All language subtitles for Umma.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:40,923 --> 00:00:45,923 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:04:56,596 --> 00:04:58,698 One, two, three. 4 00:05:02,003 --> 00:05:03,503 What do you wanna call her? 5 00:05:03,637 --> 00:05:04,504 Zizi. 6 00:05:04,638 --> 00:05:06,506 - Zizi, okay. - Mm-hm. 7 00:05:06,640 --> 00:05:08,042 Okay, one, two, three, Zizi. 8 00:05:10,577 --> 00:05:12,779 Hi, Zizi. 9 00:05:12,914 --> 00:05:14,681 She's so cute. 10 00:06:04,497 --> 00:06:07,001 Yuck, you know that grosses me out. 11 00:06:07,134 --> 00:06:08,668 What? This? 12 00:06:08,802 --> 00:06:10,737 Mom. 13 00:06:10,872 --> 00:06:12,739 Oh! Ew! 14 00:06:24,484 --> 00:06:25,585 No, I'm not done. 15 00:06:25,719 --> 00:06:27,520 You're such a slow reader. 16 00:06:29,422 --> 00:06:31,558 - Did you get to the part where...? - Shh. 17 00:06:43,536 --> 00:06:45,006 Mmm... 18 00:08:06,153 --> 00:08:07,455 Mom? 19 00:08:32,446 --> 00:08:33,847 Hey. 20 00:08:44,657 --> 00:08:46,394 The lightning is too far away. 21 00:08:46,526 --> 00:08:47,894 It can't hurt you. 22 00:09:25,366 --> 00:09:28,235 Second down nine, from their own 35. 23 00:09:31,638 --> 00:09:33,006 The score... 24 00:09:54,027 --> 00:09:54,928 Boo! 25 00:09:58,099 --> 00:10:00,667 Hey, here's for your fluffy little friends. 26 00:10:00,800 --> 00:10:02,269 Sweet. 27 00:10:03,803 --> 00:10:05,872 Here are our last quarter's statements. 28 00:10:06,005 --> 00:10:07,874 Wait till you see this quarter. 29 00:10:08,007 --> 00:10:10,610 Remember how I've been trying to sell your honey online? 30 00:10:10,743 --> 00:10:12,879 Remember how I thought it was a waste of time? 31 00:10:13,012 --> 00:10:17,418 Vividly. But maybe it wasn't such a waste of time after all. 32 00:10:17,551 --> 00:10:20,887 Can barely keep up with orders. Keep selling out. 33 00:10:21,020 --> 00:10:23,224 But... How? 34 00:10:24,958 --> 00:10:26,594 Apparently some lifestyle influencer 35 00:10:26,726 --> 00:10:28,462 posted about your honey, 36 00:10:28,596 --> 00:10:30,096 and it kind of went viral. 37 00:10:30,231 --> 00:10:31,831 I don't know what any of that means. 38 00:10:31,965 --> 00:10:34,502 To be honest, Amanda, I don't think I do either. 39 00:10:34,634 --> 00:10:38,172 My niece tried to explain it to me, but... 40 00:10:38,305 --> 00:10:42,842 What I do know is I can sell every drop of this you make. 41 00:10:42,976 --> 00:10:44,043 And more. 42 00:10:55,523 --> 00:10:57,957 - Hey, want some juice? - Oh, yes, please. 43 00:11:06,167 --> 00:11:07,201 What is this? 44 00:11:08,402 --> 00:11:09,802 We need more colonies. 45 00:11:09,936 --> 00:11:13,174 Danny says our honey keeps selling out on the Internet. 46 00:11:13,307 --> 00:11:14,874 But that's a lot more work. 47 00:11:15,008 --> 00:11:17,710 Yeah, but this is what we do, right? 48 00:11:17,844 --> 00:11:20,146 It's nothing the two of us can't handle together. 49 00:11:20,281 --> 00:11:21,681 Thank you. 50 00:11:23,484 --> 00:11:25,553 Actually, Mom, I was thinking maybe... 51 00:11:25,718 --> 00:11:28,021 Take that to Danny after breakfast, would you? 52 00:11:57,183 --> 00:11:58,985 Excuse me. Hello. 53 00:12:02,155 --> 00:12:03,122 Excuse me? 54 00:12:08,094 --> 00:12:09,597 I don't understand you. 55 00:12:11,130 --> 00:12:14,000 Oh. Thank you. Thank you. 56 00:12:49,436 --> 00:12:50,571 Stop. 57 00:12:52,138 --> 00:12:53,607 Stop. Don't come any closer. 58 00:12:57,378 --> 00:12:59,413 Shut the car off. Turn it off. 59 00:13:04,083 --> 00:13:05,018 Who are you? 60 00:16:56,048 --> 00:16:58,184 Get out of my house. 61 00:17:27,513 --> 00:17:29,081 There she is. 62 00:17:36,823 --> 00:17:37,891 Hey, Danny. 63 00:17:38,025 --> 00:17:40,393 Hey, I was just thinking about you. 64 00:17:40,526 --> 00:17:43,396 Come here. There's a waiting list to buy your honey. 65 00:17:45,799 --> 00:17:47,366 - Cool, right? - Yeah. 66 00:17:47,500 --> 00:17:49,036 Cool. 67 00:17:51,572 --> 00:17:52,606 Okay. 68 00:17:53,874 --> 00:17:56,242 She building more hives? 