All language subtitles for This.Is.Us.S06E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,936 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,970 --> 00:00:06,607 - Can I help you? - Yeah, um, I'm looking for a suit. 3 00:00:06,640 --> 00:00:08,709 Come on, Jack, just say it like it is. 4 00:00:08,742 --> 00:00:10,010 We both know that I wasn't there 5 00:00:10,044 --> 00:00:12,346 for Andy and Amber like I should have been. 6 00:00:12,380 --> 00:00:15,416 You know, after your mother and I split, 7 00:00:15,449 --> 00:00:18,152 I promised my best friend and myself that 8 00:00:18,186 --> 00:00:20,988 I would fight to keep you kids in my life. 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,257 And for a long time, I tried. 10 00:00:23,291 --> 00:00:27,628 In heartbreak, ten years after her husband 11 00:00:27,661 --> 00:00:29,430 and my best friend died, 12 00:00:29,463 --> 00:00:31,299 Rebecca and I found each other. 13 00:00:31,332 --> 00:00:33,401 Now, you don't have to be happy for us, 14 00:00:33,434 --> 00:00:36,904 but we're not gonna apologize for being together. 15 00:00:36,937 --> 00:00:39,873 Let's toast to your mother not calling you William. 16 00:00:39,907 --> 00:00:41,175 - Salud. - Salud. 17 00:02:23,677 --> 00:02:25,713 ♪ 18 00:03:00,981 --> 00:03:02,450 I'd like to see the blood pressure 19 00:03:02,483 --> 00:03:03,817 come down a little. 20 00:03:03,851 --> 00:03:05,919 - Okay. - How's the new hip treating you 21 00:03:05,953 --> 00:03:07,621 in the couple of months since the wedding? 22 00:03:07,655 --> 00:03:09,890 Oh, the hip's great, thank you. 23 00:03:09,923 --> 00:03:11,158 What about fatigue? Now, you mentioned feeling 24 00:03:11,191 --> 00:03:13,594 shortness of breath during exercise? 25 00:03:13,627 --> 00:03:14,595 Um... 26 00:03:14,628 --> 00:03:16,397 I think I'd like to set you up 27 00:03:16,430 --> 00:03:17,498 for a stress test. 28 00:03:17,531 --> 00:03:20,000 I don't have time for that, Doc, I'm sorry. 29 00:03:20,033 --> 00:03:22,536 You're not a young man anymore, Mr. Rivas, no. 30 00:03:22,570 --> 00:03:24,838 Our bodies don't recover the way they used to. 31 00:03:24,872 --> 00:03:26,206 You've got to get some rest. 32 00:03:36,684 --> 00:03:39,553 Hey. 33 00:03:39,587 --> 00:03:42,222 Let's get you out of bed. 34 00:03:49,730 --> 00:03:53,601 Come on, let's get your glasses on so you can see. 35 00:03:57,070 --> 00:03:59,172 Perfect. 36 00:04:05,413 --> 00:04:07,047 Mm-hmm. 37 00:04:11,919 --> 00:04:13,454 Bon appétit. 38 00:04:16,857 --> 00:04:20,694 All right, keep that tension and raise it above your head. 39 00:04:20,728 --> 00:04:22,396 There you go, honey. 40 00:04:22,430 --> 00:04:24,765 Keep the tension on your shoulders. Perfect. 41 00:04:24,798 --> 00:04:25,999 Hello? 42 00:04:26,033 --> 00:04:27,535 - Hola. - Great, honey. 43 00:04:27,568 --> 00:04:29,202 Okay, lower it, lower it back down... 44 00:04:29,236 --> 00:04:31,271 Good morning, Rebecca, Miguel. 45 00:04:31,305 --> 00:04:32,706 - Good morning, Laila. - What's she...? 46 00:04:32,740 --> 00:04:34,742 - Wh-Who is that? - Oh, that's Laila. 47 00:04:34,775 --> 00:04:36,677 She's our nurse. She comes every... 48 00:04:36,710 --> 00:04:39,747 every day to help us out. You know her. 49 00:04:39,780 --> 00:04:41,649 Okay. 50 00:04:41,682 --> 00:04:43,351 Of course. Yeah. 51 00:04:43,384 --> 00:04:45,853 Um, good morning, Laila. 52 00:04:45,886 --> 00:04:48,121 Can I help you with your exercises? 53 00:04:48,155 --> 00:04:51,725 I-I think it's okay. We've got it. 54 00:04:51,759 --> 00:04:53,361 - We're almost done here anyway. - Mm-hmm. 55 00:04:53,394 --> 00:04:55,028 I'll go make sure her meds are sorted. 56 00:04:55,062 --> 00:04:56,497 I already took care of that as well. 57 00:04:56,530 --> 00:04:58,231 - Thank you. - Okay. 58 00:04:58,265 --> 00:05:00,768 All right. Want to try another one? 59 00:05:00,801 --> 00:05:02,836 - Mm-hmm. - All right, let's pull that... 60 00:05:04,638 --> 00:05:09,377 See? I told you we'd make it. 61 00:05:09,410 --> 00:05:11,712 From a little seed to our first bloom. 62 00:05:11,745 --> 00:05:14,782 - Mm. - One day at a time. 63 00:05:18,218 --> 00:05:20,854 One day at a time. 64 00:05:20,888 --> 00:05:22,756 That's right. 65 00:05:24,358 --> 00:05:26,560 So, how's Mom responding to the new meds? 66 00:05:26,594 --> 00:05:29,597 There we go. Okay. 67 00:05:29,630 --> 00:05:31,298 Jack and Hailey keep asking to see Grandma and Grandpa. 68 00:05:31,331 --> 00:05:33,000 Can you Facetime? 69 00:05:33,033 --> 00:05:34,301 Miguel, come on, man. 70 00:05:34,334 --> 00:05:35,436 I'm paying a lot of money for this nurse. 71 00:05:35,469 --> 00:05:37,137 She comes highly recommended. 72 00:05:37,170 --> 00:05:41,409 - One more each hand. - Sun, mountain. 73 00:05:41,442 --> 00:05:42,976 Nice. 74 00:05:43,010 --> 00:05:44,945 She's, uh, she's adjusting, Randall, yeah. 75 00:05:44,978 --> 00:05:47,748 Oh, uh, can we Facetime tomorrow, Kate? 76 00:05:47,781 --> 00:05:49,417 I hear you, Kev, I hear you. 77 00:05:49,450 --> 00:05:50,551 I'll see you in a few weeks. 78 00:05:50,584 --> 00:05:51,719 Can't wait for Thanksgiving. 79 00:05:51,752 --> 00:05:52,886 See you in a couple days. 80 00:05:52,920 --> 00:05:55,222 Okay, see you at Thanksgiving. Take care. 81 00:05:55,255 --> 00:05:57,024 Earth. 