34,141 --> 00:24:36,809 Stavros, ravno sem izgubil idealno zgradbo, 400 00:24:36,894 --> 00:24:40,314 ti pa idealnega najemnika. 401 00:24:40,396 --> 00:24:42,106 Oba si zaslu�iva pija�o. 402 00:24:42,191 --> 00:24:43,317 Res ne morem. 403 00:24:44,692 --> 00:24:46,403 SoCo bi �el na pija�o. 404 00:24:47,403 --> 00:24:49,239 SoCo ni imel novorojen�ka. 405 00:24:50,115 --> 00:24:51,657 Ga mora� iti dojit? 406 00:24:52,659 --> 00:24:53,868 Ta je pa nizka, stari. 407 00:24:59,415 --> 00:25:00,875 Pospremil te bom. 408 00:25:00,959 --> 00:25:03,252 Slu�beno sem �el na pija�o, mama. 409 00:25:03,336 --> 00:25:06,339 Nehaj skrbeti. Ena pija�a je. 410 00:25:06,423 --> 00:25:08,133 Ne, ne, mama. Ni� 411 00:25:08,217 --> 00:25:09,384 Ne. 412 00:25:09,468 --> 00:25:11,220 �tiri pija�e. Mogo�e pet. �Poznam ga. 413 00:25:11,303 --> 00:25:13,931 Ne. �Morda jih bo �est, mama. 414 00:25:14,013 --> 00:25:15,641 Kmalu pridem domov. 415 00:25:15,723 --> 00:25:17,934 Ne bo ga domov, mama! 416 00:25:22,564 --> 00:25:24,732 Ubogi SoCo. Ubogi SoCo. �Stari. 417 00:25:24,816 --> 00:25:28,528 Stavim, da mu je totalno nerodno. �Kaj to pomeni? 418 00:25:28,612 --> 00:25:32,281 Odrasel mo�ki mora prositi star�e, 419 00:25:32,365 --> 00:25:34,867 �e lahko sredi tedna pozneje pride domov. 420 00:25:34,951 --> 00:25:36,244 Te ti��i lulat? 421 00:25:36,327 --> 00:25:37,996 Lahko te peljem na WC. �Ne. 422 00:25:38,079 --> 00:25:40,249 Ob torkih in �etrtkih imamo dru�insko ve�erjo. 423 00:25:40,332 --> 00:25:43,544 Samo ob torkih in �etrtkih? 424 00:25:43,626 --> 00:25:45,336 Zakaj ne vsak dan? 425 00:25:45,420 --> 00:25:47,172 Normalno je. �Vsi bodo veseli. 426 00:25:47,256 --> 00:25:48,965 Vsaj veva, kdo nosi hla�ke. 427 00:25:49,048 --> 00:25:51,050 Niti mama niti o�e, 428 00:25:51,134 --> 00:25:53,595 temve� ti, kajne? �Hej, ne. 429 00:25:53,679 --> 00:25:54,805 Ne, ne. Moti� se. 430 00:25:54,887 --> 00:25:57,057 Se res? �To� 431 00:25:57,140 --> 00:25:59,308 Se motim ali pa tega le no�e� sli�ati? 432 00:26:01,603 --> 00:26:02,436 Ra�un. 433 00:26:02,520 --> 00:26:05,898 Ne. Moti� se. Vse sta mi dala. 434 00:26:06,567 --> 00:26:08,568 Razen neodvisnosti. 435 00:26:18,161 --> 00:26:19,162 Poslu�aj. 436 00:26:21,582 --> 00:26:24,250 Razumem. Res. 437 00:26:24,334 --> 00:26:29,338 Tudi moja star�a sta se �rtvovala zame. Vse sta mi dala. 438 00:26:30,548 --> 00:26:32,175 Toda dolgujemo jim to, 439 00:26:33,468 --> 00:26:38,222 da sprejemamo drzne in pogumne odlo�itve. 440 00:26:39,223 --> 00:26:40,099 Razume�? 441 00:26:40,933 --> 00:26:41,934 Ja. 442 00:26:42,894 --> 00:26:45,021 Stavros, daj pogodbo. 443 00:26:46,315 --> 00:26:47,607 Daj jo ven iz torbe. 444 00:26:47,691 --> 00:26:50,359 Ven jo vzemi. Daj mi jo. Daj �e. 445 00:26:57,241 --> 00:26:59,452 Pravi�, da sta ti star�a dala vse. 446 00:27:01,704 --> 00:27:03,539 Popla�aj jima z odli�nim poslom. 447 00:27:08,002 --> 00:27:09,003 Hvale�en mi bo�. 448 00:27:10,130 --> 00:27:11,673 PODPIS NAJEMNIKA 449 00:27:18,012 --> 00:27:19,388 Ja. Klinc gleda. 450 00:27:19,472 --> 00:27:21,057 Ja. Klinc gleda. �Klinc gleda. 