69 00:17:56,375 --> 00:17:58,946 Great. I may have to order some of this stuff. 70 00:17:59,078 --> 00:18:00,747 Let me check stock and see what we have. 71 00:18:00,881 --> 00:18:02,783 River, will you watch the counter for a second? 72 00:18:02,916 --> 00:18:06,252 Why? You think she's gonna rob the place? 73 00:18:06,385 --> 00:18:08,254 This is my niece, 74 00:18:08,387 --> 00:18:10,156 who will be staying with me a few weeks 75 00:18:10,289 --> 00:18:11,792 while her folks are out of town. 76 00:18:11,925 --> 00:18:13,961 - River, this is Chris. - Hey. 77 00:18:15,261 --> 00:18:16,562 Hey. 78 00:18:21,300 --> 00:18:22,401 I like your makeup. 79 00:18:24,370 --> 00:18:25,639 Thanks. 80 00:18:25,772 --> 00:18:27,306 I really like your freckles. 81 00:18:27,440 --> 00:18:28,976 Wish I had them. 82 00:19:39,980 --> 00:19:41,948 Mom? 83 00:19:56,763 --> 00:19:58,197 No. Don't touch that. 84 00:19:58,330 --> 00:19:59,833 Why? 85 00:19:59,966 --> 00:20:01,200 Where'd it come from? 86 00:20:02,501 --> 00:20:04,071 Wait. 87 00:20:04,203 --> 00:20:05,772 Was someone here earlier? 88 00:20:07,573 --> 00:20:09,208 What's on your face? 89 00:22:16,468 --> 00:22:17,536 Chris? 90 00:22:32,018 --> 00:22:33,854 Mommy! 91 00:22:35,155 --> 00:22:36,622 Chrissy? 92 00:22:38,258 --> 00:22:39,960 I'm coming. 93 00:22:43,163 --> 00:22:44,830 Chris, I'm coming. 94 00:22:44,965 --> 00:22:45,899 Mom? 95 00:22:46,032 --> 00:22:48,701 Chrissy. 96 00:22:48,834 --> 00:22:50,836 Chrissy. 97 00:22:52,371 --> 00:22:54,074 Chrissy, where are you? 98 00:22:55,674 --> 00:22:57,543 - Mommy! - Oh, God. 99 00:22:57,676 --> 00:23:00,646 Honey, answer me. 100 00:23:00,779 --> 00:23:02,182 Mommy! 101 00:23:03,482 --> 00:23:05,285 - Chris? - Help! 102 00:24:00,206 --> 00:24:01,874 Come here. 103 00:24:02,008 --> 00:24:04,144 Soo-Hyun. 104 00:24:05,911 --> 00:24:08,181 Mom. 105 00:24:08,315 --> 00:24:10,616 Were you having a nightmare? 106 00:24:12,986 --> 00:24:14,920 Yeah. 107 00:24:40,380 --> 00:24:41,314 Hey. 108 00:24:41,448 --> 00:24:43,116 Are you okay? 109 00:24:46,052 --> 00:24:47,786 You're just acting kind of weird. 110 00:24:52,292 --> 00:24:53,994 Where did this come from? 111 00:24:57,097 --> 00:25:00,166 Chrissy, I asked you a question. 112 00:25:00,300 --> 00:25:01,667 It was Danny. 113 00:25:03,269 --> 00:25:04,803 He gave it to me. 114 00:25:04,937 --> 00:25:06,605 Danny? Why? 115 00:25:06,739 --> 00:25:08,774 Because he's my friend. 116 00:25:08,907 --> 00:25:10,709 He's not your friend. I do his books. 117 00:25:10,843 --> 00:25:12,811 I pay him to help us. 118 00:25:12,945 --> 00:25:15,048 He's your friend too, Mom. 119 00:25:16,282 --> 00:25:19,152 He's our only friend. 120 00:25:23,023 --> 00:25:24,590 So you wanna go to college? 121 00:25:24,723 --> 00:25:25,758 No. 122 00:25:25,891 --> 00:25:27,093 No? 123 00:26:11,304 --> 00:26:13,406 Oh, nice haul. 124 00:26:13,540 --> 00:26:16,376 That'll make some of your customers real happy. 125 00:26:18,911 --> 00:26:20,213 Wha...? 126 00:26:20,346 --> 00:26:22,714 What's up? Did I say something wrong? 127 00:26:24,417 --> 00:26:26,086 Uh, you know, 128 00:26:26,219 --> 00:26:28,488 I never, in a million years, 129 00:26:28,620 --> 00:26:30,390 thought I would be a beekeeper. 130 00:26:30,523 --> 00:26:32,825 I mean, I'm... I'm an accountant. 131 00:26:32,958 --> 00:26:35,295 What did I know about making honey? 132 00:26:35,428 --> 00:26:37,464 But more than that, 133 00:26:37,596 --> 00:26:39,665 I hated bees. 134 00:26:39,798 --> 00:26:42,168 I hated the sound they made. 135 00:26:42,302 --> 00:26:47,639 The constant buzzing that just crawls under your skin. 136 00:26:47,773 --> 00:26:49,242 But then one day, 137 00:26:49,375 --> 00:26:52,878 Chrissy came home with a book about beekeeping 138 00:26:53,011 --> 00:26:55,448 and became obsessed with the idea. 139 00:26:55,582 --> 00:26:58,384 She wanted to start a hive so badly. 