82 00:05:59,259 --> 00:06:00,394 Sky. 83 00:06:00,428 --> 00:06:03,564 Nice. 84 00:06:38,365 --> 00:06:39,833 Mira. 85 00:07:04,758 --> 00:07:08,161 Second-- two outs, two balls, and two strikes. 86 00:07:09,963 --> 00:07:11,198 The pitch. 87 00:07:11,231 --> 00:07:13,634 A little liner to right field. 88 00:07:16,203 --> 00:07:18,038 - No, you... - Lo siento. 89 00:07:18,071 --> 00:07:20,508 - I sorry. - You must be Risto's boy. 90 00:07:21,542 --> 00:07:22,776 You a Pirates fan? 91 00:07:26,079 --> 00:07:27,648 Man, oh, man. 92 00:07:27,681 --> 00:07:30,450 Great player, that Clemente. Great player. 93 00:07:30,484 --> 00:07:32,520 Can't understand a damn word he says, 94 00:07:32,553 --> 00:07:34,454 but, uh, he sure is something. 95 00:07:37,825 --> 00:07:39,693 I got something for you. 96 00:07:39,727 --> 00:07:44,131 I caught a foul ball off Mazeroski the other day. 97 00:07:46,433 --> 00:07:48,869 You been to a game yet? 98 00:07:48,902 --> 00:07:52,573 Well, tell your dad he's got to take you. 99 00:07:52,606 --> 00:07:56,109 Forbes Field is... it's a gem. 100 00:07:56,143 --> 00:07:58,646 Try to sneak down to the seats behind home plate. 101 00:07:58,679 --> 00:08:01,281 That's where I caught that ball. 102 00:08:01,314 --> 00:08:03,851 Best seats in the house. 103 00:08:06,153 --> 00:08:09,256 Only want to see a game. 104 00:08:09,289 --> 00:08:13,493 No matter where to sit. 105 00:08:13,527 --> 00:08:16,764 Son, where you sit 106 00:08:16,797 --> 00:08:18,799 is all that matters. 107 00:08:22,603 --> 00:08:24,905 The relay. Safe! 108 00:08:35,382 --> 00:08:39,953 America to call. To call. 109 00:08:39,987 --> 00:08:42,089 ♪ America's the greatest land of all... ♪ 110 00:08:42,122 --> 00:08:45,793 America... 111 00:08:45,826 --> 00:08:49,496 the greatest land of all. 112 00:09:03,010 --> 00:09:05,312 Mike Rivers. 113 00:09:05,345 --> 00:09:07,247 Mike? 114 00:09:07,280 --> 00:09:09,449 I-I'm Mike Rivers. That's me. 115 00:09:09,482 --> 00:09:11,685 Ah. Uh, Bill Lundy. 116 00:09:11,719 --> 00:09:13,654 - Hi. Nice to meet you. - Pleasure to meet you. 117 00:09:13,687 --> 00:09:14,822 Uh, come on back. 118 00:09:14,855 --> 00:09:16,223 Okay. 119 00:09:18,158 --> 00:09:21,394 Well, Mike, your résumé speaks for itself. 120 00:09:21,428 --> 00:09:24,064 Top salesman six straight quarters 121 00:09:24,097 --> 00:09:25,899 - at John Fall's Men's Shop. - Mm-hmm. 122 00:09:25,933 --> 00:09:27,835 You speak Spanish? 123 00:09:27,868 --> 00:09:31,872 Uh, I do, yes. 124 00:09:31,905 --> 00:09:33,907 Well, I won't pretend that's not helpful. 125 00:09:33,941 --> 00:09:38,045 A lot of our new guys on site barely speak a word of English. 126 00:09:38,078 --> 00:09:39,046 When can you start? 127 00:09:39,079 --> 00:09:41,682 I can start right away. 128 00:09:41,715 --> 00:09:43,817 - Thank you. - Great. 129 00:09:43,851 --> 00:09:48,421 Um, the name's Miguel, by the way. 130 00:09:48,455 --> 00:09:50,090 Miguel Rivas. 131 00:09:50,123 --> 00:09:51,925 I sent in two résumés, 132 00:09:51,959 --> 00:09:54,762 but, um, Miguel never got a call back. 133 00:09:54,795 --> 00:09:57,397 Miguel. Okay. 134 00:09:57,430 --> 00:09:59,166 Am I saying it right? Miguel? 135 00:09:59,199 --> 00:10:00,367 Miguel. But you can say 136 00:10:00,400 --> 00:10:02,235 whatever you want, Mr. Lundy. 137 00:10:02,269 --> 00:10:03,804 Um, Sally's just down the hall that way. 138 00:10:03,837 --> 00:10:07,407 She'll get you situated with your start paperwork... 139 00:10:07,440 --> 00:10:08,408 M-Miguel. 140 00:10:08,441 --> 00:10:09,576 Yes, that's perfect. 141 00:10:09,609 --> 00:10:11,278 - Thank you. - All right. 142 00:10:16,583 --> 00:10:18,351 Merry Christmas. 143 00:10:19,352 --> 00:10:22,122 Merry Christmas. Ah! 144 00:10:24,424 --> 00:10:26,493 Merry Christmas. Feliz Navidad. 145 00:10:26,526 --> 00:10:27,695 What'd you do to your hair? 146 00:10:29,196 --> 00:10:31,164 You don't like it? Oh, by the way, 147 00:10:31,198 --> 00:10:34,434 I brought some, uh, wine. It's, uh, good stuff. 148 00:10:34,467 --> 00:10:36,603 No wine. It's Christmas Eve, 149 00:10:36,636 --> 00:10:38,105 and we're having coquito. 150 00:10:40,808 --> 00:10:44,511 - It's good to see you, mijo. - Good to see you, too, Papi. 151 00:10:44,544 --> 00:10:46,046 - You're always busy. - Yeah, well... 152 00:10:46,079 --> 00:10:47,514 The new job treating you well? 153 00:10:47,547 --> 00:10:48,648 - Oh, I love it. - Yeah? 154 00:10:48,682 --> 00:10:49,750 Yeah, uh, it's very challenging, 155 00:10:49,783 --> 00:10:52,385 but it also pays very well. 156 00:10:52,419 --> 00:10:54,688 I just got a new car. A Chevy El Camino. 157 00:10:54,722 --> 00:10:55,823 What do I tell you about saving? 158 00:11:02,329 --> 00:11:05,532 I know, Papi, I know. 159 00:11:05,565 --> 00:11:07,067 Come on, Papi, you know how it is. 160 00:11:07,100 --> 00:11:08,468 I-I got to project success now. 161 00:11:08,501 --> 00:11:11,038 Well, how it is sure isn't how it used to be. 162 00:11:11,071 --> 00:11:13,306 - I will toast to that. Salud. - Salud. 163 00:11:14,742 --> 00:11:18,812 - Gabi's busy making pasteles, but she says Merry Christmas. - Mm. 164 00:11:18,846 --> 00:11:20,848 She also says she misses your curly hair. 165 00:11:20,881 --> 00:11:22,716 Well, I'm not trying to look like I just flew in 166 00:11:22,750 --> 00:11:24,684 from San Juan, Mami. 167 00:11:26,754 --> 00:11:28,055 How is she doing, by the way? 168 00:11:28,088 --> 00:11:31,558 - Take it day by day. - Mm. 169 00:11:31,591 --> 00:11:34,294 You know, Mami, I really wish that you would 170 00:11:34,327 --> 00:11:37,765 let me hire somebody to help you take care of Aunt Gabi. 171 00:11:37,798 --> 00:11:39,632 She's got me. Save your money. 