451 00:27:21,141 --> 00:27:23,935 Klinc gleda. Klinc gleda. �Klinc gleda. 452 00:27:24,478 --> 00:27:26,104 Klinc gleda. �Klinc gleda! 453 00:27:26,188 --> 00:27:27,730 Klinc gleda. �Ja! 454 00:27:27,814 --> 00:27:30,233 Klinc gleda, ne? �Tako je prav. 455 00:27:30,317 --> 00:27:33,278 Vidi�? Gr�ki bogovi naju niso kaznovali. 456 00:27:33,362 --> 00:27:35,822 Ne. �Natakar, �e eno rundo! 457 00:27:36,365 --> 00:27:38,366 Moj novi najemodajalec pla�a. 458 00:27:38,450 --> 00:27:39,326 A tako? 459 00:27:39,409 --> 00:27:43,913 "Letijo in bodo leteli, pa �e se pojavijo �e taki filozofi. 460 00:27:43,997 --> 00:27:48,085 In naj kar filozofirajo, samo da letijo." 461 00:27:48,167 --> 00:27:51,296 "Kaj pa smisel?" - "Smisel?" 462 00:27:51,880 --> 00:27:54,633 "Zunaj sne�i. Je v tem smisel?" 463 00:27:54,715 --> 00:27:59,429 "Menim, da mora biti �lovek veren ali da mora iskati vero, 464 00:27:59,512 --> 00:28:02,432 sicer je njegovo �ivljenje prazno." 465 00:28:02,516 --> 00:28:05,894 V redu, naredimo kratko pavzo. 466 00:28:05,978 --> 00:28:07,645 Malo se spo�ijte. 467 00:28:07,729 --> 00:28:11,107 Rebekah, pridi sem. Na hitro se pogovoriva. 468 00:28:11,900 --> 00:28:15,028 Krilo dr�i�, kot da ti bo pobegnilo. 469 00:28:15,112 --> 00:28:17,948 Malo sem� �e� �Vem. Pozabi na to. 470 00:28:18,030 --> 00:28:19,782 Pozabi na to. �Prav. 471 00:28:19,866 --> 00:28:22,661 Ma�a je �enska kot ti. 472 00:28:22,743 --> 00:28:24,579 Ni� druga�na ni. �Kot jaz je. 473 00:28:24,663 --> 00:28:25,955 V drugem kraju je, 474 00:28:26,038 --> 00:28:27,915 v Rusiji leta 1901. �V Rusiji je. 475 00:28:28,416 --> 00:28:32,421 Ujeta je v razpadajo�i dru�bi. Rada bi se osvobodila. 476 00:28:32,503 --> 00:28:38,926 Je pa pametna, strastna in drzna kot ti. 477 00:28:39,010 --> 00:28:42,431 Mora� se v�iveti v vlogo. 478 00:28:43,222 --> 00:28:47,477 Bodi drzna. Bodi pogumna. V�ivi se. �Prav. Prav. 479 00:28:48,186 --> 00:28:49,938 Dobro. Gremo od za�etka. 480 00:28:50,605 --> 00:28:52,106 "Eden je od�el za vedno, 481 00:28:52,191 --> 00:28:55,152 me pa ostanemo same, da za�nemo �ivljenje na novo." 482 00:28:57,988 --> 00:29:01,282 "Pomiri se, Ma�a." �To ni prava vrstica, sr�ek. 483 00:29:01,365 --> 00:29:03,576 Je, je. �Ne, ni prava vrstica. 484 00:29:03,660 --> 00:29:06,204 Tu pi�e. Vidim. ��e ves dan vadim. 485 00:29:06,288 --> 00:29:07,663 Ni prava vrstica. �Berem jo. 486 00:29:07,748 --> 00:29:08,749 �e enkrat poglej. 487 00:29:10,917 --> 00:29:11,919 V redu je. 488 00:29:12,001 --> 00:29:13,461 Ups. 489 00:29:13,545 --> 00:29:17,257 Zame�al sem govora. �Vem, vem. 490 00:29:17,340 --> 00:29:20,219 Vi berete z leve proti desni, mi pa z desne proti levi. 491 00:29:20,301 --> 00:29:23,055 Zmedel sem se. Ali pa, �e bi bral obrnjen na glavo. 492 00:29:23,137 --> 00:29:25,516 Super ti gre. Preberi mi vrstico, prosim. 493 00:29:25,598 --> 00:29:30,436 Naj preberem vrstico, ki jo pove �ebulkin? 494 00:29:30,520 --> 00:29:32,647 �ebutikin. Ja, prosim. 495 00:29:33,397 --> 00:29:35,776 �ebulkin? �Nikar, to je resno. 496 00:29:35,858 --> 00:29:38,153 Nehaj, Adam. �Si rekla �ebulkin? 