140 00:26:58,518 --> 00:27:00,719 She even asked me to help her convince you. 141 00:27:03,922 --> 00:27:06,292 I was nervous at first, but... 142 00:27:07,726 --> 00:27:09,596 Chrissy... 143 00:27:09,728 --> 00:27:10,963 was fearless. 144 00:27:11,096 --> 00:27:13,799 - Yeah. - Surrounded by all those bees. 145 00:27:13,932 --> 00:27:15,701 But it made her so happy. 146 00:27:15,834 --> 00:27:17,337 And that made me happy. 147 00:27:17,470 --> 00:27:20,939 It made me feel like I was a good mother. 148 00:27:21,073 --> 00:27:24,377 So we kept adding more hives. 149 00:27:24,511 --> 00:27:27,779 It was something we were always supposed to do together. 150 00:27:29,516 --> 00:27:32,117 So I was really surprised 151 00:27:32,252 --> 00:27:36,523 when I found the college application that you gave her. 152 00:27:36,655 --> 00:27:38,957 Oh, look, I-I gave her that application, 153 00:27:39,091 --> 00:27:42,328 but that's because she asked me for it. 154 00:27:42,462 --> 00:27:46,466 You probably think this is not any of my business, 155 00:27:46,599 --> 00:27:49,435 but don't you think going to college could be good for her? 156 00:27:49,569 --> 00:27:51,171 You know, make some friends, 157 00:27:51,304 --> 00:27:54,274 learn to live life on her own a little? 158 00:27:58,444 --> 00:28:00,547 I'm sorry. You didn't really expect 159 00:28:00,679 --> 00:28:03,383 she was gonna stay here forever, did you? 160 00:28:27,240 --> 00:28:29,409 No. No. 161 00:28:34,880 --> 00:28:37,716 I hate you. I wish you were dead. 162 00:29:47,553 --> 00:29:49,656 You didn't really expect 163 00:29:49,788 --> 00:29:53,158 that she was gonna stay here forever, did you? 164 00:31:51,611 --> 00:31:52,545 Chris. 165 00:32:10,262 --> 00:32:11,196 Chris? 166 00:33:41,319 --> 00:33:42,187 Chrissy? 167 00:33:45,190 --> 00:33:46,424 Why are you wearing that? 168 00:33:46,559 --> 00:33:48,193 I'm sorry, Mommy. I was just trying it on. 169 00:33:48,326 --> 00:33:49,929 I found it up here. 170 00:33:51,196 --> 00:33:52,397 - Take it off. - Why? 171 00:33:52,532 --> 00:33:53,533 - Take it off. - Why? 172 00:34:51,057 --> 00:34:52,157 What's going on? 173 00:34:57,262 --> 00:34:58,931 You've been acting... 174 00:35:00,700 --> 00:35:03,134 I'm just worried about you. 175 00:35:03,268 --> 00:35:04,770 I'm fine. 176 00:35:10,175 --> 00:35:11,276 What's in the suitcase? 177 00:35:11,409 --> 00:35:13,411 I said, I'm fine. 178 00:38:16,594 --> 00:38:18,630 Disobedient little girl. 179 00:38:56,634 --> 00:38:58,469 Mom. 180 00:38:58,603 --> 00:38:59,671 Let me out, please. 181 00:39:16,188 --> 00:39:17,890 Mommy, let me out. 182 00:39:18,023 --> 00:39:20,025 - Chris? - Mommy? 183 00:39:20,159 --> 00:39:21,026 Chris? 184 00:39:21,160 --> 00:39:22,694 It's too heavy. 185 00:39:22,827 --> 00:39:24,897 Chrissy. 186 00:39:25,030 --> 00:39:26,966 What were you doing down there? 187 00:39:28,833 --> 00:39:30,169 Are you okay? 188 00:39:34,772 --> 00:39:36,208 Who is this woman? 189 00:39:37,809 --> 00:39:39,644 Tell me who she is. 190 00:39:44,316 --> 00:39:45,416 Fine. 191 00:39:46,484 --> 00:39:48,921 Don't talk to me. 192 00:39:49,054 --> 00:39:50,755 But when I'm gone, you'll have no one left 193 00:39:50,890 --> 00:39:52,523 to keep your secrets from. 194 00:39:54,559 --> 00:39:55,961 Chris. 195 00:39:56,095 --> 00:39:59,265 Someone did come to our house the other day. 196 00:39:59,397 --> 00:40:01,133 With a suitcase. 197 00:40:02,600 --> 00:40:04,569 That man was my uncle. 198 00:40:04,702 --> 00:40:08,740 He came here from Korea to tell me my mother died. 199 00:40:08,873 --> 00:40:13,012 Grandma Gloria and Grandpa Bill aren't my real parents. 200 00:40:13,145 --> 00:40:14,213 I made them up. 201 00:40:15,513 --> 00:40:17,216 I was raised by my mother. 202 00:40:19,484 --> 00:40:20,852 My real mother. 203 00:40:22,321 --> 00:40:24,256 What's inside? 204 00:40:24,390 --> 00:40:26,457 My mother's remains. 205 00:40:26,591 --> 00:40:29,094 And her most cherished possessions. 