172 00:11:39,666 --> 00:11:41,401 Mami, I have plenty of money. Don't worry about it. 173 00:11:41,434 --> 00:11:42,302 Just let me help you. 174 00:11:47,007 --> 00:11:49,242 - You have something to say, Papi? - To who? 175 00:11:49,276 --> 00:11:51,144 You? 176 00:11:51,178 --> 00:11:54,014 The guy with the slick hair, the slick car... 177 00:11:56,149 --> 00:11:58,718 What are you talking about? 178 00:12:01,588 --> 00:12:03,123 Que no... 179 00:12:16,236 --> 00:12:18,939 You-you split me in half when you moved us here, 180 00:12:18,972 --> 00:12:20,808 and now I'm finally figuring out, and what, 181 00:12:20,841 --> 00:12:22,876 you want me to struggle like you? 182 00:12:25,012 --> 00:12:26,479 Why is it so hard for you to watch me 183 00:12:26,513 --> 00:12:28,648 make something of myself in this place? 184 00:12:28,681 --> 00:12:30,550 In this place that you brought us to? 185 00:12:47,700 --> 00:12:50,637 I will. 186 00:12:50,670 --> 00:12:53,173 Enjoy the wine, Mami. 187 00:12:53,206 --> 00:12:54,441 I'm gonna go. 188 00:12:55,843 --> 00:12:58,846 I'm gonna go. Merry Christmas. 189 00:13:08,288 --> 00:13:11,258 ♪ Rocking around the Christmas tree ♪ 190 00:13:11,291 --> 00:13:13,593 ♪ Let the Christmas spirit ring... ♪ 191 00:13:13,626 --> 00:13:15,896 - Hey. - Hey. 192 00:13:15,929 --> 00:13:17,397 - Merry Christmas, Miguel. - Hey. 193 00:13:17,430 --> 00:13:20,167 Hey, Peggy. Good to see you. How's it going? 194 00:13:20,200 --> 00:13:21,701 Marshall, take it easy tonight, okay? 195 00:13:21,734 --> 00:13:23,503 Keep an eye on him. Good to see you. 196 00:13:23,536 --> 00:13:24,504 - Hey. - Hey, Jack. 197 00:13:24,537 --> 00:13:25,572 We're over here, man. 198 00:13:26,907 --> 00:13:28,842 Why'd you bring your girlfriend if you know that she hates me? 199 00:13:28,876 --> 00:13:30,543 She doesn't hate you, she just, you know, she thinks you're 200 00:13:30,577 --> 00:13:32,679 - a lot. Come on. - That's the same... Hi. Hey, Rebecca. 201 00:13:32,712 --> 00:13:34,014 How's it going? 202 00:13:34,047 --> 00:13:37,918 Uh... you have been hogging my guy. 203 00:13:37,951 --> 00:13:39,686 In fact, he's been flaking on me so much 204 00:13:39,719 --> 00:13:41,454 to spend time with you that I started calling him Dandruff. 205 00:13:43,390 --> 00:13:46,726 - On account of all the flaking. - Hilarious. 206 00:13:46,759 --> 00:13:49,096 Hey, Migs, was that a new El Cam parked out front? 207 00:13:49,129 --> 00:13:50,430 I got to, I got to take a look at that. 208 00:13:50,463 --> 00:13:51,731 Oh, yeah, come on, I'll show you. 209 00:13:51,764 --> 00:13:53,033 You know what, actually, I'm thinking more of a, 210 00:13:53,066 --> 00:13:55,035 uh, a private viewing. 211 00:13:55,068 --> 00:13:57,137 - No. - Yeah, no, why don't you, you stick around? 212 00:13:57,170 --> 00:14:00,007 You guys talk amongst yourselves. 213 00:14:00,040 --> 00:14:02,209 Get to know each other. 214 00:14:05,245 --> 00:14:07,981 "Amongst"? 215 00:14:08,015 --> 00:14:10,483 - He's never used that word. - Yeah. 216 00:14:10,517 --> 00:14:12,285 Not exactly subtle, is he? 217 00:14:12,319 --> 00:14:15,088 Like a brick through a window. 218 00:14:15,122 --> 00:14:16,589 Yeah. 219 00:14:16,623 --> 00:14:18,558 Um... 220 00:14:21,361 --> 00:14:23,296 - So... - So, uh... 221 00:14:23,330 --> 00:14:26,666 Sorry. You-you first. 222 00:14:26,699 --> 00:14:28,168 Why do you say people's names all the time? 223 00:14:28,201 --> 00:14:30,070 "Peggy! 224 00:14:30,103 --> 00:14:31,771 "Marshall! Jack! 225 00:14:31,804 --> 00:14:33,240 Great to see you, Jack." 226 00:14:33,273 --> 00:14:36,343 Uh, it's... 227 00:14:36,376 --> 00:14:38,611 It's just a little business trick that I use. 228 00:14:38,645 --> 00:14:41,048 I use it to remember people's names. 229 00:14:41,081 --> 00:14:42,582 You look someone right in the eye, 230 00:14:42,615 --> 00:14:46,286 you say their name, Rebecca, and you... 231 00:14:46,319 --> 00:14:47,787 And does that work? 232 00:14:47,820 --> 00:14:50,757 Yeah, it does. And most people like it. 233 00:14:50,790 --> 00:14:53,526 Well, Miguel, 234 00:14:53,560 --> 00:14:56,964 I'm not most people, Miguel. 235 00:14:56,997 --> 00:15:00,200 Okay, yeah, now I can see how that can be annoying. 236 00:15:03,403 --> 00:15:05,338 ♪ Yellow is the color ♪ 237 00:15:05,372 --> 00:15:07,174 ♪ Of my true love's hair ♪ 238 00:15:07,207 --> 00:15:10,110 - ♪ In the morning ♪ - Just go say hi. 239 00:15:10,143 --> 00:15:12,445 - Watch this. - ♪ When we rise ♪ 240 00:15:12,479 --> 00:15:16,849 ♪ In the morning when we rise ♪ 241 00:15:16,883 --> 00:15:19,219 ♪ That's the time... ♪ 242 00:15:19,252 --> 00:15:20,988 - Hi. - Hi. 243 00:15:21,021 --> 00:15:23,023 - Miguel. - Miguel, I'm Shelly. 244 00:15:23,056 --> 00:15:24,691 - Nice to meet you, Shelly. - Nice to meet you. 245 00:15:28,261 --> 00:15:30,597 ♪ 246 00:15:32,099 --> 00:15:34,067 Hi. 247 00:15:34,101 --> 00:15:36,970 ♪ 248 00:15:37,004 --> 00:15:38,338 Oh, my God... 249 00:15:38,371 --> 00:15:42,375 ♪ Freedom is a word I rarely use ♪ 250 00:15:42,409 --> 00:15:45,545 ♪ Without thinking ♪ 251 00:15:45,578 --> 00:15:47,314 ♪ Mm-hmm ♪ 252 00:15:47,347 --> 00:15:49,249 ♪ Without thinking ♪ 253 00:15:49,282 --> 00:15:52,085 - ♪ Mm-hmm... ♪ - Welcome home, buddy. 