497 00:29:38,237 --> 00:29:40,739 Ne, ne. �e bolj mi je v�e�. �Adam. Adam. 498 00:29:40,822 --> 00:29:43,659 Prosim, to je resno. ��ebutikin. Prav. 499 00:29:43,741 --> 00:29:48,538 Ne razumem, zakaj mora� toliko vaditi eno in isto. 500 00:29:48,622 --> 00:29:50,414 Odli�na igralka si. Naravni talent. 501 00:29:50,499 --> 00:29:53,669 Monicina prijateljica je KD Dane Brunetti. 502 00:29:53,751 --> 00:29:56,087 KD? �Kreativna direktorica. 503 00:29:56,171 --> 00:29:59,048 Pozna ogromno agentov in direktorjev kastinga. 504 00:29:59,132 --> 00:30:02,260 Ne vem niti, ali bodo pri�li. �Seveda bodo. 505 00:30:02,344 --> 00:30:04,846 Pri�li bodo in videli, kaj vidim jaz. 506 00:30:04,930 --> 00:30:06,222 Videli bodo, da si zvezda. 507 00:30:08,432 --> 00:30:10,059 Galaksija. 508 00:30:11,936 --> 00:30:14,690 Vesolje. V redu. 509 00:30:16,275 --> 00:30:17,483 Veliki pok. 510 00:30:17,984 --> 00:30:19,987 Dober pok. Ne, ne. 511 00:30:20,737 --> 00:30:21,738 Odli�en pok. 512 00:30:21,821 --> 00:30:23,115 Za�niva od za�etka. 513 00:30:23,740 --> 00:30:25,576 No�emo, da le delate tu. 514 00:30:25,659 --> 00:30:30,538 Ho�emo, da tu najdete poslovnega partnerja, �ivljenjskega partnerja. 515 00:30:31,914 --> 00:30:34,667 Pri tem izjemnem napredku me moti le, 516 00:30:34,750 --> 00:30:37,837 da se po prostoru ne bom ve� mogel peljati s kolesom. 517 00:30:37,921 --> 00:30:39,923 Adam, okoli pojdi. Okoli. To je� 518 00:30:41,383 --> 00:30:42,384 tapeta. 519 00:30:46,387 --> 00:30:49,266 Stavros, prijatelj, takoj pridem. 520 00:30:50,726 --> 00:30:52,059 Zeleno je. 521 00:30:52,144 --> 00:30:53,686 Ja. �Kot tvoja majica. 522 00:30:53,769 --> 00:30:54,770 Kdo je tisto? 523 00:30:58,692 --> 00:31:02,904 Najemodajalec na�ih novih pisarn v Midtownu. 524 00:31:04,114 --> 00:31:07,659 Nimamo pisarn v Midtownu. �Po novem imamo. 525 00:31:09,786 --> 00:31:11,038 Se �ali�, pizda? 526 00:31:11,121 --> 00:31:13,289 Vem, da bi me sku�al pregovoriti. 527 00:31:13,373 --> 00:31:15,459 Ja, zato ker imamo �e tu te�ave. 528 00:31:15,541 --> 00:31:17,502 Pogoji najema so idealni. 529 00:31:17,586 --> 00:31:22,257 Dovolj! Nehaj, Adam! Nehaj �e s tem! 530 00:31:26,385 --> 00:31:27,429 Prekini pogodbo. 531 00:31:28,262 --> 00:31:32,683 Miguel, zalepi tapeto, zamenjaj si plenico. 532 00:31:32,768 --> 00:31:33,644 Jaz grem tja 533 00:31:33,727 --> 00:31:36,605 uresni�it najine sanje. ��e bo� nadaljeval s tem, 534 00:31:37,105 --> 00:31:38,731 bom �el stran. �Ne bo�. 535 00:31:43,153 --> 00:31:44,153 Jebi se. 536 00:31:50,160 --> 00:31:51,202 Je vse v redu? 537 00:31:52,453 --> 00:31:54,830 Ja, samo manj�i prepir�ek. 538 00:31:56,290 --> 00:31:58,961 Se lahko pogovoriva? 539 00:31:59,044 --> 00:32:03,923 Kak�en ve�er. Naslednji dan sem hudo trpel. 540 00:32:04,007 --> 00:32:07,094 Moji mo�gani� Nisem mogel razmi�ljati. 541 00:32:07,176 --> 00:32:08,971 Ja, vem. Toda� 542 00:32:09,054 --> 00:32:12,807 Poslu�aj, prijatelj. Nerodno mi je. 543 00:32:12,891 --> 00:32:15,143 Nikar, nikar. 544 00:32:15,227 --> 00:32:20,648 Tisti ve�er sem spil ve�, kot sem nameraval. 