206 00:40:48,613 --> 00:40:49,847 Is this her? 207 00:40:50,983 --> 00:40:52,750 Your mom? 208 00:40:52,884 --> 00:40:54,153 That's my umma. 209 00:40:56,088 --> 00:40:56,989 Umma. 210 00:40:58,823 --> 00:41:01,926 I never thought I'd be in the same room with her again. 211 00:41:04,662 --> 00:41:06,597 What else have you been lying to me about? 212 00:41:06,731 --> 00:41:08,833 No, Chrissy, I... 213 00:41:11,769 --> 00:41:13,504 What do you wanna know? 214 00:41:15,274 --> 00:41:16,674 Was this hers? 215 00:41:18,943 --> 00:41:20,778 It's called a hanbok. 216 00:41:20,912 --> 00:41:22,613 She made it herself. 217 00:41:24,649 --> 00:41:26,751 She was very proud of her work. 218 00:41:26,884 --> 00:41:28,853 She hoped to pass it down to me. 219 00:41:36,428 --> 00:41:37,662 What's this? 220 00:41:39,131 --> 00:41:40,299 That's a tal. 221 00:41:40,432 --> 00:41:43,369 It's a family heirloom. 222 00:41:43,501 --> 00:41:47,805 It's been worn by the women in our family for generations. 223 00:41:47,939 --> 00:41:49,974 Why is all this stuff in here? 224 00:41:50,109 --> 00:41:51,343 She always said she'd take 225 00:41:51,477 --> 00:41:53,678 her favorite things with her to the afterlife. 226 00:41:53,811 --> 00:41:56,048 She probably left them for her ceremony. 227 00:41:56,181 --> 00:41:58,384 What kind of ceremony? 228 00:41:58,516 --> 00:42:00,985 Well, some Koreans believe that life's hardships 229 00:42:01,120 --> 00:42:04,256 are caused by the tormented spirits of their ancestors, 230 00:42:04,390 --> 00:42:08,027 so they make offerings to appease their tortured souls. 231 00:42:09,527 --> 00:42:10,695 Is that what you believe? 232 00:42:12,797 --> 00:42:14,699 I don't believe in superstition. 233 00:42:24,942 --> 00:42:27,146 There's something else in here. 234 00:42:46,065 --> 00:42:47,433 What is it? 235 00:42:52,104 --> 00:42:53,105 Mom? 236 00:43:09,521 --> 00:43:10,456 What's wrong? 237 00:43:44,556 --> 00:43:46,125 Good morning. 238 00:44:08,980 --> 00:44:10,282 - Hey. - Hi. 239 00:44:10,415 --> 00:44:12,850 - Oh, here. - No, no, hey, I got it. 240 00:44:12,984 --> 00:44:14,719 It's what you pay me for. 241 00:44:16,188 --> 00:44:19,158 Um, is your niece still here? 242 00:44:19,291 --> 00:44:21,726 I was thinking about having a game night with Chris, 243 00:44:21,859 --> 00:44:23,629 if you guys wanted to join. 244 00:44:23,761 --> 00:44:25,830 I thought it would be good for her. 245 00:44:26,964 --> 00:44:28,699 Great. 246 00:44:45,417 --> 00:44:47,553 Do you want me to do your hair? 247 00:45:09,308 --> 00:45:10,942 Ow! 248 00:45:11,075 --> 00:45:12,578 Not so hard. 249 00:45:12,710 --> 00:45:13,911 Sorry. 250 00:45:19,050 --> 00:45:20,885 Oh! 251 00:45:24,389 --> 00:45:26,358 Sorry. 252 00:45:26,491 --> 00:45:29,927 Ten. Yellow ten. Yellow ten, yellow ten, yellow ten. 253 00:45:30,061 --> 00:45:32,397 Isn't there like a time limit on each hand? 254 00:45:32,531 --> 00:45:33,931 Oh, oh, oh. 255 00:45:34,065 --> 00:45:36,167 I think I got it. Uh... Uh-huh. 256 00:45:36,301 --> 00:45:38,503 Ah-ah, Rummikub. 257 00:45:38,637 --> 00:45:39,705 - Rummikub. - Yeah... 258 00:45:39,837 --> 00:45:41,273 Do you wanna go hang out upstairs? 259 00:45:41,406 --> 00:45:42,374 Is it? 260 00:45:42,507 --> 00:45:43,874 - Yes. - Really? 261 00:45:44,008 --> 00:45:46,177 You don't wanna play another round? 262 00:45:46,311 --> 00:45:47,945 No. No, it's okay. 263 00:45:48,079 --> 00:45:49,514 Thank you. 264 00:45:50,549 --> 00:45:51,849 Okay. 265 00:45:56,787 --> 00:45:58,222 Cool spot. 266 00:46:00,425 --> 00:46:01,892 Is that a college application? 267 00:46:02,026 --> 00:46:03,828 Yeah. 268 00:46:03,961 --> 00:46:06,331 I didn't even know you could apply on paper. 269 00:46:09,601 --> 00:46:11,769 Your life is so retro. 270 00:46:11,902 --> 00:46:14,071 Do you even have a phone? 271 00:46:14,205 --> 00:46:15,741 No. 272 00:46:15,873 --> 00:46:18,410 So how do you talk to your friends? 273 00:46:18,543 --> 00:46:20,144 Well, my mom is my friend. 274 00:46:22,481 --> 00:46:25,684 But I totally have other friends. 