254 00:15:52,119 --> 00:15:53,086 What do you want from me, Shelly? 255 00:15:53,120 --> 00:15:54,154 I made it home for dinner 256 00:15:54,187 --> 00:15:55,722 - just like you asked me to. - Oh, gee. 257 00:15:55,755 --> 00:15:57,557 I guess I should have scheduled Andy's parent-teacher conference 258 00:15:57,590 --> 00:15:59,659 - during dinner, then, but... - That's just ridiculous. 259 00:15:59,692 --> 00:16:01,094 Did you know Rebecca told me Jack gets home... 260 00:16:01,128 --> 00:16:02,562 - Oh, no, no, no. - No, every single night at 6:00. 261 00:16:02,595 --> 00:16:03,763 No, we're not having this conversation. 262 00:16:03,796 --> 00:16:04,964 - Every night... - I am not Jack! 263 00:16:04,998 --> 00:16:07,734 You certainly are not. 264 00:16:17,077 --> 00:16:18,978 ♪ 265 00:16:35,895 --> 00:16:38,531 Rebecca? 266 00:16:38,565 --> 00:16:39,866 Becca? 267 00:16:45,138 --> 00:16:46,706 Rebecca. 268 00:16:56,316 --> 00:16:58,418 Rebecca? 269 00:16:58,451 --> 00:17:01,321 - Honey? - Miguel! 270 00:17:01,354 --> 00:17:03,790 Oh, it's snowing. 271 00:17:03,823 --> 00:17:06,959 It's so beautiful. 272 00:17:06,993 --> 00:17:10,497 - Yes. - Come dance with me. 273 00:17:10,530 --> 00:17:12,732 It's beautiful and it's cold, honey. 274 00:17:14,033 --> 00:17:17,137 You're not wearing a coat. 275 00:17:17,170 --> 00:17:18,205 Aw, geez. 276 00:17:21,408 --> 00:17:23,943 Here, honey, put this on. 277 00:17:23,976 --> 00:17:25,678 We got to get you warm. All right? 278 00:17:25,712 --> 00:17:27,580 Come on, let's get back in the house. 279 00:17:27,614 --> 00:17:29,282 We'll dance in the house, okay? 280 00:17:29,316 --> 00:17:31,118 Oh... oh! 281 00:17:32,619 --> 00:17:35,021 See, isn't this so much fun? 282 00:17:39,959 --> 00:17:42,262 No more fun, honey. 283 00:17:42,295 --> 00:17:43,763 We've got to get inside, okay? 284 00:18:02,215 --> 00:18:04,251 ♪ 285 00:18:07,620 --> 00:18:09,856 Jack died. 286 00:18:15,462 --> 00:18:17,964 These past few years, Miguel, 287 00:18:17,997 --> 00:18:21,701 you've been so good to me, to us. 288 00:18:21,734 --> 00:18:24,904 And I just think 289 00:18:24,937 --> 00:18:27,174 somewhere along the way I... 290 00:18:27,207 --> 00:18:30,743 I'm moving to Houston. 291 00:18:30,777 --> 00:18:34,681 I got, I got a job offer there a few months back. 292 00:18:34,714 --> 00:18:37,049 It's-it's near my kids. 293 00:18:38,451 --> 00:18:41,888 It's just, I don't, I don't know what else to do. 294 00:18:41,921 --> 00:18:44,391 You're my favorite person. 295 00:18:48,428 --> 00:18:51,831 Hey, Andy. So, I'm officially in Houston. 296 00:18:51,864 --> 00:18:55,635 I have box seats for next week's game, so... 297 00:18:55,668 --> 00:18:57,604 I was just calling to make sure 298 00:18:57,637 --> 00:18:59,872 you got my last message. I, uh... 299 00:18:59,906 --> 00:19:02,309 I wanted to see if you were free this weekend. 300 00:19:02,342 --> 00:19:04,377 So give your dad a call back. 301 00:19:11,718 --> 00:19:16,022 Hello? Oh, hey, Mami. I was... 302 00:19:16,055 --> 00:19:17,824 What's wrong? 303 00:19:48,255 --> 00:19:52,292 Mira, it's the cowboy! 304 00:19:52,325 --> 00:19:55,595 Hide your cattle. 305 00:19:55,628 --> 00:19:56,629 - Hi. - Mmm. 306 00:19:58,064 --> 00:20:00,867 Look at him. He looks like a Taíno Gordon Gekko. 307 00:20:00,900 --> 00:20:02,869 Sí. ¡Gordo Geco! 308 00:20:27,327 --> 00:20:29,329 ♪ 309 00:20:32,932 --> 00:20:35,001 Mijo. 310 00:20:38,305 --> 00:20:40,340 He died proud of you. 311 00:20:41,841 --> 00:20:43,810 - He'd want you to know that. - Yeah. 312 00:20:43,843 --> 00:20:47,714 I just wish I would have had more time with him. 313 00:20:47,747 --> 00:20:50,817 I know, papá, I know. 314 00:20:51,918 --> 00:20:53,853 Whew. 315 00:20:56,456 --> 00:20:59,326 Ven, come help me with Gabi. 316 00:20:59,359 --> 00:21:01,127 Okay. 317 00:21:26,453 --> 00:21:29,021 Okay. Come on, papi. 318 00:21:34,327 --> 00:21:36,363 I cannot believe 319 00:21:36,396 --> 00:21:39,799 Gabi is still holding on. Wow. 320 00:21:39,832 --> 00:21:42,134 I don't know how you do it, Mami. 321 00:21:44,371 --> 00:21:47,974 I hated Gabi growing up. Hated her. 322 00:21:48,007 --> 00:21:50,677 - What? - We fought over everything. 323 00:21:50,710 --> 00:21:52,879 Our parents, clothes, boys. 324 00:21:55,748 --> 00:21:59,486 She used to get these terrible headaches. 325 00:21:59,519 --> 00:22:02,154 I was convinced she was faking it for attention. 326 00:22:02,188 --> 00:22:03,890 Had to be. 327 00:22:06,526 --> 00:22:10,630 24 years old, massive stroke. 328 00:22:12,432 --> 00:22:15,034 She wasn't faking. 329 00:22:18,438 --> 00:22:20,139 I see how hard you work. 330 00:22:22,542 --> 00:22:26,979 - Thankless work. - There is no thankless. 331 00:22:27,013 --> 00:22:29,949 Love is giving your heart without expectation. 332 00:22:29,982 --> 00:22:33,853 Well... 333 00:22:33,886 --> 00:22:36,389 I don't know that I have that in me. 334 00:22:36,423 --> 00:22:39,091 And right now 335 00:22:39,125 --> 00:22:42,228 I'm just, um... 336 00:22:42,261 --> 00:22:45,264 I don't know, I'm just a little lost right now. 337 00:22:45,297 --> 00:22:46,633 Mira. 338 00:22:48,501 --> 00:22:51,938 I know you will find your way. 339 00:22:51,971 --> 00:22:53,506 I know you will, mijo. 340 00:22:54,974 --> 00:22:58,177 I also know you'll find someone to love like that again. 