545 00:32:20,731 --> 00:32:22,150 Mislim, da sva oba. 546 00:32:22,233 --> 00:32:23,652 Ja. 547 00:32:23,734 --> 00:32:27,698 Strinjam se s tem, kar si rekel. Precej sem omejen. 548 00:32:27,780 --> 00:32:28,824 Ja, no� 549 00:32:30,325 --> 00:32:33,452 Toda pri�el sem te prosit za uslugo. 550 00:32:33,537 --> 00:32:35,329 Raztrgaj pogodbo. 551 00:32:41,002 --> 00:32:42,211 Raztrgam naj jo? 552 00:32:42,880 --> 00:32:43,881 Ja. 553 00:32:48,259 --> 00:32:49,094 Prav. 554 00:32:49,177 --> 00:32:51,180 Prav? �Prav. 555 00:32:51,262 --> 00:32:52,972 Res? �Res. 556 00:32:53,056 --> 00:32:56,184 O, bog. Hvala bogu. 557 00:32:56,268 --> 00:32:57,603 Brez zamere? 558 00:32:57,685 --> 00:32:58,936 Brez zamere. 559 00:33:03,442 --> 00:33:05,152 Dober �lovek si. �No� 560 00:33:05,234 --> 00:33:07,028 Dober �lovek si. 561 00:33:07,112 --> 00:33:11,532 Ko sem povedal star�ema, komu sem dal v najem, sta bila besna. 562 00:33:12,201 --> 00:33:13,201 Si predstavlja�? 563 00:33:14,994 --> 00:33:16,663 Kaj to pomeni? 564 00:33:16,747 --> 00:33:20,000 Saj sploh �e niste pravo podjetje. 565 00:33:20,083 --> 00:33:21,375 Nismo pravo podjetje? 566 00:33:25,422 --> 00:33:26,548 Ne� �Stavros, 567 00:33:26,632 --> 00:33:28,842 kaj bo, ko se to razve? 568 00:33:30,219 --> 00:33:31,260 Kako to misli�? 569 00:33:31,345 --> 00:33:34,472 Ko Stavros Gatakis sklene posel, to ne pomeni ni�. 570 00:33:34,556 --> 00:33:40,436 Na tvoji vizitki pi�e predsednik, a oba veva, da si le marioneta. 571 00:33:40,520 --> 00:33:44,441 Mama in ata nadzorujeta posle. 572 00:33:45,692 --> 00:33:50,364 Newyor�ki nepremi�ninski trg je zelo majhen. 573 00:33:50,447 --> 00:33:52,449 �e se to razve� 574 00:33:55,911 --> 00:33:58,121 Lepo te je videti, novi najemodajalec. 575 00:34:01,250 --> 00:34:02,542 Stavros! 576 00:34:13,135 --> 00:34:14,137 Miguel. 577 00:34:21,311 --> 00:34:22,646 Vem, da nisem Bog. 578 00:34:27,525 --> 00:34:29,235 Saj brez tebe ne zmorem. 579 00:34:32,405 --> 00:34:35,534 To ve�. Se vidiva notri, prav? 580 00:34:36,201 --> 00:34:37,202 Se vidiva notri! 581 00:34:47,378 --> 00:34:49,797 Drek. 582 00:35:02,643 --> 00:35:04,353 Vzorec se mora ujemati. 583 00:35:04,438 --> 00:35:08,233 Vem, da se mora. Saj sem se trudil. 584 00:35:09,318 --> 00:35:11,652 O�e je umrl pred to�no enim letom. 585 00:35:12,237 --> 00:35:14,405 Na tvoj god, Irina. 586 00:35:14,989 --> 00:35:19,702 Bilo je zelo mrzlo, sne�ilo je. Zdelo se mi je, da ne bom prenesla. 587 00:35:20,871 --> 00:35:22,289 Toda minilo je leto� �REZERVIRANO 588 00:35:22,371 --> 00:35:25,666 �ni nam te�ko ob misli na to. Ti si spet v belem. 589 00:35:25,751 --> 00:35:27,376 Zakaj se spominja�? 590 00:35:33,509 --> 00:35:37,221 Ob morski dragi stoji zelen hrast. 591 00:35:39,681 --> 00:35:43,434 Na hrastu je zlata veriga. Na hrastu je zlata veriga. 592 00:35:45,896 --> 00:35:46,938 Kaj, pizda? 593 00:35:47,021 --> 00:35:51,025 Danes nisi dobre volje. Kam gre�? 594 00:35:51,108 --> 00:35:53,277 Domov. ��udno. 595 00:35:53,945 --> 00:35:55,322 Uporabljamo naglase? 