275 00:46:28,387 --> 00:46:31,623 So you pinch the X in the middle, 276 00:46:31,757 --> 00:46:34,660 then you go under to go over, and then pull it out. 277 00:46:34,792 --> 00:46:36,961 Nice. Take it out. 278 00:46:37,094 --> 00:46:38,597 Good job. 279 00:46:38,730 --> 00:46:39,897 Like this. 280 00:46:40,031 --> 00:46:41,799 Pinch this. Then this. 281 00:46:41,932 --> 00:46:45,470 I talked about you with those kids that hang out at the store. 282 00:46:47,905 --> 00:46:49,073 You what? 283 00:46:49,206 --> 00:46:50,609 Just think it's so funny. 284 00:46:52,076 --> 00:46:53,811 I mean, how lame can you get? 285 00:46:53,944 --> 00:46:55,913 They literally have nothing better to do 286 00:46:56,047 --> 00:46:58,849 than gossip about why you live like this. 287 00:46:58,983 --> 00:47:00,151 It's pathetic. 288 00:47:06,658 --> 00:47:09,160 Is that your phone? 289 00:47:09,293 --> 00:47:11,162 Yeah. 290 00:47:13,297 --> 00:47:15,199 Danny didn't tell you to leave it in the car? 291 00:47:15,334 --> 00:47:17,569 - He did, but... - You have to turn it off. 292 00:47:17,703 --> 00:47:20,004 My mom can't be near electricity. 293 00:47:20,137 --> 00:47:21,473 What? Why not? 294 00:47:21,606 --> 00:47:23,874 She'll get really sick. 295 00:47:24,008 --> 00:47:25,644 Okay. Um... 296 00:47:25,777 --> 00:47:28,079 I had my phone with me this whole time, 297 00:47:28,212 --> 00:47:29,681 and your mom seemed fine. 298 00:47:29,815 --> 00:47:32,818 What happens when she gets sick? 299 00:47:42,594 --> 00:47:45,564 Shit, I haven't had a beer since... 300 00:47:45,697 --> 00:47:47,231 Since before Chris. 301 00:47:48,800 --> 00:47:51,168 - Really? - It's not like... 302 00:47:51,302 --> 00:47:53,871 You know, it's not like Chris can be my drinking buddy. 303 00:47:57,341 --> 00:47:59,644 Whoa. Is that you? 304 00:47:59,778 --> 00:48:01,879 Yeah, my damn knee has been killing me lately. 305 00:48:02,012 --> 00:48:04,516 - Mm. - Oh, God. 306 00:48:04,649 --> 00:48:07,284 I can hear myself turning into my mother. 307 00:48:24,935 --> 00:48:27,037 Amanda, you okay? 308 00:48:28,507 --> 00:48:29,775 I think... 309 00:48:35,714 --> 00:48:38,717 I think there's something wrong. 310 00:48:38,850 --> 00:48:41,218 Chris is such a good kid, you know. 311 00:48:41,352 --> 00:48:43,455 Just talk to her. 312 00:49:21,292 --> 00:49:23,495 I didn't want you to know her. 313 00:49:25,897 --> 00:49:29,468 My father said she was so radiant, 314 00:49:29,601 --> 00:49:31,536 and so fun, 315 00:49:31,670 --> 00:49:34,840 when they first got married in Korea. 316 00:49:34,972 --> 00:49:37,642 And then they came to America. 317 00:49:37,776 --> 00:49:40,010 The land of the... The free. 318 00:49:41,646 --> 00:49:43,682 The land of opportunities. 319 00:49:45,650 --> 00:49:48,352 I think we were happy. 320 00:49:48,487 --> 00:49:51,288 He was completely enamored with this place. 321 00:49:52,791 --> 00:49:54,358 But my mom... 322 00:49:57,294 --> 00:49:58,864 she struggled. 323 00:50:01,633 --> 00:50:05,504 Everything here felt foreign to her. 324 00:50:06,771 --> 00:50:09,473 She was scared all the time. 325 00:50:09,608 --> 00:50:11,075 She stopped leaving the house. 326 00:50:11,208 --> 00:50:12,844 She changed. 327 00:50:12,978 --> 00:50:17,081 I remember so much screaming. 328 00:50:17,214 --> 00:50:20,017 I think my dad couldn't take it anymore. 329 00:50:20,150 --> 00:50:23,187 And after he left, I was all she had. 330 00:50:24,388 --> 00:50:26,190 So I had to do it all. 331 00:50:29,561 --> 00:50:31,428 I had to take it all. 332 00:50:33,965 --> 00:50:35,567 All her rage. 333 00:50:37,268 --> 00:50:38,703 Her spite. 334 00:50:40,437 --> 00:50:41,740 And her... 335 00:50:55,519 --> 00:50:59,490 The moment I got pregnant, I made myself a promise. 336 00:50:59,624 --> 00:51:01,325 I made you a promise. 337 00:51:03,327 --> 00:51:06,230 I will never become my mother. 338 00:53:50,227 --> 00:53:52,663 Why would you do this? 339 00:53:52,797 --> 00:53:53,697 Do what? 340 00:53:53,832 --> 00:53:55,066 This. 341 00:53:56,300 --> 00:53:58,103 It's ruined. 