341 00:23:07,319 --> 00:23:11,658 Well, you know, I think my biggest regret 342 00:23:11,691 --> 00:23:14,494 is probably not getting Papi's coquito recipe. 343 00:23:14,527 --> 00:23:16,863 Coño, who do you think taught him? 344 00:23:16,896 --> 00:23:19,532 Prove it. 345 00:23:51,864 --> 00:23:53,900 ♪ 346 00:24:33,005 --> 00:24:33,973 Oh, gobble-gobble, party people! 347 00:24:34,006 --> 00:24:35,542 Gobble-gobble. 348 00:24:35,575 --> 00:24:37,810 Gobble-go-- I-I'm not doing that. Get in here. 349 00:24:37,844 --> 00:24:38,878 Come on. 350 00:24:38,911 --> 00:24:40,046 - Hey. - Hey. 351 00:24:40,079 --> 00:24:41,914 - Happy Thanksgiving Eve. - Happy Thanksgiving. 352 00:24:41,948 --> 00:24:43,149 - Hey. - What's up, man? 353 00:24:43,182 --> 00:24:44,250 Wait, where's Beth and the girls? 354 00:24:44,283 --> 00:24:45,552 Coming up tomorrow. 355 00:24:45,585 --> 00:24:47,587 Uh, where are my adorable nieces and nephews? 356 00:24:47,620 --> 00:24:49,055 Oh, you just missed them. 357 00:24:49,088 --> 00:24:50,422 - Philip took 'em on a nature walk. - Yeah. 358 00:24:50,456 --> 00:24:52,759 A Brit, his stepkids, and a TV star's twins. 359 00:24:52,792 --> 00:24:54,326 I pitched it to my agents, and they were like, 360 00:24:54,360 --> 00:24:56,362 - "Too hard to follow." - I wonder why. 361 00:24:56,395 --> 00:24:58,565 Hey, Ma. It's Randall. 362 00:24:58,598 --> 00:25:01,934 Mm, my son. My son. 363 00:25:01,968 --> 00:25:05,137 It's good to see you. 364 00:25:05,171 --> 00:25:06,138 Miguelón. 365 00:25:06,172 --> 00:25:07,373 - Randall. - My guy. 366 00:25:07,406 --> 00:25:09,108 What? Oh. 367 00:25:09,141 --> 00:25:10,910 - You okay there? - Yeah, I'm okay. 368 00:25:10,943 --> 00:25:12,645 I-I think I just slept on my back wrong. 369 00:25:12,679 --> 00:25:14,847 In fact, I'm gonna go get some Tylenol. 370 00:25:14,881 --> 00:25:17,149 - Are you gonna be okay, honey? - Mm-hmm. 371 00:25:17,183 --> 00:25:19,118 Okay, great, I'll be right back. 372 00:25:19,151 --> 00:25:20,486 Right on, man. 373 00:25:22,321 --> 00:25:23,990 You look good, Ma. 374 00:25:24,023 --> 00:25:27,326 - You feeling okay? - I'm hanging in there. 375 00:25:27,359 --> 00:25:28,695 Hanging in there. What are you talking about? 376 00:25:28,728 --> 00:25:30,262 You're doing better than that. 377 00:25:30,296 --> 00:25:31,764 Randall, she was this close to going on that nature walk. 378 00:25:31,798 --> 00:25:34,366 Yeah, she was. 379 00:25:34,400 --> 00:25:36,502 Where is Miguel? 380 00:25:36,535 --> 00:25:38,605 - Where did Miguel go? - He, uh... 381 00:25:38,638 --> 00:25:41,240 Miguel? Miguel! 382 00:25:41,273 --> 00:25:42,408 - Mom... - Mom, it's all right. - Miguel? 383 00:25:42,441 --> 00:25:44,811 - It's all right. - He's gonna be right back. 384 00:25:44,844 --> 00:25:47,914 Everything's all right. It's okay. Hey, look at me. 385 00:25:47,947 --> 00:25:48,981 Everything is all right. 386 00:25:49,015 --> 00:25:50,817 - M-Miguel... - Everything is all right. 387 00:25:50,850 --> 00:25:52,752 It's okay, I'm right here. 388 00:25:52,785 --> 00:25:55,421 - I'm sorry. - Oh, Miguel. 389 00:25:55,454 --> 00:25:57,657 I thought you... 390 00:25:57,690 --> 00:25:59,191 I won't leave you. 391 00:25:59,225 --> 00:26:02,428 I'm sorry. I won't leave you again. 392 00:26:07,433 --> 00:26:09,468 ♪ 393 00:26:12,739 --> 00:26:14,473 Ha! Liar. 394 00:26:17,576 --> 00:26:20,412 Shoot. Um... 395 00:26:31,457 --> 00:26:34,360 Hey, Bob. I hate to do this to you, man, 396 00:26:34,393 --> 00:26:36,262 but we've got a small fire we need to put out here. 397 00:26:37,864 --> 00:26:40,867 Hi. Okay, okay, so, um... 398 00:26:40,900 --> 00:26:43,369 - So, I'm running in for one item... - Mm-hmm. 399 00:26:43,402 --> 00:26:44,871 ...and I head for the express. 400 00:26:44,904 --> 00:26:47,139 And I'm just about to put my item on the counter, 401 00:26:47,173 --> 00:26:48,808 no purse. 402 00:26:48,841 --> 00:26:50,977 No purse, keys... 403 00:26:51,010 --> 00:26:52,945 What ever happened to, um, to what's-his-name? 404 00:26:52,979 --> 00:26:55,547 Was a nice guy, kind of boring. 405 00:26:55,581 --> 00:26:57,383 Um... Matt. 406 00:26:57,416 --> 00:26:59,351 You are awful. 407 00:26:59,385 --> 00:27:03,022 We dated for a few more months, and... 408 00:27:04,323 --> 00:27:07,559 Oh, hell, he was boring. It was boring. 409 00:27:07,593 --> 00:27:08,961 See? 410 00:27:10,462 --> 00:27:12,164 Um... I'm gonna be out 411 00:27:12,198 --> 00:27:14,300 in your neck of the woods next week. 412 00:27:14,333 --> 00:27:16,468 For business. 413 00:27:16,502 --> 00:27:18,070 - Really? - Yeah. 414 00:27:18,104 --> 00:27:20,907 Should we meet up for dinner? 415 00:27:25,912 --> 00:27:27,980 Oh, I see him. Thank you so much. 416 00:27:30,683 --> 00:27:32,752 It's so good to see you. Wow. You look great. 