596 00:35:55,405 --> 00:35:57,282 Vseeno. Zve�er pridem. 597 00:35:57,365 --> 00:35:58,659 Zbogom, ljuba moja. 598 00:35:59,159 --> 00:36:02,286 �e enkrat ti �elim, da si zdrava in sre�na. 599 00:36:07,041 --> 00:36:11,380 Ko je bil o�e �e �iv, je k nam pri�lo po trideset, 600 00:36:11,463 --> 00:36:13,965 �tirideset oficirjev. 601 00:36:14,550 --> 00:36:16,385 ANTON PAVLOVI� �EHOV TRI SESTRE 602 00:36:24,268 --> 00:36:25,351 Izjemno. 603 00:36:25,853 --> 00:36:27,938 Izjemno, izjemno. 604 00:36:28,021 --> 00:36:30,773 Zaprl sem o�i in mislil, da sem v Moskvi. 605 00:36:30,858 --> 00:36:32,108 Hvala ti. 606 00:36:32,900 --> 00:36:34,695 Nepremi�no sem zrl vate. 607 00:36:34,777 --> 00:36:36,697 Hvala, ljubezen moja. 608 00:36:37,447 --> 00:36:39,699 Drugi� malo ve� vadi. 609 00:36:39,782 --> 00:36:42,827 Res je bilo posebno. Super je bilo. 610 00:36:42,911 --> 00:36:45,789 Zaradi tebe je prostor za�ivel. Nekaj posebnega si mu dala. 611 00:36:45,873 --> 00:36:47,623 Hvala za vse to. �Vredno je. 612 00:36:47,708 --> 00:36:50,376 Dragica. �Hej. O, hej. 613 00:36:50,460 --> 00:36:52,128 Uspelo nam je. �Ja. 614 00:36:52,211 --> 00:36:56,884 To je bilo� Nekje mora� za�eti in ti si bila zelo dobra. 615 00:36:56,967 --> 00:36:59,844 Vse bolje in la�je bo. 616 00:37:00,596 --> 00:37:02,222 Res super. �Hvala. 617 00:37:03,431 --> 00:37:05,934 Gor grem. Doma se vidiva, prav? 618 00:37:06,018 --> 00:37:07,226 Hvala, da si pri�el. 619 00:37:07,311 --> 00:37:08,686 Seveda. �Ljubim te. 620 00:37:08,769 --> 00:37:09,771 Ne bi zamudil. 621 00:37:09,855 --> 00:37:11,356 Ljubim te. �Ljubim te. 622 00:37:11,440 --> 00:37:13,192 Ljubim te. Adijo. �Ljubim te. 623 00:37:51,021 --> 00:37:54,775 Imamo four loko, tekilo in rezine s sadjem. 624 00:37:54,858 --> 00:37:56,318 Vem, kdo bo to jedel. 625 00:37:57,443 --> 00:38:00,989 Poslu�ajte. Do za�etka je �e dvanajst ur. 626 00:38:02,074 --> 00:38:04,117 V tem �asu lahko naredimo marsikaj. 627 00:38:04,201 --> 00:38:05,536 Se strinjate? �Jasno. 628 00:38:05,619 --> 00:38:09,248 Se strinjate? �Ja! 629 00:38:09,331 --> 00:38:12,376 Se strinjate? 630 00:38:13,460 --> 00:38:14,503 Gremo! 631 00:38:33,813 --> 00:38:34,815 Adam! 632 00:38:36,817 --> 00:38:38,025 Ne vem. Zdaj pa bo. 633 00:38:38,110 --> 00:38:38,943 Adam! 634 00:38:48,286 --> 00:38:49,871 Tako. Povleci. 635 00:38:54,626 --> 00:38:58,130 Prestavimo kav�e, da bodo obrnjeni proti son�nemu zahodu. 636 00:39:01,967 --> 00:39:02,967 Prihaja, prihaja. 637 00:39:04,302 --> 00:39:05,637 �akaj. Zmagovalec. 638 00:39:05,721 --> 00:39:07,264 Najlep�a hvala. �Ve�, kaj? 639 00:39:07,347 --> 00:39:08,681 �gredo pit kavo. 640 00:39:12,186 --> 00:39:13,644 Imam izku�nje. 641 00:39:14,228 --> 00:39:15,606 Ne more� zgre�iti. 642 00:39:16,190 --> 00:39:18,483 Pokazal ti bom, kje je lu�. 643 00:39:22,695 --> 00:39:25,157 Zakaj se ne ogla�a�? ��ez pet minut pridem. 644 00:39:25,239 --> 00:39:29,077 Zdaj. Greva. �Drag je. Pazi! Mami! 645 00:39:33,414 --> 00:39:34,625 Na zdravje. 646 00:39:34,708 --> 00:39:36,626 Zamujamo! ��e grem! 647 00:39:36,710 --> 00:39:39,378 Pridi! �Danes pi�emo matematiko. 