342 00:53:58,235 --> 00:54:00,437 I'll have to do it again. 343 00:54:00,571 --> 00:54:01,873 I didn't do that. 344 00:54:02,006 --> 00:54:04,441 Well, if you didn't do it, then who did? 345 00:54:14,219 --> 00:54:15,120 Mom. 346 00:54:22,894 --> 00:54:24,595 She's here. 347 00:54:24,728 --> 00:54:26,463 - What? - She's the one 348 00:54:26,597 --> 00:54:29,433 who did this to your application. 349 00:54:29,566 --> 00:54:30,601 Who? 350 00:54:32,904 --> 00:54:34,139 Umma. 351 00:54:34,271 --> 00:54:36,908 She thinks you're running away from us. 352 00:54:37,041 --> 00:54:38,609 There's no point in talking to you 353 00:54:38,742 --> 00:54:40,410 if you're gonna act like this. 354 00:54:40,544 --> 00:54:42,312 Act like what? 355 00:54:42,446 --> 00:54:44,448 Like a psycho bitch. 356 00:54:50,054 --> 00:54:51,755 Hey. 357 00:54:51,890 --> 00:54:54,092 What did you call me? 358 00:54:54,225 --> 00:54:56,795 I called you a crazy psycho. 359 00:54:56,928 --> 00:54:57,962 And you know what? 360 00:54:58,096 --> 00:54:59,396 I can't wait to leave. 361 00:54:59,530 --> 00:55:01,331 Leave? 362 00:55:01,465 --> 00:55:04,002 Oh, honey, you're not going anywhere. 363 00:55:04,135 --> 00:55:06,770 You can't force me to stay. 364 00:55:06,905 --> 00:55:08,273 I don't have to. 365 00:55:08,405 --> 00:55:10,275 Sweetie, sweetie. 366 00:55:11,775 --> 00:55:14,179 You can't even make friends. 367 00:55:14,311 --> 00:55:16,080 You're too scared. 368 00:55:16,214 --> 00:55:19,184 I'm the one who had to invite River to game night for you. 369 00:55:19,316 --> 00:55:21,451 Why are you acting like this? 370 00:55:24,588 --> 00:55:26,456 I'm your mother. 371 00:55:26,590 --> 00:55:29,160 I'm the only one who is gonna tell you the truth. 372 00:55:30,295 --> 00:55:32,362 And the truth is... 373 00:55:32,496 --> 00:55:34,398 you can't do it. 374 00:55:38,136 --> 00:55:41,072 Fine, leave. Are you forgetting what happened 375 00:55:41,206 --> 00:55:43,041 the last time you tried to go to school? 376 00:55:43,174 --> 00:55:45,310 The time before that? Or the time before that? 377 00:55:45,442 --> 00:55:48,679 Are you forgetting how you'd run home crying every day? 378 00:55:48,812 --> 00:55:50,949 "Mommy, nobody wants to play with me. 379 00:55:51,082 --> 00:55:52,716 - Mommy, they call me names." - Shut up. 380 00:55:52,851 --> 00:55:55,119 You begged me to homeschool you, didn't you? 381 00:55:55,253 --> 00:55:57,121 You pleaded with me. 382 00:55:57,255 --> 00:55:59,858 So, what did I do? I homeschooled you. 383 00:55:59,991 --> 00:56:02,392 You wanted friends? I was your friend. 384 00:56:02,526 --> 00:56:04,162 You wanted to build a bee colony? 385 00:56:04,295 --> 00:56:06,197 I built you one with my own hands. 386 00:56:06,331 --> 00:56:08,498 Everything I have done since the day you were born 387 00:56:08,632 --> 00:56:10,335 has been for you. To make you happy. 388 00:56:10,467 --> 00:56:11,535 To give you a home. 389 00:56:11,668 --> 00:56:13,637 A good home. A safe home. 390 00:56:13,770 --> 00:56:16,406 All of this is for you. 391 00:56:16,540 --> 00:56:18,508 You think all of this is for me? 392 00:56:19,911 --> 00:56:21,880 Do you mean living like this? 393 00:56:22,013 --> 00:56:25,083 Cut off from the rest of the world, like total freaks? 394 00:56:25,216 --> 00:56:28,385 You're delusional. You're just hiding something. 395 00:56:28,518 --> 00:56:31,890 It doesn't really hurt you, does it? 396 00:56:32,023 --> 00:56:34,125 The electricity. 397 00:56:34,259 --> 00:56:36,060 What? 398 00:56:36,194 --> 00:56:37,362 Your sickness. 399 00:56:37,494 --> 00:56:39,863 It's not real. 400 00:56:39,998 --> 00:56:41,798 Yes, it is. 401 00:56:41,933 --> 00:56:44,369 - Just because you can't see it... - It's not. 402 00:56:46,570 --> 00:56:47,939 It's just a made-up thing. 403 00:56:48,072 --> 00:56:51,910 Some demented, imaginary thing in your head. 404 00:56:52,043 --> 00:56:53,877 And it's fucking pathetic. 