417 00:27:32,785 --> 00:27:34,586 Thank you. You, too. 418 00:27:34,620 --> 00:27:37,156 - Oh, thank you. - Oh, goodness. You barely age. 419 00:27:37,189 --> 00:27:38,991 Oh, you should talk. Look at you. 420 00:27:39,025 --> 00:27:40,993 Wow. Here. 421 00:27:42,461 --> 00:27:44,630 - Thanks. - Mm-hmm. 422 00:27:48,167 --> 00:27:50,336 Okay. 423 00:27:53,272 --> 00:27:55,307 - So... - So... Uh, you go. 424 00:27:56,575 --> 00:27:59,645 Uh, how long are you in town? 425 00:27:59,678 --> 00:28:02,949 Uh, just a few days. You? 426 00:28:02,982 --> 00:28:05,151 Interesting. You're-- You live here. 427 00:28:05,184 --> 00:28:06,753 - Obviously. I don't know why I said that. - I do. 428 00:28:08,554 --> 00:28:09,989 That was a dumb thing to say. 429 00:28:10,022 --> 00:28:12,759 Um... I'm just... 430 00:28:12,792 --> 00:28:15,061 It's-- Uh... 431 00:28:16,062 --> 00:28:17,864 It's really nice to see you. 432 00:28:21,033 --> 00:28:23,369 Rebecca, um... 433 00:28:25,037 --> 00:28:27,706 I spent the last eight years wondering 434 00:28:27,740 --> 00:28:29,876 if I made the right decision. 435 00:28:31,210 --> 00:28:34,881 I have replayed it over and over in my head, 436 00:28:34,914 --> 00:28:36,582 and, um... 437 00:28:38,317 --> 00:28:39,852 I had to leave. 438 00:28:40,853 --> 00:28:44,356 I never felt like I belonged. 439 00:28:45,825 --> 00:28:50,096 Puerto Rican or American. Spanish or English. 440 00:28:50,129 --> 00:28:52,198 I've just... 441 00:28:52,231 --> 00:28:55,835 I've never felt at home anywhere. 442 00:28:57,870 --> 00:29:00,572 And if I'm being honest, 443 00:29:00,606 --> 00:29:04,977 the first time that I ever felt homesick in my life 444 00:29:05,011 --> 00:29:07,814 was when I left you on that porch. 445 00:29:10,016 --> 00:29:12,051 And I'm not really... 446 00:29:12,084 --> 00:29:15,154 sure how to explain it. 447 00:29:20,927 --> 00:29:23,029 It's really nice to see you, too. 448 00:29:23,062 --> 00:29:25,097 ♪ 449 00:29:42,481 --> 00:29:44,483 Hmm. 450 00:29:45,751 --> 00:29:48,187 You should have your company open up a branch 451 00:29:48,220 --> 00:29:49,856 here in Pittsburgh. 452 00:29:49,889 --> 00:29:53,359 Okay. Uh, well, it would save on airfare. 453 00:29:53,392 --> 00:29:55,527 - Uh-huh. - I could put a down payment on a house 454 00:29:55,561 --> 00:29:57,596 with what I've spent on flights these past few months. 455 00:29:57,629 --> 00:29:59,531 Actually, 456 00:29:59,565 --> 00:30:01,868 I have been discussing retirement packages 457 00:30:01,901 --> 00:30:03,569 - with my partners. - What? 458 00:30:03,602 --> 00:30:04,770 Retire. 459 00:30:04,803 --> 00:30:07,173 - Yeah? - Come on. Retire and come here. 460 00:30:07,206 --> 00:30:09,641 Be here. Please. 461 00:30:10,843 --> 00:30:13,612 Mmm... Mmm. 462 00:30:29,095 --> 00:30:30,863 We never talk about him. 463 00:30:38,137 --> 00:30:41,373 Sometimes I wonder what he'd think about all this. 464 00:30:42,441 --> 00:30:45,677 I've wondered, too. Obviously. 465 00:30:45,711 --> 00:30:49,415 But, I mean, the amount of time I've spent... 466 00:30:49,448 --> 00:30:52,318 wondering about all of this... 467 00:30:56,755 --> 00:30:58,057 And? 468 00:31:01,627 --> 00:31:04,997 I think he would want what's best for us. 469 00:31:06,432 --> 00:31:08,400 For both of us. 470 00:31:09,768 --> 00:31:13,839 His two favorite people he once left alone in a bar 471 00:31:13,872 --> 00:31:15,741 until they became friends. 472 00:31:23,782 --> 00:31:26,152 We have to tell the kids. 473 00:31:28,820 --> 00:31:31,757 Okay. So, the kids know you'll be here. 474 00:31:31,790 --> 00:31:33,459 And, thankfully, you're no stranger 475 00:31:33,492 --> 00:31:36,195 - to Pearson Thanksgivings. - Oh, yeah. I know the drill. 476 00:31:36,228 --> 00:31:37,796 - Uh, Pilgrim Rick. - Uh-huh. 477 00:31:37,829 --> 00:31:39,765 - Hot dogs and Police Academy 3. - Yeah. 478 00:31:39,798 --> 00:31:41,767 And we just take it slow. 479 00:31:41,800 --> 00:31:42,969 - Yeah. - You know, let them get used to the fact 480 00:31:43,002 --> 00:31:44,636 that you're back over dinner. 481 00:31:44,670 --> 00:31:46,205 - And then over dessert, we can wait. - Mm-hmm. 482 00:31:46,238 --> 00:31:48,507 We can just ease-ease right in. 483 00:31:48,540 --> 00:31:50,776 - Right. Easy. - Yeah. 484 00:31:51,777 --> 00:31:54,446 - This is gonna be fine. - Yeah. 485 00:31:54,480 --> 00:31:55,581 No, I think you're pretty fine. 486 00:31:55,614 --> 00:31:58,384 - Oh, you do, do you? Oh. - I really do. 487 00:31:58,417 --> 00:32:00,452 - Hey, come here for a second. - Oh. 488 00:32:04,523 --> 00:32:05,857 Hello, hello. 489 00:32:05,891 --> 00:32:08,127 The hell? 490 00:32:09,161 --> 00:32:10,762 Um... 491 00:32:12,531 --> 00:32:15,801 I'm sorry, you two are living together? 492 00:32:15,834 --> 00:32:17,303 How long have you been dating? 493 00:32:18,370 --> 00:32:20,306 After Tess was born, 494 00:32:20,339 --> 00:32:22,174 we hooked up. 495 00:32:22,208 --> 00:32:23,976 Uh, well, what she means by "hooked up" 496 00:32:24,010 --> 00:32:25,211 is that we, that we met up. 497 00:32:25,244 --> 00:32:26,378 We connected. 498 00:32:26,412 --> 00:32:28,014 - Right, honey? Yeah. - Yeah. 499 00:32:28,047 --> 00:32:29,581 Wait, what does the other "hook up" mean? 500 00:32:29,615 --> 00:32:30,716 Slept together. 501 00:32:30,749 --> 00:32:32,351 Oh, no. 502 00:32:32,384 --> 00:32:34,987 No, no. That didn't start until much more recently. 503 00:32:35,021 --> 00:32:35,988 Oh, no. 504 00:32:36,022 --> 00:32:37,156 Don't need to hear all that. 505 00:32:37,189 --> 00:32:38,657 I don't know why you guys are so surprised. 506 00:32:38,690 --> 00:32:39,691 I knew it. 507 00:32:39,725 --> 00:32:41,093 - Didn't I say, baby? - She did. 508 00:32:41,127 --> 00:32:42,761 I mean, I said, "We haven't seen the last of Migs." 509 00:32:42,794 --> 00:32:44,163 And then I was like, 510 00:32:44,196 --> 00:32:46,732 "Why does your mom have Fourth of July plans? 