648 00:39:39,463 --> 00:39:40,797 Vidi� rumeno �ico? 649 00:39:40,880 --> 00:39:43,467 Modra je vtaknjena v enoto. 650 00:39:43,550 --> 00:39:44,717 Dvojna zelena �ica. 651 00:39:44,800 --> 00:39:48,012 Dovolj imam. Ne gre mi. Uberja bom poslal pote. 652 00:39:48,096 --> 00:39:49,139 Lahko sti�a�, mami? 653 00:39:49,222 --> 00:39:51,432 To je njena najljub�a pesem! �Sti�aj! 654 00:39:51,516 --> 00:39:52,809 DELAJ, KAR LJUBI� 655 00:39:53,768 --> 00:39:54,894 Vau. Roza je. 656 00:39:58,106 --> 00:39:59,398 �udovito je. 657 00:40:01,568 --> 00:40:03,152 Ja. 658 00:40:03,237 --> 00:40:04,445 Glej, kaj sva naredila. 659 00:40:06,614 --> 00:40:07,824 Kaj si ti naredil. 660 00:40:13,871 --> 00:40:16,958 Ne, ne. To ne bo dovolj. 661 00:40:17,041 --> 00:40:18,835 Preve� smo garali. 662 00:40:20,336 --> 00:40:22,047 Ja. Skoraj. 663 00:40:22,797 --> 00:40:25,425 Ja, prav. Dovolj. �V redu. 664 00:40:26,009 --> 00:40:27,677 Zdaj smo pripravljeni. 665 00:40:32,181 --> 00:40:36,728 �ez dve minuti se bo vse spremenilo. 666 00:40:38,105 --> 00:40:41,315 Tu ne bodo gledali, koliko ur kdo dela. 667 00:40:42,067 --> 00:40:45,528 Tu se bodo povezali. 668 00:40:53,744 --> 00:40:54,829 �utili pripadnost. 669 00:40:56,789 --> 00:40:59,793 Ko bodo za�utili to energijo, 670 00:40:59,876 --> 00:41:01,628 bodo povedali prijateljem. 671 00:41:02,170 --> 00:41:04,965 Njihovi prijatelji bodo povedali svojim prijateljem, 672 00:41:05,548 --> 00:41:09,344 ti pa bodo povedali celemu svetu. 673 00:41:10,846 --> 00:41:12,264 Ja. �Gugalnica. 674 00:41:12,347 --> 00:41:13,891 Si pripravljena? �Ja. 675 00:41:14,724 --> 00:41:16,434 ZAGUGAJMO SE V PONEDELJEK V WEWORKU 676 00:41:16,809 --> 00:41:19,021 ZAGUGAJMO SE V PONEDELJEK 677 00:41:19,103 --> 00:41:20,731 V�E�KI 678 00:41:28,864 --> 00:41:32,242 In kmalu, zelo kmalu 679 00:41:32,951 --> 00:41:38,331 se bosta dve lokaciji zdeli kot daljni spomin. 680 00:41:43,378 --> 00:41:44,588 Na prihodnost. 681 00:41:46,215 --> 00:41:47,132 Lehajm. 682 00:41:47,215 --> 00:41:48,425 Lehajm. �Lehajm. 683 00:41:48,509 --> 00:41:49,384 WeWork! 684 00:41:49,467 --> 00:41:51,677 WeWork! WeWork! 685 00:41:51,762 --> 00:41:56,099 WeWork! WeWork! WeWork! 686 00:41:56,182 --> 00:41:57,184 WeWork! �Juhu! 687 00:41:58,684 --> 00:42:00,436 Dobro. �Juhu! 688 00:42:14,117 --> 00:42:16,869 Lesley, smo odklenili vrata? 689 00:42:17,746 --> 00:42:18,579 Ja. 690 00:42:18,664 --> 00:42:20,541 Klju�avnica se v�asih zatakne. 691 00:42:20,623 --> 00:42:21,625 Ja. 692 00:42:21,708 --> 00:42:22,876 Odprto je. 693 00:42:23,751 --> 00:42:24,753 Si prepri�ana? 694 00:42:25,628 --> 00:42:26,797 Ja. 695 00:42:28,422 --> 00:42:32,302 Kot bi do�ivela razodetje. 696 00:42:33,427 --> 00:42:35,304 Igralstvo mi ni namenjeno. 697 00:42:36,014 --> 00:42:38,599 Igralci so sebi�ni. 698 00:42:38,684 --> 00:42:43,563 "Jaz, jaz. Glejte mene, ploskajte meni. Bodite pozorni name." 699 00:42:44,398 --> 00:42:46,148 Skratka� 700 00:42:47,400 --> 00:42:50,027 te knjige so zate. 701 00:42:52,114 --> 00:42:53,489 Daj jih vrednemu u�encu. 702 00:42:54,240 --> 00:42:55,701 Hvala. �Hvala tebi. 703 00:42:55,784 --> 00:42:57,911 �koda, da bomo izgubili prostor. 