405 00:57:01,885 --> 00:57:04,621 You said you'd never become your mother. 406 00:57:04,755 --> 00:57:06,357 But that's just another lie. 407 00:57:09,826 --> 00:57:10,694 Chris. 408 00:57:10,827 --> 00:57:12,729 Chris, where are you going? 409 00:57:13,864 --> 00:57:14,966 Chris? 410 00:57:16,200 --> 00:57:18,303 Chris, don't leave. 411 00:57:18,435 --> 00:57:19,436 Chris. 412 00:57:19,569 --> 00:57:20,470 Oh. 413 00:57:29,579 --> 00:57:30,514 Chris. 414 00:57:30,647 --> 00:57:32,150 Did you know it wasn't real? 415 00:57:32,283 --> 00:57:33,850 Her sickness? 416 00:57:33,985 --> 00:57:35,353 The electricity? 417 00:57:36,820 --> 00:57:38,323 Did you know? 418 00:57:40,891 --> 00:57:42,360 It's real to her. 419 00:57:45,096 --> 00:57:46,496 Why didn't you say anything? 420 00:57:46,630 --> 00:57:49,499 I did. I tried so many times to get her to see someone. 421 00:57:49,633 --> 00:57:51,635 But she refused to go. She kept insisting... 422 00:57:51,768 --> 00:57:54,339 No, why didn't you say anything to me? 423 00:57:54,471 --> 00:57:55,739 I don't... 424 00:57:57,208 --> 00:57:58,942 I don't know. I thought you knew. 425 00:57:59,077 --> 00:58:02,013 Of course I didn't know. 426 00:58:02,146 --> 00:58:05,450 If I knew, I would have done something about it. 427 00:58:05,582 --> 00:58:07,517 Wait, let me drive you home. 428 00:58:29,639 --> 00:58:31,075 Is this what you want? 429 00:58:31,209 --> 00:58:33,044 A final resting place? 430 00:58:45,289 --> 00:58:47,191 Now leave me alone. 431 00:59:32,336 --> 00:59:34,272 Let me go! 432 01:00:25,356 --> 01:00:26,656 Go away. 433 01:00:38,302 --> 01:00:39,703 Want a ride? 434 01:00:46,643 --> 01:00:48,645 I got you something. 435 01:00:48,778 --> 01:00:50,847 It's a little going-away present. 436 01:00:50,981 --> 01:00:52,949 Well, technically I'm the one leaving, 437 01:00:53,083 --> 01:00:55,620 so I guess just a present, but anyway... 438 01:00:55,752 --> 01:00:56,720 What is this? 439 01:00:56,853 --> 01:00:58,889 It's a planner for school. 440 01:00:59,022 --> 01:01:03,827 You can put your class assignments in it, schedule... 441 01:01:03,960 --> 01:01:05,128 parties. 442 01:01:05,263 --> 01:01:07,431 Most people just use the calendar app, 443 01:01:07,565 --> 01:01:10,800 but, you know, I figure you're not most people. 444 01:01:12,637 --> 01:01:14,338 You are going, right? 445 01:01:16,407 --> 01:01:17,275 You have to go. 446 01:01:17,408 --> 01:01:19,610 I don't have to do anything. 447 01:01:19,743 --> 01:01:22,346 I mean, true, but... 448 01:01:22,480 --> 01:01:23,447 you should. 449 01:01:31,289 --> 01:01:33,191 Okay. 450 01:01:33,324 --> 01:01:37,827 Look, I know you think people think you're weird, 451 01:01:37,961 --> 01:01:41,998 and I'm not gonna lie, you are. 452 01:01:42,132 --> 01:01:44,235 But, no, you think being weird is a bad thing. 453 01:01:44,368 --> 01:01:47,871 You think you're the only one. But you know what? You're not. 454 01:01:48,004 --> 01:01:50,707 There are tons of other weirdos out there. 455 01:01:50,840 --> 01:01:54,579 Cool, interesting people like you. 456 01:01:54,711 --> 01:01:57,747 You just have to go out into the world and find them. 457 01:02:01,419 --> 01:02:04,222 Don't you wanna know what it's like? 458 01:02:04,355 --> 01:02:06,591 What you're like somewhere else? 459 01:02:29,680 --> 01:02:31,515 Bye. Good luck. 460 01:03:09,420 --> 01:03:10,388 Mom? 461 01:03:15,025 --> 01:03:16,327 Are you here? 462 01:03:31,207 --> 01:03:32,443 Hello? 463 01:03:48,492 --> 01:03:49,794 Umma? 464 01:04:13,617 --> 01:04:14,685 Mom? 465 01:04:31,034 --> 01:04:32,670 Time to pay our respects. 466 01:04:53,022 --> 01:04:54,458 What is all this? 467 01:04:56,926 --> 01:04:58,863 This is a jesa. 468 01:04:58,995 --> 01:05:01,732 This is what we do to honor our ancestors. 469 01:05:01,866 --> 01:05:05,770 To be with them, so they're not alone in the afterlife. 470 01:05:05,902 --> 01:05:08,572 Get down on your knees and pay your respects. 