511 00:32:46,765 --> 00:32:48,434 Like, she never has Fourth of July plans." 512 00:32:48,467 --> 00:32:50,936 - No offense, Rebecca. - None-none taken. 513 00:32:53,739 --> 00:32:56,542 Right, well, I mean... 514 00:32:56,575 --> 00:32:58,010 if you're happy... 515 00:32:58,044 --> 00:33:00,379 What the...? 516 00:33:00,412 --> 00:33:01,913 - What? - The hell are you two talking about? 517 00:33:01,947 --> 00:33:03,082 Uh, no, this is... 518 00:33:03,115 --> 00:33:04,350 He was Dad's best friend. 519 00:33:04,383 --> 00:33:05,451 This i-- How do you two justify this? 520 00:33:05,484 --> 00:33:07,753 Kevin, you are an adult. 521 00:33:07,786 --> 00:33:09,455 Act like one. 522 00:33:09,488 --> 00:33:12,024 Uh, guys, I... 523 00:33:12,058 --> 00:33:14,426 I loved your father. 524 00:33:14,460 --> 00:33:16,562 I-I loved him so much, 525 00:33:16,595 --> 00:33:18,464 but... 526 00:33:18,497 --> 00:33:21,367 I am in love with your mom now. 527 00:33:21,400 --> 00:33:23,535 A-And we waited a very long time before... 528 00:33:23,569 --> 00:33:25,237 This whole thing is ridiculous. 529 00:33:25,271 --> 00:33:26,672 This is ridiculous. 530 00:33:28,340 --> 00:33:30,876 Thanksgiving's canceled. 531 00:33:30,909 --> 00:33:32,811 - And I'm taking the hat with me. - Kevin. 532 00:33:32,844 --> 00:33:34,980 ♪ 533 00:33:36,348 --> 00:33:39,151 I love you, Miguel. 534 00:33:39,185 --> 00:33:42,754 I promise to love you until the end. 535 00:33:48,660 --> 00:33:50,662 I will care for you 536 00:33:50,696 --> 00:33:53,099 until the end of my days, 537 00:33:53,132 --> 00:33:55,367 in sickness and in health. 538 00:34:03,109 --> 00:34:05,377 Until death parts us. 539 00:34:07,879 --> 00:34:10,249 He chased after her in the snow, and he fell. 540 00:34:10,282 --> 00:34:11,650 He does not want to talk about it. 541 00:34:11,683 --> 00:34:13,419 I didn't think it was that bad, but then again 542 00:34:13,452 --> 00:34:15,521 he always puts on a brave face, so... 543 00:34:17,189 --> 00:34:18,790 Hey. 544 00:34:18,824 --> 00:34:21,360 - What'd I miss? - Excuse me. 545 00:34:26,565 --> 00:34:29,301 We should talk. 546 00:34:38,910 --> 00:34:40,879 Guys, it's-it's just a bruise. It's fine. 547 00:34:40,912 --> 00:34:42,047 It's embarrassing to... 548 00:34:42,080 --> 00:34:44,015 to even talk about, really. 549 00:34:44,049 --> 00:34:46,185 I think-- We think 550 00:34:46,218 --> 00:34:49,455 - that it's time to get full-time help for her. - Yeah. 551 00:34:50,689 --> 00:34:52,291 She has full-time help. 552 00:34:52,324 --> 00:34:54,526 That you dismiss in the middle of the day. 553 00:34:54,560 --> 00:34:57,229 We're talking about permanent, around-the-clock care 554 00:34:57,263 --> 00:34:59,898 - to help you more. - It's not that easy, Randall. 555 00:34:59,931 --> 00:35:02,033 She doesn't respond well to strangers. 556 00:35:02,067 --> 00:35:04,570 What would you have done if you had been seriously injured, 557 00:35:04,603 --> 00:35:05,837 - Miguel? - Well, I wasn't seriously injured. 558 00:35:05,871 --> 00:35:07,072 But you could have been. 559 00:35:07,105 --> 00:35:08,940 Kevin, she's my wife! 560 00:35:12,744 --> 00:35:14,045 I made a vow. 561 00:35:14,079 --> 00:35:15,747 We know, Miguel. 562 00:35:18,384 --> 00:35:22,053 I have failed at everything else in my life. 563 00:35:23,789 --> 00:35:26,925 My parents. Shelly. 564 00:35:29,995 --> 00:35:32,298 I haven't seen my son in five years. 565 00:35:32,331 --> 00:35:35,201 We are not questioning how much you love her. 566 00:35:35,234 --> 00:35:37,703 Kate, I am not leaving her side. 567 00:35:37,736 --> 00:35:40,439 Okay? This is... 568 00:35:40,472 --> 00:35:44,042 Every morning at 6:45, 569 00:35:44,075 --> 00:35:47,012 I am the first thing she sees when she wakes up. 570 00:35:48,414 --> 00:35:49,815 And it grounds her. 571 00:35:51,883 --> 00:35:53,852 It grounds me. 572 00:35:56,622 --> 00:36:00,526 So, as long as she needs me... 573 00:36:00,559 --> 00:36:02,328 I'm not going anywhere. 574 00:36:12,471 --> 00:36:15,474 Miguel, look at me. 575 00:36:18,176 --> 00:36:20,946 We're not doing this to you. 576 00:36:20,979 --> 00:36:23,849 We're doing this for you. 577 00:36:26,151 --> 00:36:28,787 You've honored your vows, sir. 578 00:36:28,820 --> 00:36:31,957 You have honored them and then some. 579 00:36:31,990 --> 00:36:34,660 We're grateful to you, man. 580 00:36:35,827 --> 00:36:37,763 We love you. 581 00:36:37,796 --> 00:36:39,665 We do. 582 00:36:39,698 --> 00:36:42,868 We really love you. 583 00:36:49,140 --> 00:36:50,509 I have to be there for her. 584 00:36:50,542 --> 00:36:52,478 You have been. 585 00:36:52,511 --> 00:36:54,913 You will be. 586 00:36:56,348 --> 00:36:59,885 Now, will you let somebody help take care of you now? 587 00:37:00,886 --> 00:37:01,987 Please. 588 00:37:06,725 --> 00:37:08,427 Okay. 589 00:37:11,330 --> 00:37:13,131 Go for five, okay? 590 00:37:13,164 --> 00:37:15,200 Slow to the right. 591 00:37:15,233 --> 00:37:17,569 Awesome. 592 00:37:17,603 --> 00:37:19,371 Go slow. 593 00:37:19,405 --> 00:37:21,973 Make sure you tighten your core, okay? 594 00:37:22,007 --> 00:37:24,443 ♪ 595 00:37:31,917 --> 00:37:35,053 Are you taking the nitroglycerin before exercise? 