704 00:42:57,994 --> 00:43:01,706 Kaj? Prostor bomo izgubili? Zakaj? 705 00:43:01,789 --> 00:43:03,125 Ti niso� 706 00:43:03,208 --> 00:43:06,043 Ja, WeWork mora za�eti obnavljati to nadstropje. 707 00:43:07,003 --> 00:43:10,340 Toda anga�irali smo igralce, ki �e vadijo. 708 00:43:10,423 --> 00:43:12,425 Lahko obdr�ijo datume? 709 00:43:14,177 --> 00:43:15,179 Najbr�. 710 00:43:15,721 --> 00:43:17,097 Najbr�? 711 00:43:19,807 --> 00:43:20,976 Pizdarija. 712 00:43:36,909 --> 00:43:39,327 Naslednji�. �V redu. 713 00:43:47,001 --> 00:43:48,253 �ivijo. 714 00:43:50,713 --> 00:43:52,382 Kako si se imela? �V redu. 715 00:43:52,465 --> 00:43:53,342 Ja? �Ja. 716 00:43:53,425 --> 00:43:55,594 Bo sestanka kmalu konec? �Ne. 717 00:43:55,677 --> 00:44:00,014 Kar vrstijo se. �Ja. 718 00:44:01,516 --> 00:44:02,809 Ja, lepo je. 719 00:44:04,143 --> 00:44:05,478 Posebej� 720 00:44:07,981 --> 00:44:09,106 Ti si lepa. 721 00:44:09,858 --> 00:44:10,858 Hvala. 722 00:44:11,568 --> 00:44:13,195 Tu sva. Tu sva. 723 00:44:14,695 --> 00:44:15,780 Tu? 724 00:44:15,864 --> 00:44:16,864 Tu. 725 00:44:18,199 --> 00:44:20,284 Nisi rekel, da greva sem na ve�erjo. 726 00:44:20,369 --> 00:44:22,204 Saj res! 727 00:44:22,286 --> 00:44:24,831 To stanovanje ti je padlo v o�i. �Ja. 728 00:44:24,914 --> 00:44:26,625 Ima razgled� - �na park Gramercy. 729 00:44:26,708 --> 00:44:28,376 In zdaj bova tu ve�erjala. 730 00:44:28,460 --> 00:44:31,797 Nisem si zapomnil naslova. �Super, da zdaj izvem. 731 00:44:34,925 --> 00:44:36,844 Bi� �Greva. 732 00:44:42,474 --> 00:44:44,268 Nisva v pravem stanovanju. 733 00:44:44,351 --> 00:44:47,228 Sva, sva. �Sr�ek, tu ni nikogar. 734 00:44:47,311 --> 00:44:48,313 Kaj� 735 00:44:48,896 --> 00:44:53,110 Obljubil sem ti ve�erjo, a je bolj vselitveno dru�enje. 736 00:45:09,710 --> 00:45:11,335 Mojbog. 737 00:45:12,545 --> 00:45:14,715 Si ga lahko privo��iva? 738 00:45:14,797 --> 00:45:17,342 Ne, a �e bova. Bova. 739 00:45:18,635 --> 00:45:21,889 Ima pet sob, toda� 740 00:45:25,559 --> 00:45:26,601 Rivka. 741 00:45:28,436 --> 00:45:29,730 Hvala ti. 742 00:45:29,813 --> 00:45:31,356 Ne, hvala tebi. 743 00:45:32,148 --> 00:45:33,358 Pet sob ima. 744 00:45:33,442 --> 00:45:35,443 Pet sob. �Ja. Ena je malo manj�a. 745 00:45:35,527 --> 00:45:37,820 Lahko bi bila meditacijska� �Otro�ka? 746 00:45:59,842 --> 00:46:01,552 INVESTICIJE POGOVOR Z ADAMOM NEUMANNOM 747 00:46:01,637 --> 00:46:03,472 Ko se je peta le zlo�ila, 748 00:46:03,554 --> 00:46:07,476 bi si skoraj odrezala konico prsta. Kri je povsod brizgala. 749 00:46:07,559 --> 00:46:09,811 Pogled na kup�evem obrazu� 750 00:46:09,894 --> 00:46:12,396 Bila je popolna katastrofa. 751 00:46:12,481 --> 00:46:14,065 Ste ga prepri�ali? 752 00:46:14,148 --> 00:46:15,317 Seveda sem. 753 00:46:19,987 --> 00:46:22,324 Ko sedim tu in vas poslu�am, 754 00:46:22,407 --> 00:46:24,534 mi po glavi rojijo tri stvari. 