471 01:05:10,508 --> 01:05:12,175 Why? 472 01:05:12,308 --> 01:05:14,578 You said you don't believe in this stuff. 473 01:05:16,547 --> 01:05:17,848 - Do it. - No. 474 01:05:17,981 --> 01:05:21,251 You stubborn, disrespectful little girl. 475 01:05:21,384 --> 01:05:23,554 You remind me so much of your mother. 476 01:05:23,687 --> 01:05:25,856 She tried to run away too. 477 01:05:25,989 --> 01:05:28,358 Away from the home I gave her. 478 01:05:28,492 --> 01:05:32,362 Do you know what I had to do when she disobeyed me? 479 01:05:32,496 --> 01:05:33,930 I had to lock her in a closet 480 01:05:34,063 --> 01:05:36,399 so she could think about all the ways she hurt me. 481 01:05:36,534 --> 01:05:39,369 Umma. Umma. 482 01:05:42,939 --> 01:05:45,008 Mommy, you're scaring me. 483 01:05:46,209 --> 01:05:48,646 She was scared too, 484 01:05:48,779 --> 01:05:51,080 because she couldn't see how much it hurt me 485 01:05:51,214 --> 01:05:53,349 every time she ran away. 486 01:05:55,051 --> 01:05:57,788 I needed her to believe me. 487 01:05:57,922 --> 01:05:59,657 She needed to understand 488 01:05:59,790 --> 01:06:01,459 my pain was real. 489 01:06:01,592 --> 01:06:05,195 We had an old lamp. My favorite lamp. 490 01:06:05,328 --> 01:06:06,664 With a broken wire. 491 01:06:13,269 --> 01:06:14,939 So I made her hold it, 492 01:06:15,071 --> 01:06:17,608 until my pain became hers, 493 01:06:17,741 --> 01:06:20,009 and we could feel it together. 494 01:06:24,482 --> 01:06:26,951 But she never learned her lesson. 495 01:06:33,156 --> 01:06:35,693 You can never escape. 496 01:07:58,909 --> 01:08:00,143 Chrissy. 497 01:08:00,276 --> 01:08:01,979 Help me. 498 01:08:10,186 --> 01:08:11,822 Get off of me. 499 01:08:20,998 --> 01:08:22,633 Mommy, it's me. 500 01:08:22,766 --> 01:08:24,068 Look at me. 501 01:08:24,200 --> 01:08:25,568 You sang me back to sleep 502 01:08:25,703 --> 01:08:27,537 every time I had nightmares. 503 01:08:27,671 --> 01:08:29,039 It's true. 504 01:08:29,172 --> 01:08:30,473 You taught me to ride a bike, 505 01:08:30,608 --> 01:08:32,910 even though you didn't know how. 506 01:08:33,043 --> 01:08:34,878 I didn't mean what I said. 507 01:08:35,012 --> 01:08:35,946 You are not her. 508 01:08:36,080 --> 01:08:37,715 Chris? 509 01:08:47,190 --> 01:08:49,258 Get off. Get off. 510 01:08:49,392 --> 01:08:51,629 God. Oh, God. Oh, God. 511 01:08:56,767 --> 01:08:57,801 - Mommy? - Chris? 512 01:09:00,470 --> 01:09:01,437 Oh, God. 513 01:09:05,909 --> 01:09:07,778 I'm so sorry, Chris. 514 01:09:07,911 --> 01:09:09,278 I'm sorry. 515 01:09:09,412 --> 01:09:11,180 I almost did to you what she did to me. 516 01:09:11,314 --> 01:09:12,650 Listen to me. 517 01:09:12,783 --> 01:09:13,984 Listen to me. 518 01:09:14,118 --> 01:09:17,387 I had no idea what you went through. 519 01:09:17,520 --> 01:09:18,856 I wish I knew. 520 01:09:29,265 --> 01:09:32,168 Okay. Okay, we need to go. 521 01:09:33,737 --> 01:09:35,171 Mommy. 522 01:09:35,304 --> 01:09:37,107 Mommy. 523 01:09:37,240 --> 01:09:38,541 - Chris. - Mommy. 524 01:09:40,510 --> 01:09:41,444 Chris. 525 01:09:43,013 --> 01:09:45,015 - Run! - No! 526 01:10:11,340 --> 01:10:12,241 Umma. 527 01:13:27,503 --> 01:13:29,172 No. 528 01:13:45,355 --> 01:13:46,689 Umma. 529 01:15:25,821 --> 01:15:27,424 - Ready? - Mm-hm. 530 01:16:12,369 --> 01:16:15,604 I hope your soul finds peace, Umma. 531 01:16:15,738 --> 01:16:17,474 Oh. 532 01:16:17,606 --> 01:16:20,243 I wish this thing had pockets. 533 01:16:23,946 --> 01:16:25,482 - He's on his way. - Oh. 534 01:16:27,850 --> 01:16:30,120 How much did you pack? 535 01:16:40,163 --> 01:16:41,531 All right, college girl. 536 01:16:41,664 --> 01:16:44,101 - You ready? - Mm-hm. 537 01:16:44,234 --> 01:16:46,470 We'll call you when we get there, Amanda. 538 01:17:45,177 --> 01:17:50,177 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 538 01:17:51,305 --> 01:18:51,474 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9w24q Help other users to choose the best subtitles35228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.