596 00:37:35,086 --> 00:37:39,057 - Uh, yes. - Good. Good. 597 00:37:39,090 --> 00:37:41,693 What has me concerned is that pain in the left arm. 598 00:37:41,727 --> 00:37:45,163 I'm gonna go ahead and schedule this stress test for you. 599 00:37:46,632 --> 00:37:49,501 ♪ To heal the wounds ♪ 600 00:37:49,535 --> 00:37:50,836 - Get her shoes on. - Mm-hmm. 601 00:37:50,869 --> 00:37:53,839 - ♪ Of lovers past ♪ - Okay. 602 00:37:53,872 --> 00:37:56,908 ♪ Until a new one comes along ♪ 603 00:37:56,942 --> 00:37:59,811 - Help you up? - Yeah. 604 00:37:59,845 --> 00:38:02,414 - ♪ I spoke to you ♪ - Here we go. 605 00:38:02,448 --> 00:38:04,983 ♪ In cautious tones ♪ 606 00:38:05,984 --> 00:38:08,420 - Glasses. There you go. - ♪ You answered me ♪ 607 00:38:08,454 --> 00:38:10,589 ♪ With no pretense ♪ 608 00:38:10,622 --> 00:38:12,190 One, two, three. 609 00:38:12,223 --> 00:38:14,860 - Here we go. - ♪ And still I feel ♪ 610 00:38:14,893 --> 00:38:18,296 - ♪ I said too much ♪ - There we go. 611 00:38:18,330 --> 00:38:23,835 ♪ My silence is my self-defense ♪ 612 00:38:24,803 --> 00:38:27,606 ♪ And every time ♪ 613 00:38:27,639 --> 00:38:30,275 ♪ I've held a rose ♪ 614 00:38:30,308 --> 00:38:32,344 ♪ It seems I only... ♪ 615 00:38:32,378 --> 00:38:35,113 - Hi. - Hey. 616 00:38:36,114 --> 00:38:37,383 ♪ And so it goes ♪ 617 00:38:37,416 --> 00:38:40,986 - Morning. - ♪ And so it goes ♪ 618 00:38:41,019 --> 00:38:44,623 ♪ And you're the only one ♪ 619 00:38:44,656 --> 00:38:47,526 ♪ Who knows ♪ 620 00:38:56,935 --> 00:38:58,103 What are you doing here? 621 00:38:59,938 --> 00:39:02,941 Look, man, I'm-I'm not gonna stand here and, uh, 622 00:39:02,974 --> 00:39:05,010 pretend like I know everything there is to know 623 00:39:05,043 --> 00:39:07,513 about your relationship with Miguel. I... 624 00:39:07,546 --> 00:39:10,582 I assume he wasn't the greatest father growing up. 625 00:39:10,616 --> 00:39:12,250 Truth is, I never talked to him about it. I never... 626 00:39:13,284 --> 00:39:15,521 Never talked to him about... 627 00:39:15,554 --> 00:39:18,256 well, him, actually. 628 00:39:21,226 --> 00:39:23,662 ♪ In every heart... ♪ 629 00:39:23,695 --> 00:39:26,432 Your father may not have a lot of time left. 630 00:39:26,465 --> 00:39:28,834 The doctors are worried about heart failure, 631 00:39:28,867 --> 00:39:30,301 and, uh... 632 00:39:30,335 --> 00:39:32,904 Take it from me, man. 633 00:39:34,205 --> 00:39:37,643 You don't want to leave things unfinished. 634 00:39:37,676 --> 00:39:39,144 ♪ Of lovers past... ♪ 635 00:39:39,177 --> 00:39:41,747 What do you expect me to do with that? 636 00:39:42,748 --> 00:39:44,816 Do whatever you want. 637 00:39:44,850 --> 00:39:47,118 Thought you should know. 638 00:39:47,152 --> 00:39:49,888 ♪ I spoke to you ♪ 639 00:39:49,921 --> 00:39:53,659 ♪ In cautious tones ♪ 640 00:39:53,692 --> 00:39:57,463 ♪ You answered me with no pretense ♪ 641 00:39:59,064 --> 00:40:02,501 ♪ And still I feel ♪ 642 00:40:02,534 --> 00:40:04,335 ♪ I said too much ♪ 643 00:40:06,071 --> 00:40:10,876 ♪ My silence is my self-defense ♪ 644 00:40:12,043 --> 00:40:14,179 ♪ And every time ♪ 645 00:40:14,212 --> 00:40:17,248 ♪ I've held a rose ♪ 646 00:40:17,282 --> 00:40:21,119 ♪ It seems I only felt the thorns ♪ 647 00:40:21,152 --> 00:40:23,321 Oh! 648 00:40:23,354 --> 00:40:25,991 ♪ And so it goes ♪ 649 00:40:26,024 --> 00:40:29,094 - ♪ And so it goes ♪ - Found it. 650 00:40:29,127 --> 00:40:30,929 - Hey! - ♪ And so will you soon ♪ 651 00:40:30,962 --> 00:40:34,666 ♪ I suppose ♪ 652 00:40:34,700 --> 00:40:38,937 ♪ But if my silence ♪ 653 00:40:38,970 --> 00:40:42,307 ♪ Made you leave ♪ 654 00:40:42,340 --> 00:40:47,278 ♪ Then that would be my worst mistake ♪ 655 00:40:47,312 --> 00:40:49,781 ♪ So I will share ♪ 656 00:40:49,815 --> 00:40:53,952 ♪ This room with you ♪ 657 00:40:53,985 --> 00:40:56,387 ♪ And you can have ♪ 658 00:40:56,421 --> 00:40:59,791 ♪ This heart to break ♪ 659 00:40:59,825 --> 00:41:01,860 ♪ 660 00:41:11,069 --> 00:41:13,572 - ♪ And this is why ♪ - Okay, fine. 661 00:41:13,605 --> 00:41:15,741 - ♪ My eyes are closed... ♪ - I'll bite. 662 00:41:15,774 --> 00:41:17,543 Who the hell are you? 663 00:41:17,576 --> 00:41:19,010 What's your story? 664 00:41:19,044 --> 00:41:21,346 ♪ For all I've seen ♪ 665 00:41:21,379 --> 00:41:23,849 ♪ And so it goes ♪ 666 00:41:23,882 --> 00:41:27,553 ♪ And so it goes ♪ 667 00:41:27,586 --> 00:41:29,220 - What's my story? - Yeah. 668 00:41:29,254 --> 00:41:30,556 Hmm. 669 00:41:32,958 --> 00:41:36,862 ♪ So I would choose ♪ 670 00:41:36,895 --> 00:41:39,765 ♪ To be with you ♪ 671 00:41:39,798 --> 00:41:44,135 ♪ That's if the choice were mine to make ♪ 672 00:41:45,904 --> 00:41:51,710 ♪ But you can make decisions, too ♪ 673 00:41:51,743 --> 00:41:55,547 ♪ And you can have ♪ 674 00:41:55,581 --> 00:41:58,884 ♪ This heart to break ♪ 675 00:41:58,917 --> 00:42:03,088 No sé, pero... es una buena pregunta. 676 00:42:04,355 --> 00:42:05,891 Pregúntame más tarde. 677 00:42:07,358 --> 00:42:09,094 And what does that mean? 678 00:42:09,127 --> 00:42:10,996 It means... 679 00:42:11,029 --> 00:42:14,499 I don't know, but it's a good question. 680 00:42:14,532 --> 00:42:16,167 Ask me again later. 681 00:42:18,970 --> 00:42:21,907 ♪ And you're the only one ♪ 682 00:42:21,940 --> 00:42:24,876 ♪ Who knows. ♪ 683 00:42:36,521 --> 00:42:38,523 Captioned by Media Access Group at WGBH 47132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.