755 00:46:24,617 --> 00:46:27,496 Prva je, da imate �udovite lase. 756 00:46:29,289 --> 00:46:33,335 Druga je tale WeWorkov znak. 757 00:46:33,918 --> 00:46:35,670 To je va�a druga lokacija, ne? 758 00:46:35,753 --> 00:46:38,798 Druga lokacija. Zelo sem ponosen. Druga lokacija. 759 00:46:38,882 --> 00:46:44,596 Zdi se mi, kot da merite na potencialne investitorje. 760 00:46:46,849 --> 00:46:48,976 Kaj pa je tretje? 761 00:46:52,478 --> 00:46:53,771 "Ga ne zebe v noge?" 762 00:46:56,400 --> 00:46:58,068 Ne, resno. Prostore imate 763 00:46:58,150 --> 00:47:01,320 nasproti ene najve�jih investicijskih bank na svetu. 764 00:47:02,364 --> 00:47:03,739 Se mi prav dozdeva? 765 00:47:03,824 --> 00:47:08,327 Ni va�no, kaj vidite, temve� kdo vidi vas. 766 00:47:08,411 --> 00:47:11,539 Koliko lokacij bi WeWork rad odprl v New Yorku? 767 00:47:11,623 --> 00:47:16,335 Kdo trenutno najema najve� pisarn v New Yorku? 768 00:47:16,420 --> 00:47:18,963 Mislim, da J. P. Morgan. 769 00:47:19,047 --> 00:47:20,965 Pomahajte, g. Dimon. 770 00:47:23,467 --> 00:47:27,931 G. Dimon, v treh letih vas bomo prehiteli. V treh letih. 771 00:47:29,474 --> 00:47:31,893 Ne, ne. No�em biti nespo�tljiv. 772 00:47:32,561 --> 00:47:34,980 Sem pa popolnoma resen. 773 00:47:35,606 --> 00:47:39,693 Prihodnost dela izgleda druga�e. 774 00:47:40,610 --> 00:47:45,239 Obstaja nova generacija. Obse�na je. Razumete? 775 00:47:46,157 --> 00:47:49,369 Ne razmi�ljajo kot njihovi star�i, ne obla�ijo se tako 776 00:47:49,452 --> 00:47:50,954 in ne delajo kot oni. 777 00:47:51,038 --> 00:47:53,456 Zakaj bi hoteli njihove pisarne? 778 00:47:54,373 --> 00:47:55,375 Ni tako? 779 00:47:56,585 --> 00:48:02,632 Mladi ho�ejo, da je zabavno, vznemirljivo in navdihujo�e. 780 00:48:02,715 --> 00:48:04,675 In na na�o sre�o 781 00:48:04,760 --> 00:48:08,804 so na�i najemodajalci na vseh lokacijah 782 00:48:08,889 --> 00:48:10,681 takoj delili to vizijo z nami. 783 00:48:11,599 --> 00:48:14,769 WeWork ni samo podjetje. 784 00:48:16,146 --> 00:48:17,438 Gibanje je. 785 00:48:19,398 --> 00:48:22,735 Ve� milijonov ljudi pravi, 786 00:48:22,818 --> 00:48:25,614 da se no�e le pre�ivljati. 787 00:48:27,782 --> 00:48:29,284 �iveti ho�ejo. 788 00:48:37,333 --> 00:48:40,295 V naslednjem �ivljenju bi rad bil vi. 789 00:48:40,378 --> 00:48:41,797 Scott. 790 00:48:41,880 --> 00:48:44,382 Gospe in gospodje, Adam Neumann. 791 00:48:48,427 --> 00:48:49,429 Hvala. 792 00:48:51,181 --> 00:48:53,641 Niti besedice nisem razumel, 793 00:48:53,724 --> 00:48:55,936 a si �elim, da bi to rekel prvi. 794 00:48:57,396 --> 00:48:59,063 To bom razumel kot poklon. �Dajte. 795 00:49:09,032 --> 00:49:10,951 Hvala. �Adam. 796 00:49:11,034 --> 00:49:13,077 Bruce Dunlevie, Benchmark Capital. 797 00:49:13,161 --> 00:49:14,204 Bruce. 798 00:49:16,456 --> 00:49:17,456 Ho�em ogled. 799 00:49:18,291 --> 00:49:19,293 Vsekakor. 800 00:49:21,961 --> 00:49:23,380 Nekateri preprosto znajo. 801 00:49:24,840 --> 00:49:25,882 Zvezda je. 802 00:50:24,858 --> 00:50:26,860 Prevedla Nena Lubej Artnak 803 00:50:29,860 --> 00:50:33,860 Preuzeto sa www.titlovi.com 54748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.